Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,337 --> 00:00:07,072
(dramatic music)
2
00:01:30,256 --> 00:01:32,657
(rock music)
3
00:01:34,527 --> 00:01:35,860
♪ Here you go again
4
00:01:35,862 --> 00:01:38,796
♪ A victim of love
5
00:01:40,966 --> 00:01:45,137
♪ But time and love
don't always agree
6
00:01:47,673 --> 00:01:49,141
♪ And it wasn't too long
7
00:01:49,143 --> 00:01:51,376
♪ 'Til she was slipping free
8
00:01:51,378 --> 00:01:53,478
♪ Slipping free
9
00:01:53,480 --> 00:01:57,149
♪ Now you know so well
10
00:01:57,151 --> 00:02:00,485
♪ What only your heart can tell
11
00:02:00,487 --> 00:02:03,155
♪ 'Cause baby when
the tables get turned
12
00:02:03,157 --> 00:02:06,591
♪ You love and you learn
13
00:02:08,227 --> 00:02:12,397
♪ You said you had cards
that you needed to play
14
00:02:14,667 --> 00:02:16,468
♪ But the game didn't work
15
00:02:16,470 --> 00:02:19,471
♪ The hand got away
16
00:02:21,840 --> 00:02:26,010
♪ And I can see what's
going on in your mind
17
00:02:28,681 --> 00:02:32,284
♪ But boy it's too late
'cause you're all out of time
18
00:02:32,286 --> 00:02:34,452
♪ I won't wait in line
19
00:02:34,454 --> 00:02:38,022
♪ Now you know so well
20
00:02:38,024 --> 00:02:41,660
♪ What only a heart can tell
21
00:02:41,662 --> 00:02:44,196
♪ 'Cause baby when
the table gets turned
22
00:02:44,198 --> 00:02:46,731
♪ You love and you learn
23
00:02:46,733 --> 00:02:49,401
♪ You learn
24
00:02:49,403 --> 00:02:52,804
♪ You love and you learn
25
00:02:54,006 --> 00:02:57,175
(audience applauding)
26
00:03:01,447 --> 00:03:03,281
- Boy, were you good.
27
00:03:03,283 --> 00:03:04,115
- Oh!
28
00:03:04,117 --> 00:03:05,883
- You were so good!
29
00:03:05,885 --> 00:03:08,086
You're a hit, you're
a definite hit.
30
00:03:08,088 --> 00:03:09,521
- Oh, is this real?
31
00:03:09,523 --> 00:03:10,855
Is this me?
32
00:03:10,857 --> 00:03:12,357
I feel so lucky to be here.
33
00:03:12,359 --> 00:03:13,925
- Luck has nothing
to do with it.
34
00:03:13,927 --> 00:03:16,060
Your family would've
been so proud of you.
35
00:03:16,062 --> 00:03:18,263
- You're my family, Hooker.
36
00:03:18,265 --> 00:03:19,731
And the applause belongs to you
37
00:03:19,733 --> 00:03:20,932
because you're the
one who got me here.
38
00:03:20,934 --> 00:03:22,400
- Hey, let's get
one thing straight,
39
00:03:22,402 --> 00:03:24,001
you got yourself here.
40
00:03:24,003 --> 00:03:26,404
- Come on, Hooker, I'd
still be mainlining
41
00:03:26,406 --> 00:03:28,273
if it wasn't for you.
42
00:03:28,275 --> 00:03:31,276
- Bonnie, I've put a lot of
people on the drug program.
43
00:03:31,278 --> 00:03:34,178
Not all of them have been
able to hack it, you did.
44
00:03:34,180 --> 00:03:36,348
You're clean, you're
gonna stay clean.
45
00:03:36,350 --> 00:03:38,383
And you did it yourself,
all I did was point you.
46
00:03:38,385 --> 00:03:39,417
- And you got
Stacy to take me in
47
00:03:39,419 --> 00:03:42,354
until I got it all together.
48
00:03:42,356 --> 00:03:44,021
Hey, I hope she's gonna
be able to drop by
49
00:03:44,023 --> 00:03:44,989
before the night's out.
50
00:03:44,991 --> 00:03:46,491
- Yeah, she's on duty right now.
51
00:03:46,493 --> 00:03:48,460
But she and Corrigan are gonna
come by for the second set.
52
00:03:48,462 --> 00:03:51,095
- I'll be watching for them.
53
00:03:51,097 --> 00:03:53,131
You know, it's funny,
but three days ago
54
00:03:53,133 --> 00:03:56,468
I couldn't even get a job
at The Pleasure Palace.
55
00:03:56,470 --> 00:03:59,203
- The Boulevard, it's
no place for you, kid.
56
00:03:59,205 --> 00:04:01,038
That's where your
troubles started.
57
00:04:01,040 --> 00:04:02,507
- Yeah, I know.
58
00:04:02,509 --> 00:04:05,877
- Shouldn't you get some
rest for the next set?
59
00:04:05,879 --> 00:04:07,679
- Don't tell me, let me guess.
60
00:04:07,681 --> 00:04:09,314
You've gotta run, right?
61
00:04:09,316 --> 00:04:10,548
- I've gotta run.
62
00:04:10,550 --> 00:04:11,949
- I never can get
you pinned down.
63
00:04:11,951 --> 00:04:13,485
- I'm in training
for the Olympics.
64
00:04:13,487 --> 00:04:14,319
- Mm-hmm.
65
00:04:15,588 --> 00:04:16,421
- I'll call you tomorrow.
66
00:04:16,423 --> 00:04:17,422
- Okay, bye.
67
00:04:23,028 --> 00:04:26,230
(slow dramatic music)
68
00:04:38,811 --> 00:04:40,645
- You make a sound
69
00:04:40,647 --> 00:04:42,146
and it's all over.
70
00:04:45,083 --> 00:04:48,353
(elevator bell chimes)
71
00:04:54,159 --> 00:04:55,193
- What are you doing?
72
00:04:55,195 --> 00:04:56,027
Where are you taking me?
73
00:04:56,029 --> 00:04:57,261
- Shh!
74
00:04:57,263 --> 00:04:58,896
Now you keep quiet.
75
00:04:58,898 --> 00:05:00,498
And you keep moving.
76
00:05:01,767 --> 00:05:04,769
(suspenseful music)
77
00:05:07,940 --> 00:05:09,374
- [Bonnie] I don't
want to go with you.
78
00:05:09,376 --> 00:05:10,775
I don't know you!
79
00:05:10,777 --> 00:05:11,710
Let me go!
80
00:05:11,712 --> 00:05:12,910
- [Man] Just keep moving.
81
00:05:12,912 --> 00:05:16,247
- [Bonnie] Stop, please,
I don't want to go.
82
00:05:19,218 --> 00:05:20,151
- Bonnie!
83
00:05:20,153 --> 00:05:20,985
- Hooker!
84
00:05:21,954 --> 00:05:25,657
(tires screeching)
85
00:05:25,659 --> 00:05:27,826
(gunshot)
86
00:05:29,362 --> 00:05:32,263
(tires screeching)
87
00:05:35,167 --> 00:05:37,335
(gunshot)
88
00:05:50,282 --> 00:05:52,550
(gunshots)
89
00:06:00,659 --> 00:06:02,927
(gunshots)
90
00:06:12,337 --> 00:06:13,671
- Hold it!
91
00:06:13,673 --> 00:06:15,206
Out of the car.
92
00:06:15,208 --> 00:06:16,040
Move!
93
00:06:25,518 --> 00:06:27,786
(gunshots)
94
00:07:06,191 --> 00:07:07,425
- What's wrong?
95
00:07:09,194 --> 00:07:10,428
You got her didn't you?
96
00:07:10,430 --> 00:07:13,164
- Yeah, but the
cops got Hanniman.
97
00:07:13,166 --> 00:07:13,998
- Damn!
98
00:07:15,200 --> 00:07:16,033
Did you give her the injection?
99
00:07:16,035 --> 00:07:16,868
- Yeah!
100
00:07:18,704 --> 00:07:22,440
I'll help you get
her in the ambulance.
101
00:07:22,442 --> 00:07:25,009
(police radio)
102
00:07:36,121 --> 00:07:38,790
- What went down, Hooker?
103
00:07:38,792 --> 00:07:39,858
- Kidnapping.
104
00:07:41,259 --> 00:07:44,161
I got one of them, one of
them got away with the victim.
105
00:07:44,163 --> 00:07:47,164
Stacy, the victim
was Bonnie McCall.
106
00:07:48,433 --> 00:07:49,801
- What?
107
00:07:49,803 --> 00:07:50,635
- Bonnie?
108
00:07:51,971 --> 00:07:53,070
Why Bonnie?
109
00:07:53,072 --> 00:07:54,372
- I can't say.
110
00:07:54,374 --> 00:07:56,508
Everything went down so fast.
111
00:07:56,510 --> 00:07:59,243
I couldn't get a lock
on what the story was.
112
00:07:59,245 --> 00:08:00,678
- I don't know whether
you find trouble
113
00:08:00,680 --> 00:08:02,914
or it finds you, Hooker.
114
00:08:02,916 --> 00:08:04,582
- Well, as it says in
the manual, Lieutenant,
115
00:08:04,584 --> 00:08:05,984
we're always on duty.
116
00:08:05,986 --> 00:08:07,251
- Yeah.
117
00:08:07,253 --> 00:08:08,720
They say you got a
make on the body.
118
00:08:08,722 --> 00:08:09,654
- Earl Hanniman.
119
00:08:09,656 --> 00:08:10,889
I busted him a few years ago.
120
00:08:10,891 --> 00:08:12,490
He works with a
carbon copy loser
121
00:08:12,492 --> 00:08:14,358
name of Carl Malek.
122
00:08:14,360 --> 00:08:15,593
He and Malek have been a team
123
00:08:15,595 --> 00:08:17,495
since they went
to reform school.
124
00:08:17,497 --> 00:08:19,864
I'd bet my pension it
was Malek who got away.
125
00:08:19,866 --> 00:08:21,065
- I'll look into it.
126
00:08:21,067 --> 00:08:22,901
And you know the girl
who was kidnapped?
127
00:08:22,903 --> 00:08:23,735
- Yeah.
128
00:08:24,770 --> 00:08:26,203
I know her.
129
00:08:26,205 --> 00:08:28,072
- She didn't have any money.
130
00:08:28,074 --> 00:08:30,274
There's no family
to ask for ransom.
131
00:08:30,276 --> 00:08:33,044
She just has a younger
sister in Jersey.
132
00:08:33,046 --> 00:08:34,546
She's alone out here.
133
00:08:34,548 --> 00:08:36,147
- She was also very pretty.
134
00:08:36,149 --> 00:08:37,048
Maybe the idea was--
135
00:08:37,050 --> 00:08:37,882
- Rape?
136
00:08:37,884 --> 00:08:39,283
No, I don't think so.
137
00:08:39,285 --> 00:08:40,952
It isn't in Hanniman's rap sheet
138
00:08:40,954 --> 00:08:42,119
nor in Malek's.
139
00:08:42,121 --> 00:08:43,621
- Then why did they grab her?
140
00:08:43,623 --> 00:08:46,390
- I'll let you know
when I find out.
141
00:08:46,392 --> 00:08:47,224
- Drummer?
142
00:08:47,226 --> 00:08:48,459
- Yeah.
143
00:08:48,461 --> 00:08:49,894
- Don't forget to
follow up on Malek.
144
00:08:49,896 --> 00:08:51,563
- I told you I'd
look into it, Hooker.
145
00:08:51,565 --> 00:08:53,064
I'll look into it.
146
00:08:56,869 --> 00:08:59,037
- It's wrong, Hooker.
147
00:08:59,039 --> 00:09:01,706
Bonnie's been through so much.
148
00:09:01,708 --> 00:09:02,540
Now this?
149
00:09:06,078 --> 00:09:08,646
- It isn't over
for Bonnie, Stacy.
150
00:09:08,648 --> 00:09:10,147
We'll see to that.
151
00:09:21,226 --> 00:09:22,460
- I told you before, Dobbs,
152
00:09:22,462 --> 00:09:23,427
the timing of these
runs is critical.
153
00:09:23,429 --> 00:09:24,462
The flight plans I have to file
154
00:09:24,464 --> 00:09:25,830
don't allow for much leeway.
155
00:09:25,832 --> 00:09:27,966
- I'm sorry, we had
trouble on the way.
156
00:09:27,968 --> 00:09:29,400
- Look, I just barely have
enough time to drop off
157
00:09:29,402 --> 00:09:31,235
the girl and get back before
Operations figures out
158
00:09:31,237 --> 00:09:32,670
I made a detour.
159
00:09:32,672 --> 00:09:34,606
- We all take chances, Peterson.
160
00:09:34,608 --> 00:09:37,108
And we're all getting fat too.
161
00:09:56,495 --> 00:09:58,896
- Another wind-up toy, huh?
162
00:09:58,898 --> 00:10:00,264
She's pretty.
163
00:10:00,266 --> 00:10:01,265
- That's what they want,
164
00:10:01,267 --> 00:10:03,034
that's what they get.
165
00:10:08,306 --> 00:10:10,374
(grunts)
166
00:10:17,883 --> 00:10:21,318
(pop music on car radio)
167
00:10:31,163 --> 00:10:33,197
- Well, I appreciate
your cooperation.
168
00:10:33,199 --> 00:10:34,598
(knocking at door)
169
00:10:34,600 --> 00:10:35,900
Come in.
170
00:10:35,902 --> 00:10:39,704
If you think of anything
else that might help us,
171
00:10:39,706 --> 00:10:44,008
please contact me at the
precinct, the number I gave you.
172
00:10:44,010 --> 00:10:45,609
Yes.
173
00:10:45,611 --> 00:10:47,278
Thank you very much.
174
00:10:48,547 --> 00:10:49,513
- How long you
been on that thing?
175
00:10:49,515 --> 00:10:50,715
I've been trying to get you.
176
00:10:50,717 --> 00:10:51,683
I wanted to know
whether I should
177
00:10:51,685 --> 00:10:52,516
pick you up for work or not.
178
00:10:52,518 --> 00:10:53,785
- The answer is yes.
179
00:10:53,787 --> 00:10:55,019
I've been on that
thing for two hours.
180
00:10:55,021 --> 00:10:56,688
Talked to Bonnie's
sister in New Jersey,
181
00:10:56,690 --> 00:10:58,923
the employees, both shifts,
at the club she worked at,
182
00:10:58,925 --> 00:11:00,357
the manager there,
183
00:11:01,560 --> 00:11:02,794
the guy who owns the
apartment building,
184
00:11:02,796 --> 00:11:05,096
anybody I could think of.
185
00:11:05,098 --> 00:11:07,665
- Still looking for a reason
why she was taken, huh?
186
00:11:07,667 --> 00:11:10,301
- I'm trying to find if she
rubbed anybody the wrong way.
187
00:11:10,303 --> 00:11:13,671
Had a flake of a boyfriend,
a kook on her case, anything.
188
00:11:13,673 --> 00:11:14,739
Nothing, zip.
189
00:11:16,075 --> 00:11:17,875
There's no reason for anybody
to have kidnapped her.
190
00:11:17,877 --> 00:11:18,710
- I know.
191
00:11:19,611 --> 00:11:21,012
It just doesn't add up.
192
00:11:21,014 --> 00:11:22,680
- It doesn't add up
to justice, either.
193
00:11:22,682 --> 00:11:24,381
She finally climbed
the mountain.
194
00:11:24,383 --> 00:11:27,585
She was standing
in the sunlight.
195
00:11:27,587 --> 00:11:30,688
- Maybe we're
overlooking something.
196
00:11:30,690 --> 00:11:32,456
When I couldn't
get through to you,
197
00:11:32,458 --> 00:11:33,390
I called the precinct.
198
00:11:33,392 --> 00:11:34,625
Got Corrigan.
199
00:11:34,627 --> 00:11:36,594
He was looking through
Hanniman's effects.
200
00:11:36,596 --> 00:11:37,528
- And?
201
00:11:37,530 --> 00:11:38,996
- Well, maybe it's nothing,
202
00:11:38,998 --> 00:11:40,998
but he found out that
Hanniman worked at a club
203
00:11:41,000 --> 00:11:42,633
on the Boulevard,
204
00:11:42,635 --> 00:11:44,602
The Pleasure Palace.
205
00:11:44,604 --> 00:11:46,437
- The Pleasure Palace?
206
00:11:48,506 --> 00:11:50,208
When I talked to
Bonnie last night,
207
00:11:50,210 --> 00:11:53,945
she said something about
The Pleasure Palace.
208
00:11:55,114 --> 00:11:57,215
That's right, she
looked for a job there
209
00:11:57,217 --> 00:11:58,983
a few days ago.
210
00:11:58,985 --> 00:12:01,318
- Maybe that's where
Hanniman spotted her.
211
00:12:01,320 --> 00:12:02,653
- The Boulevard.
212
00:12:03,822 --> 00:12:05,890
Four girls disappeared
from there last spring.
213
00:12:05,892 --> 00:12:07,759
The cases are still open.
214
00:12:07,761 --> 00:12:09,827
(knocking at door)
215
00:12:09,829 --> 00:12:11,328
- Here's your game
of Scrabble, Hooker.
216
00:12:11,330 --> 00:12:13,430
I waited up for you last
night so we could play,
217
00:12:13,432 --> 00:12:16,567
but when you didn't come
home I played solitaire.
218
00:12:16,569 --> 00:12:18,736
- You played solitaire Scrabble?
219
00:12:18,738 --> 00:12:20,304
- Yeah, that way I don't
lose points for spelling.
220
00:12:20,306 --> 00:12:24,142
- Just, uh, put it
anywhere, sweetheart.
221
00:12:24,144 --> 00:12:25,309
This is my partner,
Vince Romano.
222
00:12:25,311 --> 00:12:26,778
- Hi.
223
00:12:26,780 --> 00:12:28,146
Listen, Hooker, do you
have a pot I could borrow?
224
00:12:28,148 --> 00:12:29,647
- A pot, she wants a pot.
225
00:12:29,649 --> 00:12:30,481
Let's see.
226
00:12:33,385 --> 00:12:34,986
- You new in the neighborhood?
227
00:12:34,988 --> 00:12:37,255
- Yeah, I live next door
with my roommate, Dawn.
228
00:12:37,257 --> 00:12:38,256
- Dawn, huh?
229
00:12:39,491 --> 00:12:41,159
What do you girls
do for a living?
230
00:12:41,161 --> 00:12:43,194
- They're brain
surgeons, Romano.
231
00:12:43,196 --> 00:12:44,128
Here you are.
232
00:12:44,130 --> 00:12:44,962
Here's your pot.
233
00:12:44,964 --> 00:12:46,363
- Thanks, Hooker.
234
00:12:50,402 --> 00:12:51,669
Bye!
235
00:12:51,671 --> 00:12:52,503
- Bye.
236
00:12:55,774 --> 00:12:57,074
What was that?
237
00:12:57,076 --> 00:12:59,777
- A pot, she's going to
cook something in it.
238
00:12:59,779 --> 00:13:02,146
Those four girls
that disappeared.
239
00:13:02,148 --> 00:13:04,916
There was a white
slavery angle on it.
240
00:13:04,918 --> 00:13:06,117
But Vice let it drop
241
00:13:06,119 --> 00:13:07,985
because it didn't fit
the usual pattern.
242
00:13:07,987 --> 00:13:08,886
- Which is?
243
00:13:10,155 --> 00:13:11,689
- Ads appear in a newspaper,
244
00:13:11,691 --> 00:13:13,390
asking for girls who
can sing and dance
245
00:13:13,392 --> 00:13:15,259
and are willing to
perform overseas.
246
00:13:15,261 --> 00:13:16,127
Then when they get there--
247
00:13:16,129 --> 00:13:17,328
- They're grabbed
248
00:13:17,330 --> 00:13:19,530
and that's the last
anyone hears from them.
249
00:13:19,532 --> 00:13:21,032
- You got it.
250
00:13:21,034 --> 00:13:23,201
The girls who are grabbed
in Buenos Aires or Tokyo
251
00:13:23,203 --> 00:13:24,735
I can't do anything about.
252
00:13:24,737 --> 00:13:26,003
But when they're taken
off of my streets,
253
00:13:26,005 --> 00:13:27,171
like Bonnie, that's different
254
00:13:27,173 --> 00:13:30,441
and I'm damn well
gonna put a stop to it.
255
00:13:37,950 --> 00:13:39,750
- Hooker, are you suggesting
that that's what happened
256
00:13:39,752 --> 00:13:40,985
to Bonnie McCall?
257
00:13:40,987 --> 00:13:41,919
White slavery?
258
00:13:41,921 --> 00:13:43,187
- You got a better suggestion?
259
00:13:43,189 --> 00:13:44,222
What about The Pleasure Palace?
260
00:13:44,224 --> 00:13:45,456
Did detectives check that out?
261
00:13:45,458 --> 00:13:46,690
- Yes, they checked it out
262
00:13:46,692 --> 00:13:48,525
and the manager, one
Lorraine Daggett said
263
00:13:48,527 --> 00:13:51,395
yes, Hanniman had worked there
as a part-time bartender,
264
00:13:51,397 --> 00:13:53,297
but as for Bonnie McCall,
she never heard of her.
265
00:13:53,299 --> 00:13:55,233
- That doesn't track
with what Bonnie told me.
266
00:13:55,235 --> 00:13:56,734
She went in there
looking for a job.
267
00:13:56,736 --> 00:13:57,768
She even filled
in an application.
268
00:13:57,770 --> 00:13:59,003
- Well, your Bonnie may have had
269
00:13:59,005 --> 00:14:00,137
a little problem with
the truth, Hooker.
270
00:14:00,139 --> 00:14:01,405
- I don't think so.
271
00:14:01,407 --> 00:14:02,806
- No, well you see,
I pulled her file
272
00:14:02,808 --> 00:14:04,041
and she's been
busted three times.
273
00:14:04,043 --> 00:14:06,010
Twice for possession and
once for solicitation.
274
00:14:06,012 --> 00:14:07,411
- File's old news.
275
00:14:07,413 --> 00:14:08,880
I put her in a drug program.
276
00:14:08,882 --> 00:14:10,614
She was getting her act
together, she wouldn't lie.
277
00:14:10,616 --> 00:14:12,984
- Somebody's not
telling the truth.
278
00:14:12,986 --> 00:14:14,585
- I gave you a name last night.
279
00:14:14,587 --> 00:14:15,719
Carl Malek.
280
00:14:15,721 --> 00:14:16,653
- Yeah.
281
00:14:16,655 --> 00:14:18,122
- Known associate of Hanniman's.
282
00:14:18,124 --> 00:14:19,290
- Yeah, well you called
that one wrong, too, Hooker.
283
00:14:19,292 --> 00:14:20,557
I ran it down.
284
00:14:20,559 --> 00:14:23,127
Malek is doing time in Florida.
285
00:14:26,564 --> 00:14:29,233
(door slamming)
286
00:14:32,104 --> 00:14:33,670
- Drummer is crowing.
287
00:14:33,672 --> 00:14:36,340
The computer has Malek
in prison in Florida.
288
00:14:36,342 --> 00:14:37,841
- You buy that?
289
00:14:37,843 --> 00:14:39,610
- I still think it was Malek
in the car with Bonnie.
290
00:14:39,612 --> 00:14:41,112
- If you're right, Malek
might have been seen
291
00:14:41,114 --> 00:14:43,281
at The Pleasure Palace where
his buddy Hanniman worked.
292
00:14:43,283 --> 00:14:44,515
- But how do we find out?
293
00:14:44,517 --> 00:14:45,449
I mean, they don't
exactly open up
294
00:14:45,451 --> 00:14:47,018
to cops in joints like that.
295
00:14:47,020 --> 00:14:48,752
- What about one of us
going in there undercover?
296
00:14:48,754 --> 00:14:50,521
- No, Drummer would
never go for it.
297
00:14:50,523 --> 00:14:52,990
- Well, let's hit the street.
298
00:14:52,992 --> 00:14:56,227
See if we can pick
up a lead out there.
299
00:15:03,902 --> 00:15:06,170
- I know that look.
300
00:15:06,172 --> 00:15:07,738
Don't do it, Stacy.
301
00:15:08,807 --> 00:15:10,942
Don't go in there on your own.
302
00:15:10,944 --> 00:15:14,511
- I'll do whatever it
takes to find Bonnie.
303
00:15:27,659 --> 00:15:29,160
- You know, Hooker,
304
00:15:29,162 --> 00:15:31,195
I'm a little
worried about Stacy.
305
00:15:31,197 --> 00:15:34,065
She's still pretty
shook up about Bonnie.
306
00:15:34,067 --> 00:15:35,299
- Yeah.
307
00:15:35,301 --> 00:15:36,533
When things really
got tough for Bonnie
308
00:15:36,535 --> 00:15:38,336
in the early stages
of her drug rehab,
309
00:15:38,338 --> 00:15:40,304
she and Stacy were like sisters.
310
00:15:40,306 --> 00:15:41,939
Bonnie said it herself,
if it wasn't for Stacy,
311
00:15:41,941 --> 00:15:43,374
she'd never have made it.
312
00:15:43,376 --> 00:15:45,176
- She's not gonna feel
better until we find Bonnie.
313
00:15:45,178 --> 00:15:48,245
When we do, I hope
it's not too late.
314
00:15:50,983 --> 00:15:53,884
(funky rock music)
315
00:16:00,993 --> 00:16:02,259
- All right, now.
316
00:16:02,261 --> 00:16:03,527
When you fill out
this application,
317
00:16:03,529 --> 00:16:05,429
don't leave any of the
questions blank, okay?
318
00:16:05,431 --> 00:16:06,663
- Okay.
319
00:16:06,665 --> 00:16:09,066
- You can fill it
out over there.
320
00:16:16,875 --> 00:16:17,875
- Hi.
321
00:16:17,877 --> 00:16:18,709
- Hi.
322
00:16:20,479 --> 00:16:21,578
- I'm Stacy.
323
00:16:21,580 --> 00:16:23,047
- I'm Shirley.
324
00:16:23,049 --> 00:16:24,848
- I guess you're
applying for a job, too.
325
00:16:24,850 --> 00:16:25,682
- Mmm.
326
00:16:26,951 --> 00:16:28,819
One look and I can see
you don't belong here
327
00:16:28,821 --> 00:16:30,388
any more than I do.
328
00:16:30,390 --> 00:16:31,889
- Times are tough.
329
00:16:40,832 --> 00:16:42,733
- I want you to
understand, Dobbs.
330
00:16:42,735 --> 00:16:45,469
I didn't fly up here
just to see you.
331
00:16:45,471 --> 00:16:47,171
I'm making other contacts.
332
00:16:47,173 --> 00:16:49,507
- You didn't like the girl
I sent you last night?
333
00:16:49,509 --> 00:16:50,341
- Oh, on the contrary.
334
00:16:50,343 --> 00:16:52,243
She was beautiful.
335
00:16:52,245 --> 00:16:55,379
But she was the first girl
you've sent me in months.
336
00:16:55,381 --> 00:16:57,348
And that won't do.
337
00:16:57,350 --> 00:16:59,683
See, I have customers
all over the world
338
00:16:59,685 --> 00:17:03,154
and I need a steady
supply of girls.
339
00:17:03,156 --> 00:17:04,888
- I can get what you want
340
00:17:04,890 --> 00:17:06,857
and when you want it.
341
00:17:06,859 --> 00:17:08,992
- Well, I hope you are right.
342
00:17:08,994 --> 00:17:10,161
For your sake.
343
00:17:11,163 --> 00:17:13,030
Just understand, Dobbs,
344
00:17:13,032 --> 00:17:16,100
if the girls don't
arrive as ordered
345
00:17:16,102 --> 00:17:17,834
I shall go elsewhere
346
00:17:17,836 --> 00:17:20,504
and then you and I are finished.
347
00:17:23,408 --> 00:17:24,975
Hasta luego, amigo.
348
00:17:30,815 --> 00:17:33,317
(jazzy music)
349
00:17:53,572 --> 00:17:54,472
- Troubles?
350
00:17:58,009 --> 00:17:58,842
- Good luck.
351
00:17:58,844 --> 00:17:59,876
- Good luck to you, too.
352
00:17:59,878 --> 00:18:01,678
- Not from what I see.
353
00:18:05,450 --> 00:18:06,984
What I see is prime stuff
354
00:18:06,986 --> 00:18:09,720
ready to be packaged
and shipped.
355
00:18:23,568 --> 00:18:25,369
- I heard what
you did yesterday.
356
00:18:25,371 --> 00:18:26,903
Look, I know how you
feel about Bonnie,
357
00:18:26,905 --> 00:18:29,006
but going to The Pleasure
Palace was just too risky.
358
00:18:29,008 --> 00:18:30,508
- Risky and thoughtless.
359
00:18:30,510 --> 00:18:31,875
We were worried about you.
360
00:18:31,877 --> 00:18:33,477
- Thanks, Tight Lips.
361
00:18:33,479 --> 00:18:34,645
Okay, Hooker, I read you
362
00:18:34,647 --> 00:18:35,912
and I know you're right
363
00:18:35,914 --> 00:18:38,081
but as dumb as it was,
something did happen.
364
00:18:38,083 --> 00:18:39,416
- Like what?
365
00:18:39,418 --> 00:18:40,584
- The manager offered me a job.
366
00:18:40,586 --> 00:18:41,918
I start tonight.
367
00:18:44,623 --> 00:18:45,956
- You gotta be crazy.
368
00:18:45,958 --> 00:18:47,691
- Well, wait a minute.
369
00:18:47,693 --> 00:18:49,826
It just might be
our only way to go.
370
00:18:49,828 --> 00:18:51,028
- Hooker, I know Stacy's good,
371
00:18:51,030 --> 00:18:52,396
but she's not ready for
something like this.
372
00:18:52,398 --> 00:18:53,964
- She could be if
we did it right.
373
00:18:53,966 --> 00:18:55,132
- You mean put a wire on her?
374
00:18:55,134 --> 00:18:56,333
- And stay glued to her.
375
00:18:56,335 --> 00:18:58,101
- Now you're talking.
376
00:18:59,371 --> 00:19:02,005
There's just one hitch.
377
00:19:02,007 --> 00:19:03,073
We have to trade apartments.
378
00:19:03,075 --> 00:19:04,608
- Trade apartments?
379
00:19:04,610 --> 00:19:06,076
- Well, when I filled
out the application,
380
00:19:06,078 --> 00:19:07,978
I couldn't put down my
phone number and address.
381
00:19:07,980 --> 00:19:10,347
Everyone in the building
knows I'm a police officer.
382
00:19:10,349 --> 00:19:11,715
- So you gave them my place?
383
00:19:11,717 --> 00:19:13,050
- Well, sure.
384
00:19:13,052 --> 00:19:15,419
No one's there
permanently except for you
385
00:19:15,421 --> 00:19:18,755
and I figured the motel
manager can play along with us.
386
00:19:18,757 --> 00:19:21,058
- Stacy, I've got
to hand it to you,
387
00:19:21,060 --> 00:19:22,893
you have got guts.
388
00:19:22,895 --> 00:19:24,027
- What's the big deal?
389
00:19:24,029 --> 00:19:25,462
I've done undercover
work before.
390
00:19:25,464 --> 00:19:27,231
- I mean about staying
in Hooker's crummy pad.
391
00:19:27,233 --> 00:19:30,167
That has got to be
the supreme sacrifice.
392
00:19:30,169 --> 00:19:33,237
Of course, there is
Claudia and Dawn.
393
00:19:35,674 --> 00:19:37,241
- Claudia and Dawn?
- Claudia and Dawn?
394
00:19:37,243 --> 00:19:38,442
- Never mind.
395
00:19:38,444 --> 00:19:41,312
You're too young to
hear what he's thinking.
396
00:19:41,314 --> 00:19:42,979
I'll run this undercover
thing by Drummer.
397
00:19:42,981 --> 00:19:44,948
He won't approve of it, but...
398
00:19:44,950 --> 00:19:46,383
Maybe he'll look the other way.
399
00:19:46,385 --> 00:19:47,318
- What makes you think so?
400
00:19:47,320 --> 00:19:49,220
- I got him over a barrel.
401
00:19:49,222 --> 00:19:50,854
The lab listed a
partial palm print
402
00:19:50,856 --> 00:19:53,090
from the dash of Bonnie's car.
403
00:19:53,092 --> 00:19:54,758
It belongs to Malek.
404
00:20:02,934 --> 00:20:03,767
- You ready to roll?
405
00:20:03,769 --> 00:20:04,768
- Just about.
406
00:20:04,770 --> 00:20:06,270
Stacy's getting dressed.
407
00:20:06,272 --> 00:20:07,571
It took us a while to get the
equipment from the precinct.
408
00:20:07,573 --> 00:20:08,805
- Hooker, what
happened with Drummer
409
00:20:08,807 --> 00:20:09,906
when you told him we
had definite proof
410
00:20:09,908 --> 00:20:12,209
that Malek was in town?
411
00:20:12,211 --> 00:20:14,445
- He didn't want to buy it,
even with the palm print
412
00:20:14,447 --> 00:20:15,779
and he hung tight
until I put a call in
413
00:20:15,781 --> 00:20:16,913
to the prison in Florida.
414
00:20:16,915 --> 00:20:18,415
- That must have been beautiful.
415
00:20:18,417 --> 00:20:19,883
How did the computer blow it?
416
00:20:19,885 --> 00:20:21,418
- Ah, a computer's only as
good as what you pump into it
417
00:20:21,420 --> 00:20:22,786
and nobody bothered to tell it
418
00:20:22,788 --> 00:20:24,755
that Malek had been transferred
to a medical facility.
419
00:20:24,757 --> 00:20:26,022
And then somebody
else dropped the ball
420
00:20:26,024 --> 00:20:28,292
when he was
transferred from there.
421
00:20:28,294 --> 00:20:29,826
Let's double check
the transmission.
422
00:20:29,828 --> 00:20:31,395
Make sure it works.
423
00:20:34,599 --> 00:20:36,066
- Stacy, we're running a test.
424
00:20:36,068 --> 00:20:37,668
Say something.
425
00:20:37,670 --> 00:20:39,803
- One, two, three, testing.
426
00:20:39,805 --> 00:20:41,538
Oh, Hooker, the window in here.
427
00:20:41,540 --> 00:20:44,508
If you want to open it, you
have to jiggle the latch.
428
00:20:44,510 --> 00:20:46,343
And about the plants,
429
00:20:46,345 --> 00:20:48,646
make sure they all
get enough water
430
00:20:48,648 --> 00:20:50,981
and don't forget to talk to
them at least once a day.
431
00:20:50,983 --> 00:20:52,883
They like that.
432
00:20:52,885 --> 00:20:56,186
- I always get tongue tied
when I talk to a Philodendron.
433
00:20:56,188 --> 00:20:57,488
- Oh, one other thing.
434
00:20:57,490 --> 00:20:59,256
There's a big guy
with blonde hair.
435
00:20:59,258 --> 00:21:00,491
Let him in.
436
00:21:00,493 --> 00:21:03,594
He's using my shower
until his gets fixed.
437
00:21:03,596 --> 00:21:04,861
- George?
438
00:21:04,863 --> 00:21:07,631
George is using her shower?
439
00:21:07,633 --> 00:21:10,701
- What's taking her so long,
her costume's only this big.
440
00:21:10,703 --> 00:21:11,535
- Yeah?
441
00:21:11,537 --> 00:21:14,538
(silently mouthing)
442
00:21:17,074 --> 00:21:17,908
- Ta-da!
443
00:21:19,344 --> 00:21:21,178
Anything you want me to
do at your place, Hooker?
444
00:21:21,180 --> 00:21:24,080
- Oh, you don't
have to water dirt.
445
00:21:28,553 --> 00:21:31,121
♪ In your eyes
446
00:21:32,290 --> 00:21:35,025
♪ There's a fire
447
00:21:36,027 --> 00:21:38,529
♪ In my heart
448
00:21:39,731 --> 00:21:42,466
♪ There's desire
449
00:21:47,872 --> 00:21:51,508
♪ You're just another guy
who's looking for love
450
00:21:51,510 --> 00:21:55,546
♪ You're just another
guy who can't get enough
451
00:21:55,548 --> 00:21:59,683
♪ Well, he's just looking
for a one night stand
452
00:21:59,685 --> 00:22:01,819
♪ Are you ready to prove
453
00:22:01,821 --> 00:22:04,822
♪ You're just a man
454
00:22:13,765 --> 00:22:17,501
♪ You're just another guy
that's looking for love
455
00:22:17,503 --> 00:22:21,572
♪ You're just another
guy that can't get enough
456
00:22:21,574 --> 00:22:25,609
♪ But if you're looking
for a one night stand
457
00:22:25,611 --> 00:22:29,346
♪ Are you ready to prove
458
00:22:29,348 --> 00:22:33,149
♪ You're just another guy
who's looking for love
459
00:22:33,151 --> 00:22:36,953
♪ You're just another
guy that can't get enough
460
00:22:36,955 --> 00:22:40,957
♪ Are you just looking
for a one night stand
461
00:22:40,959 --> 00:22:45,128
♪ Are you ready to
prove you're just a man
462
00:22:55,540 --> 00:22:59,009
- Stacy's already in
solid with the boss.
463
00:22:59,011 --> 00:23:00,677
- That's what we're counting on.
464
00:23:00,679 --> 00:23:02,613
Maybe the boss, one
of the waitresses,
465
00:23:02,615 --> 00:23:03,914
even one of the customers
466
00:23:03,916 --> 00:23:06,683
will drop a confidence on her
467
00:23:06,685 --> 00:23:08,285
and give us a lead.
468
00:23:08,287 --> 00:23:09,920
♪ You're just another guy
that's looking for love
469
00:23:09,922 --> 00:23:13,891
♪ You're just another
guy who can't get enough
470
00:23:13,893 --> 00:23:18,028
♪ Are you just looking
for a one night stand
471
00:23:18,030 --> 00:23:22,198
♪ Are you ready to
prove you're just a man
472
00:23:24,268 --> 00:23:27,404
♪ You're just a man
473
00:23:27,406 --> 00:23:31,107
♪ Oh, oh, just a man
474
00:23:31,109 --> 00:23:34,044
♪ Oh, you're a man
475
00:23:46,324 --> 00:23:47,591
(audience applauding)
476
00:23:47,593 --> 00:23:48,592
- All right!
477
00:23:58,670 --> 00:24:01,271
(rock music)
478
00:24:01,273 --> 00:24:02,506
- Hey, sweetheart!
479
00:24:02,508 --> 00:24:03,474
Come here, we need a refill.
480
00:24:03,476 --> 00:24:05,476
- Coming right up.
481
00:24:05,478 --> 00:24:06,810
Got a look at the files.
482
00:24:06,812 --> 00:24:08,912
Bonnie's application
wasn't in there.
483
00:24:08,914 --> 00:24:10,146
- We know she made one out.
484
00:24:10,148 --> 00:24:11,548
- So did the girl
I met yesterday.
485
00:24:11,550 --> 00:24:12,749
Hers wasn't there either.
486
00:24:12,751 --> 00:24:14,050
- I don't like
the sound of that.
487
00:24:14,052 --> 00:24:15,318
- Neither do I.
488
00:24:16,621 --> 00:24:18,188
- Wait, wait, wait, wait, wait.
489
00:24:18,190 --> 00:24:21,925
What do you mean I
can't have Stacy?
490
00:24:21,927 --> 00:24:23,660
- Dobbs, we agreed.
491
00:24:23,662 --> 00:24:25,829
We'd never take a
girl who worked here.
492
00:24:25,831 --> 00:24:28,431
We can't have any trails
leading back to this place,
493
00:24:28,433 --> 00:24:29,265
to us.
494
00:24:30,468 --> 00:24:32,569
- Look, I could get a
lot of bucks for her.
495
00:24:32,571 --> 00:24:34,437
She's special.
496
00:24:34,439 --> 00:24:38,074
- Look, I've got a
sweet arrangement here.
497
00:24:38,076 --> 00:24:40,143
The pay is steady, the
owner's out of state
498
00:24:40,145 --> 00:24:41,612
and I've got a free hand.
499
00:24:41,614 --> 00:24:45,382
And for you, this is the ideal
setup for screening talent
500
00:24:45,384 --> 00:24:48,318
as long as we keep
playing it safe.
501
00:24:49,521 --> 00:24:50,320
- No, we've gotta
make an exception.
502
00:24:50,322 --> 00:24:51,989
I've gotta deliver.
503
00:24:51,991 --> 00:24:55,759
Now, give me Stacy's
application, I'm
gonna check her out.
504
00:25:28,059 --> 00:25:29,325
- Another strike out.
505
00:25:29,327 --> 00:25:31,094
Nobody seems to have seen Malek.
506
00:25:31,096 --> 00:25:34,531
- It's a big city, a lot
of people to talk to.
507
00:25:34,533 --> 00:25:37,467
There's somebody
who might help us.
508
00:25:45,977 --> 00:25:46,977
Hey, Richie!
509
00:25:51,883 --> 00:25:52,816
- Hey, man!
510
00:25:52,818 --> 00:25:53,550
Get your hands off me, man,
511
00:25:53,552 --> 00:25:54,384
it's all right!
512
00:25:54,386 --> 00:25:55,218
I didn't do nothing!
513
00:25:55,220 --> 00:25:56,419
- Why are you running?
514
00:25:56,421 --> 00:25:57,621
- Because you look like
my old lady, Hooker.
515
00:25:57,623 --> 00:25:58,722
- Oh, that's funny.
516
00:25:58,724 --> 00:25:59,990
That's really funny.
517
00:25:59,992 --> 00:26:01,592
- You got a real
smart mouth, wiseguy.
518
00:26:01,594 --> 00:26:03,193
- And you got a
real ugly partner,
519
00:26:03,195 --> 00:26:05,428
but I ain't gonna
hold it against you.
520
00:26:05,430 --> 00:26:07,097
(laughter)
521
00:26:07,099 --> 00:26:09,232
- Let's see how funny you
are without an audience.
522
00:26:09,234 --> 00:26:10,166
- Hey, man!
523
00:26:10,168 --> 00:26:11,534
Don't be beating on me, man!
524
00:26:11,536 --> 00:26:12,869
Do go beating on me, man!
525
00:26:12,871 --> 00:26:14,671
I got a lawyer!
526
00:26:14,673 --> 00:26:16,840
Hey, take it easy, Hooker.
527
00:26:17,709 --> 00:26:19,776
Let's not get carried away, pal.
528
00:26:19,778 --> 00:26:22,345
- That was for that
"old lady" line, pal.
529
00:26:22,347 --> 00:26:24,380
- Detective Richie Pace,
my partner Vince Romano.
530
00:26:24,382 --> 00:26:26,817
Administrative Vice.
531
00:26:26,819 --> 00:26:28,318
- Nice to meet you.
532
00:26:28,320 --> 00:26:29,886
- I heard, Hooker, you're
looking for Carl Malek
533
00:26:29,888 --> 00:26:32,055
in connection with the
Bonnie McCall grab.
534
00:26:32,057 --> 00:26:32,889
- Yeah.
535
00:26:32,891 --> 00:26:34,124
- Can't help you.
536
00:26:34,126 --> 00:26:35,592
There's nothing
out in the street.
537
00:26:35,594 --> 00:26:37,327
Not word one on Malek.
538
00:26:37,329 --> 00:26:38,361
What are you going for?
539
00:26:38,363 --> 00:26:40,030
- White slavery.
540
00:26:40,032 --> 00:26:41,531
But different M.O.
541
00:26:41,533 --> 00:26:43,033
- And maybe a tie-in with the
four ladies who disappeared
542
00:26:43,035 --> 00:26:44,434
a while ago.
543
00:26:44,436 --> 00:26:46,837
- I'll dig in to
see what I can find.
544
00:26:46,839 --> 00:26:48,839
- Dig fast, Richie.
545
00:26:48,841 --> 00:26:51,574
I don't want Bonnie to
end up a case on the shelf
546
00:26:51,576 --> 00:26:52,876
like the other four.
547
00:26:52,878 --> 00:26:53,710
- Got you.
548
00:27:03,454 --> 00:27:06,556
(tapping at door)
549
00:27:06,558 --> 00:27:07,824
- Who is it?
550
00:27:07,826 --> 00:27:09,526
- Virgil Dobbs from
The Pleasure Palace.
551
00:27:09,528 --> 00:27:12,228
I want to talk to you
about your application.
552
00:27:12,230 --> 00:27:14,430
- I don't understand,
I'm already on the job.
553
00:27:14,432 --> 00:27:15,666
- If you want to
stay on the job,
554
00:27:15,668 --> 00:27:18,101
I'd open the door
and talk to me.
555
00:27:22,674 --> 00:27:25,208
Look, sweetie, it's our policy
556
00:27:25,210 --> 00:27:27,477
to verify the backgrounds
of our employees.
557
00:27:27,479 --> 00:27:29,112
All this stuff yours?
558
00:27:29,114 --> 00:27:30,981
- Uh, yeah, I'm a collector.
559
00:27:30,983 --> 00:27:33,249
I never throw anything out.
560
00:27:34,418 --> 00:27:35,585
- I caught your
number last night.
561
00:27:35,587 --> 00:27:37,320
You've danced
before, haven't you?
562
00:27:37,322 --> 00:27:38,855
- From Miami to here.
563
00:27:38,857 --> 00:27:42,726
Like the song says,
I was "born free."
564
00:27:42,728 --> 00:27:44,728
- I notice you're from Florida.
565
00:27:44,730 --> 00:27:46,396
That's where I hail from.
566
00:27:46,398 --> 00:27:47,931
- Oh, really, whereabouts?
567
00:27:47,933 --> 00:27:49,465
- Oh, you wouldn't know,
568
00:27:49,467 --> 00:27:52,468
it's a little town outside
the Everglades, Cayville.
569
00:27:52,470 --> 00:27:53,937
You know for somebody
who was born free,
570
00:27:53,939 --> 00:27:56,506
you've got an awful
lot of stuff here.
571
00:27:56,508 --> 00:27:59,375
- Uh, look, Mr. Dobbs,
I have a problem.
572
00:27:59,377 --> 00:28:01,878
A guy who hit on me at the
club is on his way over
573
00:28:01,880 --> 00:28:04,347
and if you're here
when he comes,
574
00:28:04,349 --> 00:28:06,549
I blow a hundred bucks.
575
00:28:06,551 --> 00:28:07,383
You dig?
576
00:28:09,754 --> 00:28:13,924
- Okay, I'll talk to you later
about this up at the club.
577
00:28:25,803 --> 00:28:27,237
- [Dispatch] Four Adam Thirty,
578
00:28:27,239 --> 00:28:29,873
Detective Richie Pace
reports a Carl Malek located
579
00:28:29,875 --> 00:28:32,542
living at 845 West Fifth Street.
580
00:28:33,677 --> 00:28:35,378
- Four Adam Thirty,
that's a roger.
581
00:28:35,380 --> 00:28:36,613
- All right, Richie!
582
00:28:36,615 --> 00:28:39,315
I knew you'd come
through for us.
583
00:28:48,459 --> 00:28:52,362
Malek's taste in cars is
usually fast and stolen.
584
00:28:52,364 --> 00:28:53,596
I'll check with the manager,
585
00:28:53,598 --> 00:28:57,200
you start running these
license plate numbers.
586
00:28:58,702 --> 00:29:00,737
Start with that Corvette.
587
00:29:13,885 --> 00:29:16,586
(intense music)
588
00:29:17,588 --> 00:29:18,855
Hold it, Malek!
589
00:29:21,092 --> 00:29:23,359
(gunshots)
590
00:29:25,429 --> 00:29:26,263
- Romano!
591
00:29:26,265 --> 00:29:27,998
Cut him off!
592
00:29:28,000 --> 00:29:31,434
(tires screeching)
593
00:29:31,436 --> 00:29:34,104
(intense music)
594
00:30:09,907 --> 00:30:12,675
(sirens blaring)
595
00:30:17,315 --> 00:30:18,982
Romano!
596
00:30:18,984 --> 00:30:22,185
Throw a couple rounds
into the dumpster!
597
00:30:22,187 --> 00:30:24,221
- Hey, hold it, hold it!
598
00:30:24,223 --> 00:30:26,056
- Throw your gun down.
599
00:30:27,992 --> 00:30:28,992
Come on out.
600
00:30:35,166 --> 00:30:36,432
Assume the position.
601
00:30:36,434 --> 00:30:38,201
Where is Bonnie McCall?
602
00:30:38,203 --> 00:30:40,803
- I never heard of her.
603
00:30:40,805 --> 00:30:44,640
- Well you're gonna
hear of her, dirtbag,
604
00:30:44,642 --> 00:30:45,708
for the rest of the day.
605
00:30:45,710 --> 00:30:48,011
Read him his rights.
606
00:30:48,013 --> 00:30:49,980
- You have the right
to remain silent.
607
00:30:49,982 --> 00:30:51,848
If you give up the
right to remain silent,
608
00:30:51,850 --> 00:30:53,716
anything you say can and
will be used against you
609
00:30:53,718 --> 00:30:55,218
in a court of law.
610
00:31:04,728 --> 00:31:06,229
- You resisted arrest.
611
00:31:06,231 --> 00:31:09,399
You ran and you took shots
at officers of the law.
612
00:31:09,401 --> 00:31:11,868
- Hey, man, I just
spent three lousy years
613
00:31:11,870 --> 00:31:13,303
at the Florida State prison
614
00:31:13,305 --> 00:31:14,604
that's why I boogied.
615
00:31:14,606 --> 00:31:16,206
- That's not why.
616
00:31:16,208 --> 00:31:18,875
You ran because of what you
did to Bonnie McCall, Malek.
617
00:31:18,877 --> 00:31:21,844
- I told you, I
never heard of her.
618
00:31:21,846 --> 00:31:23,246
- That's funny,
619
00:31:23,248 --> 00:31:24,881
because somehow your
prints appeared in her car.
620
00:31:24,883 --> 00:31:26,283
- You're kidding.
621
00:31:27,851 --> 00:31:29,452
Now, wait a minute.
622
00:31:30,354 --> 00:31:33,023
Bonnie, yeah, that was her name.
623
00:31:34,792 --> 00:31:37,627
I picked her up like a week ago
624
00:31:37,629 --> 00:31:38,795
in some joint.
625
00:31:40,932 --> 00:31:42,765
Now, that was a one night stand,
626
00:31:42,767 --> 00:31:45,201
I forgot all about that.
627
00:31:45,203 --> 00:31:46,803
- The only one night stand
you had with Bonnie McCall
628
00:31:46,805 --> 00:31:48,204
is when you snatched
her from Misty's
629
00:31:48,206 --> 00:31:49,705
and put her out of circulation.
630
00:31:49,707 --> 00:31:50,974
- Are you calling me a killer?
631
00:31:50,976 --> 00:31:53,109
- I'm calling you
a white slaver!
632
00:31:53,111 --> 00:31:54,945
You shipped Bonnie
out of the country.
633
00:31:54,947 --> 00:31:57,414
- Well, you been smoking
swamp weed, Hooker.
634
00:31:57,416 --> 00:31:58,648
- But you didn't do it alone
635
00:31:58,650 --> 00:31:59,615
because you haven't
got the brains,
636
00:31:59,617 --> 00:32:00,917
you haven't got the connections.
637
00:32:00,919 --> 00:32:02,953
Who's the honcho?
638
00:32:02,955 --> 00:32:03,987
You give him to us,
639
00:32:03,989 --> 00:32:05,822
help us get Bonnie back,
640
00:32:05,824 --> 00:32:08,091
it'll go a lot easier on you.
641
00:32:08,093 --> 00:32:12,095
- That swamp weed
really getting to you.
642
00:32:12,097 --> 00:32:15,698
Yes, I've seen it with
a lot of guys back home
643
00:32:15,700 --> 00:32:16,632
in Pahokee.
644
00:32:18,002 --> 00:32:19,836
As soon as your head clears,
645
00:32:19,838 --> 00:32:22,672
then you're gonna know
that I didn't grab Bonnie
646
00:32:22,674 --> 00:32:24,007
or anybody else.
647
00:32:27,979 --> 00:32:28,811
- Malek,
648
00:32:30,547 --> 00:32:33,649
you had your chance,
you should've taken it.
649
00:32:33,651 --> 00:32:34,817
Because now I'm gonna bury you
650
00:32:34,819 --> 00:32:37,487
and whoever is in this with you.
651
00:32:40,757 --> 00:32:42,425
- Now, just a minute, Hooker.
652
00:32:42,427 --> 00:32:44,560
I'm not finished
with this suspect.
653
00:32:44,562 --> 00:32:45,395
- I am.
654
00:32:50,167 --> 00:32:51,301
- You wasted your breath on him.
655
00:32:51,303 --> 00:32:52,869
- That's what he thinks.
656
00:32:52,871 --> 00:32:54,137
- You found something out?
657
00:32:54,139 --> 00:32:55,205
- I think Stacy
did this morning.
658
00:32:55,207 --> 00:32:56,706
Let's see where we are with it.
659
00:32:56,708 --> 00:32:58,274
Did you hear back on our
inquiries at Cayville?
660
00:32:58,276 --> 00:32:59,309
- Yeah, just came in.
661
00:32:59,311 --> 00:33:00,510
According to the local police,
662
00:33:00,512 --> 00:33:01,944
Virgil Dobbs was born
there, all right,
663
00:33:01,946 --> 00:33:03,513
but he's been gone a long time.
664
00:33:03,515 --> 00:33:07,683
I also heard back from NCIC
and they've got nothing on him.
665
00:33:10,121 --> 00:33:11,721
- Southern Florida.
666
00:33:12,789 --> 00:33:14,257
When I was in the Marine Corps,
667
00:33:14,259 --> 00:33:16,459
I spent one long, hot summer
down there at Homestead.
668
00:33:16,461 --> 00:33:18,228
- The Air Force base?
669
00:33:18,230 --> 00:33:21,164
- They sent us there
for paratroop training.
670
00:33:21,166 --> 00:33:24,700
Anyway, Cayville, where
Virgil Dobbs grew up.
671
00:33:24,702 --> 00:33:27,570
And look what's
three miles upstream.
672
00:33:27,572 --> 00:33:28,505
- Pahokee?
673
00:33:28,507 --> 00:33:29,872
What's Pahokee?
674
00:33:29,874 --> 00:33:31,341
- Where Malek comes from.
675
00:33:31,343 --> 00:33:33,243
- That's too much of
a coincidence for me.
676
00:33:33,245 --> 00:33:34,710
Call up the files
on the four girls
677
00:33:34,712 --> 00:33:36,346
that were missing this spring.
678
00:33:36,348 --> 00:33:39,382
If I remember right,
in two of those cases,
679
00:33:39,384 --> 00:33:43,486
Vice came up with the same
prints, never identified.
680
00:33:43,488 --> 00:33:44,720
- Yeah, but they
couldn't be Malek's,
681
00:33:44,722 --> 00:33:46,256
I mean, he was in
prison last spring.
682
00:33:46,258 --> 00:33:48,091
- Virgil Dobbs wasn't.
683
00:33:51,628 --> 00:33:53,563
♪ You're a dancer
684
00:33:53,565 --> 00:33:57,567
♪ Paying your dues every day
685
00:33:57,569 --> 00:33:59,735
♪ You're a dancer
686
00:33:59,737 --> 00:34:03,806
♪ Dancing your life away
687
00:34:03,808 --> 00:34:05,942
♪ You're a dancer
688
00:34:05,944 --> 00:34:10,080
♪ Only alive when you're on
689
00:34:10,082 --> 00:34:12,182
♪ You're a dancer
690
00:34:12,184 --> 00:34:16,352
♪ You're only as
good as your song
691
00:34:17,788 --> 00:34:21,791
♪ I can see that you've got
all of the moves on the floor
692
00:34:23,894 --> 00:34:25,661
♪ Let's get home tonight so
I can see a few dances more
693
00:34:25,663 --> 00:34:27,930
- Yes, Sun Ambulance,
this is Doctor Sprogg.
694
00:34:27,932 --> 00:34:30,433
I'm gonna need an ambulance
tomorrow to transport a patient
695
00:34:30,435 --> 00:34:32,668
to Pacific Medical Airlift.
696
00:34:32,670 --> 00:34:34,504
Five o'clock sharp.
697
00:34:34,506 --> 00:34:36,005
No, same location.
698
00:34:36,007 --> 00:34:39,375
Oh, and by the way, can
I have that driver I use?
699
00:34:39,377 --> 00:34:41,377
Dobbs, yeah, that's it.
700
00:34:41,379 --> 00:34:43,045
All right, thank you, sir.
701
00:34:43,047 --> 00:34:45,715
- You're going ahead with Stacy?
702
00:34:46,617 --> 00:34:47,783
- I have to.
703
00:34:47,785 --> 00:34:50,386
- What about Malek and the cops?
704
00:34:50,388 --> 00:34:52,422
- Don't worry about him,
he'll keep his mouth shut.
705
00:34:52,424 --> 00:34:54,324
He's a good old boy.
706
00:34:54,326 --> 00:34:56,058
♪ You're a dancer
707
00:34:56,060 --> 00:35:00,130
♪ Only alive when you're on
708
00:35:00,132 --> 00:35:02,165
♪ You're a dancer
709
00:35:02,167 --> 00:35:06,336
♪ You're only as
good as your song
710
00:35:07,771 --> 00:35:11,707
♪ When the music's on you're
living your life through a song
711
00:35:13,710 --> 00:35:15,178
♪ There's another
one just waiting
712
00:35:15,180 --> 00:35:18,881
♪ It's still growing strong
713
00:35:18,883 --> 00:35:20,716
♪ You're a dancer
714
00:35:20,718 --> 00:35:24,554
♪ Just dancing your life away
715
00:35:27,525 --> 00:35:30,693
(audience applauding)
716
00:35:34,031 --> 00:35:35,031
- Is that for Dobbs?
717
00:35:35,033 --> 00:35:36,766
- Yeah, his fourth tonight.
718
00:35:36,768 --> 00:35:37,967
- Let me take it to him,
719
00:35:37,969 --> 00:35:39,669
I want to make some
points with him.
720
00:35:39,671 --> 00:35:40,670
- Good luck.
721
00:35:42,939 --> 00:35:43,973
- She's making her move, Hooker.
722
00:35:43,975 --> 00:35:46,909
(knocking at door)
723
00:35:48,779 --> 00:35:52,615
- I hope I didn't keep
you waiting, Mr. Dobbs.
724
00:35:54,485 --> 00:35:56,352
- Some things are
worth waiting for.
725
00:35:56,354 --> 00:35:57,987
- Let me know when
you need a refill.
726
00:35:57,989 --> 00:36:01,257
- Oh, this will be all
right for this evening.
727
00:36:01,259 --> 00:36:02,659
I'll see you.
728
00:36:02,661 --> 00:36:03,493
Tomorrow.
729
00:36:09,433 --> 00:36:11,033
- All right.
730
00:36:11,035 --> 00:36:13,403
- Dobbs' prints are on
the glass in the office.
731
00:36:13,405 --> 00:36:15,805
I think he's about to leave.
732
00:36:15,807 --> 00:36:16,739
- Hold on a second.
733
00:36:16,741 --> 00:36:18,274
Corrigan, this is for you.
734
00:36:18,276 --> 00:36:20,210
When Dobbs leaves, you move in.
735
00:36:20,212 --> 00:36:21,911
We'll do our thing.
736
00:36:21,913 --> 00:36:23,479
♪ Let's dance in the dark
737
00:36:23,481 --> 00:36:26,916
♪ I'll be your man, I'll
be your shining star
738
00:36:26,918 --> 00:36:31,087
♪ Come take my hand,
let's dance in the dark
739
00:36:32,556 --> 00:36:35,658
♪ I lose myself inside you
when I look in your eyes
740
00:36:35,660 --> 00:36:39,629
♪ My temperature is rising
and it feels so nice
741
00:36:39,631 --> 00:36:43,333
♪ Never get enough
of your tender touch
742
00:36:43,335 --> 00:36:47,937
♪ And when I see you move
I just want it so much
743
00:36:47,939 --> 00:36:51,374
♪ I want you now,
tomorrow's too late
744
00:36:51,376 --> 00:36:54,444
♪ Don't make me wait
745
00:36:57,013 --> 00:37:00,683
♪ Come take my hand,
let's dance in the dark
746
00:37:00,685 --> 00:37:04,487
♪ I'll be your man,
be your shining star
747
00:37:04,489 --> 00:37:05,788
- Hey!
748
00:37:05,790 --> 00:37:08,791
(tables clattering)
749
00:37:14,164 --> 00:37:15,097
- [Lorraine] Oh, come on fellas!
750
00:37:15,099 --> 00:37:17,099
Let's not break the place up!
751
00:37:17,101 --> 00:37:19,068
Come on, fellas!
752
00:37:19,070 --> 00:37:21,738
Come on, now, let's be friendly.
753
00:37:22,740 --> 00:37:24,340
Come on, fellas!
754
00:37:24,342 --> 00:37:25,408
Come on, now.
755
00:37:29,713 --> 00:37:32,282
All right, guys,
that's enough now.
756
00:37:32,284 --> 00:37:34,517
Let's play nice, guys, okay?
757
00:37:34,519 --> 00:37:36,452
- All right, all right.
758
00:37:37,288 --> 00:37:38,954
- All right.
759
00:37:38,956 --> 00:37:40,556
Next time watch it.
760
00:37:43,260 --> 00:37:44,694
- Give me a beer!
761
00:37:54,772 --> 00:37:56,306
- Hong came through.
762
00:37:56,308 --> 00:37:57,740
Dobbs' latents
taken off the glass
763
00:37:57,742 --> 00:37:59,809
match those of the previously
unidentified prints
764
00:37:59,811 --> 00:38:00,843
from the other cases.
765
00:38:00,845 --> 00:38:01,811
- You were right, Hooker.
766
00:38:01,813 --> 00:38:02,679
Dobbs is our man.
767
00:38:02,681 --> 00:38:03,913
- All the way.
768
00:38:03,915 --> 00:38:04,714
We have him linked
to the disappearance
769
00:38:04,716 --> 00:38:05,848
of three of the girls,
770
00:38:05,850 --> 00:38:07,417
I guarantee he
connects to all five.
771
00:38:07,419 --> 00:38:10,520
- Stacy should be heading for
The Pleasure Palace about now.
772
00:38:10,522 --> 00:38:13,088
- I don't want her going there.
773
00:38:17,027 --> 00:38:20,029
(suspenseful music)
774
00:38:24,802 --> 00:38:27,470
(phone ringing)
775
00:38:36,480 --> 00:38:39,148
(muffled shout)
776
00:38:43,119 --> 00:38:45,888
(sirens blaring)
777
00:38:57,634 --> 00:38:59,736
- Corrigan, you stay here in
case Dobbs or Stacy show up.
778
00:38:59,738 --> 00:39:00,503
- Right.
779
00:39:03,707 --> 00:39:05,074
- Where's Stacy?
780
00:39:05,076 --> 00:39:06,308
- You two?
781
00:39:06,310 --> 00:39:07,142
Cops?
782
00:39:07,144 --> 00:39:08,344
- Where's Stacy?
783
00:39:08,346 --> 00:39:09,445
- I don't know.
784
00:39:09,447 --> 00:39:10,380
She didn't show.
785
00:39:10,382 --> 00:39:11,814
- You're in big trouble, lady.
786
00:39:11,816 --> 00:39:14,484
Stacy's a policewoman.
787
00:39:14,486 --> 00:39:15,518
- I haven't done anything.
788
00:39:15,520 --> 00:39:17,186
- Yes, you have.
789
00:39:17,188 --> 00:39:19,689
You and Dobbs are running
a white slavery ring.
790
00:39:19,691 --> 00:39:20,823
- You're crazy.
791
00:39:20,825 --> 00:39:22,057
- Guess again.
792
00:39:22,059 --> 00:39:24,326
Your other associate,
Malek, finally buckled.
793
00:39:24,328 --> 00:39:26,028
He gave us the whole scam.
794
00:39:26,030 --> 00:39:28,798
Bonnie McCall, the four girls
who disappeared last spring,
795
00:39:28,800 --> 00:39:29,965
now Stacy.
796
00:39:29,967 --> 00:39:31,667
If you don't start talking fast,
797
00:39:31,669 --> 00:39:35,405
you'll pay as big a
price as Dobbs and Malek.
798
00:39:39,877 --> 00:39:41,544
- Dobbs set up the whole thing.
799
00:39:41,546 --> 00:39:44,647
All I did was point
out... prospects.
800
00:39:46,717 --> 00:39:49,018
- Get Corrigan in here.
801
00:39:49,020 --> 00:39:51,186
- Where did Dobbs take Stacy?
802
00:39:51,188 --> 00:39:52,688
- He works at Sun Ambulance.
803
00:39:52,690 --> 00:39:54,424
It's not far from here.
804
00:39:54,426 --> 00:39:56,426
On Taylor, near Bradman.
805
00:39:58,429 --> 00:39:59,796
- Take her in, book her.
806
00:39:59,798 --> 00:40:02,565
You and I'll head
to Sun Ambulance.
807
00:40:02,567 --> 00:40:06,068
- You better pray my
partner's okay, lady.
808
00:40:23,921 --> 00:40:26,021
(groans)
809
00:40:31,628 --> 00:40:33,696
- Oh, no, no, no, no, shhh.
810
00:40:33,698 --> 00:40:36,031
Don't fight the drug, baby.
811
00:40:36,033 --> 00:40:37,767
By the time you wake
up, you'll be in Mexico
812
00:40:37,769 --> 00:40:41,170
and from there who knows what
garden spot you'll be off to.
813
00:40:41,172 --> 00:40:42,905
You know, you're a
special one, angel.
814
00:40:42,907 --> 00:40:45,074
I'm almost gonna miss you.
815
00:40:46,443 --> 00:40:48,811
(engine starting)
816
00:40:48,813 --> 00:40:51,547
(sirens blaring)
817
00:41:00,991 --> 00:41:03,893
(tires screeching)
818
00:41:11,401 --> 00:41:13,135
- Where's Virgil Dobbs?
819
00:41:13,137 --> 00:41:14,637
- On a call.
820
00:41:14,639 --> 00:41:16,739
Transporting a patient to
Pacific Medical Airlift
821
00:41:16,741 --> 00:41:17,907
at Baker Field.
822
00:41:17,909 --> 00:41:19,108
Should be there any minute,
823
00:41:19,110 --> 00:41:20,042
you want me to
try and reach him?
824
00:41:20,044 --> 00:41:22,645
- No, give me the phone number.
825
00:41:22,647 --> 00:41:25,414
(sirens blaring)
826
00:41:39,930 --> 00:41:40,963
- We got clearance?
827
00:41:40,965 --> 00:41:41,797
- Yeah.
828
00:41:41,799 --> 00:41:42,732
(phone ringing)
829
00:41:42,734 --> 00:41:43,966
- I'll take it.
830
00:41:45,636 --> 00:41:47,169
Pacific Med Air.
831
00:41:47,171 --> 00:41:48,137
- This is the police.
832
00:41:48,139 --> 00:41:49,705
Sergeant Hooker speaking.
833
00:41:49,707 --> 00:41:52,608
Has the Sun Ambulance
arrived yet?
834
00:41:52,610 --> 00:41:54,510
- Uh, no, not yet, sir.
835
00:41:55,879 --> 00:41:56,712
- All right, this
is an emergency.
836
00:41:56,714 --> 00:41:58,514
Listen carefully:
837
00:41:58,516 --> 00:42:00,449
That plane is not to take off.
838
00:42:00,451 --> 00:42:03,052
When the ambulance arrives,
tell the driver nothing.
839
00:42:03,054 --> 00:42:05,454
Load the patient and stall.
840
00:42:05,456 --> 00:42:06,656
We're on our way.
841
00:42:06,658 --> 00:42:08,057
- Okay, Sergeant.
842
00:42:11,394 --> 00:42:13,062
Hey, there's been
a change in plans.
843
00:42:13,064 --> 00:42:14,430
I'm going with you.
844
00:42:14,432 --> 00:42:15,932
- It's your party.
845
00:42:17,034 --> 00:42:20,036
(suspenseful music)
846
00:42:21,237 --> 00:42:23,973
(sirens blaring)
847
00:42:51,835 --> 00:42:53,736
- There's the entrance!
848
00:42:53,738 --> 00:42:55,104
No sign of our backup.
849
00:42:55,106 --> 00:42:56,839
Dispatch said two units
would meet us there.
850
00:42:56,841 --> 00:42:58,708
- Can't wait.
851
00:42:58,710 --> 00:43:01,644
(suspenseful music)
852
00:43:23,900 --> 00:43:25,167
That's the plane we want
853
00:43:25,169 --> 00:43:28,037
and I told them not
to let it take off.
854
00:43:41,184 --> 00:43:44,153
Ever played tag with a jet?
855
00:43:44,155 --> 00:43:46,822
- No, but we're playing chicken.
856
00:43:49,026 --> 00:43:52,862
We could end up a hood
ornament on that thing.
857
00:43:56,033 --> 00:43:57,867
(gun cocking)
858
00:43:57,869 --> 00:43:58,968
- Keep going.
859
00:44:19,522 --> 00:44:21,490
- I got 5,000 pounds
of fuel on this baby,
860
00:44:21,492 --> 00:44:23,258
I'm not frying my
carcass for you
861
00:44:23,260 --> 00:44:25,928
unless you think you can fly it.
862
00:44:27,864 --> 00:44:30,766
(tires screeching)
863
00:44:35,338 --> 00:44:37,573
(gunshots)
864
00:44:44,147 --> 00:44:45,147
- Dobbs!
865
00:44:45,149 --> 00:44:46,015
Hold it!
866
00:44:46,017 --> 00:44:48,250
(gunshots)
867
00:45:42,172 --> 00:45:44,439
(gunshots)
868
00:46:00,690 --> 00:46:01,623
- Freeze!
869
00:46:01,625 --> 00:46:03,793
(gunshot)
870
00:46:08,865 --> 00:46:09,765
- I'm hurt.
871
00:46:11,768 --> 00:46:15,370
- You better hope we get
five young women back
872
00:46:15,372 --> 00:46:18,140
or you're just
beginning to hurt.
873
00:46:28,351 --> 00:46:29,751
- Oh, baby!
874
00:46:29,753 --> 00:46:33,055
I know you've been
lonely, but I'm back now.
875
00:46:33,057 --> 00:46:34,824
- Hooker, look what you did.
876
00:46:34,826 --> 00:46:37,293
You were supposed to
talk to Stacy's plants.
877
00:46:37,295 --> 00:46:38,760
- I did, honest.
878
00:46:38,762 --> 00:46:41,931
Philodendron's don't
like cop stories.
879
00:46:41,933 --> 00:46:43,132
- What's the word from
the State Department?
880
00:46:43,134 --> 00:46:44,900
- Good news, they
found Bonnie in Mexico.
881
00:46:44,902 --> 00:46:45,734
- Is she okay?
882
00:46:45,736 --> 00:46:46,936
- Physically, yes,
883
00:46:46,938 --> 00:46:48,370
emotionally, she's gonna
need a little help.
884
00:46:48,372 --> 00:46:51,006
- I don't think you'll
have to ask for volunteers.
885
00:46:51,008 --> 00:46:52,774
- The name I squeezed
out of Dobbs,
886
00:46:52,776 --> 00:46:54,743
his Mexican connection, Mendez,
887
00:46:54,745 --> 00:46:56,245
State Department got
the Federales down there
888
00:46:56,247 --> 00:46:57,079
to jump all over him.
889
00:46:57,081 --> 00:46:58,314
- He talked?
890
00:46:58,316 --> 00:46:59,248
- He spilled his
list of customers
891
00:46:59,250 --> 00:47:00,716
and Interpol's moving in.
892
00:47:00,718 --> 00:47:02,218
- What about the other girls,
any hope of finding them?
893
00:47:02,220 --> 00:47:03,085
- Keep your fingers crossed.
894
00:47:03,087 --> 00:47:04,253
(knocking at door)
895
00:47:04,255 --> 00:47:05,087
- I'll get it.
896
00:47:05,089 --> 00:47:06,355
- I'll get--
897
00:47:06,357 --> 00:47:07,323
No, no you get it.
- No, you get it.
898
00:47:07,325 --> 00:47:08,157
- Uh, we'll--
899
00:47:08,159 --> 00:47:09,558
- Excuse me?
900
00:47:09,560 --> 00:47:11,227
Aren't we polite?
901
00:47:11,229 --> 00:47:12,828
Meanwhile, there's a guy
out there with our pizza
902
00:47:12,830 --> 00:47:14,997
and it's getting ice cold.
903
00:47:16,766 --> 00:47:17,833
- Hi, George.
904
00:47:21,271 --> 00:47:23,472
- I don't believe it.
905
00:47:23,474 --> 00:47:26,541
I don't believe you've been
letting this guy come in
906
00:47:26,543 --> 00:47:28,110
and disrupt your life, Hooker,
907
00:47:28,112 --> 00:47:29,178
use your shower.
908
00:47:29,180 --> 00:47:30,279
- It's not so bad.
909
00:47:30,281 --> 00:47:31,580
In an hour his
girlfriend comes through
910
00:47:31,582 --> 00:47:33,815
and she looks like Claudia.
911
00:47:42,492 --> 00:47:45,094
(upbeat music)
62925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.