Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,792 --> 00:03:49,583
Well hello.
2
00:03:50,250 --> 00:03:51,458
Haven’t seen you here in ages.
3
00:03:52,667 --> 00:03:53,458
You alright?
4
00:03:53,875 --> 00:03:55,208
Great.
5
00:03:56,125 --> 00:03:56,834
Is he in?
6
00:03:57,291 --> 00:03:59,001
Yeah. He’s in.
7
00:03:59,208 --> 00:04:01,083
We have a lovely evening planned.
8
00:04:01,417 --> 00:04:03,001
You should, uh... you should join--
9
00:04:05,917 --> 00:04:08,959
What he sees in you, I’ll never know.
10
00:04:09,333 --> 00:04:15,166
Same old reserved attitude. Can’t say it got me anywhere.
11
00:04:15,250 --> 00:04:18,250
Maybe you should try my technique sometime.
12
00:04:21,792 --> 00:04:22,917
Hello boy!
13
00:04:30,333 --> 00:04:33,041
So, what brings you here?
14
00:04:34,250 --> 00:04:37,542
I hadn’t seen you in a while, with you being away and all.
15
00:04:37,875 --> 00:04:39,041
I’m well.
16
00:04:39,583 --> 00:04:41,542
Are you working tonight?
17
00:04:42,750 --> 00:04:44,208
Yeah I’m on my way there now.
18
00:04:45,792 --> 00:04:49,291
Best be off then. No time for talking.
19
00:04:50,667 --> 00:04:52,001
I thought we could catch up?
20
00:04:52,834 --> 00:04:55,291
You heard him. No time for talking.
21
00:04:55,291 --> 00:04:57,917
Austin, be quiet!
22
00:04:58,917 --> 00:05:00,625
Look.
23
00:05:01,083 --> 00:05:06,001
We’ll catch up soon. Right now, I’m fine.
24
00:05:15,458 --> 00:05:16,959
Always a pleasure.
25
00:05:17,458 --> 00:05:19,875
Give me a call if you fancy joining us.
26
00:05:20,041 --> 00:05:22,333
Down the rabbit hole.
27
00:07:48,166 --> 00:07:50,458
Would you like a drink? Or...
28
00:07:50,667 --> 00:07:53,001
No. Thank you.
29
00:08:05,792 --> 00:08:07,375
You got here fast.
30
00:08:09,041 --> 00:08:11,333
I try to be efficient.
31
00:08:15,792 --> 00:08:17,542
That’s good.
32
00:08:27,458 --> 00:08:28,542
Come on then.
33
00:08:28,667 --> 00:08:29,166
Sorry?
34
00:08:29,375 --> 00:08:31,583
Come on then!!
35
00:10:57,917 --> 00:10:59,208
You can get out my flat now.
36
00:10:59,500 --> 00:11:01,667
The money’s by the front door.
37
00:15:42,166 --> 00:15:43,125
Good choice, that.
38
00:15:43,458 --> 00:15:43,959
Sorry?
39
00:15:44,750 --> 00:15:48,208
Your record. I love Beethoven.
40
00:15:49,542 --> 00:15:51,041
Yeah, me too.
41
00:15:51,458 --> 00:15:55,709
Have to force my boyfriend to listen to this sort of thing.
42
00:15:57,750 --> 00:16:00,333
I haven’t seen you around here before.
43
00:16:01,166 --> 00:16:03,792
I just moved to the area.
44
00:16:04,041 --> 00:16:04,917
What was your name?
45
00:16:05,083 --> 00:16:06,333
It’s Naomi.
46
00:16:07,001 --> 00:16:10,250
Naomi. Who likes Beethoven.
47
00:16:10,875 --> 00:16:13,542
Well, this is a great place. I...
48
00:16:13,542 --> 00:16:16,417
know the owner; he’s always getting great stuff in.
49
00:16:18,583 --> 00:16:20,959
So you’re known well around these places, then?
50
00:16:22,333 --> 00:16:26,041
In certain circles, yeah.
51
00:16:34,291 --> 00:16:38,333
Well, since you’re new to the area maybe I could show you around sometime?
52
00:16:42,875 --> 00:16:44,083
Can I help you mate?
53
00:16:44,667 --> 00:16:45,625
Sorry?
54
00:16:45,959 --> 00:16:48,959
Well from where I was standing it looked like you were making a move on my girl.
55
00:16:48,959 --> 00:16:50,000
Hugh, don't.
56
00:16:51,166 --> 00:16:54,750
No. I wanna know what this guy’s problem is.
57
00:16:55,792 --> 00:16:58,834
You think you’re a big guy talking to someone else’s girlfriend, don’t you?
58
00:17:00,041 --> 00:17:02,792
That’s all we were doing. Talking.
59
00:17:03,250 --> 00:17:05,667
Hugh, don’t do this. Please stop.
60
00:17:06,250 --> 00:17:08,875
Maybe you should just fuck off.
61
00:17:10,291 --> 00:17:14,458
Maybe you should listen to the lovely Naomi and... stop.
62
00:17:15,000 --> 00:17:17,041
Do we have a problem here, fellas?
63
00:17:20,000 --> 00:17:20,875
Do we?
64
00:17:24,208 --> 00:17:28,542
No. No problem at all.
65
00:21:44,083 --> 00:21:48,709
You think you’re fucking clever.
66
00:22:57,917 --> 00:22:59,542
Letting yourself in now are we?
67
00:23:00,834 --> 00:23:02,208
Do you ever go out?
68
00:23:02,583 --> 00:23:05,875
Or are you always here on your knees to Henry’s every whim?
69
00:23:06,875 --> 00:23:07,625
Is he in?
70
00:23:07,750 --> 00:23:09,291
Bedroom.
71
00:23:17,750 --> 00:23:19,125
Come in.
72
00:23:23,959 --> 00:23:25,166
What do you want?
73
00:23:28,625 --> 00:23:30,208
I need some time off.
74
00:23:31,667 --> 00:23:33,166
I’m going through some things and--
75
00:23:33,166 --> 00:23:33,583
No.
76
00:23:35,375 --> 00:23:36,375
Sorry?
77
00:23:37,083 --> 00:23:38,792
You’re not taking any time off.
78
00:23:40,917 --> 00:23:42,083
Did you bring my money?
79
00:23:44,250 --> 00:23:45,583
It’s on the table.
80
00:23:48,667 --> 00:23:49,834
Good.
81
00:23:52,667 --> 00:23:54,041
So you go out tonight.
82
00:23:55,166 --> 00:23:56,709
Keep on doing what you do.
83
00:23:57,458 --> 00:23:59,542
And I’ll keep on doing what I do.
84
00:24:01,000 --> 00:24:03,709
No more moaning about time off.
85
00:24:04,001 --> 00:24:05,500
That’s not how this works.
86
00:24:08,250 --> 00:24:09,500
Are we clear?
87
00:24:15,001 --> 00:24:16,125
Good.
88
00:24:17,667 --> 00:24:21,583
Now... get out of here.
89
00:24:33,875 --> 00:24:37,500
If you don’t mind. I’ve got a whim to take care of.
90
00:30:19,166 --> 00:30:20,250
Oh, hey Rose.
91
00:30:20,667 --> 00:30:24,500
Hello yourself. I have your shopping.
92
00:30:28,959 --> 00:30:32,083
You’re gonna go crazy if you stay in there you know?
93
00:30:32,959 --> 00:30:34,208
Maybe.
94
00:30:36,542 --> 00:30:39,041
I know what happened to you was tragic.
95
00:30:39,375 --> 00:30:41,875
But how a human reacts to adversity,
96
00:30:41,875 --> 00:30:44,875
that’s what shapes their character.
97
00:30:47,083 --> 00:30:50,375
Just don’t let this defeat who you really are.
98
00:30:57,375 --> 00:30:58,709
Hey.
99
00:33:26,458 --> 00:33:29,709
Alright Bro? Sorry I missed you again.
100
00:33:30,834 --> 00:33:33,875
Mum and I haven't heard from you in a while and...
101
00:33:36,208 --> 00:33:38,792
Just call when you can yeah?
102
00:33:57,417 --> 00:33:58,875
What are you doing?
103
00:33:58,875 --> 00:34:02,458
I told you to do the dishes.
104
00:34:03,625 --> 00:34:07,458
I’m taking your sister out to ballet, they better be done when I'm back.
105
00:34:18,166 --> 00:34:19,458
Hey.
106
00:34:25,875 --> 00:34:27,375
You okay?
107
00:34:33,583 --> 00:34:38,959
Just remember what I always tell you.
108
00:36:34,750 --> 00:36:35,875
Charming.
109
00:36:36,542 --> 00:36:38,542
We haven't seen you in a while.
110
00:36:38,542 --> 00:36:42,166
Come back. Henry wants you back.
111
00:36:44,208 --> 00:36:45,542
I don’t think so.
112
00:36:47,208 --> 00:36:49,959
You still in that nice flat?
113
00:36:49,959 --> 00:36:51,667
Maybe I could come down and see you?
114
00:36:51,875 --> 00:36:55,208
No. I moved.
115
00:36:55,333 --> 00:36:57,041
I’m somewhere else now.
116
00:36:58,166 --> 00:37:01,208
We heard what happened to you.
117
00:37:01,834 --> 00:37:04,750
Henry is sorry.
118
00:37:06,625 --> 00:37:07,875
He’s sorry now is he?
119
00:37:08,166 --> 00:37:09,917
Not when it happened, not when it mattered.
120
00:37:09,917 --> 00:37:11,792
We can make it up to you.
121
00:37:12,542 --> 00:37:14,250
It’s too late.
122
00:37:14,250 --> 00:37:16,750
It’s never too late.
123
00:37:20,709 --> 00:37:21,917
Is he there?
124
00:37:22,625 --> 00:37:25,291
He's always here.
125
00:37:27,917 --> 00:37:29,208
Hello boy.
126
00:37:31,291 --> 00:37:32,417
What do you want?
127
00:37:32,417 --> 00:37:35,667
We miss you. It’s been a long time.
128
00:37:36,333 --> 00:37:38,250
I don’t care, I’m not coming back.
129
00:37:39,583 --> 00:37:41,667
We have clients who miss you too.
130
00:37:41,875 --> 00:37:44,667
I don’t care. I’m not letting it happen again.
131
00:37:44,959 --> 00:37:46,625
Where are you?
132
00:37:48,542 --> 00:37:50,625
I think you should mind your own business.
133
00:37:51,250 --> 00:37:54,166
If only everyone minded their own business,
134
00:37:54,208 --> 00:37:58,375
the world would go round a great deal faster than it does now.
135
00:37:58,875 --> 00:38:01,166
You are my business, boy.
136
00:38:01,166 --> 00:38:03,291
You’ll always be my business.
137
00:38:03,291 --> 00:38:07,083
I don’t care where you are now, or where you need to go,
138
00:38:07,083 --> 00:38:08,834
you’ll come back.
139
00:38:11,500 --> 00:38:13,375
And what if I don't?
140
00:38:13,583 --> 00:38:15,375
We will see each other again.
141
00:38:15,375 --> 00:38:17,625
It doesn’t matter which way you choose to go,
142
00:38:17,625 --> 00:38:20,417
I know you’ll make the right decision and come back.
143
00:38:20,417 --> 00:38:23,875
You’re blind to it now, but you’ll see.
144
00:39:07,667 --> 00:39:08,458
Hi.
145
00:39:08,667 --> 00:39:10,542
Hi, how are you?
146
00:39:11,250 --> 00:39:14,834
I’ve… been better.
147
00:39:15,001 --> 00:39:18,542
I’m Anna. I just moved in,
148
00:39:19,125 --> 00:39:20,792
over there.
149
00:39:24,667 --> 00:39:26,834
You’re quite shy aren’t you?
150
00:39:26,834 --> 00:39:28,917
I don’t get many visitors.
151
00:39:29,166 --> 00:39:31,083
Don’t really like going outside.
152
00:39:31,083 --> 00:39:34,500
How about just there, next door?
153
00:39:35,250 --> 00:39:36,458
Sorry?
154
00:39:36,458 --> 00:39:38,875
I’m having a small dinner party tomorrow,
155
00:39:38,875 --> 00:39:40,792
I want to get to know my neighbours.
156
00:39:40,792 --> 00:39:42,250
Do you want to come?
157
00:39:43,667 --> 00:39:45,291
That’d be nice.
158
00:39:45,291 --> 00:39:48,000
I think I need to get out of here.
159
00:39:54,583 --> 00:39:56,375
Tomorrow night.
160
00:40:21,834 --> 00:40:24,166
What the fuck are you smiling at, boy?
161
00:40:26,750 --> 00:40:28,542
My sister’s got a new place.
162
00:40:28,542 --> 00:40:30,667
A small flat in the city.
163
00:40:30,667 --> 00:40:32,166
I thought we could go and--
164
00:40:32,166 --> 00:40:33,125
Forget it.
165
00:40:34,625 --> 00:40:36,250
Shut the fuck up.
166
00:41:02,792 --> 00:41:04,000
Hey.
167
00:41:17,001 --> 00:41:20,750
Goodness! Am I really seeing you leave your home?
168
00:41:20,750 --> 00:41:22,792
Oh I’m just going next door.
169
00:41:22,792 --> 00:41:26,500
Ah yes, the new people.
170
00:41:26,500 --> 00:41:28,834
I’ve seen the man out and about.
171
00:41:28,834 --> 00:41:31,458
Wasn’t too sure on him.
172
00:41:31,458 --> 00:41:32,875
Just a bit...
173
00:41:39,250 --> 00:41:41,667
Have a good night.
174
00:41:42,875 --> 00:41:44,208
Thanks Rose...
175
00:41:57,208 --> 00:41:57,792
Hello!
176
00:41:58,125 --> 00:41:58,875
Hi.
177
00:42:04,875 --> 00:42:05,917
Smells nice.
178
00:42:06,208 --> 00:42:09,500
I didn’t cook. Don’t have to be kind for the sake of it.
179
00:42:09,500 --> 00:42:10,875
Honestly it does.
180
00:42:11,250 --> 00:42:13,291
My father’s the cook.
181
00:42:13,750 --> 00:42:17,750
I’ll warn you. He has some… colourful friends.
182
00:42:18,500 --> 00:42:19,166
Really?
183
00:42:19,166 --> 00:42:22,208
Don’t worry. You’ll love them.
184
00:42:24,041 --> 00:42:25,458
Are you ready?
185
00:42:26,709 --> 00:42:27,625
Ready?
186
00:42:51,583 --> 00:42:53,834
That’s my father’s friend.
187
00:42:53,834 --> 00:42:56,000
He doesn't speak.
188
00:42:57,125 --> 00:42:58,083
Right.
189
00:42:59,792 --> 00:43:01,417
I’ll go and check on dinner.
190
00:43:01,834 --> 00:43:03,709
Make yourself comfortable.
191
00:43:55,333 --> 00:43:57,001
Come sit down.
192
00:44:05,917 --> 00:44:09,250
There should be a few more people coming I think. I hope.
193
00:44:09,959 --> 00:44:12,625
There’s enough food to feed a small village in the kitchen.
194
00:44:13,917 --> 00:44:15,834
That’ll be the rest of the guests.
195
00:44:30,166 --> 00:44:33,375
Oh look darling, a new boy to party with.
196
00:44:33,375 --> 00:44:34,875
Oh how lovely.
197
00:44:35,792 --> 00:44:37,083
Good evening.
198
00:44:39,375 --> 00:44:41,333
Only a few months left now, John.
199
00:44:43,792 --> 00:44:45,333
A few months until what?
200
00:44:46,583 --> 00:44:48,834
Well until he can speak again.
201
00:44:51,750 --> 00:44:53,667
Why can’t he speak now?
202
00:44:54,792 --> 00:44:58,333
He spoke out of turn. Which Anna’s father doesn’t take kindly to.
203
00:44:58,917 --> 00:45:00,125
There are certain rules we abide by,
204
00:45:00,125 --> 00:45:03,291
I, of course, would never break those rules, but,
205
00:45:03,917 --> 00:45:05,417
John here, did.
206
00:45:05,875 --> 00:45:07,792
Yes, he did.
207
00:45:19,834 --> 00:45:20,959
All ready now.
208
00:45:21,417 --> 00:45:22,250
Looks great, Anna.
209
00:45:22,750 --> 00:45:23,750
Very nice.
210
00:45:26,166 --> 00:45:29,041
Don’t you think our new guest should sit at the head of the table?
211
00:45:29,166 --> 00:45:30,208
Oh definitely!
212
00:45:30,208 --> 00:45:31,667
Definitely!
213
00:45:33,208 --> 00:45:34,001
Sure.
214
00:45:44,667 --> 00:45:46,125
So how have you been, dear Anna?
215
00:45:46,375 --> 00:45:48,001
Well, thank you. And you?
216
00:45:48,001 --> 00:45:50,750
Perfect! We’ve been perfect.
217
00:46:03,166 --> 00:46:07,500
Ah, you must be the boy from next door! Welcome!
218
00:46:07,500 --> 00:46:09,001
Hello.
219
00:46:09,001 --> 00:46:10,583
Hope you enjoy the food!
220
00:46:11,041 --> 00:46:15,542
There’s lots of things on the table so you’ll find something you like I’m sure.
221
00:46:17,083 --> 00:46:18,500
Shall we have some music?
222
00:46:18,500 --> 00:46:20,959
Lovely idea!
223
00:46:41,250 --> 00:46:45,250
My favourite.
224
00:47:05,333 --> 00:47:07,500
How delightful. I do love this one.
225
00:47:07,500 --> 00:47:08,750
Don’t I darling?
226
00:47:08,750 --> 00:47:10,375
He does!
227
00:47:11,792 --> 00:47:13,625
Sit down, father.
228
00:47:14,583 --> 00:47:16,500
He doesn’t listen to anything else.
229
00:47:16,834 --> 00:47:18,458
I quite like it.
230
00:47:20,208 --> 00:47:22,583
So, do you like this sort of music?
231
00:47:23,083 --> 00:47:24,667
Yeah, I do.
232
00:47:24,667 --> 00:47:28,333
It’s fantastic! Can’t beat it!
233
00:47:28,709 --> 00:47:30,750
Anna likes this stuff too. Don’t you dear?
234
00:47:30,750 --> 00:47:33,166
Yeah, grew up on it, Dad.
235
00:47:34,000 --> 00:47:37,333
Well, this looks delicious, though I say so myself.
236
00:47:37,333 --> 00:47:39,001
It sure does.
237
00:47:39,417 --> 00:47:42,001
You may even rival my dinner party from month.
238
00:47:42,166 --> 00:47:45,917
It was a rousing success, the best dinner party any of us have ever had.
239
00:47:45,917 --> 00:47:47,083
Isn’t that right, dear?
240
00:47:47,083 --> 00:47:48,834
Best one ever.
241
00:47:54,667 --> 00:47:57,041
So, what do you do?
242
00:47:58,333 --> 00:48:00,709
I don’t do much anymore.
243
00:48:01,000 --> 00:48:04,333
Bloody young people. Don’t do anything anymore.
244
00:48:04,709 --> 00:48:06,542
I did so much at your age.
245
00:48:07,166 --> 00:48:10,041
Shocking state we live in nowadays.
246
00:48:10,917 --> 00:48:11,875
Would you like some whiskey?
247
00:48:11,875 --> 00:48:13,208
Yes please!
248
00:48:17,041 --> 00:48:19,083
So why don’t you do anything?
249
00:48:19,083 --> 00:48:20,917
Can’t be bothered?
250
00:48:21,250 --> 00:48:24,083
When I was your age, assuming you're around mid-twenties,
251
00:48:24,083 --> 00:48:27,417
I set up a charity to help the homeless in the area.
252
00:48:27,417 --> 00:48:29,041
The charity was a success and,
253
00:48:29,041 --> 00:48:32,291
I’m considered almost a God in some places.
254
00:48:33,375 --> 00:48:36,083
Humility is a fantastic trait.
255
00:48:36,959 --> 00:48:38,250
Excuse me?
256
00:48:39,500 --> 00:48:40,250
Nothing.
257
00:48:41,041 --> 00:48:44,875
Sorry for having done something with my time!
258
00:48:46,000 --> 00:48:49,083
So really. Why don’t you do anything?
259
00:48:49,458 --> 00:48:51,250
Where’s your charity?
260
00:48:51,959 --> 00:48:53,917
I don’t go out much.
261
00:48:53,917 --> 00:48:57,667
Why not? Scared of the outside?
262
00:48:58,458 --> 00:49:01,250
Have you ever read Alice’s Adventures in Wonderland?
263
00:49:02,166 --> 00:49:04,000
Well, a long time ago.
264
00:49:04,291 --> 00:49:07,792
Alice is scared throughout the whole story.
265
00:49:08,917 --> 00:49:11,291
She’s afraid of what she’s becoming.
266
00:49:11,834 --> 00:49:13,417
What’s happening to her.
267
00:49:14,083 --> 00:49:18,709
She changes in size; she wonders what that’ll bring.
268
00:49:19,250 --> 00:49:22,083
We fear what we don’t know.
269
00:49:22,750 --> 00:49:26,542
That’s why as humans we have to take leaps of faith.
270
00:49:27,000 --> 00:49:29,709
But doesn’t Alice meet dangerous creatures in Wonderland?
271
00:49:30,333 --> 00:49:31,542
She does.
272
00:49:31,542 --> 00:49:34,500
But she learns not everyone is out to get her.
273
00:49:34,500 --> 00:49:36,625
And people help too.
274
00:49:37,792 --> 00:49:42,333
You have to face your fears to grow as a person.
275
00:49:43,208 --> 00:49:45,959
I sure don’t remember the book that way.
276
00:49:47,709 --> 00:49:50,792
I’m sorry about him. And her.
277
00:49:51,083 --> 00:49:55,500
It's fine, honestly. Who doesn’t love having their life compared to a children’s book?
278
00:49:57,083 --> 00:49:59,542
You really don’t like going outside?
279
00:49:59,709 --> 00:50:01,667
I feel safer inside.
280
00:50:01,667 --> 00:50:04,125
Well, I did.
281
00:50:05,542 --> 00:50:09,041
Maybe we can get away from everyone after dinner.
282
00:50:09,750 --> 00:50:10,041
Sorry?
283
00:50:55,166 --> 00:50:57,583
You know you can have me.
284
00:50:58,500 --> 00:51:00,667
Anything you want.
285
00:51:22,417 --> 00:51:23,583
Give in.
286
00:53:08,500 --> 00:53:10,583
You think you’re fucking clever?
287
01:01:24,333 --> 01:01:26,291
Beautiful, isn’t it?
288
01:01:28,542 --> 01:01:30,875
You never been around this area then.
289
01:01:32,333 --> 01:01:35,959
Can always tell when somebody’s seeing this church for the first time.
290
01:01:42,458 --> 01:01:43,750
Going in?
291
01:01:47,166 --> 01:01:48,834
Still deciding.
292
01:01:49,542 --> 01:01:50,959
Something on your mind?
293
01:01:52,375 --> 01:01:53,750
Could say that.
294
01:01:57,166 --> 01:01:59,250
Going somewhere?
295
01:02:02,250 --> 01:02:04,500
Not much of a talker, eh?
296
01:02:05,000 --> 01:02:07,125
I get that a lot.
297
01:02:09,542 --> 01:02:11,041
To be honest...
298
01:02:11,667 --> 01:02:12,667
Glenn.
299
01:02:13,125 --> 01:02:15,583
Glenn.
300
01:02:16,166 --> 01:02:17,750
I am lost.
301
01:02:19,125 --> 01:02:23,250
And I’ve no idea where I’m supposed to go.
302
01:02:26,125 --> 01:02:28,792
It’s almost like you’re stuck in--
303
01:02:28,792 --> 01:02:30,041
Don't say it.
304
01:02:30,583 --> 01:02:31,583
What?
305
01:02:32,500 --> 01:02:35,834
You were gonna say I was stuck in some sort of purgatory, weren’t you?
306
01:02:38,166 --> 01:02:40,250
That’s neither here nor there.
307
01:02:43,333 --> 01:02:44,417
Very good.
308
01:02:46,250 --> 01:02:48,208
I’m sure you’ll find your way.
309
01:02:50,959 --> 01:02:54,917
Sometimes it takes a little time to figure out which path to go down.
310
01:02:58,208 --> 01:03:01,166
Sometimes fear holds us back form deciding.
311
01:03:04,000 --> 01:03:06,166
Sometimes it’s deeper.
312
01:03:10,041 --> 01:03:13,250
Sometimes you just have to take leaps of faith.
21263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.