All language subtitles for Sunny.2008.BluRay.720p.DTS.x264-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,033 --> 00:01:20,495 Before it's too late 2 00:01:24,142 --> 00:01:27,202 Before it's too late 3 00:01:28,746 --> 00:01:36,175 Hurry back, to my arms 4 00:01:37,522 --> 00:01:44,485 My heart is filled with love for you 5 00:01:45,429 --> 00:01:52,392 It's all yours for the taking 6 00:01:56,638 --> 00:02:10,412 If you're too late my heart will be long gone 7 00:02:14,221 --> 00:02:20,385 Before it's too late... 8 00:03:13,000 --> 00:03:16,100 Sent your husband off to the army and you're singing? 9 00:03:25,400 --> 00:03:30,000 You're going to see him tomorrow, right? 10 00:03:30,500 --> 00:03:34,400 Has it been already 2 weeks since her last period? 11 00:03:34,500 --> 00:03:39,300 Mind your business! She's my daughter-in-law. 12 00:03:41,400 --> 00:03:44,000 You don't wanna go? 13 00:03:45,700 --> 00:03:49,000 Yes, mother, I'll go 14 00:03:53,800 --> 00:03:55,400 Everybody, stand up! 15 00:03:56,500 --> 00:03:58,600 Move your fucking ass! 16 00:03:58,800 --> 00:04:00,300 Hurry, asshole! 17 00:04:00,900 --> 00:04:02,200 Get up. 18 00:04:04,100 --> 00:04:05,100 On your heads. 19 00:04:07,200 --> 00:04:10,200 Do it right, dickhead! 20 00:04:12,300 --> 00:04:15,000 Back on your heads! 21 00:04:16,100 --> 00:04:18,100 You bunch of wimps! 22 00:04:20,200 --> 00:04:22,100 Hands behind your back! 23 00:04:23,100 --> 00:04:23,700 What the fuck! 24 00:04:23,900 --> 00:04:27,300 I said hands behind your back, fuckers! 25 00:04:27,500 --> 00:04:29,000 On your heads! 26 00:04:38,000 --> 00:04:39,900 Bye. 27 00:04:41,200 --> 00:04:43,100 Did you have a good dream? 28 00:04:44,600 --> 00:04:45,700 Yes, mother. 29 00:04:46,500 --> 00:04:49,600 Don't let him get drunk. 30 00:04:51,200 --> 00:04:52,600 Yes, mother. 31 00:04:56,100 --> 00:04:57,200 Wait. 32 00:04:58,300 --> 00:05:00,800 Don't forget to sleep with your head to the east. 33 00:05:01,700 --> 00:05:02,800 Yes, mother. 34 00:05:03,900 --> 00:05:05,100 Go now. 35 00:05:19,200 --> 00:05:22,200 - LEE? - Sir! Yes, sir! 36 00:05:22,400 --> 00:05:25,600 Sergeant didn't get a letter from a girl, yet. 37 00:05:25,800 --> 00:05:28,500 - Sorry, sir! - You're sorry? 38 00:05:29,200 --> 00:05:29,900 Sergeant? 39 00:05:30,200 --> 00:05:32,400 - Give him a break. - You'll get one soon. 40 00:05:32,500 --> 00:05:34,600 - Beat it. - Thank you, sir. 41 00:05:35,200 --> 00:05:36,800 Attention! 42 00:05:37,600 --> 00:05:40,900 PFC PARK's wife wrote again... 43 00:05:41,000 --> 00:05:44,400 ...to her beloved husband serving his nation. 44 00:05:44,600 --> 00:05:47,100 Be all ears, okay? 45 00:05:47,200 --> 00:05:50,000 Stop him. Sit his ass down! 46 00:05:52,500 --> 00:05:54,700 You crazy ass... 47 00:05:55,700 --> 00:05:57,700 "Dear Sang-gil" 48 00:05:57,900 --> 00:06:01,500 Shouldn't she call you 'honey'? 49 00:06:02,600 --> 00:06:07,700 "The leaves started falling here in Seoul. 50 00:06:08,000 --> 00:06:11,100 "l guess winter is around the corner where you are." 51 00:06:11,300 --> 00:06:14,700 Seoul? You're not from Seoul. 52 00:06:15,100 --> 00:06:21,000 "To cherish the moments we shared together... 53 00:06:21,100 --> 00:06:24,600 "l needed to scoop up the courage." 54 00:06:24,800 --> 00:06:30,000 "This is my last letter to you." 55 00:06:32,100 --> 00:06:34,800 "Be happy with your wife....?" 56 00:06:35,000 --> 00:06:36,600 Give it, asshole! 57 00:06:37,300 --> 00:06:39,000 Get off of me! 58 00:06:40,700 --> 00:06:41,800 Give it to me! 59 00:06:44,300 --> 00:06:46,700 What the fuck! 60 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Crazy ass... 61 00:06:49,400 --> 00:06:51,500 Come on! 62 00:06:56,900 --> 00:06:59,300 You asshole! 63 00:06:59,500 --> 00:07:02,600 You're dead, asshole! 64 00:07:03,100 --> 00:07:05,100 You, son of a bitch! 65 00:07:13,500 --> 00:07:16,000 Die, asshole! 66 00:07:16,700 --> 00:07:19,200 - Private Park! Private Kim! 67 00:07:48,500 --> 00:07:51,100 You piece of shit. 68 00:07:59,200 --> 00:08:02,200 You made my ass on the line! 69 00:08:16,400 --> 00:08:18,900 Choose. Detention or Vietnam? 70 00:08:39,300 --> 00:08:41,300 You never miss a month. 71 00:08:45,200 --> 00:08:48,500 Sir, this is guard house. 72 00:08:50,000 --> 00:08:52,300 We have a visitor for Private Park Sang-gil. 73 00:09:15,300 --> 00:09:16,900 How's mother? 74 00:09:19,000 --> 00:09:20,100 She's fine. 75 00:09:27,800 --> 00:09:29,600 Everything's good? 76 00:09:30,600 --> 00:09:31,700 Yes. 77 00:10:03,400 --> 00:10:04,900 Look at me. 78 00:10:10,200 --> 00:10:14,200 Do you love me? 79 00:10:34,600 --> 00:10:36,700 Stop coming to see me. 80 00:10:42,500 --> 00:10:45,800 Do you know what love is? 81 00:11:04,400 --> 00:11:06,800 No morning sickness? 82 00:11:08,700 --> 00:11:09,900 No. 83 00:11:13,200 --> 00:11:14,900 Going to see him this month, right? 84 00:11:19,200 --> 00:11:21,600 What, You don't want to? 85 00:11:23,000 --> 00:11:24,700 He'll be in field training. 86 00:11:24,800 --> 00:11:29,300 We're not in war. He won't be gone for months. 87 00:11:30,500 --> 00:11:31,900 Okay, I will go. 88 00:11:44,900 --> 00:11:46,400 What are you doing here? 89 00:11:48,300 --> 00:11:49,500 Sorry? 90 00:11:52,200 --> 00:11:56,200 Your husband's gone to Vietnam. You didn't know? 91 00:11:57,900 --> 00:11:59,000 Where? 92 00:12:02,000 --> 00:12:03,500 Vietnam? 93 00:12:37,800 --> 00:12:42,600 Ma'am, you have a letter from your son. 94 00:12:50,100 --> 00:12:53,000 Thank you. 95 00:12:53,900 --> 00:12:56,200 Soon-yi, come here. 96 00:13:07,600 --> 00:13:08,700 Read it. 97 00:13:13,200 --> 00:13:15,300 What are you doing? 98 00:13:19,000 --> 00:13:20,400 Mother... 99 00:13:22,400 --> 00:13:24,100 Sang-gil... 100 00:13:26,900 --> 00:13:28,600 He's in Vietnam. 101 00:13:29,200 --> 00:13:30,400 What? 102 00:13:32,400 --> 00:13:34,200 What are you saying? 103 00:13:34,900 --> 00:13:37,100 Where is he now? 104 00:13:39,500 --> 00:13:40,600 In Vietnam. 105 00:13:41,800 --> 00:13:43,000 Vietnam? 106 00:13:43,200 --> 00:13:44,200 Give it to me. 107 00:13:44,900 --> 00:13:48,000 Isn't Vietnam in war now? 108 00:13:50,500 --> 00:13:51,800 Why? 109 00:13:52,000 --> 00:13:56,200 Why did he go there? 110 00:13:57,900 --> 00:14:00,500 Say something. 111 00:14:00,800 --> 00:14:04,900 Why would he go to war? 112 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Say something! 113 00:14:12,900 --> 00:14:14,100 Mother... 114 00:14:14,200 --> 00:14:15,400 Let go! 115 00:14:28,600 --> 00:14:30,600 It's your fault. 116 00:14:33,200 --> 00:14:39,300 You drove my only son away. 117 00:14:39,700 --> 00:14:46,100 If it weren't for you, he wouldn't have enlisted. 118 00:14:47,000 --> 00:14:49,500 And now he's in war. 119 00:14:50,800 --> 00:14:55,500 He has a lover. 120 00:14:58,700 --> 00:15:00,000 What? 121 00:15:01,100 --> 00:15:03,600 When I went to see him... 122 00:15:08,000 --> 00:15:09,900 he didn't even look at me. 123 00:15:10,600 --> 00:15:13,800 A wife and a mistress are different. 124 00:15:17,600 --> 00:15:22,900 I sent you to see him for nothing? 125 00:15:28,300 --> 00:15:29,700 Get out. 126 00:15:34,100 --> 00:15:36,300 To keep the bloodline... 127 00:15:38,100 --> 00:15:43,500 I don't care if he brings a son out of wedlock. 128 00:15:49,100 --> 00:15:55,000 Once you are married, you belong to your husband's family. 129 00:15:57,800 --> 00:16:02,700 If you take one more step to my house, you will be beaten to death. 130 00:16:02,800 --> 00:16:04,200 Do you understand? 131 00:16:54,500 --> 00:16:56,200 We're going to Vietnam. 132 00:17:11,200 --> 00:17:12,300 Take me. 133 00:17:17,500 --> 00:17:19,900 Not every soldier dies there. 134 00:17:23,000 --> 00:17:24,800 Not every soldier dies? 135 00:17:25,600 --> 00:17:27,900 Have you been in war? 136 00:17:31,000 --> 00:17:35,000 Don't you know your father-in-law died in war? 137 00:17:35,300 --> 00:17:38,700 We don't even know where Vietnam is. 138 00:17:39,200 --> 00:17:41,400 I'll go alone then. 139 00:17:58,400 --> 00:17:59,600 Please don't go. 140 00:17:59,700 --> 00:18:00,900 Let go! 141 00:18:01,600 --> 00:18:04,200 He left you and ran away. Can't you see he went to die? 142 00:18:04,300 --> 00:18:05,400 Move! 143 00:18:09,800 --> 00:18:10,900 Mother, please! 144 00:18:19,000 --> 00:18:20,100 Please... 145 00:18:23,300 --> 00:18:25,200 I will go. 146 00:18:38,300 --> 00:18:41,500 250,000 Soldiers in Vietnam Present arms! 147 00:18:45,500 --> 00:18:48,100 I have to go to Vietnam. 148 00:18:48,400 --> 00:18:49,200 No, ma'am. 149 00:18:50,800 --> 00:18:52,700 Let me talk to your superior. 150 00:18:52,900 --> 00:18:55,000 Civilians can't go to Vietnam. 151 00:18:55,200 --> 00:18:57,800 But my husband's fighting there! 152 00:19:01,200 --> 00:19:03,200 No way, you should leave now. 153 00:19:37,000 --> 00:19:38,400 You really have to go? 154 00:19:43,200 --> 00:19:44,400 Yes! 155 00:19:45,700 --> 00:19:49,400 Vietnam Entertainers Needed 156 00:20:03,900 --> 00:20:04,900 Excuse me. 157 00:20:07,000 --> 00:20:09,700 You send people to Vietnam? 158 00:20:12,300 --> 00:20:13,500 Go over there. 159 00:20:26,000 --> 00:20:29,300 I wanna go to Vietnam. 160 00:20:29,400 --> 00:20:31,900 - Who are you with? - Sorry? 161 00:20:35,400 --> 00:20:37,400 Name of your band. 162 00:20:37,600 --> 00:20:38,700 What band? 163 00:20:41,500 --> 00:20:44,300 Security, get her out of here. 164 00:20:46,200 --> 00:20:47,900 Please, send me. 165 00:20:50,500 --> 00:20:54,300 Look, lady. Can you dance naked? 166 00:20:56,600 --> 00:20:59,800 Can I sing instead? 167 00:21:00,700 --> 00:21:02,000 Okay, Ggo ahead. 168 00:21:03,500 --> 00:21:04,700 Sing. 169 00:21:06,500 --> 00:21:07,900 Here? 170 00:21:24,800 --> 00:21:30,200 Before it's too late 171 00:21:32,200 --> 00:21:35,500 Before it's too late 172 00:21:36,000 --> 00:21:41,000 Hurry back to my arms 173 00:21:43,000 --> 00:21:45,100 All right! 174 00:21:45,500 --> 00:21:47,000 Are you crazy? 175 00:21:51,700 --> 00:21:55,600 What happened to the permit for my band? 176 00:21:55,800 --> 00:21:57,500 Forget it. 177 00:21:57,800 --> 00:21:59,100 I'm dying here. 178 00:21:59,200 --> 00:22:01,900 Remember what you did last time? 179 00:22:02,100 --> 00:22:03,700 You stole money from your members. 180 00:22:04,000 --> 00:22:07,700 You even sold their passports so some are still stuck there. 181 00:22:07,800 --> 00:22:11,000 If they catch you in Vietnam, you're dead. 182 00:22:11,300 --> 00:22:14,300 If I don't go back, I'm gonna die anyway. 183 00:22:16,200 --> 00:22:17,800 Come on, pull some strings for me. 184 00:22:18,900 --> 00:22:20,700 Strings cost money. 185 00:22:20,800 --> 00:22:21,800 I'll pay you when I get back. 186 00:22:22,000 --> 00:22:23,300 No. 187 00:22:24,200 --> 00:22:27,000 Okay, fine. 188 00:22:29,100 --> 00:22:31,900 If I pay you, will you send me? 189 00:22:32,300 --> 00:22:34,000 What are you talking about? 190 00:22:34,200 --> 00:22:37,400 Get her out of here! 191 00:22:37,800 --> 00:22:42,800 I need money for a permit. Loan me some. 192 00:22:43,100 --> 00:22:45,000 Don't pull that crap on me. 193 00:22:47,000 --> 00:22:48,500 - Get out of here! - Please! 194 00:22:48,800 --> 00:22:51,400 You think anyone can go? 195 00:22:51,700 --> 00:22:54,600 I have money. How much does it cost? 196 00:22:54,700 --> 00:22:56,700 No way. 197 00:22:56,900 --> 00:22:58,700 I'm a good cook. 198 00:22:58,700 --> 00:23:01,400 We're not sending maids! 199 00:23:01,900 --> 00:23:05,900 Send me, please! 200 00:23:06,000 --> 00:23:07,300 Forget about it. 201 00:24:12,000 --> 00:24:13,300 Hit me a shot. 202 00:25:05,200 --> 00:25:06,300 That's all I have. 203 00:25:10,800 --> 00:25:11,900 Look. 204 00:25:13,700 --> 00:25:15,200 I don't wanna go to Vietnam. 205 00:25:24,600 --> 00:25:25,900 What's wrong? 206 00:25:29,100 --> 00:25:33,400 By the time we get back from Vietnam, 207 00:25:34,600 --> 00:25:39,500 we'll be superstars. 208 00:25:40,000 --> 00:25:40,900 Can't you see? 209 00:25:43,200 --> 00:25:44,800 I'm pregnant. 210 00:25:47,900 --> 00:25:49,100 Get it aborted. 211 00:25:50,400 --> 00:25:52,000 We'll do it in Vietnam. 212 00:25:52,800 --> 00:25:54,300 You're the father. 213 00:25:56,600 --> 00:26:00,900 I'm pregnant with your child. 214 00:26:01,600 --> 00:26:04,400 Does your brother know? 215 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 Not yet. 216 00:26:17,300 --> 00:26:19,400 Who knows...? 217 00:26:20,200 --> 00:26:22,600 if it's white or black? 218 00:26:25,400 --> 00:26:28,300 I'm not a slut. 219 00:26:28,400 --> 00:26:31,600 As far as I know, over a dozen guys screwed you. 220 00:26:32,200 --> 00:26:33,400 That was before you! 221 00:26:33,500 --> 00:26:37,900 Jenny, people don't change that easily. 222 00:26:40,200 --> 00:26:43,000 I've given you everything. 223 00:26:43,200 --> 00:26:44,700 And this is what I get? 224 00:26:45,300 --> 00:26:47,800 You were all over me. 225 00:26:47,900 --> 00:26:49,700 So I caved in. 226 00:26:56,500 --> 00:27:01,200 Tell anybody I'm the father, and I'll kill you. 227 00:27:33,200 --> 00:27:36,200 Wanna make big bucks in Vietnam? 228 00:27:38,500 --> 00:27:40,500 My husband is stationed in Vietnam. 229 00:27:42,600 --> 00:27:44,100 You wanna go see him? 230 00:27:46,900 --> 00:27:47,600 Yes. 231 00:27:47,800 --> 00:27:49,500 All the way to Vietnam? 232 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 Well... 233 00:27:59,300 --> 00:28:00,700 Why not... 234 00:28:07,600 --> 00:28:10,900 So you're desperate to go, right? 235 00:28:16,600 --> 00:28:18,100 Can you sing well? 236 00:28:19,100 --> 00:28:20,500 A little. 237 00:28:22,700 --> 00:28:23,700 Can you dance? 238 00:28:25,800 --> 00:28:27,300 No. 239 00:28:31,400 --> 00:28:34,700 Then it'll cost a lot to get a permit. 240 00:28:48,900 --> 00:28:50,600 Where did Jenny go? 241 00:28:52,300 --> 00:28:53,400 Have no idea. 242 00:28:54,000 --> 00:28:55,100 She's your sister. 243 00:28:57,200 --> 00:28:58,300 What is it? 244 00:28:59,700 --> 00:29:01,200 You took her money? 245 00:29:01,500 --> 00:29:02,700 So what? 246 00:29:03,700 --> 00:29:05,200 You won't go to Vietnam? 247 00:29:05,200 --> 00:29:07,500 These permits cost a lot. 248 00:29:08,300 --> 00:29:10,100 How can you do this to me? 249 00:29:10,300 --> 00:29:12,400 I've spent so much for the band. 250 00:29:12,500 --> 00:29:15,000 - So have l. - Let's go to Vietnam then! 251 00:29:16,900 --> 00:29:18,000 Jung-man. 252 00:29:19,100 --> 00:29:20,900 What happened to Jenny? 253 00:29:25,500 --> 00:29:27,000 She's pregnant. 254 00:29:32,800 --> 00:29:34,200 It's not my baby. 255 00:29:37,100 --> 00:29:38,300 Chul-sik? 256 00:29:42,200 --> 00:29:43,700 Let's go to Vietnam. 257 00:29:54,000 --> 00:29:56,400 Hey, what's your name? 258 00:29:57,400 --> 00:29:58,400 Soon-yi. 259 00:29:59,900 --> 00:30:01,500 Can she dance? 260 00:30:12,200 --> 00:30:13,400 She will. 261 00:30:35,300 --> 00:30:37,300 All aboard! 262 00:30:43,700 --> 00:30:47,700 What a farewell ceremony! 263 00:30:48,100 --> 00:30:50,500 Was it like this last year? 264 00:30:51,800 --> 00:30:53,800 I flew then. 265 00:30:54,100 --> 00:30:55,600 How long does it take? 266 00:30:55,700 --> 00:30:58,000 You heard him. He flew! 267 00:31:02,500 --> 00:31:05,000 I'll come back alive. Don't worry. 268 00:31:08,700 --> 00:31:11,900 I'll come back in one piece. 269 00:31:12,700 --> 00:31:16,000 - Mom, I'll be fine. - Be safe. 270 00:32:05,900 --> 00:32:09,200 Are Vietnamese girls pretty? 271 00:32:10,100 --> 00:32:11,200 Pretty. 272 00:32:14,000 --> 00:32:15,300 He said pretty! 273 00:32:16,100 --> 00:32:17,300 Good bye! I'll be back! 274 00:32:17,600 --> 00:32:21,500 Stop waving! Your arms might fall off! 275 00:32:34,500 --> 00:32:37,200 All the good spots are taken already. 276 00:32:37,500 --> 00:32:41,000 You don't get seasick, right? 277 00:32:41,400 --> 00:32:42,400 I don't know. 278 00:32:46,300 --> 00:32:48,800 Come on, get down here! 279 00:32:56,900 --> 00:32:58,200 Ever been on a ship? 280 00:32:59,600 --> 00:33:00,200 No. 281 00:33:00,300 --> 00:33:02,700 Don't get seasick. 282 00:33:02,900 --> 00:33:04,000 Okay. 283 00:33:09,300 --> 00:33:11,300 Oh God... 284 00:33:11,900 --> 00:33:15,000 Come on, you're disgusting! 285 00:33:15,700 --> 00:33:16,900 Don't hit me! 286 00:33:20,800 --> 00:33:21,900 Soon-yi. 287 00:33:22,900 --> 00:33:25,100 You need a new name. 288 00:33:25,800 --> 00:33:27,000 Sunny... 289 00:33:27,800 --> 00:33:29,800 Yeah, Sunny is good. 290 00:33:30,200 --> 00:33:33,300 You're Sunny from now on, okay? 291 00:33:34,000 --> 00:33:35,100 What? 292 00:33:35,300 --> 00:33:39,300 Sunny as in the sun and sunshine. 293 00:33:41,500 --> 00:33:45,800 Learn a song a day until we get there, okay? 294 00:33:46,700 --> 00:33:48,200 Sing after me. 295 00:33:48,900 --> 00:33:50,500 Can't I sing Korean songs like Kim Choo-ja's? 296 00:33:52,100 --> 00:33:54,200 Do Yanks know Kim Choo-ja? 297 00:33:54,700 --> 00:33:56,200 Just learn them. 298 00:34:06,300 --> 00:34:08,300 That's good. 299 00:34:08,500 --> 00:34:10,400 Play for her, will you? 300 00:34:10,600 --> 00:34:14,600 Chul-sik, teach her how to sing and dance. 301 00:34:15,100 --> 00:34:16,400 I can't stop puking. 302 00:34:20,600 --> 00:34:22,300 Watch me and learn. 303 00:34:23,700 --> 00:34:25,300 Hit it. 304 00:34:35,900 --> 00:34:37,400 Hold on. 305 00:34:38,200 --> 00:34:42,200 You think this is funny? Be serious! 306 00:34:44,100 --> 00:34:46,200 Let's go again. 307 00:34:52,400 --> 00:34:53,900 Two, three, four...! 308 00:34:56,500 --> 00:34:58,100 Two, three, four...! 309 00:35:01,200 --> 00:35:02,300 Three, four...! 310 00:35:12,900 --> 00:35:14,500 Two, three, four...! 311 00:35:33,400 --> 00:35:37,200 Don't hesitate to pull the trigger. 312 00:35:37,300 --> 00:35:39,800 The moment you hesitate, you'll get killed. 313 00:35:40,100 --> 00:35:41,100 Yes, sir! 314 00:35:52,200 --> 00:35:54,400 You're damn slow. 315 00:36:03,500 --> 00:36:04,600 Come on. 316 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 Damn! 317 00:36:26,800 --> 00:36:28,200 Where's your husband? 318 00:36:29,700 --> 00:36:30,600 With Yongho Division. 319 00:36:30,800 --> 00:36:33,000 Where is he stationed in Vietnam? 320 00:36:36,600 --> 00:36:39,500 Does he even know you're coming? 321 00:36:51,800 --> 00:36:54,300 Where is Yongho Division in Nam? 322 00:36:54,900 --> 00:36:56,800 Which regiment? 323 00:37:01,900 --> 00:37:03,600 The 29th regiment? 324 00:37:10,000 --> 00:37:11,400 It's in Hoi An. 325 00:37:12,000 --> 00:37:15,500 Is it far from the harbor? 326 00:37:15,600 --> 00:37:18,600 You, see? It's north from Nha Trang... 327 00:37:18,900 --> 00:37:22,800 Can I have it? 328 00:37:30,900 --> 00:37:32,700 Come around the car! 329 00:37:32,900 --> 00:37:34,200 Take this one, everybody. 330 00:37:35,800 --> 00:37:37,800 Take it! 331 00:37:39,000 --> 00:37:41,100 - Here. Next! - How are you doing? 332 00:37:41,200 --> 00:37:42,600 You take two. 333 00:37:42,800 --> 00:37:44,000 Next! 334 00:37:57,600 --> 00:37:59,400 You call that shovelling? 335 00:38:02,900 --> 00:38:04,800 What, you'll hit me again? 336 00:38:06,900 --> 00:38:08,400 You want to kill me, don't you? 337 00:38:14,000 --> 00:38:16,400 Watch your back. 338 00:38:22,500 --> 00:38:28,300 You don't wanna die leaving behind your wife and a lover. 339 00:38:52,400 --> 00:38:54,100 Let's get out of here. 340 00:38:58,900 --> 00:39:01,200 Where are we going now? 341 00:39:01,200 --> 00:39:02,200 To Saigon. 342 00:39:03,300 --> 00:39:04,700 How? 343 00:39:06,300 --> 00:39:07,500 That. 344 00:39:16,500 --> 00:39:18,400 What is this? 345 00:39:19,500 --> 00:39:20,800 Just wait. 346 00:39:24,200 --> 00:39:25,000 What? 347 00:39:25,200 --> 00:39:26,700 Take us to Saigon. 348 00:39:28,400 --> 00:39:30,600 $10, okay? 349 00:39:36,100 --> 00:39:37,400 Jung-man. 350 00:39:38,200 --> 00:39:40,400 We'll get on stage as soon as we get there? 351 00:39:41,300 --> 00:39:42,600 Sure. 352 00:39:43,100 --> 00:39:46,900 Soldiers kill Vietcong, and we make money. 353 00:40:21,200 --> 00:40:23,100 Is it really a battlefield? 354 00:40:25,300 --> 00:40:29,000 Hey, let us off here. Thanks. 355 00:40:29,800 --> 00:40:31,100 Get off. 356 00:40:35,900 --> 00:40:38,000 Get off the luggage. 357 00:40:41,500 --> 00:40:45,400 This is just like home! 358 00:40:56,600 --> 00:40:57,700 Is this it? 359 00:42:04,900 --> 00:42:06,000 What's this? 360 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 You brought us to pay off your debt? 361 00:44:04,800 --> 00:44:06,600 $500 is nothing. 362 00:44:06,700 --> 00:44:10,200 It's enough to buy a house. 363 00:44:10,900 --> 00:44:12,400 You call that nothing? 364 00:44:16,400 --> 00:44:18,700 They took our instruments! 365 00:45:13,400 --> 00:45:17,000 Look at us. We're cleaning for God's sake! 366 00:45:26,600 --> 00:45:28,100 Do it right. 367 00:45:36,900 --> 00:45:38,600 Go fuck yourself. 368 00:45:41,500 --> 00:45:45,300 Come on, bring it on! 369 00:46:32,000 --> 00:46:33,500 Hey! 370 00:46:45,400 --> 00:46:46,800 Did you get us a gig? 371 00:46:47,500 --> 00:46:48,600 It isn't easy. 372 00:46:48,800 --> 00:46:50,700 You said it was. 373 00:46:50,900 --> 00:46:52,800 Raking up dollars? 374 00:46:54,100 --> 00:46:56,000 Stop eating and talk. 375 00:46:56,500 --> 00:46:58,400 Why don't you try it? 376 00:47:03,000 --> 00:47:04,200 Give me my money back. 377 00:47:05,000 --> 00:47:06,700 I want it back! 378 00:47:07,300 --> 00:47:08,300 Go back to Korea! 379 00:47:08,500 --> 00:47:09,500 Hey! 380 00:47:09,700 --> 00:47:11,400 What? 381 00:47:11,500 --> 00:47:13,700 I don't need you, either! 382 00:47:19,300 --> 00:47:20,400 Let's eat. 383 00:47:30,400 --> 00:47:32,000 Come on, it's okay. 384 00:47:47,300 --> 00:47:48,500 Wait here. 385 00:48:22,000 --> 00:48:23,300 Sunny, come here. 386 00:48:24,600 --> 00:48:25,700 Hurry. 387 00:49:03,900 --> 00:49:05,200 Jung-man! 388 00:49:10,500 --> 00:49:12,100 Hey, Jung-man! 389 00:49:19,800 --> 00:49:20,500 You... 390 00:49:20,700 --> 00:49:23,200 Yong-deuk, you're alive! 391 00:49:23,400 --> 00:49:24,300 Let go. 392 00:49:25,300 --> 00:49:26,400 Off me! 393 00:49:28,100 --> 00:49:31,800 -you son of a... -I know how you must feel. 394 00:49:32,300 --> 00:49:33,500 Get off me! 395 00:49:37,700 --> 00:49:39,200 You don't know shit. 396 00:49:51,400 --> 00:49:52,600 Look. 397 00:49:53,300 --> 00:49:57,300 You didn't come here to work for a shitty Filipino band. 398 00:49:58,900 --> 00:50:01,700 fuck! You sold my damn passport! 399 00:50:02,600 --> 00:50:04,800 That's why I came back. 400 00:50:05,500 --> 00:50:10,400 Let's make some money and go back to Korea together. 401 00:50:11,900 --> 00:50:13,400 Want me to buy that again? 402 00:50:19,800 --> 00:50:21,000 How? 403 00:50:21,600 --> 00:50:23,700 Just join our band if you can't. 404 00:50:31,000 --> 00:50:32,200 Yong-deuk. 405 00:50:35,200 --> 00:50:36,600 Any gigs for us? 406 00:50:39,800 --> 00:50:41,300 How do we trust him? 407 00:50:42,400 --> 00:50:46,500 They must have a band at the American base, too. 408 00:50:46,500 --> 00:50:50,200 They're fresh off the boat, waiting to be sent out. 409 00:50:50,500 --> 00:50:52,700 They need more bands. 410 00:50:54,300 --> 00:50:56,700 You trust him? 411 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 You got connections to them? 412 00:51:02,000 --> 00:51:05,000 - If you don't like it, fine. - Come on, trust him. 413 00:51:06,500 --> 00:51:08,600 You're playing too, right? 414 00:51:08,900 --> 00:51:11,400 We need a bass player. 415 00:51:13,600 --> 00:51:14,600 I'll take care of money. 416 00:51:14,800 --> 00:51:15,800 Why you? 417 00:51:16,900 --> 00:51:18,100 What? 418 00:51:19,700 --> 00:51:20,900 Forget it then. 419 00:51:38,900 --> 00:51:40,900 We're gonna wipe them clean! 420 00:51:51,700 --> 00:51:54,900 Just sing as you practiced, Sunny. 421 00:52:41,900 --> 00:52:43,100 Get your ass out here! 422 00:54:24,400 --> 00:54:26,900 You bitch, you fucked up big time! 423 00:54:27,400 --> 00:54:28,900 Where'd you get this bitch? 424 00:54:29,200 --> 00:54:31,000 We're screwed! 425 00:54:31,700 --> 00:54:34,700 I told you she couldn't take it! 426 00:56:02,800 --> 00:56:05,800 This is Lizard! Do you copy? 427 00:56:12,300 --> 00:56:17,500 What the fuck! Just throw fucking rocks! 428 00:56:19,600 --> 00:56:22,800 Signalman! Signalman! Where is he? 429 00:56:25,200 --> 00:56:28,700 We're getting wiped out! 430 00:56:28,900 --> 00:56:31,300 Fall back! 431 00:56:32,400 --> 00:56:35,100 Fall back! 432 00:56:36,300 --> 00:56:37,900 Fall back! 433 00:56:56,200 --> 00:56:58,100 Do we have any money left? 434 00:56:58,900 --> 00:57:00,300 What do we do now? 435 00:57:04,600 --> 00:57:08,700 Forget the American troops. We're done. 436 00:57:12,400 --> 00:57:14,000 What about Korean troops? 437 00:57:14,500 --> 00:57:15,800 You got connections to them? 438 00:57:17,400 --> 00:57:18,500 We'll make some. 439 00:57:18,600 --> 00:57:20,500 Will that be good money? 440 00:57:22,100 --> 00:57:26,400 I like it. I don't have to sing pop songs. 441 00:57:26,500 --> 00:57:28,000 And we can go to Hoi An. 442 00:57:28,900 --> 00:57:30,900 Shut up, you bitch! 443 00:57:32,100 --> 00:57:33,200 Let's do it. 444 00:57:41,200 --> 00:57:43,400 It's better than nothing. 445 00:57:53,600 --> 00:57:54,700 What's going on? 446 00:57:55,300 --> 00:57:57,100 You said Saigon was safe! 447 00:58:31,700 --> 00:58:34,600 We need a truck to carry our instruments. 448 00:58:36,500 --> 00:58:37,600 Empty your pockets. 449 00:58:49,000 --> 00:58:50,400 Nothing. 450 00:59:03,600 --> 00:59:05,100 I knew this was gonna happened. 451 00:59:20,100 --> 00:59:21,700 Is that it? 452 01:00:04,500 --> 01:00:05,600 Go! 453 01:00:33,400 --> 01:00:35,800 Where are we going? 454 01:00:37,400 --> 01:00:41,200 Where should we go? 455 01:00:42,400 --> 01:00:43,900 Why ask me? 456 01:00:47,300 --> 01:00:49,100 That's Korean army! 457 01:01:09,700 --> 01:01:12,400 Hey, that truck keeps following us. 458 01:01:23,100 --> 01:01:24,200 Hands up! 459 01:01:24,400 --> 01:01:26,400 Chill out. We're Koreans, too. 460 01:01:31,400 --> 01:01:32,600 Can I see your captain? 461 01:01:32,800 --> 01:01:34,000 What for? 462 01:01:34,100 --> 01:01:35,400 Come on. 463 01:01:36,900 --> 01:01:38,300 What are you here for? 464 01:01:38,500 --> 01:01:39,900 We're a consolatory band. 465 01:01:49,600 --> 01:01:50,700 What is it? 466 01:01:51,800 --> 01:01:56,300 Sir, I respect your loyalty and integrity to protect peace from the communists. 467 01:01:57,200 --> 01:01:58,100 So what? 468 01:01:58,300 --> 01:01:59,900 We're entertainers. 469 01:02:03,300 --> 01:02:06,200 Who sent you here? 470 01:02:06,400 --> 01:02:07,800 We came voluntarily. 471 01:02:08,700 --> 01:02:10,800 Send them back. 472 01:02:11,000 --> 01:02:12,100 Let's go. 473 01:02:18,200 --> 01:02:19,500 What did he say? 474 01:02:35,100 --> 01:02:37,100 Where are we going now? 475 01:02:37,800 --> 01:02:40,100 Why are we following that jeep? 476 01:02:40,300 --> 01:02:42,200 Hold on, I have an idea. 477 01:02:56,300 --> 01:02:57,600 Can you do it until tomorrow? 478 01:02:58,900 --> 01:03:00,000 Let's go. 479 01:03:04,700 --> 01:03:07,000 Sunny, get off. 480 01:03:11,000 --> 01:03:13,300 God, what a day. 481 01:03:13,700 --> 01:03:15,100 Captain. 482 01:03:15,300 --> 01:03:16,900 How are you, sir? 483 01:03:18,100 --> 01:03:19,100 What the hell... 484 01:03:19,300 --> 01:03:24,500 Your soldiers must be tired building the trench. 485 01:03:24,700 --> 01:03:28,100 Let us entertain you with a great show. 486 01:03:28,300 --> 01:03:32,200 Hello, guys! You're doing a great job! 487 01:03:46,600 --> 01:03:50,900 Consolatory show will help immensely before going off to battle. 488 01:03:56,200 --> 01:04:01,300 WELCOME 489 01:04:02,800 --> 01:04:05,700 Thanks. Put them here. 490 01:04:08,200 --> 01:04:09,200 Found it? 491 01:04:10,500 --> 01:04:11,600 No. 492 01:04:11,800 --> 01:04:16,100 Are you gonna sing in that? 493 01:04:17,600 --> 01:04:20,600 Jung-man, she lost her damn costume. 494 01:04:21,500 --> 01:04:23,200 What the fuck! 495 01:04:27,400 --> 01:04:29,600 Sunny, come here. 496 01:04:35,800 --> 01:04:37,800 How are you all doing, gentlemen? 497 01:04:37,900 --> 01:04:41,300 She just came back from a tour in Southeast Asia. 498 01:04:41,500 --> 01:04:43,100 Let me introduce to you... 499 01:04:43,200 --> 01:04:44,900 Sunny! 500 01:04:51,900 --> 01:04:53,800 Don't mess up. 501 01:04:59,800 --> 01:05:01,700 Hi! 502 01:05:13,200 --> 01:05:14,000 Hi. 503 01:05:14,100 --> 01:05:16,500 Hi! 504 01:05:29,100 --> 01:05:32,600 With my heart racing 505 01:05:32,800 --> 01:05:36,400 On a ferry en route to Ulleung Island 506 01:05:36,600 --> 01:05:40,500 Dancing the twist happily 507 01:05:40,700 --> 01:05:44,000 Oh, beautiful Ulleung Island 508 01:05:44,400 --> 01:05:51,200 Girls are as pretty as camellia in bloom 509 01:05:51,900 --> 01:05:58,300 Pumpkin taffy makes my mouth water 510 01:05:59,500 --> 01:06:03,100 With my heart racing 511 01:06:03,300 --> 01:06:06,900 On a ferry en route to Ulleung Island 512 01:06:07,100 --> 01:06:11,000 Dancing the twist happily 513 01:06:11,200 --> 01:06:14,300 Take me away with you 514 01:06:16,900 --> 01:06:20,600 For you fighting around the clock... 515 01:06:20,700 --> 01:06:24,900 ...to make the world free and peaceful... 516 01:06:25,100 --> 01:06:28,000 Sunny will dance for you. 517 01:06:28,300 --> 01:06:30,100 Sunny! 518 01:06:46,000 --> 01:06:47,500 Where are you from, Sir? 519 01:06:47,600 --> 01:06:49,500 - Busan. - Is that right? 520 01:06:49,600 --> 01:06:52,900 I spent 2 years there during the Korean War. 521 01:06:53,000 --> 01:06:55,000 - You did? - It's a small world. 522 01:07:00,200 --> 01:07:02,000 Is this worth anything? 523 01:07:02,100 --> 01:07:03,700 Are you kidding? 524 01:07:04,500 --> 01:07:07,300 It's more than what they pay in Saigon. 525 01:07:08,600 --> 01:07:09,800 Sunny? 526 01:07:10,500 --> 01:07:12,100 Ride up front. 527 01:07:22,300 --> 01:07:24,200 When are we going to Hoi An? 528 01:07:24,300 --> 01:07:25,800 Why ask me that? 529 01:07:25,900 --> 01:07:30,600 Captain will put in a good word for us. 530 01:07:39,600 --> 01:07:40,800 How much is it? 531 01:07:44,300 --> 01:07:45,700 This is just beginning. 532 01:07:45,800 --> 01:07:47,100 You know what? 533 01:07:47,200 --> 01:07:51,600 She got some potential. She can be better than Jenny. 534 01:08:02,000 --> 01:08:04,900 Don't leave me behind 535 01:08:05,500 --> 01:08:07,600 It will break my heart away 536 01:08:07,700 --> 01:08:08,700 Okay. 537 01:08:10,000 --> 01:08:12,600 I'll teach you some moves. 538 01:08:13,000 --> 01:08:14,000 Let's go. 539 01:08:14,100 --> 01:08:16,700 One, two, three, four. 540 01:08:23,600 --> 01:08:24,800 Look at me! 541 01:08:27,400 --> 01:08:30,000 Don't say you're leaving me 542 01:08:30,900 --> 01:08:33,300 Don't say you're leaving me 543 01:08:33,400 --> 01:08:34,400 That's good. 544 01:08:34,500 --> 01:08:36,500 Don't leave me behind 545 01:08:36,600 --> 01:08:38,000 Louder! 546 01:08:38,100 --> 01:08:41,000 It will break my heart away 547 01:08:41,800 --> 01:08:44,100 Don't say you're leaving me 548 01:08:44,200 --> 01:08:45,600 Now this! 549 01:08:51,400 --> 01:08:54,200 Come up and dance with her! 550 01:10:10,000 --> 01:10:11,300 Lieutenant Colonel! 551 01:10:11,700 --> 01:10:14,800 Dance with her! 552 01:11:16,400 --> 01:11:17,600 Sir! 553 01:11:18,600 --> 01:11:20,500 Convoy the others safely. 554 01:11:20,600 --> 01:11:21,400 Yes, sir! 555 01:11:21,500 --> 01:11:23,200 - Let's go. - Okay. 556 01:11:24,400 --> 01:11:27,200 Get all the instruments and drive safely. 557 01:11:27,700 --> 01:11:28,900 See you later. 558 01:11:29,600 --> 01:11:31,100 Get on. 559 01:11:38,500 --> 01:11:39,500 Let's go! 560 01:12:22,200 --> 01:12:23,600 Sir? 561 01:12:23,700 --> 01:12:24,600 Yes? 562 01:12:24,700 --> 01:12:27,300 Is Hoi An far from here? 563 01:12:28,300 --> 01:12:31,100 Not far. It's just further north. 564 01:12:32,900 --> 01:12:35,000 - Miss Sunny? - Yes? 565 01:12:35,100 --> 01:12:37,300 Sing for us, will you? 566 01:12:38,600 --> 01:12:39,700 Here? 567 01:12:39,800 --> 01:12:41,000 Yes. 568 01:12:45,300 --> 01:12:46,900 Any request? 569 01:12:47,000 --> 01:12:48,400 Anything is good. 570 01:12:50,300 --> 01:12:51,600 Go ahead. 571 01:12:54,700 --> 01:12:56,200 How about Kim Choo-ja's? 572 01:12:56,300 --> 01:12:58,000 Sure. Kim Choo-ja sounds great. 573 01:13:04,000 --> 01:13:08,200 Should have told you so, 574 01:13:09,600 --> 01:13:15,000 I was in love with you 575 01:13:15,800 --> 01:13:20,100 If it wasn't you that 576 01:13:21,700 --> 01:13:26,700 I would die for sure 577 01:13:28,100 --> 01:13:32,900 Should have told you so, 578 01:13:33,700 --> 01:13:39,100 You were my night and day 579 01:13:40,100 --> 01:13:45,300 While my courage swayed 580 01:13:46,000 --> 01:13:51,600 You'd just went away... 581 01:14:04,700 --> 01:14:08,900 This is Lizard One. We need an EVAC. 582 01:14:09,000 --> 01:14:11,300 Mole, do you copy? 583 01:14:11,700 --> 01:14:13,100 The battery is out. 584 01:14:17,300 --> 01:14:20,900 Can we make it back or what? 585 01:14:42,300 --> 01:14:43,700 Cover me! 586 01:15:05,100 --> 01:15:07,400 Sergeant LEE! 587 01:15:07,500 --> 01:15:08,500 Hey! 588 01:15:08,600 --> 01:15:11,100 Sons of bitches! 589 01:16:19,800 --> 01:16:21,000 Is it good? 590 01:16:23,900 --> 01:16:25,200 Yes. 591 01:16:27,000 --> 01:16:28,300 Eat all you can. 592 01:16:56,200 --> 01:16:58,400 Let's go to Hoi An after the show tomorrow. 593 01:17:00,800 --> 01:17:04,300 If not, I won't sing tomorrow. 594 01:17:05,500 --> 01:17:07,500 Let's talk after the show. 595 01:17:09,900 --> 01:17:11,500 Promise me now. 596 01:17:13,300 --> 01:17:14,500 Okay. 597 01:17:15,600 --> 01:17:17,500 But you gotta put on hot show tomorrow. 598 01:17:19,100 --> 01:17:20,700 We're going, right? 599 01:17:21,400 --> 01:17:22,500 Sure. 600 01:17:22,800 --> 01:17:24,000 Promise? 601 01:17:24,300 --> 01:17:26,200 Don't worry, I'll take care of it. 602 01:17:30,200 --> 01:17:32,600 What took you so long? 603 01:17:32,700 --> 01:17:34,400 I set the program. 604 01:17:35,800 --> 01:17:37,500 Program my ass! 605 01:17:37,600 --> 01:17:40,800 Someone got here by chopper and we in a damn truck. 606 01:17:54,800 --> 01:17:57,100 Sergeant KANG Jong-pil! 607 01:18:00,900 --> 01:18:03,400 What the hell! 608 01:18:05,200 --> 01:18:06,400 Don't move. 609 01:18:06,500 --> 01:18:08,400 Do we really have to wear these shits? 610 01:18:08,500 --> 01:18:10,800 Stop whining, This is a huge gig. 611 01:18:13,900 --> 01:18:15,600 But you look like an idiot. 612 01:18:15,900 --> 01:18:17,700 Sunny, aren't you nervous? 613 01:18:20,400 --> 01:18:22,200 Why so happy? 614 01:18:23,200 --> 01:18:27,200 We're going to Hoi An after the show. 615 01:18:31,500 --> 01:18:33,700 It's an important show. Don't mess up. 616 01:18:33,800 --> 01:18:35,200 Okay! 617 01:18:35,300 --> 01:18:36,600 Got those panties? 618 01:18:37,600 --> 01:18:38,800 Yes. 619 01:18:40,700 --> 01:18:46,500 Congrats to those taking a leave to Nha Trang as a reward... 620 01:18:49,400 --> 01:18:52,000 for marvellous achievements in the last battle. 621 01:18:52,100 --> 01:18:55,100 Colonel, sir! 622 01:18:56,100 --> 01:18:58,700 With gift of money from the Colonel, 623 01:18:58,800 --> 01:19:01,600 girls in Nha Trang will be all over you. 624 01:19:01,700 --> 01:19:04,600 "Hello, Koreans!" "Hello, Koreans!" 625 01:20:58,300 --> 01:20:59,700 Battle positions! 626 01:21:03,700 --> 01:21:04,900 Grab the instruments! 627 01:21:09,500 --> 01:21:10,800 Come on, Sunny! 628 01:21:14,500 --> 01:21:15,700 Come on! 629 01:21:26,100 --> 01:21:27,300 Go! 630 01:21:43,100 --> 01:21:45,400 Yong-deuk! Are you okay? 631 01:21:58,700 --> 01:21:59,900 Get those! 632 01:22:00,000 --> 01:22:00,800 Are you nuts? 633 01:22:00,900 --> 01:22:02,500 Shut up and get those! 634 01:22:27,400 --> 01:22:28,600 Hurry! 635 01:22:30,500 --> 01:22:32,400 Take this! Move it now! 636 01:22:40,500 --> 01:22:41,700 Get up. 637 01:22:48,800 --> 01:22:50,000 Are you alright? 638 01:22:56,700 --> 01:22:57,900 Get on! 639 01:22:59,100 --> 01:23:00,400 Come on! 640 01:23:03,300 --> 01:23:05,200 - Where's Sunny? - There she is! 641 01:23:05,600 --> 01:23:07,000 Hurry! 642 01:23:13,000 --> 01:23:14,600 Come on, hurry! 643 01:23:53,800 --> 01:23:55,000 Yong-deuk, are you okay? 644 01:23:55,100 --> 01:23:56,400 He's fine! 645 01:23:57,400 --> 01:24:01,600 That crazy bitch risked her life for him. 646 01:24:03,100 --> 01:24:05,600 We can sell those, right? 647 01:24:06,000 --> 01:24:09,500 They're worth far more than our fee. 648 01:24:09,600 --> 01:24:10,800 You sure? 649 01:24:19,000 --> 01:24:21,100 Stop! 650 01:24:21,800 --> 01:24:22,900 Did you hear her? 651 01:24:23,000 --> 01:24:25,100 We should go to Hoi An! 652 01:24:25,200 --> 01:24:27,200 - What's wrong with her? - Ignore her! 653 01:24:27,300 --> 01:24:28,400 Pull over. 654 01:24:28,500 --> 01:24:30,400 She's our treasure. 655 01:24:30,500 --> 01:24:32,300 Do you think she'll strip and dance when she meets her husband? 656 01:24:32,400 --> 01:24:33,300 Stop. 657 01:24:33,400 --> 01:24:35,300 - Stop the truck! - Bitch! 658 01:24:42,400 --> 01:24:44,100 Trying to get us all killed? 659 01:24:48,100 --> 01:24:50,300 Why Saigon? We should go to Hoi An! 660 01:24:50,400 --> 01:24:53,500 If we go north, we'll all die! 661 01:24:53,600 --> 01:24:54,500 Go north. 662 01:24:54,600 --> 01:24:57,000 We must go to Saigon and sell those weapons! 663 01:24:57,100 --> 01:24:59,300 But you promised me! 664 01:24:59,400 --> 01:25:00,900 Let her go. 665 01:25:01,000 --> 01:25:03,300 We have to sell these. 666 01:25:03,400 --> 01:25:04,900 You stay out. 667 01:25:06,200 --> 01:25:07,600 Let's go to Hoi An. 668 01:25:07,700 --> 01:25:10,200 You don't want the money? 669 01:25:10,800 --> 01:25:14,200 We'll go after Saigon. 670 01:25:15,200 --> 01:25:17,500 I danced and sang naked. 671 01:25:18,000 --> 01:25:19,600 I did everything for you. 672 01:25:19,700 --> 01:25:23,500 And you didn't do it for nothing, you'll get your share! 673 01:25:38,200 --> 01:25:40,000 Jung-man, let's go. 674 01:25:40,300 --> 01:25:41,500 Sunny! 675 01:25:44,200 --> 01:25:46,800 Do whatever you want, bitch! 676 01:25:51,400 --> 01:25:52,400 Get on! 677 01:27:02,400 --> 01:27:06,300 What's he saying? Tell him we're here to make money. 678 01:27:20,700 --> 01:27:22,700 He says, Korean Army has come to make money, too. 679 01:27:38,400 --> 01:27:39,600 Jung-man... 680 01:27:52,700 --> 01:27:55,400 What are you doing? No! 681 01:27:58,900 --> 01:28:00,700 I came to see my husband. 682 01:28:08,100 --> 01:28:10,200 Sunny, sing. 683 01:28:10,900 --> 01:28:12,200 Come on. 684 01:28:21,400 --> 01:28:26,200 Should have told you so, 685 01:28:28,800 --> 01:28:34,100 I was in love with you 686 01:28:38,700 --> 01:28:43,400 If it wasn't you, 687 01:28:46,000 --> 01:28:51,200 I would die for sure 688 01:28:52,200 --> 01:28:56,900 Should have told you so, 689 01:29:00,400 --> 01:29:06,700 You were my night and day 690 01:29:11,200 --> 01:29:17,000 While my courage swayed... 691 01:29:40,100 --> 01:29:43,300 Can we make it back alive? 692 01:29:44,300 --> 01:29:46,600 How should I know? 693 01:29:48,300 --> 01:29:52,200 I can't believe they dug this tunnel with bare hands. 694 01:30:16,400 --> 01:30:17,600 Sunny? 695 01:30:19,000 --> 01:30:23,600 Why do you want to meet your husband? 696 01:31:27,400 --> 01:31:34,400 You are so far away, my love... 697 01:31:47,700 --> 01:31:49,900 Is this breakfast or lunch? 698 01:31:51,200 --> 01:31:53,800 How long have we been here in the dark? 699 01:31:55,200 --> 01:31:56,400 What's this? 700 01:32:03,600 --> 01:32:04,600 Isn't that bombing run? 701 01:32:04,700 --> 01:32:05,900 Bombing? 702 01:32:10,900 --> 01:32:12,100 Gonna collapse? 703 01:32:12,200 --> 01:32:13,100 Fuck! 704 01:32:13,200 --> 01:32:15,200 We gotta get out of here! 705 01:32:19,400 --> 01:32:21,400 Get out! Out! 706 01:32:28,900 --> 01:32:30,100 - Which way? - Over here! 707 01:32:33,700 --> 01:32:34,900 Over here! 708 01:32:38,500 --> 01:32:40,200 Which way? 709 01:32:40,800 --> 01:32:42,700 Here! 710 01:32:51,400 --> 01:32:52,800 This way! 711 01:32:58,500 --> 01:33:00,100 Come on, come on! 712 01:33:12,400 --> 01:33:14,100 Go to the opposite side! 713 01:33:23,200 --> 01:33:24,600 Up! Up! 714 01:37:38,600 --> 01:37:40,500 Your husband is missing. 715 01:37:46,500 --> 01:37:48,000 Can they find him? 716 01:38:01,600 --> 01:38:02,500 Find him, please. 717 01:39:05,200 --> 01:39:06,700 I can't go back like this. 718 01:39:12,700 --> 01:39:15,200 Let's just go. 719 01:39:15,600 --> 01:39:17,700 If we stay here, we could die. 720 01:39:30,000 --> 01:39:31,300 She's right. 721 01:39:33,500 --> 01:39:35,000 I can't go, either. 722 01:41:02,400 --> 01:41:04,200 Fuck! 723 01:41:20,700 --> 01:41:22,600 Die! Fuck! 724 01:41:27,000 --> 01:41:28,200 Get down! 725 01:42:16,700 --> 01:42:19,500 PARK Sang-gil! 726 01:42:19,600 --> 01:42:23,800 We gotta get the hell out of here! 727 01:46:23,500 --> 01:46:25,600 Take me to the Lieutenant. 728 01:46:30,200 --> 01:46:31,900 Please. 729 01:46:36,000 --> 01:46:37,200 What for? 730 01:46:41,900 --> 01:46:43,600 Just take me to him. 731 01:46:49,000 --> 01:46:50,900 Your husband is missing. 732 01:47:00,200 --> 01:47:02,200 I have to find him. 733 01:47:56,400 --> 01:47:57,600 Let's go. 734 01:47:59,100 --> 01:48:01,200 It's too dangerous. 735 01:48:08,400 --> 01:48:10,500 Give up on him. 736 01:51:29,500 --> 01:51:32,500 You wanna dump me, right? 737 01:51:47,200 --> 01:51:49,000 I won't die. 738 01:52:46,900 --> 01:52:48,300 Wait over there. 739 01:52:57,400 --> 01:53:00,600 - Where's the reinforcement? - No idea, sir. 740 01:53:04,600 --> 01:53:05,800 What are they doing here? 741 01:53:05,900 --> 01:53:07,300 They're wounded. 742 01:53:08,100 --> 01:53:10,100 They look fine. Put them back in action! 743 01:53:27,300 --> 01:53:30,600 Just send the fucking choppers, damn it! 744 01:53:31,700 --> 01:53:32,900 How long? 745 01:53:34,600 --> 01:53:35,800 Got it. 746 01:53:48,400 --> 01:53:50,000 You need to go right away, sir! 747 01:53:50,100 --> 01:53:52,100 Is PARK Sang-gil here? 748 01:53:52,200 --> 01:53:53,400 Don't know, sir. 749 01:53:54,100 --> 01:53:55,500 Radio the field. 750 01:54:00,800 --> 01:54:03,600 - When will American tanks get here? - Don't know sir. 751 01:54:03,700 --> 01:54:05,200 Bastards... 752 01:54:05,500 --> 01:54:06,600 Sir! 753 01:54:06,700 --> 01:54:09,000 Is PARK Sang-gil there? 754 01:54:10,100 --> 01:54:12,100 Why is he still there? 755 01:54:12,400 --> 01:54:13,500 What the fuck! 756 01:54:13,600 --> 01:54:14,700 Sir! 757 01:54:15,400 --> 01:54:17,100 He's still out there. 758 01:54:17,200 --> 01:54:18,300 Is he safe? 759 01:54:18,400 --> 01:54:20,800 Yes, I'll go bring him here. 760 01:54:24,900 --> 01:54:27,100 Where is the fucking US air strike? 761 01:54:27,500 --> 01:54:29,400 I don't' give a shit about US army pulling back 762 01:54:30,700 --> 01:54:33,200 Okay. Get the Americans on air. 763 01:54:33,300 --> 01:54:35,400 - Can I Come with you? - Wait here. 764 01:54:36,200 --> 01:54:37,300 Please take me with you. 765 01:54:37,400 --> 01:54:39,700 You'll get killed. It's hell out there. 766 01:55:00,600 --> 01:55:02,600 Sunny, get up! 767 01:55:02,900 --> 01:55:04,100 Let's go! 768 01:55:06,100 --> 01:55:07,300 Get on! 769 01:55:10,300 --> 01:55:11,300 What the fuck! 770 01:55:11,900 --> 01:55:13,100 Drag them off! 771 01:55:13,500 --> 01:55:15,200 What are you doing? Get off! 772 01:55:19,100 --> 01:55:21,000 Get them off! 773 01:55:23,500 --> 01:55:24,800 Let me go! 774 01:55:29,100 --> 01:55:30,900 Sir, we have to go now! 775 01:55:36,000 --> 01:55:37,200 Let's go! 776 01:55:39,700 --> 01:55:40,700 Let's move. 777 01:56:28,400 --> 01:56:29,800 I'm okay. 778 01:56:37,700 --> 01:56:39,100 KIM! 779 01:56:42,200 --> 01:56:43,900 KIM, stay with me! 780 01:56:44,000 --> 01:56:46,700 Open your eyes, motherfucker! 781 01:56:46,800 --> 01:56:48,900 You said you wouldn't die! 782 01:56:49,000 --> 01:56:51,100 Open your eyes! 783 01:57:12,500 --> 01:57:13,500 Sir! 784 01:57:13,600 --> 01:57:15,100 Where the hell is PARK Sang-gil? 785 01:57:15,200 --> 01:57:16,000 Don't know, sir! 786 01:57:16,100 --> 01:57:17,100 Find him! 787 01:57:17,200 --> 01:57:18,000 Now? 788 01:57:18,100 --> 01:57:21,100 - Right now! - Yes, sir! 789 01:57:35,300 --> 01:57:36,600 PARK Sang-gil? 790 01:57:38,300 --> 01:57:41,400 PARK Sang-gil? 791 01:57:42,600 --> 01:57:44,300 PARK Sang-gil? 792 01:57:44,400 --> 01:57:46,100 PARK Sang-gil! 793 01:57:46,800 --> 01:57:48,100 PARK Sang-gil! 794 01:57:50,700 --> 01:57:51,900 PARK Sang-gil! 795 01:57:53,400 --> 01:57:54,800 PARK Sang-gil! 796 01:57:57,100 --> 01:57:58,200 PARK Sang-gil! 797 01:57:59,200 --> 01:58:01,000 PARK Sang-gil! 798 01:58:01,200 --> 01:58:02,800 Come on, look at me! 48914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.