Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,540 --> 00:02:33,805
- Ladies and gentlemen, the tropical Isabella!
2
00:02:33,805 --> 00:02:38,941
Isn't she spectacular!
3
00:02:47,732 --> 00:02:50,909
- Cool, huh?
- Where's the elephant?
4
00:02:53,477 --> 00:02:54,739
- She's retired.
5
00:02:54,739 --> 00:02:57,177
But you get to see the silly clowns!
6
00:02:59,788 --> 00:03:02,660
- The clowns should retire, not the elephant.
7
00:03:03,879 --> 00:03:06,403
- And next, coming to the stage!
8
00:03:06,403 --> 00:03:07,403
Bring on the clowns!
9
00:03:34,953 --> 00:03:36,085
- Hey, Albert.
10
00:03:59,413 --> 00:04:00,240
Hey!
11
00:04:01,371 --> 00:04:02,242
- Oh, hey!
12
00:04:02,242 --> 00:04:03,504
Hey, Dawn!
13
00:04:03,504 --> 00:04:04,548
Dawn, come over here!
- Hey!
14
00:04:06,550 --> 00:04:09,597
- You missed some of the greatest silk drops ever.
15
00:04:09,597 --> 00:04:12,121
- That's why they call her The Incredible Isabella.
16
00:04:14,166 --> 00:04:17,169
- It's not the same without Flora, it's just not.
17
00:04:17,169 --> 00:04:18,693
- No, man, we miss her, we miss her.
18
00:04:19,781 --> 00:04:20,869
- She misses you, too.
19
00:04:23,001 --> 00:04:24,742
But she's gonna love her new home.
20
00:04:24,742 --> 00:04:29,834
2,900 acres of grazing, barns and water pools everywhere.
21
00:04:31,271 --> 00:04:33,577
- Hope I get a place that swanky when I retire.
22
00:04:33,577 --> 00:04:36,188
- "Retire."
23
00:04:36,188 --> 00:04:37,755
- She'll be lonely at first.
24
00:04:40,802 --> 00:04:42,412
But she'll make new friends.
25
00:04:42,412 --> 00:04:45,328
Flora's a very sociable elephant.
26
00:04:45,328 --> 00:04:46,286
- Yeah, for sure.
27
00:04:48,026 --> 00:04:48,853
Sure.
28
00:04:52,988 --> 00:04:53,728
- Hey, everyone.
29
00:04:55,860 --> 00:04:56,861
So, uh...
30
00:04:58,341 --> 00:04:59,951
We're a little short this week.
31
00:05:01,301 --> 00:05:02,171
Yeah.
32
00:05:03,694 --> 00:05:07,045
The storm wiped out the main road and people stayed home.
33
00:05:07,045 --> 00:05:09,004
They missed an incredible performance.
34
00:05:10,135 --> 00:05:12,790
- Yeah, it was great, but how short?
35
00:05:12,790 --> 00:05:16,098
- I expect word to spread and a full house tomorrow night.
36
00:05:16,098 --> 00:05:18,318
You'll all get the rest of your money, okay?
37
00:05:24,324 --> 00:05:25,194
- Thanks, Boss.
38
00:05:29,590 --> 00:05:30,721
- Three weeks in a row.
39
00:05:31,679 --> 00:05:33,333
Look at this.
40
00:05:33,333 --> 00:05:36,684
- Something's better than nothing, right?
41
00:05:36,684 --> 00:05:39,426
- Yeah, but it's like three weeks of this.
42
00:05:39,426 --> 00:05:40,557
- He says it's gonna get better.
43
00:05:40,557 --> 00:05:42,167
It'll get better.
44
00:05:46,781 --> 00:05:47,651
- You know I have followers
45
00:05:47,651 --> 00:05:49,218
all over the world, right?
46
00:05:49,218 --> 00:05:51,829
- It's good for stars to have big egos.
47
00:06:00,664 --> 00:06:02,013
- And this is not even half.
48
00:06:14,417 --> 00:06:17,681
- Every time you eat an apple, who you gonna think of?
49
00:06:19,161 --> 00:06:20,554
That's right, me.
50
00:06:22,947 --> 00:06:26,560
And every time someone steals an apple when I'm not looking,
51
00:06:28,431 --> 00:06:30,346
I'm gonna think of you.
52
00:06:33,218 --> 00:06:35,090
Here.
53
00:06:35,090 --> 00:06:36,091
Got it?
54
00:06:42,750 --> 00:06:44,099
- Sure, just come on in.
55
00:06:44,099 --> 00:06:46,449
- "Folks, I'm a little late this week."
56
00:06:46,449 --> 00:06:48,451
Of course you are, you keep putting all that money
57
00:06:48,451 --> 00:06:50,235
in the elephant who hasn't even performed in a year.
58
00:06:50,235 --> 00:06:51,628
How is that fair?
59
00:06:55,763 --> 00:06:57,982
Elephant orthotics, $70.
60
00:06:59,897 --> 00:07:00,681
- Let's see here.
61
00:07:03,292 --> 00:07:05,599
Acrobatic harness, 380.
62
00:07:06,774 --> 00:07:08,297
- Well, I am the star of the show,
63
00:07:08,297 --> 00:07:10,212
and I am the one people come to see.
64
00:07:10,212 --> 00:07:11,126
So...
65
00:07:12,344 --> 00:07:14,303
- You are, now that Flora's retired.
66
00:07:15,173 --> 00:07:16,348
You're the star.
67
00:07:17,524 --> 00:07:19,308
- I refuse to let you bait me.
68
00:07:20,788 --> 00:07:22,137
- You should be thanking me.
69
00:07:23,399 --> 00:07:24,792
When I don't pay you, you get mad.
70
00:07:24,792 --> 00:07:26,707
And when you get mad, you perform better,
71
00:07:26,707 --> 00:07:29,274
and when you perform better, you get your name in the paper.
72
00:07:29,274 --> 00:07:32,103
Then maybe you'll get some more Instagram followers.
73
00:07:33,061 --> 00:07:34,976
- You know, they called me again.
74
00:07:34,976 --> 00:07:37,195
That circus from Ashton.
75
00:07:37,195 --> 00:07:40,329
Maybe next time I won't hang up.
76
00:07:49,599 --> 00:07:50,644
- Hey.
77
00:07:50,644 --> 00:07:52,036
Hey, Gabriella, no.
78
00:07:53,342 --> 00:07:55,431
It's not too late at all, we just had a show.
79
00:07:59,217 --> 00:08:00,044
Oh.
80
00:08:04,135 --> 00:08:05,093
Oh, I see.
81
00:08:10,315 --> 00:08:12,013
No, I...
82
00:08:12,013 --> 00:08:13,275
I understand.
83
00:08:26,767 --> 00:08:29,857
- Thank you, Annie.
84
00:08:29,857 --> 00:08:32,512
- Hey, don't beat yourself up about the crowd.
85
00:08:32,512 --> 00:08:34,905
- I promised Dawn I'd find a home for Flora.
86
00:08:35,863 --> 00:08:37,081
- But you did.
87
00:08:37,081 --> 00:08:38,213
- Yeah, we're gonna be there soon.
88
00:08:38,213 --> 00:08:39,606
- They lost their funding.
89
00:08:42,043 --> 00:08:43,958
The preserve director called me and said
90
00:08:43,958 --> 00:08:47,701
now they're only accepting sponsored elephants.
91
00:08:47,701 --> 00:08:50,225
$200,000.
92
00:08:51,792 --> 00:08:54,098
And I don't even have 50 bucks to pay my clowns.
93
00:08:55,404 --> 00:08:57,101
- Then we can find another preserve.
94
00:08:58,668 --> 00:09:00,583
- Chilipingo was the only one in the whole country.
95
00:09:00,583 --> 00:09:02,280
- Well, what about zoos?
96
00:09:02,280 --> 00:09:05,109
- I've called every zoo in North America.
97
00:09:05,109 --> 00:09:08,243
Nobody wants an old elephant with arthritis.
98
00:09:08,243 --> 00:09:10,506
- Well, then what?
- What do you think?
99
00:09:13,857 --> 00:09:15,729
What am I supposed to do?
100
00:09:15,729 --> 00:09:18,645
You can't walk an elephant around the neighborhood.
101
00:09:18,645 --> 00:09:20,908
They don't curl up at the foot of your bed!
102
00:10:08,782 --> 00:10:10,174
- Yeah, that's good.
103
00:10:10,174 --> 00:10:12,916
- Oh, Milo, you outdid yourself this time.
104
00:10:12,916 --> 00:10:14,614
- Hey, you know, most people add the garlic
105
00:10:14,614 --> 00:10:16,833
and thyme too soon, what you have to do is wait
106
00:10:16,833 --> 00:10:19,270
for the butter to foam and start to turn brown.
107
00:10:21,229 --> 00:10:22,012
Thank you.
108
00:10:25,059 --> 00:10:26,800
- Hey, Milo.
109
00:10:26,800 --> 00:10:29,237
Your cottage cheese casserole was perfect last night, but,
110
00:10:29,237 --> 00:10:30,847
this omelet's even better.
111
00:10:30,847 --> 00:10:32,719
- Thank you, Dawn, you know, it's nice to know
112
00:10:32,719 --> 00:10:35,286
a barbarian palette is not a Jacobs family trait.
113
00:10:36,418 --> 00:10:37,811
How far is that preserve again?
114
00:10:37,811 --> 00:10:40,422
- 320 miles, we'll be there in six days.
115
00:10:40,422 --> 00:10:42,642
- Henry, it's your favorite.
- No, thanks.
116
00:10:45,383 --> 00:10:48,343
Dawn, when you're done with breakfast, can I speak with you?
117
00:10:52,216 --> 00:10:53,043
- Okay.
118
00:11:53,408 --> 00:11:54,409
- Oh hey, sweetheart.
119
00:11:57,412 --> 00:11:58,674
You know, Flora's in pain.
120
00:11:59,719 --> 00:12:00,981
You've seen her walk around.
121
00:12:00,981 --> 00:12:03,244
Her arthritis is only gonna get worse.
122
00:12:06,029 --> 00:12:07,509
You know, I love her, too.
123
00:12:11,165 --> 00:12:13,950
But she's had a good life, a long life.
124
00:12:13,950 --> 00:12:15,735
53 years.
125
00:12:15,735 --> 00:12:18,476
It's the kindest thing we could do for her.
126
00:12:18,476 --> 00:12:19,477
- Whatever, Dad.
127
00:12:34,275 --> 00:12:35,102
- Um...
128
00:12:35,972 --> 00:12:37,887
Well, I think, I, um...
129
00:12:40,194 --> 00:12:41,630
I might have made a mistake.
130
00:12:44,024 --> 00:12:45,286
- I can't right now.
131
00:12:47,157 --> 00:12:48,506
I'm sending her away.
132
00:12:48,506 --> 00:12:49,812
- Away?
133
00:12:49,812 --> 00:12:51,683
What do you mean away?
134
00:12:51,683 --> 00:12:54,556
- She's gonna stay with her aunt, Cathy, in Santa Rosa.
135
00:12:56,166 --> 00:12:58,386
She doesn't wanna be here when the vet comes.
136
00:13:52,396 --> 00:13:53,920
I'm gonna miss you.
137
00:13:58,881 --> 00:14:00,361
Everything's gonna be alright.
138
00:14:01,449 --> 00:14:02,189
- I know.
139
00:14:03,712 --> 00:14:05,627
- Do you have your ticket?
- Yeah, it's right here.
140
00:14:05,627 --> 00:14:06,628
- Okay.
141
00:14:08,195 --> 00:14:09,239
- Welcome aboard.
142
00:14:09,239 --> 00:14:10,719
Watch your step.
143
00:15:39,373 --> 00:15:44,073
- Let's hear it for the hilarious Bob and Barnaby!
144
00:15:48,860 --> 00:15:51,211
And now, coming to the stage.
145
00:15:52,299 --> 00:15:54,257
The Incredible Isabella!
146
00:16:00,307 --> 00:16:01,656
- Hey, beautiful.
147
00:17:09,332 --> 00:17:10,725
Such a good girl.
148
00:17:12,683 --> 00:17:13,467
Let's go.
149
00:17:16,687 --> 00:17:17,471
Come here.
150
00:17:20,082 --> 00:17:21,301
Come on, Flora.
151
00:17:37,143 --> 00:17:37,969
Come on!
152
00:17:51,940 --> 00:17:52,941
- Get ready.
153
00:17:54,116 --> 00:17:56,640
- Let's hear it for these hilarious clowns!
154
00:18:13,004 --> 00:18:14,267
- Cathy!
155
00:18:14,267 --> 00:18:15,268
I can't...
156
00:18:18,140 --> 00:18:19,968
What do you mean she's not on the train?
157
00:18:22,753 --> 00:18:25,104
She texted me that she arrived over an hour ago.
158
00:18:27,410 --> 00:18:28,803
Okay, I'll call you back.
159
00:18:33,460 --> 00:18:34,287
Come on.
160
00:18:38,073 --> 00:18:39,988
Dawn, where are you?
161
00:18:39,988 --> 00:18:41,120
- Henry!
162
00:18:41,120 --> 00:18:42,382
- Cover for me!
163
00:19:02,576 --> 00:19:03,620
- Alright.
164
00:19:03,620 --> 00:19:07,494
We're good, Flora, come on.
165
00:19:07,494 --> 00:19:08,843
Come on, Flora.
166
00:19:25,468 --> 00:19:27,166
- Dawn!
167
00:19:27,166 --> 00:19:28,167
Dawn!
168
00:19:31,170 --> 00:19:31,996
Dawn!
169
00:19:54,410 --> 00:19:56,107
Where are you, honey?
170
00:19:56,107 --> 00:19:57,108
It's dad.
171
00:19:58,414 --> 00:19:59,720
I want you to know that...
172
00:20:00,938 --> 00:20:04,072
We canceled the vet and Flora can stay with us.
173
00:20:05,552 --> 00:20:07,031
Until we find her a new home.
174
00:20:09,599 --> 00:20:12,646
I just, I really, I need you to come home.
175
00:20:14,561 --> 00:20:16,998
I'm, I'm so sorry.
176
00:20:16,998 --> 00:20:18,913
Please, I love you.
177
00:20:18,913 --> 00:20:20,436
Okay, call me back.
178
00:20:25,615 --> 00:20:27,269
- Flora the elephant has just performed
179
00:20:27,269 --> 00:20:29,228
her most amazing stunt.
180
00:20:29,228 --> 00:20:31,621
Saturday night, Flora snuck out of her tent,
181
00:20:31,621 --> 00:20:34,624
accompanied by 14-year-old Dawn Jacobs.
182
00:20:34,624 --> 00:20:37,018
The elephant was spotted taking a late-night stroll
183
00:20:37,018 --> 00:20:40,326
down Main Street by a local resident walking her dog.
184
00:20:40,326 --> 00:20:42,415
Flora is part of the Ocotillo Circus,
185
00:20:42,415 --> 00:20:44,547
currently performing in Tapos.
186
00:20:44,547 --> 00:20:47,724
Authorities are confident they'll find Flora soon because,
187
00:20:47,724 --> 00:20:49,726
well, she's an elephant.
188
00:20:49,726 --> 00:20:53,774
Police are putting out an APB on this four-ton runaway.
189
00:20:53,774 --> 00:20:57,125
- Has anybody reported seeing an elephant?
190
00:20:57,125 --> 00:20:59,432
- As a matter of fact, someone did.
191
00:20:59,432 --> 00:21:01,303
- Well, that's my elephant.
192
00:21:01,303 --> 00:21:03,653
- Why was your elephant wandering Main Street at 11 o'clock?
193
00:21:03,653 --> 00:21:06,569
- Nobody's up to any good at that time of night.
194
00:21:06,569 --> 00:21:09,485
- My daughter ran away.
195
00:21:10,704 --> 00:21:12,271
- The elephant was searching for her?
196
00:21:12,271 --> 00:21:14,142
- No, she ran away with the elephant.
197
00:21:14,142 --> 00:21:17,188
- Henry's been looking for both of them all night.
198
00:21:17,188 --> 00:21:18,625
- And they're not back at the circus?
199
00:21:18,625 --> 00:21:20,627
- No, I wouldn't be here if they were.
200
00:21:20,627 --> 00:21:22,890
- I'll put a few of my people right on it.
201
00:21:22,890 --> 00:21:24,457
- Thank you so much, Sheriff.
202
00:21:26,633 --> 00:21:28,983
- If she's run off with a Chihuahua, it'd take a day or two.
203
00:21:28,983 --> 00:21:31,290
But she ran off with an elephant, so,
204
00:21:31,290 --> 00:21:32,987
expect a call within an hour.
205
00:21:32,987 --> 00:21:34,162
- Thank you.
206
00:21:38,993 --> 00:21:39,820
Mm-mm.
207
00:22:05,889 --> 00:22:06,673
- Hey.
208
00:22:10,329 --> 00:22:11,155
Hey.
209
00:22:15,246 --> 00:22:17,031
I know how much you like your sleep, but,
210
00:22:18,424 --> 00:22:19,816
gotta keep going, okay?
211
00:22:31,524 --> 00:22:34,265
Did Dad really think I'd go to Santa Rosa and leave you?
212
00:22:42,578 --> 00:22:44,363
Hey.
213
00:22:44,363 --> 00:22:46,016
Come on, let's go.
214
00:24:13,190 --> 00:24:15,584
- Flora the circus elephant and her 14-year-old
215
00:24:15,584 --> 00:24:18,718
companion, Dawn, still have not been located.
216
00:24:18,718 --> 00:24:21,808
If you happen to see Flora bathing in your pool,
217
00:24:21,808 --> 00:24:23,418
there's a $1,000 reward.
218
00:24:23,418 --> 00:24:25,289
- Are we staying here?
219
00:24:25,289 --> 00:24:26,508
- Relax.
220
00:24:27,422 --> 00:24:28,989
Why should we be nervous?
221
00:24:28,989 --> 00:24:32,122
If you did your job well, nobody saw you.
222
00:24:33,733 --> 00:24:34,647
Did you do it well?
223
00:24:35,648 --> 00:24:36,475
Show me.
224
00:24:38,302 --> 00:24:39,739
Not here!
225
00:24:39,739 --> 00:24:42,829
Go around, not here, what's wrong with you?
226
00:24:54,318 --> 00:24:55,798
What's that?
227
00:24:55,798 --> 00:24:58,192
You made me wait 20 minutes for this?
228
00:24:58,192 --> 00:24:59,759
What's wrong with you?
229
00:24:59,759 --> 00:25:01,238
Go get me a cellphone or something better!
230
00:25:01,238 --> 00:25:03,153
Get me a cellphone!
231
00:25:03,153 --> 00:25:04,154
Go!
232
00:25:20,954 --> 00:25:23,913
- Hey, guys, gather round, one last thing.
233
00:25:23,913 --> 00:25:25,219
- What's goin' on, Boss?
234
00:25:28,048 --> 00:25:28,875
- Okay.
235
00:25:30,920 --> 00:25:34,141
I don't expect this to take more than a day or two, but,
236
00:25:35,925 --> 00:25:37,231
if we can't stay on schedule,
237
00:25:37,231 --> 00:25:39,276
then we have to cancel the next stop.
238
00:25:39,276 --> 00:25:41,670
Don't worry, 'cause you're all still getting paid.
239
00:25:41,670 --> 00:25:42,976
- It's not about the money.
- It's cool.
240
00:25:42,976 --> 00:25:44,412
Don't worry about it.
241
00:25:44,412 --> 00:25:45,892
- Yeah, you're good, man, go find Dawn.
242
00:25:45,892 --> 00:25:48,068
- Family first, man.
243
00:25:48,068 --> 00:25:51,071
- Thank you, guys, I really appreciate your support.
244
00:25:51,071 --> 00:25:54,161
I'll call Isabella with updates.
245
00:25:58,426 --> 00:26:00,559
Thanks, guys.
- No problem, man.
246
00:26:03,257 --> 00:26:04,606
- I'm going with him.
247
00:26:04,606 --> 00:26:07,348
I'll call you guys with updates, okay?
248
00:26:17,053 --> 00:26:18,751
- I don't need your help.
249
00:26:25,671 --> 00:26:27,281
This is not open for discussion.
250
00:26:27,281 --> 00:26:29,196
- You're right, it's not.
251
00:26:29,196 --> 00:26:30,036
Get in.
252
00:26:33,287 --> 00:26:34,244
- Buckle up.
253
00:26:56,440 --> 00:26:58,312
- Keep it coming, girl.
254
00:27:01,184 --> 00:27:02,795
It's kinda hot, huh?
255
00:27:05,624 --> 00:27:06,755
Come on, look.
256
00:27:07,756 --> 00:27:09,105
Here's some water.
257
00:27:09,105 --> 00:27:10,106
Ready?
258
00:27:10,106 --> 00:27:11,107
Alright.
259
00:27:13,022 --> 00:27:13,806
Come here.
260
00:27:17,200 --> 00:27:19,594
There we go.
261
00:27:26,514 --> 00:27:27,733
Is that good for you?
262
00:27:27,733 --> 00:27:30,910
A little bit more.
263
00:27:33,564 --> 00:27:34,565
There we go.
264
00:27:35,436 --> 00:27:36,263
Are you good?
265
00:27:37,743 --> 00:27:38,613
There we go.
266
00:27:41,007 --> 00:27:42,207
Like that?
267
00:27:45,446 --> 00:27:46,708
- Leave me alone!
268
00:27:46,708 --> 00:27:48,144
Get off of me!
269
00:27:48,144 --> 00:27:49,493
- Give it to me!
270
00:27:49,493 --> 00:27:51,931
- Hey, leave him alone!
271
00:27:51,931 --> 00:27:53,497
Hey, leave him alone!
272
00:27:53,497 --> 00:27:55,195
Hey, get off of him!
273
00:27:55,195 --> 00:27:57,545
Come on, Flora.
- Give it to me.
274
00:27:57,545 --> 00:27:59,460
Give it to me.
- Get off of him.
275
00:28:12,603 --> 00:28:14,997
- I'm calling the police.
276
00:28:14,997 --> 00:28:17,217
- Let's go, Flora.
277
00:28:17,217 --> 00:28:18,653
Come on, Flora!
278
00:28:22,875 --> 00:28:24,224
- Come on!
279
00:28:24,224 --> 00:28:25,573
This way takes us further from the road.
280
00:28:33,102 --> 00:28:33,886
This way.
281
00:28:37,324 --> 00:28:38,194
- What've you got?
282
00:28:41,023 --> 00:28:42,329
What's funny?
283
00:28:42,329 --> 00:28:44,723
- You just sound like someone I know.
284
00:28:44,723 --> 00:28:45,724
- Let me see.
285
00:28:50,293 --> 00:28:51,599
Cabbage and spinach?
286
00:28:51,599 --> 00:28:53,209
You got cabbage and spinach?
287
00:28:53,209 --> 00:28:55,037
- It's all he had.
288
00:28:55,037 --> 00:28:56,386
- Why didn't you rob a farm that grows something good,
289
00:28:56,386 --> 00:28:57,605
like strawberries?
290
00:29:02,479 --> 00:29:04,438
- Can we put this in the elephant's pack?
291
00:29:04,438 --> 00:29:05,744
- Her name is Flora.
292
00:29:08,485 --> 00:29:09,356
Bend down, Flora.
293
00:29:13,447 --> 00:29:14,274
Come on, girl.
294
00:29:15,405 --> 00:29:18,060
There you go.
295
00:29:18,060 --> 00:29:19,192
It's a little rocky.
296
00:29:22,108 --> 00:29:23,457
Okay, in you go.
297
00:29:28,897 --> 00:29:29,724
What's your name?
298
00:29:31,291 --> 00:29:32,118
- Sebastian.
299
00:29:33,206 --> 00:29:33,989
- I'm Dawn.
300
00:29:36,383 --> 00:29:37,166
Well?
301
00:29:38,472 --> 00:29:39,908
- What?
302
00:29:39,908 --> 00:29:41,344
- Aren't you gonna ask me
303
00:29:41,344 --> 00:29:42,650
why I'm traveling with an elephant?
304
00:29:43,825 --> 00:29:45,871
- You're famous, all over TV.
305
00:29:48,917 --> 00:29:50,353
- Let's go.
306
00:29:50,353 --> 00:29:51,790
Come on, Flora.
307
00:29:51,790 --> 00:29:52,965
Come on!
308
00:30:03,714 --> 00:30:04,846
Come on, girl.
309
00:30:10,721 --> 00:30:12,419
Did the news say where I was headed?
310
00:30:13,724 --> 00:30:15,074
- Just that you ran away.
311
00:30:15,074 --> 00:30:16,292
- It's no secret.
312
00:30:17,467 --> 00:30:19,295
There's an elephant preserve in Chilipingo.
313
00:30:20,557 --> 00:30:21,863
- You know how far that is?
314
00:30:23,125 --> 00:30:24,431
And what about the mountain?
315
00:30:24,431 --> 00:30:25,824
- Saw it on the map.
316
00:30:27,086 --> 00:30:28,957
- You do realize how big that is?
317
00:30:28,957 --> 00:30:30,437
If she can't do circus tricks,
318
00:30:30,437 --> 00:30:32,395
what makes you think she can climb a mountain?
319
00:30:32,395 --> 00:30:34,049
- Flora's ancestors crossed the Alps
320
00:30:34,049 --> 00:30:36,225
with the Roman general Hannibal.
321
00:30:36,225 --> 00:30:37,836
I don't think she's worried about a rinky dink--
322
00:30:37,836 --> 00:30:38,837
- Right.
323
00:30:42,188 --> 00:30:43,015
Hey!
324
00:30:47,193 --> 00:30:48,020
- Come on, girl.
325
00:30:52,372 --> 00:30:53,590
Thanks for the spinach.
326
00:30:53,590 --> 00:30:55,549
- Thanks for the bread.
327
00:30:55,549 --> 00:30:56,269
- Bye.
328
00:30:57,856 --> 00:30:59,292
- Pleasure to make your acquaintance.
329
00:31:03,122 --> 00:31:04,166
Let me come with you.
330
00:31:05,428 --> 00:31:07,213
- No chance.
- Part of the way?
331
00:31:07,213 --> 00:31:08,475
- Why?
332
00:31:08,475 --> 00:31:10,259
- My penance.
333
00:31:10,259 --> 00:31:11,739
Stealing is wrong and I wanna do a good deed like
334
00:31:11,739 --> 00:31:13,436
help a lost girl and her elephant.
335
00:31:13,436 --> 00:31:15,656
- You lie.
- My penance for lying.
336
00:31:15,656 --> 00:31:16,657
- Goodbye.
337
00:31:18,267 --> 00:31:19,616
- You know why I wanna help?
338
00:31:19,616 --> 00:31:21,749
Flora's scared away that farmer, I owe you guys.
339
00:31:21,749 --> 00:31:23,011
- We don't need help.
340
00:31:26,928 --> 00:31:29,322
- What if you get bitten by a scorpion?
341
00:31:29,322 --> 00:31:30,453
- I know what to do.
342
00:31:32,281 --> 00:31:33,979
- Scorpions don't bite, they sting.
343
00:31:36,372 --> 00:31:39,158
- I knew that.
- No, you didn't, but I do.
344
00:31:39,158 --> 00:31:41,073
I know the mountain that you're headed to is 11,000 feet,
345
00:31:41,073 --> 00:31:43,205
and there's only one road through.
346
00:31:43,205 --> 00:31:45,599
I know what berries you can eat and what you can't.
347
00:31:47,253 --> 00:31:49,124
I know how to hide when people are searching for me.
348
00:31:49,124 --> 00:31:50,821
- Oh, like the cops looking for you now?
349
00:31:50,821 --> 00:31:53,955
- Hey, I've only been to jail once, what about you?
350
00:31:53,955 --> 00:31:55,478
- Are you serious?
351
00:31:55,478 --> 00:31:56,566
Never.
352
00:31:56,566 --> 00:31:57,567
Obviously.
353
00:31:58,568 --> 00:32:00,222
- Not so obvious.
354
00:32:00,222 --> 00:32:02,398
I've never stole anything as big as Flora.
355
00:32:03,617 --> 00:32:05,749
The biggest thing I've stolen was a truck.
356
00:32:05,749 --> 00:32:07,229
- I didn't steal Flora.
357
00:32:08,404 --> 00:32:09,840
- The circus let you take her?
358
00:32:11,320 --> 00:32:14,323
- They were going, why am I even talking to you?
359
00:32:14,323 --> 00:32:16,151
- Don't worry.
360
00:32:16,151 --> 00:32:18,632
Elephant larceny is only a misdemeanor in this county.
361
00:32:18,632 --> 00:32:20,373
- Oh, you think you're funny?
362
00:32:20,373 --> 00:32:21,722
- Hey, if you're gonna travel 300 miles with a boy,
363
00:32:21,722 --> 00:32:23,506
wouldn't you want him to be funny?
364
00:32:23,506 --> 00:32:24,812
- Oh my god, I'm not traveling 300 miles with a boy.
365
00:32:24,812 --> 00:32:27,597
Especially if that boy is you.
366
00:32:27,597 --> 00:32:29,686
I'm saying goodbye right here.
367
00:32:30,905 --> 00:32:31,732
Come on, Flora.
368
00:32:34,300 --> 00:32:35,257
- You're right.
369
00:32:36,867 --> 00:32:39,044
The cops will be after me, that's why I don't wanna go back.
370
00:32:39,044 --> 00:32:41,568
I thought we could help each other out.
371
00:32:41,568 --> 00:32:43,222
But you want to go into the barren,
372
00:32:43,222 --> 00:32:46,486
rattlesnake-infested desert alone, that's cool.
373
00:32:48,314 --> 00:32:49,445
Bye.
374
00:32:53,275 --> 00:32:55,582
- Hey, Sebastian.
375
00:32:55,582 --> 00:32:57,149
- Yes?
376
00:32:57,149 --> 00:32:58,933
- You can stay with us for one more hour.
377
00:33:00,326 --> 00:33:01,153
- Let's go.
378
00:33:05,809 --> 00:33:07,202
- He's testing me.
379
00:33:16,864 --> 00:33:18,779
- What if they make it to the preserve?
380
00:33:21,390 --> 00:33:23,175
- Well, we'll find them first.
381
00:33:23,175 --> 00:33:25,220
- But I'm just saying, what if they make it to the preserve?
382
00:33:25,220 --> 00:33:28,006
They'll be turned away, they still don't have the money.
383
00:33:30,356 --> 00:33:31,879
- But we will find her, right?
384
00:33:32,967 --> 00:33:33,707
- Yes.
385
00:33:33,707 --> 00:33:34,751
Yes, we'll find her.
386
00:33:41,541 --> 00:33:43,325
- Hey, can I see that?
387
00:33:44,805 --> 00:33:45,632
Thank you.
388
00:33:50,463 --> 00:33:51,246
You alright?
389
00:33:57,731 --> 00:33:58,949
After I finish setting up this fire,
390
00:33:58,949 --> 00:34:00,516
gonna get some rest, alright?
391
00:34:01,474 --> 00:34:02,866
Sound good to you?
392
00:34:16,402 --> 00:34:17,229
I love you.
393
00:34:18,839 --> 00:34:19,796
That's my girl.
394
00:34:34,115 --> 00:34:35,595
- I told you there's only one road over the mountain.
395
00:34:35,595 --> 00:34:37,031
- It's the fastest way.
396
00:34:38,511 --> 00:34:39,860
- If you go to Sabinas, you can head north from there,
397
00:34:39,860 --> 00:34:41,383
and go around the mountain.
398
00:34:41,383 --> 00:34:43,472
- That's the way they expect me to go.
399
00:34:43,472 --> 00:34:44,952
- You should listen to me.
400
00:34:46,258 --> 00:34:50,218
? Wasted words can find a home ?
401
00:34:50,218 --> 00:34:52,220
- Alright, we gotta get going.
- I know.
402
00:34:53,656 --> 00:34:56,877
Give Flora some, she probably needs some water.
403
00:34:58,531 --> 00:35:02,535
? And every dream inside my head ?
404
00:35:03,840 --> 00:35:05,059
- I'm going to get you.
405
00:35:05,059 --> 00:35:08,018
? I'm gonna chase it ?
406
00:35:08,018 --> 00:35:12,936
? I wanna taste it ?
407
00:35:12,936 --> 00:35:16,288
? Faithfully I'll give you all of me ?
408
00:35:16,288 --> 00:35:17,724
- Hey, I got it!
409
00:35:17,724 --> 00:35:20,770
? I'll give you the best of me ?
410
00:35:20,770 --> 00:35:25,688
? I'll give it everything ?
411
00:35:25,688 --> 00:35:28,952
? And I'm gonna run up to the top of the world ?
412
00:35:28,952 --> 00:35:32,173
? Every step is a lesson I learned ?
413
00:35:32,173 --> 00:35:35,829
? All that I've conquered is all that I've earned ?
414
00:35:35,829 --> 00:35:38,484
? I'm a fighter ?
415
00:35:38,484 --> 00:35:41,748
? I'll do the best that I can every time ?
416
00:35:41,748 --> 00:35:44,925
? I won't lose faith, no I won't compromise ?
417
00:35:44,925 --> 00:35:48,581
? I've got a hold on this life of mine ?
418
00:35:48,581 --> 00:35:51,149
? I'm a fighter ?
419
00:35:59,331 --> 00:36:01,637
- Down, Flora.
- We can ride her?
420
00:36:01,637 --> 00:36:02,682
- Yeah.
421
00:36:04,858 --> 00:36:05,641
There we go.
422
00:36:08,122 --> 00:36:10,211
Alright, step here.
- Okay.
423
00:36:12,257 --> 00:36:13,301
Just hop on?
- Yeah.
424
00:36:15,434 --> 00:36:16,913
See, there you go!
425
00:36:16,913 --> 00:36:19,655
Alright, back up a little bit so I can get on.
426
00:36:19,655 --> 00:36:20,961
- No way.
427
00:36:25,139 --> 00:36:26,053
- Like it?
428
00:36:26,053 --> 00:36:27,359
It feels weird at first, right?
429
00:36:27,359 --> 00:36:28,621
- It does!
- Alright, come on.
430
00:36:28,621 --> 00:36:29,578
Stand up, Flora.
431
00:36:32,277 --> 00:36:33,713
- Whoa.
- Careful.
432
00:36:36,063 --> 00:36:39,240
? And I'm gonna run up to the top of the world ?
433
00:36:39,240 --> 00:36:42,504
? Every step is a lesson I learned ?
434
00:36:42,504 --> 00:36:46,160
? All that I've conquered is all that I've earned ?
435
00:36:46,160 --> 00:36:48,902
? I'm a fighter ?
436
00:36:48,902 --> 00:36:52,166
? I'll do the best that I can every time ?
437
00:36:52,166 --> 00:36:55,343
? I won't lose faith, no I won't compromise ?
438
00:36:55,343 --> 00:36:58,912
? I've got a hold on this life of mine ?
439
00:36:58,912 --> 00:37:01,436
? I'm a fighter ?
440
00:37:03,395 --> 00:37:04,874
- I'm on an elephant!
441
00:37:04,874 --> 00:37:05,875
Yeah!
442
00:37:11,925 --> 00:37:14,275
? I'm a fighter ?
443
00:37:22,762 --> 00:37:27,201
? I'll give it everything ?
444
00:37:27,201 --> 00:37:30,596
? And I'm gonna run up to the top of the world ?
445
00:37:30,596 --> 00:37:33,729
? Every step is a lesson I learned ?
446
00:37:33,729 --> 00:37:37,298
? All that I've conquered is all that I've earned ?
447
00:37:37,298 --> 00:37:40,040
? I'm a fighter ?
448
00:37:40,040 --> 00:37:43,304
? I'll do the best that I can every time ?
449
00:37:43,304 --> 00:37:46,525
? I won't lose faith, no I won't compromise ?
450
00:37:46,525 --> 00:37:50,137
? I've got a hold on this life of mine ?
451
00:37:50,137 --> 00:37:52,748
? I'm a fighter ?
452
00:37:55,490 --> 00:37:57,579
- Barnaby says that stars are really spotlights
453
00:37:57,579 --> 00:37:58,841
in search of clowns.
454
00:38:02,149 --> 00:38:05,021
- My uncle says they're bullet holes in the sky.
455
00:38:13,813 --> 00:38:14,901
There's more than one?
456
00:38:16,294 --> 00:38:17,556
- They travel in packs.
457
00:38:24,040 --> 00:38:25,477
- They're closer than before.
458
00:38:29,176 --> 00:38:30,612
- Are you afraid of coyotes?
459
00:38:30,612 --> 00:38:32,092
- No, of course not.
460
00:38:33,528 --> 00:38:35,400
- They don't harm people.
- Yeah, I know that.
461
00:38:38,141 --> 00:38:40,187
- They're probably just talking about Flora.
462
00:38:43,625 --> 00:38:45,235
"Hey.
463
00:38:45,235 --> 00:38:47,325
"What's that big gray animal by the fire over there?"
464
00:38:50,806 --> 00:38:53,679
- "No idea, dude."
465
00:38:53,679 --> 00:38:55,158
- "You should go check it out."
466
00:38:55,158 --> 00:38:57,378
- "I'm not checking it out, you check it out."
467
00:38:57,378 --> 00:39:00,207
- "Let's get outta here and find ourselves a rabbit."
468
00:39:29,758 --> 00:39:31,586
- I just can't believe she's out there.
469
00:39:33,893 --> 00:39:36,069
- You know, you really underestimate her.
470
00:39:36,069 --> 00:39:38,201
She's much more resilient than you think.
471
00:39:38,201 --> 00:39:39,551
Not to mention Flora.
472
00:39:41,030 --> 00:39:42,728
Who'd wanna mess with Flora?
473
00:39:42,728 --> 00:39:45,078
This is a good picture, what do you think about this one?
474
00:39:45,078 --> 00:39:46,645
- Awesome.
- It's a good one, right?
475
00:39:46,645 --> 00:39:47,602
Should I post it?
476
00:39:48,777 --> 00:39:50,562
- Yes, absolutely.
- Hashtag...
477
00:39:52,041 --> 00:39:53,303
Life on the road.
478
00:39:56,785 --> 00:39:57,699
- Hello?
479
00:39:59,048 --> 00:39:59,875
Hello?
480
00:40:01,355 --> 00:40:02,182
Hold on.
481
00:40:05,403 --> 00:40:06,273
Hello?
482
00:40:08,884 --> 00:40:10,016
Yeah, I can hear you.
483
00:40:11,757 --> 00:40:12,888
They did?
484
00:40:12,888 --> 00:40:13,933
Where?
485
00:40:15,935 --> 00:40:16,979
We'll be right there.
486
00:40:18,807 --> 00:40:20,548
- What happened?
- She was spotted.
487
00:40:21,636 --> 00:40:23,246
- Great, let's go!
- Yeah.
488
00:40:25,205 --> 00:40:26,902
- It's gonna be okay.
489
00:40:28,861 --> 00:40:31,559
This is good, this is good.
490
00:40:31,559 --> 00:40:33,431
What else did he say?
491
00:40:34,867 --> 00:40:37,696
- They spotted an elephant with a little girl.
492
00:40:37,696 --> 00:40:38,653
At this farm.
493
00:40:39,611 --> 00:40:41,787
He's gonna send me the address.
494
00:40:41,787 --> 00:40:43,441
- Okay, okay, you drive, I do this.
495
00:40:54,843 --> 00:40:56,976
- She couldn't have made it this far in that amount of time.
496
00:40:56,976 --> 00:40:58,804
- Is it possible you underestimate your daughter?
497
00:40:58,804 --> 00:41:01,807
- Yes, he does.
- I was talking about Flora.
498
00:41:01,807 --> 00:41:03,939
- Mr. Suarez claims that Dawn and the elephant
499
00:41:03,939 --> 00:41:06,594
ran off with a teenage boy who stole his cabbages.
500
00:41:06,594 --> 00:41:09,118
- Well, this just gets better and better!
501
00:41:11,338 --> 00:41:13,296
- Forgive him, what else can you tell us?
502
00:41:13,296 --> 00:41:15,603
- There's not much more information right now.
503
00:41:15,603 --> 00:41:17,997
I've got my guys searching the entire county.
504
00:41:17,997 --> 00:41:19,564
- Who is this kid?
505
00:41:19,564 --> 00:41:20,869
- We don't know who the boy is right now.
506
00:41:32,664 --> 00:41:34,013
- Flora's on TV!
507
00:41:36,189 --> 00:41:38,278
- Oh my gosh.
508
00:41:38,278 --> 00:41:41,673
- After six days, searchers still haven't located Flora
509
00:41:41,673 --> 00:41:45,067
the runaway circus elephant and 14-year-old Dawn Jacobs.
510
00:41:45,067 --> 00:41:48,375
They were spotted earlier outside the farm of Javier Suarez.
511
00:41:48,375 --> 00:41:52,205
- I caught a boy stealing my crop, so I went to go stop him,
512
00:41:52,205 --> 00:41:55,295
and then that's when the elephant came out of nowhere.
513
00:41:55,295 --> 00:41:58,080
It stood up in the air.
514
00:41:58,080 --> 00:42:00,822
If I didn't run from that elephant it would have crushed me.
515
00:42:00,822 --> 00:42:02,476
- Flora wouldn't hurt a fly.
516
00:42:02,476 --> 00:42:04,783
- Who let that buffoon on television?
517
00:42:04,783 --> 00:42:06,828
Everyone's gonna think she's a threat.
518
00:42:10,005 --> 00:42:12,138
- Picture yourself crushing a big fat dung beetle
519
00:42:12,138 --> 00:42:14,009
with a giant fly swatter.
520
00:42:14,009 --> 00:42:15,881
Yeah, that's how easy this job's gonna be for me.
521
00:42:15,881 --> 00:42:17,273
I promise you.
522
00:42:17,273 --> 00:42:19,145
Okay, thank you.
523
00:42:19,145 --> 00:42:22,104
Bob, got some bad news, I know how much pride you take
524
00:42:22,104 --> 00:42:26,805
in decorating the home front here, but we gotta move Mick.
525
00:42:26,805 --> 00:42:28,720
- We gotta move Mick?
- We gotta move Mick.
526
00:42:28,720 --> 00:42:30,199
Sorry, Mick.
527
00:42:30,199 --> 00:42:32,288
You've been good to us, you've been faithful,
528
00:42:32,288 --> 00:42:35,596
but we got a new head comin' in, a bigger and better head.
529
00:42:35,596 --> 00:42:37,946
We got ourselves an elephant.
- Elephant?
530
00:42:39,426 --> 00:42:41,602
- Don't worry, Keith, you're not goin' anywhere.
531
00:42:41,602 --> 00:42:43,735
There's an elephant marauding through the desert,
532
00:42:43,735 --> 00:42:45,954
threatening persons and property.
533
00:42:46,912 --> 00:42:48,522
- So we're hired to kill it?
534
00:42:48,522 --> 00:42:51,438
- Well, he said something about a tranquilizer dart, but,
535
00:42:51,438 --> 00:42:53,832
then my phone got funky and I would have swore I heard him
536
00:42:53,832 --> 00:42:56,051
say, "Runyon, I want you to stalk that elephant.
537
00:42:56,051 --> 00:42:58,663
"I want you to shoot it dead and then I want you
538
00:42:58,663 --> 00:43:02,318
"to put its head on the wall of your home."
539
00:43:02,318 --> 00:43:05,278
So, that's what I'm gonna do.
540
00:43:07,497 --> 00:43:09,282
- But won't Kieth get lonely?
541
00:43:10,544 --> 00:43:11,327
- Kieth?
542
00:43:12,807 --> 00:43:15,941
Kieth won't even notice the difference.
543
00:43:17,420 --> 00:43:18,944
Oh, Kieth.
544
00:43:18,944 --> 00:43:21,424
God bless him.
545
00:43:37,397 --> 00:43:39,617
- How long has your dad owned a circus?
546
00:43:39,617 --> 00:43:41,836
- Well, he started off as a candy butcher.
547
00:43:41,836 --> 00:43:44,317
Those are the people who sell cotton candy and stuff.
548
00:43:44,317 --> 00:43:46,319
Yeah, they called him the Handsome Henry.
549
00:43:46,319 --> 00:43:47,363
- Handsome Henry.
550
00:43:48,582 --> 00:43:51,716
- He bought the Ocotillo Circus 16 years ago,
551
00:43:51,716 --> 00:43:54,893
and I was born on the road in a town called El Capitan.
552
00:43:56,634 --> 00:43:59,332
We had a show that same night.
553
00:43:59,332 --> 00:44:02,074
The tightrope walker needed a prop, so he carried me.
554
00:44:02,074 --> 00:44:03,336
- What?
555
00:44:03,336 --> 00:44:05,860
- Geez, I'm kidding!
556
00:44:05,860 --> 00:44:08,080
You take it so seriously.
557
00:44:08,080 --> 00:44:09,821
- So, do you guys travel all year long?
558
00:44:09,821 --> 00:44:10,952
- Spring till fall.
559
00:44:12,519 --> 00:44:15,130
My dad says the circus is a city without a zip code.
560
00:44:15,130 --> 00:44:17,655
- A city without a zip code.
- Mm-hm.
561
00:44:17,655 --> 00:44:19,178
- That's where I wanna live.
562
00:44:20,179 --> 00:44:21,528
I should join the circus!
563
00:44:21,528 --> 00:44:23,269
- What's your act?
564
00:44:23,269 --> 00:44:26,141
- Who's the guy that says, "ladies and gentlemen,
565
00:44:26,141 --> 00:44:29,667
"welcome to the most amazing show on Earth."
566
00:44:29,667 --> 00:44:31,843
- That's the ringmaster.
- Oh.
567
00:44:31,843 --> 00:44:33,148
- That's my dad's job.
568
00:44:34,323 --> 00:44:36,021
- Well, I could be a clown.
569
00:44:36,021 --> 00:44:37,718
- Remember when I told you you're not funny?
570
00:44:37,718 --> 00:44:39,851
- Oh, yeah, back when you said you wouldn't travel
571
00:44:39,851 --> 00:44:41,766
300 miles with a boy like me.
572
00:44:41,766 --> 00:44:44,290
- Hey, you're still on a trial period, alright?
573
00:44:44,290 --> 00:44:45,247
Settle down.
- Alright.
574
00:45:06,225 --> 00:45:07,530
- Okay.
575
00:45:07,530 --> 00:45:09,271
Right, small.
576
00:45:09,271 --> 00:45:12,579
Just about the size you'd expect from a 14-year-old girl.
577
00:45:13,754 --> 00:45:15,451
- Bob.
- I think we found 'em, man.
578
00:45:15,451 --> 00:45:17,279
- Bob, those are human footprints there.
579
00:45:17,279 --> 00:45:18,454
- Huh?
580
00:45:18,454 --> 00:45:19,934
Oh, hey, hey, look over here.
581
00:45:19,934 --> 00:45:22,067
We got another set of prints a little bigger.
582
00:45:22,067 --> 00:45:23,895
No, no, it's not them.
583
00:45:23,895 --> 00:45:25,635
Unless the girl's travelin' with a friend.
584
00:45:25,635 --> 00:45:27,507
- Bob, wouldn't it be better to focus on these big,
585
00:45:27,507 --> 00:45:29,901
round elephant footprints, huh?
586
00:45:29,901 --> 00:45:31,903
- Elephant prints?
- Yeah.
587
00:45:31,903 --> 00:45:34,732
- Yeah, huh, you make a good point, man.
588
00:45:34,732 --> 00:45:36,298
Can't deny it.
589
00:45:36,298 --> 00:45:37,299
Yeah, Runyon.
590
00:45:40,259 --> 00:45:41,303
Oh, that's a good one.
591
00:45:44,132 --> 00:45:44,872
Yep.
592
00:45:46,395 --> 00:45:47,919
- They are somewhere in this desert.
593
00:45:47,919 --> 00:45:49,355
My volunteers will find her.
594
00:45:49,355 --> 00:45:51,313
- Well, they're going here.
595
00:45:51,313 --> 00:45:52,967
- Chilipingo.
596
00:45:52,967 --> 00:45:55,622
- Yeah, it's an elephant preserve.
597
00:45:55,622 --> 00:45:58,016
- You see that mountain, it's 11,000 feet.
598
00:45:59,800 --> 00:46:01,584
- They'll never make it over that.
599
00:46:01,584 --> 00:46:03,195
They'll have to go around.
600
00:46:03,195 --> 00:46:05,197
- We're gonna find Dawn, Mr. Jacobs.
601
00:46:05,197 --> 00:46:06,894
We're gonna find her real soon.
602
00:46:07,852 --> 00:46:08,678
- Thank you.
603
00:46:17,470 --> 00:46:21,430
- That a girl.
604
00:46:21,430 --> 00:46:22,954
How're you doin'?
605
00:46:31,136 --> 00:46:32,224
- Shh, check this out.
606
00:46:33,791 --> 00:46:34,617
Trust me.
607
00:46:36,054 --> 00:46:37,664
Go on, I'll catch up.
- You sure?
608
00:46:37,664 --> 00:46:40,449
- Go.
- Alright, alright.
609
00:46:40,449 --> 00:46:42,669
- Stay quiet.
610
00:47:16,224 --> 00:47:17,486
- You know, when I have trouble sleepin',
611
00:47:17,486 --> 00:47:19,488
I just count my trophies.
612
00:47:19,488 --> 00:47:23,014
Black rhino, white rhino, hippopotamus,
613
00:47:23,014 --> 00:47:27,496
zebra, giraffe, grizzly bear, black bear,
614
00:47:27,496 --> 00:47:31,370
lion, tiger, leopard, panther, jaguar.
615
00:47:34,677 --> 00:47:36,766
- So, uh, what's the plan tomorrow?
616
00:47:38,072 --> 00:47:39,682
- It's a simple plan, really.
617
00:47:39,682 --> 00:47:41,249
One, locate the elephant.
618
00:47:41,249 --> 00:47:42,947
Two, kill the elephant.
619
00:47:42,947 --> 00:47:45,645
Three, place the elephant's head on the wall.
620
00:47:47,386 --> 00:47:48,866
Gonna be a big day.
621
00:48:14,282 --> 00:48:15,805
- Are you sure they were talking about Flora?
622
00:48:15,805 --> 00:48:19,374
- Positive, I was three feet away from their tent.
623
00:48:19,374 --> 00:48:21,115
- Why would they wanna kill her?
624
00:48:21,115 --> 00:48:23,465
Why would anyone wanna kill an elephant? I...
625
00:48:24,510 --> 00:48:26,033
- I don't know.
626
00:48:26,033 --> 00:48:29,080
But they do, and they have quads.
627
00:48:29,080 --> 00:48:30,908
Look, we can't sleep here for long.
628
00:48:42,876 --> 00:48:43,790
- I'm cold!
629
00:48:49,274 --> 00:48:50,971
I can't walk anymore.
630
00:48:54,453 --> 00:48:55,323
- Dawn!
631
00:48:57,978 --> 00:48:59,197
We can't stay here!
632
00:49:01,068 --> 00:49:03,288
- You don't have to stay with us!
633
00:49:03,288 --> 00:49:04,289
Go.
634
00:49:05,681 --> 00:49:07,553
Don't let us slow you down.
635
00:49:10,251 --> 00:49:11,992
- Alright, alright, we'll take a break.
636
00:49:11,992 --> 00:49:13,472
Hey.
637
00:49:16,475 --> 00:49:18,607
- I can't do this.
638
00:49:18,607 --> 00:49:19,608
- Hey.
639
00:49:19,608 --> 00:49:20,783
Hey, you fooled them!
640
00:49:22,307 --> 00:49:24,004
You snuck Flora out of the circus!
641
00:49:26,180 --> 00:49:29,662
Dawn, you saved her life, you're brave, you're smart.
642
00:49:31,272 --> 00:49:34,319
You wanna take her to the preserve, I know, I know you will.
643
00:49:36,625 --> 00:49:37,452
Come on.
644
00:49:41,543 --> 00:49:42,383
- Fine.
645
00:49:50,248 --> 00:49:51,379
- Alright, let's go.
646
00:49:51,379 --> 00:49:52,990
- Come on, Flora.
647
00:50:26,371 --> 00:50:27,154
Flora!
648
00:50:30,984 --> 00:50:31,811
Flora!
649
00:50:35,206 --> 00:50:36,033
Flora!
650
00:50:39,514 --> 00:50:41,690
- Try some of this?
651
00:50:52,266 --> 00:50:53,485
Oh, hey.
652
00:50:53,485 --> 00:50:54,660
Good morning.
- Morning.
653
00:50:57,576 --> 00:50:58,794
- Want some?
654
00:50:58,794 --> 00:51:00,666
So how'd you sleep?
655
00:51:00,666 --> 00:51:01,667
- Good.
656
00:51:03,234 --> 00:51:04,148
We gotta go.
657
00:51:04,148 --> 00:51:05,105
Let's go, Flora.
658
00:51:06,193 --> 00:51:07,153
Come on.
659
00:51:10,110 --> 00:51:11,242
Come on, girl.
660
00:51:13,026 --> 00:51:14,897
- Come on, Flora.
661
00:51:14,897 --> 00:51:16,290
Let's go, girl.
662
00:51:23,123 --> 00:51:25,256
- I should have known she'd never
663
00:51:25,256 --> 00:51:27,127
get on that train without Flora.
664
00:51:27,127 --> 00:51:28,607
- She fooled us all.
665
00:51:30,087 --> 00:51:31,566
- She shouldn't have fooled me.
666
00:51:32,611 --> 00:51:34,091
I had a clue.
667
00:51:34,091 --> 00:51:35,396
- What clue?
668
00:51:36,658 --> 00:51:38,834
- I know that Dawn is just like her mother.
669
00:51:39,879 --> 00:51:41,185
- You never talk about her.
670
00:51:42,360 --> 00:51:43,143
- Sophia.
671
00:51:44,101 --> 00:51:45,493
She was Flora's trainer.
672
00:51:46,712 --> 00:51:48,931
She loved Flora like she was another daughter.
673
00:51:50,890 --> 00:51:53,371
When she got diagnosed with breast cancer,
674
00:51:53,371 --> 00:51:55,721
she fought so hard.
675
00:51:57,853 --> 00:52:01,292
She always took care of Flora, right up to the end.
676
00:52:02,293 --> 00:52:03,816
So, when she died, I...
677
00:52:05,383 --> 00:52:06,123
Dawn took over.
678
00:52:07,907 --> 00:52:09,300
And they've been inseparable.
679
00:52:22,530 --> 00:52:24,053
- Hey, where do you think you're goin'?
680
00:52:24,053 --> 00:52:25,925
- Find Dawn and Flora.
- We thought you'd say that.
681
00:52:27,056 --> 00:52:27,883
- Get in!
682
00:52:44,813 --> 00:52:46,380
- Hey.
- Huh?
683
00:52:46,380 --> 00:52:50,384
- Where's the guns?
684
00:53:01,047 --> 00:53:02,309
That elephant's gonna pay.
685
00:53:46,223 --> 00:53:47,920
Whoa.
686
00:53:47,920 --> 00:53:49,617
- There it is!
687
00:53:49,617 --> 00:53:51,228
- It's a lot bigger in person.
688
00:54:01,586 --> 00:54:03,240
How deep do you think the water is?
689
00:54:04,371 --> 00:54:05,198
- Hard to say.
690
00:54:14,773 --> 00:54:15,600
Thanks.
691
00:54:22,650 --> 00:54:24,043
- What if it's too deep for Flora?
692
00:54:24,043 --> 00:54:25,436
- Oh, she's a great swimmer.
693
00:54:31,485 --> 00:54:33,922
Hey, I'll find a more narrow crossing.
694
00:54:33,922 --> 00:54:36,795
- No, no, no, we cross here.
695
00:54:36,795 --> 00:54:38,275
- We'll find somewhere else.
696
00:54:39,885 --> 00:54:42,235
It looks much further than it looked at first.
697
00:54:42,235 --> 00:54:44,063
I can't swim that far.
698
00:54:44,063 --> 00:54:46,326
- You're just saying that so I don't feel like a loser.
699
00:54:46,326 --> 00:54:47,675
- Come on!
- I can do it.
700
00:54:47,675 --> 00:54:49,547
- We'll find a better place.
701
00:54:51,288 --> 00:54:52,985
- Dawn, the hunters!
702
00:54:52,985 --> 00:54:54,595
- Come on, we gotta go, we can do this!
703
00:54:54,595 --> 00:54:55,395
Let's go, Flora!
704
00:55:08,827 --> 00:55:11,220
- There's the elephant!
- Huh?
705
00:55:17,314 --> 00:55:18,315
- Come back!
706
00:55:32,067 --> 00:55:33,286
Okay.
707
00:55:33,286 --> 00:55:35,593
Say goodnight, sweetheart.
708
00:55:58,659 --> 00:56:00,052
Okay, here we go.
709
00:56:02,228 --> 00:56:03,664
- Come on!
710
00:56:06,841 --> 00:56:09,366
Almost there!
711
00:56:09,366 --> 00:56:11,193
- I got it!
712
00:56:47,012 --> 00:56:49,057
- Well, don't look at me!
713
00:57:07,859 --> 00:57:10,339
- What do you mean he hasn't called the hunters off?
714
00:57:10,339 --> 00:57:11,340
- What?
715
00:57:12,777 --> 00:57:14,996
- No, that's not what happened, he said they fired
716
00:57:14,996 --> 00:57:17,999
two shots at Dawn while she was in the river!
717
00:57:17,999 --> 00:57:20,567
Call the big game hunters off!
718
00:57:20,567 --> 00:57:21,525
- Okay.
719
00:57:22,569 --> 00:57:24,049
Okay.
720
00:57:24,049 --> 00:57:25,137
Take a deep breath.
721
00:57:41,414 --> 00:57:44,678
- I slept so good, I don't even remember my dreams.
722
00:58:09,268 --> 00:58:12,053
- I can't believe I slept so long.
723
00:58:13,577 --> 00:58:15,404
- You were tired.
- Yeah, I guess.
724
00:58:17,232 --> 00:58:19,278
- Probably had a hard time falling asleep.
725
00:58:20,584 --> 00:58:22,411
Thinking about all that reward money.
726
00:58:27,852 --> 00:58:29,201
Your friend should be proud.
727
00:58:30,811 --> 00:58:32,552
You totally had me fooled.
728
00:58:33,771 --> 00:58:35,512
Especially with that speech in the rain.
729
00:58:35,512 --> 00:58:36,774
"You're gonna make it to that preserve, Dawn.
730
00:58:36,774 --> 00:58:37,992
"I know you are."
731
00:58:39,211 --> 00:58:41,518
- Dawn, please.
- Leave, Sebastian.
732
00:58:41,518 --> 00:58:44,042
- I sent those texts the first day.
733
00:58:44,042 --> 00:58:45,391
- You wanted me to go to Sabinas.
734
00:58:45,391 --> 00:58:46,914
- Yeah, I didn't--
735
00:58:46,914 --> 00:58:48,699
- That's where your friend was waiting.
736
00:58:50,265 --> 00:58:52,703
- I didn't know you then, but now I...
737
00:58:53,878 --> 00:58:56,010
Please let me help, I wanna help.
738
00:58:56,010 --> 00:58:56,968
- Stop lying.
739
00:58:58,926 --> 00:59:00,145
- You have to believe me.
740
00:59:01,146 --> 00:59:03,017
Please believe me?
741
00:59:03,017 --> 00:59:04,453
- Leave, Sebastian!
742
00:59:05,411 --> 00:59:06,238
- Dawn.
743
00:59:07,544 --> 00:59:08,849
Dawn--
- Leave now.
744
00:59:32,394 --> 00:59:33,526
Hey.
745
00:59:33,526 --> 00:59:34,527
You ready?
746
00:59:36,442 --> 00:59:37,269
Let's go, Flora.
747
00:59:40,315 --> 00:59:43,536
I trust Dad, he decides to kill you.
748
00:59:43,536 --> 00:59:46,931
I trust Sebastian, he wants to collect a $1,000 reward.
749
00:59:49,847 --> 00:59:51,849
Time I learned my lesson, huh?
750
00:59:51,849 --> 00:59:54,591
Stop trusting people.
751
00:59:59,596 --> 01:00:00,422
Come on, girl.
752
01:00:02,120 --> 01:00:03,600
Got a long distance today.
753
01:00:18,789 --> 01:00:19,920
- Runyon here.
754
01:00:21,139 --> 01:00:21,922
Yes, sir.
755
01:00:23,620 --> 01:00:24,490
I understand.
756
01:00:25,709 --> 01:00:27,885
The elephant's no longer in Herschel County, so,
757
01:00:27,885 --> 01:00:29,495
it's out of his jurisdiction.
758
01:00:30,539 --> 01:00:32,498
- So what, the hunt's over?
759
01:00:32,498 --> 01:00:34,979
- Unless the elephant comes back to Herschel County.
760
01:00:34,979 --> 01:00:36,154
- Yeah, but why would the girl lead it back
761
01:00:36,154 --> 01:00:37,982
to where they came?
762
01:00:37,982 --> 01:00:40,332
- Well, we could promise her an elephant ear umbrella,
763
01:00:41,638 --> 01:00:42,888
or...
764
01:01:05,792 --> 01:01:06,837
- Hey!
765
01:01:06,837 --> 01:01:08,055
- Hey, Fernando!
766
01:01:09,361 --> 01:01:11,145
Hey, what's up, man?
- What's wrong with you?
767
01:01:11,145 --> 01:01:13,104
- Hey, hey, Fernando.
- You don't answer my texts.
768
01:01:13,104 --> 01:01:14,845
- There was no service.
769
01:01:17,717 --> 01:01:19,371
- Where is my elephant?
770
01:01:19,371 --> 01:01:21,765
- They got away, they got away when I was sleeping!
771
01:01:22,809 --> 01:01:23,854
- Watch yourself.
772
01:01:26,291 --> 01:01:27,596
Get my elephant.
773
01:01:32,036 --> 01:01:33,385
Get my elephant!
774
01:01:40,784 --> 01:01:42,524
- Hey, hey!
775
01:01:42,524 --> 01:01:43,569
Quickly!
776
01:02:02,022 --> 01:02:04,851
- Okay, that's 18.38.
777
01:02:06,418 --> 01:02:07,245
- Oh, sorry.
778
01:02:12,772 --> 01:02:13,599
Keep the change.
779
01:02:18,125 --> 01:02:19,083
- Thank you!
780
01:02:23,565 --> 01:02:25,263
- Thanks!
- Thank you.
781
01:02:38,755 --> 01:02:40,321
- Hello?
782
01:02:40,321 --> 01:02:41,888
Yeah, I saw a poster about a girl and an elephant.
783
01:02:41,888 --> 01:02:43,411
Says there's a reward?
784
01:02:43,411 --> 01:02:45,718
Yeah, yeah, I saw them, they're in Sabinas.
785
01:02:46,632 --> 01:02:47,459
Sabinas.
786
01:02:47,459 --> 01:02:49,287
Did you write that down?
787
01:02:49,287 --> 01:02:50,767
Okay, I have to hang up now 'cause I have to catch a plane.
788
01:02:50,767 --> 01:02:51,898
Alright, okay.
789
01:03:08,306 --> 01:03:11,309
- Hey, we got a sighting in Sabinas, move out.
790
01:03:28,456 --> 01:03:29,327
- Right.
791
01:03:31,633 --> 01:03:33,026
Gonna go in here.
792
01:03:46,257 --> 01:03:47,998
Okay, come on, Flora.
793
01:03:49,434 --> 01:03:50,261
Come on.
794
01:03:51,218 --> 01:03:52,176
That a girl.
795
01:03:53,917 --> 01:03:56,093
Alright, we're gonna stop here for the night.
796
01:05:02,986 --> 01:05:03,812
- Dawn!
797
01:05:05,292 --> 01:05:08,817
Don't be scared, you and Flora have to leave.
798
01:05:08,817 --> 01:05:10,602
- I'm sorry, I fell asleep.
799
01:05:10,602 --> 01:05:13,605
- I want you to stay, but my dad saw you and called someone.
800
01:05:16,738 --> 01:05:17,565
- Thank you.
801
01:05:25,747 --> 01:05:27,619
- Hey, it's not deer season.
802
01:05:27,619 --> 01:05:29,969
- Oh, we're huntin' bigger game than that.
803
01:05:29,969 --> 01:05:31,928
- Elephant?
- Have you seen the elephant?
804
01:05:31,928 --> 01:05:34,321
- Do you have permits for these rifles, sir?
805
01:05:34,321 --> 01:05:37,150
- What kind of a game warden wears a Hawaiian shirt?
806
01:05:37,150 --> 01:05:38,804
- Have you got a permit for that idiot, sir?
807
01:05:38,804 --> 01:05:40,806
- That's funny, but if you don't mind,
808
01:05:40,806 --> 01:05:42,982
we're here on official government business, so--
809
01:05:42,982 --> 01:05:46,333
- We do mind.
810
01:05:46,333 --> 01:05:47,769
- Oh boy, oh boy.
811
01:05:49,641 --> 01:05:50,468
Yeah, yeah.
812
01:05:56,213 --> 01:05:57,127
- The hunt's over.
813
01:05:58,563 --> 01:06:00,173
- Why'd you stand there while they were breakin' my gun,
814
01:06:00,173 --> 01:06:02,001
flossin' you teeth?
- Sorry, man.
815
01:06:02,001 --> 01:06:03,524
Dental hygiene's important.
816
01:06:11,619 --> 01:06:12,707
- A barn, where?
817
01:06:12,707 --> 01:06:14,361
I thought they were in Sabinas?
818
01:06:53,400 --> 01:06:56,229
- Oh, an elite force, you said, huh?
819
01:06:56,229 --> 01:06:59,058
"They know this area like the back of their hand!"
820
01:06:59,058 --> 01:07:01,539
- When we got to the barn, they were gone.
821
01:07:01,539 --> 01:07:03,062
But take a look at this.
822
01:07:03,062 --> 01:07:04,020
- What?
823
01:07:06,109 --> 01:07:07,240
I'll call you back.
824
01:07:13,899 --> 01:07:14,943
- Oh my god.
825
01:07:38,750 --> 01:07:40,708
- Somebody likes apples.
826
01:07:59,118 --> 01:08:00,946
Good, that elephant loves apples.
827
01:08:00,946 --> 01:08:02,513
We've gotta get all the apples.
828
01:08:02,513 --> 01:08:04,080
- All the apples, got it.
- Alright, Bob.
829
01:08:04,080 --> 01:08:05,777
- Yep.
- This is our first date.
830
01:08:05,777 --> 01:08:07,170
You gotta make a good impression on a first date.
831
01:08:07,170 --> 01:08:08,693
- That's what I'm told, yeah.
832
01:08:10,216 --> 01:08:13,567
- It's our last date, too.
833
01:08:13,567 --> 01:08:14,916
- Right, right, 'cause we're gonna kill the elephant.
834
01:08:14,916 --> 01:08:17,049
- Well, I am.
- Well, yeah, yeah.
835
01:08:17,049 --> 01:08:19,356
Hey, can I have one?
- Yeah.
836
01:08:19,356 --> 01:08:22,837
Worm, worm, here.
- Oh, thanks, man!
837
01:08:24,012 --> 01:08:25,623
- Oh my god, oh my god.
838
01:08:25,623 --> 01:08:27,190
- That's good!
- Come on, hurry.
839
01:08:27,190 --> 01:08:30,280
- That's really good!
- You're sickening.
840
01:08:34,936 --> 01:08:37,983
Flora, come on.
841
01:08:37,983 --> 01:08:40,116
Flora, Flora, come on!
842
01:08:40,116 --> 01:08:41,117
Come on.
843
01:08:43,641 --> 01:08:45,121
Come on.
844
01:08:45,121 --> 01:08:46,513
Keep on coming.
845
01:08:47,471 --> 01:08:48,472
Wait, no, no!
846
01:09:06,142 --> 01:09:07,012
No, no.
847
01:09:07,969 --> 01:09:08,796
No.
848
01:09:24,203 --> 01:09:26,162
Wait one second, Flora!
849
01:10:52,248 --> 01:10:56,774
Are you okay, Flora?
850
01:10:56,774 --> 01:10:57,775
- Dawn!
851
01:11:01,474 --> 01:11:02,258
Whoa.
852
01:11:04,260 --> 01:11:05,739
Are you hurt?
853
01:11:05,739 --> 01:11:07,350
- Who cares?
854
01:11:07,350 --> 01:11:08,873
I don't!
855
01:11:08,873 --> 01:11:10,266
- I'm getting rope.
856
01:11:10,266 --> 01:11:12,529
- No, no, call the cops first!
857
01:11:12,529 --> 01:11:15,488
Make sure I don't run away and deprive you of your money.
858
01:11:20,058 --> 01:11:21,738
- I need rope.
859
01:11:30,460 --> 01:11:31,287
Okay.
860
01:11:32,157 --> 01:11:33,071
Watch your head!
861
01:11:38,250 --> 01:11:39,077
Put it around.
862
01:11:42,559 --> 01:11:44,212
- I know what to do.
863
01:12:13,546 --> 01:12:14,591
Get Flora to help!
864
01:12:16,723 --> 01:12:19,073
- What command do I use to make her walk?
865
01:12:19,073 --> 01:12:20,336
- She's not a dog.
866
01:12:22,381 --> 01:12:24,514
Tell her what you want, she'll understand.
867
01:12:24,514 --> 01:12:25,950
- Okay.
868
01:12:25,950 --> 01:12:26,951
Okay.
869
01:12:30,041 --> 01:12:31,085
Okay, Flora.
870
01:12:33,218 --> 01:12:35,786
Hey, I can't Dawn up from that ledge.
871
01:12:35,786 --> 01:12:37,570
I can't get Dawn up from that ledge without your help, okay?
872
01:13:01,202 --> 01:13:02,639
Come on, Flora.
873
01:13:02,639 --> 01:13:04,336
Get Dawn up from that ledge, let's go.
874
01:13:04,336 --> 01:13:05,511
Come on, girl.
875
01:13:19,960 --> 01:13:20,744
That's it.
876
01:13:46,770 --> 01:13:47,490
- Hey.
877
01:13:53,211 --> 01:13:54,691
Hey.
878
01:13:54,691 --> 01:13:56,432
Hey, I am so sorry.
879
01:13:59,347 --> 01:14:01,175
I thought it was over.
880
01:14:03,613 --> 01:14:08,444
You did so good, such a good girl, right?
881
01:14:09,401 --> 01:14:11,359
You're such a good girl.
882
01:14:12,578 --> 01:14:13,405
Hey.
883
01:14:15,451 --> 01:14:16,800
Eat up, alright?
884
01:14:19,846 --> 01:14:21,631
- You said apples were her favorite.
885
01:14:31,510 --> 01:14:32,642
- That a girl.
886
01:14:44,697 --> 01:14:47,657
Searchers will be out soon.
887
01:14:47,657 --> 01:14:49,267
- They're wasting their time.
888
01:14:56,622 --> 01:14:58,494
Did you steal the bike?
889
01:14:59,669 --> 01:15:00,496
- No.
890
01:15:02,236 --> 01:15:03,150
- The food?
891
01:15:03,150 --> 01:15:04,195
- No.
892
01:15:06,763 --> 01:15:08,199
I stole the money that I used to buy them.
893
01:15:08,199 --> 01:15:11,245
- Ah, there it is!
894
01:15:14,901 --> 01:15:17,513
- I stole them from the man who texted me about Flora.
895
01:15:21,429 --> 01:15:22,735
He calls himself my uncle.
896
01:15:26,652 --> 01:15:30,221
I steal for him, or, or he beats me.
897
01:15:33,137 --> 01:15:35,052
And sometimes he beats me 'cause he likes to.
898
01:15:41,667 --> 01:15:43,234
I don't have a dad.
899
01:15:45,410 --> 01:15:47,064
So don't lose yours.
900
01:16:03,733 --> 01:16:04,734
- Woo!
901
01:16:06,953 --> 01:16:07,911
- We made it!
902
01:16:09,521 --> 01:16:10,478
Woo-hoo-hoo!
903
01:16:10,478 --> 01:16:12,219
- I am so proud of you.
904
01:16:12,219 --> 01:16:13,264
Woo!
905
01:16:14,787 --> 01:16:16,310
Woo-hoo-hoo!
906
01:16:43,947 --> 01:16:46,514
- My leg's starting to ache, you know what that means right?
907
01:16:46,514 --> 01:16:48,560
- We get to kill the elephant.
- I get to kill the elephant.
908
01:16:48,560 --> 01:16:50,301
- Yeah, right, yeah.
909
01:16:50,301 --> 01:16:52,172
Yeah, you get to kill the elephant.
910
01:16:52,172 --> 01:16:53,347
- And it's close.
911
01:16:54,566 --> 01:16:56,437
Can you feel it?
912
01:16:56,437 --> 01:16:57,351
It's really close.
913
01:16:57,351 --> 01:16:58,744
- I think I can feel it.
914
01:16:58,744 --> 01:16:59,963
- There it is!
915
01:16:59,963 --> 01:17:02,356
Just kidding.
916
01:17:31,385 --> 01:17:32,212
Flora.
917
01:17:54,234 --> 01:17:55,018
Hey, girl.
918
01:17:56,106 --> 01:17:57,106
Shh.
919
01:17:59,544 --> 01:18:02,155
- Hey, stop banging around back there!
920
01:18:02,155 --> 01:18:03,722
- Yeah!
921
01:18:03,722 --> 01:18:05,028
- I don't want any bruises on my trophy!
922
01:18:06,290 --> 01:18:08,858
- I need you to rock, alright?
923
01:18:08,858 --> 01:18:10,729
Rock, that a girl.
924
01:18:10,729 --> 01:18:14,211
- You know, I'm gonna pull over and tie that beast down.
925
01:18:14,211 --> 01:18:15,865
- That makes sense.
926
01:18:19,477 --> 01:18:21,174
- Okay, here we go.
927
01:18:21,174 --> 01:18:22,219
Quiet!
928
01:18:23,394 --> 01:18:24,917
Quiet down, old lady!
929
01:18:27,441 --> 01:18:29,008
- Noisy.
- Alright, you get up there.
930
01:18:29,008 --> 01:18:32,490
I'll get you some rope.
- Wait, wait, up there?
931
01:18:32,490 --> 01:18:33,839
- Are you kidding?
932
01:18:33,839 --> 01:18:35,580
I have to do everything?
933
01:18:46,678 --> 01:18:48,419
- What's goin' on?
934
01:18:48,419 --> 01:18:50,116
Oh, wow.
935
01:18:50,116 --> 01:18:53,424
How'd the elephant learn how to drive?
936
01:18:55,165 --> 01:18:56,732
Oh, that's gotta hurt.
937
01:19:00,910 --> 01:19:02,259
- My leg's broken.
938
01:19:02,259 --> 01:19:04,087
- Well, looks like that elephant bagged herself
939
01:19:04,087 --> 01:19:06,350
a big game hunter, huh?
940
01:19:06,350 --> 01:19:08,047
- That's funny.
- Yeah.
941
01:19:09,527 --> 01:19:11,442
- You laugh again, your head's gonna end up on the wall
942
01:19:11,442 --> 01:19:13,270
between Mick and Kieth, you got it?
943
01:19:13,270 --> 01:19:14,793
- I got it.
944
01:19:16,490 --> 01:19:18,275
- Oh, that elephant!
945
01:19:32,680 --> 01:19:33,986
- Hey, excuse me, sir?
946
01:19:33,986 --> 01:19:35,640
Yeah, um, can you tell me how to get
947
01:19:35,640 --> 01:19:37,468
to the elephant preserve from here?
948
01:19:37,468 --> 01:19:39,731
Come on.
949
01:19:39,731 --> 01:19:41,777
- How did you get this?
950
01:20:15,767 --> 01:20:16,812
We're gonna make it.
951
01:20:16,812 --> 01:20:18,074
We're gonna make it!
952
01:20:18,074 --> 01:20:19,640
- Woo!
953
01:20:19,640 --> 01:20:20,685
Yes!
954
01:20:38,921 --> 01:20:40,183
- The cops are behind us.
955
01:20:40,183 --> 01:20:42,185
- Come on, girl, you're almost home.
956
01:20:46,711 --> 01:20:49,192
- What about the money?
957
01:20:49,192 --> 01:20:50,976
- We've come so far.
958
01:20:52,673 --> 01:20:55,372
They wouldn't dare turn her away.
959
01:21:54,257 --> 01:21:55,649
- Go, go, go, go!
960
01:21:57,608 --> 01:21:58,478
We got this.
961
01:21:58,478 --> 01:21:59,784
You got this.
962
01:22:07,139 --> 01:22:08,488
- Alright, Flora.
963
01:22:09,359 --> 01:22:10,447
- We made it.
964
01:22:23,460 --> 01:22:26,245
- Sir, sir, that's my daughter driving.
965
01:22:28,508 --> 01:22:30,380
There's an elephant in there.
966
01:22:32,121 --> 01:22:34,819
She's gonna let it out, just give it some room, guys.
967
01:22:39,693 --> 01:22:41,043
- Look, look.
968
01:22:41,043 --> 01:22:46,048
- Alright, come on, Flora.
969
01:23:05,937 --> 01:23:07,199
Come on, Flora.
970
01:23:07,199 --> 01:23:09,985
- And here they are, Dawn and Flora.
971
01:23:09,985 --> 01:23:13,162
After a grueling 320-mile journey, they have reached
972
01:23:13,162 --> 01:23:15,903
the gates of the Chilipingo Elephant Preserve.
973
01:23:15,903 --> 01:23:17,340
- Who are all these people?
974
01:23:17,340 --> 01:23:19,168
- They're here to see you and Flora!
975
01:23:33,095 --> 01:23:34,096
- Dawn.
976
01:23:34,096 --> 01:23:36,011
Dawn, it's great to meet you.
977
01:23:36,011 --> 01:23:38,665
You've been quite a journey.
978
01:23:38,665 --> 01:23:41,668
- Uh, I've been thinking about Flora's fee.
979
01:23:41,668 --> 01:23:45,411
I can't pay it all at once, but maybe I could work here,
980
01:23:45,411 --> 01:23:46,847
for free, you don't--
- No.
981
01:23:46,847 --> 01:23:48,458
Flora's fee has been paid.
982
01:23:50,547 --> 01:23:52,201
- Wait, what?
983
01:23:52,201 --> 01:23:53,898
- In fact, Flora's journey has helped raise
984
01:23:53,898 --> 01:23:57,293
enough to sponsor four new elephants in addition to Flora.
985
01:23:59,773 --> 01:24:02,254
- People all over the world have been following your journey
986
01:24:02,254 --> 01:24:05,431
through The Incredible Isabella's Instagram account.
987
01:24:09,609 --> 01:24:10,567
- Thank you.
988
01:24:12,003 --> 01:24:14,397
- I'm so proud of you.
989
01:24:14,397 --> 01:24:15,789
You're amazing.
990
01:24:21,578 --> 01:24:23,710
- I'm so glad you're safe.
991
01:24:26,104 --> 01:24:27,410
- I, um...
992
01:24:27,410 --> 01:24:28,846
I heard your voicemail.
993
01:24:30,021 --> 01:24:32,067
Thank you.
- So why didn't you come home?
994
01:24:33,938 --> 01:24:35,418
- It would have never been fair.
995
01:24:37,115 --> 01:24:38,595
You can't afford to keep Flora.
996
01:24:47,169 --> 01:24:50,911
Oh, uh, Dad, Isabella, this is Sebastian.
997
01:24:52,652 --> 01:24:54,001
Couldn't have done it without him.
998
01:24:54,001 --> 01:24:57,004
- Sebastian, thank you, thank you so much.
999
01:24:58,702 --> 01:25:01,661
- Dawn says you were the greatest candy butcher of all time.
1000
01:25:01,661 --> 01:25:04,403
- "The greatest of all time," he sounds like a ringmaster.
1001
01:25:04,403 --> 01:25:06,840
- Yeah, that's your job, but I could be a clown.
1002
01:25:06,840 --> 01:25:09,800
- Yeah, he's not funny.
1003
01:25:09,800 --> 01:25:11,628
- I'll start as a candy butcher.
1004
01:25:11,628 --> 01:25:13,804
- More like you'll hot-wire the cotton candy machine.
1005
01:25:14,935 --> 01:25:15,935
See?
1006
01:25:19,897 --> 01:25:20,724
Flora.
1007
01:25:52,190 --> 01:25:54,366
You've made a new friend already?
1008
01:25:54,366 --> 01:25:55,715
- Maybe not so new.
1009
01:25:57,282 --> 01:25:58,805
- What?
1010
01:25:58,805 --> 01:26:01,373
- Well, I've been lookin' into Flora's history.
1011
01:26:01,373 --> 01:26:05,203
Flora was shipped from Malaysia to New York in 1983,
1012
01:26:05,203 --> 01:26:09,164
and from there, she went to a circus in Wichita, Kansas.
1013
01:26:09,164 --> 01:26:11,253
Flora's friend is named Samantha.
1014
01:26:11,253 --> 01:26:13,777
She's been with us for 16 years.
1015
01:26:13,777 --> 01:26:17,346
She was two when we got her, from the circus in Wichita.
1016
01:26:18,390 --> 01:26:19,217
- The same one?
1017
01:26:20,653 --> 01:26:23,569
- I was able to track down someone who used to work there.
1018
01:26:23,569 --> 01:26:26,703
She clearly remembers an elephant giving birth
1019
01:26:26,703 --> 01:26:29,662
shortly before the circus closed.
1020
01:26:29,662 --> 01:26:34,363
That elephant was sold to the Ocotillo Circus.
1021
01:26:34,363 --> 01:26:37,192
The elephant's baby came to us.
1022
01:26:39,542 --> 01:26:40,369
Dawn.
1023
01:26:41,805 --> 01:26:44,764
I wanna introduce you to Flora's daughter, Samantha.
1024
01:26:59,257 --> 01:27:00,563
- Hey, Samantha.
1025
01:27:03,957 --> 01:27:04,784
- Wow.
1026
01:27:14,664 --> 01:27:15,914
- Hi.
1027
01:27:20,452 --> 01:27:21,540
Hi, Samantha.
1028
01:27:25,327 --> 01:27:26,937
- You're beautiful.
1029
01:27:49,742 --> 01:27:53,006
- Ladies and gentlemen!
1030
01:27:53,006 --> 01:27:57,054
The Incredible Isabella and her flying friends!
1031
01:28:29,173 --> 01:28:34,178
? Wasted words can find a home ?
1032
01:28:35,527 --> 01:28:40,489
? It's not over till it's done ?
1033
01:28:41,794 --> 01:28:46,669
? And every dream inside my head ?
1034
01:28:48,366 --> 01:28:51,326
? I'm gonna chase it ?
1035
01:28:51,326 --> 01:28:56,200
? I wanna taste it ?
1036
01:28:56,200 --> 01:29:00,857
? Faithfully I'll give you all of me ?
1037
01:29:00,857 --> 01:29:04,121
? I'll give you the best of me ?
1038
01:29:04,121 --> 01:29:08,908
? I'll give it everything ?
1039
01:29:08,908 --> 01:29:12,259
? And I go run up to the top of the world ?
1040
01:29:12,259 --> 01:29:15,393
? Every step is a lesson I learned ?
1041
01:29:15,393 --> 01:29:19,005
? All that I've conquered is all that I've learned ?
1042
01:29:19,005 --> 01:29:21,747
? I'm a fighter ?
1043
01:29:21,747 --> 01:29:25,011
? I'll do the best that I can every time ?
1044
01:29:25,011 --> 01:29:28,188
? I won't lose faith, no I won't compromise ?
1045
01:29:28,188 --> 01:29:31,801
? I've got a hold on this life of mine ?
1046
01:29:31,801 --> 01:29:32,651
? I'm a fighter ?
1047
01:29:39,591 --> 01:29:44,466
? Broken hearts still have a beat ?
1048
01:29:45,945 --> 01:29:50,907
? And I won't dare admit defeat ?
1049
01:29:52,474 --> 01:29:57,392
? If I just get out my head ?
1050
01:29:58,784 --> 01:30:01,439
? I'm gonna chase it ?
1051
01:30:01,439 --> 01:30:06,618
? Oh, I swear I can taste it ?
1052
01:30:07,837 --> 01:30:11,275
? Faithfully I'll give you all of me ?
1053
01:30:11,275 --> 01:30:14,452
? I'll give you the best of me ?
1054
01:30:14,452 --> 01:30:19,370
? I'll give it everything ?
1055
01:30:19,370 --> 01:30:22,634
? And I go run up to the top of the world ?
1056
01:30:22,634 --> 01:30:25,811
? Every step is a lesson I learned ?
1057
01:30:25,811 --> 01:30:29,424
? All that I've conquered is all that I've learned ?
1058
01:30:29,424 --> 01:30:32,165
? I'm a fighter ?
1059
01:30:32,165 --> 01:30:35,430
? I'll do the best that I can every time ?
1060
01:30:35,430 --> 01:30:38,650
? I won't lose faith, no I won't compromise ?
1061
01:30:38,650 --> 01:30:42,306
? I've got a hold on this life of mine ?
1062
01:30:42,306 --> 01:30:45,135
? I'm a fighter ?
1063
01:30:55,362 --> 01:30:57,974
? I'm a fighter ?
1064
01:31:06,112 --> 01:31:10,552
? I'll give it everything ?
1065
01:31:10,552 --> 01:31:13,816
? And I go run up to the top of the world ?
1066
01:31:13,816 --> 01:31:17,080
? Every step is a lesson I learned ?
1067
01:31:17,080 --> 01:31:20,649
? All that I've conquered is all that I've learned ?
1068
01:31:20,649 --> 01:31:23,478
? I'm a fighter ?
1069
01:31:23,478 --> 01:31:26,655
? I'll do the best that I can every time ?
1070
01:31:26,655 --> 01:31:29,875
? I won't lose faith, no I won't compromise ?
1071
01:31:29,875 --> 01:31:33,444
? I've got a hold on this life of mine ?
1072
01:31:33,444 --> 01:31:36,273
? I'm a fighter ?
1073
01:31:46,457 --> 01:31:49,068
? I'm a fighter ?
1074
01:31:59,209 --> 01:32:01,820
? I'm a fighter ?
73137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.