All language subtitles for Second to Last Love e11- English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,230 --> 00:00:22,590 Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki 2 00:00:23,380 --> 00:00:25,660 You came. 3 00:00:25,660 --> 00:00:30,970 By the way, you were supposed to go there with Min Joo today. 4 00:00:30,970 --> 00:00:35,610 Don't talk. You just got your stomach pumped so your throat hurts. 5 00:00:35,610 --> 00:00:38,310 I know you like your hyung so much. 6 00:00:38,310 --> 00:00:39,810 Sang Shik Hyung? 7 00:00:39,810 --> 00:00:46,740 But I think your hyung likes Min Joo. 8 00:01:02,240 --> 00:01:05,130 I thought you were going somewhere with Joon Woo. 9 00:01:05,130 --> 00:01:08,800 I got stood up. 10 00:01:08,800 --> 00:01:10,340 Stood up? 11 00:01:10,340 --> 00:01:12,570 I deserved it. 12 00:01:13,410 --> 00:01:14,980 You deserved it for what? 13 00:01:14,980 --> 00:01:18,310 Love came to find me after such a long time. 14 00:01:18,310 --> 00:01:23,170 I didn't fall in love. I think I failed. 15 00:01:28,590 --> 00:01:30,560 Well, so what? 16 00:01:32,120 --> 00:01:34,410 Who cares if you fail? 17 00:01:35,020 --> 00:01:37,970 You said if you say this you feel much better. 18 00:01:38,910 --> 00:01:43,790 ♫ Why can't I fall asleep? ♫ 19 00:01:43,790 --> 00:01:46,290 ♫ I was tired all day, I was busy today ♫ 20 00:01:46,290 --> 00:01:48,850 Think about it slowly. 21 00:01:48,850 --> 00:01:52,230 Don't jump a conclusion too early whether it's success or failure. 22 00:01:52,230 --> 00:01:58,770 ♫ The thoughts that I can't understand keep bothering me ♫ 23 00:01:58,770 --> 00:02:05,400 ♫ Because of the one who is knocking on my heart ♫ 24 00:02:05,400 --> 00:02:07,250 Joon Woo. 25 00:02:07,250 --> 00:02:09,740 ♫ What is this feeling? ♫ 26 00:02:09,740 --> 00:02:12,510 You waited a long time, right? I'm sorry for being late. 27 00:02:12,510 --> 00:02:14,520 No, I'm sorry... 28 00:02:14,520 --> 00:02:18,070 ♫ I think I'm going crazy ♫ 29 00:02:18,070 --> 00:02:23,850 ♫ What should I do with my heart that has stopped by itself? What should I do? ♫ 30 00:02:23,850 --> 00:02:31,380 ♫ What should I do with my heart that has stopped by itself? What should I do? ♫ 31 00:02:31,380 --> 00:02:37,200 ♫ What do I do with my feelings that I tried to hide? ♫ 32 00:02:37,200 --> 00:02:39,940 ♫ I don't know if my heart knew all along ♫ 33 00:02:39,940 --> 00:02:45,270 What shall I do? I can't let go of either you 34 00:02:45,270 --> 00:02:52,690 or my hyung. 35 00:02:52,690 --> 00:02:58,300 Hyung, are you running away from this situation? 36 00:02:58,300 --> 00:03:03,910 Why do you avoid? How long are you going to continue to hide your feelings? 37 00:03:03,910 --> 00:03:10,520 ♫ What should I do with my heart that has stopped by itself, what should I do? ♫ 38 00:03:10,520 --> 00:03:18,070 ♫ What should I do with my heart that has stopped by itself, what should I do? ♫ 39 00:03:20,040 --> 00:03:23,860 We need to talk. 40 00:03:23,860 --> 00:03:27,180 ♫ I don't know if my heart knew all along ♫ 41 00:03:27,180 --> 00:03:33,270 ♫ That this was love ♫ 42 00:03:33,270 --> 00:03:36,580 Second to Last Love 43 00:03:37,600 --> 00:03:39,370 Episode 11 44 00:03:39,370 --> 00:03:42,610 Where should I start? 45 00:03:44,360 --> 00:03:49,330 First, I will say what I decided to say to you today. 46 00:03:49,330 --> 00:03:51,390 You said the chefs' meeting 47 00:03:52,790 --> 00:03:55,180 is a party for couples. 48 00:03:57,730 --> 00:04:00,020 Since the day I promised to go with you, 49 00:04:01,380 --> 00:04:04,130 honestly, I have felt pressured. 50 00:04:04,130 --> 00:04:10,560 It's not the age difference and everyone's eyes, but my mind. 51 00:04:10,560 --> 00:04:13,090 How you feel about me is just, 52 00:04:14,930 --> 00:04:16,510 up to there, right? 53 00:04:16,510 --> 00:04:21,780 You're a handsome and young man and I'll never have someone like you interested in me ever again. 54 00:04:24,300 --> 00:04:29,240 It might be the thing that I won't have again in my life. It was so amazing that I was so grateful. 55 00:04:29,240 --> 00:04:31,490 But as time goes by, 56 00:04:34,290 --> 00:04:37,500 I realize it's not the feeling that I like you, 57 00:04:41,600 --> 00:04:45,000 but I want to have a heart to love someone 58 00:04:47,230 --> 00:04:50,070 again, I think. 59 00:04:50,070 --> 00:04:52,840 So what? You can do that. 60 00:04:52,840 --> 00:04:55,380 I don't think I can do that anymore. 61 00:04:56,200 --> 00:04:59,220 Why I decided to go out with you is, 62 00:04:59,220 --> 00:05:01,840 the person I was going to marry. 63 00:05:03,580 --> 00:05:06,770 I think it's because of him. 64 00:05:06,770 --> 00:05:08,860 You've mentioned him one time. 65 00:05:09,750 --> 00:05:12,110 Since he passed away, 66 00:05:15,570 --> 00:05:18,310 it's been a long time now. 67 00:05:18,310 --> 00:05:21,180 I thought I let it all go. 68 00:05:21,890 --> 00:05:23,820 I'll wait. 69 00:05:25,340 --> 00:05:28,690 - Joon Woo.
- I was too addicted to my own feelings. 70 00:05:28,690 --> 00:05:31,490 I might sometimes be rude, 71 00:05:33,020 --> 00:05:36,580 but don't cut off your feelings inside. 72 00:05:38,230 --> 00:05:41,900 What I did in front of Hyung just now, I apologize for being rude. 73 00:05:41,900 --> 00:05:46,290 But I don't regret it. 74 00:05:46,890 --> 00:05:49,810 I did it because I meant it and felt uneasy. 75 00:05:49,810 --> 00:05:52,060 I was afraid I might lose you. 76 00:05:53,730 --> 00:05:55,810 You'd leave me. 77 00:06:11,790 --> 00:06:14,270 I knew what's on Hyung's mind. 78 00:06:21,720 --> 00:06:25,210 Are you still going to run away? Why do you keep running away? 79 00:06:25,210 --> 00:06:28,040 How long are you going to continue to hide your feelings? 80 00:06:40,220 --> 00:06:45,170 Why didn't you tell me, Hyung? 81 00:06:46,110 --> 00:06:47,880 Tell you what? 82 00:06:47,880 --> 00:06:48,690 Hyung. 83 00:06:48,690 --> 00:06:50,160 I think you're misunderstanding something. 84 00:06:50,160 --> 00:06:53,110 Misunderstanding? Misunderstanding, you say? 85 00:06:53,110 --> 00:06:57,580 I don't know if you were told by Kang Min Joo. 86 00:06:57,580 --> 00:06:59,630 The man she was going to marry... 87 00:06:59,630 --> 00:07:01,230 I know. 88 00:07:03,680 --> 00:07:05,990 I know, too. 89 00:07:05,990 --> 00:07:07,670 What? 90 00:07:13,750 --> 00:07:15,360 This. 91 00:07:18,090 --> 00:07:19,370 This one is? Hyung. 92 00:07:19,370 --> 00:07:22,470 One of the staff from this show was 93 00:07:22,470 --> 00:07:26,980 the person who was going to marry Kang Min Joo. 94 00:07:28,930 --> 00:07:35,410 Eun Ho. Jang Eun Ho. I knew him very well. 95 00:07:36,180 --> 00:07:40,910 As you know, in that fire 96 00:07:40,910 --> 00:07:44,240 he was the person whose hand I was holding in the last minute, 97 00:07:46,770 --> 00:07:48,720 although I lost him in the end. 98 00:07:49,810 --> 00:07:51,510 How did that thing... 99 00:07:51,510 --> 00:07:55,480 The shooting must have stopped no matter how imminent the broadcasting date was. 100 00:07:56,080 --> 00:07:58,790 To get out of the guilty feelings, 101 00:07:58,790 --> 00:08:02,610 I struggled and changed my job, 102 00:08:02,610 --> 00:08:04,820 took the civil service examination. 103 00:08:07,190 --> 00:08:09,870 It's been a long time like this. 104 00:08:13,080 --> 00:08:14,130 Hyung. 105 00:08:14,130 --> 00:08:16,700 It's a lie if I say I don't mind at all. 106 00:08:16,700 --> 00:08:22,540 But fortunately, beside her, 107 00:08:22,540 --> 00:08:25,840 I was so grateful for you being with her. 108 00:08:25,840 --> 00:08:28,470 It must have been so hard on your own. 109 00:08:28,470 --> 00:08:32,050 No, I'm okay. Just worry about yourself. 110 00:08:32,050 --> 00:08:36,520 Because of this relation, you don't feel good. 111 00:08:36,520 --> 00:08:39,200 What are you saying? 112 00:08:39,890 --> 00:08:43,060 It's you that had a hard time watching all these years. 113 00:08:43,060 --> 00:08:45,170 It's all because of it. 114 00:08:46,000 --> 00:08:49,990 And don't worry about me. You don't have to. 115 00:08:49,990 --> 00:08:53,910 Hyung, don't be like that. I know your feelings. 116 00:08:53,910 --> 00:08:56,370 You think I don't know you? 117 00:08:56,370 --> 00:08:59,510 It's the feeling that came to you one in a million. 118 00:09:05,130 --> 00:09:07,080 Fine. 119 00:09:07,080 --> 00:09:12,020 No, I know. I know that you have to talk this way. 120 00:09:16,120 --> 00:09:19,240 You can't keep acting cowardly. 121 00:09:23,370 --> 00:09:25,570 Hyung, think about it carefully. 122 00:09:26,660 --> 00:09:29,040 Because of my feelings, 123 00:09:29,040 --> 00:09:34,370 I'm afraid I might spoil the relationship between Hyung or Min Joo, 124 00:09:37,020 --> 00:09:39,870 but I'm trying not to be a coward. 125 00:09:55,720 --> 00:09:58,320 I guess you don't have any friends or lovers. 126 00:09:59,230 --> 00:10:01,640 How long are you going to drink alone? 127 00:10:01,640 --> 00:10:06,850 What's the problem with not having friends or a lover? 128 00:10:06,850 --> 00:10:12,440 All they talk about on television is love, 129 00:10:12,440 --> 00:10:17,170 but if you're over forty or fifty you don't care about those things. 130 00:10:17,170 --> 00:10:22,120 They're only watching it since they know it won't happen in reality. 131 00:10:28,700 --> 00:10:31,100 We have lots of guests coming to the office tomorrow. 132 00:10:31,100 --> 00:10:33,380 Which outfit is better? 133 00:10:37,770 --> 00:10:42,040 What do you mean? I'm still interested in dating and love. 134 00:10:42,040 --> 00:10:44,130 I want to take walks while holding hands. 135 00:10:44,130 --> 00:10:48,690 I'm more concerned about what I'll do 136 00:10:48,690 --> 00:10:51,020 with the rest of my life. 137 00:10:51,020 --> 00:10:53,360 If I end up not working 138 00:10:53,360 --> 00:10:57,040 because of my dying passion or not being experienced enough, 139 00:10:57,590 --> 00:10:59,660 what will I do then? 140 00:11:07,400 --> 00:11:10,140 You should be glad to be worried about something like that. 141 00:11:10,140 --> 00:11:15,190 You're only capable of being concerned because you worked hard to come this far. 142 00:11:16,670 --> 00:11:20,400 You've done a good job until here. 143 00:11:27,070 --> 00:11:29,110 Thank you. 144 00:11:30,770 --> 00:11:37,380 But seeing that I still don't want to go back to then, 145 00:11:38,160 --> 00:11:41,290 I guess it means that I've struggled a lot along the way. 146 00:11:45,280 --> 00:11:47,410 Cheers. 147 00:11:53,470 --> 00:11:56,580 Being an adult doesn't preclude one from being lonely. 148 00:11:56,580 --> 00:12:01,280 However, one shouldn't love simply because of that loneliness. 149 00:12:01,280 --> 00:12:08,060 ♫ Without you, are you aware ♫ 150 00:12:08,060 --> 00:12:13,490 Because one can be happy alone and find many benefits from it. 151 00:12:14,100 --> 00:12:21,860 ♫ Love was always a painful, sad meaning to me ♫ 152 00:12:21,860 --> 00:12:25,520 ♫ Love was always a painful, sad meaning to me ♫ 153 00:12:25,520 --> 00:12:30,480 When becoming an adult, at the very least I didn't want to be cowardly. 154 00:12:30,480 --> 00:12:34,690 However, in order to not lose what is precious, 155 00:12:34,690 --> 00:12:38,400 I learned that sometimes one has no choice but to be cowardly. 156 00:12:38,400 --> 00:12:42,230 Whether that preciousness is love 157 00:12:42,230 --> 00:12:49,380 or family, I don't want to lose it anymore. 158 00:12:49,380 --> 00:12:56,640 ♫ The hope inside my heart which was you ♫ 159 00:13:20,020 --> 00:13:21,560 Hey, Joon Woo. 160 00:13:24,380 --> 00:13:26,950 It's a shame you weren't able to go to the chefs' dinner. 161 00:13:26,950 --> 00:13:30,510 I can just go some other time. 162 00:13:30,510 --> 00:13:33,940 You must have been looking forward to it. It's too bad. 163 00:13:35,140 --> 00:13:37,580 How is Ji Seon doing? 164 00:13:39,060 --> 00:13:42,630 She's still in the hospital, but I'm sure she'll get better with some rest. 165 00:13:42,630 --> 00:13:45,960 I think you should go to the hospital to rest. 166 00:13:46,910 --> 00:13:50,130 You look sick—very. 167 00:13:55,780 --> 00:13:59,410 When that's the case... ta-da! 168 00:13:59,410 --> 00:14:03,350 What is this? Are you finished already? 169 00:14:03,350 --> 00:14:06,760 No, not yet. I just worked a bit on the beginning half of the story. 170 00:14:06,760 --> 00:14:09,000 Wow, it's great. 171 00:14:09,000 --> 00:14:13,340 I have to go submit it tomorrow at the broadcast company, but I'm showing it to you first. 172 00:14:13,340 --> 00:14:17,130 Of course. I'll always be your first reader. 173 00:14:17,130 --> 00:14:19,190 I'll be sure to look at it with a sharp eye. 174 00:14:31,620 --> 00:14:34,050 How did you know I was here? 175 00:14:37,840 --> 00:14:42,220 Of course I must have heard it from Joon Woo. 176 00:14:44,170 --> 00:14:49,320 I'm jealous that you could like someone so much. 177 00:14:50,340 --> 00:14:53,610 Whether it's an obsession or love, 178 00:14:53,610 --> 00:14:55,990 the heart to think of someone else above myself. 179 00:14:55,990 --> 00:14:58,420 What are you trying to say? 180 00:15:00,920 --> 00:15:03,980 I told you not to play around when it comes to your life. 181 00:15:03,980 --> 00:15:07,110 A living person continues living, while the dead regret. 182 00:15:07,110 --> 00:15:10,580 I'm not going to be obsessed with Joon anymore. 183 00:15:10,580 --> 00:15:13,070 I let him go, so to your heart's content— 184 00:15:13,070 --> 00:15:16,170 Okay, should I just marry him? 185 00:15:16,170 --> 00:15:20,040 Should I live happily ever after like newlyweds now? 186 00:15:20,040 --> 00:15:22,510 Doesn't the thought of it make you jealous? 187 00:15:22,510 --> 00:15:25,070 So hurry up and get up and get even with me. 188 00:15:25,070 --> 00:15:28,160 You want to do all the cool things by yourself to annoy me? 189 00:15:40,700 --> 00:15:45,850 You said that if effort is needed, it isn't love, right? 190 00:15:46,660 --> 00:15:51,500 But love requires a great deal of effort. 191 00:15:52,410 --> 00:15:58,050 Even if you want to see someone every day and be together, you have to know how to withhold yourself. 192 00:15:58,630 --> 00:16:03,910 Even if you want to interfere in every moment, you have to have enough restraint to turn a blind eye. 193 00:16:03,910 --> 00:16:08,560 Even if it isn't push-pull, giving someone the right amount of space 194 00:16:08,560 --> 00:16:13,230 makes a more lasting love. 195 00:16:14,220 --> 00:16:19,880 It might even be that love can only exist 196 00:16:19,880 --> 00:16:22,270 through patience and effort. 197 00:16:22,270 --> 00:16:29,070 Half is sacrifice and half is suffering. 198 00:16:30,590 --> 00:16:33,540 That may be why love hurts 199 00:16:35,940 --> 00:16:38,260 and is precious. 200 00:16:39,670 --> 00:16:41,770 You're so full of yourself. 201 00:16:45,270 --> 00:16:49,480 You're so pretty and accomplished, why do you act so bratty and spoiled? 202 00:16:49,480 --> 00:16:53,470 Your score from the audition was a D+. 203 00:16:53,470 --> 00:16:54,600 A D+? 204 00:16:54,600 --> 00:16:56,810 In my opinion, you still have a long way to go, 205 00:16:56,810 --> 00:17:01,380 but if you want to act in the future, call me. 206 00:17:02,760 --> 00:17:05,320 Make sure not to skip meals. 207 00:17:12,050 --> 00:17:16,920 So annoying! I lost again! 208 00:17:18,540 --> 00:17:23,660 Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki 209 00:17:24,450 --> 00:17:26,860 Please leave, Dad. 210 00:17:36,270 --> 00:17:39,220 Doesn't it feel like the end of the world? 211 00:17:40,890 --> 00:17:46,340 But you'll still be able to see Hyeon Seok tomorrow. 212 00:17:46,340 --> 00:17:51,210 And in a little while, you'll be able to become friends again. 213 00:17:51,850 --> 00:17:55,600 I don't want to see him. I want to transfer schools. 214 00:17:55,600 --> 00:18:00,990 That means you miss him and wish he would call soon. 215 00:18:00,990 --> 00:18:03,100 I don't. 216 00:18:04,990 --> 00:18:11,000 Forget Hyeon Seok and everything, I just want to study. 217 00:18:11,000 --> 00:18:13,990 Giving your heart to someone and caring, 218 00:18:13,990 --> 00:18:16,740 it's too hard, Dad. 219 00:18:21,990 --> 00:18:27,470 You'll have to go through this kind of pain several more times. 220 00:18:28,900 --> 00:18:32,720 It will hurt much more than this. 221 00:18:32,720 --> 00:18:36,540 I don't want to. I'm never going to again. 222 00:18:38,340 --> 00:18:39,820 Okay. 223 00:18:41,570 --> 00:18:45,350 Giving your heart to someone and getting hurt, 224 00:18:45,350 --> 00:18:47,750 it's hard even for adults. 225 00:18:48,290 --> 00:18:52,220 So, don't be in pain alone. 226 00:18:52,220 --> 00:18:54,000 Dad, 227 00:19:14,000 --> 00:19:16,860 Hoon, try organizing these nicely. 228 00:19:16,860 --> 00:19:18,310 Dad, where are you going? 229 00:19:18,310 --> 00:19:20,350 I'm going to exercise. 230 00:19:27,350 --> 00:19:29,510 I'll be back. 231 00:19:31,300 --> 00:19:33,580 Mom, I'm hungry. 232 00:19:36,150 --> 00:19:38,130 Dad forgot his cellphone. 233 00:19:39,060 --> 00:19:41,040 Ghost at home? 234 00:19:42,370 --> 00:19:44,080 Me? 235 00:19:44,740 --> 00:19:46,980 Grim Reaper 236 00:19:47,830 --> 00:19:50,690 My brother? 237 00:19:50,690 --> 00:19:52,300 What, Mom? 238 00:19:53,240 --> 00:19:56,170 Ae Gyeong? Ae Gyeong? Ae Gyeong Sports. 239 00:19:56,170 --> 00:19:58,200 Ae Gyeong Sports? 240 00:20:02,440 --> 00:20:05,120 Is my cellphone here? 241 00:20:05,120 --> 00:20:06,820 Here, Dad. 242 00:20:06,820 --> 00:20:10,840 But how long is your Mom going to be like that without talking? 243 00:20:11,700 --> 00:20:14,370 You were the one that said communication wasn't working. 244 00:20:16,260 --> 00:20:18,340 I'll be back. 245 00:20:18,340 --> 00:20:19,870 Dad? 246 00:20:24,650 --> 00:20:29,240 You're here early. Aren't you working too hard? 247 00:20:30,150 --> 00:20:33,610 Please take a look at this just up to where I'm done. 248 00:20:34,970 --> 00:20:38,700 Gosh, you're already giving it to me? When I rushed you? 249 00:20:38,700 --> 00:20:42,750 Because Writer Nah isn't here, I keep feeling pressured. 250 00:20:43,260 --> 00:20:46,490 You worked hard. I'll take a good look at it. 251 00:20:49,140 --> 00:20:52,570 About Joon Woo, 252 00:20:53,490 --> 00:20:56,570 he seemed very sick. 253 00:20:56,570 --> 00:20:57,620 How so? 254 00:20:57,620 --> 00:21:02,310 Maybe, around here? 255 00:21:05,450 --> 00:21:06,240 That's... 256 00:21:06,240 --> 00:21:09,120 I don't know what happened with Joon Woo, 257 00:21:09,120 --> 00:21:12,670 but if you've changed your mind, 258 00:21:12,670 --> 00:21:15,990 please don't let Joon Woo get hurt. 259 00:21:20,120 --> 00:21:23,770 Come here. Now, now, Writer Nah is here. 260 00:21:23,770 --> 00:21:26,930 Ta-da! Team Leader and Writer Go. 261 00:21:26,930 --> 00:21:30,740 - Writer Nah!
- What are you doing? 262 00:21:30,740 --> 00:21:34,480 I was so worried that you might have been hurt because of me. 263 00:21:34,480 --> 00:21:38,330 Me hurt? That makes me feel worse. 264 00:21:38,330 --> 00:21:40,340 Try being nice to Writer Go now. 265 00:21:40,340 --> 00:21:42,710 Quit acting prickly because of your useless pride. 266 00:21:42,710 --> 00:21:43,890 Wh-Wh-What did you say? 267 00:21:43,890 --> 00:21:46,970 Like Mi Rye, who has a good personality and is pretty. 268 00:21:46,970 --> 00:21:50,600 And she's a successful writer. Isn't that right? 269 00:21:50,600 --> 00:21:53,440 This, please. 270 00:21:54,250 --> 00:21:55,880 Sorry. 271 00:21:57,450 --> 00:22:00,430 To all those who have applied for the first ever Woori City drama, 272 00:22:00,430 --> 00:22:03,870 I give my thanks to everyone at the broadcast station. 273 00:22:03,870 --> 00:22:06,290 The one to become the true leader of Hallyu 274 00:22:06,290 --> 00:22:11,020 with fun and entertaining content, I will eagerly wait for it. 275 00:22:11,020 --> 00:22:13,320 Prior to the contest submission deadline, 276 00:22:13,320 --> 00:22:17,050 the Woori City-related news, locations, and other relevant documents, 277 00:22:17,050 --> 00:22:20,920 all will be proactively provided by us at city hall, so until the deadline, 278 00:22:20,920 --> 00:22:24,460 we hope that you will hand in brilliant proposals. 279 00:22:27,970 --> 00:22:30,160 ♫ It wasn't too bad ♫ 280 00:22:30,160 --> 00:22:35,170 Writer Nah, stop looking in the mirror and look at this. 281 00:22:37,530 --> 00:22:41,300 It feels like we're going on a date, right? 282 00:22:41,300 --> 00:22:43,780 I don't really go on dates, so I don't know. 283 00:22:43,780 --> 00:22:45,650 It feels like we're going on a picnic. 284 00:22:45,650 --> 00:22:50,520 Picnic? You have such a pure heart. 285 00:22:50,520 --> 00:22:53,240 A picnic's good. 286 00:22:54,150 --> 00:22:58,190 There seems to be a legend here. 287 00:22:58,190 --> 00:23:01,610 Ah, yes. This protects the village like a guardian angel. 288 00:23:01,610 --> 00:23:05,610 Would you like to drink this, Chief? 289 00:23:05,610 --> 00:23:08,720 No, it's alright. 290 00:23:08,720 --> 00:23:11,460 Oh, wait. Give it to me. 291 00:23:11,460 --> 00:23:13,720 You should drink this. 292 00:23:13,720 --> 00:23:15,790 Oh, thank you. 293 00:23:15,790 --> 00:23:19,370 I will explain in detail about that when we arrive. 294 00:23:19,370 --> 00:23:20,930 Yes. 295 00:23:20,930 --> 00:23:23,340 I didn't think that we would go together. 296 00:23:23,340 --> 00:23:27,020 You're right. There were so many things that happened as well. 297 00:23:27,710 --> 00:23:32,330 Chief, we're going to go over here, here, 298 00:23:32,330 --> 00:23:34,410 and here, right? 299 00:23:34,410 --> 00:23:37,200 Yes. That's right. 300 00:23:37,200 --> 00:23:39,590 Chief, wait a moment. 301 00:23:39,590 --> 00:23:42,340 Your necktie is crooked. 302 00:23:42,340 --> 00:23:44,770 Song Yi, it's okay, don't do this. 303 00:23:44,770 --> 00:23:48,880 Chief, while we're out, let's watch a movie after. 304 00:23:48,880 --> 00:23:50,570 What do you mean a movie? 305 00:23:50,570 --> 00:23:54,960 Why? There's that movie ticket I gave you that time. 306 00:23:58,220 --> 00:23:59,840 Is it too tight? 307 00:23:59,840 --> 00:24:02,660 It's okay. That's enough. 308 00:24:04,940 --> 00:24:06,470 Chief, we're almost here. 309 00:24:06,470 --> 00:24:08,230 Oh, okay. 310 00:24:10,710 --> 00:24:14,440 Wow. This place is amazing. 311 00:24:14,440 --> 00:24:15,660 I can picture it already. 312 00:24:15,660 --> 00:24:17,620 I didn't know there was a place like this. 313 00:24:17,620 --> 00:24:21,160 It's a 400 year old tree. It's like the guardian angel for this village. 314 00:24:21,160 --> 00:24:25,620 On New Year's, all the villagers gather here and pray for a happy and healthy new year. 315 00:24:25,620 --> 00:24:28,080 Did the folk tale about the man who makes pottery start from here? 316 00:24:28,080 --> 00:24:30,980 Yes. How did you know? 317 00:24:30,980 --> 00:24:33,840 I saw it in Writer Go's webtoon. 318 00:24:33,840 --> 00:24:35,080 A folk tale? 319 00:24:35,080 --> 00:24:38,890 Yes. There was a man who made pottery for a living and 320 00:24:38,890 --> 00:24:40,980 a girl that he loved with his life. 321 00:24:40,980 --> 00:24:46,480 The day before their marriage the woman that he was supposed to meet here died. 322 00:24:46,480 --> 00:24:47,730 Omo. Why? 323 00:24:47,730 --> 00:24:50,570 The spirits were so jealous of their love, 324 00:24:50,570 --> 00:24:54,080 that they took the woman away. 325 00:24:54,080 --> 00:24:58,760 Because of that, he kept crying here. 326 00:24:58,760 --> 00:25:02,100 At the place where his tears fell, this tree came to grow. 327 00:25:02,100 --> 00:25:06,340 The story says that he took care of the tree until he became old, 328 00:25:06,340 --> 00:25:11,870 but the interesting thing is that this tree has yet to produce flowers. 329 00:25:11,870 --> 00:25:13,310 W-Why? 330 00:25:13,310 --> 00:25:15,830 The man grew old and died, 331 00:25:15,830 --> 00:25:19,420 but he reincarnated as a bird and came back to this tree. 332 00:25:19,420 --> 00:25:23,860 That is when flowers started blooming on this tree. 333 00:25:23,860 --> 00:25:27,970 He loved her until he died and his love continues even after death. 334 00:25:27,970 --> 00:25:29,280 You should eat this and then work. 335 00:25:29,280 --> 00:25:32,880 - I brought some bread and soybean milk! Everyone help yourselves!
- Thank you! 336 00:25:32,880 --> 00:25:35,700 Oh, thank you. 337 00:25:47,450 --> 00:25:49,320 What are you thinking about? 338 00:25:50,920 --> 00:25:54,420 After leaving the person they were going to marry, loving until death— 339 00:25:54,420 --> 00:25:59,700 No, loving after death, 340 00:25:59,700 --> 00:26:01,980 is that love? 341 00:26:03,480 --> 00:26:07,060 Well because it's difficult, isn't that why it is a legend? 342 00:26:13,920 --> 00:26:17,960 Is your heart burdened because of that? 343 00:26:19,380 --> 00:26:24,330 There were many times in my life that were boring. 344 00:26:24,330 --> 00:26:28,280 Even if you're busy, the boring moments, 345 00:26:28,280 --> 00:26:34,560 nothing is happening, and in the future, 346 00:26:34,560 --> 00:26:37,640 I will continue to live a boring life. 347 00:26:39,120 --> 00:26:42,110 I also think a lot of similar thoughts as you. 348 00:26:42,110 --> 00:26:46,440 But, when I was dating him it was like this, too. 349 00:26:46,440 --> 00:26:49,420 Because we were busy on our own, 350 00:26:49,420 --> 00:26:53,240 we didn't even get to ride the Namsan Tower cable car, 351 00:26:53,240 --> 00:26:57,900 or go to the amusement park while holding hands, like other people. 352 00:27:01,920 --> 00:27:04,270 I regret all of those moments. 353 00:27:05,320 --> 00:27:08,140 A today that won't come again, 354 00:27:08,800 --> 00:27:14,000 just wasting it and letting it fade. That kind of feeling. 355 00:27:18,560 --> 00:27:21,010 The day's still flowing on. 356 00:27:23,630 --> 00:27:31,370 Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki 357 00:27:48,290 --> 00:27:50,850 Do you like Chief Go? 358 00:27:50,850 --> 00:27:52,160 What? 359 00:27:52,160 --> 00:27:54,760 You two, I hear you are neighbors. 360 00:27:54,760 --> 00:27:56,800 Are you really just friends? 361 00:27:56,800 --> 00:27:59,180 Does Chief Go tell you these things, Song Yi? 362 00:27:59,180 --> 00:28:03,290 Of course. There's nothing that isn't said, or anything that is hidden from each other. 363 00:28:03,290 --> 00:28:07,890 But, it feels like you're hiding something, Team Leader Kang. 364 00:28:07,890 --> 00:28:10,240 What would I hide? 365 00:28:10,750 --> 00:28:13,970 Feelings. Your feelings. 366 00:28:13,970 --> 00:28:17,080 Well, since you're a drama producer, you should know well. 367 00:28:17,080 --> 00:28:20,220 Well, a some(thing romantic) or a green light? 368 00:28:20,220 --> 00:28:21,220 Pardon? 369 00:28:21,220 --> 00:28:24,700 Anyway, since I have dibs on Chief Go, 370 00:28:24,700 --> 00:28:29,000 even if there is one ounce of feeling for him, 371 00:28:29,000 --> 00:28:32,140 I would like it if you cut that out. 372 00:28:33,010 --> 00:28:34,820 Well, since you live next door to each other, 373 00:28:34,820 --> 00:28:38,750 there's no way that someone as magnanimous as Chief Go would pretend not to know. 374 00:28:38,750 --> 00:28:41,960 Well, I can't do anything about you two being neighbors— 375 00:28:41,960 --> 00:28:46,630 - Song Yi. Can you take responsibility for those feelings?
- Responsibility? 376 00:28:46,630 --> 00:28:49,700 I understand that you like Chief Go. 377 00:28:49,700 --> 00:28:54,780 Can you understand everything around Go Sang Shik and hold him? 378 00:28:54,780 --> 00:29:00,370 Wh-Why must I do that? It's not like we're getting married. 379 00:29:01,070 --> 00:29:03,000 Then what's the difference between that and playing with fire? 380 00:29:03,000 --> 00:29:05,440 Liking someone because my feelings are up to it, 381 00:29:05,440 --> 00:29:07,380 how the other person may feel, 382 00:29:07,380 --> 00:29:11,630 without even considering the person's environment or context, and liking them single-mindedly, 383 00:29:11,630 --> 00:29:13,260 is that love? 384 00:29:13,260 --> 00:29:15,140 If it's not love, what is it? 385 00:29:15,140 --> 00:29:19,640 You know fireworks, right? They burn up 386 00:29:19,640 --> 00:29:22,500 and then disappear like smoke. 387 00:29:25,460 --> 00:29:28,820 Even if this tree isn't 500 years old yet, 388 00:29:28,820 --> 00:29:31,430 you should understand the other person, 389 00:29:31,430 --> 00:29:34,840 and take responsibility for your feelings. Then that's love. 390 00:29:34,840 --> 00:29:39,120 If you really like Chief Go, then think about it well. 391 00:29:39,120 --> 00:29:40,960 Fighting. 392 00:29:45,160 --> 00:29:50,200 What is this? I guess she likes him a lot. 393 00:30:02,080 --> 00:30:03,860 Honey! 394 00:30:06,300 --> 00:30:07,830 Why were you out, Honey? 395 00:30:07,830 --> 00:30:11,620 That-That-That person. Who is he? Were you being followed? 396 00:30:28,430 --> 00:30:30,650 What are you doing? 397 00:30:30,650 --> 00:30:33,680 Hello. What are you doing here? 398 00:30:33,680 --> 00:30:35,970 What do you mean? I came here to shop for groceries. 399 00:30:35,970 --> 00:30:39,000 Oh, right. For groceries. 400 00:30:39,000 --> 00:30:41,320 Well, did you get some things? 401 00:30:44,040 --> 00:30:45,310 Give it to me. I'll hold it. 402 00:30:45,310 --> 00:30:49,080 I don't want to. It's fine. I think I need to hold some of yours. 403 00:30:49,080 --> 00:30:51,090 It's alright. 404 00:30:53,130 --> 00:30:55,060 How is Ye Ji? 405 00:30:55,060 --> 00:30:57,440 Ye Ji? Why Ye Ji all of a sudden? 406 00:30:57,440 --> 00:31:00,400 I was just curious. 407 00:31:00,400 --> 00:31:02,580 I think she broke up with her boyfriend. 408 00:31:02,580 --> 00:31:04,400 She's crying now because she's young. 409 00:31:04,400 --> 00:31:10,740 Oh no. Her boyfriend said he wanted to be alone. 410 00:31:10,740 --> 00:31:11,610 You were there? 411 00:31:11,610 --> 00:31:15,330 Yes. It seemed like he dropped Ye Ji off at her house every day. 412 00:31:15,330 --> 00:31:18,880 Ah, why did that guy do that to Ye Ji all of a sudden? 413 00:31:19,360 --> 00:31:22,420 Wait. He wanted to be alone? 414 00:31:23,640 --> 00:31:26,800 It's a bit strange. If you're alone, you're lonely, 415 00:31:26,800 --> 00:31:29,370 if you're together, it's uncomfortable. 416 00:31:30,830 --> 00:31:32,630 That's how it is. 417 00:31:34,540 --> 00:31:39,900 Is that why you asked Joon Woo 418 00:31:39,900 --> 00:31:41,610 to stop? 419 00:31:43,670 --> 00:31:47,710 Well, there were many problems. 420 00:31:47,710 --> 00:31:51,610 But not being comfortable was part of it, too. 421 00:31:52,340 --> 00:31:56,470 Still I guess you can't get better than being comfortable by yourself. 422 00:31:56,470 --> 00:32:00,810 That's right. There are many good things about being alone. 423 00:32:14,640 --> 00:32:17,580 I forgot that we were sharing this. 424 00:32:18,720 --> 00:32:20,590 Is anyone home? 425 00:32:24,070 --> 00:32:26,130 Is no one home? 426 00:32:28,180 --> 00:32:29,480 Are you looking for Hyung? 427 00:32:29,480 --> 00:32:32,600 Oh, I bought this at the mart. 428 00:32:32,600 --> 00:32:36,310 We were going to share it, but I brought it all myself. 429 00:32:38,830 --> 00:32:43,880 I guess you two have a relationship where you go grocery shopping together and share these things. 430 00:32:43,880 --> 00:32:47,340 In the beginning, you were fighting every time you two met. 431 00:32:51,580 --> 00:32:53,670 I'm saying you're looking good. 432 00:33:09,410 --> 00:33:13,630 Try drinking this. A whole kiwi is in it. 433 00:33:16,830 --> 00:33:21,900 All of the choices you decide for me. 434 00:33:21,900 --> 00:33:27,420 Whether I'm hungry right now, what I should eat, 435 00:33:27,420 --> 00:33:30,020 and where I want to go, 436 00:33:31,560 --> 00:33:34,660 all of the choices you make for me. 437 00:33:34,660 --> 00:33:39,550 I know how thankful and comfortable I am about it. 438 00:33:41,000 --> 00:33:44,030 I couldn't adjust to this 439 00:33:45,080 --> 00:33:47,810 and foolishly pushed you away. 440 00:33:47,810 --> 00:33:49,650 I'm sorry. 441 00:33:49,650 --> 00:33:52,490 Why is that something to apologize for? 442 00:33:52,490 --> 00:33:56,880 To someone who's lived their entire life deciding things on their own, it could be uncomfortable. 443 00:33:56,880 --> 00:34:00,120 - I understand.
- It's because I have no dating cells, 444 00:34:00,120 --> 00:34:04,330 seeing as how I can't even fall for someone as kind and awesome as you. 445 00:34:07,000 --> 00:34:09,400 You once asked me 446 00:34:10,000 --> 00:34:15,570 if I was exaggeratedly judging you because of my emotions. 447 00:34:15,570 --> 00:34:19,690 I know, too. I fell for you because I didn't like women who cling to their men, 448 00:34:19,690 --> 00:34:24,530 like Ji Seon or my mother. 449 00:34:25,420 --> 00:34:30,510 That's why it might not have been love for me, either. 450 00:34:33,720 --> 00:34:35,510 Still, 451 00:34:36,480 --> 00:34:40,480 you're an adult girl to me. 452 00:34:42,470 --> 00:34:44,590 An adult girl? 453 00:34:52,140 --> 00:34:56,260 I don't want us to become uncomfortable. Since I'm an adult, too, 454 00:34:56,260 --> 00:34:58,840 I won't burden you anymore, 455 00:34:59,900 --> 00:35:02,510 and I'll try to settle my feelings for you. 456 00:35:27,060 --> 00:35:32,380 What kind of life is hiding on the path I haven't taken? 457 00:35:35,540 --> 00:35:39,850 I somehow came to live alone. What is the future of my 458 00:35:39,850 --> 00:35:42,200 lonely life like? 459 00:35:45,430 --> 00:35:47,570 From now on, will life 460 00:35:47,570 --> 00:35:51,620 be different than the life I've been living? 461 00:35:55,960 --> 00:36:00,400 Or, will nothing change? 462 00:36:05,030 --> 00:36:09,780 In the end, I hope that I'll have at least one person I can hold hands with and laugh together, 463 00:36:09,780 --> 00:36:14,120 just one person. I wish that 464 00:36:14,120 --> 00:36:16,550 just one person like that would be by my side. 465 00:36:17,740 --> 00:36:20,210 I wish I just had one person 466 00:36:20,210 --> 00:36:22,550 like that beside me. 467 00:36:37,790 --> 00:36:40,420 - Joon Woo.
- Oh, Hyung. 468 00:36:40,890 --> 00:36:42,580 Are you going somewhere? 469 00:36:42,580 --> 00:36:46,170 Culinary tour. 470 00:36:46,170 --> 00:36:49,540 - Joon Woo—
- What's wrong with you? I always go on this trip. 471 00:36:49,540 --> 00:36:51,540 Don't worry. 472 00:36:52,510 --> 00:36:54,570 Park Joon Woo! 473 00:36:55,240 --> 00:36:58,040 - Don't skip your meals!
- When will you come back? 474 00:36:58,040 --> 00:37:00,120 I don't know. 475 00:37:13,100 --> 00:37:15,850 I think the reason I wanted to date you was 476 00:37:15,850 --> 00:37:20,620 because of the man I planned to marry. 477 00:37:20,620 --> 00:37:22,410 I'm sorry. 478 00:37:24,110 --> 00:37:26,670 I don't want us to become uncomfortable with each other. 479 00:37:26,670 --> 00:37:29,560 I'll try settle my feelings for you. 480 00:37:33,800 --> 00:37:35,580 Thank you. 481 00:37:39,530 --> 00:37:46,560 Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki 482 00:37:50,420 --> 00:37:52,940 An eleven year gap? 483 00:37:53,850 --> 00:37:56,150 - Yeah.
- It's a good thing you ended it. 484 00:37:56,150 --> 00:38:00,070 He's disgustingly young. Birds of a feather flock together. 485 00:38:00,070 --> 00:38:04,460 People with similar occupations, similar conditions, and a similar age fit each other. Those relationships last a long time. 486 00:38:04,460 --> 00:38:06,530 Someone like me. 487 00:38:06,530 --> 00:38:09,080 How are you and I "birds of a feather?" 488 00:38:09,080 --> 00:38:13,130 When you had nowhere to go, I was planning to take you in. 489 00:38:13,130 --> 00:38:15,100 Who's taking whom in? 490 00:38:15,100 --> 00:38:18,410 I said I got a divorce. Honestly, I'm much better than such a young guy— 491 00:38:18,410 --> 00:38:21,240 I didn't break up with him because he was young. 492 00:38:21,240 --> 00:38:24,240 Someone like you would nitpick every condition I have. 493 00:38:24,240 --> 00:38:28,940 Reputation, capabilities, possibilities, retirement age, 494 00:38:28,940 --> 00:38:35,090 whether childbirth is still possible at this age, I'm the only child so won't my family be a burden later on, etc. 495 00:38:35,090 --> 00:38:40,200 Rather than old geezers who do that, he innocently liked me without doing any calculations. 496 00:38:40,200 --> 00:38:42,940 Why did you break up with him if you liked him that much? You should have gone further with him. 497 00:38:42,940 --> 00:38:45,440 Forget it. Don't try to know too much. 498 00:38:45,440 --> 00:38:49,240 Well, anyway, it's a relief that you're not Go Sang Shik's girlfriend. 499 00:38:49,240 --> 00:38:52,510 - Why is that a relief to you?
- Huh? 500 00:38:54,400 --> 00:38:57,580 Frankly speaking, you don't know how he lived 501 00:38:57,580 --> 00:39:00,590 and what happened in his past. 502 00:39:01,320 --> 00:39:05,670 Anyway, you just can't date Go Sang Shik. I'm leaving now. 503 00:39:12,670 --> 00:39:15,880 - What is that?
- Flyers for the Firefly Festival are ready. 504 00:39:15,880 --> 00:39:18,010 Oh, let's see. 505 00:39:18,010 --> 00:39:23,630 Ah, what are we doing? We're only working in our fresh youth. 506 00:39:25,710 --> 00:39:30,230 It was like this when he and I dated. We were both so busy 507 00:39:30,230 --> 00:39:34,030 that we couldn't even ride on the Namsan cable cars. 508 00:39:34,030 --> 00:39:38,600 We didn't even hold hands and go to a single amusement park, like everybody else. 509 00:39:38,930 --> 00:39:44,530 It starts next week so we'll become even busier. We have an event every month on top of the Woori District drama. 510 00:39:46,660 --> 00:39:51,480 - Director, we have to watch the movie tonight—
- Sorry, Song Yi. I'm a bit busy. 511 00:39:51,480 --> 00:39:53,940 Ah, director! Ah— 512 00:39:55,370 --> 00:39:57,750 When will we watch the movie? 513 00:40:04,520 --> 00:40:07,170 Dad, are you going somewhere? 514 00:40:07,170 --> 00:40:09,300 Yeah, just a minute— 515 00:40:11,760 --> 00:40:13,600 Ye Ji, 516 00:40:13,600 --> 00:40:16,410 do I look okay? 517 00:40:16,410 --> 00:40:19,960 - You look a bit younger.
- I look younger? 518 00:40:19,960 --> 00:40:22,090 Go upstairs and study. 519 00:40:24,310 --> 00:40:26,040 What's up with him? 520 00:40:43,620 --> 00:40:48,560 ♫ Don't worry about anything ♫ 521 00:40:48,560 --> 00:40:52,720 ♫ Even if everyone leaves ♫ 522 00:40:52,720 --> 00:40:54,360 Over here!
I'll be beside you ♫ 523 00:41:06,130 --> 00:41:08,700 Where are we going right now? 524 00:41:08,700 --> 00:41:10,680 - Where do you want to go?
- What? 525 00:41:11,550 --> 00:41:13,860 Let's just go anywhere. 526 00:41:13,860 --> 00:41:16,460 Is something wrong?
Don't worry about anything ♫ 527 00:41:16,460 --> 00:41:18,730 No, nothing's wrong.
Don't worry about anything ♫ 528 00:41:20,650 --> 00:41:28,060 ♫ Even if everyone leaves, I'll be beside you ♫ 529 00:41:39,800 --> 00:41:41,560 Hey, what is this? 530 00:41:41,560 --> 00:41:43,970 I knew you would be like this here. 531 00:41:43,970 --> 00:41:47,310 Hey! Still, you should have called before visiting. 532 00:41:47,310 --> 00:41:51,520 If I called, you would have told me that you were in Yeosu or Pohang. 533 00:41:51,520 --> 00:41:55,210 Do I not know you? I came here because things weren't working out. 534 00:41:55,210 --> 00:41:59,370 Why? I saw your work last time, it was okay. 535 00:42:00,090 --> 00:42:01,960 Ta-da! 536 00:42:01,960 --> 00:42:05,750 - What is that?
- Since you're the only one that ever packs others food, 537 00:42:05,750 --> 00:42:09,300 it's been a while since you've eaten food packed by someone else, right? 538 00:42:09,870 --> 00:42:13,780 Now, my cooking skills... My fierce cooking skills... Have a taste of it. 539 00:42:17,100 --> 00:42:18,440 How is it? 540 00:42:18,440 --> 00:42:20,530 Ah, it's salty! 541 00:42:21,520 --> 00:42:24,790 - Ah, it's spicy. Spicy!
- Really? 542 00:42:24,790 --> 00:42:26,560 It's a lie. 543 00:42:27,500 --> 00:42:29,240 This rascal, seriously! 544 00:42:29,240 --> 00:42:35,220 Do you know how fondly I cooked that food? You had me worried! Joon Woo, you— 545 00:42:36,950 --> 00:42:39,290 Don't act up. 546 00:42:51,610 --> 00:42:54,530 Hey, look over there. 547 00:42:55,960 --> 00:42:57,820 Wow, 548 00:42:58,140 --> 00:43:01,420 there are so many stars out tonight. 549 00:43:02,390 --> 00:43:05,170 That's why this place is nice. 550 00:43:07,470 --> 00:43:09,460 Are you okay? 551 00:43:11,870 --> 00:43:13,560 About what? 552 00:43:15,740 --> 00:43:18,820 There are as many women as there are stars in the sky. 553 00:43:19,610 --> 00:43:21,830 Look, I'm over there. 554 00:43:23,280 --> 00:43:24,930 What did you say? 555 00:43:31,480 --> 00:43:33,360 Thanks. 556 00:43:43,620 --> 00:43:46,020 But why are we here? 557 00:43:46,020 --> 00:43:49,700 - A festival is going to be held here next week, so I wanted to do an inspection.
- Inspection? 558 00:43:49,700 --> 00:43:52,140 Inspections can be done at any time of day. 559 00:43:52,140 --> 00:43:56,060 You can just think of provincial civil servants as just being on 24 hr standby. 560 00:43:56,060 --> 00:44:00,900 Really, but why am I here? 561 00:44:00,900 --> 00:44:04,610 But I'm not very good at this kind of thing. 562 00:44:04,610 --> 00:44:05,950 That's right. 563 00:44:05,950 --> 00:44:11,110 Last time at the concert when you were dancing up on the crane... 564 00:44:11,110 --> 00:44:13,330 You don't forget a thing. 565 00:44:13,330 --> 00:44:15,500 So how should I help you? 566 00:44:15,500 --> 00:44:17,920 Just ride it with me like last time. 567 00:44:27,800 --> 00:44:29,500 It's okay. 568 00:44:30,470 --> 00:44:32,940 I don't like high places. 569 00:44:36,780 --> 00:44:42,400 ♫ Even if there is no one ♫ 570 00:44:44,100 --> 00:44:46,640 It's so beautiful. 571 00:44:46,640 --> 00:44:47,830 Isn't it nice? 572 00:44:47,830 --> 00:44:50,440 Yes, it's really nice. 573 00:44:50,440 --> 00:44:54,500 They say that one of the reasons we live is to be touched and shout in admiration. 574 00:44:54,500 --> 00:44:58,600 When a baby is first born, when he takes his first steps, when he talks, 575 00:44:58,600 --> 00:45:03,690 and when he eats something delicious, when we see amazing scenery, 576 00:45:03,690 --> 00:45:06,390 we go, "Wow!" in admiration. 577 00:45:06,390 --> 00:45:10,540 That's right. Maybe that's why everyone wants to go on trips. 578 00:45:11,440 --> 00:45:13,580 You said you haven't been able to do very much. 579 00:45:16,210 --> 00:45:21,240 You haven't been on a cable car and you haven't been to one of the numerous amusement parks. 580 00:45:21,240 --> 00:45:23,800 Is that why you brought me here? 581 00:45:23,800 --> 00:45:28,290 Well this and that among other things. There's a festival next week so I need to do inspections. 582 00:45:31,070 --> 00:45:32,540 Is something wrong? 583 00:45:32,540 --> 00:45:36,400 Ah, no. It's just a habit. 584 00:45:36,400 --> 00:45:38,900 Daily I've always been on the run. 585 00:45:40,000 --> 00:45:42,170 Don't look at your watch. 586 00:45:43,180 --> 00:45:46,860 Always be present in the now. 587 00:45:51,680 --> 00:45:53,030 How do you know those words? 588 00:45:53,030 --> 00:45:56,710 Oh, it's from a movie, "Nobody Loves Me" (1994). 589 00:45:56,710 --> 00:45:58,640 That's right. 590 00:46:03,180 --> 00:46:06,360 Can we come here like this at this hour? 591 00:46:06,360 --> 00:46:08,430 I'm the one who takes care of this place. 592 00:46:08,430 --> 00:46:11,760 Who's going to say anything when I came here to take care of it? 593 00:46:17,420 --> 00:46:20,380 They're working hard, even this late. 594 00:46:20,380 --> 00:46:22,350 You said it was okay. 595 00:46:22,350 --> 00:46:25,090 It's okay for me, but a woman... 596 00:46:26,080 --> 00:46:29,530 I'm here with a friend, right? Come here. 597 00:46:31,350 --> 00:46:32,760 Where in the world are we? 598 00:46:32,760 --> 00:46:35,380 I said to just follow me. 599 00:46:35,380 --> 00:46:38,700 Oh, my gosh. Isn't this a firefly? 600 00:46:38,700 --> 00:46:41,380 It is. Come over here. 601 00:46:41,380 --> 00:46:46,270 This is the time these guys all gather over here. Take a look. 602 00:46:46,270 --> 00:46:49,730 It's amazing. It's so beautiful. 603 00:46:49,730 --> 00:46:51,640 Aren't you glad you came? 604 00:46:52,980 --> 00:46:56,330 It pays to have snuck in here. 605 00:46:56,330 --> 00:46:59,550 You can't see this in the day and it's nearly impossible to see in Seoul. 606 00:46:59,550 --> 00:47:03,240 That's true. I'm glad I moved here. 607 00:47:03,240 --> 00:47:05,330 Because of these fireflies? 608 00:47:05,330 --> 00:47:09,240 No. I met a good neighbor. 609 00:47:11,310 --> 00:47:13,220 Are you talking about me? 610 00:47:14,410 --> 00:47:17,960 Go Sang Shik, of course... and your entire family. 611 00:47:19,500 --> 00:47:21,940 When was it that you said we only caused trouble and bothered you? 612 00:47:21,940 --> 00:47:24,570 There hasn't been a single quiet day. 613 00:47:24,570 --> 00:47:26,760 That's life. 614 00:47:26,760 --> 00:47:32,570 Rather than living quietly alone, rackety-rackety, hustle-bustle, like these fireflies. 615 00:47:39,080 --> 00:47:41,810 Did you catch one? Oh my. 616 00:47:57,490 --> 00:48:04,510 Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki 617 00:48:16,080 --> 00:48:17,380 Then let's meet up later. 618 00:48:17,380 --> 00:48:19,570 Did he go somewhere? 619 00:48:27,880 --> 00:48:29,910 Did he go somewhere? 620 00:48:42,980 --> 00:48:44,820 Oh my. 621 00:49:04,200 --> 00:49:05,500 - Hey!
- Ahhhh! 622 00:49:05,500 --> 00:49:08,140 Close it! 623 00:49:09,000 --> 00:49:10,900 Hold on. 624 00:49:10,900 --> 00:49:12,950 - How is it okay?
- Ignore him. 625 00:49:12,950 --> 00:49:16,110 It's Chief Go, Chief Go. 626 00:49:16,110 --> 00:49:19,860 Hey, you're interrupting! Go! 627 00:49:19,860 --> 00:49:21,780 Old love
Present love
628 00:49:22,860 --> 00:49:25,140 I turned off the lighted sign. 629 00:49:28,010 --> 00:49:30,210 And I closed and locked the door. 630 00:49:30,210 --> 00:49:35,780 Uh, why did we do that. When people come in and we can't even do something we were doing, 631 00:49:35,780 --> 00:49:38,300 What are you doing? 632 00:49:38,300 --> 00:49:40,500 Are you alright? 633 00:49:41,800 --> 00:49:44,210 Somehow we meet here. 634 00:49:44,210 --> 00:49:46,960 Ah, yes. I guess so. 635 00:49:46,960 --> 00:49:50,350 Are you two dating? 636 00:49:54,400 --> 00:49:55,400 - No.
- No. 637 00:49:55,400 --> 00:49:58,830 Then what are you? I'm disappointed. 638 00:49:59,840 --> 00:50:02,380 What are you disappointed in? 639 00:50:02,380 --> 00:50:04,200 Let's toast. 640 00:50:04,200 --> 00:50:06,220 Okay. 641 00:50:06,220 --> 00:50:08,570 Love shot? 642 00:50:11,640 --> 00:50:13,400 Here have some snacks. 643 00:50:19,280 --> 00:50:22,600 - Let's dance.
- Of course! 644 00:51:30,000 --> 00:51:33,180 I'm sure this is the building. 645 00:51:35,130 --> 00:51:38,510 Who is that? I think it's someone I know. 646 00:51:39,570 --> 00:51:41,220 Oh! I remember! 647 00:51:41,220 --> 00:51:43,770 Welco... Oh! 648 00:51:43,770 --> 00:51:46,160 You're the friend of the broadcaster next door, right? 649 00:51:46,160 --> 00:51:49,190 Yes, I am. Did you come to exercise? 650 00:51:49,190 --> 00:51:51,750 No, I didn't come here for that. 651 00:51:51,750 --> 00:51:55,380 Have you by chance seen my husband here? 652 00:51:55,380 --> 00:51:57,420 By husband, who...? 653 00:51:57,420 --> 00:51:59,510 Park Cheon Soo. Park Cheon Soo. 654 00:51:59,510 --> 00:52:03,860 Just a moment. Park Cheon Soo. 655 00:52:04,890 --> 00:52:07,760 There isn't anyone like that here. 656 00:52:07,760 --> 00:52:11,660 Really? Then this must not be the place. 657 00:52:11,660 --> 00:52:14,480 Try calling your husband. 658 00:52:15,140 --> 00:52:18,490 No, it's okay. Please come visit sometime. 659 00:52:18,490 --> 00:52:21,630 - Come and exercise next time.
- Yes, thank you! 660 00:52:21,630 --> 00:52:23,920 Goodbye! 661 00:52:32,000 --> 00:52:36,250 Ah! Thank you for these. I'll enjoy eating them. 662 00:52:36,250 --> 00:52:39,150 The woman who just left, what did she say? 663 00:52:39,150 --> 00:52:42,050 She was looking for her husband. 664 00:52:42,050 --> 00:52:43,760 Why? Do you know her? 665 00:52:43,760 --> 00:52:47,630 Huh? No. It was a good workout. 666 00:52:47,630 --> 00:52:51,420 Oh, sure. You're just leaving today? 667 00:52:52,230 --> 00:52:54,910 I have some work to do. 668 00:52:54,910 --> 00:52:57,850 Then, see you. 669 00:53:02,330 --> 00:53:05,110 Ae Gyeong Sports Center Membership Card : Richard Park 670 00:53:05,690 --> 00:53:08,370 - How did you like the movie today?
- It was good. 671 00:53:08,370 --> 00:53:12,140 But for a melodrama, wasn't it too racy? I shouldn't have seen it with you. 672 00:53:12,140 --> 00:53:16,830 What's wrong? I'm an adult now and a man. 673 00:53:17,670 --> 00:53:19,870 Did I say you were a woman? 674 00:53:19,870 --> 00:53:21,370 Have you been on a lot of blind dates? 675 00:53:21,370 --> 00:53:22,970 No, there's nobody. 676 00:53:22,970 --> 00:53:25,020 - Do you want to get married?
- No. 677 00:53:25,020 --> 00:53:28,180 I just want to date. 678 00:53:28,180 --> 00:53:30,430 Kids these days really don't have any thought of getting married. 679 00:53:30,430 --> 00:53:34,460 How are you supposed to get a grasp on someone you'll live forever with in three minutes... Sheesh. 680 00:53:34,460 --> 00:53:36,930 I can tell in thirty seconds now. 681 00:53:38,200 --> 00:53:42,380 Teacher, let's go out to eat from time to time. 682 00:53:42,380 --> 00:53:46,510 Yeah, sounds good. If I have any time before I find a boyfriend. 683 00:53:46,510 --> 00:53:48,430 Wow. 684 00:53:51,470 --> 00:53:53,050 Welcome, home. 685 00:53:53,050 --> 00:53:58,130 - Yeah.
- A pickpocket who extorts valuables, in other words a mugger, usually 686 00:53:58,130 --> 00:54:03,380 s/he targets women getting out of work late. After hitting them with a blunt object, he takes their valuables. 687 00:54:03,380 --> 00:54:07,970 This has been reported in detail by SBC's Son Eun Yeong of the social welfare beat. 688 00:54:07,970 --> 00:54:13,140 At Woori City's Evergreen Forest Police Station, for robbing a woman on the 10th, 689 00:54:13,140 --> 00:54:15,450 Mr. Lee and three others have been issued a warrant for arrest. 690 00:54:15,450 --> 00:54:19,310 Ye Ji, don't go anywhere and stay put at home. 691 00:54:19,310 --> 00:54:21,310 Dad, where are you going? 692 00:54:51,360 --> 00:54:55,420 Yeong Ae, did you get Writer Nah's email? 693 00:54:55,420 --> 00:54:58,210 Yeah, I'll have to read it when I get home. 694 00:54:58,210 --> 00:55:01,440 Yeah, I'm almost there— 695 00:55:02,480 --> 00:55:05,570 Yeah, okay. I'm hanging up. 696 00:55:06,450 --> 00:55:08,140 Uh, you must just be leaving work. 697 00:55:08,140 --> 00:55:11,090 Yes, but what are you doing? 698 00:55:11,090 --> 00:55:12,440 What do you mean? 699 00:55:12,440 --> 00:55:14,410 You were just following me. 700 00:55:14,410 --> 00:55:18,320 What are you talking about? I didn't know it was you. 701 00:55:21,500 --> 00:55:24,340 It's true. Let's go. 702 00:55:24,340 --> 00:55:26,090 Where are you going? 703 00:55:26,090 --> 00:55:29,120 That's not the way home. 704 00:55:29,120 --> 00:55:33,480 Ah, I had something to do. Which way are you going? 705 00:55:33,480 --> 00:55:35,460 I'm going to the post office. 706 00:55:35,460 --> 00:55:38,240 The post office is closed now though. 707 00:55:47,780 --> 00:55:50,020 But why are you walking me here? 708 00:55:50,020 --> 00:55:53,640 It's on our way home, so why not stop by? 709 00:55:53,640 --> 00:55:57,980 But, why didn't you have it delivered to your home? 710 00:55:57,980 --> 00:56:01,160 Is it because it could be dangerous? 711 00:56:01,160 --> 00:56:05,940 That's partly true. I ordered for it to be delivered here so I can pick it up after work. 712 00:56:05,940 --> 00:56:07,800 What is it? 713 00:56:07,800 --> 00:56:10,730 I'm not sure. The landlord of my previous home 714 00:56:10,730 --> 00:56:15,660 called me and said I have a package, so I had it delivered here. 715 00:56:15,660 --> 00:56:17,600 There it is! 716 00:56:18,960 --> 00:56:21,170 - Are you Kang Min Joo?
- Yes, that's right. 717 00:56:21,170 --> 00:56:23,240 One moment. 718 00:56:23,240 --> 00:56:25,710 - Please sign here.
- Yes. 719 00:56:27,610 --> 00:56:30,670 - Thank you.
- Yes, keep up the good work. 720 00:56:35,970 --> 00:56:39,830 What is it? Nursing home? 721 00:56:42,990 --> 00:56:45,100 Who sent it? 722 00:56:46,980 --> 00:56:48,910 My late 723 00:56:50,130 --> 00:56:53,870 boyfriend's mother sent it. 724 00:56:55,870 --> 00:57:01,310 She hadn't sent it for a while so I thought she had gotten better. 725 00:57:03,120 --> 00:57:07,540 She still must think of me. 726 00:57:43,480 --> 00:57:46,430 How can it be an accident? 727 00:57:46,430 --> 00:57:49,740 Bring the supervisor! Bring the supervisor! 728 00:57:49,740 --> 00:57:55,930 How could this happen? How? My son. 729 00:58:37,420 --> 00:58:39,390 Mother. 730 00:58:42,470 --> 00:58:44,860 Mother, I'm here. 731 00:58:48,160 --> 00:58:50,200 Who could this be? 732 00:58:50,200 --> 00:58:51,950 Yes. 733 00:58:52,870 --> 00:58:54,910 Min Joo is here. 734 00:58:56,650 --> 00:59:00,400 My baby is so pretty. 735 00:59:01,770 --> 00:59:05,860 How could you get this pretty? 736 00:59:05,860 --> 00:59:10,760 You, too, are still very beautiful. 737 00:59:10,760 --> 00:59:15,160 I shouldn't have sent it to you. 738 00:59:15,880 --> 00:59:17,260 No. 739 00:59:17,260 --> 00:59:22,170 I sent it for the last time so don't come back. 740 00:59:23,160 --> 00:59:26,350 Eun Ho would probably want that, too. 741 00:59:28,180 --> 00:59:33,450 It'll only hurt your feelings when you come here. 742 00:59:37,750 --> 00:59:41,200 Have you not found anyone good yet? 743 00:59:45,330 --> 00:59:48,690 Why are you still living alone? 744 00:59:49,380 --> 00:59:51,780 If Eun Ho knew, 745 00:59:52,400 --> 00:59:55,780 how hurt would he be? 746 00:59:57,070 --> 01:00:00,110 Meet a good person, 747 01:00:00,110 --> 01:00:03,570 and live, receiving a lot of love. 748 01:00:05,420 --> 01:00:08,550 I'm okay. 749 01:00:08,550 --> 01:00:11,300 You should stay healthy. 750 01:00:15,400 --> 01:00:20,330 My time is almost done. 751 01:00:22,550 --> 01:00:25,020 Before I die, 752 01:00:26,190 --> 01:00:34,360 I hope to find out why my son was the only one who died. 753 01:00:36,140 --> 01:00:42,070 Someone should have told us. 754 01:00:42,940 --> 01:00:48,950 Someone should have taken responsibility. 755 01:00:51,880 --> 01:00:54,030 Terrible people. 756 01:00:54,030 --> 01:00:58,300 Such terrible people. They're... 757 01:01:00,150 --> 01:01:02,220 Mother. 758 01:01:05,550 --> 01:01:09,610 How much... 759 01:01:52,450 --> 01:01:56,310 What's written on this looks like a name. 760 01:01:56,310 --> 01:02:01,090 - If it's "S S."...
- What was his name?
761 01:02:01,090 --> 01:02:03,430 It was Jang Eun Ho. 762 01:02:26,830 --> 01:02:29,130 - You're coming now?
- Ah, yes. 763 01:02:29,130 --> 01:02:31,720 Excuse me, Go Sang Shik. 764 01:02:36,760 --> 01:02:42,130 Why did you treat me so well that day? 765 01:02:42,130 --> 01:02:46,670 You showed me fireflies and took me on a cable car. 766 01:02:47,580 --> 01:02:51,570 That's cause I had to check a few things. 767 01:02:51,570 --> 01:02:57,940 Do you remember that line from the movie you said in the cable car? 768 01:02:57,940 --> 01:02:59,710 Yes. 769 01:02:59,710 --> 01:03:02,250 My late boyfriend 770 01:03:03,270 --> 01:03:06,030 said that all the time. 771 01:03:06,030 --> 01:03:08,940 He said not to be in a hurry 772 01:03:10,140 --> 01:03:12,960 and to enjoy the present. 773 01:03:15,070 --> 01:03:17,070 Is that so? 774 01:03:17,070 --> 01:03:18,860 Truthfully, 775 01:03:20,410 --> 01:03:23,760 I met that friend's mother today. 776 01:03:25,860 --> 01:03:29,200 At the nursing home? 777 01:03:29,200 --> 01:03:30,760 Yes. 778 01:03:32,640 --> 01:03:36,870 Was his mother well? 779 01:03:36,870 --> 01:03:43,580 No. She isn't very well. Right now, 780 01:03:44,890 --> 01:03:50,200 she's in her last stage of pancreatic cancer. 781 01:03:50,200 --> 01:03:53,300 Before she passes away, 782 01:03:53,300 --> 01:03:57,280 I need to help her let go of her resentment. 783 01:03:57,280 --> 01:04:02,730 When she lost her son, no one stood up to take responsibility. 784 01:04:02,730 --> 01:04:08,360 The fire was caused by spontaneous combustion during the shoot. 785 01:04:08,360 --> 01:04:11,420 So no one could take responsibility for the accident. 786 01:04:13,040 --> 01:04:18,940 He was probably trying to help others evacuate the site, 787 01:04:20,410 --> 01:04:24,040 then realized it was too late to get out himself. 788 01:04:24,040 --> 01:04:25,860 Kang Min Joo, 789 01:04:27,130 --> 01:04:31,620 why are you telling me this? 790 01:04:31,620 --> 01:04:37,760 You've always done things by the book and care about safety. 791 01:04:37,760 --> 01:04:42,930 You're also a responsible person. 792 01:04:42,930 --> 01:04:44,570 And so? 793 01:04:44,570 --> 01:04:49,280 It's all in the past, but I want to know. 794 01:04:50,850 --> 01:04:53,090 I must find out. 795 01:04:53,090 --> 01:04:57,620 ♫ You are now my all ♫ 796 01:05:06,530 --> 01:05:10,660 The bracelet he held onto when he died... 797 01:05:16,950 --> 01:05:19,560 It's yours, isn't it? 798 01:05:24,260 --> 01:05:27,010 The one with the S.S. initials on it. 799 01:05:34,290 --> 01:05:39,380 Becoming an adult means being responsible for your own choices. 800 01:05:41,160 --> 01:05:47,200 Are we taking responsibility for the choices we've made? 801 01:05:47,200 --> 01:05:53,800 ♫ You are my all, baby, you are my love ♫ 802 01:05:53,800 --> 01:06:01,980 ♫ Someone deeper than fate, someone sent by the heavens ♫ 803 01:06:01,980 --> 01:06:06,060 ♫ Even if you're on some other star ♫ 804 01:06:06,060 --> 01:06:09,570 ♫ I can find you ♫ 63287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.