All language subtitles for T J Hooker - 03x08 - The Trial

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:05,370 (dramatic orchestral music) 2 00:01:30,823 --> 00:01:33,758 (light rock music) 3 00:02:05,024 --> 00:02:06,691 (knocking) 4 00:02:06,693 --> 00:02:07,792 - Come on in! 5 00:02:09,262 --> 00:02:12,964 - Hey, partner, carpool's here, time to go to work. 6 00:02:12,966 --> 00:02:15,066 - Soon as Romano gets it in gear. 7 00:02:15,068 --> 00:02:17,702 Must've had a tough night. 8 00:02:17,704 --> 00:02:19,671 Mind if I finish my workout? 9 00:02:19,673 --> 00:02:21,039 - Are you kidding? 10 00:02:21,041 --> 00:02:22,940 I could stand here and watch you all day. 11 00:02:22,942 --> 00:02:24,008 - [Stacy] Well, if you get bored, 12 00:02:24,010 --> 00:02:25,177 the newspaper's in the kitchen. 13 00:02:25,179 --> 00:02:27,279 - It's okay, I'll suffer. 14 00:02:30,183 --> 00:02:32,784 (knocking) 15 00:02:32,786 --> 00:02:33,618 - Morning. 16 00:02:35,254 --> 00:02:36,754 - How you doing, pal? 17 00:02:36,756 --> 00:02:39,491 Boy, it looks like you've been through the ringer. 18 00:02:39,493 --> 00:02:40,825 Earl Lane again? 19 00:02:41,727 --> 00:02:42,561 - Earlene. 20 00:02:43,729 --> 00:02:45,997 Actually, it was more like having been through 21 00:02:45,999 --> 00:02:49,000 the spin cycle and tumble-dried. 22 00:02:49,002 --> 00:02:51,570 I loved every minute of it. 23 00:02:51,572 --> 00:02:53,638 - Do you have to try every machine in the laundromat 24 00:02:53,640 --> 00:02:55,707 before you clean up your act, Romano? 25 00:02:55,709 --> 00:02:57,141 - What's that supposed to mean? 26 00:02:57,143 --> 00:02:58,943 - When are you gonna try going out with a lady, 27 00:02:58,945 --> 00:03:00,878 for a change, like Gina? 28 00:03:02,748 --> 00:03:04,949 - Stacy trying to fix you up with Gina Canelli? 29 00:03:04,951 --> 00:03:06,150 - Yeah. 30 00:03:06,152 --> 00:03:07,118 - Hey, you're crazy to say no, man. 31 00:03:07,120 --> 00:03:08,653 She's a good-looking lady. 32 00:03:08,655 --> 00:03:11,856 - Look, my old man used to tell me, 33 00:03:11,858 --> 00:03:15,159 never dip your pen in the company inkwell. 34 00:03:15,161 --> 00:03:16,160 You know what I mean? 35 00:03:16,162 --> 00:03:17,729 - Good advice. 36 00:03:17,731 --> 00:03:22,066 Someone like you would suck the inkwell dry. 37 00:03:22,068 --> 00:03:23,968 - Let's hit it. 38 00:03:23,970 --> 00:03:26,037 - No sweat, we can be a few minutes late. 39 00:03:26,039 --> 00:03:28,640 The watch commander's on vacation. 40 00:03:28,642 --> 00:03:29,941 - Who's handling roll call? 41 00:03:29,943 --> 00:03:31,443 - Hooker is. 42 00:03:31,445 --> 00:03:32,410 - [Vince] Hooker, what are you standing around for? 43 00:03:32,412 --> 00:03:34,078 Come on, we're late. 44 00:03:37,783 --> 00:03:40,785 (upbeat rock music) 45 00:03:45,524 --> 00:03:48,126 - Three moving violations and a malicious mischief. 46 00:03:48,128 --> 00:03:51,129 Hooker, we are not earning our keep. 47 00:03:52,164 --> 00:03:53,498 - Looks like Briggs and Canelli 48 00:03:53,500 --> 00:03:56,434 are having the same kind of day. 49 00:03:56,436 --> 00:03:58,637 - Canelli probably likes it. 50 00:03:58,639 --> 00:04:00,639 - [Hooker] Why do you say that? 51 00:04:00,641 --> 00:04:02,574 - (laughs) I'm always kidding her. 52 00:04:02,576 --> 00:04:04,709 She's what, 110 pounds? 53 00:04:04,711 --> 00:04:06,043 If that's how I weighed in, 54 00:04:06,045 --> 00:04:07,646 I'd sure rather be writing greenies 55 00:04:07,648 --> 00:04:09,213 than going up against some mongoose 56 00:04:09,215 --> 00:04:10,782 with a knife and nothing to lose. 57 00:04:10,784 --> 00:04:12,049 - Romano, that's 110 pounds 58 00:04:12,051 --> 00:04:13,985 of black belt in karate you're talking about. 59 00:04:13,987 --> 00:04:16,721 - Hey, don't get me wrong, I'm all for her. 60 00:04:16,723 --> 00:04:20,425 Same with Stacy, women, I think they're super. 61 00:04:20,427 --> 00:04:21,893 (radio beeping) 62 00:04:21,895 --> 00:04:23,495 - [Dispatcher] All units in the vicinity and four out of 30. 63 00:04:23,497 --> 00:04:26,898 A 211 in progress at the supermarket, 1019 Overland, 64 00:04:26,900 --> 00:04:29,167 three suspects, handle Code 3. 65 00:04:29,169 --> 00:04:34,071 (dramatic rock music) (sirens wailing) 66 00:04:34,073 --> 00:04:36,040 For the description on the 211 suspects, 67 00:04:36,042 --> 00:04:38,510 wearing dark clothing, white masks, 68 00:04:38,512 --> 00:04:41,579 all units in the vicinity handle Code 2. 69 00:04:41,581 --> 00:04:44,182 - [Gina] Four out of 18, roger. 70 00:04:50,356 --> 00:04:51,556 - Move it! 71 00:04:51,558 --> 00:04:53,191 (robber talking and women screaming at once) 72 00:04:53,193 --> 00:04:55,360 Move it, move it, let's go, move it, let's go! 73 00:04:55,362 --> 00:04:56,761 - [Man] Over here now. 74 00:04:56,763 --> 00:04:58,530 (women screaming) 75 00:04:58,532 --> 00:05:01,065 - Over there, over there, over there, over there! 76 00:05:01,067 --> 00:05:02,967 You, money, open it up! 77 00:05:04,770 --> 00:05:07,238 You got it, come on, put it all in here. 78 00:05:07,240 --> 00:05:08,306 All right, you got it. 79 00:05:08,308 --> 00:05:10,342 All right, ladies and gentlemen, 80 00:05:10,344 --> 00:05:12,210 nobody'll get hurt if you listen to exactly what I say. 81 00:05:12,212 --> 00:05:13,445 Now, turn around. 82 00:05:13,447 --> 00:05:15,079 Around, all right, move it. 83 00:05:15,081 --> 00:05:17,181 - Back, let's go, let's go! - Come on, come on, come on. 84 00:05:17,183 --> 00:05:19,917 - Let's go, go, go! - Move it, come on, come on. 85 00:05:19,919 --> 00:05:22,186 Girls, turn it down! (women screaming) 86 00:05:22,188 --> 00:05:25,690 (explosion booming) 87 00:05:25,692 --> 00:05:29,794 (sirens wailing) (dramatic rock music) 88 00:05:29,796 --> 00:05:32,296 (woman screaming) 89 00:05:32,298 --> 00:05:36,468 (sirens wailing) (dramatic rock music) 90 00:05:39,104 --> 00:05:42,173 - I see two suspects, Carl Set Three. 91 00:05:46,445 --> 00:05:49,280 Everyone, get away from the store. 92 00:05:50,148 --> 00:05:51,483 - [Man] Come on! 93 00:05:52,385 --> 00:05:54,151 (tires squealing) 94 00:05:54,153 --> 00:05:55,420 - Cut 'em off. 95 00:05:55,422 --> 00:05:59,591 (tires squealing) (sirens wailing) 96 00:06:03,562 --> 00:06:05,730 (shopping carts clattering) 97 00:06:05,732 --> 00:06:07,231 (siren wailing) 98 00:06:07,233 --> 00:06:09,901 - Dump me, I'll look for the third guy inside. 99 00:06:09,903 --> 00:06:14,071 (tires squealing) (siren wailing) 100 00:06:30,188 --> 00:06:32,990 - We get the east aisle 30. 101 00:06:32,992 --> 00:06:36,628 (dramatic rock music) 102 00:06:36,630 --> 00:06:40,799 (sirens wailing) (dramatic rock music) 103 00:06:54,513 --> 00:06:57,348 (metal crunching) 104 00:06:59,485 --> 00:07:03,588 (tires squealing) (siren wailing) 105 00:07:10,128 --> 00:07:10,962 - You two okay? 106 00:07:10,964 --> 00:07:11,963 - Yeah. 107 00:07:11,965 --> 00:07:13,565 - I'll cut 'em off. 108 00:07:21,640 --> 00:07:25,810 (gunshots firing) (suspenseful rock music) 109 00:07:31,650 --> 00:07:35,152 (canned goods clattering) 110 00:07:35,154 --> 00:07:38,155 (somber bass music) 111 00:07:46,298 --> 00:07:48,299 - I don't know if we'll get out of here on foot. 112 00:07:48,301 --> 00:07:51,769 At least I got the Trans Am, you for for it, I'll cover you. 113 00:07:51,771 --> 00:07:54,906 - Let's just get out'a here. - Go! 114 00:07:54,908 --> 00:07:57,909 (suspenseful music) 115 00:08:21,867 --> 00:08:23,668 - [Vince] Hold it! 116 00:08:23,670 --> 00:08:25,637 - Romano, behind you! 117 00:08:25,639 --> 00:08:28,640 (suspenseful music) 118 00:08:35,414 --> 00:08:38,149 (gunshot firing) 119 00:08:40,853 --> 00:08:43,688 (gunshots firing) 120 00:08:47,726 --> 00:08:50,562 (tires squealing) 121 00:08:55,701 --> 00:08:58,937 (sirens wailing) 122 00:08:58,939 --> 00:09:03,041 - Oh, I tried to shoot, but Romano was in my line of fire. 123 00:09:06,344 --> 00:09:08,179 - Sorry, but they got away. 124 00:09:08,181 --> 00:09:09,881 - Get down, sit down. 125 00:09:09,883 --> 00:09:11,282 - Briggs is hurt! 126 00:09:13,018 --> 00:09:14,118 - How bad is it? 127 00:09:14,120 --> 00:09:15,653 - Plenty, two of them gone, 128 00:09:15,655 --> 00:09:17,055 two of us down. - I'm okay, I'm okay. 129 00:09:17,057 --> 00:09:18,723 It just nicked me. - You okay? 130 00:09:18,725 --> 00:09:20,424 - Yeah, check Briggs. 131 00:09:20,426 --> 00:09:23,327 - I'll call for an ambulance. 132 00:09:23,329 --> 00:09:25,597 - You were wide open there. 133 00:09:27,733 --> 00:09:29,433 - I had cover. 134 00:09:29,435 --> 00:09:30,602 There. - 1019 Overland. 135 00:09:30,604 --> 00:09:32,670 Get an ambulance. 136 00:09:32,672 --> 00:09:35,607 - Canelli yelled a warning to me. 137 00:09:35,609 --> 00:09:36,941 She didn't fire. 138 00:09:40,245 --> 00:09:41,412 Why? 139 00:09:41,414 --> 00:09:44,916 (somber orchestral music) 140 00:09:55,494 --> 00:09:56,995 - Three! - Keep it together! 141 00:09:56,997 --> 00:09:58,596 - Four! - And straighter! 142 00:09:58,598 --> 00:10:01,099 - [Group] One, two, three! 143 00:10:01,101 --> 00:10:04,669 (telephones ringing) 144 00:10:04,671 --> 00:10:06,403 - Hey, how's the hand? 145 00:10:06,405 --> 00:10:08,506 - Minor fracture, I'll be out of the cast in a week. 146 00:10:08,508 --> 00:10:10,008 What's shaking, what's happening? 147 00:10:10,010 --> 00:10:11,943 - Detectives are still playing 20 questions 148 00:10:11,945 --> 00:10:13,144 with our bad guy. 149 00:10:13,146 --> 00:10:14,378 - His name is Dean Jarvis. 150 00:10:14,380 --> 00:10:17,181 He's an ex-con out of San Quentin. 151 00:10:17,183 --> 00:10:18,683 - I'll lay you a five they come up blank. 152 00:10:18,685 --> 00:10:20,852 - (chuckles) You won't get my money. 153 00:10:20,854 --> 00:10:22,987 What's the word on Briggs? 154 00:10:22,989 --> 00:10:25,123 - He's out of recovery, his shoulder's torn up pretty bad. 155 00:10:25,125 --> 00:10:26,157 He's hurting. 156 00:10:26,159 --> 00:10:27,358 - Where's Canelli? 157 00:10:27,360 --> 00:10:29,994 - Having coffee, she's really shook. 158 00:10:29,996 --> 00:10:31,495 - She oughta be. 159 00:10:31,497 --> 00:10:33,297 It's because of her that Briggs got shot. 160 00:10:33,299 --> 00:10:35,700 (telephone ringing) 161 00:10:35,702 --> 00:10:37,434 - I don't believe that. 162 00:10:37,436 --> 00:10:39,537 - Well, you weren't there when it happened, Stacy. 163 00:10:39,539 --> 00:10:42,140 - Well, maybe not, but I know Gina. 164 00:10:42,142 --> 00:10:43,941 - You're real tight with her, big sister, 165 00:10:43,943 --> 00:10:45,209 can't do anything wrong. 166 00:10:45,211 --> 00:10:46,678 - Knock it off, you two. 167 00:10:46,680 --> 00:10:49,280 - I'm telling you, Hooker, she froze out there. 168 00:10:49,282 --> 00:10:51,248 She deserves to be suspended. 169 00:10:51,250 --> 00:10:52,083 - Romano. 170 00:10:54,987 --> 00:10:57,421 How much of what happened did you actually see? 171 00:10:57,423 --> 00:10:59,657 As opposed to what Briggs may have told you? 172 00:10:59,659 --> 00:11:01,592 - Hey, who's side are you on? 173 00:11:01,594 --> 00:11:03,828 Briggs and I nearly got wasted out there. 174 00:11:03,830 --> 00:11:05,362 - Come on, Romano. 175 00:11:05,364 --> 00:11:08,499 When a shooting goes down, the moments pop damn fast. 176 00:11:08,501 --> 00:11:11,102 Sometimes it's not always that easy to reconstruct. 177 00:11:11,104 --> 00:11:12,804 - What actually went down. 178 00:11:12,806 --> 00:11:14,038 - That's right. 179 00:11:14,973 --> 00:11:17,575 - I thought I was with friends. 180 00:11:18,476 --> 00:11:19,811 With my partner. 181 00:11:21,580 --> 00:11:23,581 Could be I was mistaken. 182 00:11:26,618 --> 00:11:29,620 - Man's feeling down, Hooker, alone. 183 00:11:31,389 --> 00:11:34,192 Maybe it's understandable. 184 00:11:34,194 --> 00:11:35,359 - Yeah, maybe. 185 00:11:47,740 --> 00:11:48,572 - Gina. 186 00:11:50,843 --> 00:11:53,344 I want you to know that I'm with you all the way. 187 00:11:53,346 --> 00:11:54,746 I believe in you. 188 00:11:55,714 --> 00:11:57,648 - Thanks, Stace. 189 00:11:57,650 --> 00:12:00,284 You know how much I needed that? 190 00:12:01,453 --> 00:12:04,355 A trial, but I can't believe it's happening. 191 00:12:04,357 --> 00:12:07,125 - It's gonna work out, I know it. 192 00:12:10,162 --> 00:12:12,764 - Well, if it doesn't, I'll never wear this uniform again. 193 00:12:12,766 --> 00:12:14,866 - Don't even think that way. 194 00:12:14,868 --> 00:12:18,269 You're gonna fight, and you're gonna win. 195 00:12:21,673 --> 00:12:22,974 - Thank you. 196 00:12:22,976 --> 00:12:26,144 (sad saxophone music) 197 00:12:30,082 --> 00:12:33,151 (somber piano music) 198 00:12:42,127 --> 00:12:45,029 - Hey, flake, you're not gonna let a hole in your shoulder 199 00:12:45,031 --> 00:12:46,998 keep you down, huh? 200 00:12:47,000 --> 00:12:48,166 - Hey, Romano. 201 00:12:49,168 --> 00:12:51,068 Good to see you, buddy. 202 00:12:51,070 --> 00:12:52,870 - Just talked to the nurse. 203 00:12:52,872 --> 00:12:55,506 They're gonna spring you day after tomorrow, huh? 204 00:12:55,508 --> 00:12:57,741 - That's the good news. 205 00:12:57,743 --> 00:13:00,644 I don't look forward to the trial board. 206 00:13:00,646 --> 00:13:04,648 I don't enjoy taking a fellow officer to the mat. 207 00:13:04,650 --> 00:13:07,484 But cowardice isn't something you can let go. 208 00:13:07,486 --> 00:13:08,319 - Yeah. 209 00:13:10,555 --> 00:13:11,388 - Bill. 210 00:13:13,258 --> 00:13:16,360 I hope you don't my mind falling in on you like this. 211 00:13:16,362 --> 00:13:18,796 I know how you must be feeling. 212 00:13:18,798 --> 00:13:21,265 I got some questions I gotta ask you. 213 00:13:21,267 --> 00:13:24,068 - Sure (groans) I don't mind. 214 00:13:24,070 --> 00:13:26,838 - You got any idea why Canelli didn't pop the suspect? 215 00:13:26,840 --> 00:13:28,873 Other than cowardice? 216 00:13:28,875 --> 00:13:30,808 - No, but I wish I did. 217 00:13:32,610 --> 00:13:35,213 Up until the time of the shooting, 218 00:13:35,215 --> 00:13:39,016 I thought she really had her stuff together. 219 00:13:39,018 --> 00:13:42,253 - Tell me about the shooter, what'd he look like? 220 00:13:42,255 --> 00:13:44,822 You were the only one who had a full face look at him. 221 00:13:44,824 --> 00:13:45,923 - Uh, 40, 45. 222 00:13:48,693 --> 00:13:51,762 (chuckles) Pretty good shape. 223 00:13:51,764 --> 00:13:53,664 One tough looking case. 224 00:13:54,900 --> 00:13:58,269 Uh, scraggly, little mustache, brown hair. 225 00:13:58,271 --> 00:14:02,039 I'm not gonna forget that face for a long time. 226 00:14:02,041 --> 00:14:04,208 - Or what happened. 227 00:14:04,210 --> 00:14:06,210 - I'll get a sketch artist down here in the morning. 228 00:14:06,212 --> 00:14:08,312 You can work with him, meanwhile, I think you can plan 229 00:14:08,314 --> 00:14:10,948 on a visit from Lieutenant Ellis, get some rest. 230 00:14:10,950 --> 00:14:13,317 I'll see you at roll call, partner. 231 00:14:13,319 --> 00:14:14,485 - Yeah, right. 232 00:14:19,691 --> 00:14:21,759 - [Woman On Intercom] Mr. Hubbard, telephone, please. 233 00:14:21,761 --> 00:14:22,760 Mr. Hubbard. 234 00:14:25,530 --> 00:14:28,732 (elevator dings) 235 00:14:28,734 --> 00:14:29,833 - Lieutenant. 236 00:14:30,903 --> 00:14:32,303 Are you here to see Briggs? 237 00:14:32,305 --> 00:14:33,771 - That's right, what about it? 238 00:14:33,773 --> 00:14:35,472 - In your report, I noticed that 239 00:14:35,474 --> 00:14:37,674 Briggs and Canelli's statements are in conflict 240 00:14:37,676 --> 00:14:39,843 as to the number of shots fired by the shooter. 241 00:14:39,845 --> 00:14:41,578 - That's right. 242 00:14:41,580 --> 00:14:43,881 - Briggs says there were two shots fired. 243 00:14:43,883 --> 00:14:45,883 Canelli says there were three. 244 00:14:45,885 --> 00:14:49,853 - Exactly what is your interest in this matter, Hooker? 245 00:14:49,855 --> 00:14:52,390 - All the officers involved are on my watch. 246 00:14:52,392 --> 00:14:53,857 I'd say that puts me personally and squarely 247 00:14:53,859 --> 00:14:55,293 right in the middle. 248 00:14:55,295 --> 00:14:57,795 - I think it's Canelli who is in the middle. 249 00:14:57,797 --> 00:15:00,298 Our investigation reveals a trend. 250 00:15:00,300 --> 00:15:02,666 She did a similar thing three years ago. 251 00:15:02,668 --> 00:15:04,068 Failed to back up her partner 252 00:15:04,070 --> 00:15:06,770 in a violent field confrontation. 253 00:15:06,772 --> 00:15:09,140 - [Woman On Intercom] Mrs. Fernandez, front desk, please. 254 00:15:09,142 --> 00:15:11,008 Mrs. Fernandez. 255 00:15:11,010 --> 00:15:13,444 - She's a coward, Hooker. 256 00:15:13,446 --> 00:15:17,315 And that's what I intend to prove to the trial board. 257 00:15:17,317 --> 00:15:20,985 (dramatic orchestral music) 258 00:15:25,657 --> 00:15:28,725 (upbeat dance music) 259 00:15:32,364 --> 00:15:33,630 - I think you defended Scannon 260 00:15:33,632 --> 00:15:35,066 when everyone thought the department 261 00:15:35,068 --> 00:15:36,334 had him cold on taking a bribe. 262 00:15:36,336 --> 00:15:38,269 You proved he was clean. 263 00:15:38,271 --> 00:15:39,837 - That's ancient history. 264 00:15:39,839 --> 00:15:42,606 - (sighs) Hooker, look, you've got what I need. 265 00:15:42,608 --> 00:15:46,010 Dedication, commitment, objectivity. 266 00:15:46,012 --> 00:15:47,945 Certain qualities don't change with time. 267 00:15:47,947 --> 00:15:50,614 - That's what Ellis is gonna claim. 268 00:15:50,616 --> 00:15:51,949 Three years ago, 269 00:15:52,884 --> 00:15:55,319 you didn't back your partner. 270 00:15:56,654 --> 00:15:58,589 - (sighs) I bet he didn't tell you 271 00:15:58,591 --> 00:16:00,491 no charges were brought against me. 272 00:16:00,493 --> 00:16:01,959 - Who was your partner then? 273 00:16:01,961 --> 00:16:03,594 - Tolliver. 274 00:16:03,596 --> 00:16:05,496 Sergeant Bob Tolliver. 275 00:16:05,498 --> 00:16:07,264 - 19th Precinct, I know him. 276 00:16:07,266 --> 00:16:08,799 - Yeah, he's the kind of guy who gets 277 00:16:08,801 --> 00:16:10,067 a little bit of authority, and then promptly comes on 278 00:16:10,069 --> 00:16:12,136 like a deputy chief. 279 00:16:12,138 --> 00:16:13,371 - Go on. 280 00:16:13,373 --> 00:16:16,374 - I was a recruit, still on probation. 281 00:16:17,842 --> 00:16:21,212 Been riding with Tolliver for about a month. 282 00:16:21,214 --> 00:16:22,713 We got a family disturbance call, 283 00:16:22,715 --> 00:16:24,748 husband and wife, really going at it. 284 00:16:24,750 --> 00:16:26,917 I started to talk to the husband. 285 00:16:26,919 --> 00:16:29,586 He was just about ready to go off. 286 00:16:29,588 --> 00:16:31,788 I guess he was pumped up on PCP. 287 00:16:31,790 --> 00:16:34,258 - You on the hype, out there alone? 288 00:16:34,260 --> 00:16:38,162 - I used every crisis intervention technique in the book. 289 00:16:38,164 --> 00:16:41,798 He was just about ready to let me put the cuffs on him. 290 00:16:41,800 --> 00:16:43,000 - What went wrong? 291 00:16:43,002 --> 00:16:44,735 - Tolliver. 292 00:16:44,737 --> 00:16:48,239 Came back and did what he always did, took over. 293 00:16:48,241 --> 00:16:49,573 His exact words, 294 00:16:50,775 --> 00:16:53,277 move over, Canelli, while I handle this. 295 00:16:53,279 --> 00:16:55,112 So I did just that. 296 00:16:55,114 --> 00:16:57,814 Stood by and watched while he got creamed. 297 00:16:57,816 --> 00:17:00,984 - You did wrong, no matter what your partner said. 298 00:17:00,986 --> 00:17:03,454 - Well, I was a rookie. 299 00:17:03,456 --> 00:17:06,457 It was an immature decision. 300 00:17:06,459 --> 00:17:08,459 But, I was not a coward. 301 00:17:10,062 --> 00:17:11,562 Not then, not now. 302 00:17:15,267 --> 00:17:16,867 Hooker, I need you. 303 00:17:19,071 --> 00:17:20,571 I really need you. 304 00:17:26,244 --> 00:17:28,179 - Hey, Hooker, you called it right. 305 00:17:28,181 --> 00:17:30,381 NCIC verified the shaped charge he tried to use 306 00:17:30,383 --> 00:17:31,848 in the supermarket safe. 307 00:17:31,850 --> 00:17:34,885 - It ties into an MO used by one Max Proctor. 308 00:17:34,887 --> 00:17:36,920 - His last market job eight years ago went bad. 309 00:17:36,922 --> 00:17:39,490 The explosion went off early, put him in a wheelchair. 310 00:17:39,492 --> 00:17:40,624 - Is he still on it? 311 00:17:40,626 --> 00:17:41,992 - He only gets out to sleep. 312 00:17:41,994 --> 00:17:44,128 First floor, west block at San Quentin. 313 00:17:44,130 --> 00:17:45,496 - Hey, maybe Jarvis and his partners 314 00:17:45,498 --> 00:17:46,697 went to yard school with him. 315 00:17:46,699 --> 00:17:48,265 - Not Jarvis. 316 00:17:48,267 --> 00:17:50,468 West block is senior citizen row. 317 00:17:50,470 --> 00:17:51,635 Jarvis didn't do enough time 318 00:17:51,637 --> 00:17:53,137 to get to that side of the prison. 319 00:17:53,139 --> 00:17:54,472 - Here are the convicts that Max Proctor 320 00:17:54,474 --> 00:17:56,107 did come in contact with. 321 00:17:56,109 --> 00:17:58,041 - Well, Briggs is in the hospital, 322 00:17:58,043 --> 00:17:59,376 working with a sketch artist this morning. 323 00:17:59,378 --> 00:18:01,579 Make sure he sees these. 324 00:18:01,581 --> 00:18:03,114 What have you got from the lab? 325 00:18:03,116 --> 00:18:04,681 - They're still trying to analyze the shaped charge 326 00:18:04,683 --> 00:18:06,217 for possible ID, we may get lucky, 327 00:18:06,219 --> 00:18:07,718 and find out where it came from. 328 00:18:07,720 --> 00:18:09,453 - Keep the pressure on the boys in the white suits. 329 00:18:09,455 --> 00:18:10,887 Will you? - Okay, you got it. 330 00:18:10,889 --> 00:18:12,856 Listen, I hear you're taking on Canelli's defense. 331 00:18:12,858 --> 00:18:14,325 Are you sure you're doing the right thing? 332 00:18:14,327 --> 00:18:15,159 - Ah. 333 00:18:19,097 --> 00:18:21,665 Marty, Jerry, what's happening? 334 00:18:27,672 --> 00:18:31,242 (ominous orchestral music) 335 00:18:34,212 --> 00:18:37,047 (gunshots firing) 336 00:18:47,692 --> 00:18:50,994 Not a bad way to work out your injury blues, partner. 337 00:18:50,996 --> 00:18:53,364 - The injury's not my problem. 338 00:18:53,366 --> 00:18:55,266 - Something eating at you? 339 00:18:55,268 --> 00:18:56,933 Must be a lady, huh? 340 00:18:58,370 --> 00:18:59,603 - Yeah, a lady. 341 00:19:01,739 --> 00:19:02,806 Gina Canelli. 342 00:19:04,576 --> 00:19:07,344 I hear you took on her defense. 343 00:19:07,346 --> 00:19:10,181 (gunshots firing) 344 00:19:11,383 --> 00:19:14,618 - Hey, Romano, you got it, it's dead. 345 00:19:14,620 --> 00:19:15,686 Somebody I know? 346 00:19:15,688 --> 00:19:17,688 - Hooker, how could you? 347 00:19:19,558 --> 00:19:21,858 I think you've got your loyalties screwed up. 348 00:19:21,860 --> 00:19:23,060 - How do you figure? 349 00:19:23,062 --> 00:19:25,262 - I figure I'm your partner. 350 00:19:25,264 --> 00:19:27,298 I tell you what went down in the parking lot. 351 00:19:27,300 --> 00:19:29,233 Canelli tells you her version. 352 00:19:29,235 --> 00:19:31,302 And you stand up for her. 353 00:19:31,304 --> 00:19:32,903 That's calling me a liar, ready! 354 00:19:32,905 --> 00:19:33,737 - Romano! 355 00:19:36,074 --> 00:19:37,808 Canelli's career is on the line. 356 00:19:37,810 --> 00:19:41,679 So far, I've heard two versions of what happened. 357 00:19:41,681 --> 00:19:43,780 Well, before I let her go down the tubes, 358 00:19:43,782 --> 00:19:47,318 there's some important questions that gotta be answered. 359 00:19:47,320 --> 00:19:49,286 Look, the point is to get at the truth. 360 00:19:49,288 --> 00:19:50,887 I'm just part of that process. 361 00:19:50,889 --> 00:19:53,123 - Damn it, Hooker, two of us almost bought it 362 00:19:53,125 --> 00:19:54,291 in that parking lot! 363 00:19:54,293 --> 00:19:55,459 - I know that. 364 00:19:57,696 --> 00:20:00,197 And I care about you, partner. 365 00:20:01,600 --> 00:20:04,735 And I care about that badge, what it stands for. 366 00:20:04,737 --> 00:20:08,239 (somber orchestral music) 367 00:20:10,808 --> 00:20:13,644 (gunshots firing) 368 00:20:15,280 --> 00:20:17,848 (somber music) 369 00:20:26,824 --> 00:20:30,093 (arcade games beeping) 370 00:20:43,941 --> 00:20:47,210 - They got Jarvis, you got nothing, I heard on the radio. 371 00:20:47,212 --> 00:20:48,712 - Jarvis won't talk. 372 00:20:48,714 --> 00:20:50,581 - Look, Frank, I showed you how to blow those safes. 373 00:20:50,583 --> 00:20:53,116 But I can't hold your hand while you're doing it. 374 00:20:53,118 --> 00:20:55,886 - Hardly got enough money to walk away from my parole. 375 00:20:55,888 --> 00:20:59,723 Settle in south of the border with somebody, young stuff. 376 00:20:59,725 --> 00:21:00,824 That means I go again. 377 00:21:00,826 --> 00:21:03,260 - I'm ahead of you. 378 00:21:03,262 --> 00:21:05,562 No more rip offs needed. 379 00:21:05,564 --> 00:21:09,366 Now whatever primer cord we need, I just walk in and buy it. 380 00:21:09,368 --> 00:21:10,901 - The guy's picture's on the card. 381 00:21:10,903 --> 00:21:12,636 - (chuckles) Not for long. 382 00:21:12,638 --> 00:21:15,606 Photographer I know is gonna replace it with mine. 383 00:21:15,608 --> 00:21:18,275 (ominous music) 384 00:21:30,622 --> 00:21:31,855 - [Jim] Hooker! 385 00:21:35,293 --> 00:21:36,960 - [Stacy] The lab finally came through. 386 00:21:36,962 --> 00:21:38,796 - They ID'd the explosive as part of a shipment 387 00:21:38,798 --> 00:21:41,765 made to the Gold Coast Rock Company out on Fisher Road. 388 00:21:41,767 --> 00:21:43,600 - You get the name of a buyer at Gold Coast? 389 00:21:43,602 --> 00:21:45,569 - The foreman, Richard Garcia. 390 00:21:45,571 --> 00:21:46,970 - That's great, I appreciate the help. 391 00:21:46,972 --> 00:21:49,506 - Hey, what are friends for, thank you! 392 00:21:49,508 --> 00:21:52,509 (upbeat rock music) 393 00:22:51,235 --> 00:22:52,536 - [Hooker] Richard Garcia. 394 00:22:52,538 --> 00:22:55,439 - [Richard] One minute, please. 395 00:22:55,441 --> 00:22:58,442 (explosion booming) 396 00:23:02,814 --> 00:23:04,347 - I'm Sergeant Hooker. 397 00:23:04,349 --> 00:23:07,584 Some primer cord explosives that you signed for 398 00:23:07,586 --> 00:23:09,720 were used in a robbery. 399 00:23:09,722 --> 00:23:11,221 - I was afraid of that. 400 00:23:11,223 --> 00:23:12,756 - Tell us about it. 401 00:23:12,758 --> 00:23:14,725 - Couple of weeks ago, this guy came around 402 00:23:14,727 --> 00:23:16,393 looking for some work. 403 00:23:16,395 --> 00:23:18,429 I had a deadline, so I put him on without 404 00:23:18,431 --> 00:23:20,230 going through all the red tape. 405 00:23:20,232 --> 00:23:21,565 He was gone by the end of the day, 406 00:23:21,567 --> 00:23:23,700 and so was some of the primer cord. 407 00:23:23,702 --> 00:23:25,035 - You didn't report it? 408 00:23:25,037 --> 00:23:26,336 - My neck was out. 409 00:23:26,338 --> 00:23:28,038 - It still is. 410 00:23:28,040 --> 00:23:29,406 What'd he look like? 411 00:23:29,408 --> 00:23:33,310 - Kinda small, around 40, with a limp. 412 00:23:33,312 --> 00:23:34,711 - That's it? 413 00:23:34,713 --> 00:23:36,814 - I wish it was, he took my buyer's permit 414 00:23:36,816 --> 00:23:39,049 along with the primer cord. 415 00:23:40,852 --> 00:23:42,453 - Terrific. 416 00:23:42,455 --> 00:23:45,956 (somber orchestral music) 417 00:23:54,966 --> 00:23:57,668 - Hey, I hear we got a third suspect to find. 418 00:23:57,670 --> 00:23:59,636 - Small guy with a limp. 419 00:24:03,508 --> 00:24:04,508 - What's the matter with the kid? 420 00:24:04,510 --> 00:24:05,509 Got something stuck in his craw? 421 00:24:05,511 --> 00:24:07,043 - This choking on him. 422 00:24:07,045 --> 00:24:10,814 - Canelli, he still grumbling about you defending her? 423 00:24:10,816 --> 00:24:12,382 - Give him time, he'll come around. 424 00:24:12,384 --> 00:24:14,384 - Yeah, but have you got the time? 425 00:24:14,386 --> 00:24:15,919 When you're on the street, the last thing you need 426 00:24:15,921 --> 00:24:19,790 is a partner who's head's not straight, think about it. 427 00:24:19,792 --> 00:24:21,758 Hey, trial board's tomorrow, isn't it? 428 00:24:21,760 --> 00:24:23,026 - Yeah. 429 00:24:23,028 --> 00:24:26,229 - That's a lot of law to read in one night. 430 00:24:26,231 --> 00:24:27,698 - Tell me about it. 431 00:24:27,700 --> 00:24:31,201 (somber orchestral music) 432 00:24:46,384 --> 00:24:48,886 (dog barking) 433 00:25:02,466 --> 00:25:06,637 (shattered glass tinkling) 434 00:25:06,639 --> 00:25:08,138 - Lousy yellow coward! 435 00:25:08,140 --> 00:25:09,973 - Chicken in the hen house! 436 00:25:09,975 --> 00:25:13,810 (imitating chickens cackling) 437 00:25:15,246 --> 00:25:17,047 - [Man In Black Jacket] Lousy yellow coward! 438 00:25:17,049 --> 00:25:18,949 - [Man In Denim Jacket] Chicken in the hen house! 439 00:25:18,951 --> 00:25:22,786 (imitating chickens cackling) 440 00:25:24,556 --> 00:25:26,823 - [Man In Black Jacket] Yellow belly! 441 00:25:26,825 --> 00:25:27,658 - Oh, oh! 442 00:25:30,528 --> 00:25:33,096 (men laughing) 443 00:25:38,803 --> 00:25:42,405 - [Hooker] Hold it, you men, hold it there! 444 00:25:43,441 --> 00:25:47,110 (dramatic orchestral music) 445 00:25:55,720 --> 00:25:58,822 (car engine revving) 446 00:26:09,133 --> 00:26:09,967 - Hooker! 447 00:26:12,036 --> 00:26:13,003 Oh! 448 00:26:13,005 --> 00:26:16,673 (dramatic orchestral music) 449 00:26:25,516 --> 00:26:29,019 (somber orchestral music) 450 00:26:34,759 --> 00:26:37,160 I'd like to write off last night, but how can I? 451 00:26:37,162 --> 00:26:39,562 Those weren't punks, they were cops. 452 00:26:39,564 --> 00:26:41,098 - We don't know that for sure. 453 00:26:41,100 --> 00:26:42,565 - Oh, come on. 454 00:26:42,567 --> 00:26:44,467 I didn't just get off the bus from Bakersfield. 455 00:26:44,469 --> 00:26:46,136 Every cop in the precinct would like to 456 00:26:46,138 --> 00:26:48,805 hang one of those poor chickens on my door. 457 00:26:48,807 --> 00:26:49,806 - Not every. 458 00:26:52,309 --> 00:26:53,644 - Sorry, Hooker. 459 00:26:55,113 --> 00:26:58,649 I was scared last night, but this trial has me petrified. 460 00:27:04,255 --> 00:27:06,123 - I understand that we drew Captain Daniel 461 00:27:06,125 --> 00:27:08,324 as the senior member of the trial board. 462 00:27:08,326 --> 00:27:10,360 - (chuckles) Forget it, Hooker. 463 00:27:10,362 --> 00:27:12,362 Just because you used to play racketball with him, 464 00:27:12,364 --> 00:27:14,831 isn't gonna cut any ice in this trial. 465 00:27:14,833 --> 00:27:17,433 - Yeah, I guess he's past playing with sergeants. 466 00:27:17,435 --> 00:27:21,604 I understand his Friday afternoon game is with the chief. 467 00:27:27,244 --> 00:27:28,111 - Hooker. 468 00:27:28,113 --> 00:27:28,945 - Captain. 469 00:27:41,392 --> 00:27:43,727 - Let the record show the accused 470 00:27:43,729 --> 00:27:47,097 and defense representative, Sergeant T.J. Hooker, present. 471 00:27:47,099 --> 00:27:51,768 As is the department advocate, Lieutenant Peter Ellis. 472 00:27:51,770 --> 00:27:53,103 Officer Canelli. 473 00:27:54,872 --> 00:27:57,407 The department alleges that on the 16th of this month 474 00:27:57,409 --> 00:27:59,542 at or about 1300 hours 475 00:27:59,544 --> 00:28:01,611 in the vicinity of 108th Street and Stanford, 476 00:28:01,613 --> 00:28:04,414 you failed to take appropriate action in a field incident, 477 00:28:04,416 --> 00:28:06,883 such failure resulting in serious injury to your partner, 478 00:28:06,885 --> 00:28:08,484 Officer William Briggs, 479 00:28:08,486 --> 00:28:12,022 and a lesser injury to Officer Vincent Romano. 480 00:28:12,024 --> 00:28:14,057 How do you plead? 481 00:28:14,059 --> 00:28:15,859 - Not guilty. 482 00:28:15,861 --> 00:28:20,363 (dramatic orchestral music) 483 00:28:20,365 --> 00:28:25,102 - After deciding to split up, I moved to this position. 484 00:28:25,104 --> 00:28:29,072 As I arrived, I observed Officer Romano 485 00:28:29,074 --> 00:28:31,808 running from here, this location, 486 00:28:32,910 --> 00:28:36,079 and the suspect came from here, 487 00:28:36,081 --> 00:28:40,250 with his gun raised and pointed at Romano's back. 488 00:28:40,252 --> 00:28:41,451 - What did you do? 489 00:28:41,453 --> 00:28:44,687 - Well, I raised my gun to fire. 490 00:28:44,689 --> 00:28:49,025 And I observed that Office Romano was in my direct line. 491 00:28:49,027 --> 00:28:51,394 I heard Canelli yell a warning. 492 00:28:51,396 --> 00:28:53,363 I assumed she was in a better position 493 00:28:53,365 --> 00:28:55,465 and would fire herself. 494 00:28:55,467 --> 00:28:57,634 But nothing happened. 495 00:28:57,636 --> 00:29:00,070 Suspect shot Romano. 496 00:29:00,072 --> 00:29:02,139 - And then what happened? 497 00:29:03,174 --> 00:29:05,842 - Well, as I reached this point, 498 00:29:07,011 --> 00:29:10,280 the suspect turned, and he pulled one off. 499 00:29:11,348 --> 00:29:13,716 I was hit in the shoulder, and went down. 500 00:29:13,718 --> 00:29:15,118 - Did you at any time 501 00:29:15,120 --> 00:29:17,553 see Office Canelli before you were shot? 502 00:29:17,555 --> 00:29:19,355 - Yes sir, I did. 503 00:29:19,357 --> 00:29:23,093 As I was running, when I cleared the truck right here, 504 00:29:23,095 --> 00:29:27,197 I saw Office Canelli crouched behind this pickup. 505 00:29:30,868 --> 00:29:33,837 - Do you have any idea why she took this position 506 00:29:33,839 --> 00:29:38,141 after having yelled a warning to Officer Romano? 507 00:29:38,143 --> 00:29:43,046 - That would just be speculation on my part, sir. 508 00:29:43,048 --> 00:29:44,714 I'd rather not say. 509 00:29:44,716 --> 00:29:49,052 - Yes, that is a judgment for the board to make, isn't it. 510 00:29:49,054 --> 00:29:51,554 Your witness, Sergeant Hooker. 511 00:29:54,091 --> 00:29:55,725 - You were right, looks like they're gonna call 512 00:29:55,727 --> 00:29:58,561 my old partner, Sergeant Tolliver. 513 00:29:58,563 --> 00:30:01,031 - His story could bury you. 514 00:30:01,033 --> 00:30:02,699 No matter how we explain your actions, 515 00:30:02,701 --> 00:30:05,101 the fact is, you're charged with the same thing 516 00:30:05,103 --> 00:30:06,736 he accused you of three years ago. 517 00:30:06,738 --> 00:30:08,004 - Sergeant Hooker. 518 00:30:08,006 --> 00:30:09,940 You have any questions for the witness? 519 00:30:09,942 --> 00:30:11,274 - Yes sir, I do. 520 00:30:12,443 --> 00:30:15,979 But before I begin, may I approach the board? 521 00:30:19,650 --> 00:30:21,517 - Well, what is it, Sergeant? 522 00:30:21,519 --> 00:30:23,119 - I think the board oughta know 523 00:30:23,121 --> 00:30:27,290 that I plan a thorough cross-examination of Officer Briggs. 524 00:30:27,292 --> 00:30:30,961 It will probably take 45 minutes to an hour. 525 00:30:34,899 --> 00:30:36,867 - What are you trying to pull, Hooker? 526 00:30:36,869 --> 00:30:39,002 You can question Briggs all night, as far as I'm concerned. 527 00:30:39,004 --> 00:30:40,470 - Well, that's very generous of you, Lieutenant, 528 00:30:40,472 --> 00:30:41,437 but I didn't want to interfere 529 00:30:41,439 --> 00:30:44,074 with Captain Daniels' schedule. 530 00:30:44,076 --> 00:30:46,109 - Thank you, Sergeant. 531 00:30:46,111 --> 00:30:48,044 This board is recessed until Monday morning. 532 00:30:48,046 --> 00:30:49,612 Reconvene at 9 a.m. 533 00:30:53,384 --> 00:30:55,485 - Well, I bought some time. 534 00:30:55,487 --> 00:30:58,889 - Ah yeah, all we need now is a miracle. 535 00:30:58,891 --> 00:31:00,290 - [Drill Sergeant] Hep hep hep. 536 00:31:00,292 --> 00:31:01,624 Hup, hep. 537 00:31:01,626 --> 00:31:03,293 Hep hep hep. 538 00:31:03,295 --> 00:31:04,827 Hup, hep. 539 00:31:04,829 --> 00:31:06,629 Hep hep hep. 540 00:31:06,631 --> 00:31:07,463 Hup, hep. 541 00:31:08,366 --> 00:31:09,866 Hep hep hep. 542 00:31:09,868 --> 00:31:11,167 - Stacy followed through 543 00:31:11,169 --> 00:31:12,835 on the description you got at the quarry. 544 00:31:12,837 --> 00:31:14,304 - The guy who stole the primer cord? 545 00:31:14,306 --> 00:31:15,939 - What if he got his limp in the same explosion 546 00:31:15,941 --> 00:31:18,041 that took out the con in the wheelchair? 547 00:31:18,043 --> 00:31:20,210 - Mickey Dowd, the accomplice, and injured 548 00:31:20,212 --> 00:31:22,678 in the same explosion that put Max Proctor in the joint. 549 00:31:22,680 --> 00:31:24,680 And, Dowd has a limp. 550 00:31:24,682 --> 00:31:26,216 - [Hooker] Where do we find him? 551 00:31:26,218 --> 00:31:28,418 - We're working on it, now get this, Dowd's cellmate 552 00:31:28,420 --> 00:31:30,287 is Frank Abbott. 553 00:31:30,289 --> 00:31:33,523 - The man who shot Bill Briggs. 554 00:31:33,525 --> 00:31:35,625 - We should get these out to all ordinance outlets. 555 00:31:35,627 --> 00:31:37,127 - They're already in the system. 556 00:31:37,129 --> 00:31:38,895 But photo duplicating is closed today and tomorrow. 557 00:31:38,897 --> 00:31:40,730 So they'll be out first thing Monday. 558 00:31:40,732 --> 00:31:42,565 - Monday, don't remind me. 559 00:31:42,567 --> 00:31:44,634 It's back to the trial board pressure cooker. 560 00:31:44,636 --> 00:31:45,936 Talk about Monday. 561 00:31:45,938 --> 00:31:47,870 I went over Briggs' package last night. 562 00:31:47,872 --> 00:31:50,106 He transferred in from San Francisco four years ago. 563 00:31:50,108 --> 00:31:50,941 Did you know him out there? 564 00:31:50,943 --> 00:31:52,475 - I saw him around. 565 00:31:52,477 --> 00:31:54,244 I transferred in a couple of years before he did. 566 00:31:54,246 --> 00:31:56,846 - Any idea what went into his decision? 567 00:31:56,848 --> 00:31:59,015 - I heard he was in a big shootout. 568 00:31:59,017 --> 00:32:01,584 Sometimes, you wanna put those things behind you. 569 00:32:01,586 --> 00:32:02,419 - Yeah. 570 00:32:04,422 --> 00:32:07,924 - Vince, I wish none of this had happened. 571 00:32:10,361 --> 00:32:13,330 - I know how you feel about Gina. 572 00:32:13,332 --> 00:32:16,899 - That's right, but I care about you, too. 573 00:32:16,901 --> 00:32:18,301 And the scuttlebutt says 574 00:32:18,303 --> 00:32:21,804 you may be putting in for another partner. 575 00:32:23,574 --> 00:32:26,443 - Well, I was about as close as you can get. 576 00:32:26,445 --> 00:32:27,944 Now, I don't know. 577 00:32:31,048 --> 00:32:34,750 (dramatic orchestral music) 578 00:32:49,633 --> 00:32:53,536 (suspenseful orchestral music) 579 00:33:05,116 --> 00:33:06,349 - Spot the safe? 580 00:33:06,351 --> 00:33:09,952 - Yeah, it's a drop job, check stand five. 581 00:33:09,954 --> 00:33:12,622 - See that clock on the back wall? 582 00:33:12,624 --> 00:33:14,891 Manager's office is above it. 583 00:33:14,893 --> 00:33:17,560 It's got a view of the whole store. 584 00:33:17,562 --> 00:33:19,062 See those mirrors? 585 00:33:20,231 --> 00:33:22,098 He can see all the aisles. 586 00:33:22,100 --> 00:33:23,533 When we take this place, 587 00:33:23,535 --> 00:33:25,801 I want you to keep your eyes glued to them. 588 00:33:25,803 --> 00:33:27,203 I don't want any surprises, 589 00:33:27,205 --> 00:33:29,039 in case some jerk wants to play hero. 590 00:33:29,041 --> 00:33:29,872 - Gotcha. 591 00:33:33,477 --> 00:33:35,545 When do we do our thing? 592 00:33:35,547 --> 00:33:36,379 - Sunday. 593 00:33:40,717 --> 00:33:43,586 Safe should be fat with weekend receipts. 594 00:33:43,588 --> 00:33:47,257 (dramatic orchestral music) 595 00:33:48,625 --> 00:33:51,761 (somber orchestral music) 596 00:33:51,763 --> 00:33:55,631 - 953, that's the truck the company dispatcher said 597 00:33:55,633 --> 00:33:58,301 was at the scene of the robbery. 598 00:34:03,441 --> 00:34:04,274 Bingo. 599 00:34:07,344 --> 00:34:08,378 And the slug is still in there. 600 00:34:08,380 --> 00:34:10,146 There was a third bullet fired. 601 00:34:10,148 --> 00:34:12,215 Canelli was right, and Ellis didn't bother to look for it. 602 00:34:12,217 --> 00:34:13,483 - All right, it's a third bullet. 603 00:34:13,485 --> 00:34:15,485 But all that tells me is Abbott was a lousy shot. 604 00:34:15,487 --> 00:34:16,786 - It could tell us more. 605 00:34:16,788 --> 00:34:19,522 Let's get the lab boys down here. 606 00:34:22,093 --> 00:34:22,925 - Hooker! 607 00:34:24,395 --> 00:34:27,130 Your bulletin on the stolen explosives permit paid off. 608 00:34:27,132 --> 00:34:28,864 - Just verified a full case of primer cord 609 00:34:28,866 --> 00:34:31,534 purchased this morning at the Triple X Supply in Alameda. 610 00:34:31,536 --> 00:34:33,703 The salesman made the buyer is Mickey Dowd, 611 00:34:33,705 --> 00:34:34,770 the man with a limp. 612 00:34:34,772 --> 00:34:36,239 - We'll need the location on him. 613 00:34:36,241 --> 00:34:38,575 - We have a possible, prison log showed Dowd 614 00:34:38,577 --> 00:34:40,443 completing a course in electronics. 615 00:34:40,445 --> 00:34:42,645 City records show a video game parlor license 616 00:34:42,647 --> 00:34:46,349 issued to someone of the same name at 1016 Central. 617 00:34:46,351 --> 00:34:47,817 - And the lab report indicates 618 00:34:47,819 --> 00:34:49,952 the bomb used to blow the safe was rigged with components 619 00:34:49,954 --> 00:34:51,488 used in video games. 620 00:34:51,490 --> 00:34:53,055 - Sounds like we're smokin'. 621 00:34:53,057 --> 00:34:55,858 Get all that to the DA's office, pick up a search warrant. 622 00:34:55,860 --> 00:34:58,461 We'll meet you at the location. 623 00:35:06,203 --> 00:35:10,373 - Hooker, about tomorrow, when I get on the witness stand, 624 00:35:10,375 --> 00:35:11,641 I'm gonna tell it like I saw it. 625 00:35:11,643 --> 00:35:15,011 - You do that, that's all anybody could ask. 626 00:35:15,013 --> 00:35:16,479 And if I have to cross-examine you, 627 00:35:16,481 --> 00:35:18,381 I'm not pulling any punches. 628 00:35:18,383 --> 00:35:21,551 (dramatic rock music) 629 00:35:35,999 --> 00:35:37,600 - Dog is good. 630 00:35:37,602 --> 00:35:39,302 Why don't you make it easy on yourself? 631 00:35:39,304 --> 00:35:43,473 - I'm telling you, Officer, you're wasting your time. 632 00:35:53,050 --> 00:35:55,552 (dog barking) 633 00:35:59,590 --> 00:36:01,457 - Give me the key. 634 00:36:01,459 --> 00:36:02,792 Give me the key. 635 00:36:21,812 --> 00:36:24,480 You bought this primer cord this morning. 636 00:36:24,482 --> 00:36:26,216 Some of it's missing. 637 00:36:27,384 --> 00:36:29,452 Now if it goes boom, and people get killed, 638 00:36:29,454 --> 00:36:31,321 you're riding on murder, because that crazy 639 00:36:31,323 --> 00:36:32,689 you're teamed up with. 640 00:36:32,691 --> 00:36:34,090 - Crazy, I don't know who you're talking-- 641 00:36:34,092 --> 00:36:37,860 - You know what I'm talking about, Frank Abbott. 642 00:36:37,862 --> 00:36:39,395 Come on. 643 00:36:39,397 --> 00:36:41,831 - It's gonna kick off the market at Sixth and Union. 644 00:36:41,833 --> 00:36:43,065 - Book him. 645 00:36:43,067 --> 00:36:46,736 (dramatic orchestral music) 646 00:37:10,894 --> 00:37:12,962 That Camaro, gotta be Abbott. 647 00:37:12,964 --> 00:37:17,133 (siren wailing) (tires squealing) 648 00:38:06,082 --> 00:38:09,552 (auto horn blaring) 649 00:38:09,554 --> 00:38:13,289 (shattered glass clattering) 650 00:38:17,093 --> 00:38:21,263 (siren wailing) (tires squealing) 651 00:38:26,002 --> 00:38:29,372 Out of the car, let's see your hands. 652 00:38:29,374 --> 00:38:30,540 Nice and slow. 653 00:38:31,809 --> 00:38:33,876 - Hands behind your head. 654 00:38:34,911 --> 00:38:35,745 Come on. 655 00:38:37,815 --> 00:38:40,550 - Get your hands on your neck. 656 00:38:40,552 --> 00:38:44,053 (somber orchestral music) 657 00:39:02,973 --> 00:39:06,976 - The department calls Sergeant Robert Tolliver. 658 00:39:08,211 --> 00:39:09,812 - Objection, Mr. Chairman. 659 00:39:09,814 --> 00:39:11,714 I believe that Lieutenant Ellis intends to use 660 00:39:11,716 --> 00:39:14,049 Sergeant Tolliver's testimony 661 00:39:14,051 --> 00:39:17,953 to establish a trend relating to some on-duty activity 662 00:39:17,955 --> 00:39:20,390 of Office Canelli's past. 663 00:39:20,392 --> 00:39:22,258 - [Ellis] That's correct, Mr. Chairman. 664 00:39:22,260 --> 00:39:23,926 - Sir, in Section 6, 665 00:39:26,062 --> 00:39:29,799 Paragraph 2 in the Board of Rights manual, 666 00:39:29,801 --> 00:39:32,502 "The board may not examine anything relating to a trend 667 00:39:32,504 --> 00:39:35,237 "of character or behavior, until after a finding of guilty 668 00:39:35,239 --> 00:39:39,375 "and then only for the purpose of determining penalty." 669 00:39:39,377 --> 00:39:41,210 - Objection sustained. 670 00:39:48,018 --> 00:39:49,419 - When'd you come up with that? 671 00:39:49,421 --> 00:39:51,854 - Three o'clock this morning. 672 00:39:53,957 --> 00:39:56,225 - To sum up, then, Officer Canelli 673 00:39:56,227 --> 00:39:58,561 was standing to your right, 674 00:39:58,563 --> 00:40:02,298 just before you moved out to face the suspect. 675 00:40:02,300 --> 00:40:03,533 - Yes sir. 676 00:40:03,535 --> 00:40:06,803 - And you were depending on her to back you up? 677 00:40:06,805 --> 00:40:07,637 - Yes sir. 678 00:40:09,540 --> 00:40:12,207 - But when the suspect opened fire, 679 00:40:12,209 --> 00:40:14,376 she failed to protect you. 680 00:40:15,813 --> 00:40:17,647 - That's correct, sir. 681 00:40:19,082 --> 00:40:20,316 - Your witness. 682 00:40:22,319 --> 00:40:25,054 - Officer Romano, you testified that you 683 00:40:25,056 --> 00:40:27,723 saw Officer Canelli standing to your right 684 00:40:27,725 --> 00:40:29,659 just prior to the shooting? 685 00:40:29,661 --> 00:40:30,993 - That's correct. 686 00:40:30,995 --> 00:40:32,962 - Did you actually turn and see her? 687 00:40:32,964 --> 00:40:34,964 - No, I saw her out of the side of my eye. 688 00:40:34,966 --> 00:40:36,365 - Ah, your peripheral vision. 689 00:40:36,367 --> 00:40:39,435 Let's discuss your peripheral vision. 690 00:40:39,437 --> 00:40:42,572 What did you actually see in your peripheral vision? 691 00:40:42,574 --> 00:40:44,239 - Office Canelli. 692 00:40:44,241 --> 00:40:45,808 - Are you positive? 693 00:40:45,810 --> 00:40:48,377 Think very carefully, 'cause it's important. 694 00:40:48,379 --> 00:40:52,548 Did you see Officer Canelli, or did you see a blue uniform? 695 00:40:54,184 --> 00:40:56,318 - I saw a blue uniform, but when the shooting stopped, 696 00:40:56,320 --> 00:40:58,888 I turned, looked, Officer Canelli was standing right there. 697 00:40:58,890 --> 00:41:01,357 - But before the shots were fired, 698 00:41:01,359 --> 00:41:04,894 all you can swear to is that you saw a blue uniform. 699 00:41:04,896 --> 00:41:07,763 Which could have been Officer Canelli. 700 00:41:07,765 --> 00:41:10,199 Or it could have been Officer Briggs. 701 00:41:10,201 --> 00:41:14,103 (suspenseful orchestral music) 702 00:41:20,110 --> 00:41:21,176 - I guess so. 703 00:41:22,379 --> 00:41:23,212 Yes. 704 00:41:25,716 --> 00:41:28,450 I guess I assumed it was Canelli. 705 00:41:33,657 --> 00:41:36,091 - No further questions. 706 00:41:36,093 --> 00:41:38,861 - You're excused, Officer Romano. 707 00:41:42,533 --> 00:41:45,635 Call your next witness, Lieutenant. 708 00:41:45,637 --> 00:41:49,138 - The department rests, Mr. Chairman. 709 00:41:49,140 --> 00:41:51,007 - Sergeant Hooker, you may now call witnesses 710 00:41:51,009 --> 00:41:52,307 for the defense. 711 00:41:52,309 --> 00:41:55,210 - Yes sir, I wish to call Mr. Hong, 712 00:41:56,680 --> 00:41:59,214 the department criminologist. 713 00:41:59,216 --> 00:42:03,218 - The bullet entered the truck at a 30-degree angle here. 714 00:42:03,220 --> 00:42:07,222 That would place the suspect somewhere along this line 715 00:42:07,224 --> 00:42:08,490 coming from the truck. 716 00:42:08,492 --> 00:42:10,726 - Yet that trajectory is well above the location 717 00:42:10,728 --> 00:42:12,828 where Officer Briggs says he was hit. 718 00:42:12,830 --> 00:42:14,664 - That appears to be the case. 719 00:42:14,666 --> 00:42:16,866 - On the other hand, if Briggs were here, 720 00:42:16,868 --> 00:42:19,201 and not here, where he says he was, 721 00:42:19,203 --> 00:42:22,304 would that be more consistent with your trajectory analysis? 722 00:42:22,306 --> 00:42:23,906 - Yes, it would be. 723 00:42:28,244 --> 00:42:31,047 - This is the weapon I recovered from the shooting suspect, 724 00:42:31,049 --> 00:42:32,815 Abbott, did you after a chance to examine it? 725 00:42:32,817 --> 00:42:35,484 - Yes, it's a .44 Magnum revolver. 726 00:42:35,486 --> 00:42:39,254 - And the slug that was removed from Officer Briggs? 727 00:42:39,256 --> 00:42:41,023 - Fired from that gun. 728 00:42:41,025 --> 00:42:43,025 - And the bullet that was recovered from the truck, 729 00:42:43,027 --> 00:42:44,860 was that also a .44 Magnum? 730 00:42:44,862 --> 00:42:46,195 - Yes, it was. 731 00:42:46,197 --> 00:42:48,130 - No further questions. 732 00:42:50,266 --> 00:42:53,235 I believe that we have shown that two bullets 733 00:42:53,237 --> 00:42:56,171 were fired in rapid succession at Officer Briggs, 734 00:42:56,173 --> 00:42:59,508 and that their trajectory places Briggs, 735 00:43:01,344 --> 00:43:05,514 not Canelli, in Officer Romano's peripheral vision position, 736 00:43:05,516 --> 00:43:07,549 behind the truck. 737 00:43:07,551 --> 00:43:08,651 Your witness. 738 00:43:14,057 --> 00:43:17,760 - Mr. Hong, is it possible that one of the bullets 739 00:43:17,762 --> 00:43:21,330 may have hit the truck, as you said, and the other, 740 00:43:21,332 --> 00:43:24,166 Officer Briggs, in the position he claimed he was in? 741 00:43:24,168 --> 00:43:27,469 - The shooter would have to substantially redirect his aim. 742 00:43:27,471 --> 00:43:31,807 - No, answer the question, is it possible? 743 00:43:31,809 --> 00:43:33,809 - It is possible. 744 00:43:33,811 --> 00:43:35,544 - Thank you. 745 00:43:35,546 --> 00:43:37,880 I have no further questions. 746 00:43:44,521 --> 00:43:45,721 - The shrink, is he here yet? 747 00:43:45,723 --> 00:43:46,889 - He's outside. 748 00:43:46,891 --> 00:43:49,224 But he's here only because of the subpoena. 749 00:43:49,226 --> 00:43:53,395 He's refusing to testify, he's got the law to back him up. 750 00:43:55,165 --> 00:43:58,100 - I have here Officer Briggs' personal jacket 751 00:43:58,102 --> 00:43:59,769 from his prior service 752 00:43:59,771 --> 00:44:03,139 with the San Francisco Police Department. 753 00:44:06,609 --> 00:44:08,878 Have you ever been involved in a shooting before? 754 00:44:08,880 --> 00:44:10,079 - Objection. 755 00:44:10,081 --> 00:44:11,080 - Overruled. 756 00:44:12,315 --> 00:44:15,317 Answer the question, Officer Briggs. 757 00:44:17,020 --> 00:44:20,089 - Um, once (coughs). 758 00:44:22,292 --> 00:44:25,527 When I was on the job in San Francisco. 759 00:44:25,529 --> 00:44:28,363 - Was it a hit or no-hit incident? 760 00:44:35,005 --> 00:44:38,107 What's that, I didn't hear you. 761 00:44:38,109 --> 00:44:40,609 Please speak up so that we can hear you. 762 00:44:40,611 --> 00:44:42,611 - Uh, hit, it was a hit. 763 00:44:46,616 --> 00:44:47,783 - Who was hit? 764 00:44:50,353 --> 00:44:52,287 I'll repeat it. 765 00:44:52,289 --> 00:44:53,288 Who was hit? 766 00:44:55,726 --> 00:44:56,592 - Danny. 767 00:44:56,594 --> 00:44:58,994 - Danny, who's Danny? 768 00:44:58,996 --> 00:44:59,829 - Danny. 769 00:45:01,998 --> 00:45:03,498 My partner, Danny. 770 00:45:04,735 --> 00:45:07,502 - Danny was hit, what did you do? 771 00:45:10,240 --> 00:45:11,073 - I tried. 772 00:45:14,644 --> 00:45:15,978 Oh god, I tried. 773 00:45:19,015 --> 00:45:21,016 But I couldn't stop him. 774 00:45:22,786 --> 00:45:24,419 He killed Danny. 775 00:45:24,421 --> 00:45:28,090 - You exposed yourself to save your partner? 776 00:45:30,426 --> 00:45:32,628 - But I couldn't save him. 777 00:45:32,630 --> 00:45:34,196 - Just like you thought you couldn't save Romano, 778 00:45:34,198 --> 00:45:35,364 so you didn't. 779 00:45:39,836 --> 00:45:41,403 You were the one hiding behind the truck, 780 00:45:41,405 --> 00:45:43,773 with the gun in your hand, weren't you? 781 00:45:43,775 --> 00:45:46,108 And it all came back to you. 782 00:45:47,177 --> 00:45:48,944 And when it was over, 783 00:45:50,380 --> 00:45:54,549 you remembered the story of Sergeant Tolliver and Canelli. 784 00:45:54,551 --> 00:45:56,218 And you had a ready-made scapegoat 785 00:45:56,220 --> 00:45:58,220 to explain away your inability to act. 786 00:45:58,222 --> 00:46:00,355 (sobbing) 787 00:46:02,358 --> 00:46:03,192 - I tried. 788 00:46:05,829 --> 00:46:09,564 I just, I just couldn't pull the trigger. 789 00:46:09,566 --> 00:46:13,735 I just couldn't, I couldn't (sobbing). 790 00:46:15,138 --> 00:46:17,973 (Hooker shushing) 791 00:46:26,049 --> 00:46:27,983 - Mr. Chairman. 792 00:46:27,985 --> 00:46:29,551 Officer Briggs' psychiatrist is here. 793 00:46:29,553 --> 00:46:33,622 I believe Officer Briggs could use the help, now. 794 00:46:35,158 --> 00:46:38,828 (dramatic orchestral music) 795 00:46:40,663 --> 00:46:43,765 (upbeat dance music) 796 00:46:54,845 --> 00:46:57,179 - This is my celebration, I'm buying the next round. 797 00:46:57,181 --> 00:46:59,114 - I'll give you a hand. 798 00:47:00,283 --> 00:47:01,683 - When she thanked you, Gina was afraid 799 00:47:01,685 --> 00:47:03,185 she'd get too emotional. 800 00:47:03,187 --> 00:47:05,287 - That's all right, I got her message. 801 00:47:05,289 --> 00:47:08,590 - Well, Hooker, I think it's about time you got mine. 802 00:47:08,592 --> 00:47:09,424 - Uh oh. 803 00:47:10,861 --> 00:47:13,996 - Look, if you hadn't dug in and gone after the truth, 804 00:47:13,998 --> 00:47:15,931 everyone would have had to pay the price. 805 00:47:15,933 --> 00:47:19,201 - Right, the department would have lost a good cop in Gina, 806 00:47:19,203 --> 00:47:20,502 and Briggs would have stayed on the job 807 00:47:20,504 --> 00:47:21,871 without getting the help he needs. 808 00:47:21,873 --> 00:47:23,072 - And I wouldn't have 809 00:47:23,074 --> 00:47:24,106 gotten my perspective straightened out. 810 00:47:24,108 --> 00:47:25,040 - We learn as we go. 811 00:47:25,042 --> 00:47:26,175 - I'll drink to that. 812 00:47:26,177 --> 00:47:27,343 - What are we drinking to? 813 00:47:27,345 --> 00:47:28,543 - To Romano! 814 00:47:28,545 --> 00:47:32,047 He's decided to buy the next round. 815 00:47:32,049 --> 00:47:32,882 - Do the raggedy! 816 00:47:32,884 --> 00:47:34,950 (glasses clinking) 817 00:47:34,952 --> 00:47:38,053 (upbeat dance music) 818 00:47:41,758 --> 00:47:45,427 (dramatic orchestral music) 819 00:48:08,118 --> 00:48:10,886 (tinkling music) 59194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.