Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,934 --> 00:00:04,436
(theme music)
2
00:01:38,964 --> 00:01:40,798
- [Junior] What does your
gut tell you, Hooker?
3
00:01:40,800 --> 00:01:43,502
Are the jumpsuit
bandits going to show?
4
00:01:43,504 --> 00:01:44,736
- Dietrich would
be the one to ask.
5
00:01:44,738 --> 00:01:46,738
It's his caper.
6
00:01:46,740 --> 00:01:49,241
OP 1, are you holding up okay?
7
00:01:51,110 --> 00:01:52,744
- Roger 30, but I
want you to know
8
00:01:52,746 --> 00:01:56,114
the pigeons were here
before us, a lot.
9
00:01:56,116 --> 00:01:59,251
- That's life in
the outdoors, Stacy.
10
00:01:59,253 --> 00:02:01,153
- Why do I always get
this kind of stakeout?
11
00:02:01,155 --> 00:02:02,854
Dietrich and Fernandez
get dancing girls,
12
00:02:02,856 --> 00:02:04,989
and I get a rooftop.
13
00:02:04,991 --> 00:02:07,959
(energetic synth music)
14
00:02:07,961 --> 00:02:10,995
♪ - I don't want to
hear you lying to me
15
00:02:10,997 --> 00:02:14,332
♪ Baby, don't you know
I just want to be free?
16
00:02:14,334 --> 00:02:15,867
♪ You went and fooled around
17
00:02:15,869 --> 00:02:20,038
♪ Now it's all
coming down on you
18
00:02:21,207 --> 00:02:24,476
♪ Better go now 'cause
I'm losing my cool
19
00:02:24,478 --> 00:02:27,912
♪ And get it through your
head I'm no one's tool
20
00:02:27,914 --> 00:02:29,347
♪ You better walk away
21
00:02:29,349 --> 00:02:33,518
♪ Better run, 'cause
you're under the gun
22
00:02:34,587 --> 00:02:36,188
♪ Keep it to yourself
23
00:02:36,190 --> 00:02:38,190
♪ Keep away from me
24
00:02:38,192 --> 00:02:39,391
♪ Keep it to yourself
25
00:02:39,393 --> 00:02:41,459
♪ Baby, can't you see?
26
00:02:41,461 --> 00:02:42,760
♪ I don't want to hear it
27
00:02:42,762 --> 00:02:46,665
♪ I just won't take it no more
28
00:02:48,167 --> 00:02:50,835
- Dietrich, Fernandez,
what's the whethers in there?
29
00:02:50,837 --> 00:02:53,205
- It actually is
down to a crawl.
30
00:02:53,207 --> 00:02:55,407
- Never can tell when
they still get lucky.
31
00:02:55,409 --> 00:02:57,442
- That's easy for you to say.
32
00:02:57,444 --> 00:02:59,611
- Hang in there, Dietrich.
33
00:03:02,682 --> 00:03:04,048
♪ Keep it to yourself
34
00:03:04,050 --> 00:03:07,051
♪ Keep away from me
35
00:03:08,621 --> 00:03:12,023
- It's two guys,
one in the jumpsuit.
36
00:03:12,025 --> 00:03:14,459
- [Stacy] But the MO has
them both in jumpsuits.
37
00:03:14,461 --> 00:03:15,727
- Yeah, I know.
38
00:03:17,396 --> 00:03:18,230
No deal.
39
00:03:19,865 --> 00:03:21,132
♪ - Keep it to yourself
40
00:03:21,134 --> 00:03:23,034
♪ Baby can't you see?
41
00:03:23,036 --> 00:03:24,536
♪ I don't want to hear it
42
00:03:24,538 --> 00:03:28,473
♪ I just won't take it no more
43
00:03:48,594 --> 00:03:50,995
(door opens)
44
00:03:53,532 --> 00:03:55,300
- We got two minutes.
45
00:04:07,846 --> 00:04:11,416
- You better take it
easy on that stuff, Sam.
46
00:04:11,418 --> 00:04:14,486
Might fall out of the nest.
47
00:04:14,488 --> 00:04:15,420
- Let's go.
48
00:04:20,092 --> 00:04:21,859
Everybody on the floor!
49
00:04:21,861 --> 00:04:23,695
- Get down now!
(screaming)
50
00:04:23,697 --> 00:04:25,697
You, get down, get down!
51
00:04:27,166 --> 00:04:30,435
(glass breaks)
52
00:04:30,437 --> 00:04:32,704
(gunshots)
53
00:04:33,639 --> 00:04:35,340
- Help, it's a trap!
54
00:04:35,342 --> 00:04:36,841
- Come on man, let's
get out of here!
55
00:04:36,843 --> 00:04:39,844
- It's going down,
shots have been fired.
56
00:04:39,846 --> 00:04:41,579
(engine starting)
(tires peeling out)
57
00:04:41,581 --> 00:04:43,548
- Nobody move!
(gunshot)
58
00:04:43,550 --> 00:04:45,883
(screaming)
59
00:04:48,220 --> 00:04:52,457
- [Tony] (mumbling)
- Tony, hold on.
60
00:04:52,459 --> 00:04:56,961
(sirens)
(tires peeling out)
61
00:04:56,963 --> 00:05:00,632
(exciting, fast-paced music)
62
00:05:01,767 --> 00:05:04,001
- Four-Adam-30, in
pursuit of 211 suspects
63
00:05:04,003 --> 00:05:06,338
driving red and white
four-door sedan,
64
00:05:06,340 --> 00:05:10,241
westbound in alley behind
Ocean View Boulevard.
65
00:05:17,683 --> 00:05:20,518
(tires squealing)
66
00:05:52,284 --> 00:05:55,119
(tires squealing)
67
00:06:00,493 --> 00:06:02,427
- All right cops, you want it?
68
00:06:02,429 --> 00:06:05,697
Come get it.
(gunshot)
69
00:06:07,032 --> 00:06:08,966
(gunshots)
70
00:06:08,968 --> 00:06:10,468
- Arnie, look out!
71
00:06:11,604 --> 00:06:15,540
(tires squealing)
(horn honking)
72
00:06:23,749 --> 00:06:25,683
Arnie, you okay?
73
00:06:25,685 --> 00:06:28,019
Arnie, come on, Arnie, Arnie.
74
00:06:28,021 --> 00:06:29,621
- Forget it, man, get over here!
75
00:06:29,623 --> 00:06:31,856
- You in the car, get down.
76
00:06:34,059 --> 00:06:36,494
(explosions)
77
00:06:41,734 --> 00:06:44,736
(tires peeling out)
78
00:06:53,011 --> 00:06:55,947
(flames crackling)
79
00:07:15,768 --> 00:07:18,369
(police radio)
80
00:07:27,746 --> 00:07:29,914
- Sounded like cannons.
81
00:07:29,916 --> 00:07:32,183
Had to be .45's for sure.
82
00:07:32,185 --> 00:07:34,185
- Hey, are you okay?
83
00:07:34,187 --> 00:07:35,753
- I've been better.
84
00:07:38,691 --> 00:07:39,991
- Are you guys okay?
85
00:07:39,993 --> 00:07:40,959
- Yeah, we're fine.
86
00:07:40,961 --> 00:07:41,893
The jumpsuits got away.
87
00:07:41,895 --> 00:07:42,794
- What about the driver?
88
00:07:42,796 --> 00:07:43,828
- DOA at the hospital.
89
00:07:43,830 --> 00:07:45,296
- What's the word on Fernandez?
90
00:07:45,298 --> 00:07:46,664
- He wasn't looking too good
91
00:07:46,666 --> 00:07:47,699
when we put him
in the ambulance.
92
00:07:47,701 --> 00:07:50,234
Can I talk to you a minute?
93
00:07:50,236 --> 00:07:51,636
I know you and Dietrich
go back a ways,
94
00:07:51,638 --> 00:07:52,770
but for whatever it's worth,
95
00:07:52,772 --> 00:07:55,172
he's got booze on his breath.
96
00:07:59,578 --> 00:08:00,778
- How bad?
97
00:08:00,780 --> 00:08:02,179
- Hard to say,
98
00:08:02,181 --> 00:08:05,082
but I thought you ought to know.
99
00:08:05,084 --> 00:08:08,319
- I imagine he's pretty
broken up about Fernandez.
100
00:08:08,321 --> 00:08:12,490
Maybe he had a belt while
waiting for the ambulance.
101
00:08:14,393 --> 00:08:16,561
- All right, thanks a lot.
102
00:08:17,730 --> 00:08:19,731
- I don't have to
tell you how I feel.
103
00:08:19,733 --> 00:08:22,000
- Oh, he's got to make
it, he's just got to.
104
00:08:22,002 --> 00:08:25,069
- Did we salvage anything
positive out of this mess?
105
00:08:25,071 --> 00:08:27,739
- Well, we know a little
bit more about the MO.
106
00:08:27,741 --> 00:08:29,674
They're in the place a
while before they hit it.
107
00:08:29,676 --> 00:08:31,709
They go into the john; they
put on the jumpsuits and masks,
108
00:08:31,711 --> 00:08:33,011
and then they come out.
109
00:08:33,013 --> 00:08:34,412
- Then you saw them
before they did it?
110
00:08:34,414 --> 00:08:35,780
- Well, not really.
111
00:08:35,782 --> 00:08:36,915
I wasn't paying any attention
until they came out.
112
00:08:36,917 --> 00:08:38,382
- The bartender?
113
00:08:38,384 --> 00:08:39,551
- He wasn't concentrating
on anyone at the bar.
114
00:08:39,553 --> 00:08:40,818
He was watching the door.
115
00:08:40,820 --> 00:08:42,887
That's where he expected
the action to come from,
116
00:08:42,889 --> 00:08:44,989
like we all did.
117
00:08:44,991 --> 00:08:47,158
I ended up with something.
118
00:08:49,929 --> 00:08:51,829
Found this in the john.
119
00:08:53,666 --> 00:08:57,669
- Green stripe, menthol
and something else, PCP.
120
00:08:59,772 --> 00:09:01,238
- Yeah, it's a sherm.
121
00:09:01,240 --> 00:09:03,107
- What makes you think this
connects up with the jumpsuits?
122
00:09:03,109 --> 00:09:06,277
- Bartender tidied up a few
minutes before the shooting.
123
00:09:06,279 --> 00:09:07,779
Wasn't there then.
124
00:09:10,215 --> 00:09:11,449
- It's a start.
125
00:09:13,118 --> 00:09:16,520
(slow, melancholy music)
126
00:09:21,860 --> 00:09:24,528
(elevator ding)
127
00:09:27,866 --> 00:09:30,301
- How's Jill?
- She's dealing with it,
128
00:09:30,303 --> 00:09:32,403
like we're all supposed
to do if our men get shot.
129
00:09:32,405 --> 00:09:33,805
- It's nice of you to
come down with her.
130
00:09:33,807 --> 00:09:35,773
- Sam tracked me
down at The Meadows.
131
00:09:35,775 --> 00:09:37,108
We joined last year.
132
00:09:37,110 --> 00:09:38,876
- [Loudspeaker] Doctor
White, telephone.
133
00:09:38,878 --> 00:09:40,311
- I got to hand it to you, Nora,
134
00:09:40,313 --> 00:09:41,579
country gloves, fur coats,
135
00:09:41,581 --> 00:09:43,848
you sure know how to
stretch a cop's salary.
136
00:09:43,850 --> 00:09:45,449
- It's called credit
137
00:09:45,451 --> 00:09:47,986
and fancy footwork
when the bills come in.
138
00:09:47,988 --> 00:09:51,155
- Doesn't that add
extra pressure to Sam?
139
00:09:51,157 --> 00:09:52,556
- He's got big shoulders.
140
00:09:52,558 --> 00:09:54,258
- Are they big enough?
141
00:09:54,260 --> 00:09:56,794
He was drinking
on the job today.
142
00:09:56,796 --> 00:09:58,395
- I don't want to hear about it.
143
00:09:58,397 --> 00:09:59,864
- Don't shut me out.
144
00:09:59,866 --> 00:10:02,166
Sam and I have been through
too many wars together.
145
00:10:02,168 --> 00:10:04,235
- Well then, leave
it alone, Hooker.
146
00:10:04,237 --> 00:10:08,172
- Sure, I'll go away,
but Sam's problems won't.
147
00:10:09,775 --> 00:10:10,775
- Doctor says in a
couple of months,
148
00:10:10,777 --> 00:10:12,576
you'll be as good as new.
149
00:10:12,578 --> 00:10:15,647
Then we'll be back
at it, you and me.
150
00:10:17,116 --> 00:10:19,383
- I shouldn't be here, Sam.
151
00:10:21,186 --> 00:10:22,486
- Come on, Tony.
152
00:10:22,488 --> 00:10:25,322
- You all but got
me wasted, partner.
153
00:10:25,324 --> 00:10:27,324
You and your damn booze.
154
00:10:28,761 --> 00:10:32,429
- I'm sorry, it won't
happen again, I swear.
155
00:10:34,800 --> 00:10:38,069
(door opens)
- Hi guys.
156
00:10:40,739 --> 00:10:42,740
Saw Jill outside, she's
taking it pretty well.
157
00:10:42,742 --> 00:10:44,608
- That's my lady.
158
00:10:44,610 --> 00:10:46,277
- How did it happen, Tony?
159
00:10:46,279 --> 00:10:48,345
It just doesn't figure.
160
00:10:48,347 --> 00:10:50,414
You and Sam are too good.
161
00:10:52,785 --> 00:10:56,453
- They spotted us before
we could draw down.
162
00:10:58,891 --> 00:11:00,992
- It just doesn't seem possible.
163
00:11:00,994 --> 00:11:05,163
- Yeah, I know, but let me
tell you, that's what happened.
164
00:11:11,070 --> 00:11:13,437
- [Company] One,
two, three, four.
165
00:11:13,439 --> 00:11:17,208
One, two, three, four,
one, two, three, four.
166
00:11:20,979 --> 00:11:22,814
One, two, three, four.
167
00:11:26,752 --> 00:11:29,320
- Who's Dietrich leaning on?
168
00:11:29,322 --> 00:11:30,588
- The hype who gave him the tip
169
00:11:30,590 --> 00:11:33,024
about the robbery
at Mac's 413 Club.
170
00:11:33,026 --> 00:11:35,126
- I thought the hype
only knew the driver.
171
00:11:35,128 --> 00:11:37,628
- Yeah, and the driver's dead.
172
00:11:40,532 --> 00:11:42,166
- [Hooker] Dietrich's
still on him?
173
00:11:42,168 --> 00:11:45,737
- If you ask me, it's
getting pretty hairy.
174
00:11:47,706 --> 00:11:49,540
- Is that the way you
talk to a police officer?
175
00:11:49,542 --> 00:11:50,842
- Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
176
00:11:50,844 --> 00:11:52,110
- You talk to me, man.
177
00:11:52,112 --> 00:11:54,045
- Hey, hey, hey,
let's take a walk.
178
00:11:54,047 --> 00:11:55,046
- What are you doing?
179
00:11:55,048 --> 00:11:56,614
That's my snitch.
180
00:11:56,616 --> 00:11:57,849
- You got everything he had
to give you three days ago.
181
00:11:57,851 --> 00:11:58,682
- I want the guy
who shot my partner.
182
00:11:58,684 --> 00:11:59,851
That's my only lead!
183
00:11:59,853 --> 00:12:00,785
- You're not thinking
straight, Sam.
184
00:12:00,787 --> 00:12:01,585
- I'm thinking about Tony.
185
00:12:01,587 --> 00:12:03,054
- What about the sherm?
186
00:12:03,056 --> 00:12:05,289
- So we know the guy who
shot him uses PCP, so what?
187
00:12:05,291 --> 00:12:09,827
- Sam, hold on a second, I
want to talk with you, hold on.
188
00:12:09,829 --> 00:12:11,262
You got trouble.
189
00:12:11,264 --> 00:12:12,730
I want to help you.
190
00:12:12,732 --> 00:12:14,698
- Look, it's nothing I
can't straighten out myself.
191
00:12:14,700 --> 00:12:15,967
Do me a favor, will you?
192
00:12:15,969 --> 00:12:18,236
Back off, let me do my job.
193
00:12:22,707 --> 00:12:25,009
- All right everybody,
we've got a job to do.
194
00:12:25,011 --> 00:12:26,277
We're going to track the sherm.
195
00:12:26,279 --> 00:12:28,612
Find the dealer who sold it.
196
00:12:32,050 --> 00:12:33,284
- What's Dietrich's problem?
197
00:12:33,286 --> 00:12:35,653
Is it the job, or is
it something personal?
198
00:12:35,655 --> 00:12:37,121
- I think it's a lot of both.
199
00:12:37,123 --> 00:12:38,923
Mostly, it's his wife.
200
00:12:38,925 --> 00:12:40,024
- Does she play around?
201
00:12:40,026 --> 00:12:42,026
- Well, not with other guys.
202
00:12:42,028 --> 00:12:45,196
With Sam's money; she
likes to live big.
203
00:12:45,198 --> 00:12:47,064
- Then she shouldn't
have married a cop.
204
00:12:47,066 --> 00:12:50,067
Yeah, I know it's not easy,
him being your friend and all,
205
00:12:50,069 --> 00:12:51,602
but we've both been
around long enough
206
00:12:51,604 --> 00:12:53,470
to know that booze and
police work don't mix.
207
00:12:53,472 --> 00:12:55,006
It's just a feeling.
208
00:12:55,008 --> 00:12:57,175
I don't want to believe it.
209
00:12:57,177 --> 00:12:59,110
But I'm telling you, Hooker,
210
00:12:59,112 --> 00:13:02,847
Dietrich is just an
accident waiting to happen.
211
00:13:02,849 --> 00:13:05,516
- You may be right, Jim.
212
00:13:05,518 --> 00:13:07,751
Either way, it's a problem.
213
00:13:08,720 --> 00:13:11,655
I just need time to handle it.
214
00:13:11,657 --> 00:13:12,990
- I hear you.
215
00:13:12,992 --> 00:13:15,392
Just don't take too long, huh?
216
00:13:15,394 --> 00:13:16,727
Somebody else might get shot,
217
00:13:16,729 --> 00:13:19,864
and this time,
somebody might die.
218
00:13:19,866 --> 00:13:23,267
(dramatic musical tones)
219
00:13:31,877 --> 00:13:35,012
- Hooker, you know, we can't
roust every dealer in the city
220
00:13:35,014 --> 00:13:38,549
looking for a guy
who sells sherms.
221
00:13:38,551 --> 00:13:40,517
- Right, so we find someone
222
00:13:40,519 --> 00:13:42,820
who's already done
the searching.
223
00:13:42,822 --> 00:13:43,721
- The user!
224
00:13:50,462 --> 00:13:53,797
(exciting, jazzy music)
225
00:14:15,520 --> 00:14:16,854
- So what's this guy's name?
226
00:14:16,856 --> 00:14:18,189
- Milo Pie.
- You're kidding.
227
00:14:18,191 --> 00:14:20,958
- No, but I think
his mother was.
228
00:14:27,299 --> 00:14:29,300
Hold it, Milo, stay right there.
229
00:14:29,302 --> 00:14:31,002
Take the back!
230
00:14:31,004 --> 00:14:33,905
(fast-paced music)
231
00:14:44,616 --> 00:14:46,617
(crash)
232
00:14:54,793 --> 00:14:56,560
Nice to see you again, Milo.
233
00:14:56,562 --> 00:14:58,829
- I'm clean, Hooker, clean.
234
00:15:02,067 --> 00:15:04,635
- Just got a cold, like always.
235
00:15:07,839 --> 00:15:10,808
- We want some information.
236
00:15:10,810 --> 00:15:13,377
- Tell your friend,
Hooker, I ain't no snitch.
237
00:15:13,379 --> 00:15:15,646
- All right, I changed
my mind, pat him down.
238
00:15:15,648 --> 00:15:17,881
- What do you want to know?
239
00:15:19,017 --> 00:15:21,152
- We're looking
for a sherm dealer.
240
00:15:21,154 --> 00:15:25,323
Sells the kind with the
green stripe around the tip.
241
00:15:29,261 --> 00:15:30,995
- That'd be Pinwheel.
242
00:15:32,831 --> 00:15:35,032
- All right, Milo, you
bought yourself a freebie,
243
00:15:35,034 --> 00:15:36,633
but I'll be around.
244
00:15:37,669 --> 00:15:39,136
- What's a pinwheel?
245
00:15:39,138 --> 00:15:40,671
- It's a little plastic
thing on the end of a stick.
246
00:15:40,673 --> 00:15:42,673
It spins in the wind.
247
00:15:42,675 --> 00:15:44,908
(drumming)
248
00:15:55,820 --> 00:15:58,522
- Rush again, huh cowboy?
249
00:15:58,524 --> 00:16:01,459
- Four grams, Pinwheel, my man.
250
00:16:01,461 --> 00:16:03,194
And ten sherms.
251
00:16:03,196 --> 00:16:05,896
- Hey, what's
happening out there?
252
00:16:05,898 --> 00:16:07,798
- Bar business is good.
253
00:16:09,167 --> 00:16:12,303
- It's all easy pickens
for you, cowboy.
254
00:16:12,305 --> 00:16:14,238
- Could have been easier.
255
00:16:14,240 --> 00:16:17,341
I lost my wheel man
on this last one.
256
00:16:19,511 --> 00:16:21,178
But it was worth it.
257
00:16:22,314 --> 00:16:25,616
I got enough here to
hold me for a few days.
258
00:16:25,618 --> 00:16:27,118
- And then what?
259
00:16:27,120 --> 00:16:29,353
- Another bar, another dollar.
260
00:16:29,355 --> 00:16:32,490
- (laughing) Sounds
like the way you and me
261
00:16:32,492 --> 00:16:35,859
used to caper back
in Albuquerque.
262
00:16:35,861 --> 00:16:38,029
- Ain't that the
truth, Pinwheel?
263
00:16:38,031 --> 00:16:40,364
Too bad you lost your nerve.
264
00:16:43,135 --> 00:16:45,002
- Hey man, you want
to hear my rendition
265
00:16:45,004 --> 00:16:47,071
of Ghost Riders in the Sky?
266
00:16:47,073 --> 00:16:50,674
(drumming)
- I've heard it.
267
00:17:00,985 --> 00:17:02,786
(police radio)
268
00:17:02,788 --> 00:17:05,089
- Take look at
that car up ahead.
269
00:17:05,091 --> 00:17:06,590
What do you think?
270
00:17:07,426 --> 00:17:09,593
- Drunk as a skunk.
271
00:17:09,595 --> 00:17:13,764
(tires squealing)
(siren)
272
00:17:32,617 --> 00:17:33,451
- Freeze!
273
00:17:35,620 --> 00:17:36,987
- Freeze?
274
00:17:36,989 --> 00:17:38,889
- Stacy, it's Dietrich!
275
00:17:42,527 --> 00:17:44,962
(door slams)
276
00:17:49,734 --> 00:17:51,835
- Damn, I dropped my gun.
277
00:17:54,339 --> 00:17:56,140
Hey, it happens, you know?
278
00:17:56,142 --> 00:17:57,308
- Call Hooker.
279
00:17:58,643 --> 00:18:01,078
- [Sam] I dropped my gun.
280
00:18:01,080 --> 00:18:03,314
- Four-Adam-16 to dispatch.
281
00:18:07,051 --> 00:18:09,553
- So Milo Pie gives you
your sherm dealer, Pinwheel,
282
00:18:09,555 --> 00:18:11,188
but we're beating the
concrete all around town
283
00:18:11,190 --> 00:18:12,756
trying to find
this Pinwheel dude.
284
00:18:12,758 --> 00:18:14,791
- Pinwheel doesn't stay
in one spot very long.
285
00:18:14,793 --> 00:18:15,726
- You can say that again.
286
00:18:15,728 --> 00:18:17,261
He's like a shadow.
287
00:18:17,263 --> 00:18:18,762
- We keep looking for him,
Junior, until we find him.
288
00:18:18,764 --> 00:18:21,198
We find him, he'll be our
tie to the jumpsuit bandits.
289
00:18:21,200 --> 00:18:23,834
- [Police Radio] Attention,
Four-Adam-30, Four-Adam-16
290
00:18:23,836 --> 00:18:26,837
requests you meet them
at Gower and West Fourth.
291
00:18:26,839 --> 00:18:29,406
- Four-Adam-30, that's a roger.
292
00:18:37,782 --> 00:18:39,250
- You're not listening to me.
293
00:18:39,252 --> 00:18:41,519
It's simple, just
put me in a taxi,
294
00:18:41,521 --> 00:18:43,587
and I'll get out of your way.
295
00:18:43,589 --> 00:18:46,890
- Tell it to your
friend, Hooker.
296
00:18:46,892 --> 00:18:48,659
- Hey, old partner.
297
00:18:48,661 --> 00:18:50,827
Your people here are
making a federal case
298
00:18:50,829 --> 00:18:52,829
over a couple of drinks.
299
00:18:54,065 --> 00:18:57,268
Okay, okay, I know I
shouldn't be driving.
300
00:18:57,270 --> 00:18:58,902
Just get me home!
301
00:18:58,904 --> 00:19:00,137
That's all I'm asking!
302
00:19:00,139 --> 00:19:01,872
- Lock up his car.
303
00:19:01,874 --> 00:19:04,608
- You know, it might do
more good if you ran him in.
304
00:19:04,610 --> 00:19:05,842
- It's a judgment call.
305
00:19:05,844 --> 00:19:09,280
I'm taking him home,
come on, come on.
306
00:19:09,282 --> 00:19:11,148
- I'm sorry to hang
you up like this,
307
00:19:11,150 --> 00:19:12,883
but you know I would do
the same for you, okay?
308
00:19:12,885 --> 00:19:14,318
- That doesn't make it right.
309
00:19:14,320 --> 00:19:15,653
- Hey, hey, Fernandez
got dropped,
310
00:19:15,655 --> 00:19:16,887
so I had a couple too many.
311
00:19:16,889 --> 00:19:19,156
- Now listen, Sam.
312
00:19:19,158 --> 00:19:22,092
My gut tells me the booze got
in your way in that shootout.
313
00:19:22,094 --> 00:19:23,460
For your sake, I
hope internal affairs
314
00:19:23,462 --> 00:19:24,861
doesn't get the same notion.
315
00:19:24,863 --> 00:19:26,564
- Yeah, and who'd give
'em that idea, you?
316
00:19:26,566 --> 00:19:27,798
- Take it easy.
317
00:19:29,201 --> 00:19:31,735
You step over the line
one more time, and I will.
318
00:19:31,737 --> 00:19:33,404
You can count on it.
319
00:19:34,406 --> 00:19:36,273
Now get in the car.
320
00:19:36,275 --> 00:19:40,110
(dark, tenuous musical tones)
321
00:19:50,689 --> 00:19:54,625
- How does a good cop like Sam
Dietrich get to be like that?
322
00:19:54,627 --> 00:19:56,126
- Something snaps.
323
00:19:57,028 --> 00:19:58,995
I've been there.
324
00:19:58,997 --> 00:20:02,533
One day, one thing
too many happens.
325
00:20:02,535 --> 00:20:03,800
A dead child, a rape,
326
00:20:03,802 --> 00:20:05,001
a murder that could
have been prevented
327
00:20:05,003 --> 00:20:07,438
if there'd been enough
hours in the day.
328
00:20:07,440 --> 00:20:09,106
Or a wife walks out.
329
00:20:11,509 --> 00:20:14,778
And you think drinking
will drown the pain.
330
00:20:14,780 --> 00:20:15,879
It doesn't.
331
00:20:15,881 --> 00:20:17,381
- So what's the answer?
332
00:20:17,383 --> 00:20:20,684
Getting so insulated
you're no longer human?
333
00:20:20,686 --> 00:20:21,918
- The opposite.
334
00:20:21,920 --> 00:20:23,387
You fight every day
to get more human,
335
00:20:23,389 --> 00:20:24,988
to get closer to the people,
336
00:20:24,990 --> 00:20:27,625
to understand and
deal with the pain
337
00:20:27,627 --> 00:20:29,192
without running from it.
338
00:20:29,194 --> 00:20:30,461
- Maybe Dietrich's doing more
339
00:20:30,463 --> 00:20:32,696
than just running from the pain.
340
00:20:32,698 --> 00:20:35,699
Maybe the pain's only an excuse.
341
00:20:35,701 --> 00:20:39,737
- Are you asking me if I
think Sam's an alcoholic?
342
00:20:39,739 --> 00:20:42,906
- (sighs) Well, if he is,
he's got more than a problem.
343
00:20:42,908 --> 00:20:44,508
He's got a disease.
344
00:20:47,445 --> 00:20:50,781
(light, romantic music)
345
00:21:08,933 --> 00:21:09,767
- Hi.
346
00:21:17,909 --> 00:21:19,576
Thanks for coming out.
347
00:21:19,578 --> 00:21:23,880
- I was glad you were
able to get a hold of me.
348
00:21:23,882 --> 00:21:24,881
- Thank you.
349
00:21:29,887 --> 00:21:32,889
I didn't open up to you at the
hospital about Sam's drinking
350
00:21:32,891 --> 00:21:35,892
because, oh because
it's just so depressing
351
00:21:35,894 --> 00:21:37,461
to talk about it.
352
00:21:37,463 --> 00:21:40,297
- Must be depressing
to live with.
353
00:21:41,800 --> 00:21:45,235
- He used to have a couple
with the boys, or with me.
354
00:21:45,237 --> 00:21:46,903
Now he drinks alone.
355
00:21:48,673 --> 00:21:52,175
For a while, I blamed it on
the job, his heavy caseload.
356
00:21:52,177 --> 00:21:54,678
Then I began to have doubts.
357
00:21:54,680 --> 00:21:57,514
Even had visions
of another woman.
358
00:21:58,650 --> 00:22:00,250
God, I wish it were.
359
00:22:02,253 --> 00:22:05,723
At least I could
understand that.
360
00:22:05,725 --> 00:22:08,124
- Have you ever thought
361
00:22:08,126 --> 00:22:10,394
that you might be
part of the problem?
362
00:22:10,396 --> 00:22:12,629
You knew the department
salary structure
363
00:22:12,631 --> 00:22:14,398
when you married him.
364
00:22:16,200 --> 00:22:18,369
- He never once complained.
365
00:22:18,371 --> 00:22:20,604
- That's not what cops do.
366
00:22:20,606 --> 00:22:22,673
- No, I guess they don't.
367
00:22:25,042 --> 00:22:27,478
Hooker, tell me something.
368
00:22:27,480 --> 00:22:29,480
Why won't you let us in?
369
00:22:29,482 --> 00:22:31,982
Why are all of
you so damn macho?
370
00:22:31,984 --> 00:22:35,719
You push us out,
create a distance.
371
00:22:35,721 --> 00:22:38,922
The only way you relate is
in terms of law and logic,
372
00:22:38,924 --> 00:22:40,991
not with honest emotions.
373
00:22:44,128 --> 00:22:47,698
- At first, you tell yourself
you're protecting your woman
374
00:22:47,700 --> 00:22:50,667
from everything you have to
deal with, day in, day out.
375
00:22:50,669 --> 00:22:52,269
The grim realities.
376
00:22:53,405 --> 00:22:55,806
But what I learned, too late,
377
00:22:58,610 --> 00:23:02,312
was that I wasn't really
protecting my woman or my kids.
378
00:23:02,314 --> 00:23:04,080
By shutting them out,
379
00:23:06,250 --> 00:23:09,753
I didn't have to relive
it all over again.
380
00:23:12,189 --> 00:23:13,657
- I don't know.
381
00:23:13,659 --> 00:23:17,828
I think I understand a little
better, but I'm not sure.
382
00:23:18,963 --> 00:23:19,897
- Well, I hope
you do understand,
383
00:23:19,899 --> 00:23:21,598
and I hope you can help.
384
00:23:21,600 --> 00:23:24,034
Because Sam's in over his head,
385
00:23:24,036 --> 00:23:26,437
and something has to be done.
386
00:23:43,254 --> 00:23:45,823
(police radio)
387
00:23:47,191 --> 00:23:48,592
- How'd she take it?
388
00:23:48,594 --> 00:23:49,927
- She's going to do
everything she can to help.
389
00:23:49,929 --> 00:23:51,161
But the bottom line
is it's going to be
390
00:23:51,163 --> 00:23:53,897
up to Dietrich to
pull himself together.
391
00:23:53,899 --> 00:23:55,799
- Hmm, where to now?
392
00:23:55,801 --> 00:23:57,133
- Find Pinwheel.
393
00:23:58,269 --> 00:24:00,804
We've looked everywhere
else but one place
394
00:24:00,806 --> 00:24:03,373
at the end of the old jetty.
395
00:24:03,375 --> 00:24:06,142
- What makes you think
you'd find him there?
396
00:24:06,144 --> 00:24:09,379
- Used to be one of
his haunts, years ago.
397
00:24:09,381 --> 00:24:11,114
He liked it because it
was a safe place to deal.
398
00:24:11,116 --> 00:24:13,249
Nobody could sneak up on him.
399
00:24:13,251 --> 00:24:15,919
Maybe he's up to his old tricks.
400
00:24:18,923 --> 00:24:22,759
(energetic, bass-heavy music)
401
00:25:11,843 --> 00:25:12,743
- Let's go.
402
00:25:31,095 --> 00:25:33,664
Okay, everybody on the floor!
(screaming)
403
00:25:33,666 --> 00:25:36,066
- Over there, over there!
- Come on, hurry up.
404
00:25:36,068 --> 00:25:37,500
- Give me your cash!
405
00:25:37,502 --> 00:25:38,501
Hurry it up!
406
00:25:40,004 --> 00:25:41,371
What'd you do?
407
00:25:41,373 --> 00:25:43,206
Did you hit the alarm?
408
00:25:46,143 --> 00:25:47,678
- [Police Radio]
Attention four-Adam-30,
409
00:25:47,680 --> 00:25:50,180
and units in the vicinity, a
211 silent at The Arena Bar,
410
00:25:50,182 --> 00:25:53,717
442 West Fountain,
four-Adam-30, handle code three.
411
00:25:53,719 --> 00:25:57,621
- Four-Adam-30, roger.
(siren)
412
00:26:02,994 --> 00:26:04,761
- I ought to kill you.
413
00:26:04,763 --> 00:26:08,699
- Come on, man, let's
get out of here, come on!
414
00:26:10,301 --> 00:26:13,203
- Stay down!
(gunshot)
415
00:26:13,205 --> 00:26:15,538
(screaming)
416
00:26:23,280 --> 00:26:26,116
(tires squealing)
417
00:26:32,289 --> 00:26:36,326
(siren)
(tires squealing)
418
00:26:36,328 --> 00:26:37,594
- The getaway vehicle was
419
00:26:37,596 --> 00:26:38,862
a late-model blue
sedan, four-door.
420
00:26:38,864 --> 00:26:42,032
We've got a partial
on the license, 387.
421
00:26:42,867 --> 00:26:45,435
(police radio)
422
00:26:50,808 --> 00:26:52,475
- Look what I found.
423
00:26:52,477 --> 00:26:54,410
Looks like the same MO.
424
00:26:55,847 --> 00:26:58,348
- Green stripe around the tip.
425
00:27:00,351 --> 00:27:02,119
Talk to the witnesses.
426
00:27:02,121 --> 00:27:03,586
See if any of them made
427
00:27:03,588 --> 00:27:05,689
a pair of cowboy boots
underneath the jumpsuits.
428
00:27:05,691 --> 00:27:07,124
Let's go, Junior.
429
00:27:07,126 --> 00:27:08,792
I want to find a missing person.
430
00:27:08,794 --> 00:27:10,627
- Pinwheel?
- Pinwheel.
431
00:27:12,930 --> 00:27:16,266
(exciting, jazzy music)
432
00:27:23,174 --> 00:27:27,343
(slow tentative music)
(drumming)
433
00:27:32,850 --> 00:27:34,417
- [Junior] So that's a pinwheel.
434
00:27:34,419 --> 00:27:38,188
- That's right, you can
trust a spinning one.
435
00:27:42,927 --> 00:27:43,994
Hey Pinwheel.
436
00:27:45,362 --> 00:27:48,364
Ever thought about
taking lessons?
437
00:27:48,366 --> 00:27:50,266
- What, cramp my style?
438
00:27:51,869 --> 00:27:55,271
- Word has it, you're
pushing sherms these days.
439
00:27:55,273 --> 00:27:58,341
- Sherms are hot; a whole lot
of dudes are hustling 'em.
440
00:27:58,343 --> 00:28:01,111
- Not with green
rings around 'em.
441
00:28:03,581 --> 00:28:05,481
Nice new drum, huh?
442
00:28:05,483 --> 00:28:06,917
- Oh, come on, Hooker.
443
00:28:06,919 --> 00:28:09,953
Last time you plumbed my
drum, it washed up in Tahiti.
444
00:28:09,955 --> 00:28:12,856
- I bet the natives
are still high.
445
00:28:14,092 --> 00:28:17,460
- We're looking for one
of your sherm heads.
446
00:28:17,462 --> 00:28:20,964
Six-foot-two, male
Caucasian, a hard case.
447
00:28:33,711 --> 00:28:35,045
- Big dude, huh?
448
00:28:36,547 --> 00:28:41,317
In that category I got a
merchant marine swabbie,
449
00:28:41,319 --> 00:28:43,887
a cowboy, and an ex-linebacker.
450
00:28:45,957 --> 00:28:47,657
- Any of 'em been around lately?
451
00:28:47,659 --> 00:28:49,325
- The swabbie
checked in yesterday,
452
00:28:49,327 --> 00:28:52,495
and the cowboy
connected this morning.
453
00:29:04,308 --> 00:29:09,279
- Next time one of them
shows up, drop a dime on me.
454
00:29:09,281 --> 00:29:10,914
- That's dangerous, Hooker!
455
00:29:10,916 --> 00:29:13,083
I got to go on livin'.
456
00:29:13,085 --> 00:29:14,517
- You'll come up with an angle,
457
00:29:14,519 --> 00:29:18,521
or you'll be coming up
with another new drum.
458
00:29:18,523 --> 00:29:21,591
(dark musical tones)
459
00:29:38,575 --> 00:29:41,011
- When Detective Fernandez
narrowed it down,
460
00:29:41,013 --> 00:29:43,346
they recalled seeing
a pair of cowboy boots
461
00:29:43,348 --> 00:29:45,081
under the jumpsuit
of the tall suspect.
462
00:29:45,083 --> 00:29:47,284
Glad you could make it.
463
00:29:47,286 --> 00:29:49,519
So the magic word for
the day is cowboy.
464
00:29:49,521 --> 00:29:51,288
If you see somebody who
looks like he should be
465
00:29:51,290 --> 00:29:54,657
rounding up strays in the
south 40, bring him in.
466
00:29:54,659 --> 00:29:56,726
But if cowboy is our man,
467
00:29:58,595 --> 00:30:01,364
he's packing a .45 auto,
468
00:30:01,366 --> 00:30:04,801
and he's already
smoked three victims,
469
00:30:04,803 --> 00:30:07,070
including Detective Fernandez.
470
00:30:07,072 --> 00:30:09,172
So don't let him
make you the fourth.
471
00:30:09,174 --> 00:30:11,007
All right, let's roll.
472
00:30:16,981 --> 00:30:18,414
Which way did Dietrich go?
473
00:30:18,416 --> 00:30:21,184
- Looked like he was
headed for the locker room.
474
00:30:21,186 --> 00:30:23,920
- I'll catch you
outside, Junior.
475
00:30:35,900 --> 00:30:38,634
- You look like
yesterday's leftovers.
476
00:30:38,636 --> 00:30:40,937
I guess I don't have
to ask why, do I?
477
00:30:40,939 --> 00:30:42,973
- Hey, don't start, Hooker.
478
00:30:42,975 --> 00:30:44,241
I'm sick of being preached at.
479
00:30:44,243 --> 00:30:46,309
- When are you going to
be sick of being sick?
480
00:30:46,311 --> 00:30:47,377
- Here comes the sermon.
481
00:30:47,379 --> 00:30:48,478
- No, no, no.
482
00:30:49,680 --> 00:30:52,615
Just call it a bit
of personal history.
483
00:30:52,617 --> 00:30:56,319
I was doing my job pretty
much the way I'm doing it now.
484
00:30:56,321 --> 00:30:58,855
And then suddenly,
one day, Fran says,
485
00:30:58,857 --> 00:31:00,823
"It's all over; I
can't take it anymore."
486
00:31:00,825 --> 00:31:03,159
Couldn't understand
why at the time.
487
00:31:03,161 --> 00:31:04,594
Maybe I didn't try hard enough.
488
00:31:04,596 --> 00:31:07,764
Anyway, there I was,
wife, kids, gone.
489
00:31:09,733 --> 00:31:13,503
I needed a friend, and
I found one, 80 proof.
490
00:31:15,339 --> 00:31:17,340
- It's still a friend.
491
00:31:17,342 --> 00:31:21,177
Makes you feel good, and
it doesn't talk back.
492
00:31:23,214 --> 00:31:26,116
- No, Sam, it tears at your gut
493
00:31:26,118 --> 00:31:28,018
and dumps you out in the cold
494
00:31:28,020 --> 00:31:29,619
and rips you away from
anything you have left.
495
00:31:29,621 --> 00:31:32,289
Friends like that I didn't need!
496
00:31:38,996 --> 00:31:41,998
Back then, I had
to handle it alone.
497
00:31:44,402 --> 00:31:45,402
I got lucky.
498
00:31:46,670 --> 00:31:48,038
I caught it in time.
499
00:31:48,040 --> 00:31:50,140
Walked away before I drowned.
500
00:31:50,142 --> 00:31:54,477
- Look, I will too, as soon as
the pressure eases, you know?
501
00:31:54,479 --> 00:31:56,079
And I won't need it anymore.
502
00:31:56,081 --> 00:31:57,347
Listen, I need it.
503
00:31:57,349 --> 00:31:59,215
- Sam, Sam, has it
ever occurred to you
504
00:31:59,217 --> 00:32:01,017
that the pressure
may be an excuse?
505
00:32:01,019 --> 00:32:03,519
Maybe you're an alcoholic.
506
00:32:03,521 --> 00:32:05,355
- What, are you crazy?
507
00:32:07,524 --> 00:32:09,059
- Sam, you should get help.
508
00:32:09,061 --> 00:32:09,993
- Stay away from me.
509
00:32:09,995 --> 00:32:11,694
- Get help from you own kind,
510
00:32:11,696 --> 00:32:13,796
cops who've been through it.
511
00:32:13,798 --> 00:32:15,798
They want to help you!
512
00:32:15,800 --> 00:32:18,001
We need all the good
cops we can get, Sam.
513
00:32:18,003 --> 00:32:19,469
But you have to go to them.
514
00:32:19,471 --> 00:32:20,837
You have to want to go!
515
00:32:20,839 --> 00:32:22,105
- I just told you, it's
a temporary problem.
516
00:32:22,107 --> 00:32:24,207
Besides, it's something
that I do off-duty,
517
00:32:24,209 --> 00:32:25,942
not on the job, yeah.
518
00:32:25,944 --> 00:32:28,044
- Off-duty, off-duty,
what the hell's in here?
519
00:32:28,046 --> 00:32:29,245
- What are you doing?
520
00:32:29,247 --> 00:32:30,813
What are you doing?
521
00:32:30,815 --> 00:32:33,416
- All right, that's it,
I'm pulling the plug.
522
00:32:33,418 --> 00:32:34,784
- You'd do that to me?
523
00:32:34,786 --> 00:32:37,587
You would do that to me?
524
00:32:37,589 --> 00:32:39,189
- I have no choice.
525
00:32:40,391 --> 00:32:43,460
(dark musical tones)
526
00:32:56,073 --> 00:32:57,940
- How do we know
these jumpsuit bandits
527
00:32:57,942 --> 00:32:59,609
are still around, Hooker?
528
00:32:59,611 --> 00:33:00,710
Maybe they moved on.
529
00:33:00,712 --> 00:33:02,212
- Don't think so.
530
00:33:02,214 --> 00:33:03,913
Guys like that never know
to quit when they're ahead.
531
00:33:03,915 --> 00:33:06,316
- I was hoping you
wouldn't say that.
532
00:33:06,318 --> 00:33:07,717
Unfortunately, all
we have to go on
533
00:33:07,719 --> 00:33:09,119
is the fact that one of them
534
00:33:09,121 --> 00:33:10,920
wears cowboy duds
and packs a .45.
535
00:33:10,922 --> 00:33:12,489
- And he's big,
don't forget that.
536
00:33:12,491 --> 00:33:14,724
That narrows it down.
537
00:33:14,726 --> 00:33:16,126
- If you say so.
538
00:33:16,128 --> 00:33:18,328
But so far, aside from Pinwheel,
539
00:33:18,330 --> 00:33:21,797
our snitches haven't come
up with much on the street.
540
00:33:21,799 --> 00:33:25,935
- Let's swing over to
the marina, take a tour.
541
00:33:25,937 --> 00:33:28,271
If this cowboy is
hooked on sherms
542
00:33:28,273 --> 00:33:30,206
and buying them from Pinwheel,
543
00:33:30,208 --> 00:33:32,442
he'll stay in
Pinwheel's back yard,
544
00:33:32,444 --> 00:33:35,611
won't stray far from his source.
545
00:33:35,613 --> 00:33:38,381
(exciting music)
546
00:33:56,967 --> 00:33:58,768
- Up ahead, see the big guy?
547
00:33:58,770 --> 00:34:00,703
Does that look like
a cowboy to you?
548
00:34:00,705 --> 00:34:02,838
- Western clothes
and cowboy boots.
549
00:34:02,840 --> 00:34:04,374
- Looks like it's possible.
550
00:34:04,376 --> 00:34:06,209
- Let's check him out.
551
00:34:09,246 --> 00:34:12,315
- Hey pal, I'd like
to talk to you.
552
00:34:12,317 --> 00:34:15,985
(energetic, dramatic music)
553
00:34:18,556 --> 00:34:21,391
(tires squealing)
554
00:35:47,811 --> 00:35:49,879
(splash)
555
00:35:52,015 --> 00:35:53,249
- I can't swim!
556
00:35:55,952 --> 00:35:58,188
Help, I can't swim!
557
00:35:58,190 --> 00:35:59,689
- Let me help you.
558
00:36:22,179 --> 00:36:23,546
- Lester Sayles.
559
00:36:23,548 --> 00:36:25,047
- I don't know
nothing about nothing.
560
00:36:25,049 --> 00:36:27,016
- Right, you just ran because
we were chasing you, right?
561
00:36:27,018 --> 00:36:28,184
- You got it.
562
00:36:28,186 --> 00:36:29,219
- No, you got it, Lester.
563
00:36:29,221 --> 00:36:30,453
You got my attention.
564
00:36:30,455 --> 00:36:31,921
What happened to the
bag you were carrying?
565
00:36:31,923 --> 00:36:35,625
- Oh yeah, my bag, I lost
it, on account of you.
566
00:36:35,627 --> 00:36:37,393
I should sue the city.
567
00:36:37,395 --> 00:36:39,829
- Seems Albuquerque PD put up
with a lot of your nonsense.
568
00:36:39,831 --> 00:36:42,765
- Hey read, it says
I've been rehabilitated.
569
00:36:42,767 --> 00:36:44,033
- He looks like a possible.
570
00:36:44,035 --> 00:36:44,967
What do you think, Hooker?
571
00:36:44,969 --> 00:36:46,168
- I'd say he's a possible.
572
00:36:46,170 --> 00:36:47,803
Free room and board for
you tonight, Lester.
573
00:36:47,805 --> 00:36:48,971
Compliments of the city.
574
00:36:48,973 --> 00:36:50,707
- Hey, you can't hold me.
575
00:36:50,709 --> 00:36:52,975
- Register our guest, Romano.
576
00:36:52,977 --> 00:36:54,510
Hold over for ID confirmation.
577
00:36:54,512 --> 00:36:55,678
- My pleasure.
578
00:36:57,047 --> 00:36:59,249
- Tomorrow, we'll
bring him Pinwheel,
579
00:36:59,251 --> 00:37:01,083
hope for a positive ID.
580
00:37:02,686 --> 00:37:05,355
- [Junior] Step in, all the way.
581
00:37:12,062 --> 00:37:14,664
Take off your hats, face front.
582
00:37:17,968 --> 00:37:19,802
- Which one is cowboy?
583
00:37:19,804 --> 00:37:23,873
- [Junior] Number one,
step forward, turn around.
584
00:37:24,775 --> 00:37:27,410
- They're all cowboys, Hooker.
585
00:37:27,412 --> 00:37:28,678
- Don't play games with me.
586
00:37:28,680 --> 00:37:30,846
Which one is your sherm buyer?
587
00:37:30,848 --> 00:37:35,017
- [Junior] Number three, step
forward, and turn around.
588
00:37:38,054 --> 00:37:39,422
- I don't see him here.
589
00:37:39,424 --> 00:37:41,624
He ain't one of them.
590
00:37:41,626 --> 00:37:42,525
- You sure?
591
00:37:44,428 --> 00:37:46,128
- Next man.
592
00:37:46,130 --> 00:37:47,764
- Sure I'm sure.
593
00:37:47,766 --> 00:37:50,700
I wish I could help
you, Hooker, honest.
594
00:37:50,702 --> 00:37:53,536
- [Junior] Five,
and the last one.
595
00:37:56,473 --> 00:37:57,873
- Kick 'em loose.
596
00:37:58,975 --> 00:38:00,343
- That'll be all.
597
00:38:01,812 --> 00:38:02,645
Move out.
598
00:38:04,047 --> 00:38:07,116
(dark musical tones)
599
00:38:15,859 --> 00:38:17,259
- Sam.
600
00:38:17,261 --> 00:38:18,494
- Stay out of my way, Hooker.
601
00:38:18,496 --> 00:38:19,495
- Sam, hold on a second.
602
00:38:19,497 --> 00:38:20,730
- What?
603
00:38:20,732 --> 00:38:23,866
- I want to talk to
you, that's what.
604
00:38:23,868 --> 00:38:26,135
How'd it go with the Captain?
605
00:38:26,137 --> 00:38:27,670
- How do you think?
606
00:38:27,672 --> 00:38:29,205
I'm off the case as of now.
607
00:38:29,207 --> 00:38:31,874
Come tomorrow morning, I sit
down with internal affairs.
608
00:38:31,876 --> 00:38:33,275
You know how it
tracks from there.
609
00:38:33,277 --> 00:38:35,445
They take my badge and
my gun and flush 'em
610
00:38:35,447 --> 00:38:37,347
together with my pension.
611
00:38:37,349 --> 00:38:39,782
Thanks, Buddy, you're a prince.
612
00:38:39,784 --> 00:38:41,551
- And you're a fool.
613
00:38:41,553 --> 00:38:42,518
If you get your act together,
614
00:38:42,520 --> 00:38:45,120
it doesn't have to be that way.
615
00:38:45,122 --> 00:38:49,291
(tenuous, high-pitched
musical tones)
616
00:38:51,895 --> 00:38:53,295
- That's sweet, Hooker,
617
00:38:53,297 --> 00:38:56,866
but if I wanted religion,
I'd go to church.
618
00:39:09,413 --> 00:39:12,147
(exciting music)
619
00:39:34,838 --> 00:39:37,106
(grunting)
620
00:39:46,383 --> 00:39:48,885
- Hooker.
- Call an ambulance.
621
00:39:52,222 --> 00:39:53,322
What happened?
622
00:39:53,324 --> 00:39:55,591
Who did this to you?
- Cowboy.
623
00:39:55,593 --> 00:39:56,992
- You mean Lester Sayles.
624
00:39:56,994 --> 00:39:58,828
- I lied, you had him.
625
00:40:00,030 --> 00:40:01,964
- Where can I find him?
626
00:40:03,333 --> 00:40:05,334
- Tomorrow, hit, hit ...
627
00:40:10,006 --> 00:40:12,074
- Where, Pinwheel, where?
628
00:40:18,181 --> 00:40:20,349
- Ambulance is on the way.
629
00:40:22,820 --> 00:40:24,487
- Won't do any good.
630
00:40:26,690 --> 00:40:30,092
- [Company] One, two three,
four, one, two, three, four.
631
00:40:30,094 --> 00:40:31,928
One, two, three, four.
632
00:40:34,230 --> 00:40:36,365
- The bars they hit
are all over the city.
633
00:40:36,367 --> 00:40:37,500
He sure moves around.
634
00:40:37,502 --> 00:40:38,734
- Yeah, but look at this.
635
00:40:38,736 --> 00:40:41,136
Each one of them's
near a sport facility.
636
00:40:41,138 --> 00:40:44,406
Baseball stadium, sports
center, boxing arena.
637
00:40:44,408 --> 00:40:47,276
And each one of them
features dancing girls.
638
00:40:47,278 --> 00:40:48,811
- There is a pattern!
639
00:40:48,813 --> 00:40:50,847
- Now look at the
times of the robberies.
640
00:40:50,849 --> 00:40:53,583
They all went down when some
sporting event was in progress.
641
00:40:53,585 --> 00:40:55,150
- Fans mob the bars
before the games,
642
00:40:55,152 --> 00:40:57,319
and the places empty out at
game time for the most part.
643
00:40:57,321 --> 00:40:59,489
- And the register is loaded.
644
00:40:59,491 --> 00:41:03,726
- Too bad it took so long
to figure out cowboy's MO.
645
00:41:03,728 --> 00:41:04,560
- Yeah.
646
00:41:06,296 --> 00:41:09,565
Pinwheel said that cowboy's
going to hit again today.
647
00:41:09,567 --> 00:41:11,934
- [Stacy] There's a basketball
game this afternoon.
648
00:41:11,936 --> 00:41:14,003
- At the sports center
near Mac's club.
649
00:41:14,005 --> 00:41:15,371
You think he'd hit
the same place twice?
650
00:41:15,373 --> 00:41:16,839
- He might.
651
00:41:16,841 --> 00:41:19,041
He might think that's the
last place we'll be watching.
652
00:41:19,043 --> 00:41:20,242
Let's give it a try.
653
00:41:20,244 --> 00:41:22,177
Let's set up, get
there before he does.
654
00:41:22,179 --> 00:41:27,016
I'll clear the stakeout with
the Lieutenant, that's it.
655
00:41:27,018 --> 00:41:28,117
Where are you going?
656
00:41:28,119 --> 00:41:29,485
What do you think you're doing?
657
00:41:29,487 --> 00:41:30,720
- This is my case.
658
00:41:30,722 --> 00:41:33,255
- You're off the case,
Captain's orders.
659
00:41:33,257 --> 00:41:34,456
- Forget about orders.
660
00:41:34,458 --> 00:41:35,558
It's the guy who
shot my partner.
661
00:41:35,560 --> 00:41:36,492
I'm going to after him.
662
00:41:36,494 --> 00:41:38,093
- Let me tell you something.
663
00:41:38,095 --> 00:41:40,596
I did tell the Captain
about your drinking problem.
664
00:41:40,598 --> 00:41:42,698
That's where I left it.
665
00:41:42,700 --> 00:41:44,700
I didn't tell him
what I really believe,
666
00:41:44,702 --> 00:41:47,069
that your partner caught a
bullet because of your drinking.
667
00:41:47,071 --> 00:41:48,237
- What are you talking about?
668
00:41:48,239 --> 00:41:49,104
You weren't there.
669
00:41:49,106 --> 00:41:50,239
- I didn't have to be.
670
00:41:50,241 --> 00:41:52,542
Let me tell you something else.
671
00:41:52,544 --> 00:41:55,011
This is my stakeout, and
I'm not going to let you
672
00:41:55,013 --> 00:41:57,580
foul it up, so get out of here.
673
00:41:58,481 --> 00:42:01,884
(dark, sad musical tones)
674
00:42:09,593 --> 00:42:13,796
- I've got a bird's eye view
of the bar from here, Corrigan.
675
00:42:13,798 --> 00:42:17,633
The place seems to be
pretty well emptied out.
676
00:42:21,772 --> 00:42:25,675
- Yeah, well, it's getting
pretty full in here.
677
00:42:29,245 --> 00:42:32,247
(dark, tense music)
678
00:42:46,964 --> 00:42:50,432
♪ - I was looking
for every woman
679
00:42:50,434 --> 00:42:53,102
♪ To satisfy me
680
00:42:54,337 --> 00:42:57,940
♪ But never got past the
point of breaking ice
681
00:42:57,942 --> 00:43:00,542
♪ It was lonely
682
00:43:01,712 --> 00:43:04,413
♪ It was the same
thing again and again
683
00:43:04,415 --> 00:43:05,681
- I think I've got one.
684
00:43:05,683 --> 00:43:08,684
♪ - I think everything
in love is pretend
685
00:43:08,686 --> 00:43:10,252
- He's headed to the men's room.
686
00:43:10,254 --> 00:43:13,288
♪ - Dark corners
everywhere inside my heart
687
00:43:13,290 --> 00:43:16,558
♪ 'Til you showed up
688
00:43:16,560 --> 00:43:19,061
(tense music)
689
00:43:22,099 --> 00:43:25,167
- Hey, I think this
is him moving in.
690
00:43:32,142 --> 00:43:33,643
- You're a dead man.
691
00:43:33,645 --> 00:43:35,144
- It's Dietrich, he blew it.
692
00:43:35,146 --> 00:43:36,311
- [Corrigan] What the hell
is Dietrich doing here?
693
00:43:36,313 --> 00:43:37,813
- He's got cowboy.
694
00:43:38,915 --> 00:43:40,415
- Romano!
695
00:43:40,417 --> 00:43:44,586
♪ - With you, at
once I felt inside
696
00:43:57,200 --> 00:44:00,870
(exciting, fast-paced music)
697
00:44:17,788 --> 00:44:20,622
(tires squealing)
698
00:44:29,432 --> 00:44:32,267
(tires squealing)
699
00:44:39,076 --> 00:44:41,911
(tires squealing)
700
00:44:48,151 --> 00:44:50,986
(tires squealing)
701
00:44:55,959 --> 00:44:58,794
(tires squealing)
702
00:45:00,964 --> 00:45:05,134
(tires squealing)
(crash)
703
00:45:06,703 --> 00:45:09,438
(glass breaking)
704
00:45:44,274 --> 00:45:46,142
- (breathing heavily) Thanks.
705
00:45:46,144 --> 00:45:47,709
Bought me an extra pass.
706
00:45:47,711 --> 00:45:49,311
- You know what you
almost bought me?
707
00:45:49,313 --> 00:45:50,212
A ticket to the graveyard.
708
00:45:50,214 --> 00:45:51,747
You're dangerous, man.
709
00:45:51,749 --> 00:45:53,883
You're lethal, to yourself
and everybody around you.
710
00:45:53,885 --> 00:45:55,751
- Sorry, I really am.
711
00:45:55,753 --> 00:45:57,887
- Sorry doesn't cut it anymore!
712
00:45:57,889 --> 00:45:58,888
- What does?
713
00:45:59,756 --> 00:46:01,290
- I think you know.
714
00:46:14,570 --> 00:46:17,639
(slow musical tones)
715
00:46:22,245 --> 00:46:24,947
- That last little escapade
pretty well did it.
716
00:46:24,949 --> 00:46:28,617
Internal affairs will
probably throw the book at me.
717
00:46:28,619 --> 00:46:31,586
Looks like I'll be holding
down a desk job for a while.
718
00:46:31,588 --> 00:46:32,754
- Not too bad.
719
00:46:34,324 --> 00:46:37,193
- I hurt a lot of
people along the way.
720
00:46:37,195 --> 00:46:39,094
Laura, my partner, you.
721
00:46:42,598 --> 00:46:44,266
- That's yesterday's news.
722
00:46:44,268 --> 00:46:46,501
From now on, you
deal with today.
723
00:46:46,503 --> 00:46:49,604
- Okay boys and
girls, it's showtime.
724
00:46:53,343 --> 00:46:54,743
I'd like to call this meeting
725
00:46:54,745 --> 00:46:56,812
of the Peace Officer's
Fellowship to order,
726
00:46:56,814 --> 00:46:58,780
and let's get the ball rolling
727
00:46:58,782 --> 00:47:02,885
by inviting our newest
member to identify himself.
728
00:47:09,893 --> 00:47:11,327
- Hooker, thanks.
729
00:47:12,428 --> 00:47:15,231
- Stick close to him, Laura.
730
00:47:15,233 --> 00:47:19,368
He's going to need you
now more than ever.
731
00:47:19,370 --> 00:47:21,237
- My name is Sam.
732
00:47:21,239 --> 00:47:23,906
I'm a cop, and I'm an alcoholic.
733
00:47:28,378 --> 00:47:31,780
(dramatic musical tones)
734
00:47:46,930 --> 00:47:49,431
(theme music)
52244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.