All language subtitles for Temptation.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,792 --> 00:03:49,583 Well hello. 2 00:03:50,250 --> 00:03:51,458 Haven’t seen you here in ages. 3 00:03:52,667 --> 00:03:53,458 You alright? 4 00:03:53,875 --> 00:03:55,208 Great. 5 00:03:56,125 --> 00:03:56,834 Is he in? 6 00:03:57,291 --> 00:03:59,001 Yeah. He’s in. 7 00:03:59,208 --> 00:04:01,083 We have a lovely evening planned. 8 00:04:01,417 --> 00:04:03,001 You should, uh... you should join-- 9 00:04:05,917 --> 00:04:08,959 What he sees in you, I’ll never know. 10 00:04:09,333 --> 00:04:15,166 Same old reserved attitude. Can’t say it got me anywhere. 11 00:04:15,250 --> 00:04:18,250 Maybe you should try my technique sometime. 12 00:04:21,792 --> 00:04:22,917 Hello boy! 13 00:04:30,333 --> 00:04:33,041 So, what brings you here? 14 00:04:34,250 --> 00:04:37,542 I hadn’t seen you in a while, with you being away and all. 15 00:04:37,875 --> 00:04:39,041 I’m well. 16 00:04:39,583 --> 00:04:41,542 Are you working tonight? 17 00:04:42,750 --> 00:04:44,208 Yeah I’m on my way there now. 18 00:04:45,792 --> 00:04:49,291 Best be off then. No time for talking. 19 00:04:50,667 --> 00:04:52,001 I thought we could catch up? 20 00:04:52,834 --> 00:04:55,291 You heard him. No time for talking. 21 00:04:55,291 --> 00:04:57,917 Austin, be quiet! 22 00:04:58,917 --> 00:05:00,625 Look. 23 00:05:01,083 --> 00:05:06,001 We’ll catch up soon. Right now, I’m fine. 24 00:05:15,458 --> 00:05:16,959 Always a pleasure. 25 00:05:17,458 --> 00:05:19,875 Give me a call if you fancy joining us. 26 00:05:20,041 --> 00:05:22,333 Down the rabbit hole. 27 00:07:48,166 --> 00:07:50,458 Would you like a drink? Or... 28 00:07:50,667 --> 00:07:53,001 No. Thank you. 29 00:08:05,792 --> 00:08:07,375 You got here fast. 30 00:08:09,041 --> 00:08:11,333 I try to be efficient. 31 00:08:15,792 --> 00:08:17,542 That’s good. 32 00:08:27,458 --> 00:08:28,542 Come on then. 33 00:08:28,667 --> 00:08:29,166 Sorry? 34 00:08:29,375 --> 00:08:31,583 Come on then!! 35 00:10:57,917 --> 00:10:59,208 You can get out my flat now. 36 00:10:59,500 --> 00:11:01,667 The money’s by the front door. 37 00:15:42,166 --> 00:15:43,125 Good choice, that. 38 00:15:43,458 --> 00:15:43,959 Sorry? 39 00:15:44,750 --> 00:15:48,208 Your record. I love Beethoven. 40 00:15:49,542 --> 00:15:51,041 Yeah, me too. 41 00:15:51,458 --> 00:15:55,709 Have to force my boyfriend to listen to this sort of thing. 42 00:15:57,750 --> 00:16:00,333 I haven’t seen you around here before. 43 00:16:01,166 --> 00:16:03,792 I just moved to the area. 44 00:16:04,041 --> 00:16:04,917 What was your name? 45 00:16:05,083 --> 00:16:06,333 It’s Naomi. 46 00:16:07,001 --> 00:16:10,250 Naomi. Who likes Beethoven. 47 00:16:10,875 --> 00:16:13,542 Well, this is a great place. I... 48 00:16:13,542 --> 00:16:16,417 know the owner; he’s always getting great stuff in. 49 00:16:18,583 --> 00:16:20,959 So you’re known well around these places, then? 50 00:16:22,333 --> 00:16:26,041 In certain circles, yeah. 51 00:16:34,291 --> 00:16:38,333 Well, since you’re new to the area maybe I could show you around sometime? 52 00:16:42,875 --> 00:16:44,083 Can I help you mate? 53 00:16:44,667 --> 00:16:45,625 Sorry? 54 00:16:45,959 --> 00:16:48,959 Well from where I was standing it looked like you were making a move on my girl. 55 00:16:48,959 --> 00:16:50,000 Hugh, don't. 56 00:16:51,166 --> 00:16:54,750 No. I wanna know what this guy’s problem is. 57 00:16:55,792 --> 00:16:58,834 You think you’re a big guy talking to someone else’s girlfriend, don’t you? 58 00:17:00,041 --> 00:17:02,792 That’s all we were doing. Talking. 59 00:17:03,250 --> 00:17:05,667 Hugh, don’t do this. Please stop. 60 00:17:06,250 --> 00:17:08,875 Maybe you should just fuck off. 61 00:17:10,291 --> 00:17:14,458 Maybe you should listen to the lovely Naomi and... stop. 62 00:17:15,000 --> 00:17:17,041 Do we have a problem here, fellas? 63 00:17:20,000 --> 00:17:20,875 Do we? 64 00:17:24,208 --> 00:17:28,542 No. No problem at all. 65 00:21:44,083 --> 00:21:48,709 You think you’re fucking clever. 66 00:22:57,917 --> 00:22:59,542 Letting yourself in now are we? 67 00:23:00,834 --> 00:23:02,208 Do you ever go out? 68 00:23:02,583 --> 00:23:05,875 Or are you always here on your knees to Henry’s every whim? 69 00:23:06,875 --> 00:23:07,625 Is he in? 70 00:23:07,750 --> 00:23:09,291 Bedroom. 71 00:23:17,750 --> 00:23:19,125 Come in. 72 00:23:23,959 --> 00:23:25,166 What do you want? 73 00:23:28,625 --> 00:23:30,208 I need some time off. 74 00:23:31,667 --> 00:23:33,166 I’m going through some things and-- 75 00:23:33,166 --> 00:23:33,583 No. 76 00:23:35,375 --> 00:23:36,375 Sorry? 77 00:23:37,083 --> 00:23:38,792 You’re not taking any time off. 78 00:23:40,917 --> 00:23:42,083 Did you bring my money? 79 00:23:44,250 --> 00:23:45,583 It’s on the table. 80 00:23:48,667 --> 00:23:49,834 Good. 81 00:23:52,667 --> 00:23:54,041 So you go out tonight. 82 00:23:55,166 --> 00:23:56,709 Keep on doing what you do. 83 00:23:57,458 --> 00:23:59,542 And I’ll keep on doing what I do. 84 00:24:01,000 --> 00:24:03,709 No more moaning about time off. 85 00:24:04,001 --> 00:24:05,500 That’s not how this works. 86 00:24:08,250 --> 00:24:09,500 Are we clear? 87 00:24:15,001 --> 00:24:16,125 Good. 88 00:24:17,667 --> 00:24:21,583 Now... get out of here. 89 00:24:33,875 --> 00:24:37,500 If you don’t mind. I’ve got a whim to take care of. 90 00:30:19,166 --> 00:30:20,250 Oh, hey Rose. 91 00:30:20,667 --> 00:30:24,500 Hello yourself. I have your shopping. 92 00:30:28,959 --> 00:30:32,083 You’re gonna go crazy if you stay in there you know? 93 00:30:32,959 --> 00:30:34,208 Maybe. 94 00:30:36,542 --> 00:30:39,041 I know what happened to you was tragic. 95 00:30:39,375 --> 00:30:41,875 But how a human reacts to adversity, 96 00:30:41,875 --> 00:30:44,875 that’s what shapes their character. 97 00:30:47,083 --> 00:30:50,375 Just don’t let this defeat who you really are. 98 00:30:57,375 --> 00:30:58,709 Hey. 99 00:33:26,458 --> 00:33:29,709 Alright Bro? Sorry I missed you again. 100 00:33:30,834 --> 00:33:33,875 Mum and I haven't heard from you in a while and... 101 00:33:36,208 --> 00:33:38,792 Just call when you can yeah? 102 00:33:57,417 --> 00:33:58,875 What are you doing? 103 00:33:58,875 --> 00:34:02,458 I told you to do the dishes. 104 00:34:03,625 --> 00:34:07,458 I’m taking your sister out to ballet, they better be done when I'm back. 105 00:34:18,166 --> 00:34:19,458 Hey. 106 00:34:25,875 --> 00:34:27,375 You okay? 107 00:34:33,583 --> 00:34:38,959 Just remember what I always tell you. 108 00:36:34,750 --> 00:36:35,875 Charming. 109 00:36:36,542 --> 00:36:38,542 We haven't seen you in a while. 110 00:36:38,542 --> 00:36:42,166 Come back. Henry wants you back. 111 00:36:44,208 --> 00:36:45,542 I don’t think so. 112 00:36:47,208 --> 00:36:49,959 You still in that nice flat? 113 00:36:49,959 --> 00:36:51,667 Maybe I could come down and see you? 114 00:36:51,875 --> 00:36:55,208 No. I moved. 115 00:36:55,333 --> 00:36:57,041 I’m somewhere else now. 116 00:36:58,166 --> 00:37:01,208 We heard what happened to you. 117 00:37:01,834 --> 00:37:04,750 Henry is sorry. 118 00:37:06,625 --> 00:37:07,875 He’s sorry now is he? 119 00:37:08,166 --> 00:37:09,917 Not when it happened, not when it mattered. 120 00:37:09,917 --> 00:37:11,792 We can make it up to you. 121 00:37:12,542 --> 00:37:14,250 It’s too late. 122 00:37:14,250 --> 00:37:16,750 It’s never too late. 123 00:37:20,709 --> 00:37:21,917 Is he there? 124 00:37:22,625 --> 00:37:25,291 He's always here. 125 00:37:27,917 --> 00:37:29,208 Hello boy. 126 00:37:31,291 --> 00:37:32,417 What do you want? 127 00:37:32,417 --> 00:37:35,667 We miss you. It’s been a long time. 128 00:37:36,333 --> 00:37:38,250 I don’t care, I’m not coming back. 129 00:37:39,583 --> 00:37:41,667 We have clients who miss you too. 130 00:37:41,875 --> 00:37:44,667 I don’t care. I’m not letting it happen again. 131 00:37:44,959 --> 00:37:46,625 Where are you? 132 00:37:48,542 --> 00:37:50,625 I think you should mind your own business. 133 00:37:51,250 --> 00:37:54,166 If only everyone minded their own business, 134 00:37:54,208 --> 00:37:58,375 the world would go round a great deal faster than it does now. 135 00:37:58,875 --> 00:38:01,166 You are my business, boy. 136 00:38:01,166 --> 00:38:03,291 You’ll always be my business. 137 00:38:03,291 --> 00:38:07,083 I don’t care where you are now, or where you need to go, 138 00:38:07,083 --> 00:38:08,834 you’ll come back. 139 00:38:11,500 --> 00:38:13,375 And what if I don't? 140 00:38:13,583 --> 00:38:15,375 We will see each other again. 141 00:38:15,375 --> 00:38:17,625 It doesn’t matter which way you choose to go, 142 00:38:17,625 --> 00:38:20,417 I know you’ll make the right decision and come back. 143 00:38:20,417 --> 00:38:23,875 You’re blind to it now, but you’ll see. 144 00:39:07,667 --> 00:39:08,458 Hi. 145 00:39:08,667 --> 00:39:10,542 Hi, how are you? 146 00:39:11,250 --> 00:39:14,834 I’ve… been better. 147 00:39:15,001 --> 00:39:18,542 I’m Anna. I just moved in, 148 00:39:19,125 --> 00:39:20,792 over there. 149 00:39:24,667 --> 00:39:26,834 You’re quite shy aren’t you? 150 00:39:26,834 --> 00:39:28,917 I don’t get many visitors. 151 00:39:29,166 --> 00:39:31,083 Don’t really like going outside. 152 00:39:31,083 --> 00:39:34,500 How about just there, next door? 153 00:39:35,250 --> 00:39:36,458 Sorry? 154 00:39:36,458 --> 00:39:38,875 I’m having a small dinner party tomorrow, 155 00:39:38,875 --> 00:39:40,792 I want to get to know my neighbours. 156 00:39:40,792 --> 00:39:42,250 Do you want to come? 157 00:39:43,667 --> 00:39:45,291 That’d be nice. 158 00:39:45,291 --> 00:39:48,000 I think I need to get out of here. 159 00:39:54,583 --> 00:39:56,375 Tomorrow night. 160 00:40:21,834 --> 00:40:24,166 What the fuck are you smiling at, boy? 161 00:40:26,750 --> 00:40:28,542 My sister’s got a new place. 162 00:40:28,542 --> 00:40:30,667 A small flat in the city. 163 00:40:30,667 --> 00:40:32,166 I thought we could go and-- 164 00:40:32,166 --> 00:40:33,125 Forget it. 165 00:40:34,625 --> 00:40:36,250 Shut the fuck up. 166 00:41:02,792 --> 00:41:04,000 Hey. 167 00:41:17,001 --> 00:41:20,750 Goodness! Am I really seeing you leave your home? 168 00:41:20,750 --> 00:41:22,792 Oh I’m just going next door. 169 00:41:22,792 --> 00:41:26,500 Ah yes, the new people. 170 00:41:26,500 --> 00:41:28,834 I’ve seen the man out and about. 171 00:41:28,834 --> 00:41:31,458 Wasn’t too sure on him. 172 00:41:31,458 --> 00:41:32,875 Just a bit... 173 00:41:39,250 --> 00:41:41,667 Have a good night. 174 00:41:42,875 --> 00:41:44,208 Thanks Rose... 175 00:41:57,208 --> 00:41:57,792 Hello! 176 00:41:58,125 --> 00:41:58,875 Hi. 177 00:42:04,875 --> 00:42:05,917 Smells nice. 178 00:42:06,208 --> 00:42:09,500 I didn’t cook. Don’t have to be kind for the sake of it. 179 00:42:09,500 --> 00:42:10,875 Honestly it does. 180 00:42:11,250 --> 00:42:13,291 My father’s the cook. 181 00:42:13,750 --> 00:42:17,750 I’ll warn you. He has some… colourful friends. 182 00:42:18,500 --> 00:42:19,166 Really? 183 00:42:19,166 --> 00:42:22,208 Don’t worry. You’ll love them. 184 00:42:24,041 --> 00:42:25,458 Are you ready? 185 00:42:26,709 --> 00:42:27,625 Ready? 186 00:42:51,583 --> 00:42:53,834 That’s my father’s friend. 187 00:42:53,834 --> 00:42:56,000 He doesn't speak. 188 00:42:57,125 --> 00:42:58,083 Right. 189 00:42:59,792 --> 00:43:01,417 I’ll go and check on dinner. 190 00:43:01,834 --> 00:43:03,709 Make yourself comfortable. 191 00:43:55,333 --> 00:43:57,001 Come sit down. 192 00:44:05,917 --> 00:44:09,250 There should be a few more people coming I think. I hope. 193 00:44:09,959 --> 00:44:12,625 There’s enough food to feed a small village in the kitchen. 194 00:44:13,917 --> 00:44:15,834 That’ll be the rest of the guests. 195 00:44:30,166 --> 00:44:33,375 Oh look darling, a new boy to party with. 196 00:44:33,375 --> 00:44:34,875 Oh how lovely. 197 00:44:35,792 --> 00:44:37,083 Good evening. 198 00:44:39,375 --> 00:44:41,333 Only a few months left now, John. 199 00:44:43,792 --> 00:44:45,333 A few months until what? 200 00:44:46,583 --> 00:44:48,834 Well until he can speak again. 201 00:44:51,750 --> 00:44:53,667 Why can’t he speak now? 202 00:44:54,792 --> 00:44:58,333 He spoke out of turn. Which Anna’s father doesn’t take kindly to. 203 00:44:58,917 --> 00:45:00,125 There are certain rules we abide by, 204 00:45:00,125 --> 00:45:03,291 I, of course, would never break those rules, but, 205 00:45:03,917 --> 00:45:05,417 John here, did. 206 00:45:05,875 --> 00:45:07,792 Yes, he did. 207 00:45:19,834 --> 00:45:20,959 All ready now. 208 00:45:21,417 --> 00:45:22,250 Looks great, Anna. 209 00:45:22,750 --> 00:45:23,750 Very nice. 210 00:45:26,166 --> 00:45:29,041 Don’t you think our new guest should sit at the head of the table? 211 00:45:29,166 --> 00:45:30,208 Oh definitely! 212 00:45:30,208 --> 00:45:31,667 Definitely! 213 00:45:33,208 --> 00:45:34,001 Sure. 214 00:45:44,667 --> 00:45:46,125 So how have you been, dear Anna? 215 00:45:46,375 --> 00:45:48,001 Well, thank you. And you? 216 00:45:48,001 --> 00:45:50,750 Perfect! We’ve been perfect. 217 00:46:03,166 --> 00:46:07,500 Ah, you must be the boy from next door! Welcome! 218 00:46:07,500 --> 00:46:09,001 Hello. 219 00:46:09,001 --> 00:46:10,583 Hope you enjoy the food! 220 00:46:11,041 --> 00:46:15,542 There’s lots of things on the table so you’ll find something you like I’m sure. 221 00:46:17,083 --> 00:46:18,500 Shall we have some music? 222 00:46:18,500 --> 00:46:20,959 Lovely idea! 223 00:46:41,250 --> 00:46:45,250 My favourite. 224 00:47:05,333 --> 00:47:07,500 How delightful. I do love this one. 225 00:47:07,500 --> 00:47:08,750 Don’t I darling? 226 00:47:08,750 --> 00:47:10,375 He does! 227 00:47:11,792 --> 00:47:13,625 Sit down, father. 228 00:47:14,583 --> 00:47:16,500 He doesn’t listen to anything else. 229 00:47:16,834 --> 00:47:18,458 I quite like it. 230 00:47:20,208 --> 00:47:22,583 So, do you like this sort of music? 231 00:47:23,083 --> 00:47:24,667 Yeah, I do. 232 00:47:24,667 --> 00:47:28,333 It’s fantastic! Can’t beat it! 233 00:47:28,709 --> 00:47:30,750 Anna likes this stuff too. Don’t you dear? 234 00:47:30,750 --> 00:47:33,166 Yeah, grew up on it, Dad. 235 00:47:34,000 --> 00:47:37,333 Well, this looks delicious, though I say so myself. 236 00:47:37,333 --> 00:47:39,001 It sure does. 237 00:47:39,417 --> 00:47:42,001 You may even rival my dinner party from month. 238 00:47:42,166 --> 00:47:45,917 It was a rousing success, the best dinner party any of us have ever had. 239 00:47:45,917 --> 00:47:47,083 Isn’t that right, dear? 240 00:47:47,083 --> 00:47:48,834 Best one ever. 241 00:47:54,667 --> 00:47:57,041 So, what do you do? 242 00:47:58,333 --> 00:48:00,709 I don’t do much anymore. 243 00:48:01,000 --> 00:48:04,333 Bloody young people. Don’t do anything anymore. 244 00:48:04,709 --> 00:48:06,542 I did so much at your age. 245 00:48:07,166 --> 00:48:10,041 Shocking state we live in nowadays. 246 00:48:10,917 --> 00:48:11,875 Would you like some whiskey? 247 00:48:11,875 --> 00:48:13,208 Yes please! 248 00:48:17,041 --> 00:48:19,083 So why don’t you do anything? 249 00:48:19,083 --> 00:48:20,917 Can’t be bothered? 250 00:48:21,250 --> 00:48:24,083 When I was your age, assuming you're around mid-twenties, 251 00:48:24,083 --> 00:48:27,417 I set up a charity to help the homeless in the area. 252 00:48:27,417 --> 00:48:29,041 The charity was a success and, 253 00:48:29,041 --> 00:48:32,291 I’m considered almost a God in some places. 254 00:48:33,375 --> 00:48:36,083 Humility is a fantastic trait. 255 00:48:36,959 --> 00:48:38,250 Excuse me? 256 00:48:39,500 --> 00:48:40,250 Nothing. 257 00:48:41,041 --> 00:48:44,875 Sorry for having done something with my time! 258 00:48:46,000 --> 00:48:49,083 So really. Why don’t you do anything? 259 00:48:49,458 --> 00:48:51,250 Where’s your charity? 260 00:48:51,959 --> 00:48:53,917 I don’t go out much. 261 00:48:53,917 --> 00:48:57,667 Why not? Scared of the outside? 262 00:48:58,458 --> 00:49:01,250 Have you ever read Alice’s Adventures in Wonderland? 263 00:49:02,166 --> 00:49:04,000 Well, a long time ago. 264 00:49:04,291 --> 00:49:07,792 Alice is scared throughout the whole story. 265 00:49:08,917 --> 00:49:11,291 She’s afraid of what she’s becoming. 266 00:49:11,834 --> 00:49:13,417 What’s happening to her. 267 00:49:14,083 --> 00:49:18,709 She changes in size; she wonders what that’ll bring. 268 00:49:19,250 --> 00:49:22,083 We fear what we don’t know. 269 00:49:22,750 --> 00:49:26,542 That’s why as humans we have to take leaps of faith. 270 00:49:27,000 --> 00:49:29,709 But doesn’t Alice meet dangerous creatures in Wonderland? 271 00:49:30,333 --> 00:49:31,542 She does. 272 00:49:31,542 --> 00:49:34,500 But she learns not everyone is out to get her. 273 00:49:34,500 --> 00:49:36,625 And people help too. 274 00:49:37,792 --> 00:49:42,333 You have to face your fears to grow as a person. 275 00:49:43,208 --> 00:49:45,959 I sure don’t remember the book that way. 276 00:49:47,709 --> 00:49:50,792 I’m sorry about him. And her. 277 00:49:51,083 --> 00:49:55,500 It's fine, honestly. Who doesn’t love having their life compared to a children’s book? 278 00:49:57,083 --> 00:49:59,542 You really don’t like going outside? 279 00:49:59,709 --> 00:50:01,667 I feel safer inside. 280 00:50:01,667 --> 00:50:04,125 Well, I did. 281 00:50:05,542 --> 00:50:09,041 Maybe we can get away from everyone after dinner. 282 00:50:09,750 --> 00:50:10,041 Sorry? 283 00:50:55,166 --> 00:50:57,583 You know you can have me. 284 00:50:58,500 --> 00:51:00,667 Anything you want. 285 00:51:22,417 --> 00:51:23,583 Give in. 286 00:53:08,500 --> 00:53:10,583 You think you’re fucking clever? 287 01:01:24,333 --> 01:01:26,291 Beautiful, isn’t it? 288 01:01:28,542 --> 01:01:30,875 You never been around this area then. 289 01:01:32,333 --> 01:01:35,959 Can always tell when somebody’s seeing this church for the first time. 290 01:01:42,458 --> 01:01:43,750 Going in? 291 01:01:47,166 --> 01:01:48,834 Still deciding. 292 01:01:49,542 --> 01:01:50,959 Something on your mind? 293 01:01:52,375 --> 01:01:53,750 Could say that. 294 01:01:57,166 --> 01:01:59,250 Going somewhere? 295 01:02:02,250 --> 01:02:04,500 Not much of a talker, eh? 296 01:02:05,000 --> 01:02:07,125 I get that a lot. 297 01:02:09,542 --> 01:02:11,041 To be honest... 298 01:02:11,667 --> 01:02:12,667 Glenn. 299 01:02:13,125 --> 01:02:15,583 Glenn. 300 01:02:16,166 --> 01:02:17,750 I am lost. 301 01:02:19,125 --> 01:02:23,250 And I’ve no idea where I’m supposed to go. 302 01:02:26,125 --> 01:02:28,792 It’s almost like you’re stuck in-- 303 01:02:28,792 --> 01:02:30,041 Don't say it. 304 01:02:30,583 --> 01:02:31,583 What? 305 01:02:32,500 --> 01:02:35,834 You were gonna say I was stuck in some sort of purgatory, weren’t you? 306 01:02:38,166 --> 01:02:40,250 That’s neither here nor there. 307 01:02:43,333 --> 01:02:44,417 Very good. 308 01:02:46,250 --> 01:02:48,208 I’m sure you’ll find your way. 309 01:02:50,959 --> 01:02:54,917 Sometimes it takes a little time to figure out which path to go down. 310 01:02:58,208 --> 01:03:01,166 Sometimes fear holds us back form deciding. 311 01:03:04,000 --> 01:03:06,166 Sometimes it’s deeper. 312 01:03:10,041 --> 01:03:13,250 Sometimes you just have to take leaps of faith. 21263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.