All language subtitles for Snabba.Cash.Livet.Deluxe.2013.720p.Bluray.x264.anoXmous.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,270 --> 00:00:23,490 Jorge Salinas: Ruling on drugs and assault. ,fi 2 00:00:23,649 --> 00:00:25,572 Now is suspected of murder. ,fi 3 00:00:28,153 --> 00:00:30,895 Case-room kitchen is suspected of the murder in Huddinge - ,fi 4 00:00:31,073 --> 00:00:34,293 with Yugoslavia kind of mafia executed. ,fi 5 00:00:34,451 --> 00:00:36,044 Released 14 months after. ,fi 6 00:00:36,203 --> 00:00:37,796 Refuses to testify! ,fi 7 00:00:38,789 --> 00:00:42,544 8 00:00:45,587 --> 00:00:51,424 9 00:00:51,593 --> 00:00:55,803 Refuses to testify, I guess to protect the hall Asia. ,fi 10 00:00:58,392 --> 00:01:00,679 Radovan Kranjic Tuomas nastarenkaista. ,lt 11 00:01:03,939 --> 00:01:07,569 Kranjicia suspected of organized crime - ,fi 12 00:01:07,734 --> 00:01:11,853 drugs, tax evasion, pandering, and war crimes. ,fi 13 00:01:16,326 --> 00:01:20,445 Johan "JW" Westlund: wanted by the Interpol. ,fi 14 00:01:20,622 --> 00:01:23,990 15 00:01:26,128 --> 00:01:28,870 Westlund may have left the country. ,fi 16 00:01:29,047 --> 00:01:34,099 He abused the pimp in Amsterdam three months ago. ,fi 17 00:01:34,261 --> 00:01:39,256 Two witnesses identified him. He may be in Los Angeles. 18 00:02:49,961 --> 00:02:53,841 Hey, you called Johan. Leave a message. 19 00:02:54,007 --> 00:02:56,715 Hey, it's me. 20 00:02:56,885 --> 00:03:02,096 I spoke with the mother. He said that you had while difficult. 21 00:03:02,683 --> 00:03:09,271 Come visit us for the weekend. Let's go to the movies, and let's talk. 22 00:03:11,066 --> 00:03:12,989 It's your call. 23 00:03:17,239 --> 00:03:19,105 Does not know anything 24 00:03:39,886 --> 00:03:43,607 Excuse me, have you seen this girl? 25 00:03:43,765 --> 00:03:46,177 Unfortunately, I do. 26 00:03:46,351 --> 00:03:49,389 Look at the picture. He is Swedish. 27 00:03:49,563 --> 00:03:53,864 Camilla Westlund, have you seen him? She is my sister. 28 00:03:55,694 --> 00:03:59,415 The hair may be lighter now. 29 00:04:00,240 --> 00:04:04,666 Hey, bro! I could not answer earlier, I was in the exam. 30 00:04:04,828 --> 00:04:09,789 I go to the Airport Bus. It would be nice to see. 31 00:04:09,958 --> 00:04:13,929 It's been really miss you. Bye. 32 00:04:15,172 --> 00:04:21,589 Hey, did you call to Camilla. Leave a message and I'll call you. 33 00:04:22,471 --> 00:04:28,308 I am here. I'm at the airport bus stop. Where are you? 34 00:04:28,477 --> 00:04:32,061 I look forward to the train station. 35 00:04:35,525 --> 00:04:37,448 I'm sorry! 36 00:04:37,986 --> 00:04:40,660 You got time to talk? 37 00:04:41,323 --> 00:04:43,451 What do you want? 38 00:04:43,617 --> 00:04:46,109 I just want to show you something. 39 00:04:50,415 --> 00:04:55,342 You were working together Privé hosts. Please wait ... 40 00:04:56,505 --> 00:04:59,543 I'm his brother. 41 00:04:59,716 --> 00:05:04,802 I'm here to stay. We can talk there in peace. 42 00:05:04,971 --> 00:05:08,942 I did not contact the police. - Get out of here! 43 00:05:09,100 --> 00:05:11,933 I want to know if he lived! 44 00:05:13,688 --> 00:05:18,535 Money can not buy - the life! 45 00:05:21,780 --> 00:05:25,535 The works will start at six, not five over. 46 00:05:27,160 --> 00:05:30,744 If drugs are found, you will get the ax soon. 47 00:05:33,416 --> 00:05:38,832 Change your clothes here, there is a closet. Hair net is required. 48 00:05:56,022 --> 00:05:59,060 Do you have a cigarette? 49 00:05:59,776 --> 00:06:02,609 Rogge, do you have a cigarette? 50 00:06:03,738 --> 00:06:06,981 Here you go. - Thank you. Where are you from? 51 00:06:07,158 --> 00:06:11,755 Parents are to Valparaiso. - You can not help it. 52 00:06:11,913 --> 00:06:15,702 Have you been sitting? - Unfortunately, yes. 53 00:06:17,294 --> 00:06:20,457 Can you get me maria? 54 00:06:22,090 --> 00:06:26,550 I do not know ... Take these. 55 00:06:28,305 --> 00:06:30,774 Her! 56 00:06:45,697 --> 00:06:50,066 Here you do not burn. Is that clear? 57 00:06:59,711 --> 00:07:02,874 Want some coffee? - I'll take. 58 00:07:04,591 --> 00:07:08,630 Why did you run away to me yesterday? 59 00:07:08,803 --> 00:07:13,400 I did not run away, I had work to do. 60 00:07:13,558 --> 00:07:16,175 Do you have a girlfriend? 61 00:07:17,854 --> 00:07:22,280 Labor for the police you this job? Same thing with me. 62 00:07:22,442 --> 00:07:26,106 Enta name? Isabel. 63 00:07:26,279 --> 00:07:29,078 I like Nadjasta. 64 00:07:30,116 --> 00:07:32,494 You look very good. 65 00:07:38,375 --> 00:07:41,595 I now have my own life. 66 00:07:41,753 --> 00:07:43,881 You know? 67 00:07:47,050 --> 00:07:49,144 Now I have to go. 68 00:08:01,898 --> 00:08:06,745 He inherited the throne from his father, who inherited it from his father. 69 00:08:06,903 --> 00:08:10,908 Thank you. - There it is. 70 00:08:11,074 --> 00:08:15,739 Here it is. On the beach, just next to the sea. 71 00:08:15,912 --> 00:08:22,295 There will be no tourists, and we can build something completely new. 72 00:08:22,460 --> 00:08:27,876 Here we grow old, far away from this piece of shit country. 73 00:08:28,049 --> 00:08:32,680 We sleep for a long time, we eat fish and lobster, drink beer - 74 00:08:32,846 --> 00:08:37,773 look at women, and we sleep in the sun, such as a dream. 75 00:08:40,520 --> 00:08:46,869 What's bothering you now? - After this, there is no turning back. 76 00:08:47,027 --> 00:08:52,625 It is very complex and dangerous. 77 00:08:52,782 --> 00:08:56,446 Of course it is. Do you think I know that? 78 00:08:57,954 --> 00:09:01,254 I do not want your son is fatherless. 79 00:09:01,416 --> 00:09:06,263 He is the fatherless, or homeless. I can lose it all. 80 00:09:06,421 --> 00:09:09,846 I am head over heels in debt. 81 00:09:10,175 --> 00:09:13,304 Do I take him? Come on, darling. 82 00:09:15,972 --> 00:09:18,976 You have become heavy. 83 00:09:19,142 --> 00:09:22,988 He spoke in the morning of thy coming. 84 00:09:23,104 --> 00:09:27,951 Is he asking me? - Yes, You were on vacation. 85 00:09:28,109 --> 00:09:30,942 It's true. Thank you. 86 00:09:31,112 --> 00:09:35,982 Type of keeping a low profile. Is a Finnish professional. 87 00:09:36,159 --> 00:09:40,369 Why did not he make the heist itself? Did catch a dispute? 88 00:09:40,538 --> 00:09:47,706 Of course not. He just wants new faces, nothing more. 89 00:10:21,788 --> 00:10:26,999 Salinas, a guy take care of käteistoimituksia Tomteboda. 90 00:10:28,378 --> 00:10:32,099 How hot stuff? - Hot. 91 00:10:32,257 --> 00:10:37,468 He helps in every aspect. Codes, alarms, schedules, and maps. 92 00:10:37,637 --> 00:10:41,733 What a guy he is? Why did he do it? 93 00:10:41,891 --> 00:10:45,191 Is he a gambler, junkie, or owe you money? 94 00:10:45,353 --> 00:10:48,778 He's a good guy. - What amount of money? 95 00:10:48,940 --> 00:10:52,979 About one hundred million. I get half of it. 96 00:10:53,153 --> 00:10:56,032 Half? - Yes. 97 00:10:56,197 --> 00:10:59,781 Right ... I was thinking about 30 per cent. 98 00:10:59,951 --> 00:11:04,798 The job is up to you, but me and the guys doing all the work. 99 00:11:04,956 --> 00:11:11,089 I have one condition. I want to own my husband. 100 00:11:11,254 --> 00:11:16,602 You will receive all the information except the date. I will tell it to him. 101 00:11:16,759 --> 00:11:21,629 We have at our own people. - Then there is no longer discuss. 102 00:11:21,806 --> 00:11:25,686 Jorge, calm down now. 103 00:11:25,852 --> 00:11:29,220 That guy ... - Comply with the plan. 104 00:11:29,397 --> 00:11:34,358 It is the last time. You know my situation. 105 00:12:08,353 --> 00:12:10,902 Nata! - Watch out for ribs! 106 00:12:11,064 --> 00:12:13,112 See, Nata! 107 00:12:13,274 --> 00:12:15,891 Please, master! 108 00:12:16,069 --> 00:12:18,777 Great! 109 00:12:23,159 --> 00:12:28,450 In the evening we go to see how Lazar crush a paki. 110 00:12:28,623 --> 00:12:31,593 Are you ready? - Let's be. 111 00:12:33,086 --> 00:12:35,043 Hello, you donkey! 112 00:12:35,213 --> 00:12:38,376 You with the towels! That's three beers. 113 00:12:38,549 --> 00:12:43,089 Nata whether you want something to drink? Mineral water. 114 00:12:43,263 --> 00:12:47,860 Search vodka girl. And the glass Lazarillekin. 115 00:12:48,017 --> 00:12:50,930 Does he drink beer really? 116 00:12:52,105 --> 00:12:55,109 What did you say? - None. 117 00:12:55,275 --> 00:12:58,108 No, come Tanne. 118 00:13:05,243 --> 00:13:08,372 I want to hear what you said. 119 00:13:08,538 --> 00:13:14,591 He has been working out a lot. It would be a shame if he lost. 120 00:13:14,752 --> 00:13:17,631 Come here. Try his pikes. 121 00:13:20,508 --> 00:13:23,728 Try Search Results! Is it any good? 122 00:13:23,886 --> 00:13:26,503 Try the pectoral muscles. 123 00:13:26,681 --> 00:13:30,595 I did not mean that he would be practicing wrong. 124 00:13:30,768 --> 00:13:33,146 What is your name? - Martin. 125 00:13:33,813 --> 00:13:38,478 Now it is like this. He takes the glass - 126 00:13:38,651 --> 00:13:43,441 and I am ready to invest in the ... let's just say five hundred. 127 00:13:49,620 --> 00:13:52,419 Monkey having a fifty out. 128 00:13:56,044 --> 00:14:01,130 Watching the match with me in the evening, in the front row. 129 00:14:01,299 --> 00:14:03,347 Is that okay? - Got it. 130 00:14:07,638 --> 00:14:09,504 Please! 131 00:14:10,475 --> 00:14:12,762 Pelasti Kong. 132 00:14:13,770 --> 00:14:16,865 Nata, do you want to drink? 133 00:14:19,609 --> 00:14:25,150 Only the first installment. You're forgetting one thing: the will of the Serbian. 134 00:14:27,575 --> 00:14:31,785 Come here, Nata! I want to talk to you. 135 00:14:32,622 --> 00:14:34,363 136 00:14:51,933 --> 00:14:56,439 You do not get to drink with them. - It's not anything new. 137 00:14:56,604 --> 00:15:00,063 Tell me what's wrong. - You just get angry. 138 00:15:00,233 --> 00:15:03,601 Why get mad? - I know you. 139 00:15:03,778 --> 00:15:07,078 I do not get mad, you can talk to me. 140 00:15:07,240 --> 00:15:10,540 I'm going to stop. 141 00:15:12,120 --> 00:15:15,124 Are you going to quit studies at Oxford? 142 00:15:20,002 --> 00:15:26,556 What about after that? Stefanovic Do you drink with it? 143 00:15:27,468 --> 00:15:32,133 We talked about it often. Entitled to the benefit of science. 144 00:15:32,306 --> 00:15:35,856 It's been useful to you. 145 00:15:36,018 --> 00:15:42,606 I do not want to get involved in your operation. I do not want to be like you. 146 00:15:49,532 --> 00:15:54,527 How are you going to support yourself? - I deserve the money. 147 00:15:54,704 --> 00:15:58,709 That's absurd. I guess you understand that? 148 00:16:00,334 --> 00:16:06,262 I will not allow it. - Why are you such an idiot? 149 00:16:06,424 --> 00:16:10,054 You were right, he won. - Keep your money ... 150 00:16:52,512 --> 00:16:57,894 Sergio, take cell phones and put them in a box. 151 00:17:00,728 --> 00:17:05,097 Take the box, run 200 meters and running back. 152 00:17:05,274 --> 00:17:09,393 Hurry up. Work will be divided as follows. 153 00:17:10,696 --> 00:17:14,701 NOT Malo, Ramon and I will lead the whole thing. 154 00:17:14,867 --> 00:17:21,489 We need to check all so that we can have it memorized. 155 00:17:21,666 --> 00:17:24,215 It should go through a thousand times. 156 00:17:24,377 --> 00:17:28,621 Sergio, you are the first driver. 157 00:17:28,798 --> 00:17:35,636 You need to find the loading dock even if blindfolded. 158 00:17:36,514 --> 00:17:38,380 Do you understand? 159 00:17:38,558 --> 00:17:42,529 Pablito, you purchased the cars. 160 00:17:42,687 --> 00:17:47,978 Acquired the license plates and take care of your little helpers. 161 00:17:49,777 --> 00:17:54,408 Then there's David. Finnish forced to take him along. 162 00:17:54,574 --> 00:17:58,158 The less he knows the job, the better. 163 00:17:59,453 --> 00:18:01,581 Is that clear? 164 00:18:02,331 --> 00:18:08,202 I said that your name is David. They were delighted that you are here. 165 00:18:09,046 --> 00:18:13,165 Day of work. Everyone should have an ordinary job. 166 00:18:13,342 --> 00:18:17,518 Not drinking from. Not an ounce of alcohol. 167 00:18:17,680 --> 00:18:21,560 And the drugs. Not under any circumstances. 168 00:18:22,810 --> 00:18:29,364 And finally, not women. It will be the only problem. 169 00:18:45,416 --> 00:18:47,794 Forgive me, Father. 170 00:19:05,102 --> 00:19:08,470 Just the two of us left. 171 00:19:23,537 --> 00:19:25,824 Born? 172 00:19:25,998 --> 00:19:29,241 He is here, do not worry. 173 00:19:29,418 --> 00:19:31,341 We need to leave. 174 00:19:32,546 --> 00:19:34,344 Come here. 175 00:19:41,055 --> 00:19:43,524 Are you okay? 176 00:19:44,225 --> 00:19:49,937 We rented these next weeks. Bulletproof glass. 177 00:19:50,106 --> 00:19:53,474 Six new camera and a new port. And dogs. 178 00:19:53,651 --> 00:19:58,521 Three guards are on duty. They come to Belgrade next week. 179 00:20:06,539 --> 00:20:12,171 New sensors operate in the dark. Even the bird can not get over. 180 00:20:15,840 --> 00:20:20,346 Only the two of us we get in. New cameras are everywhere. 181 00:20:23,556 --> 00:20:27,527 Right prison. - You are here for a couple weeks. 182 00:20:28,352 --> 00:20:30,480 We must not look weak. 183 00:20:30,646 --> 00:20:34,492 Get out of here. I want to be left alone. 184 00:20:34,650 --> 00:20:37,449 Get out of here, boys. 185 00:20:37,611 --> 00:20:39,705 All out. 186 00:20:40,573 --> 00:20:42,701 You, too, out of here. 187 00:20:52,418 --> 00:20:56,173 Nata ... You do not. 188 00:21:08,350 --> 00:21:12,685 How are you? - Good. 189 00:21:15,524 --> 00:21:19,563 I'm sorry ... - What for? 190 00:21:19,737 --> 00:21:24,914 You're right, keep reading. - No, you were right. 191 00:21:26,285 --> 00:21:29,653 You have to do as you please. 192 00:21:29,830 --> 00:21:33,710 The most important thing to me is that you are happy. 193 00:21:33,876 --> 00:21:37,506 Okay? Then I'm happy. 194 00:21:39,840 --> 00:21:42,810 Then I'm glad Nata. 195 00:21:47,431 --> 00:21:49,354 Born ... 196 00:21:50,851 --> 00:21:53,980 Things will change. 197 00:21:55,022 --> 00:21:58,811 Wait two months, so you can see. 198 00:22:00,986 --> 00:22:03,785 Two months. 199 00:22:03,948 --> 00:22:06,747 After the alarm has three minutes. 200 00:22:06,909 --> 00:22:11,415 If the guards are doing their job, there will be no problems. 201 00:22:11,580 --> 00:22:16,177 Special Forces can bring them, so Arm yourself well. 202 00:22:16,335 --> 00:22:18,258 Blow ports. 203 00:22:18,420 --> 00:22:24,644 The first door is here. The code should be inside the mieheltämme. 204 00:22:24,802 --> 00:22:31,219 Here's a guard. I guess armed, so he must be treated. 205 00:22:32,351 --> 00:22:36,015 Malo, you take care of these guards. 206 00:22:36,188 --> 00:22:39,977 That money is. Look at how much it is. 207 00:22:43,362 --> 00:22:48,653 If all goes well, we will have a hundred million. 208 00:22:52,204 --> 00:22:53,911 Maybe more. 209 00:22:56,876 --> 00:23:02,588 Finnish interests were everyone gets 12.5 million. 210 00:23:02,756 --> 00:23:06,545 More than you have ever seen. 211 00:23:06,719 --> 00:23:12,977 We are Nynäshamn tile company that went bankrupt. 212 00:23:13,142 --> 00:23:18,649 I knew the owner and rented the premises and vehicles from him. 213 00:23:30,659 --> 00:23:33,959 Armed robbery may be 10 years. 214 00:23:34,121 --> 00:23:39,867 If you shoot the police, the penalty is, of course, harder. 215 00:23:41,378 --> 00:23:46,134 If the special forces come in, we shoot to kill. 216 00:24:57,246 --> 00:24:59,203 Come over here! 217 00:25:32,072 --> 00:25:37,818 Buy a house in Thailand ... 218 00:25:37,995 --> 00:25:40,612 And a large and thick dick. 219 00:25:43,083 --> 00:25:47,327 And women have the right herd. Blonde, dark ... 220 00:25:47,504 --> 00:25:50,963 Small, cute, thin and thick. 221 00:25:51,133 --> 00:25:54,376 It will be a great. You fucking awesome. 222 00:25:55,095 --> 00:25:59,464 How about you, Ramon? - Studio. 223 00:26:03,896 --> 00:26:06,183 In his studio. 224 00:26:07,858 --> 00:26:09,451 I am leaving the country. 225 00:26:12,071 --> 00:26:17,157 At your age I had my own company NOT Salvador. 226 00:26:17,326 --> 00:26:20,364 I built forts and churches. 227 00:26:20,537 --> 00:26:24,633 I built the Church of the coast of the sea's edge. 228 00:26:24,792 --> 00:26:29,457 It was a small castle made entirely of Carrara marble. 229 00:26:29,630 --> 00:26:33,999 It was sitruunapuumäellä, which had a view of the sea. 230 00:26:36,261 --> 00:26:42,223 There it will remain long after we are dead. 231 00:26:43,310 --> 00:26:50,057 The kings are lying under coconut palm trees pedicures. 232 00:28:00,179 --> 00:28:06,437 The past simple after I'm worried about my daughter. And ... 233 00:28:08,478 --> 00:28:12,142 Even a monkey! Do not cut it so short! 234 00:28:14,401 --> 00:28:15,903 An idiot. 235 00:28:17,196 --> 00:28:19,938 That is how. 236 00:28:21,408 --> 00:28:26,585 You will help me to keep an eye on my daughter, Martin. 237 00:28:26,747 --> 00:28:33,426 Always stay close to him, and he stays at home. 238 00:28:33,587 --> 00:28:37,171 You will report everything to me. And we mean it. 239 00:28:37,341 --> 00:28:42,006 If he is talking with someone, you contact me. 240 00:28:42,179 --> 00:28:45,843 If you see something, check it all. 241 00:28:46,016 --> 00:28:49,896 You can take her anywhere and buy him everything. 242 00:28:50,062 --> 00:28:52,645 Do you understand? - Yes. 243 00:28:52,814 --> 00:28:55,226 You're welcome. - Thank you. 244 00:29:12,668 --> 00:29:18,721 I do not focus on the negative. I'm a vegetarian and I dream a lot. 245 00:29:18,882 --> 00:29:22,432 This was interesting. Are you ready? 246 00:29:22,594 --> 00:29:27,316 When I go to the room, I feel the energy. 247 00:29:29,559 --> 00:29:32,597 Searching Lollo. - What? 248 00:29:33,397 --> 00:29:38,153 He went on to acquire more essoa. It has three hours. 249 00:29:38,318 --> 00:29:41,561 I left for five posts. We have to go. 250 00:29:41,738 --> 00:29:45,231 No, now let's go home. 251 00:29:47,995 --> 00:29:49,793 Please. 252 00:29:50,914 --> 00:29:52,905 Please ... 253 00:30:08,724 --> 00:30:10,818 Her ... 254 00:30:18,358 --> 00:30:21,362 Arvasinhan to come. 255 00:30:21,528 --> 00:30:25,738 They come here, and then we can celebrate. 256 00:30:25,907 --> 00:30:30,663 I do not listen to any more of Swedish music. I do not like it. 257 00:30:30,829 --> 00:30:35,039 Bag ... - I'll get it. 258 00:30:35,208 --> 00:30:37,427 This is really good. 259 00:30:39,004 --> 00:30:41,837 Do you have any condoms? 260 00:30:44,176 --> 00:30:46,645 Who the hell are you? 261 00:30:48,513 --> 00:30:52,609 I'll get his stuff. - Pengotko stuff? 262 00:30:52,768 --> 00:30:56,011 What about my bags? - Forget that, get in the car. 263 00:30:56,188 --> 00:31:01,695 You're so stupid, Lollo. -What is it? 264 00:31:02,361 --> 00:31:05,035 Go there and be quiet. 265 00:31:07,407 --> 00:31:13,699 He saw the registration numbers of masks and guns. Just about everything. 266 00:31:13,872 --> 00:31:19,413 Why were they on display? You idiot! Shut up or you'll get your ass kicked! 267 00:31:19,586 --> 00:31:23,136 Sit down! Sit down, you son of a bitch! 268 00:31:23,298 --> 00:31:26,211 Do not try to intimidate me! 269 00:31:28,345 --> 00:31:32,885 Jorge, I apologize. 270 00:31:33,058 --> 00:31:36,551 I screwed up. 271 00:31:54,162 --> 00:31:56,153 Sergio ... 272 00:31:56,998 --> 00:31:59,672 We do not have a choice. 273 00:32:03,046 --> 00:32:04,912 Sergio ... 274 00:32:08,593 --> 00:32:10,641 Let's do it. 275 00:32:20,480 --> 00:32:23,939 This is a misunderstanding ... - Go to lie down. 276 00:32:26,027 --> 00:32:28,906 I want to play the drums! 277 00:32:34,119 --> 00:32:36,076 I'm sorry! 278 00:32:38,457 --> 00:32:39,743 Jorge! 279 00:32:41,918 --> 00:32:46,549 What the hell? No! 280 00:32:46,715 --> 00:32:50,629 12 months earlier 281 00:33:15,911 --> 00:33:19,825 We made in 2004, 2007 and 2011, the big raids. 282 00:33:20,790 --> 00:33:23,532 We attacked the whole shit attack. 283 00:33:23,710 --> 00:33:27,749 It became a four judgments, but nothing to him. 284 00:33:27,923 --> 00:33:32,793 No one testified. Now it has become a legitimate devil. 285 00:33:33,887 --> 00:33:39,485 He's clean as a whistle and stays away from it all. 286 00:33:39,643 --> 00:33:43,819 The guy selling the children in the suburbs with a smile. 287 00:33:43,980 --> 00:33:49,396 Something has gone wrong, if we allow such a society. 288 00:33:54,491 --> 00:33:58,917 I asked for a bit of freedom of movement. - What do you mean? 289 00:33:59,079 --> 00:34:01,912 I want you to go in circles. 290 00:34:04,417 --> 00:34:07,216 No one knows you here. 291 00:34:07,379 --> 00:34:11,885 You control the drug stuff, you know the people and you are always calm. 292 00:34:12,050 --> 00:34:16,385 It must be a Serb. Do you have a permit for that? 293 00:34:16,555 --> 00:34:19,172 My folks are closely held. 294 00:34:19,349 --> 00:34:25,027 Mutiainen has worked with the pigs. He can help us now. 295 00:34:25,397 --> 00:34:30,449 National Bureau of Investigation and the NOVA team investigating the murders in Huddinge. 296 00:34:30,610 --> 00:34:37,323 I'll do everything I can to get caught. 297 00:34:37,492 --> 00:34:41,861 Speak with my husband, nothing more. 298 00:34:42,038 --> 00:34:47,716 I can hold back the preliminary investigation, perhaps lopettaakin it. 299 00:34:47,877 --> 00:34:50,460 If you rat Radovan. 300 00:35:01,933 --> 00:35:02,980 Okay? 301 00:35:04,853 --> 00:35:09,188 This baby has not told all of their data. 302 00:35:09,357 --> 00:35:13,203 Did he take you for the bullets? 303 00:35:13,361 --> 00:35:15,978 Jugotkin chasing him. 304 00:35:16,156 --> 00:35:19,581 They long for already escaped his whore. 305 00:35:19,743 --> 00:35:23,919 It would be a shame if he would lose his nationality - 306 00:35:24,080 --> 00:35:26,822 and would have to return to Romania. 307 00:35:27,000 --> 00:35:31,927 Think about if someone dares to reveal his hiding place. 308 00:35:35,091 --> 00:35:36,889 Think about it. 309 00:35:55,987 --> 00:36:00,197 Is there too much coffee today? - On the wrong day to it. 310 00:36:06,748 --> 00:36:08,796 311 00:36:11,336 --> 00:36:12,508 Jorge. 312 00:36:15,048 --> 00:36:16,914 Can we get two coffees? 313 00:36:17,092 --> 00:36:20,096 Bodyguard? - No, it's Stefanovic. 314 00:36:20,261 --> 00:36:26,223 He is Radovan right hand and will continue to increase the lead. 315 00:36:26,393 --> 00:36:30,057 The driver? - Dragan, old school. 316 00:36:30,980 --> 00:36:33,722 Belgrade Police. 317 00:36:33,900 --> 00:36:37,621 What about Goran? He reportedly took place Bladmanin. 318 00:36:37,779 --> 00:36:41,113 She barely knows how to read. Nothing but meat. 319 00:36:41,282 --> 00:36:44,115 This guy is a boxing coach - 320 00:36:44,285 --> 00:36:47,255 but according to Jorge Chedomir is the economist. 321 00:36:47,414 --> 00:36:51,328 She has grown up. I saw her last child. 322 00:36:51,501 --> 00:36:55,870 He went abroad after the murder of Nemanja. 323 00:36:57,215 --> 00:37:01,516 Heir was shot in the street, 17-year-old. The war goes on. 324 00:37:01,678 --> 00:37:06,548 Serbian smuggler found without the head of your garage. 325 00:37:06,725 --> 00:37:09,012 Just the two of us left. 326 00:37:09,185 --> 00:37:13,031 Focus on money laundering for his business. 327 00:37:15,400 --> 00:37:20,907 Stocks, firms, tanning salons, trotting horses, the vending machines. 328 00:37:21,072 --> 00:37:24,201 Money goes in circles. Double accounts. 329 00:37:24,367 --> 00:37:28,031 According to the tax authorities, all is well. 330 00:37:28,204 --> 00:37:32,744 Where transactions are? All may not be in his head. 331 00:37:32,917 --> 00:37:35,716 Good food. - Thank you. 332 00:37:35,879 --> 00:37:39,918 Did you put it on your own? You should open a restaurant. 333 00:37:41,509 --> 00:37:46,140 It's Friday night. Do not have a girlfriend or friends? 334 00:37:48,892 --> 00:37:54,490 I do not know what Torsfjäll offered to you, but you do not have anything. 335 00:37:54,647 --> 00:37:59,733 If you are drawn into, he will not save you. 336 00:37:59,903 --> 00:38:02,941 You do not think I can do it? 337 00:38:05,867 --> 00:38:11,249 Through you can enter. - Idiot! You can not Serbian. 338 00:38:11,414 --> 00:38:16,466 They find that, you're lying. You will end up a car trunk. 339 00:38:16,628 --> 00:38:19,370 Why should that be? 340 00:38:19,547 --> 00:38:24,724 Radovan followed by someone else. -I understand that. 341 00:38:24,886 --> 00:38:29,517 Then who does, if not the police? 342 00:38:31,392 --> 00:38:32,644 What? 343 00:38:32,811 --> 00:38:36,907 If the police do not do it, then who the hell? 344 00:38:39,734 --> 00:38:43,364 Who said that? - The World's Strongest Bear. 345 00:38:46,741 --> 00:38:48,835 Listen to me. 346 00:38:51,246 --> 00:38:53,374 Through me is entering. 347 00:38:53,540 --> 00:38:56,965 What? Radovan, the contestants pay for housing. 348 00:38:57,126 --> 00:39:00,460 Lazar Tomic and the other guy. 349 00:39:00,630 --> 00:39:06,501 At the club he sits in relation to the cops and talking about everything. 350 00:39:06,678 --> 00:39:12,936 Chedomir decide on the guidelines and take care of the economy. 351 00:39:14,811 --> 00:39:17,394 You have a new identity. 352 00:39:17,564 --> 00:39:23,401 You will have a criminal record, a new ID card, two mobiles. 353 00:39:23,570 --> 00:39:25,789 Stop by. 354 00:39:25,947 --> 00:39:31,545 What if you leave the milk in this? Take it to the fridge. -The Idiot. 355 00:39:31,703 --> 00:39:36,425 How are you? Where is the nearest hotel? 356 00:39:41,671 --> 00:39:42,843 Plan. 357 00:39:44,090 --> 00:39:47,310 Good, Nata. 358 00:39:48,553 --> 00:39:50,897 Do you want water? 359 00:39:53,975 --> 00:39:57,980 "Wash the towels at 60 degrees, you whores." 360 00:39:58,229 --> 00:40:01,062 Oh, hell. It does not sound good. 361 00:40:01,232 --> 00:40:03,849 I think you're a dead man. 362 00:40:05,695 --> 00:40:08,312 What's this? 363 00:40:20,126 --> 00:40:21,332 Thank you for your help. 364 00:40:21,502 --> 00:40:23,493 What the hell? 365 00:40:25,590 --> 00:40:28,503 No! Do not do it, Jorge! 366 00:40:39,270 --> 00:40:41,523 Come on! 367 00:40:41,689 --> 00:40:44,522 What are you doing? 368 00:40:45,526 --> 00:40:48,200 Were you going to shoot me with that? 369 00:40:49,197 --> 00:40:51,780 Were you going to do that? 370 00:40:51,950 --> 00:40:54,624 Run. - What are you doing? 371 00:41:06,714 --> 00:41:08,842 What did you do to the body, Jorge? 372 00:41:10,426 --> 00:41:13,760 What is she screaming? - None. 373 00:41:15,848 --> 00:41:18,465 Did you feel you know each other? 374 00:41:20,812 --> 00:41:23,486 It sounds like you talked about. 375 00:41:23,648 --> 00:41:26,982 Do you use also that shit? 376 00:41:27,151 --> 00:41:30,485 Only when I celebrate, just for fun. 377 00:41:32,573 --> 00:41:35,281 Hold to fill up the car, good night. 378 00:41:36,327 --> 00:41:38,284 Please wait ... 379 00:41:40,248 --> 00:41:43,252 What is it? - Nothing. 380 00:41:44,877 --> 00:41:47,130 All right. 381 00:41:48,840 --> 00:41:51,753 Mother pulled it. 382 00:41:56,848 --> 00:41:59,818 He was mixed by the user. 383 00:41:59,976 --> 00:42:04,516 Her male friend to be able to identify the poor. 384 00:42:04,689 --> 00:42:07,568 It was the right sossu carousel for me. 385 00:42:07,734 --> 00:42:10,738 I tried to help him in his later years. 386 00:42:10,903 --> 00:42:15,022 I hit a screwdriver to her male friend in the back. 387 00:42:15,867 --> 00:42:19,656 What about your father? - Which one? 388 00:42:19,829 --> 00:42:22,662 I grew up a little bit here and there. 389 00:42:24,125 --> 00:42:26,412 The foster family? 390 00:42:28,129 --> 00:42:31,258 What was it like? - It adapts. 391 00:42:31,424 --> 00:42:35,930 Learn to who are the idiots and who to trust. 392 00:42:36,095 --> 00:42:40,942 In one family of sports, obtained in the second back. 393 00:42:42,602 --> 00:42:45,401 There are some good spots. 394 00:42:45,563 --> 00:42:50,319 I remember a couple of Sundsvall. They were police officers. 395 00:42:51,778 --> 00:42:57,194 I looked through the keyhole when they ate like a real family. 396 00:43:14,467 --> 00:43:16,959 Can I come in? 397 00:43:22,100 --> 00:43:24,228 Nice to bed. 398 00:43:29,565 --> 00:43:32,728 I was the same. 399 00:43:32,902 --> 00:43:35,701 Here and in the school. 400 00:43:37,281 --> 00:43:39,375 Valehtelin. 401 00:43:41,452 --> 00:43:43,705 Why? - Dad ... 402 00:43:43,871 --> 00:43:48,593 I told her to be ... a lawyer. 403 00:43:48,751 --> 00:43:51,664 This gynekologi. 404 00:43:51,838 --> 00:43:56,685 Should I have to say the drug baron or trafficker? 405 00:43:56,843 --> 00:43:59,392 After all, it happens. 406 00:44:06,519 --> 00:44:09,227 I do not like him. 407 00:44:18,531 --> 00:44:20,454 And you ... 408 00:44:29,834 --> 00:44:32,667 Do you care about me? 409 00:44:33,671 --> 00:44:36,470 He will kill me. 410 00:44:50,521 --> 00:44:54,185 Tomorrow, loading dock, 22 Here you go. 411 00:44:55,067 --> 00:44:58,310 Is that a problem? - Of course not. 412 00:45:34,065 --> 00:45:37,979 Hey. Is everything all right? - Yeah, I just ... 413 00:45:38,152 --> 00:45:42,692 It is because of work. I put one to bed, the other is crying ... 414 00:45:42,865 --> 00:45:47,735 It is just too much. - You need to talk to your boss. 415 00:45:47,912 --> 00:45:51,155 I speak with her? - Do not. 416 00:45:52,959 --> 00:45:56,259 I have something for you. 417 00:45:56,420 --> 00:45:59,663 It does not mean that one should marry. 418 00:46:01,300 --> 00:46:03,257 Se was among äidilleni. 419 00:46:07,306 --> 00:46:10,105 It ... - It's perfect. 420 00:46:10,268 --> 00:46:13,898 He had a huge-sized fingers. 421 00:46:31,122 --> 00:46:33,113 Come with. 422 00:46:33,291 --> 00:46:36,716 Right now, huh? - I'm serious. 423 00:46:38,129 --> 00:46:40,746 We can buy your own home. 424 00:46:43,009 --> 00:46:46,798 Close to the beach, maybe even the beach. 425 00:46:53,853 --> 00:46:56,561 Then you need to promise something. 426 00:47:01,152 --> 00:47:04,486 I can not promise it now. 427 00:47:04,655 --> 00:47:06,783 Fuck you, Jorge. 428 00:47:08,868 --> 00:47:11,963 I knew that was going to happen. 429 00:47:14,040 --> 00:47:17,533 It is now different. - It's not. 430 00:47:17,710 --> 00:47:20,930 In what way? You're a criminal. 431 00:47:21,088 --> 00:47:23,637 There's no difference. 432 00:47:23,799 --> 00:47:27,520 It's true, we could buy a house. 433 00:47:27,678 --> 00:47:30,261 To start a new life together. 434 00:47:30,431 --> 00:47:35,153 Setting up a restaurant or bought a pair of cottages. 435 00:47:37,104 --> 00:47:40,017 We could set up as family. 436 00:47:42,818 --> 00:47:47,449 What are you laughing at? What are you laughing at? 437 00:47:52,995 --> 00:47:55,908 As long as you do not die. 438 00:48:30,157 --> 00:48:33,525 Export message apureille, Pablo. 439 00:48:39,708 --> 00:48:44,703 Is it the police? Solna is in the center of a bomb threat. 440 00:48:45,631 --> 00:48:47,463 Is it the police? 441 00:48:47,633 --> 00:48:51,968 There is a burning car. 442 00:48:58,477 --> 00:49:03,984 Is the district of Södermalm in the police? Slussen, the traffic is heavy. 443 00:50:10,883 --> 00:50:12,749 444 00:50:13,594 --> 00:50:17,440 What the hell is the problem now? 445 00:50:17,598 --> 00:50:21,967 What a mess. Where did you find that genius? 446 00:50:22,728 --> 00:50:25,948 Fucking son of a bitch! 447 00:50:26,106 --> 00:50:28,780 Sit on it! 448 00:50:31,612 --> 00:50:35,731 God, help us. What do we do now? 449 00:50:35,908 --> 00:50:38,377 This will go to hell. 450 00:50:38,536 --> 00:50:40,493 To hell ... 451 00:50:41,539 --> 00:50:46,659 Drive those cars behind. - No, it will not work. 452 00:50:46,835 --> 00:50:49,304 Drive behind them. 453 00:50:51,966 --> 00:50:54,060 Come on! 454 00:50:58,556 --> 00:51:00,684 Turn! 455 00:51:03,435 --> 00:51:06,530 What kind of car is that? 456 00:51:10,776 --> 00:51:12,767 Come on! 457 00:51:24,039 --> 00:51:26,030 Put your hands up! 458 00:51:34,633 --> 00:51:38,263 Get out, you son of a pig! Hold it! 459 00:51:38,429 --> 00:51:40,420 Six! 460 00:51:41,682 --> 00:51:44,174 Open the door! 461 00:51:46,562 --> 00:51:48,656 Hold it! 462 00:51:50,232 --> 00:51:52,451 Enter your bag! 463 00:51:55,696 --> 00:51:58,370 Mene maahan! 464 00:51:59,366 --> 00:52:02,825 Front- facing! - the alarm has come. 465 00:52:02,995 --> 00:52:05,874 No cars yet. -Open the door! 466 00:52:06,040 --> 00:52:10,409 The car is reversing towards the exits. Do I open fire? 467 00:52:10,586 --> 00:52:12,714 Get on your knees! 468 00:52:13,589 --> 00:52:16,206 What Car? 469 00:52:18,344 --> 00:52:21,223 Come over here! 470 00:52:21,388 --> 00:52:25,564 Come on out! 471 00:52:26,352 --> 00:52:29,060 Come here! 472 00:52:32,316 --> 00:52:36,742 Go to their knees! 473 00:52:36,904 --> 00:52:41,831 Do I open fire toward the car? - What kind of car? 474 00:52:43,661 --> 00:52:46,005 Get out of there! 475 00:52:49,041 --> 00:52:53,706 It's blocking escape routes. Should I shoot it? 476 00:52:54,421 --> 00:52:57,664 Tell me what you see there. 477 00:52:57,841 --> 00:53:01,266 What car is it? What is it? 478 00:53:03,013 --> 00:53:08,099 Where the hell did that come from? - Calm down and tell me. 479 00:53:09,103 --> 00:53:11,936 Which car do you see? 480 00:53:12,106 --> 00:53:15,599 The cops will be right there. 481 00:53:15,776 --> 00:53:20,987 Are they out? - No, but we can not get out of here! 482 00:53:21,156 --> 00:53:23,989 How many people are in the car? 483 00:53:24,159 --> 00:53:28,005 I do not know, one or two, I guess. 484 00:53:28,163 --> 00:53:30,257 Do they have guns? 485 00:53:30,416 --> 00:53:33,636 How would I know? 486 00:53:34,545 --> 00:53:39,335 Leave for 15 seconds. Take it easy. 487 00:53:39,508 --> 00:53:42,876 You need to calm down. 488 00:53:47,141 --> 00:53:49,553 Stand up! 489 00:53:49,727 --> 00:53:53,903 This will go to hell. We're stuck here. 490 00:53:54,773 --> 00:53:56,480 Come on! 491 00:53:56,650 --> 00:54:00,371 Do not do anything. Wait for my command. 492 00:54:00,529 --> 00:54:04,318 Five police car is coming! 493 00:54:04,491 --> 00:54:06,539 Now, let's go! 494 00:54:06,702 --> 00:54:10,002 Should I shoot? - Take it easy. 495 00:54:15,127 --> 00:54:18,347 I shoot now! - Do not do anything! 496 00:54:18,505 --> 00:54:21,998 Come on! 497 00:54:29,016 --> 00:54:32,509 Time is running out. 498 00:54:36,523 --> 00:54:39,982 How is it with the car? 499 00:54:40,152 --> 00:54:43,452 It's moving now. 500 00:54:44,615 --> 00:54:47,710 Thank God it goes away. 501 00:55:03,091 --> 00:55:07,062 Three, two, one ... 502 00:55:44,258 --> 00:55:49,936 Tomteboda robbery. I repeat, robbery Tomteboda. 503 00:55:51,890 --> 00:55:53,881 Come on! 504 00:56:07,364 --> 00:56:11,244 Send the helicopter before it's too late. 505 00:56:37,728 --> 00:56:41,847 Alert to all units: heavily armed. 506 00:56:42,024 --> 00:56:45,608 537, Arlanda. Here there are two points. 507 00:56:45,777 --> 00:56:52,615 International flights have been suspended. 508 00:57:04,254 --> 00:57:06,928 Police, come out of the car! 509 00:57:09,509 --> 00:57:12,001 Get over there. 510 00:57:27,694 --> 00:57:30,311 It will react with flowers. 511 00:57:31,239 --> 00:57:34,038 You can go. - Thank you. 512 00:58:11,905 --> 00:58:14,033 We teimme sen! 513 00:58:14,199 --> 00:58:18,955 If you want money, it just take a while! 514 00:59:06,501 --> 00:59:08,208 ALL IS WELL. See you soon. 515 00:59:10,630 --> 00:59:13,668 I LOVE YOU. 516 00:59:21,099 --> 00:59:22,965 The great thing! 517 00:59:23,894 --> 00:59:26,386 Take a look at this number. 518 01:01:09,332 --> 01:01:11,949 Jorge! 519 01:01:20,510 --> 01:01:24,754 Jorge is my cousin. What are you doing? Put the gun down! 520 01:01:29,102 --> 01:01:31,480 Fuck you! 521 01:01:47,704 --> 01:01:49,297 522 01:02:14,522 --> 01:02:19,369 The last public address output in Riga at 17:45. 523 01:02:19,527 --> 01:02:23,862 Terminal 2 The gate is closed now. 524 01:02:43,593 --> 01:02:47,769 Jorge, my friend ... I was so stupid. 525 01:02:47,931 --> 01:02:53,313 I'm sorry, I saved the restaurant. I was in debt and I had no choice. 526 01:02:55,563 --> 01:02:59,409 Listen. You were my favorite. 527 01:03:00,318 --> 01:03:02,810 But you betrayed me. 528 01:03:05,657 --> 01:03:09,662 You are my cousin. 529 01:03:09,828 --> 01:03:14,675 I promise you that your son is fine. Do not be worried. 530 01:03:18,461 --> 01:03:20,555 Forgive me. 531 01:04:26,279 --> 01:04:29,613 God forgive me. 532 01:05:37,809 --> 01:05:40,938 Hey. Can I come in? 533 01:06:18,349 --> 01:06:22,070 Not a day goes by that I do not think of her. 534 01:06:22,228 --> 01:06:27,769 We studied day and we had a lot of fun in the evenings. 535 01:07:00,600 --> 01:07:03,604 They were friendly at the beginning. 536 01:07:04,562 --> 01:07:09,910 All of the adventure, money and travel ... 537 01:07:28,461 --> 01:07:33,547 Radovan always kept him in particular. 538 01:07:34,926 --> 01:07:37,839 Camilla took advantage of it right away. 539 01:07:38,012 --> 01:07:43,132 50-50. -80 To 20, talk to Radovan. 540 01:07:47,647 --> 01:07:52,494 Take it easy, Camilla. Think about what you are doing. 541 01:07:53,987 --> 01:07:57,412 Bored soon. We wanted something else. 542 01:07:59,242 --> 01:08:02,337 We wanted to LA to become stars. 543 01:08:04,747 --> 01:08:09,742 I booked a room in the Santa Monica Beach. 544 01:08:13,131 --> 01:08:15,964 Camilla had wasted my money. 545 01:08:16,134 --> 01:08:19,764 I threatened to leave without him. 546 01:08:21,472 --> 01:08:25,022 He said he will hold it. 547 01:08:36,112 --> 01:08:38,729 Hey, it's me. 548 01:08:38,906 --> 01:08:43,958 I spoke with the mother. He said that you had while difficult. 549 01:08:50,126 --> 01:08:52,743 What was done to him? 550 01:08:55,006 --> 01:09:00,297 Allow him to steal. - The other whores respect for him. 551 01:09:00,470 --> 01:09:05,681 He's going to pass out. - Where would he go? 552 01:09:10,938 --> 01:09:14,727 Here is the ticket. He plans to go to Los Angeles. 553 01:09:21,824 --> 01:09:24,441 Do you love me? 554 01:09:42,345 --> 01:09:45,053 555 01:09:49,435 --> 01:09:51,597 556 01:09:52,939 --> 01:09:55,192 Come back. 557 01:10:01,364 --> 01:10:04,334 Do you get to take care of it. 558 01:10:08,579 --> 01:10:11,196 I'll do it quickly. 559 01:10:22,552 --> 01:10:25,772 He was killed as an example to others! 560 01:10:27,223 --> 01:10:31,467 Proof that Radovan mess around with. 561 01:10:53,791 --> 01:10:56,078 Cheers. - Cheers. 562 01:10:59,088 --> 01:11:01,637 It's good. - What do you got? 563 01:11:01,799 --> 01:11:04,632 See Hägerström ... 564 01:11:04,802 --> 01:11:07,772 Who is he? How he ended up with us? 565 01:11:07,930 --> 01:11:10,809 Has someone checked him? 566 01:11:22,445 --> 01:11:25,574 Are you worried? - I am. 567 01:11:25,740 --> 01:11:28,903 I have a question. - Ask away. 568 01:11:29,076 --> 01:11:32,114 Where were you when I was shot in the hall? 569 01:11:32,288 --> 01:11:36,202 Were you told me to stay? - Who told you? 570 01:11:36,375 --> 01:11:38,958 Were you told ... - Shut up! 571 01:11:41,506 --> 01:11:47,138 The sun shines for us. My dear family met here. 572 01:11:47,303 --> 01:11:52,935 You know what? Now let's go to lunch. Come on. 573 01:11:53,100 --> 01:11:56,013 It's too dangerous to go there. 574 01:11:58,898 --> 01:12:00,366 Look ... 575 01:12:04,278 --> 01:12:07,077 I've made my decision. 576 01:12:08,825 --> 01:12:10,657 We're moving home. 577 01:12:13,037 --> 01:12:14,960 We'll Serbia. 578 01:12:15,206 --> 01:12:19,837 It's about time. -I have had enough of Sweden. 579 01:12:20,002 --> 01:12:24,542 It does not happen. You know, that war would break out of your return. 580 01:12:24,715 --> 01:12:26,809 The situation is complicated. 581 01:12:28,386 --> 01:12:31,754 It may, it seems that running away. 582 01:12:33,599 --> 01:12:35,977 Enough. - We seem weak. 583 01:12:36,143 --> 01:12:40,057 I do not understand you. 584 01:12:47,280 --> 01:12:50,773 I want to start from the beginning. - Again? 585 01:12:52,493 --> 01:12:59,081 They took two our club. It's time to take it all back. 586 01:13:02,336 --> 01:13:06,762 We can not give up now. It is a wrong decision. 587 01:13:09,010 --> 01:13:13,800 10 to 15 years. Do we throw everything away? 588 01:13:32,575 --> 01:13:38,321 If he is old and tired, someone else needs to take the lead. 589 01:13:42,501 --> 01:13:45,869 Are you laughing at me, are you? Are you laughing at you? 590 01:13:47,006 --> 01:13:51,182 For me you laughing at? 591 01:13:56,140 --> 01:13:58,609 You pig! 592 01:14:10,237 --> 01:14:13,241 Not gosh, Martin ... 593 01:14:13,407 --> 01:14:15,273 Anna pullo. 594 01:14:20,957 --> 01:14:23,790 Why do not you come along to Serbia? 595 01:14:25,169 --> 01:14:31,518 You can get everything you need. I'll be there still a hero. 596 01:14:31,676 --> 01:14:33,770 Of course you are. 597 01:14:33,928 --> 01:14:35,544 598 01:14:39,183 --> 01:14:43,552 I invite you to my party. - Got it. 599 01:14:43,688 --> 01:14:47,989 No, I mean my guest. 600 01:14:49,944 --> 01:14:52,777 Friend. Do you understand? 601 01:14:54,281 --> 01:14:59,242 Do you have a suit? - There is a ... 602 01:14:59,412 --> 01:15:02,905 It should be fine. The acquisition of you. 603 01:15:03,082 --> 01:15:05,824 Of what Natalia keep. 604 01:15:16,053 --> 01:15:18,886 Now you belong to my family. 605 01:15:44,665 --> 01:15:47,999 How was the flight go? - Good. Nice to see you. 606 01:15:50,546 --> 01:15:54,972 Here is a summary of the transactions of the Foundation. 607 01:15:55,134 --> 01:15:58,138 You get it. 608 01:16:03,976 --> 01:16:07,139 Good. Thank you. Thank you, Mr. Kranjic. 609 01:16:26,082 --> 01:16:29,666 All of the. 610 01:16:32,671 --> 01:16:35,584 Time to dance! 611 01:16:38,719 --> 01:16:40,813 Come on! 612 01:16:42,515 --> 01:16:44,802 What is it? 613 01:17:04,912 --> 01:17:09,008 What is it? - I'm here to pick up the detonator. 614 01:17:16,048 --> 01:17:18,665 Dance with me. 615 01:17:48,080 --> 01:17:51,300 Radovan, a happy birthday! 616 01:17:51,458 --> 01:17:54,132 Sign up! 617 01:17:56,589 --> 01:17:58,330 Glass full. 618 01:18:50,935 --> 01:18:55,930 Do you sleep well the nights? - It's like a log. 619 01:19:03,113 --> 01:19:08,745 Be happy about that. Believe me, I do not sleep. 620 01:19:09,745 --> 01:19:15,582 During the day, it all goes quickly. Issues are handled. 621 01:19:15,751 --> 01:19:19,870 When it is quiet, go back to ... 622 01:19:20,673 --> 01:19:23,347 War. 623 01:19:23,509 --> 01:19:26,183 Thoughts on - 624 01:19:27,972 --> 01:19:31,522 what you've made. 625 01:19:31,684 --> 01:19:37,851 Although their lives trying to change - 626 01:19:38,023 --> 01:19:40,993 always something going on - 627 01:19:42,861 --> 01:19:45,774 which is not taken into account. 628 01:19:46,991 --> 01:19:52,623 Something that is forced back to hell. 629 01:20:02,381 --> 01:20:05,601 You sleep like a log, Martin. 630 01:20:08,012 --> 01:20:11,346 Now we need a splash of Slivovitz. 631 01:20:11,515 --> 01:20:15,179 I have two bottles of fuel for the home. 632 01:20:15,352 --> 01:20:18,686 Black and Whitessa. Shall we go there? 633 01:20:33,287 --> 01:20:35,904 What have you done, Martin? 634 01:20:46,759 --> 01:20:48,682 Look at me. 635 01:21:29,176 --> 01:21:30,792 Here you go. 636 01:21:32,012 --> 01:21:35,767 Go inside to dance with my daughter. 637 01:21:53,617 --> 01:21:55,665 Father! 638 01:21:57,371 --> 01:22:00,409 639 01:22:57,764 --> 01:23:00,643 Everything will be fine. 640 01:23:00,809 --> 01:23:05,235 What do the police say? They're happy for her death. 641 01:23:05,397 --> 01:23:09,766 I'm going to find out who killed their father. 642 01:23:09,943 --> 01:23:13,163 No one else is interested in it. 643 01:23:13,322 --> 01:23:18,795 Our man of the explosive used in Belgrade. 644 01:23:18,952 --> 01:23:23,822 It was a building firm. It lost several pounds. 645 01:23:23,999 --> 01:23:29,290 Stefanovic company? - Maybe. It may be just a coincidence. 646 01:23:29,463 --> 01:23:32,706 Natalia, you are now the head of household. 647 01:23:32,883 --> 01:23:35,466 Okay? Remember that. 648 01:23:47,314 --> 01:23:51,979 The house should be sold. The Father, the money is gone. 649 01:23:52,152 --> 01:23:54,564 More to the left. 650 01:23:58,534 --> 01:24:02,164 Your mother has locked herself in her room. 651 01:24:02,329 --> 01:24:07,176 He does not want to eat with us. - Why are our accounts closed? 652 01:24:07,334 --> 01:24:13,205 Nata, this field will sometimes enemies. 653 01:24:14,341 --> 01:24:19,723 From now on, you're talking about the father of all things with me. 654 01:24:19,888 --> 01:24:21,845 You? 655 01:24:22,015 --> 01:24:25,235 Listen to me. Back to the study. 656 01:24:25,394 --> 01:24:28,944 Do not come to me to bring a claim. 657 01:24:29,106 --> 01:24:31,518 Get out of here! 658 01:24:40,742 --> 01:24:42,870 Immediately. 659 01:25:24,453 --> 01:25:28,458 As you can see, this work is proceeding according to plan. 660 01:25:28,624 --> 01:25:31,366 We follow closely the drawings. 661 01:25:31,543 --> 01:25:36,174 This will be tables. 662 01:25:36,340 --> 01:25:39,560 And there will be a veranda. 663 01:25:39,718 --> 01:25:43,632 Bring new, brick and move it half a meter. 664 01:25:43,805 --> 01:25:47,594 Five drawings. - As you wish. 665 01:25:47,768 --> 01:25:52,399 What distance did I say? Write it down, dammit! 666 01:26:05,410 --> 01:26:10,132 Do you know what I did to get here? Obey me! 667 01:26:10,290 --> 01:26:13,783 Do you want to ruin my hotel? 668 01:26:18,215 --> 01:26:23,426 Police still searching for 33-year-old, believed to have been alive - 669 01:26:23,595 --> 01:26:26,269 Tomteboda robbery in September. 670 01:26:26,431 --> 01:26:30,800 He may be armed and extremely dangerous. 671 01:26:30,977 --> 01:26:35,016 102 million SEK catch is not found. 672 01:26:35,190 --> 01:26:39,434 Joined the four relevant has been found dead. 673 01:26:39,611 --> 01:26:46,290 Of death refers to the fact that the matter related to the robbery prey. 674 01:26:52,791 --> 01:26:54,623 Hello? 675 01:26:54,793 --> 01:26:57,626 Hey, it's me. 676 01:27:00,048 --> 01:27:03,678 Jorge? -I just wanted to hear your voice. 677 01:27:04,678 --> 01:27:05,725 Where are you? 678 01:27:09,599 --> 01:27:11,886 I found us a place. 679 01:27:13,395 --> 01:27:17,901 It is next to the beach. You can listen to the waves for hours. 680 01:27:20,360 --> 01:27:22,033 You'll love it. 681 01:27:25,031 --> 01:27:27,705 Jorge, I'm pregnant. 682 01:27:29,119 --> 01:27:31,372 Pregnant? 683 01:27:34,040 --> 01:27:38,705 I do not like it. I'll fix it next week. 684 01:27:44,468 --> 01:27:46,960 Do not kill it. 685 01:27:48,597 --> 01:27:51,897 I do not want the kind of life for a child. 686 01:28:02,569 --> 01:28:04,617 Come home. 687 01:28:06,656 --> 01:28:09,330 I'm sorry, but I can not ... 688 01:28:30,388 --> 01:28:33,551 Hae samppanja. 689 01:28:36,436 --> 01:28:39,770 Hello, beautiful. - We want to be left alone. 690 01:28:39,940 --> 01:28:42,557 Be quiet. Show it. 691 01:28:42,734 --> 01:28:45,442 What is your name? - Mariana. 692 01:28:45,612 --> 01:28:47,740 I will be a father! 693 01:28:47,906 --> 01:28:50,284 Should I get a second? - Search. 694 01:28:50,450 --> 01:28:54,171 No, that's enough. - Be careful or you'll get beaten up! 695 01:28:54,329 --> 01:28:56,798 And you're quiet. 696 01:28:59,084 --> 01:29:03,055 Where were we? What is your name? Mariana. 697 01:29:03,213 --> 01:29:07,844 You've been drinking a little too much. Go ahead and rest. 698 01:29:08,009 --> 01:29:10,592 Come on. 699 01:29:10,762 --> 01:29:12,298 I'm so sorry. 700 01:29:15,058 --> 01:29:18,847 I pull him in the face. - There is no reason for it. 701 01:29:19,020 --> 01:29:23,446 You're fired. Get off me! Go home with it! 702 01:29:23,608 --> 01:29:27,067 Just let me be. Do not touch me! 703 01:29:44,421 --> 01:29:48,005 Are you trying to steal from me? 704 01:29:51,553 --> 01:29:54,295 What? And do not laugh! 705 01:30:05,150 --> 01:30:10,236 How you went to? Will you forgive me? 706 01:30:14,534 --> 01:30:18,380 This is not a copy. It is very valuable. 707 01:30:18,538 --> 01:30:20,404 708 01:30:20,582 --> 01:30:24,337 Sell ​​it. It gives you a lot of money. 709 01:30:24,502 --> 01:30:27,301 Will you forgive me? 710 01:30:31,927 --> 01:30:35,841 Choose the right path in life. 711 01:30:37,140 --> 01:30:38,756 Me. 712 01:30:57,452 --> 01:31:01,332 Hello? Can I talk with Nathan? 713 01:31:05,210 --> 01:31:08,123 Salinas? - Who is this? 714 01:31:08,296 --> 01:31:10,640 The money the girls. 715 01:31:28,775 --> 01:31:33,372 Here is Martin, my friend. - Ivan. 716 01:31:35,699 --> 01:31:40,239 I spoke with the home side with the people. 717 01:31:40,412 --> 01:31:44,918 I'm pretty sure that the assassin killed your father. 718 01:31:47,585 --> 01:31:51,829 Semyon Averin, aka John Johansson. 719 01:31:53,466 --> 01:31:55,628 "Volk", aka "Susi". 720 01:31:55,802 --> 01:32:01,798 In addition, Interpol is looking for him a dozen murder. 721 01:32:01,975 --> 01:32:04,979 That's what I found out. 722 01:32:06,438 --> 01:32:08,429 Who he works for? 723 01:32:08,606 --> 01:32:15,228 The Russian mafia and Eastern European criminal organizations. 724 01:32:15,405 --> 01:32:22,289 Radovan right-hand man stabbed him in the back. 725 01:32:22,454 --> 01:32:28,200 You have to stop the peace rottamaisen Stefanovic with. 726 01:32:28,376 --> 01:32:32,586 Otherwise, he'll kill you too. 727 01:33:31,898 --> 01:33:34,367 Enter your bag here. 728 01:33:47,038 --> 01:33:48,904 Go ahead. 729 01:34:01,386 --> 01:34:03,764 How's it going? 730 01:34:03,930 --> 01:34:09,767 As well. The forehand is bad, but Dino playing poorly. 731 01:34:16,734 --> 01:34:22,571 Let's get straight to the point. Thanks for letting me come right away. 732 01:34:31,833 --> 01:34:36,293 I'm just a young girl, and you're a man. 733 01:34:36,462 --> 01:34:39,261 You have experience. 734 01:34:39,424 --> 01:34:44,180 You are in the prime of life. I have to withdraw. 735 01:34:44,345 --> 01:34:48,259 Perhaps it is best that you take care of the father's business. 736 01:34:51,561 --> 01:34:57,978 Let's be honest with each other. War is not good for anyone. 737 01:34:58,151 --> 01:35:01,610 I have never wanted war with you. 738 01:35:05,950 --> 01:35:10,547 Nata, you would be good to be with me. 739 01:35:11,873 --> 01:35:15,002 Come here. You are so beautiful. 740 01:35:35,230 --> 01:35:37,449 Give me a hug. 741 01:36:37,792 --> 01:36:43,390 If you are going to kill me, do it now. 742 01:36:56,019 --> 01:36:58,238 Goodbye, Nata. 743 01:37:44,817 --> 01:37:47,650 Zoran has taken the bodies away. 744 01:37:49,155 --> 01:37:51,249 I need to sign up. 745 01:37:51,407 --> 01:37:56,584 It was self-defense, all we could do. He killed my father. 746 01:38:02,168 --> 01:38:05,468 I have an apartment in Oxford. And money. 747 01:38:08,466 --> 01:38:11,015 What about after that? 748 01:38:11,177 --> 01:38:15,933 Then we are under a blanket, just the two of us. 749 01:38:19,185 --> 01:38:22,735 Any here at home I have no longer matters. 750 01:38:23,731 --> 01:38:26,610 I just want you. 751 01:39:10,111 --> 01:39:14,082 Martin! Come here. - What the hell are you doing here? 752 01:39:21,497 --> 01:39:25,343 Call the police. - He's going to die. Say what you want. 753 01:39:25,501 --> 01:39:28,994 I can not help you. - Times just a car! 754 01:39:29,172 --> 01:39:31,425 Fuck's sake! 755 01:39:34,218 --> 01:39:36,505 There is no one else. 756 01:39:36,679 --> 01:39:39,842 I can not trust anyone. - What about the money? 757 01:39:40,016 --> 01:39:44,681 Fuck them! They cut off his finger. 758 01:39:46,898 --> 01:39:48,946 She is pregnant. 759 01:39:50,568 --> 01:39:54,994 They'll kill him tonight, if you do not help me. 760 01:40:02,371 --> 01:40:04,590 What is it? - Nothing. 761 01:40:04,749 --> 01:40:08,242 Do you understand what that means, if we start? 762 01:40:09,545 --> 01:40:12,287 Are you scared? - No. 763 01:40:17,303 --> 01:40:19,590 Wait here. 764 01:40:19,764 --> 01:40:23,394 Where are you going? - I'm just doing a couple of things. 765 01:40:23,559 --> 01:40:26,722 What is it? - Nothing. 766 01:40:26,854 --> 01:40:29,687 I'll be back soon. 767 01:40:29,857 --> 01:40:32,952 Do you promise that? - I promise. 768 01:41:19,865 --> 01:41:23,028 Thank you for this. The car is over there. 769 01:42:02,783 --> 01:42:06,117 As soon as he is in the car, we're leaving. 770 01:42:47,286 --> 01:42:49,755 All right, the money Nadjasta. 771 01:42:53,292 --> 01:42:55,784 Relax, let the case be. 772 01:42:55,961 --> 01:43:00,717 Come on, you bastard! The money is here, please send Nadja! 773 01:43:27,493 --> 01:43:29,234 Nadja! 774 01:43:48,723 --> 01:43:50,430 Farther away. 775 01:43:54,729 --> 01:43:57,699 Mene autoon. 776 01:43:57,857 --> 01:44:01,612 Get in the car. Wait until he's in the car. 777 01:44:34,810 --> 01:44:37,780 We need to turn! Turn! 778 01:45:06,383 --> 01:45:08,852 Turn! He was killed! 779 01:45:18,813 --> 01:45:20,861 No way in hell! 780 01:45:24,193 --> 01:45:25,604 Voi incentives! 781 01:46:12,575 --> 01:46:15,124 What the hell? Stupid bitch! 782 01:46:15,286 --> 01:46:18,950 What are you doing? I told you ... - Come on! Come on! 783 01:46:19,123 --> 01:46:22,673 I told you to leave immediately. 784 01:46:45,691 --> 01:46:47,819 You have to go. 785 01:46:52,781 --> 01:46:55,398 Run. - No. 786 01:46:55,576 --> 01:46:58,796 Go now. Come out here. 787 01:48:04,603 --> 01:48:06,469 Yes! 788 01:48:06,647 --> 01:48:08,638 What the hell? 789 01:48:10,693 --> 01:48:12,741 Turn around! 790 01:48:37,136 --> 01:48:39,355 Son of a bitch! 791 01:49:05,539 --> 01:49:08,156 Dear God, I pray for you. 792 01:49:09,710 --> 01:49:11,838 Protect my family. 793 01:49:12,838 --> 01:49:15,717 Protect Nadjaa. 794 01:50:19,321 --> 01:50:23,781 This time, I recognized him. Father's old enemy. 795 01:50:26,662 --> 01:50:29,154 I trusted you. 796 01:50:29,915 --> 01:50:33,215 What the ... - We let you in here. 797 01:50:35,587 --> 01:50:37,840 Zoran is coming. 798 01:50:44,346 --> 01:50:47,384 I asked him to kill you. 799 01:50:51,478 --> 01:50:53,572 Get out of here. 800 01:50:54,898 --> 01:50:57,276 Satan's a cop. 801 01:51:30,184 --> 01:51:34,064 Extract all the goods. This is our house. 802 01:52:06,678 --> 01:52:09,511 Do not worry, Mom. 803 01:52:09,681 --> 01:52:12,810 Get the money back. 804 01:52:20,108 --> 01:52:24,352 The Father, the money may be taken further down the street. 805 01:52:49,805 --> 01:52:53,810 Thanks for your help tax authorities with respect. 806 01:52:53,976 --> 01:52:56,650 The Lord made it clear Kranjic - 807 01:52:56,812 --> 01:53:02,194 the Foundation to build houses for battered women. 808 01:53:02,359 --> 01:53:07,149 The transactions were concealed even from a family member. 809 01:53:07,322 --> 01:53:10,030 The funds are probably in good hands. 810 01:53:10,200 --> 01:53:13,989 Yeah, sure. It was a very sad thing. 811 01:53:14,162 --> 01:53:19,339 Please tell the family that the money goes to important projects. 812 01:53:20,460 --> 01:53:25,546 Radovan Kranjicin have been attacked many times. 813 01:53:25,716 --> 01:53:29,835 Machine gun would be good. - No, he has to worry about. 814 01:53:32,097 --> 01:53:34,771 She needs to know to die. 815 01:53:34,933 --> 01:53:38,938 Steal explosives from Belgrade and make a bomb. 816 01:53:40,731 --> 01:53:45,783 Of his entire possessions and her family to war with each other. 817 01:53:46,820 --> 01:53:49,369 He gets paid. 818 01:54:03,837 --> 01:54:08,468 Hey, bro! I could not answer earlier, I was in the exam. 819 01:54:08,633 --> 01:54:13,594 I go to the Airport Bus. It would be nice to see. 820 01:54:13,764 --> 01:54:16,176 It's been really miss you. 821 01:54:21,313 --> 01:54:25,978 Hey, bro! I could not answer earlier, I was in the exam. 822 01:54:26,151 --> 01:54:31,271 I go to the Airport Bus. It would be nice to see. 823 01:54:31,448 --> 01:54:35,419 It's been really miss you. Bye. 824 01:54:53,637 --> 01:54:55,765 825 01:55:16,827 --> 01:55:20,161 Here's the rest of the money. 826 01:56:46,750 --> 01:56:53,224 He told the little boy that he said to friends - 827 01:56:53,381 --> 01:56:58,137 that his father was a king. Who had a castle and everything. 828 01:56:58,303 --> 01:57:03,981 Friends hoped that they, their father would be king. 829 01:57:04,601 --> 01:57:11,314 Then she heard that her father was a thief and a liar. 830 01:57:11,483 --> 01:57:15,238 He did not live in the castle, but in prison. 831 01:57:15,904 --> 01:57:21,866 He was ashamed of it, so that he wanted to become king when they grow up. 832 01:57:22,035 --> 01:57:27,906 In order to get what they want, respect and money. 833 01:57:28,083 --> 01:57:30,552 A lot of money. 834 01:57:32,337 --> 01:57:38,424 When he received the greatest gift and found you - 835 01:57:38,593 --> 01:57:42,564 his heart was filled with so much love - 836 01:57:42,722 --> 01:57:46,306 that he could no longer fly. 837 01:57:46,476 --> 01:57:50,481 He realized that there was a king - 838 01:57:50,647 --> 01:57:54,106 and he had never had any kind. 839 01:57:54,276 --> 01:57:59,624 Valid king not to fear but to be loved. 840 01:57:59,781 --> 01:58:05,197 He just did not take, but also to give back. 841 01:58:06,955 --> 01:58:11,256 I would just like to say to him - 842 01:58:11,418 --> 01:58:14,581 that killed the king does not increase a child. 843 01:58:14,754 --> 01:58:17,496 You can say it to him. 844 01:58:18,675 --> 01:58:20,894 Here you go. 845 01:58:25,849 --> 01:58:31,106 In death, the best thing is that no one will find. 846 01:58:38,820 --> 01:58:44,657 I'm sorry, but he said to wait two weeks. 847 01:58:44,826 --> 01:58:48,615 And to say that he understands if you do not. 848 01:58:48,788 --> 01:58:54,295 In that case, he would ask a thousand pardons for it - 849 01:58:54,461 --> 01:58:59,058 that he was a crook. 850 01:59:40,173 --> 01:59:43,803 He is a fishing boat house. - Thank you. 59057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.