All language subtitles for Take Me Home

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:02,715 --> 00:00:13,551 FAZEL77 1 00:00:14,715 --> 00:00:17,551 * [ Pop Intro ] 2 00:00:22,690 --> 00:00:27,561 [ Man ] * Ain't we been tense piano strings? * 3 00:00:27,661 --> 00:00:31,632 * Are we ever struck by anything? * 4 00:00:36,537 --> 00:00:40,374 * Ain't we been moved wayward teeth? * 5 00:00:41,809 --> 00:00:45,213 * How long you been drifting? 6 00:00:50,918 --> 00:00:54,222 * But don't we burn rising heat? * 7 00:00:55,423 --> 00:00:58,992 * Or are you only blowing smoke? * 8 00:00:59,093 --> 00:01:05,133 - * Off our tongues we roll lies * - [ Tires Screeching ] 9 00:01:05,233 --> 00:01:08,369 * Hey, didn't I tell you? 10 00:01:09,170 --> 00:01:12,506 * Didn't I tell you so? 11 00:01:14,142 --> 00:01:17,845 * Everything is under control 12 00:01:19,380 --> 00:01:22,316 * Come on, I told you 13 00:01:24,017 --> 00:01:28,689 * About everything under control * 14 00:01:29,890 --> 00:01:32,360 * Like a wild moan 15 00:01:33,294 --> 00:01:36,664 * Like a wild moan 16 00:01:47,275 --> 00:01:50,244 * Come on, I told you 17 00:01:51,912 --> 00:01:54,182 - Ah! - * About everything 18 00:01:54,282 --> 00:01:56,550 * Under control 19 00:01:58,085 --> 00:02:00,221 * Like a wild moan * 20 00:02:04,458 --> 00:02:07,395 Actually, sir, if you could just take a look now, I'd really appreciate it. 21 00:02:07,495 --> 00:02:09,897 There's this issue with my landlord. He's kind of on my back. 22 00:02:09,997 --> 00:02:12,366 So if you could just, please, please-- 23 00:02:12,466 --> 00:02:14,335 Thank you. 24 00:02:14,435 --> 00:02:18,239 Not bad. Nice work. Good job. Thanks for coming in. 25 00:02:18,339 --> 00:02:20,708 That's it? You got no studio work. 26 00:02:20,808 --> 00:02:24,111 All we do is studio work. Food, fashion, celebrity portraits-- 27 00:02:24,212 --> 00:02:25,679 I got celebs. Who? 28 00:02:25,779 --> 00:02:28,416 Uh, I actually just shot Frank Stallone for this-- 29 00:02:28,516 --> 00:02:31,051 - He's the brother of-- - I know who he is. 30 00:02:31,151 --> 00:02:32,586 - It's out of order. - [ Elevator Dings ] 31 00:02:32,686 --> 00:02:36,757 Look, we sell sex. You got no sex in there. 32 00:02:36,857 --> 00:02:39,560 See that? We shot that. I'd have sex with that. 33 00:02:40,394 --> 00:02:41,995 You are a photo journalist. 34 00:02:42,095 --> 00:02:45,333 You take pretty pictures of trees and buildings and homeless people. 35 00:02:45,433 --> 00:02:47,501 Stick with that. If you could just, um-- 36 00:02:47,601 --> 00:02:49,803 I-- I don't have studio work because I can't afford it. 37 00:02:49,903 --> 00:02:53,807 I can't afford it because I don't have jobs that, um, pay like studio work. 38 00:02:53,907 --> 00:02:59,413 See? So, I-I really feel like I could be great at this. 39 00:02:59,513 --> 00:03:03,351 I just-- I-- I need someone to take a chance. 40 00:03:03,451 --> 00:03:06,220 [ Elevator Dings ] Good luck with that. 41 00:03:28,909 --> 00:03:31,545 - [ Woman ] Oh, I love it. - [ Man ] It's kind of that Sinatraesque jazz music. 42 00:03:31,645 --> 00:03:33,414 And it's not a scene. It's not like-- 43 00:03:33,514 --> 00:03:36,083 We could do our work there. We could talk about business. 44 00:03:36,183 --> 00:03:37,685 We could-- Oh, definitely. 45 00:03:37,785 --> 00:03:39,853 Oh, hey, hon. 46 00:03:39,953 --> 00:03:43,524 Uh, this is my-- Uh, Candy. 47 00:03:44,558 --> 00:03:46,059 Right. 48 00:03:46,159 --> 00:03:48,529 This is Candy. You're not at work. 49 00:03:48,629 --> 00:03:51,432 I'm not at work. I am right here. 50 00:03:52,433 --> 00:03:54,502 Candy, could you excuse us? 51 00:03:54,602 --> 00:03:56,470 Yeah. Sure. 52 00:04:01,041 --> 00:04:02,876 Oh, you mean-- Mm-hmm. 53 00:04:08,015 --> 00:04:11,118 Okay. Now, before you get all in a huff, just hear me out, okay? 54 00:04:11,218 --> 00:04:12,720 Candy is the new manager's assistant. 55 00:04:12,820 --> 00:04:15,122 While Don's in Anaheim, I'm getting her acclimated. 56 00:04:15,222 --> 00:04:17,591 - To our home? - Yeah. We were in the neighborhood, okay? 57 00:04:17,691 --> 00:04:19,527 - And I left my laptop. - Oh, Eric. 58 00:04:19,627 --> 00:04:21,595 What? Claire! Don't power-lunch me, Eric. 59 00:04:21,695 --> 00:04:23,364 Then what do you want to hear? The truth. 60 00:04:23,464 --> 00:04:25,466 - The truth? - That you'd rather spend time... 61 00:04:25,566 --> 00:04:27,535 filing things in Candy's drawers than home with your wife. 62 00:04:27,635 --> 00:04:29,570 You work just as much as I do, okay? So-- 63 00:04:29,670 --> 00:04:31,639 It's like a side project, isn't it, Eric? 64 00:04:31,739 --> 00:04:34,508 - Oh, no. Not now. Not the big-picture speech. - Working on us. 65 00:04:34,608 --> 00:04:37,911 It's like the bedroom walls we never get around to repainting. 66 00:04:38,011 --> 00:04:40,714 I mean, what are we doing here? 67 00:04:41,982 --> 00:04:43,484 Can I say something? 68 00:04:46,687 --> 00:04:49,490 I actually really like the paint in the bedroom. 69 00:05:00,768 --> 00:05:02,503 Evicted. 70 00:05:10,243 --> 00:05:13,146 I can't believe this. I truly find this unbelievable. 71 00:05:13,246 --> 00:05:14,915 Did you ask me if I had the rent? 72 00:05:15,015 --> 00:05:17,585 No. Instead you chuck all my stuff out into the hallway. 73 00:05:17,685 --> 00:05:21,655 Do you have the rent? That's not the point, Dave. 74 00:05:21,755 --> 00:05:24,392 Okay, you know what? I-I-I-I-I-- 75 00:05:24,492 --> 00:05:27,895 I'm working tonight, and I will bring the check in the morning. You don't work, Thomas. 76 00:05:27,995 --> 00:05:33,734 You are a fake cabdriver who drive people around in a fake taxicab! 77 00:05:33,834 --> 00:05:37,471 That's on the side. Okay. You know what? I wasn't gonna tell you this. I got a job today. 78 00:05:37,571 --> 00:05:39,339 A real job? Yes, a real job. 79 00:05:39,440 --> 00:05:41,308 And it's a big, fat paycheck. 80 00:05:41,409 --> 00:05:45,813 So why don't you help me pick all this crap up and put it right back into that room? 81 00:05:45,913 --> 00:05:47,381 Please. Dave. 82 00:05:47,481 --> 00:05:50,017 Sorry, Thom. I can't carry you anymore! 83 00:05:50,117 --> 00:05:52,586 Dave. Dave. No! No! 84 00:05:52,686 --> 00:05:54,655 You gotta listen. Please. No, I can't do that. 85 00:05:54,755 --> 00:05:57,791 Don't do this to me. Dave? Dave! 86 00:05:58,826 --> 00:06:00,494 [ Door Slams ] 87 00:06:20,213 --> 00:06:24,117 * [ Man Humming ] 88 00:07:29,149 --> 00:07:31,218 [ Engine Starting ] 89 00:07:34,187 --> 00:07:36,423 Okay, bye. Suzanne? 90 00:07:36,524 --> 00:07:39,126 Um, did you send out the mailing list? 91 00:07:39,226 --> 00:07:41,695 That's it there. Great. 92 00:07:41,795 --> 00:07:43,363 Great. 93 00:07:43,463 --> 00:07:46,033 - Suzanne, thanks for staying. - Oh, my pleasure. 94 00:07:46,133 --> 00:07:48,101 So, you're done. 95 00:07:48,201 --> 00:07:51,905 You heading home? Heading out? 96 00:07:53,306 --> 00:07:54,875 You need me to mail those? 97 00:07:54,975 --> 00:07:57,310 No. No. 98 00:07:57,410 --> 00:07:59,179 You've done more than enough. 99 00:07:59,279 --> 00:08:01,014 Okay, then. 100 00:08:01,114 --> 00:08:02,616 Hey! How's your boyfriend? 101 00:08:02,716 --> 00:08:06,086 - What's his name again? - Chris? 102 00:08:06,186 --> 00:08:08,889 Chris. Oh. Oh, we broke up. 103 00:08:08,989 --> 00:08:11,224 Oh, you did? I'm sorry. Oh, it's okay. 104 00:08:11,324 --> 00:08:13,060 We never really fit anyway. 105 00:08:13,160 --> 00:08:14,662 Yeah? Mm-hmm. 106 00:08:14,762 --> 00:08:17,765 I mean, we tried to make it work, but-- 107 00:08:17,865 --> 00:08:20,200 Oh, he always wanted me to be somebody I'm not. 108 00:08:20,300 --> 00:08:22,002 You know? Totally. 109 00:08:22,102 --> 00:08:25,573 Correcting my grammar, buying me clothes I didn't like, 110 00:08:25,673 --> 00:08:28,842 putting a pillowcase over my head and bending me over the furniture. 111 00:08:29,843 --> 00:08:33,513 I just-- I never got used to it. 112 00:08:35,315 --> 00:08:36,850 Hmm. 113 00:08:36,950 --> 00:08:40,153 But live and learn. Good guy. Just not the one for me. 114 00:08:40,253 --> 00:08:42,089 Yeah. 115 00:08:42,189 --> 00:08:45,125 You sure you don't want me to mail those? 116 00:08:45,225 --> 00:08:47,460 No. No, I'll get it. 117 00:08:47,561 --> 00:08:49,396 Thank you. 118 00:08:49,496 --> 00:08:50,831 Okay. 119 00:09:00,007 --> 00:09:02,710 [ Beeps ] [ Woman ] Claire, where the hell are you? 120 00:09:02,810 --> 00:09:04,244 Well, I hope you get this. 121 00:09:04,344 --> 00:09:06,379 I called your home, but for some reason... 122 00:09:06,479 --> 00:09:09,416 your machine didn't pick up, so I am calling you here. 123 00:09:09,516 --> 00:09:11,919 This is your mama, by the way. 124 00:09:12,019 --> 00:09:13,887 I-- I shouldn't be leaving a message like this, 125 00:09:13,987 --> 00:09:16,724 but it is about your dad. 126 00:09:16,824 --> 00:09:20,327 His daughter, Eve, called and he-- 127 00:09:20,427 --> 00:09:22,429 he went and he had a heart attack. 128 00:09:22,529 --> 00:09:27,100 He's okay though. Well, I guess he's not okay. He had a goddamn heart attack. 129 00:09:27,200 --> 00:09:29,402 But he ain't dead. 130 00:09:29,502 --> 00:09:31,238 So, I was thinking, 131 00:09:31,338 --> 00:09:34,007 I got the number of the hospital he's at in California... 132 00:09:34,107 --> 00:09:37,344 on the off chance that you might want to call him. 133 00:09:38,211 --> 00:09:39,913 [ Beeps ] 134 00:09:47,587 --> 00:09:50,658 * Conscience is gonna clean 135 00:09:50,758 --> 00:09:52,292 * Like bleached white teeth 136 00:09:52,392 --> 00:09:54,995 [ Man On Radio ] What are your plans for Memorial Day weekend? 137 00:09:55,095 --> 00:09:58,231 What's going on out there? Jeff, let's take those calls. 138 00:09:58,331 --> 00:10:01,702 Let's hear what people have planned for Memorial Day weekend. 139 00:10:01,802 --> 00:10:04,738 * Said the choice was easy 140 00:10:04,838 --> 00:10:07,675 * Came on like a thief 141 00:10:08,575 --> 00:10:11,344 * Gone like a thrill 142 00:10:11,444 --> 00:10:14,081 * Sang the key 143 00:10:14,181 --> 00:10:16,249 * After you leave 144 00:10:17,317 --> 00:10:20,654 * After you leave 145 00:10:20,754 --> 00:10:25,525 * Said you're gonna be 146 00:10:25,625 --> 00:10:28,128 * Guilt free 147 00:10:28,228 --> 00:10:30,197 * After you leave * 148 00:10:30,297 --> 00:10:32,332 Where to? Drive. 149 00:10:32,432 --> 00:10:34,935 - What? - Just drive. 150 00:10:35,035 --> 00:10:38,305 [ Man On Radio ] I know I have big plans, and, uh, I'm braving it. 151 00:10:38,405 --> 00:10:39,907 [ Radio Off ] 152 00:10:54,187 --> 00:10:57,691 [ Crying ] Oh, God. 153 00:11:04,531 --> 00:11:07,334 [ Crying Continues ] 154 00:11:23,616 --> 00:11:26,019 Are you-- [ Crying Continues ] 155 00:11:32,292 --> 00:11:33,693 [ Sighs ] 156 00:11:33,794 --> 00:11:36,096 * [ Rock Intro ] 157 00:11:50,043 --> 00:11:53,580 * I'm a body traced in chalk 158 00:11:53,680 --> 00:11:56,950 * There's less to see the more I talk * 159 00:11:57,050 --> 00:12:00,487 * You're gonna search your memories * 160 00:12:00,587 --> 00:12:04,057 * And wonder if you ever met me * 161 00:12:04,157 --> 00:12:07,194 If you're going past Newark, I gotta charge round trip. 162 00:12:07,294 --> 00:12:11,731 I don't make the rules. That's-- That's headquarters. 163 00:12:14,835 --> 00:12:16,669 You can't go past New Brunswick either. 164 00:12:16,770 --> 00:12:19,306 That's-- That's corporation limit. 165 00:12:21,208 --> 00:12:22,876 Heck, even New Brunswick's pushing it. 166 00:12:22,976 --> 00:12:26,746 Would you shut up? I'm not paying you to talk. 167 00:12:26,847 --> 00:12:29,282 I'm paying you to drive. 168 00:12:29,382 --> 00:12:32,052 That's why I took a cab, so that I could sit in the back... 169 00:12:32,152 --> 00:12:36,623 while some foreigner who speaks broken English could take me where I need to go. 170 00:12:36,723 --> 00:12:39,159 - I don't know where you need to go. - I don't care where. 171 00:12:39,259 --> 00:12:41,995 I don't care where. I don't care how much it costs. 172 00:12:42,095 --> 00:12:47,100 I will just pay you... whatever it costs. 173 00:12:47,200 --> 00:12:49,803 Because I don't care. Do you get it? I don't care! 174 00:12:49,903 --> 00:12:51,404 I don't care! 175 00:12:53,206 --> 00:12:54,975 Do you care? 176 00:13:00,280 --> 00:13:01,281 Oh-- 177 00:13:16,596 --> 00:13:19,199 * [ Continues ] 178 00:13:41,354 --> 00:13:44,157 * [ Continues ] 179 00:14:02,609 --> 00:14:03,977 * [ Ends ] 180 00:14:04,077 --> 00:14:07,247 - Holy shit. - Mornin'. 181 00:14:12,785 --> 00:14:14,888 Holy shit! 182 00:14:14,988 --> 00:14:17,624 - Where are we? - Rodney. 183 00:14:17,724 --> 00:14:20,860 What? Rodney. It's about an hour outside of Pittsburgh. 184 00:14:20,961 --> 00:14:23,263 - Pennsylvania? - That would be the one. 185 00:14:23,363 --> 00:14:25,198 We're in Pennsylvania? Mm-hmm. 186 00:14:26,299 --> 00:14:29,102 - Are you joking? - Mmm, no. 187 00:14:30,303 --> 00:14:32,672 - Why would you bring me here? - You told me to. 188 00:14:32,772 --> 00:14:35,775 - To drive to Rodney? - "Just drive." That's what you said. 189 00:14:35,875 --> 00:14:38,178 "Just drive." 190 00:14:39,212 --> 00:14:41,481 Oh. 191 00:14:42,549 --> 00:14:44,584 Oh, I get it. 192 00:14:44,684 --> 00:14:47,887 You drive me all the out here, so you can drive me all the way back. 193 00:14:47,988 --> 00:14:50,257 That way you make twice as much. 194 00:14:51,758 --> 00:14:56,129 That's really clever. Dan Reeves. 195 00:14:59,232 --> 00:15:01,201 - Turn around. - I can't. 196 00:15:01,301 --> 00:15:03,903 You'll get your round trip. Now turn us around. 197 00:15:04,004 --> 00:15:05,772 I can't drive through the median. It's illegal. 198 00:15:05,872 --> 00:15:07,874 I'll pay for the ticket. Just turn us around. 199 00:15:07,975 --> 00:15:11,511 - Six miles to the next exit. You'll just have to wait. - Stop the car! 200 00:15:13,180 --> 00:15:14,347 Okay. 201 00:15:24,958 --> 00:15:26,426 [ Shouts ] 202 00:15:29,997 --> 00:15:31,631 Meter's running. 203 00:15:35,335 --> 00:15:37,270 [ Crying ] 204 00:15:52,685 --> 00:15:54,621 [ Crying Continues ] 205 00:16:01,894 --> 00:16:04,131 [ Sighs ] Can you wait in the car? 206 00:16:05,932 --> 00:16:08,235 Here's your purse. 207 00:16:14,374 --> 00:16:16,243 I got it. 208 00:16:16,343 --> 00:16:18,011 I got it. 209 00:16:23,783 --> 00:16:25,585 I'm sorry. 210 00:16:30,823 --> 00:16:32,525 We can work something out if you, um-- 211 00:16:34,161 --> 00:16:36,029 You know, if you don't have enough. 212 00:16:41,634 --> 00:16:43,170 Anyway, 213 00:16:43,903 --> 00:16:46,139 I am sorry. 214 00:17:23,210 --> 00:17:25,078 [ Shutter Clicks ] 215 00:17:25,178 --> 00:17:28,281 You're a licensed cabbie? Don't point that at me. 216 00:17:28,381 --> 00:17:30,083 You have a good record, right? You're professional? 217 00:17:30,183 --> 00:17:33,453 - Yeah. - No accidents or tickets? 218 00:17:33,553 --> 00:17:35,322 None. Honestly? 219 00:17:35,422 --> 00:17:37,490 Honestly. 220 00:17:38,691 --> 00:17:40,327 I need an atlas. 221 00:17:46,533 --> 00:17:49,969 Ready? Looks like we just stay on 70. 222 00:17:50,069 --> 00:17:53,406 70... West? 223 00:17:53,506 --> 00:17:54,441 Mm-hmm. 224 00:17:58,878 --> 00:18:00,780 So where we heading? 225 00:18:00,880 --> 00:18:02,882 Encinitas. 226 00:18:02,982 --> 00:18:05,185 Where is that? Pennsylvania? 227 00:18:06,519 --> 00:18:08,121 Ohio? 228 00:18:08,221 --> 00:18:11,258 California. [ Chuckles ] 229 00:18:15,195 --> 00:18:16,663 Oh, God. You're serious. 230 00:18:18,331 --> 00:18:20,567 Yeah. Um, we're not doing that. 231 00:18:22,001 --> 00:18:23,970 Why not? Oh, I don't know. 232 00:18:24,070 --> 00:18:25,772 I got-- I got... other things to do. 233 00:18:25,872 --> 00:18:29,342 I got meetings. I got deadlines. I'm not just a taxi driver, you know. 234 00:18:29,442 --> 00:18:30,877 I'll pay whatever the meter says. 235 00:18:30,977 --> 00:18:33,646 The meter would explode trying to calculate a fare that big. 236 00:18:33,746 --> 00:18:35,682 Then name your price. 237 00:18:37,317 --> 00:18:39,118 We're talking a lot of money. 238 00:18:39,219 --> 00:18:41,921 Like, buttloads. 239 00:18:42,021 --> 00:18:43,590 2,000. 240 00:18:43,690 --> 00:18:46,759 2,000 gets you to the Pittsburgh Airport. 241 00:18:46,859 --> 00:18:49,028 You can fly anywhere in the continental United States. 242 00:18:49,128 --> 00:18:50,797 I don't fly. 3,000. 243 00:18:50,897 --> 00:18:54,567 3,000 is-- carry the one-- still not enough. 244 00:18:55,368 --> 00:18:57,103 - Four. - Five. 245 00:18:57,204 --> 00:18:59,339 - Done. - Six. 246 00:19:00,473 --> 00:19:04,711 - You said five. - Five, tonight. 247 00:19:07,046 --> 00:19:09,015 A thousand at the end of each day. 248 00:19:09,115 --> 00:19:11,184 Five days, 5,000. 249 00:19:11,284 --> 00:19:13,253 Plus accommodations. Done. 250 00:19:13,353 --> 00:19:14,921 - And food. - Fine. 251 00:19:15,021 --> 00:19:17,290 Fine. 252 00:19:17,390 --> 00:19:20,159 So, uh, Encinitas, huh? 253 00:19:22,862 --> 00:19:24,597 Dan, is it? 254 00:19:28,601 --> 00:19:31,238 Claire. [ Engine Starting ] 255 00:19:54,060 --> 00:19:55,462 [ Thom ] I'm dying up here. 256 00:19:55,562 --> 00:19:58,130 [ Claire ] It's this car. It's depressing. 257 00:19:58,231 --> 00:20:00,233 You should take better care of it. Yeah? 258 00:20:00,333 --> 00:20:04,371 That's funny you mention that. I was just about to get, uh, cashmere upholstery in here. 259 00:20:04,471 --> 00:20:08,675 Beautiful. But then I splurged on gasoline. 260 00:20:09,776 --> 00:20:11,978 Well, I bet you spend a lot of time in here. 261 00:20:12,078 --> 00:20:14,881 You'd be surprised what a little T.L.C. could do to brighten your mood. 262 00:20:14,981 --> 00:20:16,816 Yeah, I don't think the cab's the problem here. 263 00:20:16,916 --> 00:20:19,752 Uh, it wouldn't kill us to get out every once in a while. 264 00:20:19,852 --> 00:20:23,022 You know, stretch our legs, get a sense of where we are, how far we've come. 265 00:20:23,122 --> 00:20:25,124 That's what, uh, road trips are for. 266 00:20:25,224 --> 00:20:28,194 Otherwise, Pennsylvania, Kansas, Utah, 267 00:20:28,295 --> 00:20:31,298 you know, they're just names on a map. 268 00:20:31,398 --> 00:20:33,366 Might as well be on a plane looking down. 269 00:20:34,601 --> 00:20:37,337 There. Let's stop there. 270 00:20:37,437 --> 00:20:40,373 There you go. Wait, where? 271 00:20:46,178 --> 00:20:48,448 [ Sighs ] Okay. 272 00:21:00,159 --> 00:21:02,295 Can you pop the trunk? 273 00:21:16,843 --> 00:21:17,977 Oh. 274 00:21:19,245 --> 00:21:20,847 Right. Let me-- What's all this? 275 00:21:20,947 --> 00:21:24,451 Uh, some guy I drove last night left it. 276 00:21:24,551 --> 00:21:26,353 [ Claire ] Can we get rid of it? No! No. 277 00:21:26,453 --> 00:21:29,622 He, uh-- He asked me to hold onto it. 278 00:21:29,722 --> 00:21:32,659 He called about it, so-- He must be really lonely. 279 00:21:34,193 --> 00:21:37,530 You ever notice how really lonely men have huge DVD collections? 280 00:21:38,598 --> 00:21:40,800 Fills the void, I guess. 281 00:21:52,278 --> 00:21:53,980 Ready? 282 00:21:59,752 --> 00:22:01,621 Oh. 283 00:22:01,721 --> 00:22:04,156 [ Woman ] * How can I lose? 284 00:22:04,256 --> 00:22:06,559 * How can I lose? 285 00:22:06,659 --> 00:22:11,197 * How can I lose with the help I've got? * 286 00:22:11,297 --> 00:22:13,366 * How can I lose? 287 00:22:13,466 --> 00:22:15,802 * How can I lose? 288 00:22:15,902 --> 00:22:20,440 * How can I lose with the help I've got? * 289 00:22:20,540 --> 00:22:22,542 * How can I lose? 290 00:22:22,642 --> 00:22:25,011 * Tell me, how can I lose? 291 00:22:25,111 --> 00:22:29,549 * How can I lose with the help I've got? * 292 00:22:29,649 --> 00:22:31,818 * How can I lose? 293 00:22:31,918 --> 00:22:34,286 * How can I lose? 294 00:22:34,387 --> 00:22:38,758 * How can I lose with the help I've got? * 295 00:22:43,563 --> 00:22:46,499 Was it an accident? 296 00:22:46,599 --> 00:22:50,002 - What? - What happened back in New York. 297 00:22:52,472 --> 00:22:54,373 It's cool with me. It's cool with me. 298 00:22:54,474 --> 00:22:59,646 I'm just telling you, I don't want to get dragged into something, you know, as-- 299 00:22:59,746 --> 00:23:01,481 As what? 300 00:23:02,915 --> 00:23:04,417 An accomplice. 301 00:23:06,018 --> 00:23:07,720 Come on. 302 00:23:07,820 --> 00:23:10,322 You're driving cross-country in a taxicab. 303 00:23:10,423 --> 00:23:13,460 Your method of payment happens to be your husband's checkbook. 304 00:23:13,560 --> 00:23:15,495 And you don't want your photo taken. 305 00:23:15,595 --> 00:23:18,097 That's curious. 306 00:23:19,231 --> 00:23:20,833 - I killed my husband. - Shh. 307 00:23:25,104 --> 00:23:27,239 Look, I don't really feel comfortable telling you my life story. 308 00:23:27,339 --> 00:23:29,308 He found out about the affair. 309 00:23:29,408 --> 00:23:30,877 What? Your husband. 310 00:23:30,977 --> 00:23:33,513 He found out about the-- the bohunk living in Encinitas... 311 00:23:33,613 --> 00:23:35,214 we're heading out to see. 312 00:23:35,314 --> 00:23:38,317 Oh, I should've known. I see it now. 313 00:23:38,417 --> 00:23:40,553 Look, I'm sure this is a lot of fun for you, 314 00:23:40,653 --> 00:23:42,855 but I don't feel comfortable telling you my life story. 315 00:23:42,955 --> 00:23:44,691 Then don't. 316 00:23:48,194 --> 00:23:50,630 Less I know, the better. 317 00:23:50,730 --> 00:23:52,765 Are you gonna do this the whole trip? 318 00:23:52,865 --> 00:23:55,434 You're not gonna talk, I'm gonna fill in the gaps. 319 00:23:57,804 --> 00:24:01,440 My father's in a hospital in Encinitas. He had a heart attack. 320 00:24:01,541 --> 00:24:04,477 So if you're not gonna stop talking, could you at least switch subjects? 321 00:24:05,244 --> 00:24:06,846 Absolutely. 322 00:24:08,280 --> 00:24:11,217 So, 323 00:24:11,317 --> 00:24:13,185 you're married? 324 00:24:14,420 --> 00:24:16,255 What's that like? It's great. 325 00:24:16,355 --> 00:24:18,891 Yeah? I don't think I could do it. 326 00:24:18,991 --> 00:24:22,562 I think it's unnatural. Did you know that out of all the mammals on earth, 327 00:24:22,662 --> 00:24:24,931 only a quarter of them are monogamous? 328 00:24:25,031 --> 00:24:26,566 The rest? 329 00:24:27,967 --> 00:24:30,269 Sleeping around. 330 00:24:30,369 --> 00:24:32,171 Doin' it. 331 00:24:32,271 --> 00:24:33,840 Many of which eat their own poop. 332 00:24:33,940 --> 00:24:36,075 I just think we have unrealistic expectations. 333 00:24:36,175 --> 00:24:38,310 Did you know that marriage was originally conceived... 334 00:24:38,410 --> 00:24:42,949 as an agreement between families for financial gain, security-- 335 00:24:43,049 --> 00:24:46,953 And then somewhere along the line, this whole concept of-- of love got stirred in. 336 00:24:47,053 --> 00:24:51,223 But they just don't mix. Marriage ruins love. Love ruins marriage. 337 00:24:52,091 --> 00:24:53,793 It's awful. 338 00:24:53,893 --> 00:24:55,828 Take George and Wilma over there. 339 00:24:55,928 --> 00:24:58,765 I bet they were insanely happy, once upon a time. 340 00:24:58,865 --> 00:25:01,000 And then they got married. 341 00:25:01,100 --> 00:25:03,335 Had kids, went broke. 342 00:25:03,435 --> 00:25:06,138 George was a wonderful plumber, but a terrible accountant. 343 00:25:06,238 --> 00:25:08,340 Wilma probably blamed him, thought about leaving him, 344 00:25:08,440 --> 00:25:11,510 but decided to stick it out, you know? 345 00:25:12,311 --> 00:25:14,113 For the kids. 346 00:25:14,213 --> 00:25:16,649 And now here they are after all these years, 347 00:25:16,749 --> 00:25:18,918 without a thing to say. 348 00:25:20,386 --> 00:25:22,655 Maybe they're enjoying it. 349 00:25:23,623 --> 00:25:25,692 Sitting with someone they really know. 350 00:25:26,726 --> 00:25:28,895 Someone who really knows them. 351 00:25:31,564 --> 00:25:34,000 Not having to say something witty or insightful. 352 00:25:36,535 --> 00:25:39,105 I like my version better. Just a little bit. 353 00:25:39,205 --> 00:25:41,273 It's a better story. 354 00:25:41,373 --> 00:25:44,944 For someone who's never been married before, how'd you get to be such an expert? 355 00:25:45,044 --> 00:25:48,114 - You must've come close once or twice. - Uh, no. 356 00:25:48,214 --> 00:25:52,284 Um, I, uh, got a degree in psychoanalysis. 357 00:25:52,384 --> 00:25:54,420 NYU. 358 00:25:54,520 --> 00:25:57,089 You're a therapist. 359 00:25:57,189 --> 00:25:59,926 And a taxi driver. 360 00:26:00,026 --> 00:26:02,595 - Wow. - Driving is just something I do on the side. 361 00:26:02,695 --> 00:26:04,997 You know, for fun. 362 00:26:07,900 --> 00:26:09,401 Well, you might want to change your focus. 363 00:26:09,501 --> 00:26:12,138 You're a much better taxi driver than you are a therapist. 364 00:26:13,740 --> 00:26:16,108 * [ Blues Intro ] 365 00:26:21,247 --> 00:26:22,715 [ Man ] * Oh, baby 366 00:26:24,917 --> 00:26:27,887 * You gonna make me drive 367 00:26:31,123 --> 00:26:32,892 * Oh, baby 368 00:26:34,794 --> 00:26:37,630 * You gonna make me drive * 369 00:26:38,197 --> 00:26:40,366 [ Snoring ] 370 00:26:43,770 --> 00:26:46,673 [ Snoring Continues ] 371 00:26:50,542 --> 00:26:51,778 Hey, Dan. 372 00:26:52,344 --> 00:26:53,813 Dan? 373 00:26:53,913 --> 00:26:55,114 Dan? 374 00:26:55,214 --> 00:26:57,650 Dan! Dan! 375 00:26:58,517 --> 00:27:00,486 - Dan! - Ah! 376 00:27:00,586 --> 00:27:01,387 Dan! 377 00:27:03,522 --> 00:27:04,957 - Aaah! - [ Tires Screech ] 378 00:27:05,057 --> 00:27:07,827 - [ Claire Whimpering ] - [ Gasps ] 379 00:27:07,927 --> 00:27:10,763 - [ Sighs ] - [ Breathing Heavily ] Oh, God! 380 00:27:15,702 --> 00:27:18,971 Well, that was-- [ Chuckling ] 381 00:27:20,372 --> 00:27:22,508 - The alignment seems to be a little-- - Stop the car. 382 00:27:22,608 --> 00:27:25,277 - What? - Stop the car. 383 00:27:25,377 --> 00:27:28,414 - Why? - You just drove across four lanes. 384 00:27:28,514 --> 00:27:29,949 - That's because the-- - The what? 385 00:27:30,049 --> 00:27:31,617 The alignment? That's not what I said. 386 00:27:31,718 --> 00:27:33,085 - That is what you said. - No. 387 00:27:33,185 --> 00:27:35,021 - Pull over. Pull over right now. - What? 388 00:27:35,121 --> 00:27:36,622 What are you gonna do, get out and walk? 389 00:27:36,723 --> 00:27:40,426 There. There. Pine Bluff Motel in five miles. Take me there. 390 00:27:41,593 --> 00:27:43,730 Yes, Ms. Daisy. 391 00:27:43,830 --> 00:27:48,167 Getting a hotel room, I'm writing you a check, and then you are going the hell away! 392 00:27:48,267 --> 00:27:50,169 [ Thom ] Sounds good. 393 00:27:55,474 --> 00:27:57,276 Hmm. 394 00:27:59,912 --> 00:28:02,248 Do you work here? 395 00:28:09,088 --> 00:28:10,356 Sometimes. 396 00:28:11,490 --> 00:28:13,726 Good. I need one room, please. 397 00:28:14,493 --> 00:28:15,995 Fifty-five, even. 398 00:28:23,870 --> 00:28:25,437 Where's my purse? 399 00:28:26,739 --> 00:28:28,707 Dan, where's my purse? 400 00:28:28,808 --> 00:28:30,576 This purse? 401 00:28:30,676 --> 00:28:33,880 Oh. I guess it's not on me. 402 00:28:44,190 --> 00:28:45,892 [ Claire ] Okay. 403 00:28:47,827 --> 00:28:50,362 Well, I appreciate you looking. Yes. 404 00:28:52,231 --> 00:28:54,033 I understand. 405 00:28:55,267 --> 00:28:56,936 Okay. Thank you. 406 00:28:57,036 --> 00:28:58,204 Bye. 407 00:29:00,639 --> 00:29:02,842 It says you have 25 cents left. 408 00:29:04,410 --> 00:29:05,778 Here. 409 00:29:05,878 --> 00:29:08,214 They checked the entire restaurant, the parking lot-- 410 00:29:09,115 --> 00:29:10,449 Nothing. 411 00:29:13,319 --> 00:29:16,055 I had to cancel all the credit cards. 412 00:29:22,929 --> 00:29:25,664 The good news is they're gonna send it to my mom's. 413 00:29:25,764 --> 00:29:28,500 So we can just pick it up in Vegas. 414 00:29:30,169 --> 00:29:33,272 You can blow it all on blackjack or something. 415 00:29:33,372 --> 00:29:36,943 If they find it. Or something. Mmm. Mm-hmm. 416 00:29:37,776 --> 00:29:38,945 Um, 417 00:29:41,981 --> 00:29:43,515 what did you say you had on you? 418 00:29:45,451 --> 00:29:48,254 I didn't. Okay. 419 00:29:50,022 --> 00:29:54,293 Could you check? Oh, $83. 420 00:29:54,393 --> 00:29:55,928 Okay. 421 00:29:57,429 --> 00:29:58,898 Credit cards? 422 00:29:58,998 --> 00:30:03,102 I have $83 to my name. 423 00:30:04,070 --> 00:30:06,105 I thought you were a therapist. 424 00:30:06,205 --> 00:30:10,877 [ Chuckles ] I was just... playing around. 425 00:30:12,511 --> 00:30:13,880 So you're-- you're poor? 426 00:30:13,980 --> 00:30:17,216 No, you're poor. I have $83. 427 00:30:17,316 --> 00:30:19,051 Fine. Whatever. 428 00:30:20,719 --> 00:30:22,454 Isn't there something you want to ask me? 429 00:30:22,554 --> 00:30:24,823 No. 430 00:30:28,560 --> 00:30:31,363 Well, can we? Can we what? 431 00:30:31,463 --> 00:30:33,232 Don't be obtuse. You know. 432 00:30:33,332 --> 00:30:36,302 Can we use my $83 to get us across the rest of the country? 433 00:30:37,669 --> 00:30:39,939 - Well, can we? - Can we what? 434 00:30:41,607 --> 00:30:46,913 Can we use your $83 to get us across the rest of the country? 435 00:30:48,247 --> 00:30:49,648 No. 436 00:30:49,748 --> 00:30:51,517 Why not? 437 00:30:51,617 --> 00:30:56,222 You think $83 is gonna get us across half a continent? 438 00:30:56,322 --> 00:30:57,890 I don't know. 439 00:30:57,990 --> 00:31:00,826 We could fill this whole cab with what you don't know. 440 00:31:00,927 --> 00:31:03,262 Now get your hubby to wire you some money. 441 00:31:03,362 --> 00:31:05,297 No. Why not? 442 00:31:05,397 --> 00:31:06,865 I can't call him. 443 00:31:06,966 --> 00:31:08,367 - He's dead, isn't he? - No. 444 00:31:08,467 --> 00:31:09,868 You killed him? No. 445 00:31:09,969 --> 00:31:11,938 Okay, then get him on "thee" phone... 446 00:31:12,038 --> 00:31:14,006 so that he can wire "ye" some money, 447 00:31:14,106 --> 00:31:16,508 and then we can go the "helleth" away from here. 448 00:31:16,608 --> 00:31:18,010 - I'm not calling him. - Why not? 449 00:31:18,110 --> 00:31:20,212 - Because! - Because why? 450 00:31:20,312 --> 00:31:21,981 Because! 451 00:31:22,915 --> 00:31:25,551 You know what? Forget it. Just-- 452 00:31:25,651 --> 00:31:27,086 Just get out, would ya? 453 00:31:27,186 --> 00:31:29,188 Leave your crap, I'll sell it on eBay, 454 00:31:29,288 --> 00:31:31,890 and you just go on your merry way. 455 00:31:36,428 --> 00:31:38,464 [ Crying ] 456 00:31:50,609 --> 00:31:52,744 Holy shit, you cry a lot. 457 00:31:52,844 --> 00:31:56,348 - Shut up! - Aaah! Ow! 458 00:31:56,448 --> 00:31:58,284 No! No! Ow! Hey! 459 00:31:58,384 --> 00:32:00,953 No. No. Hey. I don't play that. 460 00:32:01,053 --> 00:32:02,921 No, I'm sorry. No, we are not doing this. 461 00:32:03,022 --> 00:32:04,690 I do not fight women. 462 00:32:04,790 --> 00:32:06,758 Ah! Oh, my nads! 463 00:32:06,858 --> 00:32:08,727 All right, that is it. That is it! 464 00:32:08,827 --> 00:32:10,762 Ow! Huh? 465 00:32:10,862 --> 00:32:12,931 [ Grunting ] 466 00:32:13,032 --> 00:32:15,267 Hey! Hey! 467 00:32:51,903 --> 00:32:54,140 [ Door Closes ] Yeah? 468 00:33:02,981 --> 00:33:05,117 Where you goin'? Bathroom. 469 00:33:14,160 --> 00:33:16,495 [ Engine Revving ] 470 00:33:18,497 --> 00:33:19,998 [ Tires Squeal ] 471 00:33:23,369 --> 00:33:25,137 [ Sighs ] 472 00:33:26,838 --> 00:33:28,740 [ Laughing ] 473 00:33:55,101 --> 00:33:57,569 [ Tires Screech ] 474 00:34:23,795 --> 00:34:25,764 There she is. 475 00:34:28,066 --> 00:34:31,570 - Where'd you go? - Oh, I was just... 476 00:34:31,670 --> 00:34:33,004 lookin' for food. 477 00:34:33,105 --> 00:34:35,107 You hungry? 478 00:34:37,309 --> 00:34:39,345 I thought you left. 479 00:34:45,717 --> 00:34:47,853 Find anything good? 480 00:35:04,836 --> 00:35:06,472 Where you going? 481 00:35:16,815 --> 00:35:18,184 [ Sighs ] 482 00:35:18,284 --> 00:35:19,885 Morning. Hey, there. 483 00:35:19,985 --> 00:35:22,421 - Howdy. - What can I do ya for? 484 00:35:22,521 --> 00:35:25,090 Oh, about 10 bucks. I'm cheap and lonely. 485 00:35:25,191 --> 00:35:27,959 [ Chuckles ] No. 486 00:35:28,059 --> 00:35:32,731 Uh, the guy here last night said there was some sort of, um, breakfast or-- 487 00:35:32,831 --> 00:35:37,068 Yes, a continental breakfast right around the corner in Conference Room 1. 488 00:35:37,169 --> 00:35:39,338 Thank you kindly. 489 00:36:29,721 --> 00:36:32,558 I used to have these all the time growing up. 490 00:36:32,658 --> 00:36:35,461 Can't believe I never got tired of 'em. 491 00:36:36,895 --> 00:36:38,397 Well, good. 492 00:36:38,497 --> 00:36:40,699 'Cause that's breakfast, lunch and dinner. 493 00:36:48,840 --> 00:36:50,609 Dan? 494 00:36:52,578 --> 00:36:56,448 I know this puts you in an awkward position with the cab company and everything. 495 00:36:58,917 --> 00:37:01,353 But it means a lot. 496 00:37:07,025 --> 00:37:09,695 So how do we get you to California? 497 00:37:15,601 --> 00:37:17,636 Where's the nearest airport? 498 00:37:32,618 --> 00:37:35,687 Where to? Uh, Elmont, but-- 499 00:37:35,787 --> 00:37:37,389 We'll get you there. 500 00:37:45,631 --> 00:37:48,233 - Elmont? - Probably a suburb. 501 00:37:48,334 --> 00:37:50,902 - Probably. - Yeah, I'll find it. You just, uh-- 502 00:37:51,002 --> 00:37:53,004 Just what? 503 00:37:53,104 --> 00:37:54,640 Fill in the gaps. 504 00:37:58,043 --> 00:37:59,778 [ Claire ] Oh, right. 505 00:38:01,246 --> 00:38:04,750 So, uh, next thing you know, my dad's got $80,000 worth of debt... 506 00:38:04,850 --> 00:38:06,752 and four tons of tapioca pudding in the basement. 507 00:38:06,852 --> 00:38:09,220 [ Man ] Well, I'll be. [ Chuckling ] 508 00:38:09,321 --> 00:38:10,756 What company did you say he was with? 509 00:38:10,856 --> 00:38:13,291 Uh, it was the Good Topeka Business-- 510 00:38:13,392 --> 00:38:16,628 Or Better Topeka-- Something-- Something. 511 00:38:16,728 --> 00:38:19,565 Never heard of it. Yeah, it's not around anymore. 512 00:38:19,665 --> 00:38:22,200 Boy, I can see why. Next right. 513 00:38:22,300 --> 00:38:23,802 [ Chuckling ] Right. Right. 514 00:38:23,902 --> 00:38:26,472 What? No-- I-- 515 00:38:27,706 --> 00:38:29,207 Good. That was really good. 516 00:38:29,307 --> 00:38:30,776 Was that my street? 517 00:38:30,876 --> 00:38:33,679 Uh, no. No, that's uh, construction. No. 518 00:38:33,779 --> 00:38:37,616 We're actually gonna take a scenic route. 519 00:38:49,094 --> 00:38:50,596 Left. Right. 520 00:38:52,998 --> 00:38:55,567 And here we are. 521 00:38:57,068 --> 00:38:59,538 [ Sighs ] That'll be 48.50. 522 00:38:59,638 --> 00:39:01,773 How much? Forty-eight. 523 00:39:01,873 --> 00:39:04,710 Forty-eight? I'd say that's a bit steep. 524 00:39:04,810 --> 00:39:07,546 How much is it normally? About 25. 525 00:39:07,646 --> 00:39:09,915 Sounds good. I'll get your bags. 526 00:39:13,819 --> 00:39:16,422 It was 55, right? 55 College? 527 00:39:16,522 --> 00:39:18,724 It was 55 College. What street are you on? 528 00:39:18,824 --> 00:39:20,526 Uh, this is-- Yeah, this is-- 529 00:39:20,626 --> 00:39:22,293 Oh, wait, no. This is-- 530 00:39:22,394 --> 00:39:23,795 How am I looking back there? 531 00:39:23,895 --> 00:39:27,499 [ Crashes ] Um, guess I'll just-- 532 00:39:27,599 --> 00:39:30,402 [ Child Shouting ] Clark, you sit down. 533 00:39:30,502 --> 00:39:33,672 Aaah! [ Shouting ] 534 00:39:35,574 --> 00:39:37,142 I think I'm done. 535 00:39:37,242 --> 00:39:38,544 Yep. 536 00:39:40,779 --> 00:39:42,548 How much do we have left after this? 537 00:39:42,648 --> 00:39:46,384 - Uh, hopefully enough to get us through Colorado. - That's it? 538 00:39:46,485 --> 00:39:49,855 [ Chuckling ] Haven't driven a car lately, have you? 539 00:39:49,955 --> 00:39:51,623 Yeah. 540 00:39:51,723 --> 00:39:53,559 Welcome to the rest of the world. 541 00:39:53,659 --> 00:39:56,495 Maybe we should go back to the airport. God, no. 542 00:39:56,595 --> 00:39:59,831 Let's keep going. We can always do this again. 543 00:40:15,246 --> 00:40:17,649 Good idea. 544 00:40:17,749 --> 00:40:19,851 We'll have better luck in Denver anyhow. 545 00:40:26,091 --> 00:40:28,426 [ Man ] * I was lost 546 00:40:28,527 --> 00:40:31,262 * In the lakes 547 00:40:31,362 --> 00:40:33,632 * And the shapes 548 00:40:33,732 --> 00:40:39,137 * That your body makes That your body makes * 549 00:40:39,237 --> 00:40:41,172 * That your body makes 550 00:40:41,272 --> 00:40:43,809 * That your body makes 551 00:40:44,510 --> 00:40:46,745 [ Engine Starts ] 552 00:40:56,655 --> 00:41:01,927 * And the mountains said I could find you here * 553 00:41:02,027 --> 00:41:06,965 * They whispered the snow and the leaves in my ear * 554 00:41:07,065 --> 00:41:12,103 * I traced my finger along your trails * 555 00:41:12,203 --> 00:41:17,509 * Your body was the map I was lost in it * 556 00:41:17,609 --> 00:41:22,447 * Floating over your rocky spine * 557 00:41:22,548 --> 00:41:27,686 * The glaciers made you and now you're mine * 558 00:41:27,786 --> 00:41:32,691 * Floating over your rocky spine * 559 00:41:32,791 --> 00:41:38,029 * The glaciers made you and now you're mine * 560 00:41:57,749 --> 00:42:02,921 * I was moving across your frozen veneer * 561 00:42:05,156 --> 00:42:06,958 [ Clattering ] 562 00:43:56,835 --> 00:43:58,203 * [ Music Box Melody ] 563 00:43:58,303 --> 00:43:59,805 * [ Stops ] 564 00:44:13,484 --> 00:44:16,021 * [ Music Box Melody Resumes ] 565 00:44:16,121 --> 00:44:17,155 * [ Stops ] 566 00:44:28,734 --> 00:44:31,837 [ Doorbell Rings ] 567 00:44:37,776 --> 00:44:40,011 - Yes? - Hi. 568 00:44:40,111 --> 00:44:42,080 Hello. 569 00:44:42,180 --> 00:44:44,549 This is going to be a strange question, but... 570 00:44:44,649 --> 00:44:49,420 did a young man happen to come here looking to use your restroom or something? 571 00:44:49,520 --> 00:44:50,722 No. 572 00:44:50,822 --> 00:44:52,590 Did you lose someone? 573 00:44:52,690 --> 00:44:53,992 Yeah. 574 00:44:54,092 --> 00:44:56,094 Yeah, I think I fell asleep in my car. 575 00:44:56,194 --> 00:44:58,596 And when I woke up, he was gone. 576 00:44:58,696 --> 00:45:00,631 And I don't know why he would stop here. 577 00:45:00,732 --> 00:45:03,368 Or, uh-- 578 00:45:03,468 --> 00:45:05,370 I actually don't know where I am. 579 00:45:05,470 --> 00:45:07,305 [ Chuckles ] I'm sorry. 580 00:45:07,405 --> 00:45:09,574 Well, you're in Boulder. 581 00:45:09,674 --> 00:45:11,109 [ Woman ] Arnold, who is it? Hmm. 582 00:45:11,209 --> 00:45:15,446 Lynnette, did you see, uh, some guy walking around outside? 583 00:45:15,546 --> 00:45:17,448 Well, gosh, no. 584 00:45:17,548 --> 00:45:19,785 - What's his name? - Dan Reeves. 585 00:45:20,651 --> 00:45:23,955 Well, like the football coach? 586 00:45:24,055 --> 00:45:25,523 Uh, sure. 587 00:45:25,623 --> 00:45:27,025 This guy she was traveling with... 588 00:45:27,125 --> 00:45:30,395 took off while she was sleeping in the car. 589 00:45:30,495 --> 00:45:32,697 Oh, my goodness. Oh, my goodness. 590 00:45:32,798 --> 00:45:34,665 Well, we will keep an eye out for him. 591 00:45:34,766 --> 00:45:36,467 What's he look like, sweetie? 592 00:45:36,567 --> 00:45:39,037 [ Claire ] Oh, I have a picture. 593 00:45:49,280 --> 00:45:51,016 Surprise! 594 00:45:51,116 --> 00:45:54,519 - [ Chuckling ] - Thom! 595 00:45:54,619 --> 00:45:58,256 - That was classic! - Oh, my gosh! 596 00:45:58,356 --> 00:46:01,626 I can't believe it. You should've seen the looks on your faces. 597 00:46:01,726 --> 00:46:03,694 Well, you had me going. Dan Reeves. 598 00:46:03,795 --> 00:46:08,166 Oh, I wish you'd let me know you were coming. The place is a mess. 599 00:46:08,266 --> 00:46:10,501 Your father promised me he was gonna sweep up. 600 00:46:10,601 --> 00:46:13,872 We wanted to surprise you. Well, it's just an absolute mess. 601 00:46:13,972 --> 00:46:17,142 Uh, Mom, Dad, this is Claire. 602 00:46:17,242 --> 00:46:18,643 Hello. 603 00:46:18,743 --> 00:46:21,012 H-Hi. 604 00:46:21,112 --> 00:46:22,814 So what brings you out here? 605 00:46:22,914 --> 00:46:25,483 Well, you know, uh, we, uh, got this crazy idea... 606 00:46:25,583 --> 00:46:29,354 to travel cross-country, and I thought, hey, I know someone in Boulder. 607 00:46:29,454 --> 00:46:32,490 So-- So you drove from New York, just like that? 608 00:46:32,590 --> 00:46:33,925 Just like that. What fun! 609 00:46:34,025 --> 00:46:35,493 Yeah! That's fun! 610 00:46:36,661 --> 00:46:38,830 Well, I don't believe it. 611 00:46:38,930 --> 00:46:41,466 - Well, are you guys hungry? - Not really. 612 00:46:41,566 --> 00:46:43,534 - Starving. - Oh, wonderful. 613 00:46:43,634 --> 00:46:45,703 Let's get you fed. Come on, sweetheart. 614 00:46:45,803 --> 00:46:48,606 We just had dinner. We can't spend too much time. We have to get, uh, 615 00:46:48,706 --> 00:46:50,141 back on the road soon, Mom. 616 00:46:50,241 --> 00:46:52,110 Okay. What would you like to eat, sweetheart? 617 00:46:52,210 --> 00:46:55,013 Why don't you sit right here, next to the father. 618 00:46:55,113 --> 00:46:58,850 And that is Asian chicken on the table. It is so very good. 619 00:46:58,950 --> 00:47:03,288 And then I have some meat loaf and some bean salad. 620 00:47:03,388 --> 00:47:05,723 [ Arnold ] Uh, Lynn, I'll take some more meat loaf. 621 00:47:05,823 --> 00:47:08,793 Oh, that's a good one, isn't it? Those are our surgeons. 622 00:47:08,894 --> 00:47:10,929 Uh, that's Todd and Marsha. 623 00:47:11,029 --> 00:47:13,431 And that's Gracie, our little Olympian. 624 00:47:13,531 --> 00:47:16,034 And then I think you know the cute guy in the middle. 625 00:47:16,134 --> 00:47:18,303 - I wish you had told me you were coming. - Mom. 626 00:47:18,403 --> 00:47:20,338 I would've fixed something a little fancier. 627 00:47:20,438 --> 00:47:22,773 - Mom, this is great. - I'll have the chicken, please. 628 00:47:22,874 --> 00:47:24,876 Oh, Asian chicken. 629 00:47:24,976 --> 00:47:27,778 Dishes. So, exactly, uh, how did this come about? 630 00:47:27,879 --> 00:47:30,315 Uh, you know, it was a spur of the moment kind of thing. 631 00:47:30,415 --> 00:47:32,984 Uh, we both had time off from work, 632 00:47:33,084 --> 00:47:34,452 so we figured, why not? 633 00:47:34,552 --> 00:47:35,887 Thom? 634 00:47:35,987 --> 00:47:38,123 - Uh, anything. Just-- - So, uh, where you two heading? 635 00:47:38,223 --> 00:47:39,724 Lynnette, I'll take some more meat loaf. 636 00:47:39,824 --> 00:47:43,929 Thanks. Well, my mom lives in Vegas, so we're gonna go there. 637 00:47:44,029 --> 00:47:46,864 And then I also have some family in San Diego. 638 00:47:46,965 --> 00:47:49,167 Oh, a California girl. 639 00:47:49,267 --> 00:47:50,801 Lynnette. [ Chuckling ] 640 00:47:50,902 --> 00:47:52,037 Well-- 641 00:47:54,439 --> 00:47:56,107 Not exactly. 642 00:47:56,207 --> 00:47:58,109 My half sister and my father live there. 643 00:47:58,209 --> 00:48:00,278 Oh, how often do you get to see them? 644 00:48:00,378 --> 00:48:04,950 Oh, about, uh, every 20 years or so. I grew up with my mom. 645 00:48:05,050 --> 00:48:06,684 Oh. [ Arnold ] In Vegas? 646 00:48:06,784 --> 00:48:10,188 In Vegas, Atlantic City, Orlando-- pretty much everywhere. 647 00:48:10,288 --> 00:48:13,624 - So how did you two meet? - Uh, Mom. 648 00:48:13,724 --> 00:48:15,493 Oh! Oh, well, excuse me. 649 00:48:15,593 --> 00:48:18,063 If somebody would just call his parents every once in a while... 650 00:48:18,163 --> 00:48:20,298 and fill them in on what's happening in his life, 651 00:48:20,398 --> 00:48:22,467 I would not have to be so nosy. 652 00:48:22,567 --> 00:48:25,570 - But, so, do you work together? - [ Claire ] No. 653 00:48:25,670 --> 00:48:27,238 - No. - No, I'm in nonprofit. 654 00:48:27,338 --> 00:48:29,440 I don't think I'd last very long as a cabbie. 655 00:48:32,577 --> 00:48:33,611 A cabbie? 656 00:48:34,980 --> 00:48:37,615 Yeah, like your son. Thom? 657 00:48:42,954 --> 00:48:46,424 I didn't tell you guys about that? 658 00:48:46,524 --> 00:48:48,493 That you drive a cab? 659 00:48:48,593 --> 00:48:51,997 Yep. Well, on the side, you know, for fun. 660 00:48:53,231 --> 00:48:55,400 Well, what happened to Wall Street? 661 00:48:55,500 --> 00:48:58,536 N-Nothing happened to Wall Street, Mom. It's still there. 662 00:48:58,636 --> 00:49:01,839 It's just, uh, you know, I, uh, got a mobile office, 663 00:49:01,939 --> 00:49:04,575 Wi-Fi, satellite kinda thing. 664 00:49:04,675 --> 00:49:07,878 I just, you know, don't have to be rooted to a desk anymore. 665 00:49:07,979 --> 00:49:09,981 I can literally work anywhere. 666 00:49:10,081 --> 00:49:13,318 So I can just type it in and off it goes. 667 00:49:13,418 --> 00:49:14,952 I'll have the chicken if there's-- 668 00:49:15,053 --> 00:49:17,088 But why a cabdriver? 669 00:49:17,188 --> 00:49:18,956 Well, I mean, why not, you know? 670 00:49:19,057 --> 00:49:21,759 When in New York-- [ Chuckles ] Right? 671 00:49:21,859 --> 00:49:26,231 Uh, plus, it's always been a dream of mine to overhaul the-the transit system there. 672 00:49:26,331 --> 00:49:29,900 So I figure, you know, might as well start with one out of a fleet. 673 00:49:30,001 --> 00:49:31,902 And, uh, so I figure-- 674 00:49:32,003 --> 00:49:34,639 So you own a cab? 675 00:49:36,141 --> 00:49:38,176 - It's out front. - Here? 676 00:49:39,344 --> 00:49:44,115 You just-- You just drove out here in a taxicab? 677 00:49:44,215 --> 00:49:46,517 - Sure did. - What fun! 678 00:49:46,617 --> 00:49:50,455 - [ Thom ] Yep. - [ Lynnette ] Goodness! 679 00:49:50,555 --> 00:49:52,390 You came all the way out from New York in a-- 680 00:49:52,490 --> 00:49:55,060 It's unbelievable, isn't it? Wow. 681 00:49:55,826 --> 00:50:00,298 - Wow, wow, wow. - Yep. 682 00:50:00,398 --> 00:50:02,600 Is it one of the Checkers, or is it a little yellow one? 683 00:50:02,700 --> 00:50:04,902 I always liked the yellow ones. It's a-- It's yellow. 684 00:50:05,002 --> 00:50:08,206 Oh, good. They smell better. Well, uh, if you could excuse me for a moment. 685 00:50:08,306 --> 00:50:10,875 Oh, sure. Oh, if you need the bathroom, sweetheart, 686 00:50:10,975 --> 00:50:13,711 it's just past the, uh, pantry on the right. 687 00:50:17,515 --> 00:50:19,684 Oh, you wanted to have meat loaf? 688 00:50:19,784 --> 00:50:22,287 Uh, chicken. 689 00:50:22,387 --> 00:50:26,091 Asian chicken. Good for you. 690 00:50:31,896 --> 00:50:34,165 Well, would you look at that. [ Chuckles ] Yeah. 691 00:50:34,265 --> 00:50:37,435 What fun! Yeah. 692 00:50:37,535 --> 00:50:41,706 So, how much is he charging you, Claire? No, I'm kidding. 693 00:50:41,806 --> 00:50:43,874 I am so kidding. 694 00:50:43,974 --> 00:50:46,277 Well, it was really nice to meet you. 695 00:50:46,377 --> 00:50:48,546 I just wish we had more time together. Mmm. 696 00:50:48,646 --> 00:50:52,617 Are you sure you don't want to stay until breakfast? 697 00:50:52,717 --> 00:50:55,453 Because your father doesn't even have to leave until 10:00 and we-- 698 00:50:55,553 --> 00:50:57,655 Yeah, I'm-- I'm-- I'm sure, Ma. 699 00:50:57,755 --> 00:50:59,557 All right. 700 00:51:01,726 --> 00:51:05,196 [ Lynnette ] Well, it was nice to meet you anyway. 701 00:51:05,296 --> 00:51:07,365 [ Claire ] Not a lot of time, but hopefully-- 702 00:51:07,465 --> 00:51:10,835 How are you doing on cash? Need some money for gas or whatnot? 703 00:51:12,803 --> 00:51:14,505 Uh-- 704 00:51:16,574 --> 00:51:17,642 No. 705 00:51:17,742 --> 00:51:20,245 Okay, um-- 706 00:51:21,146 --> 00:51:23,114 [ Chuckles ] All right. 707 00:51:24,081 --> 00:51:25,583 A pleasure. 708 00:51:25,683 --> 00:51:28,085 So, you have your dad's new telephone number? 709 00:51:28,186 --> 00:51:29,887 Yes. Okay. 710 00:51:29,987 --> 00:51:31,556 You'll call when you get to California? 711 00:51:31,656 --> 00:51:34,192 Yeah. I-I will. Just to let us know if you're all right. 712 00:51:34,292 --> 00:51:35,293 Right. Okay? 713 00:51:35,393 --> 00:51:36,727 Okay, Mom. Safe trip. 714 00:51:36,827 --> 00:51:38,196 Thanks. 715 00:51:38,296 --> 00:51:40,698 [ Engine Starts ] 716 00:51:59,617 --> 00:52:01,552 You okay? 717 00:52:06,123 --> 00:52:07,892 Let me know if you need to switch. 718 00:52:07,992 --> 00:52:11,762 [ Scoffs ] You can't drive. 719 00:52:13,698 --> 00:52:15,466 Not legally. 720 00:53:23,834 --> 00:53:24,969 Claire. 721 00:53:49,660 --> 00:53:51,429 Wow. 722 00:53:55,933 --> 00:53:57,602 Did you know about this? 723 00:53:57,702 --> 00:54:00,471 I have no idea how we got here. 724 00:54:00,571 --> 00:54:04,909 That's impressive, what with you, um, 725 00:54:05,009 --> 00:54:07,778 driving the car and all. 726 00:54:07,878 --> 00:54:09,814 I must have dozed off. 727 00:54:09,914 --> 00:54:14,785 No, I dozed off. You apparently went into a coma. 728 00:54:14,885 --> 00:54:16,787 We're alive, aren't we? 729 00:54:16,887 --> 00:54:20,325 Let's get back in the car and find the highway. 730 00:54:20,425 --> 00:54:22,293 The highway you drove off? 731 00:54:22,393 --> 00:54:25,262 - Yes. - How do we do that, Claire? 732 00:54:25,363 --> 00:54:27,298 Is there an on ramp I'm not seeing here? 733 00:54:27,398 --> 00:54:29,867 We follow the tracks. What tracks, Claire? 734 00:54:29,967 --> 00:54:33,671 Unless you sprinkled bread crumbs for us to follow, there are no tracks. 735 00:54:33,771 --> 00:54:36,307 Why are you being an ass? It's not like I meant to do this. 736 00:54:36,407 --> 00:54:37,808 You realize that makes it even worse, right? 737 00:54:37,908 --> 00:54:40,945 'Cause that means we have no way of getting back. 738 00:54:41,045 --> 00:54:42,513 Fine. You stay here. 739 00:54:42,613 --> 00:54:44,682 I'm sure the tumbleweeds can appreciate your sarcasm... 740 00:54:44,782 --> 00:54:46,984 a whole hell of a lot more than I can. 741 00:54:48,486 --> 00:54:50,555 [ Engine Cranking ] 742 00:54:51,856 --> 00:54:54,392 [ Cranking ] 743 00:54:54,492 --> 00:54:56,994 [ Cranking Stops ] 744 00:55:00,831 --> 00:55:05,503 That was going to be so cool, wasn't it, with you driving off? 745 00:55:08,205 --> 00:55:09,807 Shall I? 746 00:55:21,018 --> 00:55:24,288 [ Engine Cranking ] 747 00:55:24,389 --> 00:55:26,791 [ Cranking Stops ] 748 00:55:26,891 --> 00:55:29,159 [ Engine Cranking ] 749 00:55:29,259 --> 00:55:30,828 [ Cranking Stops ] 750 00:55:36,767 --> 00:55:39,269 So when exactly were you diagnosed as a compulsive liar? 751 00:55:39,370 --> 00:55:41,171 I'm not a compulsive liar. 752 00:55:41,271 --> 00:55:44,442 Nah, you're Hall of Famer Dan Reeves. 753 00:55:44,542 --> 00:55:46,644 Well, yeah, I lied about that. 754 00:55:46,744 --> 00:55:48,913 And about being a therapist. 755 00:55:49,013 --> 00:55:50,615 And a Wall Street tycoon. 756 00:55:50,715 --> 00:55:53,117 And just now about not being a liar. 757 00:55:53,217 --> 00:55:56,186 That's kind of oversimplifying it, isn't it? Well, it's kind of simple. 758 00:55:56,286 --> 00:55:59,490 You lie habitually. I don't see what the big deal is. 759 00:55:59,590 --> 00:56:01,592 Women are always like, "You know what? 760 00:56:01,692 --> 00:56:04,061 Let's just be completely, brutally honest about everything." 761 00:56:04,161 --> 00:56:05,996 And then somewhere along the lines that turns into... 762 00:56:06,096 --> 00:56:08,365 "I hate that you squeeze from the wrong end of the toothpaste," 763 00:56:08,466 --> 00:56:11,736 or-or, um, "You know when you're making that face when we're making love? 764 00:56:11,836 --> 00:56:13,303 Don't do that. That's ugly." 765 00:56:13,404 --> 00:56:15,172 Or, uh, "I wish you looked like a model." 766 00:56:15,272 --> 00:56:17,608 "And I've wanted to have sex with every person I've seen today except you." 767 00:56:17,708 --> 00:56:19,610 You feel better? I know I do. Oh! 768 00:56:19,710 --> 00:56:21,479 I'm so glad I got that off my chest. 769 00:56:21,579 --> 00:56:25,750 I mean, I would much rather tell a few white lies than put in all that work. 770 00:56:25,850 --> 00:56:28,519 [ Chuckles ] 771 00:56:28,619 --> 00:56:31,155 And the lies back at your parents' house, that wasn't work? 772 00:56:32,389 --> 00:56:35,526 All that backpedaling? And for what? 773 00:56:35,626 --> 00:56:39,664 They don't care if you're some Wall Street zillionaire. They just want you to be happy. 774 00:56:39,764 --> 00:56:42,166 - And how would you know that? - Because they're unhappy. 775 00:56:42,266 --> 00:56:43,734 They are? 776 00:56:43,834 --> 00:56:46,203 Completely. 777 00:56:46,303 --> 00:56:47,905 Your dad keeps everything bottled in. 778 00:56:48,005 --> 00:56:52,342 Your mom barely acknowledges your dad. 779 00:56:52,443 --> 00:56:55,179 Whatever those two had when they got married they gave up on a long time ago. 780 00:56:55,279 --> 00:56:58,683 Yeah, well, you know what? It can't be all rainbows and chocolate hearts, you know? 781 00:56:58,783 --> 00:57:00,851 They had kids, responsibilities. 782 00:57:00,951 --> 00:57:02,887 Eventually, you have to settle down. 783 00:57:02,987 --> 00:57:05,490 Some people settle down and some people just settle. 784 00:57:05,590 --> 00:57:07,492 Well, it's clear which category you fit into. 785 00:57:07,592 --> 00:57:09,460 What? Oh, come off it. 786 00:57:09,560 --> 00:57:11,962 You escape New York faster than Kurt Russell. 787 00:57:12,062 --> 00:57:15,365 And then you demand that I take you back once you feel like I'm scamming you. 788 00:57:15,466 --> 00:57:19,604 And then you-you-you-you ask me to drop you off at a motel in the middle of nowhere. 789 00:57:19,704 --> 00:57:22,707 I mean, make up your mind. You're like a Ping-Pong ball. 790 00:57:22,807 --> 00:57:25,476 Someone gives you a little tap and you just go flying. 791 00:57:28,445 --> 00:57:31,582 I left New York because I caught my husband having an affair. 792 00:57:34,785 --> 00:57:36,053 Oh. 793 00:57:36,153 --> 00:57:39,690 Yeah, oh. You, like, um, 794 00:57:40,825 --> 00:57:41,992 caught him? 795 00:57:43,293 --> 00:57:44,862 Pretty much. 796 00:57:47,464 --> 00:57:50,067 There was definitely something going on. 797 00:57:50,167 --> 00:57:52,202 But you didn't see anything? 798 00:57:55,940 --> 00:58:01,078 I don't-- See, I didn't see-- I don't need to see something. I just know. 799 00:58:01,178 --> 00:58:05,916 There was no, like, e-mails? You didn't find pictures from the Bahamas or anything? 800 00:58:07,317 --> 00:58:08,819 I just know. 801 00:58:09,820 --> 00:58:11,989 [ Chuckles ] All right, okay. 802 00:58:12,089 --> 00:58:13,591 Why are you laughing? 803 00:58:15,059 --> 00:58:18,963 When I drove off the road, you caught me. 804 00:58:19,063 --> 00:58:20,998 This? 805 00:58:21,098 --> 00:58:24,635 This just sounds like someone looking for a way out. 806 00:58:35,746 --> 00:58:37,848 How much further, you think? 807 00:58:37,948 --> 00:58:39,383 Depends. 808 00:58:39,483 --> 00:58:40,851 On what? 809 00:58:40,951 --> 00:58:44,454 Whether we're going toward it or away from it. 810 00:58:44,555 --> 00:58:48,559 We could be two days from the nearest road by now. 811 00:58:49,660 --> 00:58:51,696 Great attitude. 812 00:58:53,030 --> 00:58:55,132 Let's stop crapping ourselves, shall we? 813 00:58:55,232 --> 00:59:00,204 The likelihood of us getting out of this alive gets slimmer the longer we're out here. 814 00:59:00,304 --> 00:59:02,372 If the cold doesn't get us tonight, the heat will tomorrow. 815 00:59:02,472 --> 00:59:04,174 Would you shut up? 816 00:59:04,274 --> 00:59:07,578 You wanna pretend there's a Marriott over the next horizon, you do that. 817 00:59:07,678 --> 00:59:11,081 But I would much rather spend our energy trying to figure out how to, you know, 818 00:59:11,181 --> 00:59:13,517 keep each other warm. 819 00:59:13,618 --> 00:59:16,821 How do you suggest we do that? 820 00:59:21,125 --> 00:59:22,459 No, thanks. 821 00:59:22,559 --> 00:59:25,262 Well, I'm not talking about-- 822 00:59:25,362 --> 00:59:26,864 [ Clears Throat ] 823 00:59:26,964 --> 00:59:28,132 Whatever. 824 00:59:28,232 --> 00:59:31,035 You think it's cold now? Wait a few hours. 825 00:59:38,643 --> 00:59:42,947 * [ Man Vocalizing ] 826 00:59:50,054 --> 00:59:52,122 * [ Vocalizing Continues ] 827 01:00:14,144 --> 01:00:16,747 [ Wind Whistling ] 828 01:00:27,324 --> 01:00:29,459 * [ Ends ] 829 01:00:29,559 --> 01:00:31,628 [ Vehicle Passing In Distance ] 830 01:01:03,360 --> 01:01:04,895 Thom. 831 01:01:13,103 --> 01:01:17,374 * Salvador Sánchez It's an easy fix. 832 01:01:17,474 --> 01:01:20,444 * He arrived, then vanished * [ Continues, Indistinct ] 833 01:01:21,611 --> 01:01:25,750 * Only 23 with so much speed * 834 01:01:25,850 --> 01:01:31,455 * Owning the highway * 835 01:01:34,291 --> 01:01:35,359 Almost done. 836 01:01:36,861 --> 01:01:40,130 Great. Said we should be on the road in no time. 837 01:01:46,703 --> 01:01:48,672 Why are you so camera shy? 838 01:01:48,773 --> 01:01:51,041 I'm not photogenic. 839 01:01:51,141 --> 01:01:53,010 I find that very hard to believe. Mmm. 840 01:01:53,110 --> 01:01:55,679 I could show you some school pictures. Oh, come. 841 01:01:55,780 --> 01:01:58,783 Oh, yeah. I could show you one from third grade. 842 01:01:58,883 --> 01:02:02,219 My mom, she did my hair up in a-- in a really hot perm. 843 01:02:02,319 --> 01:02:04,021 It was really sexy. 844 01:02:04,121 --> 01:02:07,491 That sounds really sexy. And then she put all this make-up on my face... 845 01:02:07,591 --> 01:02:10,828 and put me in this leather vest that I really, really hated. 846 01:02:12,129 --> 01:02:13,898 I looked like a rodeo clown. 847 01:02:13,998 --> 01:02:16,233 I got teased on the bus, it was that bad. 848 01:02:16,333 --> 01:02:19,669 [ Chuckles ] Anyway, a few years later, 849 01:02:19,770 --> 01:02:24,074 I went to go visit my dad and Eve-- that's my sister, half sister-- 850 01:02:25,943 --> 01:02:28,478 and wouldn't you know it, that picture's on his fridge. 851 01:02:30,714 --> 01:02:33,617 And he said, "See, 852 01:02:33,717 --> 01:02:36,320 I look at you every day." 853 01:02:39,689 --> 01:02:41,792 But it wasn't me. 854 01:02:43,293 --> 01:02:45,529 It wasn't even me in third grade. 855 01:02:49,466 --> 01:02:52,169 It's just a picture. 856 01:02:55,539 --> 01:02:58,375 Can I take your picture? 857 01:02:58,475 --> 01:03:00,144 No! 858 01:03:00,244 --> 01:03:02,046 Come on. Didn't you just hear my whole story? 859 01:03:02,146 --> 01:03:05,215 Look, when you get old, like, really old, 860 01:03:05,315 --> 01:03:08,185 you're gonna want to share memories, okay? 861 01:03:08,285 --> 01:03:12,522 Maybe not of hot-perm, rodeo Claire, but definitely of something like this. 862 01:03:14,124 --> 01:03:16,026 Why can't you just take it without me? 863 01:03:16,126 --> 01:03:17,995 Because without you in the picture, it's a flat shot. 864 01:03:18,095 --> 01:03:20,197 It's like a postcard. But if you-- 865 01:03:20,297 --> 01:03:23,167 All right. All right, here. Go on take a look. 866 01:03:26,370 --> 01:03:31,575 All right, put me on, like, the side of the frame. 867 01:03:31,675 --> 01:03:35,579 You see how it's a little easier to take in all of it with something in the foreground? 868 01:03:39,649 --> 01:03:41,952 Yeah, it's just not the same. 869 01:03:43,553 --> 01:03:46,223 Yeah, exactly. 870 01:03:47,691 --> 01:03:49,259 So... 871 01:03:50,895 --> 01:03:52,396 can I take your picture? 872 01:04:06,276 --> 01:04:08,612 [ Man ] All right, you're looking at 355 all told. 873 01:04:08,712 --> 01:04:10,147 [ Tool Whirring ] 874 01:04:10,247 --> 01:04:12,883 I thought it was an easy fix. 875 01:04:12,983 --> 01:04:15,785 It was, but with the tow, it's 355. 876 01:04:15,886 --> 01:04:19,389 Uh-- Oh, we can't pay that. We can't pay that. 877 01:04:19,489 --> 01:04:22,759 I'm sorry. I actually don't think that you understand, um, 878 01:04:22,859 --> 01:04:24,628 I lost my purse four states back, 879 01:04:24,728 --> 01:04:27,664 and when I say that we-- we can't pay that, I actually mean-- 880 01:04:27,764 --> 01:04:30,600 You should've thought of that before you decided to park your car in the middle of the desert. 881 01:04:30,700 --> 01:04:32,136 [ Laughs ] 882 01:04:33,603 --> 01:04:35,639 Okay. 883 01:04:35,739 --> 01:04:37,908 Uh, we'll call the taxi company. 884 01:04:38,008 --> 01:04:40,077 Yeah, I don't know if the taxi company is-- 885 01:04:40,177 --> 01:04:42,279 I mean, I'm sure they have roadside assistance, Triple A. 886 01:04:42,379 --> 01:04:44,281 Um-- Something like that, so-- 887 01:04:44,381 --> 01:04:47,251 This car isn't registered under any company. So, no, there's no roadside assistance. 888 01:04:47,351 --> 01:04:51,488 -Hold on, I think I got-- You know what? I got something. -What are you talking about? 889 01:04:51,588 --> 01:04:53,723 If this was a commercial vehicle, it'd have different plates. 890 01:04:53,823 --> 01:04:58,328 This car isn't registered under any company anywhere. Just, uh, Thom Colvin, that guy. 891 01:04:58,428 --> 01:05:02,066 - Okay? So that'll be-- - 355. 892 01:05:02,166 --> 01:05:04,201 Thank you very much. Taxi company. 893 01:05:04,301 --> 01:05:05,970 [ Chuckles ] 894 01:05:09,606 --> 01:05:11,508 Um-- 895 01:05:11,608 --> 01:05:12,977 All right, hold on, okay. 896 01:05:13,077 --> 01:05:16,380 I am aware this is bad. Is there anything else? 897 01:05:16,480 --> 01:05:17,847 What? 898 01:05:17,948 --> 01:05:20,317 Is there anything else you haven't told me? 899 01:05:25,055 --> 01:05:27,091 I bought this at an auction last spring. 900 01:05:27,191 --> 01:05:29,893 And when I get really low on cash, I use it to pick people up. 901 01:05:29,994 --> 01:05:31,595 It's not something I do all the time. I just-- 902 01:05:31,695 --> 01:05:33,964 I got kicked out of my apartment the first night you met me, 903 01:05:34,064 --> 01:05:37,201 and I didn't tell ya because I needed to make money. 904 01:05:37,301 --> 01:05:39,369 And then I didn't tell you because I was embarrassed. 905 01:05:39,469 --> 01:05:43,073 And then it was just, you know-- it was too late. 906 01:05:46,876 --> 01:05:48,678 Also, the DVDs in the back are all mine. 907 01:05:50,614 --> 01:05:53,517 Also, the first night when you fell asleep in the back, I looked up your skirt. 908 01:05:56,353 --> 01:05:57,521 A lot. 909 01:05:57,621 --> 01:06:00,224 [ Chuckles ] The cash-- 910 01:06:00,324 --> 01:06:02,759 Uh, the cash wasn't mine, it was my parents', 911 01:06:02,859 --> 01:06:05,962 and I didn't borrow it from them. 912 01:06:06,063 --> 01:06:07,897 I stole it. [ Chuckles ] 913 01:06:07,998 --> 01:06:11,735 And, um, this morning-- 914 01:06:11,835 --> 01:06:14,538 uh, this morning I-- 915 01:06:14,638 --> 01:06:18,808 I heard the highway and I didn't wake you because I wanted to... 916 01:06:18,908 --> 01:06:20,510 sleep in with you. 917 01:06:20,610 --> 01:06:23,147 And though you have, uh-- 918 01:06:25,049 --> 01:06:27,284 you have absolutely nothing to go on, 919 01:06:27,384 --> 01:06:30,187 I want you to know that I am, uh-- 920 01:06:30,287 --> 01:06:35,592 I am tired of the way I am, and, um, 921 01:06:35,692 --> 01:06:38,028 I will never lie to you again. 922 01:06:41,065 --> 01:06:42,599 I know. 923 01:06:46,903 --> 01:06:48,438 [ Door Opens ] 924 01:06:49,739 --> 01:06:51,741 [ Door Chiming ] 925 01:06:51,841 --> 01:06:53,277 [ Chiming Stops ] [ Engine Starts ] 926 01:07:11,795 --> 01:07:15,732 [ Man ] * We don't go out in the city * 927 01:07:18,935 --> 01:07:22,172 * We ain't been part of the scene * 928 01:07:25,409 --> 01:07:29,613 * I can't lie I am yours, you are mine * 929 01:07:31,715 --> 01:07:34,618 * No lie, we are free 930 01:07:37,554 --> 01:07:42,392 * And ain't no lie, the girls out on the strip * 931 01:07:43,760 --> 01:07:47,364 * They ain't got nothin' on you, kid * 932 01:07:50,234 --> 01:07:53,770 * They ain't got nothin' on you * 933 01:08:02,546 --> 01:08:06,183 * They ain't got nothin' on you * 934 01:08:06,283 --> 01:08:08,252 [ Cups Clinking ] 935 01:08:08,352 --> 01:08:11,020 [ Woman ] I know he would be really happy and sleep better... 936 01:08:11,121 --> 01:08:12,989 knowing that you are safe and sound. 937 01:08:13,089 --> 01:08:15,325 [ Blows ] 938 01:08:15,425 --> 01:08:17,026 He's your husband, you know? 939 01:08:17,127 --> 01:08:19,028 Uh, I do know that. 940 01:08:19,129 --> 01:08:21,365 Look, I am not gonna get in the middle of it. 941 01:08:24,668 --> 01:08:28,338 I just think he deserves a call. Let him know you're okay. Call him. 942 01:08:30,540 --> 01:08:31,741 Maybe. 943 01:08:33,210 --> 01:08:35,512 - Well, I tried. [ Laughs ] - Yes, you did. 944 01:08:35,612 --> 01:08:37,714 Yes, you did. 945 01:08:37,814 --> 01:08:39,649 Thom, have you met Claire's better half yet? 946 01:08:39,749 --> 01:08:42,986 Uh, you know, I-I, uh-- I have not yet. 947 01:08:43,086 --> 01:08:46,156 Oh, he is quite a catch. 948 01:08:46,256 --> 01:08:48,392 He's, like, seven feet of muscle. 949 01:08:48,492 --> 01:08:52,095 He gave me the most beautiful sweater for Christmas. It was cashmere. 950 01:08:52,196 --> 01:08:54,831 It's just simply gorgeous. 951 01:08:54,931 --> 01:08:56,966 And practical, here in Nevada. 952 01:08:57,066 --> 01:08:59,336 Well, I think it's beautiful. 953 01:08:59,436 --> 01:09:03,840 It's a lot nicer than the golf clubs that Jared got me. 954 01:09:03,940 --> 01:09:06,676 Remember that? I mean, what the hell was I gonna do with golf clubs? 955 01:09:06,776 --> 01:09:09,613 Except maybe clunk him over the head with one. 956 01:09:09,713 --> 01:09:11,281 Mom. 957 01:09:13,983 --> 01:09:15,018 Sweetheart? 958 01:09:15,118 --> 01:09:16,886 Hmm? 959 01:09:16,986 --> 01:09:21,425 You got my message about your father, right? Yeah. 960 01:09:21,525 --> 01:09:23,227 We're driving there in the morning. 961 01:09:24,894 --> 01:09:26,630 How are you feeling about that? 962 01:09:26,730 --> 01:09:28,665 Fine. 963 01:09:33,036 --> 01:09:34,971 We'll talk later. 964 01:09:35,071 --> 01:09:36,973 What's there to talk about? 965 01:09:37,073 --> 01:09:38,642 I haven't called yet. 966 01:09:38,742 --> 01:09:40,710 I decided I would just go and see him. 967 01:09:40,810 --> 01:09:42,412 He still at the hospital? 968 01:09:45,282 --> 01:09:47,183 You didn't get my message. 969 01:09:48,051 --> 01:09:49,118 Monday night. 970 01:09:49,219 --> 01:09:51,255 [ Inhales ] 971 01:09:51,355 --> 01:09:53,757 No, I left another one after that. 972 01:09:53,857 --> 01:09:57,894 [ Man On Radio ] * You never loved me 973 01:09:57,994 --> 01:10:02,799 * Anymore 974 01:10:02,899 --> 01:10:05,402 * You just don't seem 975 01:10:05,502 --> 01:10:07,271 The service is tomorrow. 976 01:10:07,371 --> 01:10:10,807 * Like before 977 01:10:12,376 --> 01:10:17,013 - * Just take some love - I'm sorry, Claire. 978 01:10:17,113 --> 01:10:20,284 * [ Continues ] 979 01:10:20,384 --> 01:10:22,319 Claire. Claire. 980 01:10:22,419 --> 01:10:24,454 Claire? Claire, honey. It's okay. I got it. 981 01:10:25,922 --> 01:10:29,025 All right-- Whoa, whoa. No, no, no, no, no, no. 982 01:10:29,125 --> 01:10:31,194 Okay, Claire, come on. 983 01:10:31,295 --> 01:10:33,397 No, no, don't-- don't do this. 984 01:10:33,497 --> 01:10:35,865 Get out! Now hold on. Just breathe here. 985 01:10:35,965 --> 01:10:38,968 Just don't-- All right, let's think this-- No, no, no, no, no! 986 01:10:41,471 --> 01:10:43,740 That's okay. That's okay. I do that all the time. 987 01:10:43,840 --> 01:10:46,510 [ Metal Clanging ] 988 01:10:46,610 --> 01:10:49,012 [ Clanging Stops ] [ Dog Barking In Distance ] 989 01:10:53,717 --> 01:10:55,419 [ Sobbing ] 990 01:11:02,292 --> 01:11:04,561 [ Sobbing ] 991 01:11:07,764 --> 01:11:09,265 It's okay. 992 01:11:27,250 --> 01:11:29,353 [ Knocking On Window ] 993 01:11:40,764 --> 01:11:42,399 Pick up my can. 994 01:11:50,407 --> 01:11:53,577 Pick it up. My can. 995 01:11:57,447 --> 01:11:59,349 Just a second. 996 01:12:03,753 --> 01:12:05,755 Okay. 997 01:12:19,102 --> 01:12:21,337 [ Keys Jingling ] Sorry. 998 01:12:29,212 --> 01:12:31,415 I'll move it back. Don't-- 999 01:12:54,370 --> 01:12:57,874 Towels are in the closet by the bathroom. 1000 01:12:57,974 --> 01:12:59,543 Thanks. 1001 01:13:06,416 --> 01:13:08,418 [ Engine Starts ] 1002 01:13:08,518 --> 01:13:11,120 I'm crying already and I didn't even like him. 1003 01:13:12,656 --> 01:13:14,123 I brought lots of goodies. 1004 01:13:14,223 --> 01:13:17,126 [ Thom ] Yeah. I got potato chips, and I got pretzels, 1005 01:13:17,226 --> 01:13:19,028 and I got a lot of gum. 1006 01:13:19,128 --> 01:13:22,265 Do I look all right? I was gonna have-- do a hot perm, but I didn't have time. 1007 01:13:22,365 --> 01:13:24,468 No, this is good, what you got going on. 1008 01:13:33,109 --> 01:13:37,581 * Down where the deer ate dying grass * 1009 01:13:41,050 --> 01:13:46,122 * And here where the starving robins asked * 1010 01:13:52,896 --> 01:13:55,865 [ Mother ] Oh! Look at this beautiful house! 1011 01:13:57,934 --> 01:14:00,236 Eve. 1012 01:14:00,336 --> 01:14:01,838 Claire. 1013 01:14:03,540 --> 01:14:05,575 [ Sighs ] 1014 01:14:07,944 --> 01:14:11,815 - You are so tan, Eve. - Oh, hey, Jill. 1015 01:14:11,915 --> 01:14:14,618 Oh, you're practically Mexican. 1016 01:14:14,718 --> 01:14:17,320 Mom. What? That is a compliment. 1017 01:14:17,420 --> 01:14:20,023 - This is Thom. - Hi. Eve. 1018 01:14:20,123 --> 01:14:23,860 - Thom. Nice to meet you. - This is, um, my husband, Alan. This is Jill. 1019 01:14:23,960 --> 01:14:25,895 - Hi. How do you do? - Hello. Nice to meet you. 1020 01:14:25,995 --> 01:14:27,897 This is Thom. Hi, there. Welcome, hello. 1021 01:14:27,997 --> 01:14:30,800 - And this is Claire. - Oh, hi, Claire. Lovely to meet you. 1022 01:14:30,900 --> 01:14:33,637 Oh! Oh, my God! 1023 01:14:33,737 --> 01:14:36,039 Oh! Oh, Eric, my big bear. 1024 01:14:36,139 --> 01:14:38,642 How are you? I wear your sweater all the time. 1025 01:14:38,742 --> 01:14:42,612 I would expect nothing less. Hi. 1026 01:14:44,914 --> 01:14:47,250 I, uh-- I got on a plane as soon as I heard. 1027 01:14:48,284 --> 01:14:49,786 When was that? 1028 01:14:51,454 --> 01:14:54,023 Last night. 1029 01:14:54,123 --> 01:14:57,661 Well, um, I gotta see a man about a dog. 1030 01:14:58,928 --> 01:15:01,030 Eve, may I use your boudoir? 1031 01:15:01,130 --> 01:15:03,132 Yes. 1032 01:15:03,232 --> 01:15:05,535 Bye, y'all. 1033 01:15:08,171 --> 01:15:09,505 Uh, Thom. 1034 01:15:09,606 --> 01:15:10,974 Hey, Eric. 1035 01:15:11,074 --> 01:15:12,809 Heard a lot about you. 1036 01:15:15,779 --> 01:15:18,848 Um, Claire, can we talk? 1037 01:15:27,323 --> 01:15:29,392 You want a beer? Uh, yeah. 1038 01:15:29,492 --> 01:15:31,795 How was the drive? Well-- [ Chuckles ] 1039 01:15:31,895 --> 01:15:32,962 Long. 1040 01:15:34,297 --> 01:15:36,299 For the last month, we'd been working a lot together, 1041 01:15:36,399 --> 01:15:39,468 getting pretty close and, uh-- 1042 01:15:39,569 --> 01:15:43,306 I don't know, I guess I just like to talk to somebody else about us. 1043 01:15:43,406 --> 01:15:45,241 I don't know. 1044 01:15:45,341 --> 01:15:48,578 Anyway, around that time that's when, um, we had our big fight. 1045 01:15:48,678 --> 01:15:51,848 I knew we had to work things out, so I called Candy over to the house to call it off... 1046 01:15:51,948 --> 01:15:53,950 because I just wanted to stop it before-- 1047 01:15:55,852 --> 01:15:58,554 And that's when you came home and found us. 1048 01:15:59,989 --> 01:16:03,359 Now, Claire, it's not her fault, okay? It's my fault. 1049 01:16:03,459 --> 01:16:07,831 I let it go too long. I should've stopped it before it got out of hand and-- 1050 01:16:07,931 --> 01:16:12,168 She's a great girl, and I'm sure under different circumstances the two of you would be great-- 1051 01:16:16,339 --> 01:16:18,808 Point is, Claire, is that I never crossed that line. 1052 01:16:22,478 --> 01:16:24,080 You gotta believe that. 1053 01:16:26,850 --> 01:16:28,451 Because I believe we can work things out. 1054 01:16:28,551 --> 01:16:30,987 I'm gonna work on being-- 1055 01:16:31,087 --> 01:16:33,322 On what? 1056 01:16:34,490 --> 01:16:36,626 Being more married? 1057 01:16:38,461 --> 01:16:40,296 More in love? 1058 01:16:42,065 --> 01:16:43,199 Both. 1059 01:16:43,299 --> 01:16:45,201 [ Knocking ] 1060 01:16:45,301 --> 01:16:50,273 Hi. Sorry to interrupt, but I think everyone's here. 1061 01:16:50,373 --> 01:16:52,208 We're gonna walk down? 1062 01:16:52,308 --> 01:16:54,944 Yeah, thanks, Eve. [ Clears Throat ] We'll be right out. 1063 01:16:55,044 --> 01:16:57,446 All right. 1064 01:16:57,546 --> 01:16:58,982 [ Sighs ] 1065 01:17:00,183 --> 01:17:05,354 You know, when you were gone, I nearly lost it. 1066 01:17:05,454 --> 01:17:09,793 I'd come home, empty house and you weren't there and-- 1067 01:17:14,731 --> 01:17:16,900 I don't want to feel like that ever again. 1068 01:17:22,772 --> 01:17:26,375 [ Waves Crashing ] 1069 01:17:28,177 --> 01:17:31,180 Well, judging by how many people showed up here today, 1070 01:17:31,280 --> 01:17:34,017 I think it's... 1071 01:17:34,117 --> 01:17:39,022 safe to say that Dad was probably the loneliest man on earth. 1072 01:17:42,291 --> 01:17:46,395 It's understandable. He was a hard man to know. 1073 01:17:47,864 --> 01:17:49,799 And he didn't believe in second chances. 1074 01:17:51,400 --> 01:17:53,336 What's done is done. 1075 01:17:56,439 --> 01:17:58,207 I don't buy that. 1076 01:18:00,409 --> 01:18:02,578 We can change. 1077 01:18:02,678 --> 01:18:05,882 We do change. 1078 01:18:05,982 --> 01:18:09,118 We don't have to take our regrets to the grave like he did. 1079 01:18:11,788 --> 01:18:14,323 We can be free of all of that. 1080 01:18:17,994 --> 01:18:19,996 We don't die inhaling. 1081 01:18:21,297 --> 01:18:23,767 We exhale. 1082 01:18:23,867 --> 01:18:26,269 We leave it all behind. 1083 01:19:47,583 --> 01:19:51,487 Oh, uh, thanks. 1084 01:19:53,622 --> 01:19:55,191 Um-- 1085 01:20:02,731 --> 01:20:04,500 [ Chuckling ] 1086 01:20:04,600 --> 01:20:08,571 I like Eric too. He's got all that muscle. He's-He's-He's not me. 1087 01:20:08,671 --> 01:20:11,274 [ Jill Laughs ] 1088 01:20:13,709 --> 01:20:15,278 I hope a check's okay. 1089 01:20:15,378 --> 01:20:17,813 It's fine. 1090 01:20:20,950 --> 01:20:22,585 You going back to New York? 1091 01:20:22,685 --> 01:20:26,322 You know, I can be poor anywhere. 1092 01:20:26,422 --> 01:20:29,859 I might as well be on the road for a little while. 1093 01:20:31,127 --> 01:20:36,599 Um, where's the, uh-- Where's the airport from here? 1094 01:20:36,699 --> 01:20:39,135 I don't know. 1095 01:20:39,235 --> 01:20:41,537 Thought you said you didn't fly. 1096 01:20:41,637 --> 01:20:43,339 Well, it's time I got over it. 1097 01:20:43,439 --> 01:20:45,875 Those pilots know what they're doing. 1098 01:20:47,176 --> 01:20:48,811 And it's safer than driving. 1099 01:20:48,912 --> 01:20:51,514 Depends who's driving. 1100 01:20:53,849 --> 01:20:57,286 Well, I think that's everything, sweetheart. But you forgot your scarf. So, all right? 1101 01:21:01,390 --> 01:21:03,126 Whoa. 1102 01:21:03,226 --> 01:21:05,861 Hey, Thom, you, uh-- you live out of your car, pal? 1103 01:21:05,962 --> 01:21:08,331 Why's that? 1104 01:21:08,431 --> 01:21:12,535 I-- Well, why's that? Look at all the decorations in this bad boy. 1105 01:21:12,635 --> 01:21:14,403 Isn't it great? 1106 01:21:14,503 --> 01:21:18,874 Yeah, but, it looks like a pottery barn in here. [ Chuckles ] 1107 01:21:18,975 --> 01:21:22,045 But it's great. It's-It's-- It's great. 1108 01:21:25,514 --> 01:21:31,087 I'll take a last look. Yeah, that sounds like a good idea. 1109 01:21:44,467 --> 01:21:47,003 - I think we're all good. - I wish you didn't have to go. 1110 01:21:49,038 --> 01:21:50,940 [ Jill ] Claire! 1111 01:21:52,908 --> 01:21:54,643 What did you just say? 1112 01:21:56,579 --> 01:21:58,982 I said... 1113 01:21:59,082 --> 01:22:01,084 I wish you could stay. 1114 01:22:05,354 --> 01:22:06,990 I can't do that. 1115 01:22:08,291 --> 01:22:09,758 I know. 1116 01:22:09,858 --> 01:22:11,560 [ Eric ] Claire! 1117 01:22:11,660 --> 01:22:13,562 Hey, Claire? 1118 01:22:16,232 --> 01:22:18,167 I'm sorry about your father. 1119 01:22:20,003 --> 01:22:21,670 Thank you. 1120 01:22:21,770 --> 01:22:23,506 He, uh-- 1121 01:22:25,208 --> 01:22:27,410 He really missed out. 1122 01:22:37,020 --> 01:22:38,721 [ Door Closes ] 1123 01:22:40,356 --> 01:22:42,691 Oh, you're the only one that does that to me, baby. 1124 01:22:42,791 --> 01:22:45,194 Yeah, well. Okay, all right. 1125 01:22:45,294 --> 01:22:46,895 [ Jill ] I want sweaters for Christmas. 1126 01:22:46,996 --> 01:22:48,531 You'll get two this year. I promise. 1127 01:22:48,631 --> 01:22:50,466 Turquoise. Just no pink. 1128 01:22:50,566 --> 01:22:52,835 [ Jill ] You be careful. I love you. 1129 01:22:52,935 --> 01:22:54,470 Bye. Love you too, you guys. 1130 01:22:54,570 --> 01:22:56,072 Bye, guys. Bye. 1131 01:23:21,064 --> 01:23:24,367 Doesn't get any easier, darling. 1132 01:23:24,467 --> 01:23:28,304 She's been in my life 29 years, and it still hurts to see her go. 1133 01:23:33,042 --> 01:23:36,979 Okay, we're gonna get back on the 5. 1134 01:23:37,080 --> 01:23:39,048 We're gonna drive for about 60 miles. 1135 01:23:39,148 --> 01:23:42,685 And then we are going to see that burger joint and we are going to stop-- 1136 01:23:50,393 --> 01:23:51,794 [ Whistles ] 1137 01:23:51,894 --> 01:23:53,596 Come on, come on. 1138 01:23:55,798 --> 01:23:57,133 [ Whistle Blowing ] 1139 01:23:57,233 --> 01:23:58,834 Battery Park City. 1140 01:23:58,934 --> 01:24:01,904 [ Man ] Have a good day, folks. Yeah, did Don see it? 1141 01:24:02,004 --> 01:24:04,039 Then what'd he say? 1142 01:24:04,140 --> 01:24:08,211 Then what's the problem? That's exactly what I was telling-- Sorry, sweetheart. 1143 01:24:09,212 --> 01:24:11,814 You know what, look, um-- 1144 01:24:11,914 --> 01:24:14,049 Okay, good. So-- So you're basically telling me, Selena, 1145 01:24:14,150 --> 01:24:16,719 that I spent four and a half hours on a plane reading a stupid thing... 1146 01:24:16,819 --> 01:24:18,887 that we're not even gonna be actually dealing with? 1147 01:24:18,987 --> 01:24:21,824 [ Cell Phone Rings ] No, you told me that he'd actually read it. 1148 01:24:21,924 --> 01:24:23,459 Hello. [ Speaking Foreign Language ] 1149 01:24:23,559 --> 01:24:25,661 [ Eric ] Right. Now you're telling me that he just read it now? 1150 01:24:25,761 --> 01:24:28,597 Why didn't you tell me this when I was in California? [ Speaking Foreign Language ] 1151 01:24:28,697 --> 01:24:30,833 Okay, look, do me a favor. 1152 01:24:30,933 --> 01:24:34,002 Do not tell me to do something unless he has made a decision himself. 1153 01:24:34,103 --> 01:24:36,472 [ Voices Fade Out ] 1154 01:24:51,254 --> 01:24:53,422 Home, sweet home. Home, sweet home. 1155 01:24:53,522 --> 01:24:55,658 I love seeing those little colored balls. 1156 01:24:55,758 --> 01:24:58,294 - [ Phone Ringing ] - If you find my eyelash, would you mail it to me... 1157 01:24:58,394 --> 01:24:59,995 because that's human hair. Sure will. 1158 01:25:00,095 --> 01:25:03,332 And I hear my phone ringing. Everything happens as soon as I'm home. 1159 01:25:03,432 --> 01:25:05,968 [ Eric ] You're telling me-- I mean, you're driving me insane. 1160 01:25:06,068 --> 01:25:10,506 [ Rings ] Hold your ponies. Oh. 1161 01:25:10,606 --> 01:25:12,775 [ Eric ] Put him on the phone. [ Speaking Foreign Language ] 1162 01:25:12,875 --> 01:25:14,843 Okay. 1163 01:25:17,346 --> 01:25:20,916 [ Rings ] Hello? 1164 01:25:21,016 --> 01:25:23,152 Hey. Hi. 1165 01:25:24,387 --> 01:25:27,223 Did you make it home in one piece? 1166 01:25:30,926 --> 01:25:32,861 * Oh, come on 1167 01:25:33,996 --> 01:25:36,299 * Yeah, come on 1168 01:25:38,033 --> 01:25:39,568 * Ohh, ohh 1169 01:25:44,740 --> 01:25:46,775 * Oh, come on 1170 01:25:48,244 --> 01:25:50,846 * Yeah, come on 1171 01:25:52,215 --> 01:25:54,317 * Ohh, ohh 1172 01:25:55,818 --> 01:25:57,453 * Ohh 1173 01:25:58,921 --> 01:26:01,424 * Oh, come on 1174 01:26:02,425 --> 01:26:04,760 * Hey, come on 1175 01:26:06,395 --> 01:26:09,432 * Let your love 1176 01:26:13,035 --> 01:26:15,271 * Oh, come on 1177 01:26:16,772 --> 01:26:18,774 * Oh, come on 1178 01:26:20,709 --> 01:26:23,746 * Let love * 1179 01:26:27,750 --> 01:26:29,352 [ Suzanne ] No, no. No, no, that's-- 1180 01:26:29,452 --> 01:26:32,221 Oh, God, no. That's Bill Semrock. No, no, no, no. 1181 01:26:32,321 --> 01:26:36,692 This is Bill Wells. The exhibition artist. Remember? 1182 01:26:36,792 --> 01:26:38,727 He was the guy who had that show in Greenpoint... 1183 01:26:38,827 --> 01:26:40,696 where he hung himself from a flagpole by his nipples. 1184 01:26:40,796 --> 01:26:44,132 Remember? Right. Right, I remember. 1185 01:26:44,233 --> 01:26:46,835 Well, he and I went to one of those parties where everybody is in cages. 1186 01:26:46,935 --> 01:26:48,837 Right. 1187 01:26:48,937 --> 01:26:52,575 And, you know, people are crawling all over each other pretending to be wild animals. 1188 01:26:52,675 --> 01:26:54,477 What were you? 1189 01:26:54,577 --> 01:26:56,178 A turkey. 1190 01:26:56,279 --> 01:26:59,214 Bill was a dolphin. How cute is that? 1191 01:26:59,315 --> 01:27:01,049 Oh, my God. 1192 01:27:01,149 --> 01:27:03,886 Oh, we had the best time. [ Giggles ] 1193 01:27:05,488 --> 01:27:07,523 Suzanne, I'm really happy for you. 1194 01:27:07,623 --> 01:27:11,026 Oh, yeah. It's about time, huh? 1195 01:27:11,126 --> 01:27:12,495 Yeah. 1196 01:27:12,595 --> 01:27:13,896 [ Giggles ] 1197 01:27:13,996 --> 01:27:17,333 Before I forget, San Diego called about the celebrity auction. 1198 01:27:17,433 --> 01:27:18,934 Are you going to be able to go? 1199 01:27:19,034 --> 01:27:21,304 Yeah, that's fine. I'll just give them a call in the morning. 1200 01:27:21,404 --> 01:27:25,073 All righty. All right. 1201 01:27:25,173 --> 01:27:26,842 See you tomorrow. Thanks, Suzanne. 1202 01:27:26,942 --> 01:27:28,644 Bye. Bye. 1203 01:28:00,008 --> 01:28:01,209 [ Beeps ] 1204 01:28:01,310 --> 01:28:04,547 Hola, my beautiful sister. It's Eve. 1205 01:28:04,647 --> 01:28:08,451 Happy belated Easter, for what that's worth, I don't know. 1206 01:28:08,551 --> 01:28:11,186 I got your message and I think that would be so awesome. 1207 01:28:11,286 --> 01:28:13,255 Lady, you pick the date, I am there. 1208 01:28:13,356 --> 01:28:18,026 We'll eat, we'll surf, do everything you're supposed to do here in beautiful Encinitas. 1209 01:28:18,126 --> 01:28:22,097 Which is, uh, eating and surfing, now that I think about it. 1210 01:28:22,197 --> 01:28:24,567 Anyway, call me. I love you. 1211 01:28:24,667 --> 01:28:26,201 [ Beeps ] 1212 01:28:26,301 --> 01:28:28,937 Hey, it's, uh-- it's Eric. 1213 01:28:29,037 --> 01:28:31,306 I just called to let you know I dropped off some of your mail. 1214 01:28:31,407 --> 01:28:35,511 Your landlord said he'd put it inside your apartment for you so I wanna make sure you got it. 1215 01:28:36,679 --> 01:28:38,547 I hope you're doing okay. 1216 01:28:39,715 --> 01:28:43,619 Um, that's it. Okay. Bye. 1217 01:28:43,719 --> 01:28:45,388 [ Beeps ] 1218 01:30:37,633 --> 01:30:40,636 [ Man ] * Forty-five is slower 1219 01:30:40,736 --> 01:30:44,206 * When it spins on our recorder * 1220 01:30:45,574 --> 01:30:49,411 * And before they all come over * 1221 01:30:49,512 --> 01:30:51,747 * My, oh, my 1222 01:30:53,415 --> 01:30:57,119 * Shook as the wheel spun 1223 01:30:57,219 --> 01:31:00,288 * Lost from everyone 1224 01:31:00,388 --> 01:31:03,659 * They don't know where we come from * 1225 01:31:05,160 --> 01:31:07,596 * Where we come from 1226 01:31:21,644 --> 01:31:24,880 * Forty-five is slower 1227 01:31:24,980 --> 01:31:28,551 * With grooves that skip over 1228 01:31:29,752 --> 01:31:33,355 * Every word you heard before 1229 01:31:33,455 --> 01:31:35,924 * My, oh, my 1230 01:31:37,693 --> 01:31:41,163 * 'Cause our hot blood 1231 01:31:41,263 --> 01:31:44,332 * Bound by wanderlust 1232 01:31:44,432 --> 01:31:47,870 * They don't know where we come from * 1233 01:31:49,337 --> 01:31:52,240 * Where we come from 1234 01:31:52,340 --> 01:31:55,911 * My, my, oh, my 1235 01:31:58,013 --> 01:32:00,215 * Ohh, ohh 1236 01:32:01,717 --> 01:32:04,252 * Ohh, ohh 1237 01:32:07,289 --> 01:32:11,193 * My, my, oh, my 1238 01:32:12,695 --> 01:32:14,963 * Ohh, ohh 1239 01:32:16,264 --> 01:32:18,734 * Ohh, ohh 1240 01:32:19,768 --> 01:32:21,937 * My, oh, my 1241 01:32:23,371 --> 01:32:59,674 FAZEL77 1242 01:32:27,142 --> 01:32:29,011 1243 01:32:30,646 --> 01:32:32,881 1244 01:32:34,316 --> 01:32:36,585 1245 01:33:22,164 --> 01:33:23,666 * [ Ends ] 1246 01:33:46,822 --> 01:33:51,259 * Down highway miles you're sleepin' * 1247 01:33:51,359 --> 01:33:53,929 * In our middle seat 1248 01:33:57,065 --> 01:34:01,603 * With my heart as full as an ashtray * 1249 01:34:01,704 --> 01:34:04,639 * At a slot machine 1250 01:34:07,810 --> 01:34:10,378 * Oh, California 1251 01:34:11,914 --> 01:34:15,050 * God, you're cold sometimes 1252 01:34:18,620 --> 01:34:21,089 * Like you and your 1253 01:34:22,657 --> 01:34:25,260 * Like you and your 1254 01:34:25,360 --> 01:34:29,031 * Vivid eyes 1255 01:34:29,131 --> 01:34:31,066 * On mine 1256 01:34:52,654 --> 01:34:56,859 * Down highway miles with the twilight * 1257 01:34:56,959 --> 01:34:59,862 * Turns on everything 1258 01:35:02,998 --> 01:35:07,569 * My heart is pure as war 1259 01:35:07,669 --> 01:35:10,005 * Has a clear enemy 1260 01:35:13,608 --> 01:35:17,545 * Oh, New York 1261 01:35:17,645 --> 01:35:20,783 * Your stray dogs run wild 1262 01:35:24,319 --> 01:35:26,822 * Like you and your 1263 01:35:28,323 --> 01:35:30,859 * Like you and your 1264 01:35:30,959 --> 01:35:34,496 * Vivid eyes 1265 01:35:34,596 --> 01:35:36,431 * On mine 1266 01:35:40,836 --> 01:35:44,039 * On mine, on mine 1267 01:35:51,679 --> 01:35:54,749 * On mine, on mine * 1268 01:36:31,286 --> 01:37:32,955 FAZEL77 93307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.