All language subtitles for T J Hooker - 03x06 - Walk a Straight Line

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,934 --> 00:00:04,436 (theme music) 2 00:01:38,964 --> 00:01:40,798 - [Junior] What does your gut tell you, Hooker? 3 00:01:40,800 --> 00:01:43,502 Are the jumpsuit bandits going to show? 4 00:01:43,504 --> 00:01:44,736 - Dietrich would be the one to ask. 5 00:01:44,738 --> 00:01:46,738 It's his caper. 6 00:01:46,740 --> 00:01:49,241 OP 1, are you holding up okay? 7 00:01:51,110 --> 00:01:52,744 - Roger 30, but I want you to know 8 00:01:52,746 --> 00:01:56,114 the pigeons were here before us, a lot. 9 00:01:56,116 --> 00:01:59,251 - That's life in the outdoors, Stacy. 10 00:01:59,253 --> 00:02:01,153 - Why do I always get this kind of stakeout? 11 00:02:01,155 --> 00:02:02,854 Dietrich and Fernandez get dancing girls, 12 00:02:02,856 --> 00:02:04,989 and I get a rooftop. 13 00:02:04,991 --> 00:02:07,959 (energetic synth music) 14 00:02:07,961 --> 00:02:10,995 ♪ - I don't want to hear you lying to me 15 00:02:10,997 --> 00:02:14,332 ♪ Baby, don't you know I just want to be free? 16 00:02:14,334 --> 00:02:15,867 ♪ You went and fooled around 17 00:02:15,869 --> 00:02:20,038 ♪ Now it's all coming down on you 18 00:02:21,207 --> 00:02:24,476 ♪ Better go now 'cause I'm losing my cool 19 00:02:24,478 --> 00:02:27,912 ♪ And get it through your head I'm no one's tool 20 00:02:27,914 --> 00:02:29,347 ♪ You better walk away 21 00:02:29,349 --> 00:02:33,518 ♪ Better run, 'cause you're under the gun 22 00:02:34,587 --> 00:02:36,188 ♪ Keep it to yourself 23 00:02:36,190 --> 00:02:38,190 ♪ Keep away from me 24 00:02:38,192 --> 00:02:39,391 ♪ Keep it to yourself 25 00:02:39,393 --> 00:02:41,459 ♪ Baby, can't you see? 26 00:02:41,461 --> 00:02:42,760 ♪ I don't want to hear it 27 00:02:42,762 --> 00:02:46,665 ♪ I just won't take it no more 28 00:02:48,167 --> 00:02:50,835 - Dietrich, Fernandez, what's the whethers in there? 29 00:02:50,837 --> 00:02:53,205 - It actually is down to a crawl. 30 00:02:53,207 --> 00:02:55,407 - Never can tell when they still get lucky. 31 00:02:55,409 --> 00:02:57,442 - That's easy for you to say. 32 00:02:57,444 --> 00:02:59,611 - Hang in there, Dietrich. 33 00:03:02,682 --> 00:03:04,048 ♪ Keep it to yourself 34 00:03:04,050 --> 00:03:07,051 ♪ Keep away from me 35 00:03:08,621 --> 00:03:12,023 - It's two guys, one in the jumpsuit. 36 00:03:12,025 --> 00:03:14,459 - [Stacy] But the MO has them both in jumpsuits. 37 00:03:14,461 --> 00:03:15,727 - Yeah, I know. 38 00:03:17,396 --> 00:03:18,230 No deal. 39 00:03:19,865 --> 00:03:21,132 ♪ - Keep it to yourself 40 00:03:21,134 --> 00:03:23,034 ♪ Baby can't you see? 41 00:03:23,036 --> 00:03:24,536 ♪ I don't want to hear it 42 00:03:24,538 --> 00:03:28,473 ♪ I just won't take it no more 43 00:03:48,594 --> 00:03:50,995 (door opens) 44 00:03:53,532 --> 00:03:55,300 - We got two minutes. 45 00:04:07,846 --> 00:04:11,416 - You better take it easy on that stuff, Sam. 46 00:04:11,418 --> 00:04:14,486 Might fall out of the nest. 47 00:04:14,488 --> 00:04:15,420 - Let's go. 48 00:04:20,092 --> 00:04:21,859 Everybody on the floor! 49 00:04:21,861 --> 00:04:23,695 - Get down now! (screaming) 50 00:04:23,697 --> 00:04:25,697 You, get down, get down! 51 00:04:27,166 --> 00:04:30,435 (glass breaks) 52 00:04:30,437 --> 00:04:32,704 (gunshots) 53 00:04:33,639 --> 00:04:35,340 - Help, it's a trap! 54 00:04:35,342 --> 00:04:36,841 - Come on man, let's get out of here! 55 00:04:36,843 --> 00:04:39,844 - It's going down, shots have been fired. 56 00:04:39,846 --> 00:04:41,579 (engine starting) (tires peeling out) 57 00:04:41,581 --> 00:04:43,548 - Nobody move! (gunshot) 58 00:04:43,550 --> 00:04:45,883 (screaming) 59 00:04:48,220 --> 00:04:52,457 - [Tony] (mumbling) - Tony, hold on. 60 00:04:52,459 --> 00:04:56,961 (sirens) (tires peeling out) 61 00:04:56,963 --> 00:05:00,632 (exciting, fast-paced music) 62 00:05:01,767 --> 00:05:04,001 - Four-Adam-30, in pursuit of 211 suspects 63 00:05:04,003 --> 00:05:06,338 driving red and white four-door sedan, 64 00:05:06,340 --> 00:05:10,241 westbound in alley behind Ocean View Boulevard. 65 00:05:17,683 --> 00:05:20,518 (tires squealing) 66 00:05:52,284 --> 00:05:55,119 (tires squealing) 67 00:06:00,493 --> 00:06:02,427 - All right cops, you want it? 68 00:06:02,429 --> 00:06:05,697 Come get it. (gunshot) 69 00:06:07,032 --> 00:06:08,966 (gunshots) 70 00:06:08,968 --> 00:06:10,468 - Arnie, look out! 71 00:06:11,604 --> 00:06:15,540 (tires squealing) (horn honking) 72 00:06:23,749 --> 00:06:25,683 Arnie, you okay? 73 00:06:25,685 --> 00:06:28,019 Arnie, come on, Arnie, Arnie. 74 00:06:28,021 --> 00:06:29,621 - Forget it, man, get over here! 75 00:06:29,623 --> 00:06:31,856 - You in the car, get down. 76 00:06:34,059 --> 00:06:36,494 (explosions) 77 00:06:41,734 --> 00:06:44,736 (tires peeling out) 78 00:06:53,011 --> 00:06:55,947 (flames crackling) 79 00:07:15,768 --> 00:07:18,369 (police radio) 80 00:07:27,746 --> 00:07:29,914 - Sounded like cannons. 81 00:07:29,916 --> 00:07:32,183 Had to be .45's for sure. 82 00:07:32,185 --> 00:07:34,185 - Hey, are you okay? 83 00:07:34,187 --> 00:07:35,753 - I've been better. 84 00:07:38,691 --> 00:07:39,991 - Are you guys okay? 85 00:07:39,993 --> 00:07:40,959 - Yeah, we're fine. 86 00:07:40,961 --> 00:07:41,893 The jumpsuits got away. 87 00:07:41,895 --> 00:07:42,794 - What about the driver? 88 00:07:42,796 --> 00:07:43,828 - DOA at the hospital. 89 00:07:43,830 --> 00:07:45,296 - What's the word on Fernandez? 90 00:07:45,298 --> 00:07:46,664 - He wasn't looking too good 91 00:07:46,666 --> 00:07:47,699 when we put him in the ambulance. 92 00:07:47,701 --> 00:07:50,234 Can I talk to you a minute? 93 00:07:50,236 --> 00:07:51,636 I know you and Dietrich go back a ways, 94 00:07:51,638 --> 00:07:52,770 but for whatever it's worth, 95 00:07:52,772 --> 00:07:55,172 he's got booze on his breath. 96 00:07:59,578 --> 00:08:00,778 - How bad? 97 00:08:00,780 --> 00:08:02,179 - Hard to say, 98 00:08:02,181 --> 00:08:05,082 but I thought you ought to know. 99 00:08:05,084 --> 00:08:08,319 - I imagine he's pretty broken up about Fernandez. 100 00:08:08,321 --> 00:08:12,490 Maybe he had a belt while waiting for the ambulance. 101 00:08:14,393 --> 00:08:16,561 - All right, thanks a lot. 102 00:08:17,730 --> 00:08:19,731 - I don't have to tell you how I feel. 103 00:08:19,733 --> 00:08:22,000 - Oh, he's got to make it, he's just got to. 104 00:08:22,002 --> 00:08:25,069 - Did we salvage anything positive out of this mess? 105 00:08:25,071 --> 00:08:27,739 - Well, we know a little bit more about the MO. 106 00:08:27,741 --> 00:08:29,674 They're in the place a while before they hit it. 107 00:08:29,676 --> 00:08:31,709 They go into the john; they put on the jumpsuits and masks, 108 00:08:31,711 --> 00:08:33,011 and then they come out. 109 00:08:33,013 --> 00:08:34,412 - Then you saw them before they did it? 110 00:08:34,414 --> 00:08:35,780 - Well, not really. 111 00:08:35,782 --> 00:08:36,915 I wasn't paying any attention until they came out. 112 00:08:36,917 --> 00:08:38,382 - The bartender? 113 00:08:38,384 --> 00:08:39,551 - He wasn't concentrating on anyone at the bar. 114 00:08:39,553 --> 00:08:40,818 He was watching the door. 115 00:08:40,820 --> 00:08:42,887 That's where he expected the action to come from, 116 00:08:42,889 --> 00:08:44,989 like we all did. 117 00:08:44,991 --> 00:08:47,158 I ended up with something. 118 00:08:49,929 --> 00:08:51,829 Found this in the john. 119 00:08:53,666 --> 00:08:57,669 - Green stripe, menthol and something else, PCP. 120 00:08:59,772 --> 00:09:01,238 - Yeah, it's a sherm. 121 00:09:01,240 --> 00:09:03,107 - What makes you think this connects up with the jumpsuits? 122 00:09:03,109 --> 00:09:06,277 - Bartender tidied up a few minutes before the shooting. 123 00:09:06,279 --> 00:09:07,779 Wasn't there then. 124 00:09:10,215 --> 00:09:11,449 - It's a start. 125 00:09:13,118 --> 00:09:16,520 (slow, melancholy music) 126 00:09:21,860 --> 00:09:24,528 (elevator ding) 127 00:09:27,866 --> 00:09:30,301 - How's Jill? - She's dealing with it, 128 00:09:30,303 --> 00:09:32,403 like we're all supposed to do if our men get shot. 129 00:09:32,405 --> 00:09:33,805 - It's nice of you to come down with her. 130 00:09:33,807 --> 00:09:35,773 - Sam tracked me down at The Meadows. 131 00:09:35,775 --> 00:09:37,108 We joined last year. 132 00:09:37,110 --> 00:09:38,876 - [Loudspeaker] Doctor White, telephone. 133 00:09:38,878 --> 00:09:40,311 - I got to hand it to you, Nora, 134 00:09:40,313 --> 00:09:41,579 country gloves, fur coats, 135 00:09:41,581 --> 00:09:43,848 you sure know how to stretch a cop's salary. 136 00:09:43,850 --> 00:09:45,449 - It's called credit 137 00:09:45,451 --> 00:09:47,986 and fancy footwork when the bills come in. 138 00:09:47,988 --> 00:09:51,155 - Doesn't that add extra pressure to Sam? 139 00:09:51,157 --> 00:09:52,556 - He's got big shoulders. 140 00:09:52,558 --> 00:09:54,258 - Are they big enough? 141 00:09:54,260 --> 00:09:56,794 He was drinking on the job today. 142 00:09:56,796 --> 00:09:58,395 - I don't want to hear about it. 143 00:09:58,397 --> 00:09:59,864 - Don't shut me out. 144 00:09:59,866 --> 00:10:02,166 Sam and I have been through too many wars together. 145 00:10:02,168 --> 00:10:04,235 - Well then, leave it alone, Hooker. 146 00:10:04,237 --> 00:10:08,172 - Sure, I'll go away, but Sam's problems won't. 147 00:10:09,775 --> 00:10:10,775 - Doctor says in a couple of months, 148 00:10:10,777 --> 00:10:12,576 you'll be as good as new. 149 00:10:12,578 --> 00:10:15,647 Then we'll be back at it, you and me. 150 00:10:17,116 --> 00:10:19,383 - I shouldn't be here, Sam. 151 00:10:21,186 --> 00:10:22,486 - Come on, Tony. 152 00:10:22,488 --> 00:10:25,322 - You all but got me wasted, partner. 153 00:10:25,324 --> 00:10:27,324 You and your damn booze. 154 00:10:28,761 --> 00:10:32,429 - I'm sorry, it won't happen again, I swear. 155 00:10:34,800 --> 00:10:38,069 (door opens) - Hi guys. 156 00:10:40,739 --> 00:10:42,740 Saw Jill outside, she's taking it pretty well. 157 00:10:42,742 --> 00:10:44,608 - That's my lady. 158 00:10:44,610 --> 00:10:46,277 - How did it happen, Tony? 159 00:10:46,279 --> 00:10:48,345 It just doesn't figure. 160 00:10:48,347 --> 00:10:50,414 You and Sam are too good. 161 00:10:52,785 --> 00:10:56,453 - They spotted us before we could draw down. 162 00:10:58,891 --> 00:11:00,992 - It just doesn't seem possible. 163 00:11:00,994 --> 00:11:05,163 - Yeah, I know, but let me tell you, that's what happened. 164 00:11:11,070 --> 00:11:13,437 - [Company] One, two, three, four. 165 00:11:13,439 --> 00:11:17,208 One, two, three, four, one, two, three, four. 166 00:11:20,979 --> 00:11:22,814 One, two, three, four. 167 00:11:26,752 --> 00:11:29,320 - Who's Dietrich leaning on? 168 00:11:29,322 --> 00:11:30,588 - The hype who gave him the tip 169 00:11:30,590 --> 00:11:33,024 about the robbery at Mac's 413 Club. 170 00:11:33,026 --> 00:11:35,126 - I thought the hype only knew the driver. 171 00:11:35,128 --> 00:11:37,628 - Yeah, and the driver's dead. 172 00:11:40,532 --> 00:11:42,166 - [Hooker] Dietrich's still on him? 173 00:11:42,168 --> 00:11:45,737 - If you ask me, it's getting pretty hairy. 174 00:11:47,706 --> 00:11:49,540 - Is that the way you talk to a police officer? 175 00:11:49,542 --> 00:11:50,842 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 176 00:11:50,844 --> 00:11:52,110 - You talk to me, man. 177 00:11:52,112 --> 00:11:54,045 - Hey, hey, hey, let's take a walk. 178 00:11:54,047 --> 00:11:55,046 - What are you doing? 179 00:11:55,048 --> 00:11:56,614 That's my snitch. 180 00:11:56,616 --> 00:11:57,849 - You got everything he had to give you three days ago. 181 00:11:57,851 --> 00:11:58,682 - I want the guy who shot my partner. 182 00:11:58,684 --> 00:11:59,851 That's my only lead! 183 00:11:59,853 --> 00:12:00,785 - You're not thinking straight, Sam. 184 00:12:00,787 --> 00:12:01,585 - I'm thinking about Tony. 185 00:12:01,587 --> 00:12:03,054 - What about the sherm? 186 00:12:03,056 --> 00:12:05,289 - So we know the guy who shot him uses PCP, so what? 187 00:12:05,291 --> 00:12:09,827 - Sam, hold on a second, I want to talk with you, hold on. 188 00:12:09,829 --> 00:12:11,262 You got trouble. 189 00:12:11,264 --> 00:12:12,730 I want to help you. 190 00:12:12,732 --> 00:12:14,698 - Look, it's nothing I can't straighten out myself. 191 00:12:14,700 --> 00:12:15,967 Do me a favor, will you? 192 00:12:15,969 --> 00:12:18,236 Back off, let me do my job. 193 00:12:22,707 --> 00:12:25,009 - All right everybody, we've got a job to do. 194 00:12:25,011 --> 00:12:26,277 We're going to track the sherm. 195 00:12:26,279 --> 00:12:28,612 Find the dealer who sold it. 196 00:12:32,050 --> 00:12:33,284 - What's Dietrich's problem? 197 00:12:33,286 --> 00:12:35,653 Is it the job, or is it something personal? 198 00:12:35,655 --> 00:12:37,121 - I think it's a lot of both. 199 00:12:37,123 --> 00:12:38,923 Mostly, it's his wife. 200 00:12:38,925 --> 00:12:40,024 - Does she play around? 201 00:12:40,026 --> 00:12:42,026 - Well, not with other guys. 202 00:12:42,028 --> 00:12:45,196 With Sam's money; she likes to live big. 203 00:12:45,198 --> 00:12:47,064 - Then she shouldn't have married a cop. 204 00:12:47,066 --> 00:12:50,067 Yeah, I know it's not easy, him being your friend and all, 205 00:12:50,069 --> 00:12:51,602 but we've both been around long enough 206 00:12:51,604 --> 00:12:53,470 to know that booze and police work don't mix. 207 00:12:53,472 --> 00:12:55,006 It's just a feeling. 208 00:12:55,008 --> 00:12:57,175 I don't want to believe it. 209 00:12:57,177 --> 00:12:59,110 But I'm telling you, Hooker, 210 00:12:59,112 --> 00:13:02,847 Dietrich is just an accident waiting to happen. 211 00:13:02,849 --> 00:13:05,516 - You may be right, Jim. 212 00:13:05,518 --> 00:13:07,751 Either way, it's a problem. 213 00:13:08,720 --> 00:13:11,655 I just need time to handle it. 214 00:13:11,657 --> 00:13:12,990 - I hear you. 215 00:13:12,992 --> 00:13:15,392 Just don't take too long, huh? 216 00:13:15,394 --> 00:13:16,727 Somebody else might get shot, 217 00:13:16,729 --> 00:13:19,864 and this time, somebody might die. 218 00:13:19,866 --> 00:13:23,267 (dramatic musical tones) 219 00:13:31,877 --> 00:13:35,012 - Hooker, you know, we can't roust every dealer in the city 220 00:13:35,014 --> 00:13:38,549 looking for a guy who sells sherms. 221 00:13:38,551 --> 00:13:40,517 - Right, so we find someone 222 00:13:40,519 --> 00:13:42,820 who's already done the searching. 223 00:13:42,822 --> 00:13:43,721 - The user! 224 00:13:50,462 --> 00:13:53,797 (exciting, jazzy music) 225 00:14:15,520 --> 00:14:16,854 - So what's this guy's name? 226 00:14:16,856 --> 00:14:18,189 - Milo Pie. - You're kidding. 227 00:14:18,191 --> 00:14:20,958 - No, but I think his mother was. 228 00:14:27,299 --> 00:14:29,300 Hold it, Milo, stay right there. 229 00:14:29,302 --> 00:14:31,002 Take the back! 230 00:14:31,004 --> 00:14:33,905 (fast-paced music) 231 00:14:44,616 --> 00:14:46,617 (crash) 232 00:14:54,793 --> 00:14:56,560 Nice to see you again, Milo. 233 00:14:56,562 --> 00:14:58,829 - I'm clean, Hooker, clean. 234 00:15:02,067 --> 00:15:04,635 - Just got a cold, like always. 235 00:15:07,839 --> 00:15:10,808 - We want some information. 236 00:15:10,810 --> 00:15:13,377 - Tell your friend, Hooker, I ain't no snitch. 237 00:15:13,379 --> 00:15:15,646 - All right, I changed my mind, pat him down. 238 00:15:15,648 --> 00:15:17,881 - What do you want to know? 239 00:15:19,017 --> 00:15:21,152 - We're looking for a sherm dealer. 240 00:15:21,154 --> 00:15:25,323 Sells the kind with the green stripe around the tip. 241 00:15:29,261 --> 00:15:30,995 - That'd be Pinwheel. 242 00:15:32,831 --> 00:15:35,032 - All right, Milo, you bought yourself a freebie, 243 00:15:35,034 --> 00:15:36,633 but I'll be around. 244 00:15:37,669 --> 00:15:39,136 - What's a pinwheel? 245 00:15:39,138 --> 00:15:40,671 - It's a little plastic thing on the end of a stick. 246 00:15:40,673 --> 00:15:42,673 It spins in the wind. 247 00:15:42,675 --> 00:15:44,908 (drumming) 248 00:15:55,820 --> 00:15:58,522 - Rush again, huh cowboy? 249 00:15:58,524 --> 00:16:01,459 - Four grams, Pinwheel, my man. 250 00:16:01,461 --> 00:16:03,194 And ten sherms. 251 00:16:03,196 --> 00:16:05,896 - Hey, what's happening out there? 252 00:16:05,898 --> 00:16:07,798 - Bar business is good. 253 00:16:09,167 --> 00:16:12,303 - It's all easy pickens for you, cowboy. 254 00:16:12,305 --> 00:16:14,238 - Could have been easier. 255 00:16:14,240 --> 00:16:17,341 I lost my wheel man on this last one. 256 00:16:19,511 --> 00:16:21,178 But it was worth it. 257 00:16:22,314 --> 00:16:25,616 I got enough here to hold me for a few days. 258 00:16:25,618 --> 00:16:27,118 - And then what? 259 00:16:27,120 --> 00:16:29,353 - Another bar, another dollar. 260 00:16:29,355 --> 00:16:32,490 - (laughing) Sounds like the way you and me 261 00:16:32,492 --> 00:16:35,859 used to caper back in Albuquerque. 262 00:16:35,861 --> 00:16:38,029 - Ain't that the truth, Pinwheel? 263 00:16:38,031 --> 00:16:40,364 Too bad you lost your nerve. 264 00:16:43,135 --> 00:16:45,002 - Hey man, you want to hear my rendition 265 00:16:45,004 --> 00:16:47,071 of Ghost Riders in the Sky? 266 00:16:47,073 --> 00:16:50,674 (drumming) - I've heard it. 267 00:17:00,985 --> 00:17:02,786 (police radio) 268 00:17:02,788 --> 00:17:05,089 - Take look at that car up ahead. 269 00:17:05,091 --> 00:17:06,590 What do you think? 270 00:17:07,426 --> 00:17:09,593 - Drunk as a skunk. 271 00:17:09,595 --> 00:17:13,764 (tires squealing) (siren) 272 00:17:32,617 --> 00:17:33,451 - Freeze! 273 00:17:35,620 --> 00:17:36,987 - Freeze? 274 00:17:36,989 --> 00:17:38,889 - Stacy, it's Dietrich! 275 00:17:42,527 --> 00:17:44,962 (door slams) 276 00:17:49,734 --> 00:17:51,835 - Damn, I dropped my gun. 277 00:17:54,339 --> 00:17:56,140 Hey, it happens, you know? 278 00:17:56,142 --> 00:17:57,308 - Call Hooker. 279 00:17:58,643 --> 00:18:01,078 - [Sam] I dropped my gun. 280 00:18:01,080 --> 00:18:03,314 - Four-Adam-16 to dispatch. 281 00:18:07,051 --> 00:18:09,553 - So Milo Pie gives you your sherm dealer, Pinwheel, 282 00:18:09,555 --> 00:18:11,188 but we're beating the concrete all around town 283 00:18:11,190 --> 00:18:12,756 trying to find this Pinwheel dude. 284 00:18:12,758 --> 00:18:14,791 - Pinwheel doesn't stay in one spot very long. 285 00:18:14,793 --> 00:18:15,726 - You can say that again. 286 00:18:15,728 --> 00:18:17,261 He's like a shadow. 287 00:18:17,263 --> 00:18:18,762 - We keep looking for him, Junior, until we find him. 288 00:18:18,764 --> 00:18:21,198 We find him, he'll be our tie to the jumpsuit bandits. 289 00:18:21,200 --> 00:18:23,834 - [Police Radio] Attention, Four-Adam-30, Four-Adam-16 290 00:18:23,836 --> 00:18:26,837 requests you meet them at Gower and West Fourth. 291 00:18:26,839 --> 00:18:29,406 - Four-Adam-30, that's a roger. 292 00:18:37,782 --> 00:18:39,250 - You're not listening to me. 293 00:18:39,252 --> 00:18:41,519 It's simple, just put me in a taxi, 294 00:18:41,521 --> 00:18:43,587 and I'll get out of your way. 295 00:18:43,589 --> 00:18:46,890 - Tell it to your friend, Hooker. 296 00:18:46,892 --> 00:18:48,659 - Hey, old partner. 297 00:18:48,661 --> 00:18:50,827 Your people here are making a federal case 298 00:18:50,829 --> 00:18:52,829 over a couple of drinks. 299 00:18:54,065 --> 00:18:57,268 Okay, okay, I know I shouldn't be driving. 300 00:18:57,270 --> 00:18:58,902 Just get me home! 301 00:18:58,904 --> 00:19:00,137 That's all I'm asking! 302 00:19:00,139 --> 00:19:01,872 - Lock up his car. 303 00:19:01,874 --> 00:19:04,608 - You know, it might do more good if you ran him in. 304 00:19:04,610 --> 00:19:05,842 - It's a judgment call. 305 00:19:05,844 --> 00:19:09,280 I'm taking him home, come on, come on. 306 00:19:09,282 --> 00:19:11,148 - I'm sorry to hang you up like this, 307 00:19:11,150 --> 00:19:12,883 but you know I would do the same for you, okay? 308 00:19:12,885 --> 00:19:14,318 - That doesn't make it right. 309 00:19:14,320 --> 00:19:15,653 - Hey, hey, Fernandez got dropped, 310 00:19:15,655 --> 00:19:16,887 so I had a couple too many. 311 00:19:16,889 --> 00:19:19,156 - Now listen, Sam. 312 00:19:19,158 --> 00:19:22,092 My gut tells me the booze got in your way in that shootout. 313 00:19:22,094 --> 00:19:23,460 For your sake, I hope internal affairs 314 00:19:23,462 --> 00:19:24,861 doesn't get the same notion. 315 00:19:24,863 --> 00:19:26,564 - Yeah, and who'd give 'em that idea, you? 316 00:19:26,566 --> 00:19:27,798 - Take it easy. 317 00:19:29,201 --> 00:19:31,735 You step over the line one more time, and I will. 318 00:19:31,737 --> 00:19:33,404 You can count on it. 319 00:19:34,406 --> 00:19:36,273 Now get in the car. 320 00:19:36,275 --> 00:19:40,110 (dark, tenuous musical tones) 321 00:19:50,689 --> 00:19:54,625 - How does a good cop like Sam Dietrich get to be like that? 322 00:19:54,627 --> 00:19:56,126 - Something snaps. 323 00:19:57,028 --> 00:19:58,995 I've been there. 324 00:19:58,997 --> 00:20:02,533 One day, one thing too many happens. 325 00:20:02,535 --> 00:20:03,800 A dead child, a rape, 326 00:20:03,802 --> 00:20:05,001 a murder that could have been prevented 327 00:20:05,003 --> 00:20:07,438 if there'd been enough hours in the day. 328 00:20:07,440 --> 00:20:09,106 Or a wife walks out. 329 00:20:11,509 --> 00:20:14,778 And you think drinking will drown the pain. 330 00:20:14,780 --> 00:20:15,879 It doesn't. 331 00:20:15,881 --> 00:20:17,381 - So what's the answer? 332 00:20:17,383 --> 00:20:20,684 Getting so insulated you're no longer human? 333 00:20:20,686 --> 00:20:21,918 - The opposite. 334 00:20:21,920 --> 00:20:23,387 You fight every day to get more human, 335 00:20:23,389 --> 00:20:24,988 to get closer to the people, 336 00:20:24,990 --> 00:20:27,625 to understand and deal with the pain 337 00:20:27,627 --> 00:20:29,192 without running from it. 338 00:20:29,194 --> 00:20:30,461 - Maybe Dietrich's doing more 339 00:20:30,463 --> 00:20:32,696 than just running from the pain. 340 00:20:32,698 --> 00:20:35,699 Maybe the pain's only an excuse. 341 00:20:35,701 --> 00:20:39,737 - Are you asking me if I think Sam's an alcoholic? 342 00:20:39,739 --> 00:20:42,906 - (sighs) Well, if he is, he's got more than a problem. 343 00:20:42,908 --> 00:20:44,508 He's got a disease. 344 00:20:47,445 --> 00:20:50,781 (light, romantic music) 345 00:21:08,933 --> 00:21:09,767 - Hi. 346 00:21:17,909 --> 00:21:19,576 Thanks for coming out. 347 00:21:19,578 --> 00:21:23,880 - I was glad you were able to get a hold of me. 348 00:21:23,882 --> 00:21:24,881 - Thank you. 349 00:21:29,887 --> 00:21:32,889 I didn't open up to you at the hospital about Sam's drinking 350 00:21:32,891 --> 00:21:35,892 because, oh because it's just so depressing 351 00:21:35,894 --> 00:21:37,461 to talk about it. 352 00:21:37,463 --> 00:21:40,297 - Must be depressing to live with. 353 00:21:41,800 --> 00:21:45,235 - He used to have a couple with the boys, or with me. 354 00:21:45,237 --> 00:21:46,903 Now he drinks alone. 355 00:21:48,673 --> 00:21:52,175 For a while, I blamed it on the job, his heavy caseload. 356 00:21:52,177 --> 00:21:54,678 Then I began to have doubts. 357 00:21:54,680 --> 00:21:57,514 Even had visions of another woman. 358 00:21:58,650 --> 00:22:00,250 God, I wish it were. 359 00:22:02,253 --> 00:22:05,723 At least I could understand that. 360 00:22:05,725 --> 00:22:08,124 - Have you ever thought 361 00:22:08,126 --> 00:22:10,394 that you might be part of the problem? 362 00:22:10,396 --> 00:22:12,629 You knew the department salary structure 363 00:22:12,631 --> 00:22:14,398 when you married him. 364 00:22:16,200 --> 00:22:18,369 - He never once complained. 365 00:22:18,371 --> 00:22:20,604 - That's not what cops do. 366 00:22:20,606 --> 00:22:22,673 - No, I guess they don't. 367 00:22:25,042 --> 00:22:27,478 Hooker, tell me something. 368 00:22:27,480 --> 00:22:29,480 Why won't you let us in? 369 00:22:29,482 --> 00:22:31,982 Why are all of you so damn macho? 370 00:22:31,984 --> 00:22:35,719 You push us out, create a distance. 371 00:22:35,721 --> 00:22:38,922 The only way you relate is in terms of law and logic, 372 00:22:38,924 --> 00:22:40,991 not with honest emotions. 373 00:22:44,128 --> 00:22:47,698 - At first, you tell yourself you're protecting your woman 374 00:22:47,700 --> 00:22:50,667 from everything you have to deal with, day in, day out. 375 00:22:50,669 --> 00:22:52,269 The grim realities. 376 00:22:53,405 --> 00:22:55,806 But what I learned, too late, 377 00:22:58,610 --> 00:23:02,312 was that I wasn't really protecting my woman or my kids. 378 00:23:02,314 --> 00:23:04,080 By shutting them out, 379 00:23:06,250 --> 00:23:09,753 I didn't have to relive it all over again. 380 00:23:12,189 --> 00:23:13,657 - I don't know. 381 00:23:13,659 --> 00:23:17,828 I think I understand a little better, but I'm not sure. 382 00:23:18,963 --> 00:23:19,897 - Well, I hope you do understand, 383 00:23:19,899 --> 00:23:21,598 and I hope you can help. 384 00:23:21,600 --> 00:23:24,034 Because Sam's in over his head, 385 00:23:24,036 --> 00:23:26,437 and something has to be done. 386 00:23:43,254 --> 00:23:45,823 (police radio) 387 00:23:47,191 --> 00:23:48,592 - How'd she take it? 388 00:23:48,594 --> 00:23:49,927 - She's going to do everything she can to help. 389 00:23:49,929 --> 00:23:51,161 But the bottom line is it's going to be 390 00:23:51,163 --> 00:23:53,897 up to Dietrich to pull himself together. 391 00:23:53,899 --> 00:23:55,799 - Hmm, where to now? 392 00:23:55,801 --> 00:23:57,133 - Find Pinwheel. 393 00:23:58,269 --> 00:24:00,804 We've looked everywhere else but one place 394 00:24:00,806 --> 00:24:03,373 at the end of the old jetty. 395 00:24:03,375 --> 00:24:06,142 - What makes you think you'd find him there? 396 00:24:06,144 --> 00:24:09,379 - Used to be one of his haunts, years ago. 397 00:24:09,381 --> 00:24:11,114 He liked it because it was a safe place to deal. 398 00:24:11,116 --> 00:24:13,249 Nobody could sneak up on him. 399 00:24:13,251 --> 00:24:15,919 Maybe he's up to his old tricks. 400 00:24:18,923 --> 00:24:22,759 (energetic, bass-heavy music) 401 00:25:11,843 --> 00:25:12,743 - Let's go. 402 00:25:31,095 --> 00:25:33,664 Okay, everybody on the floor! (screaming) 403 00:25:33,666 --> 00:25:36,066 - Over there, over there! - Come on, hurry up. 404 00:25:36,068 --> 00:25:37,500 - Give me your cash! 405 00:25:37,502 --> 00:25:38,501 Hurry it up! 406 00:25:40,004 --> 00:25:41,371 What'd you do? 407 00:25:41,373 --> 00:25:43,206 Did you hit the alarm? 408 00:25:46,143 --> 00:25:47,678 - [Police Radio] Attention four-Adam-30, 409 00:25:47,680 --> 00:25:50,180 and units in the vicinity, a 211 silent at The Arena Bar, 410 00:25:50,182 --> 00:25:53,717 442 West Fountain, four-Adam-30, handle code three. 411 00:25:53,719 --> 00:25:57,621 - Four-Adam-30, roger. (siren) 412 00:26:02,994 --> 00:26:04,761 - I ought to kill you. 413 00:26:04,763 --> 00:26:08,699 - Come on, man, let's get out of here, come on! 414 00:26:10,301 --> 00:26:13,203 - Stay down! (gunshot) 415 00:26:13,205 --> 00:26:15,538 (screaming) 416 00:26:23,280 --> 00:26:26,116 (tires squealing) 417 00:26:32,289 --> 00:26:36,326 (siren) (tires squealing) 418 00:26:36,328 --> 00:26:37,594 - The getaway vehicle was 419 00:26:37,596 --> 00:26:38,862 a late-model blue sedan, four-door. 420 00:26:38,864 --> 00:26:42,032 We've got a partial on the license, 387. 421 00:26:42,867 --> 00:26:45,435 (police radio) 422 00:26:50,808 --> 00:26:52,475 - Look what I found. 423 00:26:52,477 --> 00:26:54,410 Looks like the same MO. 424 00:26:55,847 --> 00:26:58,348 - Green stripe around the tip. 425 00:27:00,351 --> 00:27:02,119 Talk to the witnesses. 426 00:27:02,121 --> 00:27:03,586 See if any of them made 427 00:27:03,588 --> 00:27:05,689 a pair of cowboy boots underneath the jumpsuits. 428 00:27:05,691 --> 00:27:07,124 Let's go, Junior. 429 00:27:07,126 --> 00:27:08,792 I want to find a missing person. 430 00:27:08,794 --> 00:27:10,627 - Pinwheel? - Pinwheel. 431 00:27:12,930 --> 00:27:16,266 (exciting, jazzy music) 432 00:27:23,174 --> 00:27:27,343 (slow tentative music) (drumming) 433 00:27:32,850 --> 00:27:34,417 - [Junior] So that's a pinwheel. 434 00:27:34,419 --> 00:27:38,188 - That's right, you can trust a spinning one. 435 00:27:42,927 --> 00:27:43,994 Hey Pinwheel. 436 00:27:45,362 --> 00:27:48,364 Ever thought about taking lessons? 437 00:27:48,366 --> 00:27:50,266 - What, cramp my style? 438 00:27:51,869 --> 00:27:55,271 - Word has it, you're pushing sherms these days. 439 00:27:55,273 --> 00:27:58,341 - Sherms are hot; a whole lot of dudes are hustling 'em. 440 00:27:58,343 --> 00:28:01,111 - Not with green rings around 'em. 441 00:28:03,581 --> 00:28:05,481 Nice new drum, huh? 442 00:28:05,483 --> 00:28:06,917 - Oh, come on, Hooker. 443 00:28:06,919 --> 00:28:09,953 Last time you plumbed my drum, it washed up in Tahiti. 444 00:28:09,955 --> 00:28:12,856 - I bet the natives are still high. 445 00:28:14,092 --> 00:28:17,460 - We're looking for one of your sherm heads. 446 00:28:17,462 --> 00:28:20,964 Six-foot-two, male Caucasian, a hard case. 447 00:28:33,711 --> 00:28:35,045 - Big dude, huh? 448 00:28:36,547 --> 00:28:41,317 In that category I got a merchant marine swabbie, 449 00:28:41,319 --> 00:28:43,887 a cowboy, and an ex-linebacker. 450 00:28:45,957 --> 00:28:47,657 - Any of 'em been around lately? 451 00:28:47,659 --> 00:28:49,325 - The swabbie checked in yesterday, 452 00:28:49,327 --> 00:28:52,495 and the cowboy connected this morning. 453 00:29:04,308 --> 00:29:09,279 - Next time one of them shows up, drop a dime on me. 454 00:29:09,281 --> 00:29:10,914 - That's dangerous, Hooker! 455 00:29:10,916 --> 00:29:13,083 I got to go on livin'. 456 00:29:13,085 --> 00:29:14,517 - You'll come up with an angle, 457 00:29:14,519 --> 00:29:18,521 or you'll be coming up with another new drum. 458 00:29:18,523 --> 00:29:21,591 (dark musical tones) 459 00:29:38,575 --> 00:29:41,011 - When Detective Fernandez narrowed it down, 460 00:29:41,013 --> 00:29:43,346 they recalled seeing a pair of cowboy boots 461 00:29:43,348 --> 00:29:45,081 under the jumpsuit of the tall suspect. 462 00:29:45,083 --> 00:29:47,284 Glad you could make it. 463 00:29:47,286 --> 00:29:49,519 So the magic word for the day is cowboy. 464 00:29:49,521 --> 00:29:51,288 If you see somebody who looks like he should be 465 00:29:51,290 --> 00:29:54,657 rounding up strays in the south 40, bring him in. 466 00:29:54,659 --> 00:29:56,726 But if cowboy is our man, 467 00:29:58,595 --> 00:30:01,364 he's packing a .45 auto, 468 00:30:01,366 --> 00:30:04,801 and he's already smoked three victims, 469 00:30:04,803 --> 00:30:07,070 including Detective Fernandez. 470 00:30:07,072 --> 00:30:09,172 So don't let him make you the fourth. 471 00:30:09,174 --> 00:30:11,007 All right, let's roll. 472 00:30:16,981 --> 00:30:18,414 Which way did Dietrich go? 473 00:30:18,416 --> 00:30:21,184 - Looked like he was headed for the locker room. 474 00:30:21,186 --> 00:30:23,920 - I'll catch you outside, Junior. 475 00:30:35,900 --> 00:30:38,634 - You look like yesterday's leftovers. 476 00:30:38,636 --> 00:30:40,937 I guess I don't have to ask why, do I? 477 00:30:40,939 --> 00:30:42,973 - Hey, don't start, Hooker. 478 00:30:42,975 --> 00:30:44,241 I'm sick of being preached at. 479 00:30:44,243 --> 00:30:46,309 - When are you going to be sick of being sick? 480 00:30:46,311 --> 00:30:47,377 - Here comes the sermon. 481 00:30:47,379 --> 00:30:48,478 - No, no, no. 482 00:30:49,680 --> 00:30:52,615 Just call it a bit of personal history. 483 00:30:52,617 --> 00:30:56,319 I was doing my job pretty much the way I'm doing it now. 484 00:30:56,321 --> 00:30:58,855 And then suddenly, one day, Fran says, 485 00:30:58,857 --> 00:31:00,823 "It's all over; I can't take it anymore." 486 00:31:00,825 --> 00:31:03,159 Couldn't understand why at the time. 487 00:31:03,161 --> 00:31:04,594 Maybe I didn't try hard enough. 488 00:31:04,596 --> 00:31:07,764 Anyway, there I was, wife, kids, gone. 489 00:31:09,733 --> 00:31:13,503 I needed a friend, and I found one, 80 proof. 490 00:31:15,339 --> 00:31:17,340 - It's still a friend. 491 00:31:17,342 --> 00:31:21,177 Makes you feel good, and it doesn't talk back. 492 00:31:23,214 --> 00:31:26,116 - No, Sam, it tears at your gut 493 00:31:26,118 --> 00:31:28,018 and dumps you out in the cold 494 00:31:28,020 --> 00:31:29,619 and rips you away from anything you have left. 495 00:31:29,621 --> 00:31:32,289 Friends like that I didn't need! 496 00:31:38,996 --> 00:31:41,998 Back then, I had to handle it alone. 497 00:31:44,402 --> 00:31:45,402 I got lucky. 498 00:31:46,670 --> 00:31:48,038 I caught it in time. 499 00:31:48,040 --> 00:31:50,140 Walked away before I drowned. 500 00:31:50,142 --> 00:31:54,477 - Look, I will too, as soon as the pressure eases, you know? 501 00:31:54,479 --> 00:31:56,079 And I won't need it anymore. 502 00:31:56,081 --> 00:31:57,347 Listen, I need it. 503 00:31:57,349 --> 00:31:59,215 - Sam, Sam, has it ever occurred to you 504 00:31:59,217 --> 00:32:01,017 that the pressure may be an excuse? 505 00:32:01,019 --> 00:32:03,519 Maybe you're an alcoholic. 506 00:32:03,521 --> 00:32:05,355 - What, are you crazy? 507 00:32:07,524 --> 00:32:09,059 - Sam, you should get help. 508 00:32:09,061 --> 00:32:09,993 - Stay away from me. 509 00:32:09,995 --> 00:32:11,694 - Get help from you own kind, 510 00:32:11,696 --> 00:32:13,796 cops who've been through it. 511 00:32:13,798 --> 00:32:15,798 They want to help you! 512 00:32:15,800 --> 00:32:18,001 We need all the good cops we can get, Sam. 513 00:32:18,003 --> 00:32:19,469 But you have to go to them. 514 00:32:19,471 --> 00:32:20,837 You have to want to go! 515 00:32:20,839 --> 00:32:22,105 - I just told you, it's a temporary problem. 516 00:32:22,107 --> 00:32:24,207 Besides, it's something that I do off-duty, 517 00:32:24,209 --> 00:32:25,942 not on the job, yeah. 518 00:32:25,944 --> 00:32:28,044 - Off-duty, off-duty, what the hell's in here? 519 00:32:28,046 --> 00:32:29,245 - What are you doing? 520 00:32:29,247 --> 00:32:30,813 What are you doing? 521 00:32:30,815 --> 00:32:33,416 - All right, that's it, I'm pulling the plug. 522 00:32:33,418 --> 00:32:34,784 - You'd do that to me? 523 00:32:34,786 --> 00:32:37,587 You would do that to me? 524 00:32:37,589 --> 00:32:39,189 - I have no choice. 525 00:32:40,391 --> 00:32:43,460 (dark musical tones) 526 00:32:56,073 --> 00:32:57,940 - How do we know these jumpsuit bandits 527 00:32:57,942 --> 00:32:59,609 are still around, Hooker? 528 00:32:59,611 --> 00:33:00,710 Maybe they moved on. 529 00:33:00,712 --> 00:33:02,212 - Don't think so. 530 00:33:02,214 --> 00:33:03,913 Guys like that never know to quit when they're ahead. 531 00:33:03,915 --> 00:33:06,316 - I was hoping you wouldn't say that. 532 00:33:06,318 --> 00:33:07,717 Unfortunately, all we have to go on 533 00:33:07,719 --> 00:33:09,119 is the fact that one of them 534 00:33:09,121 --> 00:33:10,920 wears cowboy duds and packs a .45. 535 00:33:10,922 --> 00:33:12,489 - And he's big, don't forget that. 536 00:33:12,491 --> 00:33:14,724 That narrows it down. 537 00:33:14,726 --> 00:33:16,126 - If you say so. 538 00:33:16,128 --> 00:33:18,328 But so far, aside from Pinwheel, 539 00:33:18,330 --> 00:33:21,797 our snitches haven't come up with much on the street. 540 00:33:21,799 --> 00:33:25,935 - Let's swing over to the marina, take a tour. 541 00:33:25,937 --> 00:33:28,271 If this cowboy is hooked on sherms 542 00:33:28,273 --> 00:33:30,206 and buying them from Pinwheel, 543 00:33:30,208 --> 00:33:32,442 he'll stay in Pinwheel's back yard, 544 00:33:32,444 --> 00:33:35,611 won't stray far from his source. 545 00:33:35,613 --> 00:33:38,381 (exciting music) 546 00:33:56,967 --> 00:33:58,768 - Up ahead, see the big guy? 547 00:33:58,770 --> 00:34:00,703 Does that look like a cowboy to you? 548 00:34:00,705 --> 00:34:02,838 - Western clothes and cowboy boots. 549 00:34:02,840 --> 00:34:04,374 - Looks like it's possible. 550 00:34:04,376 --> 00:34:06,209 - Let's check him out. 551 00:34:09,246 --> 00:34:12,315 - Hey pal, I'd like to talk to you. 552 00:34:12,317 --> 00:34:15,985 (energetic, dramatic music) 553 00:34:18,556 --> 00:34:21,391 (tires squealing) 554 00:35:47,811 --> 00:35:49,879 (splash) 555 00:35:52,015 --> 00:35:53,249 - I can't swim! 556 00:35:55,952 --> 00:35:58,188 Help, I can't swim! 557 00:35:58,190 --> 00:35:59,689 - Let me help you. 558 00:36:22,179 --> 00:36:23,546 - Lester Sayles. 559 00:36:23,548 --> 00:36:25,047 - I don't know nothing about nothing. 560 00:36:25,049 --> 00:36:27,016 - Right, you just ran because we were chasing you, right? 561 00:36:27,018 --> 00:36:28,184 - You got it. 562 00:36:28,186 --> 00:36:29,219 - No, you got it, Lester. 563 00:36:29,221 --> 00:36:30,453 You got my attention. 564 00:36:30,455 --> 00:36:31,921 What happened to the bag you were carrying? 565 00:36:31,923 --> 00:36:35,625 - Oh yeah, my bag, I lost it, on account of you. 566 00:36:35,627 --> 00:36:37,393 I should sue the city. 567 00:36:37,395 --> 00:36:39,829 - Seems Albuquerque PD put up with a lot of your nonsense. 568 00:36:39,831 --> 00:36:42,765 - Hey read, it says I've been rehabilitated. 569 00:36:42,767 --> 00:36:44,033 - He looks like a possible. 570 00:36:44,035 --> 00:36:44,967 What do you think, Hooker? 571 00:36:44,969 --> 00:36:46,168 - I'd say he's a possible. 572 00:36:46,170 --> 00:36:47,803 Free room and board for you tonight, Lester. 573 00:36:47,805 --> 00:36:48,971 Compliments of the city. 574 00:36:48,973 --> 00:36:50,707 - Hey, you can't hold me. 575 00:36:50,709 --> 00:36:52,975 - Register our guest, Romano. 576 00:36:52,977 --> 00:36:54,510 Hold over for ID confirmation. 577 00:36:54,512 --> 00:36:55,678 - My pleasure. 578 00:36:57,047 --> 00:36:59,249 - Tomorrow, we'll bring him Pinwheel, 579 00:36:59,251 --> 00:37:01,083 hope for a positive ID. 580 00:37:02,686 --> 00:37:05,355 - [Junior] Step in, all the way. 581 00:37:12,062 --> 00:37:14,664 Take off your hats, face front. 582 00:37:17,968 --> 00:37:19,802 - Which one is cowboy? 583 00:37:19,804 --> 00:37:23,873 - [Junior] Number one, step forward, turn around. 584 00:37:24,775 --> 00:37:27,410 - They're all cowboys, Hooker. 585 00:37:27,412 --> 00:37:28,678 - Don't play games with me. 586 00:37:28,680 --> 00:37:30,846 Which one is your sherm buyer? 587 00:37:30,848 --> 00:37:35,017 - [Junior] Number three, step forward, and turn around. 588 00:37:38,054 --> 00:37:39,422 - I don't see him here. 589 00:37:39,424 --> 00:37:41,624 He ain't one of them. 590 00:37:41,626 --> 00:37:42,525 - You sure? 591 00:37:44,428 --> 00:37:46,128 - Next man. 592 00:37:46,130 --> 00:37:47,764 - Sure I'm sure. 593 00:37:47,766 --> 00:37:50,700 I wish I could help you, Hooker, honest. 594 00:37:50,702 --> 00:37:53,536 - [Junior] Five, and the last one. 595 00:37:56,473 --> 00:37:57,873 - Kick 'em loose. 596 00:37:58,975 --> 00:38:00,343 - That'll be all. 597 00:38:01,812 --> 00:38:02,645 Move out. 598 00:38:04,047 --> 00:38:07,116 (dark musical tones) 599 00:38:15,859 --> 00:38:17,259 - Sam. 600 00:38:17,261 --> 00:38:18,494 - Stay out of my way, Hooker. 601 00:38:18,496 --> 00:38:19,495 - Sam, hold on a second. 602 00:38:19,497 --> 00:38:20,730 - What? 603 00:38:20,732 --> 00:38:23,866 - I want to talk to you, that's what. 604 00:38:23,868 --> 00:38:26,135 How'd it go with the Captain? 605 00:38:26,137 --> 00:38:27,670 - How do you think? 606 00:38:27,672 --> 00:38:29,205 I'm off the case as of now. 607 00:38:29,207 --> 00:38:31,874 Come tomorrow morning, I sit down with internal affairs. 608 00:38:31,876 --> 00:38:33,275 You know how it tracks from there. 609 00:38:33,277 --> 00:38:35,445 They take my badge and my gun and flush 'em 610 00:38:35,447 --> 00:38:37,347 together with my pension. 611 00:38:37,349 --> 00:38:39,782 Thanks, Buddy, you're a prince. 612 00:38:39,784 --> 00:38:41,551 - And you're a fool. 613 00:38:41,553 --> 00:38:42,518 If you get your act together, 614 00:38:42,520 --> 00:38:45,120 it doesn't have to be that way. 615 00:38:45,122 --> 00:38:49,291 (tenuous, high-pitched musical tones) 616 00:38:51,895 --> 00:38:53,295 - That's sweet, Hooker, 617 00:38:53,297 --> 00:38:56,866 but if I wanted religion, I'd go to church. 618 00:39:09,413 --> 00:39:12,147 (exciting music) 619 00:39:34,838 --> 00:39:37,106 (grunting) 620 00:39:46,383 --> 00:39:48,885 - Hooker. - Call an ambulance. 621 00:39:52,222 --> 00:39:53,322 What happened? 622 00:39:53,324 --> 00:39:55,591 Who did this to you? - Cowboy. 623 00:39:55,593 --> 00:39:56,992 - You mean Lester Sayles. 624 00:39:56,994 --> 00:39:58,828 - I lied, you had him. 625 00:40:00,030 --> 00:40:01,964 - Where can I find him? 626 00:40:03,333 --> 00:40:05,334 - Tomorrow, hit, hit ... 627 00:40:10,006 --> 00:40:12,074 - Where, Pinwheel, where? 628 00:40:18,181 --> 00:40:20,349 - Ambulance is on the way. 629 00:40:22,820 --> 00:40:24,487 - Won't do any good. 630 00:40:26,690 --> 00:40:30,092 - [Company] One, two three, four, one, two, three, four. 631 00:40:30,094 --> 00:40:31,928 One, two, three, four. 632 00:40:34,230 --> 00:40:36,365 - The bars they hit are all over the city. 633 00:40:36,367 --> 00:40:37,500 He sure moves around. 634 00:40:37,502 --> 00:40:38,734 - Yeah, but look at this. 635 00:40:38,736 --> 00:40:41,136 Each one of them's near a sport facility. 636 00:40:41,138 --> 00:40:44,406 Baseball stadium, sports center, boxing arena. 637 00:40:44,408 --> 00:40:47,276 And each one of them features dancing girls. 638 00:40:47,278 --> 00:40:48,811 - There is a pattern! 639 00:40:48,813 --> 00:40:50,847 - Now look at the times of the robberies. 640 00:40:50,849 --> 00:40:53,583 They all went down when some sporting event was in progress. 641 00:40:53,585 --> 00:40:55,150 - Fans mob the bars before the games, 642 00:40:55,152 --> 00:40:57,319 and the places empty out at game time for the most part. 643 00:40:57,321 --> 00:40:59,489 - And the register is loaded. 644 00:40:59,491 --> 00:41:03,726 - Too bad it took so long to figure out cowboy's MO. 645 00:41:03,728 --> 00:41:04,560 - Yeah. 646 00:41:06,296 --> 00:41:09,565 Pinwheel said that cowboy's going to hit again today. 647 00:41:09,567 --> 00:41:11,934 - [Stacy] There's a basketball game this afternoon. 648 00:41:11,936 --> 00:41:14,003 - At the sports center near Mac's club. 649 00:41:14,005 --> 00:41:15,371 You think he'd hit the same place twice? 650 00:41:15,373 --> 00:41:16,839 - He might. 651 00:41:16,841 --> 00:41:19,041 He might think that's the last place we'll be watching. 652 00:41:19,043 --> 00:41:20,242 Let's give it a try. 653 00:41:20,244 --> 00:41:22,177 Let's set up, get there before he does. 654 00:41:22,179 --> 00:41:27,016 I'll clear the stakeout with the Lieutenant, that's it. 655 00:41:27,018 --> 00:41:28,117 Where are you going? 656 00:41:28,119 --> 00:41:29,485 What do you think you're doing? 657 00:41:29,487 --> 00:41:30,720 - This is my case. 658 00:41:30,722 --> 00:41:33,255 - You're off the case, Captain's orders. 659 00:41:33,257 --> 00:41:34,456 - Forget about orders. 660 00:41:34,458 --> 00:41:35,558 It's the guy who shot my partner. 661 00:41:35,560 --> 00:41:36,492 I'm going to after him. 662 00:41:36,494 --> 00:41:38,093 - Let me tell you something. 663 00:41:38,095 --> 00:41:40,596 I did tell the Captain about your drinking problem. 664 00:41:40,598 --> 00:41:42,698 That's where I left it. 665 00:41:42,700 --> 00:41:44,700 I didn't tell him what I really believe, 666 00:41:44,702 --> 00:41:47,069 that your partner caught a bullet because of your drinking. 667 00:41:47,071 --> 00:41:48,237 - What are you talking about? 668 00:41:48,239 --> 00:41:49,104 You weren't there. 669 00:41:49,106 --> 00:41:50,239 - I didn't have to be. 670 00:41:50,241 --> 00:41:52,542 Let me tell you something else. 671 00:41:52,544 --> 00:41:55,011 This is my stakeout, and I'm not going to let you 672 00:41:55,013 --> 00:41:57,580 foul it up, so get out of here. 673 00:41:58,481 --> 00:42:01,884 (dark, sad musical tones) 674 00:42:09,593 --> 00:42:13,796 - I've got a bird's eye view of the bar from here, Corrigan. 675 00:42:13,798 --> 00:42:17,633 The place seems to be pretty well emptied out. 676 00:42:21,772 --> 00:42:25,675 - Yeah, well, it's getting pretty full in here. 677 00:42:29,245 --> 00:42:32,247 (dark, tense music) 678 00:42:46,964 --> 00:42:50,432 ♪ - I was looking for every woman 679 00:42:50,434 --> 00:42:53,102 ♪ To satisfy me 680 00:42:54,337 --> 00:42:57,940 ♪ But never got past the point of breaking ice 681 00:42:57,942 --> 00:43:00,542 ♪ It was lonely 682 00:43:01,712 --> 00:43:04,413 ♪ It was the same thing again and again 683 00:43:04,415 --> 00:43:05,681 - I think I've got one. 684 00:43:05,683 --> 00:43:08,684 ♪ - I think everything in love is pretend 685 00:43:08,686 --> 00:43:10,252 - He's headed to the men's room. 686 00:43:10,254 --> 00:43:13,288 ♪ - Dark corners everywhere inside my heart 687 00:43:13,290 --> 00:43:16,558 ♪ 'Til you showed up 688 00:43:16,560 --> 00:43:19,061 (tense music) 689 00:43:22,099 --> 00:43:25,167 - Hey, I think this is him moving in. 690 00:43:32,142 --> 00:43:33,643 - You're a dead man. 691 00:43:33,645 --> 00:43:35,144 - It's Dietrich, he blew it. 692 00:43:35,146 --> 00:43:36,311 - [Corrigan] What the hell is Dietrich doing here? 693 00:43:36,313 --> 00:43:37,813 - He's got cowboy. 694 00:43:38,915 --> 00:43:40,415 - Romano! 695 00:43:40,417 --> 00:43:44,586 ♪ - With you, at once I felt inside 696 00:43:57,200 --> 00:44:00,870 (exciting, fast-paced music) 697 00:44:17,788 --> 00:44:20,622 (tires squealing) 698 00:44:29,432 --> 00:44:32,267 (tires squealing) 699 00:44:39,076 --> 00:44:41,911 (tires squealing) 700 00:44:48,151 --> 00:44:50,986 (tires squealing) 701 00:44:55,959 --> 00:44:58,794 (tires squealing) 702 00:45:00,964 --> 00:45:05,134 (tires squealing) (crash) 703 00:45:06,703 --> 00:45:09,438 (glass breaking) 704 00:45:44,274 --> 00:45:46,142 - (breathing heavily) Thanks. 705 00:45:46,144 --> 00:45:47,709 Bought me an extra pass. 706 00:45:47,711 --> 00:45:49,311 - You know what you almost bought me? 707 00:45:49,313 --> 00:45:50,212 A ticket to the graveyard. 708 00:45:50,214 --> 00:45:51,747 You're dangerous, man. 709 00:45:51,749 --> 00:45:53,883 You're lethal, to yourself and everybody around you. 710 00:45:53,885 --> 00:45:55,751 - Sorry, I really am. 711 00:45:55,753 --> 00:45:57,887 - Sorry doesn't cut it anymore! 712 00:45:57,889 --> 00:45:58,888 - What does? 713 00:45:59,756 --> 00:46:01,290 - I think you know. 714 00:46:14,570 --> 00:46:17,639 (slow musical tones) 715 00:46:22,245 --> 00:46:24,947 - That last little escapade pretty well did it. 716 00:46:24,949 --> 00:46:28,617 Internal affairs will probably throw the book at me. 717 00:46:28,619 --> 00:46:31,586 Looks like I'll be holding down a desk job for a while. 718 00:46:31,588 --> 00:46:32,754 - Not too bad. 719 00:46:34,324 --> 00:46:37,193 - I hurt a lot of people along the way. 720 00:46:37,195 --> 00:46:39,094 Laura, my partner, you. 721 00:46:42,598 --> 00:46:44,266 - That's yesterday's news. 722 00:46:44,268 --> 00:46:46,501 From now on, you deal with today. 723 00:46:46,503 --> 00:46:49,604 - Okay boys and girls, it's showtime. 724 00:46:53,343 --> 00:46:54,743 I'd like to call this meeting 725 00:46:54,745 --> 00:46:56,812 of the Peace Officer's Fellowship to order, 726 00:46:56,814 --> 00:46:58,780 and let's get the ball rolling 727 00:46:58,782 --> 00:47:02,885 by inviting our newest member to identify himself. 728 00:47:09,893 --> 00:47:11,327 - Hooker, thanks. 729 00:47:12,428 --> 00:47:15,231 - Stick close to him, Laura. 730 00:47:15,233 --> 00:47:19,368 He's going to need you now more than ever. 731 00:47:19,370 --> 00:47:21,237 - My name is Sam. 732 00:47:21,239 --> 00:47:23,906 I'm a cop, and I'm an alcoholic. 733 00:47:28,378 --> 00:47:31,780 (dramatic musical tones) 734 00:47:46,930 --> 00:47:49,431 (theme music) 52244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.