All language subtitles for SEAL.Team.S02E07.1080p.WEB.H264-METCON-sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,438 --> 00:00:05,527
Med dig lÀngre. Jag Àr ledsen.
2
00:00:05,570 --> 00:00:11,011
Andres Doza, chef för
mest dödliga kartell i Mexiko.
3
00:00:11,054 --> 00:00:14,362
Han avrÀttade
en amerikansk DEA-agent.
4
00:00:14,405 --> 00:00:15,861
Löjtnant Lopez
gÄr inte pÄ denna raid.
5
00:00:15,885 --> 00:00:17,365
Det Àr för farligt.
6
00:00:17,408 --> 00:00:19,323
Jag kommer frÄn Telporo.
Jag Àr kÀnd dÀr.
7
00:00:19,367 --> 00:00:21,007
SvÄrt att lita pÄ en soldat
som inte slÄss.
8
00:00:22,848 --> 00:00:24,168
Det Àr bra att se
du övervÀgde igen.
9
00:00:30,900 --> 00:00:32,293
Stand by, exfil och SSE.
10
00:00:32,336 --> 00:00:33,705
Samla alla telefoner
och allt du kan hitta.
11
00:00:33,729 --> 00:00:35,687
Vi flyttar inte nu,
12
00:00:35,731 --> 00:00:37,211
HVT Àr borta.
13
00:00:37,254 --> 00:00:38,690
Varför förföljer inte Jason?
14
00:00:38,734 --> 00:00:40,083
MÄlet var Gonzalez.
15
00:00:40,127 --> 00:00:41,278
FrÄgar du mig
just nu, Mandy?
16
00:00:41,302 --> 00:00:43,826
Vi stÄr inte en
chans att fÄ Doza
17
00:00:43,869 --> 00:00:45,567
om ditt huvud Àr hemma.
18
00:00:45,610 --> 00:00:46,916
Ge mig telefonerna. HĂ€r har du.
19
00:00:46,959 --> 00:00:49,179
Det kommer frÄn Doza.
20
00:00:51,486 --> 00:00:52,922
"Muerta."
21
00:00:52,965 --> 00:00:55,098
Döds mÀrkt. Min familj.
22
00:00:55,142 --> 00:00:56,752
Nu förstÄr du?
23
00:01:21,646 --> 00:01:23,344
Morgon.
24
00:01:23,387 --> 00:01:25,389
HallÄ.
25
00:01:27,957 --> 00:01:32,266
Du ... du sover i gÄr kvÀll?
26
00:01:32,309 --> 00:01:34,920
Sovde jag igÄr kvÀll?
27
00:01:34,964 --> 00:01:37,880
Whoa ... Bara arbetat med
min Cirque du Soleil
28
00:01:37,923 --> 00:01:39,490
rutin hela natten.
29
00:01:39,534 --> 00:01:41,492
NÀsta gÄng tar jag med mig trÄdarna.
30
00:01:42,928 --> 00:01:44,365
Ja.
31
00:01:44,408 --> 00:01:47,368
Nu Àr det
Jason Hayes jag kÀnner.
32
00:01:47,411 --> 00:01:50,458
VĂ€nder alltid till en syntes
av cirkusdansstilar
33
00:01:50,501 --> 00:01:51,850
för att underlÀtta ditt sinne.
34
00:01:53,983 --> 00:01:55,811
TÀnker du pÄ Mike och Emma?
35
00:01:55,854 --> 00:01:57,552
Ja.
36
00:01:59,119 --> 00:02:02,165
Du har mycket att hÀnda, bror.
37
00:02:02,209 --> 00:02:05,168
LĂ€mna inte mycket tid
för dig sjÀlv, du vet, du ...
38
00:02:05,212 --> 00:02:07,039
du att bearbeta
allt du har gÄtt igenom.
39
00:02:07,823 --> 00:02:09,912
MÄste ha ett klart huvud
för detta uppdrag.
40
00:02:11,957 --> 00:02:13,002
Vad betyder det?
41
00:02:15,352 --> 00:02:17,354
Jag Àr klar.
42
00:02:17,398 --> 00:02:18,703
Jag Àr kristallklar.
43
00:02:18,747 --> 00:02:20,966
Jag vet.
44
00:02:21,010 --> 00:02:25,754
Men du skyller pÄ dig sjÀlv för
Lopezs situation hjÀlper inte.
45
00:02:25,797 --> 00:02:27,712
Jag utmanade Lopez
och han tog betet.
46
00:02:27,756 --> 00:02:30,933
Och nu manens familj
Àr markerad för döden.
47
00:02:30,976 --> 00:02:34,415
Det Àr bara krig, bror.
48
00:02:34,458 --> 00:02:36,808
DÄliga saker hÀnder
till bra mÀnniskor.
49
00:02:36,852 --> 00:02:39,159
Lord vet att vi har sett
gott om det, eller hur?
50
00:02:39,202 --> 00:02:42,031
Men du fÄr dig sjÀlv
personligen involverade
51
00:02:42,074 --> 00:02:43,859
i att försöka förÀndras
den verkligheten,
52
00:02:43,902 --> 00:02:46,035
det finns inget sÀtt vi kan
fÄ det gjort.
53
00:02:48,080 --> 00:02:49,081
Ja.
54
00:02:55,000 --> 00:02:58,395
Arbetssamtal.
55
00:03:09,711 --> 00:03:12,061
Höger, Bravo 1,
detta Àr Havoc Base.
56
00:03:12,104 --> 00:03:14,368
FortsÀtt flytta
rakt fram norrut.
57
00:03:14,411 --> 00:03:15,717
Cirka 400 meter.
58
00:03:15,760 --> 00:03:17,240
Copy, Havoc.
59
00:03:17,284 --> 00:03:19,677
Vi uppdaterar dig
en gÄng har vi ögonen pÄ.
60
00:03:19,721 --> 00:03:21,723
Fram till dess flyger vi blind.
61
00:03:21,766 --> 00:03:25,640
Medan Doza poppar flaskor,
lever som en kunglig,
62
00:03:25,683 --> 00:03:27,946
vi samlas upp i denna skÄpbil
letar efter en brÀnnartelefon.
63
00:03:27,990 --> 00:03:29,774
Ser ut som alla
de siffror vi fick
64
00:03:29,818 --> 00:03:31,254
frÄn telefonerna
i Gonzalez-raidet
65
00:03:31,298 --> 00:03:33,822
var döda inom en timme
utom den hÀr.
66
00:03:33,865 --> 00:03:35,650
Vem som Àger den hÀr cellen,
67
00:03:35,693 --> 00:03:37,434
de Àr anslutna
till Andres Doza.
68
00:03:37,478 --> 00:03:39,219
Det Àr en bra ledning.
69
00:03:39,262 --> 00:03:42,483
Jag fick fortfarande en dÄlig kÀnsla.
70
00:03:42,526 --> 00:03:45,094
Du och dina dÄliga kÀnslor.
71
00:03:45,137 --> 00:03:46,748
Okej, 100 meter.
72
00:03:46,791 --> 00:03:50,012
FrÄn klockan 12,
du kommer att trÀffa ett torg.
73
00:03:50,055 --> 00:03:52,014
Telefonen pinglar
frÄn den platsen.
74
00:03:53,233 --> 00:03:54,625
Du följer killen
75
00:03:54,669 --> 00:03:56,671
vem har den telefonen,
han kommer att leda oss rÀtt till Doza.
76
00:03:58,020 --> 00:03:59,761
Han rör sig ganska lÄngsamt, sir.
77
00:03:59,804 --> 00:04:02,242
Det visas HVT: er till fots.
78
00:04:02,285 --> 00:04:05,941
Bravo 1, rÄd.
HVT Àr troligen till fots.
79
00:04:07,247 --> 00:04:08,944
Ser du nÄgonting?
80
00:04:08,987 --> 00:04:10,989
Ja, jag ser en hel del saker.
81
00:04:11,033 --> 00:04:12,774
Hur ska vi
att veta vem den hÀr killen Àr?
82
00:04:12,817 --> 00:04:13,968
Havoc, vi har ingenting hÀr ute.
83
00:04:13,992 --> 00:04:15,013
NÄgot annat du kan ge oss?
84
00:04:15,037 --> 00:04:17,779
Bravo 1, vi lÀser hans plats
85
00:04:17,822 --> 00:04:19,955
som 70 meter norr om din pos.
86
00:04:26,004 --> 00:04:28,093
60 meter.
87
00:04:32,010 --> 00:04:33,882
30 meter.
88
00:04:36,101 --> 00:04:37,755
Okej, pojkar. Var hÀr.
89
00:04:37,799 --> 00:04:39,670
HĂ€r.
90
00:04:44,109 --> 00:04:45,502
Precis hÀr.
91
00:04:53,162 --> 00:04:56,034
Havoc, detta Àr 1,
vi förföljer till fots.
92
00:04:56,078 --> 00:04:57,993
Bravo 1, detta Àr Havoc.
93
00:04:58,036 --> 00:05:00,343
HVT verkar vara
15 meter norr
94
00:05:00,387 --> 00:05:02,389
av din position;
Du borde se honom.
95
00:05:46,781 --> 00:05:47,738
Havoc, det hÀr Àr 1.
96
00:05:47,782 --> 00:05:48,846
Ringa hans telefon för att positivt.
97
00:05:48,870 --> 00:05:50,480
I.D. honom nÀr han plockar upp.
98
00:05:50,524 --> 00:05:52,264
Allt vi har Àr ett telefonnummer.
99
00:05:52,308 --> 00:05:53,918
Om vi ââringer det,
vi kanske talade honom.
100
00:05:53,962 --> 00:05:55,224
Det spelar ingen roll.
101
00:05:55,267 --> 00:05:56,462
Om du inte ringer honom,
vi tappar honom.
102
00:05:56,486 --> 00:05:58,126
Ring det. Det finns för mÄnga
mÀnniskor hÀr ute.
103
00:05:59,620 --> 00:06:00,751
Han har rÀtt.
104
00:06:00,795 --> 00:06:02,753
Ăr han?
105
00:06:06,278 --> 00:06:09,630
Okej, Bravo 1, vÀnta.
Vi ringer.
106
00:06:09,673 --> 00:06:12,110
Monero, ring
mÄlets mobiltelefon,
107
00:06:12,154 --> 00:06:14,722
se till att den som ringer I.D.
lÀser "okÀnd."
108
00:06:14,765 --> 00:06:17,115
Roger det, sir. StÄr fast vid.
109
00:06:17,159 --> 00:06:19,944
Alla stationer,
Havoc Base kommer att ringa
110
00:06:19,988 --> 00:06:21,555
den möjliga HVT.
111
00:06:21,598 --> 00:06:23,818
Skriv in vem som helst
som tar upp sin telefon
112
00:06:23,861 --> 00:06:25,254
och agerar pÄ ett oberÀkneligt sÀtt.
113
00:06:39,747 --> 00:06:41,270
Bra.
114
00:06:41,313 --> 00:06:43,141
Fick honom.
115
00:06:43,185 --> 00:06:46,144
Killen i en blÄ Armani-kostym.
116
00:06:53,151 --> 00:06:54,718
I den vita Mercedes.
117
00:07:05,512 --> 00:07:07,252
Vit Mercedes.
118
00:07:24,226 --> 00:07:25,445
Havoc, det hÀr Àr 1.
119
00:07:25,488 --> 00:07:27,055
Vi följer
en vit Mercedes.
120
00:07:27,098 --> 00:07:29,274
Möjlig HVT.
121
00:07:33,757 --> 00:07:35,846
Hej dÀr.
122
00:07:38,632 --> 00:07:40,503
Ja? Skickar in ett foto för I.D.
123
00:07:40,547 --> 00:07:43,463
SĂ€tt varje FRS-resurs
pÄ det nu.
124
00:07:44,986 --> 00:07:47,075
Bravo 1, hÄll ögonen pÄ.
125
00:07:47,118 --> 00:07:48,772
A-firma, Havoc.
Vi har honom fortfarande.
126
00:07:48,816 --> 00:07:50,600
HVT finns i en vit Mercedes.
127
00:07:50,644 --> 00:07:52,123
Trent, se ditt avstÄnd.
128
00:07:52,167 --> 00:07:54,517
Kontrollera. Backar undan.
129
00:07:57,259 --> 00:07:59,304
Havoc, det hÀr Àr 1.
MÄlet rör sig fortfarande österut.
130
00:08:02,351 --> 00:08:04,571
J. PÄ vÄra tre.
131
00:08:16,583 --> 00:08:18,628
Vad Àr vÄra regler för engagemang?
132
00:08:18,672 --> 00:08:21,065
Avfyra inte om du skjuter pÄ.
133
00:08:23,764 --> 00:08:26,767
Galen-dogging oss typ av kÀnslor
som engagemang för mig.
134
00:08:32,773 --> 00:08:36,211
Dante Vega. Född i Guadalajara.
135
00:08:36,254 --> 00:08:38,039
LÄngt rapark
för en 30-Äring.
136
00:08:38,082 --> 00:08:39,693
Doza startar dem unga.
137
00:08:39,736 --> 00:08:41,259
De flesta av hans brott
138
00:08:41,303 --> 00:08:42,696
koppling till mÀnniskor i företag
139
00:08:42,739 --> 00:08:44,567
med kartelltillhörighet.
140
00:08:44,611 --> 00:08:47,004
Han fÄngades tvÄ gÄnger
med mÀrkta rÀkningar.
141
00:08:47,048 --> 00:08:50,573
Han mÄste vara en bagman
för kartellen.
142
00:08:50,617 --> 00:08:53,533
Han samlar in pengar
runt staden.
143
00:08:53,576 --> 00:08:55,012
Det hÀr Àr bra. Ja.
144
00:08:55,056 --> 00:08:56,492
Följ pengarna, de kommer att leda oss
145
00:08:56,536 --> 00:08:58,363
precis upp i Doza-livsmedelskedjan.
146
00:08:58,407 --> 00:09:01,976
Vi kan tappa honom
om han stÀnger av telefonen.
147
00:09:02,019 --> 00:09:03,997
Hur lÀnge för att fÄ en permanent
övervakningsteam pÄ honom?
148
00:09:04,021 --> 00:09:05,457
En timma.
149
00:09:05,501 --> 00:09:07,661
DÄ mÄste Bravo behÄlla
ögonen pÄ honom fram till dess.
150
00:09:09,853 --> 00:09:11,725
Bravo 1, hÄll dig i mÄl
151
00:09:11,768 --> 00:09:14,597
tills CISEN kan fÄ
övervakningsteam pÄ plats.
152
00:09:14,641 --> 00:09:16,207
Uppfattat. Bravo ut.
153
00:09:33,137 --> 00:09:34,356
Havoc, det hÀr Àr 1.
154
00:09:34,399 --> 00:09:35,618
HVT Àr parkerat.
155
00:09:35,662 --> 00:09:37,707
PÄ vÀg till en ...
156
00:09:39,709 --> 00:09:41,972
PÄ vÀg till en klubb
vid 11-tiden.
157
00:09:44,671 --> 00:09:46,716
Företagsregistrering
Ă€r till en LLC som heter.
158
00:09:46,760 --> 00:09:48,631
Las Carpinteras ErĂłtico.
159
00:09:48,675 --> 00:09:50,938
Herrarnas etablering.
160
00:09:52,940 --> 00:09:54,594
Det Àr en stripklubb.
161
00:09:54,637 --> 00:09:57,379
Ăntligen nĂ„got
Jag kan vara glad över.
162
00:09:57,422 --> 00:09:59,773
Vi behöver nÄgon pÄ insidan
att hÄlla ögonen pÄ honom.
163
00:09:59,816 --> 00:10:01,905
Det Àr sÀkrare att vÀnta pÄ honom
att komma ut, eller hur?
164
00:10:01,949 --> 00:10:04,647
Killen mÄste lÀmna
stripklubb sÄ smÄningom.
165
00:10:04,691 --> 00:10:06,257
Det Àr diskutabelt.
166
00:10:06,301 --> 00:10:08,366
Vet vad, det kan vara
en dike punkt, en tillbaka vÀg ut,
167
00:10:08,390 --> 00:10:09,739
en tunnel ... det Àr för riskabelt.
168
00:10:09,783 --> 00:10:12,394
Clay, Sonny,
169
00:10:12,437 --> 00:10:13,830
du Àr turister pÄ en bender.
170
00:10:13,874 --> 00:10:16,180
GĂ„ in. GĂ„.
171
00:10:16,224 --> 00:10:18,313
Skickar Sonny till en stripklubb.
172
00:10:18,356 --> 00:10:20,402
Ăr det profilering, chef?
173
00:10:20,445 --> 00:10:22,622
Min naturliga livsmiljö dÀr, Clay.
174
00:10:22,665 --> 00:10:24,624
Inget brott begÄtt.
175
00:10:41,641 --> 00:10:42,729
Vad sÀger du, Sonny?
176
00:10:42,772 --> 00:10:46,428
Jag sÀger vÀlkommen till
det förlovade landet.
177
00:10:46,471 --> 00:10:49,649
Amerikansk, ja?
178
00:10:49,692 --> 00:10:51,868
Ja.
179
00:10:51,912 --> 00:10:53,740
Vill du ha en dans?
180
00:10:53,783 --> 00:10:55,698
Han har en flickvÀn. Ja.
181
00:10:55,742 --> 00:10:56,699
Jag ocksÄ.
182
00:10:56,743 --> 00:10:57,700
Du gör? Ja.
183
00:10:57,744 --> 00:11:00,964
Tja, var Àr hon?
184
00:11:02,313 --> 00:11:05,186
Det Àr dÀrför jag Àlskar stripklubbar.
185
00:11:16,806 --> 00:11:18,199
Bravo 6, vad Àr din status?
186
00:11:21,463 --> 00:11:23,857
Vi tittade pÄ honom.
187
00:11:23,900 --> 00:11:25,075
Kontrollera. Vad gör han?
188
00:11:25,119 --> 00:11:28,426
Japp, han Àr,
189
00:11:28,470 --> 00:11:29,819
njuter av landskapet.
190
00:11:29,863 --> 00:11:31,691
Han kom inte in hÀr
att förlora en svans.
191
00:11:31,734 --> 00:11:34,694
Permanent övervakningsteam
Ă€r 30 minuter ute.
192
00:11:34,737 --> 00:11:36,217
Han rör sig, du berÀttar.
193
00:11:36,260 --> 00:11:38,262
Kopia.
194
00:11:39,394 --> 00:11:41,091
Kapten Amerika,
195
00:11:41,135 --> 00:11:43,790
vi mÄste fokusera pÄ mÄlet,
196
00:11:43,833 --> 00:11:46,444
inte pÄ damen, okej?
197
00:11:46,488 --> 00:11:47,968
Kom igen, bara spela
delen, kompis.
198
00:12:18,128 --> 00:12:21,262
Bravo 1,
tre mÀn i stridsÄldern
199
00:12:21,305 --> 00:12:22,698
har bara engagerat vÄr HVT.
200
00:12:22,742 --> 00:12:24,961
HÄll fast, vi kommer
till dig. Trent.
201
00:12:29,531 --> 00:12:31,011
Det Àr negativt. Vi Àr solida.
202
00:12:31,054 --> 00:12:33,535
Skyttarna bara
gick ut bakdörren.
203
00:12:38,192 --> 00:12:39,802
VÄr HVT var bakhÄll.
204
00:12:39,846 --> 00:12:41,499
Han har det hÄrt.
205
00:12:41,543 --> 00:12:44,111
Stenkallt, chef.
206
00:12:56,950 --> 00:13:01,258
Du vet,
om Gud försökte bota mig för,
207
00:13:01,302 --> 00:13:04,348
du vet, stripklubbar,
idag var en bra start.
208
00:13:04,392 --> 00:13:05,785
Du vet, vad Àr det,
209
00:13:05,828 --> 00:13:08,178
psykologisk term
som de anvÀnder?
210
00:13:08,222 --> 00:13:10,833
"Negativ förening"?
Ja, det Àr den.
211
00:13:10,877 --> 00:13:12,966
Ja, kanske tar jag upp
Söndagsbrunch istÀllet.
212
00:13:13,009 --> 00:13:16,143
"Café" pÄ spanska
betyder "kaffe."
213
00:13:16,186 --> 00:13:18,667
Du Àr bara en vanlig Rosetta
Stone, Àr du inte dÀr, Sonny?
214
00:13:18,710 --> 00:13:21,713
Titta pÄ det dÀr,
Bam Bam perky upp.
215
00:13:21,757 --> 00:13:22,865
- Kommer ut ur sin funk.
- Mid-of-the-day hit.
216
00:13:22,889 --> 00:13:24,847
Denna plats Àr mer
Vilda vÀstern Àn Texas.
217
00:13:24,891 --> 00:13:28,808
Hej, det finns inget mer vild
och vÀsterut Àn Texas.
218
00:13:28,851 --> 00:13:30,592
GÄ inte med pÄ min lista, Ray.
219
00:13:30,635 --> 00:13:32,855
Vad i helvete hÀnde
dÀr ute? Vad?
220
00:13:32,899 --> 00:13:34,857
Vega stÀngde inte av telefonen.
221
00:13:34,901 --> 00:13:37,599
Det Àr ett kapitalbrott
i Doza-kartellen.
222
00:13:37,642 --> 00:13:39,644
Jay, 20 000 soldater,
och inom 24 timmar
223
00:13:39,688 --> 00:13:41,821
de lyckades ta bort
den killen
224
00:13:41,864 --> 00:13:43,170
det blev inte
med programmet.
225
00:13:43,213 --> 00:13:44,843
De killarna Àr smarta
och de spelar inte mjukt.
226
00:13:44,867 --> 00:13:46,869
Ja, men ... Mandy
borde ha sett det komma.
227
00:13:46,913 --> 00:13:49,002
Hon borde ha sett
som kommer, Ray.
228
00:13:49,045 --> 00:13:51,265
Det Àr svÄrt att se
en offentlig avrÀttning kommer, chef.
229
00:13:51,308 --> 00:13:53,702
Du kan inte fel henne för att inte göra det
att kunna se framtiden.
230
00:13:53,745 --> 00:13:55,182
Jag kan inte fel henne?
231
00:13:55,225 --> 00:13:58,054
Hon kunde ha sprÀngt vÄrt skydd.
Doza dödade en DEA-agent.
232
00:13:58,098 --> 00:14:00,491
Jag hör dig. Titta, vi alla
vill fÄ Doza, bror.
233
00:14:15,550 --> 00:14:18,553
HallÄ. HallÄ.
234
00:14:18,596 --> 00:14:19,771
Behöver hjÀlp?
235
00:14:19,815 --> 00:14:21,991
Ja visst.
236
00:14:22,035 --> 00:14:24,080
Vad du fick?
237
00:14:24,124 --> 00:14:25,734
SD, batterier. Jag fattar.
238
00:14:25,777 --> 00:14:27,779
Tack.
239
00:14:28,824 --> 00:14:32,045
Hej, du vet, jag, um,
240
00:14:32,088 --> 00:14:35,396
Jag har aldrig frÄgat dig om Danny,
om du var okej.
241
00:14:37,441 --> 00:14:39,052
Det Àr söt
av dig att frÄga,
242
00:14:39,095 --> 00:14:42,055
men varför frÄgar du nu?
243
00:14:42,098 --> 00:14:44,535
Bara undrar. Ă
tta mÄnader senare?
244
00:14:44,579 --> 00:14:46,886
Ja, du vet,
hur du,
245
00:14:46,929 --> 00:14:48,191
hur du hanterade det,
246
00:14:48,235 --> 00:14:50,454
klagar aldrig, jag menar,
Àven om jag Àr sÀker,
247
00:14:50,498 --> 00:14:51,891
nÄgot sÄdant verkligen ont.
248
00:14:51,934 --> 00:14:54,676
Ja, det gjorde ont som fan,
249
00:14:54,719 --> 00:14:58,071
men tiden hjÀlper.
250
00:14:58,114 --> 00:14:59,942
Jag vet att det Àr kliché,
men det gör det,
251
00:14:59,986 --> 00:15:03,554
och vÀnner gör verkligen
en skillnad.
252
00:15:07,558 --> 00:15:09,430
Allt bra
med dig och Stella?
253
00:15:09,473 --> 00:15:11,911
Perfekt.
254
00:15:13,173 --> 00:15:15,001
Vad Àr ni tvÄ chuckleheads
pratar om?
255
00:15:15,044 --> 00:15:16,002
Ingenting. Ingenting.
256
00:15:16,045 --> 00:15:18,047
Det lÄter inte som ingenting.
257
00:15:18,091 --> 00:15:19,111
Sonny, du kryper bara
pÄ mÀnniskor,
258
00:15:19,135 --> 00:15:20,397
eller behöver du nÄgot?
259
00:15:20,441 --> 00:15:22,399
Kom precis för att fÄ min hatt.
260
00:15:22,443 --> 00:15:24,967
- Det Àr rÀtt.
- Haka dem, baby!
261
00:15:25,011 --> 00:15:26,882
Vad Àr det alltid soligt
i Doucheville?
262
00:15:26,926 --> 00:15:28,449
Varför fick du ...? Du har, du har
263
00:15:28,492 --> 00:15:30,692
dina glasögon pÄ inomhus, kompis.
Kom igen kom igen! Adjö.
264
00:15:34,977 --> 00:15:37,371
Det enda de tog
var Vegas telefon.
265
00:15:37,414 --> 00:15:39,503
LÀmnade sin vÀska med kontanter.
266
00:15:39,547 --> 00:15:40,916
Definitivt Dozas mÀn
som dödade honom.
267
00:15:40,940 --> 00:15:42,463
Ja men,
268
00:15:42,506 --> 00:15:44,180
verkar för mig att nÄgon
borde ha sett den komma.
269
00:15:44,204 --> 00:15:48,338
CISEN ÄterhÀmtade Mercedes.
GPS berÀttar en historia.
270
00:15:48,382 --> 00:15:50,123
EfterslÀpning av adresser.
271
00:15:50,166 --> 00:15:52,038
Flera besök
till lokala företag
272
00:15:52,081 --> 00:15:53,561
troligen under Dozas kontroll
273
00:15:53,604 --> 00:15:55,824
Barer, nattklubbar,
byggföretag.
274
00:15:55,867 --> 00:15:59,480
A-NÄgra privata bostÀder? Nej.
275
00:15:59,523 --> 00:16:04,006
Reyes Talent Agency.
276
00:16:04,050 --> 00:16:06,922
Ja, det Àr legit och Àgs av
en mycket framgÄngsrik affÀrskvinna,
277
00:16:06,966 --> 00:16:08,489
Carla Reyes.
278
00:16:08,532 --> 00:16:10,099
SÄ varför Àr en kartellbagman
279
00:16:10,143 --> 00:16:11,492
stannar förbi
ett företag som det?
280
00:16:11,535 --> 00:16:14,103
Vet inte, men dÀr
kommer att vara en Doza-anslutning.
281
00:16:14,147 --> 00:16:15,341
Vi mÄste bara ta reda pÄ det.
282
00:16:15,365 --> 00:16:17,454
Ja, rÀkna ut det.
Vi rÀknar bara med det
283
00:16:17,498 --> 00:16:21,023
precis innan du skickar oss
till en annan installation, Mandy.
284
00:16:21,067 --> 00:16:23,069
Genomsnittligt arbete. Medel.
285
00:16:30,946 --> 00:16:34,645
Du vet jÀvla vÀl det inte
En uppsÀttning. Vad i helvete var det dÀr?
286
00:16:34,689 --> 00:16:37,300
Verkligen? Det var jag
frÄgar dig offentligt.
287
00:16:37,344 --> 00:16:39,128
Varför? Jag Àr ledsen,
gillar du inte det?
288
00:16:39,172 --> 00:16:40,129
Du gör inte det.
289
00:16:40,173 --> 00:16:41,870
Inte för mig. Inte till dig? Okej.
290
00:16:41,913 --> 00:16:43,108
Du kan bara Äka till Harrington.
291
00:16:43,132 --> 00:16:44,264
Du kan stÀlla frÄgor till honom
292
00:16:44,307 --> 00:16:45,707
och tvivlar pÄ mitt uppdrag
beredskap hÀr.
293
00:16:45,743 --> 00:16:47,310
Det Àr bra, eller hur? Annorlunda.
294
00:16:47,354 --> 00:16:49,182
Annorlunda? Hur Àr det annorlunda?
295
00:16:49,225 --> 00:16:52,315
Det var jag som gjorde due diligence.
Det hÀr reagerade du pÄ.
296
00:16:52,359 --> 00:16:54,752
Du tvivlade
min mission beredskap.
297
00:16:54,796 --> 00:16:56,189
Du tvivlade pÄ det. Varför?
298
00:16:56,232 --> 00:16:57,712
Varför?
299
00:16:57,755 --> 00:17:00,410
För det Àr du inte
tillverkad av stÄl, Jason.
300
00:17:00,454 --> 00:17:02,108
Du tappade Alana.
301
00:17:02,151 --> 00:17:04,197
Du vinkade frÄn Mumbai.
Du har varit borta frÄn Ray
302
00:17:04,240 --> 00:17:06,721
i sex mÄnader.
Varför skulle jag inte tvivla
303
00:17:06,764 --> 00:17:09,115
om var ditt huvud Àr
pÄ för en op som denna?
304
00:17:09,158 --> 00:17:11,118
NÀsta gÄng du tvivlar,
kom bara till mig. Höger?
305
00:17:11,160 --> 00:17:13,423
Prata med mig, prata med mig.
306
00:17:13,467 --> 00:17:15,208
RÀtt, för
Team killar Àr kÀnda
307
00:17:15,251 --> 00:17:16,818
för att prata
om deras kÀnslor.
308
00:17:16,861 --> 00:17:19,951
Jag Àr ledsen, kÀnslor? Vad gör
kÀnslor har att göra med detta?
309
00:17:20,996 --> 00:17:23,259
Du förlorade din fru, Jason.
310
00:17:24,086 --> 00:17:27,350
Dina barn har
en förÀlder nu.
311
00:17:27,394 --> 00:17:29,744
Det kÀnns som
nÄgot rÀtt?
312
00:17:30,919 --> 00:17:32,138
Jag vet inte
313
00:17:32,181 --> 00:17:34,227
hur dessa kÀnslor kan förÀndras
314
00:17:34,270 --> 00:17:37,143
beslut du fattar i fÀltet.
315
00:17:37,186 --> 00:17:42,191
Se med D.C. och SOCOM
micromanaging denna operation,
316
00:17:42,235 --> 00:17:45,760
allt mÄste vara
kvadrerade bort, inklusive dig.
317
00:17:45,803 --> 00:17:48,763
Jag gjorde mitt jobb. Bara göra ditt jobb.
318
00:17:48,806 --> 00:17:50,852
SlÀpp det bara.
Du Àr hÀr, eller hur?
319
00:17:50,895 --> 00:17:52,506
Jag Àr hÀr, Mandy.
320
00:17:52,549 --> 00:17:55,161
Jag Àr hÀr med en kniv
i ryggen.
321
00:18:33,286 --> 00:18:36,637
Som amerikanerna sÀger,
ytterligare en gunga och en miss?
322
00:18:40,423 --> 00:18:43,339
Det Àr inte första gÄngen en op Àr
gÄtt i sidled pÄ oss, okej?
323
00:18:43,383 --> 00:18:45,385
Vi hittar ett sÀtt.
324
00:18:48,127 --> 00:18:50,346
Juan och Abril har varit det
tillsammans mycket lÀnge.
325
00:18:50,390 --> 00:18:52,043
Det Àr barndomsklÀder.
326
00:18:52,087 --> 00:18:53,828
De kommer att vara sÀkra
frÄn Doza hÀr.
327
00:18:53,871 --> 00:18:56,526
Jag borde inte ha drivit honom
att gÄ pÄ Gonzalez-raidet.
328
00:19:00,835 --> 00:19:03,316
Vad Àr din historia, överste?
Gifte du dig?
329
00:19:03,359 --> 00:19:04,317
Si. Ja.
330
00:19:04,360 --> 00:19:05,318
En fru och en son.
331
00:19:05,361 --> 00:19:06,754
Du Àr inte orolig för dem?
332
00:19:06,797 --> 00:19:07,972
Inte lÀngre.
333
00:19:08,016 --> 00:19:11,062
Jag skickade dem till Spanien
tvÄ Är sedan,
334
00:19:11,106 --> 00:19:13,064
utanför Dozas rÀckvidd.
335
00:19:13,108 --> 00:19:16,285
Det Àr bra. MÄste vara trevlig att
vet det, de Àr sÀkra.
336
00:19:16,329 --> 00:19:18,722
SÀker bara för
de Àr 6 000 mil bort
337
00:19:18,766 --> 00:19:20,898
frÄn allt det
de vet och de Àlskar,
338
00:19:20,942 --> 00:19:22,509
frÄn mig.
339
00:19:22,552 --> 00:19:25,381
Under tiden Àr Doza fortfarande hÀr.
340
00:19:25,425 --> 00:19:27,166
Hans döttrar, de gÄr i skolan
341
00:19:27,209 --> 00:19:29,733
kanske sex mil
frÄn denna plats.
342
00:19:30,734 --> 00:19:32,736
Du har barn?
343
00:19:34,912 --> 00:19:36,653
Ja, jag har tvÄ.
344
00:19:36,697 --> 00:19:39,221
Deras mamma,
om hon Àr som min fru,
345
00:19:39,265 --> 00:19:43,051
hon Àr en helgon för att sÀtta upp
med allt detta, eller hur?
346
00:19:45,401 --> 00:19:49,275
Hon Àr en helgon. För bra för mig.
347
00:19:49,318 --> 00:19:52,408
De Àr alltför bra
för oss, Jason.
348
00:19:52,452 --> 00:19:55,803
Vi hittar honom. Vi hittar honom.
349
00:20:05,421 --> 00:20:08,163
Hej kompis, vad gör du?
350
00:20:08,207 --> 00:20:11,166
Du vet, bara försöker
för att fÄ lite Skinemax.
351
00:20:11,210 --> 00:20:13,951
Vi borde komma hÀrifrÄn, man.
LÄt oss gÄ, vi gÄr tillbaka till centrum
352
00:20:13,995 --> 00:20:16,040
och slÄ en annan klubb
eller nÄgot, vet du?
353
00:20:16,084 --> 00:20:18,391
Jag vet inte om det Àr sÄ
sÄ bra idé dÀr, Fabio.
354
00:20:18,434 --> 00:20:21,959
Kom igen. Du houndar alltid
mig hur jag behöver fÄ det.
355
00:20:22,003 --> 00:20:23,483
Nu gÄr vi.
LÄt oss ta hand om det, kompis.
356
00:20:23,526 --> 00:20:24,634
Kom lÄt oss gÄ. L-Lyssna,
357
00:20:24,658 --> 00:20:26,312
Jag hatar faktum
du tvingar mig
358
00:20:26,355 --> 00:20:28,618
att vara rösten
av anledning just hÀr,
359
00:20:28,662 --> 00:20:31,230
men en man sköt ner
precis framför oss,
360
00:20:31,273 --> 00:20:33,493
och du vill nu gÄ
utanför trÄden
361
00:20:33,536 --> 00:20:34,972
att gÄ till en annan klubb? Japp.
362
00:20:35,016 --> 00:20:37,975
Det hÀnder inte.
363
00:20:38,019 --> 00:20:39,803
Du tappar
din kant dÀr, Sonny.
364
00:20:39,847 --> 00:20:42,197
Jag föreslÄr att du gÄr in i buren.
365
00:20:42,241 --> 00:20:45,853
Ring Stella. Hon kommer att hÄlla dig
frÄn att klÀttra pÄ vÀggarna.
366
00:20:45,896 --> 00:20:48,551
Okej? Jag ska sitta hÀr
med en iskall öl.
367
00:20:48,595 --> 00:20:51,641
Besviken, kompis.
368
00:20:51,685 --> 00:20:53,576
Japp. Du har kul att sitta pÄ din
lite iskallt öl dÀr.
369
00:20:53,600 --> 00:20:54,818
Jag ska.
370
00:20:58,561 --> 00:21:01,782
Carla Reyes. Self-made,
byggde sin egen talangbyrÄ.
371
00:21:01,825 --> 00:21:03,827
Inga register, ingen kriminell historia.
372
00:21:03,871 --> 00:21:06,265
En pelare i samhÀllet
och mycket respekterad.
373
00:21:06,308 --> 00:21:08,895
Varför har jag en kÀnsla av att du hÄller pÄ att göra
ta av lite glans av den respekt?
374
00:21:08,919 --> 00:21:10,486
Det Àr sÀkert.
375
00:21:10,530 --> 00:21:15,056
TvÄ av hennes klienter ... modeller ...
Hittades mördade förra Äret.
376
00:21:15,099 --> 00:21:16,884
Torterad och hÀngd.
377
00:21:16,927 --> 00:21:18,799
SĂ„ hur kopplas detta
Doza till dem?
378
00:21:18,842 --> 00:21:20,366
Vi tror Carla Reyes
379
00:21:20,409 --> 00:21:22,672
har tillhandahÄllit "modeller"
380
00:21:22,716 --> 00:21:25,371
till den övre nivÄn
av Dozas kartell.
381
00:21:25,414 --> 00:21:26,807
Hooking dem?
382
00:21:26,850 --> 00:21:28,504
Ja.
383
00:21:28,548 --> 00:21:30,348
SÄ, fÄ den lokala PD: n
Carla Reyes
384
00:21:30,376 --> 00:21:31,899
och fÄ henne att skÀlla.
385
00:21:31,942 --> 00:21:34,380
Inte sÄ enkelt. Hög chans för
lÀcker med den mexikanska polisen.
386
00:21:34,423 --> 00:21:36,338
Doza skulle hitta
vi arbetar henne
387
00:21:36,382 --> 00:21:37,600
och ledningen skulle bli kall.
388
00:21:37,644 --> 00:21:39,515
Vi behöver namn frÄn Carla.
389
00:21:39,559 --> 00:21:41,212
SÄ vi mÄste ta med henne in
390
00:21:41,256 --> 00:21:42,494
utan att nÄgon vet
vi har henne.
391
00:21:42,518 --> 00:21:45,347
Raid hennes hus.
392
00:21:45,391 --> 00:21:47,523
Hon bor i en exklusiv nivÄ
höghus. Massor av sÀkerhet.
393
00:21:47,567 --> 00:21:48,872
Hennes kontor?
394
00:21:48,916 --> 00:21:51,962
Carla har hundratals
av mÀnniskor som arbetar för henne.
395
00:21:52,006 --> 00:21:53,026
Kameror överallt.
396
00:21:53,050 --> 00:21:54,008
Hur kommer hon till jobbet?
397
00:21:54,051 --> 00:21:55,357
Drivar sig sjÀlv.
398
00:21:55,401 --> 00:21:56,576
Driver sig sjÀlv? VarsÄgod.
399
00:21:56,619 --> 00:21:58,404
V.I. Fordons interdiktion.
400
00:21:58,447 --> 00:21:59,492
Det Àr ett jobb med tvÄ bilar.
401
00:21:59,535 --> 00:22:01,624
Isolera henne,
blybilen boxar in henne.
402
00:22:01,668 --> 00:22:03,472
Följande bil drar med,
gör rycket,
403
00:22:03,496 --> 00:22:04,888
vi tar hennes bil med oss.
404
00:22:04,932 --> 00:22:06,237
ISR? Nej.
405
00:22:06,281 --> 00:22:07,954
En drönare över staden
skulle bara sticka ut.
406
00:22:07,978 --> 00:22:10,329
LÄt oss bara sÀtta upp en helo.
MÄnga hackare pÄ himlen.
407
00:22:10,372 --> 00:22:11,460
Ingen kommer ens att blinka.
408
00:22:11,504 --> 00:22:12,809
Jag kommer ocksÄ. Jag mÄste hjÀlpa till.
409
00:22:12,853 --> 00:22:14,202
Nej nej nej.
410
00:22:14,245 --> 00:22:16,422
Du Àr ur handlingen.
Du stannar med din familj.
411
00:22:16,465 --> 00:22:18,337
Ăverste...
412
00:22:18,380 --> 00:22:20,251
Jag kan inte ha ditt fokus
pÄ tvÄ olika platser
413
00:22:20,295 --> 00:22:21,557
pÄ samma gÄng.
414
00:22:21,601 --> 00:22:23,907
Det Àr allt.
Det Àr planen. GÄ tillbaka,
415
00:22:23,951 --> 00:22:25,145
gör vad det Àr
du mÄste göra.
416
00:22:25,169 --> 00:22:26,233
Sonny, ta hand om affÀrer.
417
00:22:26,257 --> 00:22:28,434
Höger? Vi trÀffas hÀr
vid 1500.
418
00:22:30,436 --> 00:22:32,263
Ser du det hÀr?
419
00:22:32,307 --> 00:22:34,309
Dessa pojkar,
420
00:22:34,353 --> 00:22:38,618
de spelar i ett fruktansvÀrt land
heter Alabama.
421
00:22:38,661 --> 00:22:41,055
Det Àr fullt av buggar,
det Àr allt svampigt.
422
00:22:41,098 --> 00:22:42,424
De gillar att springa
deras munnar mycket,
423
00:22:42,448 --> 00:22:45,189
och de bÀr
dessa stora gamla röda tröjor.
424
00:22:45,233 --> 00:22:49,368
Saken Àr att de inte Àr det
spelade nÄgonsin mot Vince Young.
425
00:22:49,411 --> 00:22:52,588
Han Àr ... han Àr som en grekisk gud,
426
00:22:52,632 --> 00:22:54,285
och istÀllet för att kasta
blixtar,
427
00:22:54,329 --> 00:22:55,461
han kastar en fotboll.
428
00:22:55,504 --> 00:22:57,637
Du med mig?
429
00:22:57,680 --> 00:22:59,639
Nu Àr han en riktig amerikansk hjÀlte.
430
00:22:59,682 --> 00:23:01,467
Du vet att de inte kan
förstÄr du?
431
00:23:04,600 --> 00:23:07,037
Ja det kan de.
432
00:23:07,081 --> 00:23:09,518
Det Àr allt mentalt.
433
00:23:09,562 --> 00:23:12,478
Ge mig bollen.
VarsÄgod. Se?
434
00:23:12,521 --> 00:23:17,439
Nu, se, hÀr just hÀr,
det hÀr Àr ingen amerikansk fotboll.
435
00:23:17,483 --> 00:23:19,659
Men nÀr du Àr i Mexiko,
436
00:23:19,702 --> 00:23:23,445
fÄnga dagen. Kolla in det hÀr.
437
00:23:23,489 --> 00:23:27,449
MÄl!
438
00:23:27,493 --> 00:23:29,451
Gillar du det?
Det var bra, eller hur?
439
00:23:29,495 --> 00:23:33,020
Verkar som barnen Àr
hÄller upp ganska bra.
440
00:23:33,063 --> 00:23:35,501
Tuff som deras pappa.
441
00:23:37,459 --> 00:23:41,245
Jag skulle hellre vilja vara lyckliga
Ă€n tufft.
442
00:23:41,289 --> 00:23:45,424
De borde vara i skolan,
inte gömmer sig bakom vÀggarna.
443
00:23:45,467 --> 00:23:47,774
Den sÀmre delen?
444
00:23:47,817 --> 00:23:49,210
Doza Àr efter min familj,
445
00:23:49,253 --> 00:23:51,430
och jag kan inte ens ta upp
kampen mot honom.
446
00:23:51,473 --> 00:23:55,521
HallÄ. Vi tar upp
kampen för dig.
447
00:23:55,564 --> 00:24:00,221
För nÄgra Är tillbaka, en soldat
Jag visste att det var markerat för döden.
448
00:24:00,264 --> 00:24:02,397
Han gick under jorden.
449
00:24:02,441 --> 00:24:04,965
NĂ€r kartellen
kunde inte hitta honom,
450
00:24:05,008 --> 00:24:07,968
de skar hans fru
och dotters halsar.
451
00:24:10,318 --> 00:24:14,627
De markerade hans mor, hans
far, syster och hennes barn.
452
00:24:14,670 --> 00:24:17,456
Och det enda sÀttet
han kunde rÀdda dem,
453
00:24:17,499 --> 00:24:19,719
för att stoppa Dozas mÀn frÄn
slaktade alla han kÀnde
454
00:24:19,762 --> 00:24:23,984
och Àlskade, var att ge sig sjÀlv
upp till kartellen.
455
00:24:26,421 --> 00:24:28,336
De hÀngde honom frÄn en bro
456
00:24:28,379 --> 00:24:32,906
över gatan
frÄn sin systers hem.
457
00:24:32,949 --> 00:24:35,648
Det Àr inte ett lyckligt slut, Lopez.
458
00:24:35,691 --> 00:24:38,259
Resten av hans familj bodde.
459
00:24:38,302 --> 00:24:42,524
Hans död sÀkrade deras liv.
460
00:24:42,568 --> 00:24:44,439
Djur.
461
00:24:44,483 --> 00:24:47,616
Nej. DjÀvlar.
462
00:25:01,587 --> 00:25:03,719
Havoc Base, det hÀr Àr Bravo 6.
463
00:25:03,763 --> 00:25:05,112
Fick ögonen pÄ Reyes fordon.
464
00:25:05,155 --> 00:25:06,766
Hon hÄller pÄ att komma runt
Ett hörn.
465
00:25:19,605 --> 00:25:22,651
Fick visuell bekrÀftelse.
MÄl nÀr du Àr pÄ farten.
466
00:25:43,759 --> 00:25:47,371
Bravo 3, du pÄ plats?
467
00:25:51,941 --> 00:25:53,856
Det hÀr Àr Bravo 3.
468
00:25:53,900 --> 00:25:55,684
Vi Àr i position
vid interdiktionspunkten.
469
00:25:57,643 --> 00:26:00,733
Vi spÄrar
mÄlet pÄ ISR nu.
470
00:26:00,776 --> 00:26:03,518
Hon hÄller pÄ att slÄ
den första vÀgspÀrren.
471
00:26:30,806 --> 00:26:33,896
Ăn sĂ„ lĂ€nge Ă€r allt bra.
472
00:27:00,401 --> 00:27:03,143
Borde vara en annan rÀtt.
473
00:27:03,186 --> 00:27:04,971
TvÄ varv till,
och hon kommer att vara dÀr.
474
00:27:05,014 --> 00:27:06,755
Bravo 1, rÄd,
475
00:27:06,799 --> 00:27:08,757
mÄlet upprÀtthÄlls fortfarande
en kurs mot
476
00:27:08,801 --> 00:27:10,019
interdiktionspunkten.
477
00:27:10,063 --> 00:27:11,412
Kontrollera. Bra kopia, Havoc.
478
00:27:13,936 --> 00:27:15,851
Att komma nÀra att gÄ tid, chef.
479
00:27:15,895 --> 00:27:17,157
Bravo 3, vÀnta.
480
00:27:18,201 --> 00:27:21,378
HVT Àr pÄ vÀg.
481
00:27:21,422 --> 00:27:23,467
Bravo 3 Àr redo att dansa.
482
00:27:23,511 --> 00:27:24,991
Bravo 6, hur Àr din Äsikt?
483
00:27:25,034 --> 00:27:27,689
Inga vandrare eller joggar
pÄ gatan.
484
00:27:27,733 --> 00:27:29,058
NĂ€rmaste bil
Ă€r tre kvarter bakom.
485
00:27:29,082 --> 00:27:30,126
VÄrt fönster öppnas.
486
00:27:30,170 --> 00:27:32,868
HVT Àr en minut ut.
487
00:27:32,912 --> 00:27:33,976
Fick bara ett skott pÄ det hÀr, pojkar.
488
00:27:34,000 --> 00:27:35,654
Ingen press.
489
00:27:42,182 --> 00:27:44,880
Bravo 3, vi vÀnder oss
det sista hörnet.
490
00:27:47,753 --> 00:27:48,928
Det hÀr Àr Bravo 3.
491
00:27:48,971 --> 00:27:50,799
Jag har ögonen pÄ mÄlet.
492
00:27:53,367 --> 00:27:54,673
Alla element, pÄ mitt varumÀrke.
493
00:28:01,157 --> 00:28:02,961
Hej, h-hÄll upp, hÄll upp.
Vi har ett tÄg som kommer.
494
00:28:02,985 --> 00:28:04,160
Vi har ett tÄg som kommer.
495
00:28:04,204 --> 00:28:05,335
Du mÄste skÀmta.
496
00:28:07,990 --> 00:28:10,689
Kom igen kom igen,
kom igen kom igen...
497
00:28:18,000 --> 00:28:18,958
I helvete gör hon?
498
00:28:19,001 --> 00:28:21,308
Havoc Base, det hÀr Àr 1.
499
00:28:21,351 --> 00:28:23,808
Jag har ett stort problem. HVT Àr
svÀnger av kursen. Jag sÀger igen,
500
00:28:23,832 --> 00:28:24,920
hon gÄr av kursen.
501
00:28:24,964 --> 00:28:25,878
Ja, vi ser det, Bravo 1.
502
00:28:25,921 --> 00:28:27,183
Vi Àr tappade.
503
00:28:27,227 --> 00:28:29,925
GĂ„ vidare och RTB.
Fönstret kommer inte att vara dÀr.
504
00:28:29,969 --> 00:28:30,970
Helvete.
505
00:28:31,013 --> 00:28:32,841
Negativ. Hitta ett annat fönster.
506
00:28:32,885 --> 00:28:34,974
Hej, vi kan göra det en annan dag.
Nej! Vi vÀntar inte.
507
00:28:35,017 --> 00:28:36,540
Vi gör detta ikvÀll.
508
00:28:36,584 --> 00:28:38,934
Hon gÄr ner ikvÀll.
Havoc, det hÀr Àr 1.
509
00:28:38,978 --> 00:28:40,216
Vi tappar inte detta.
510
00:28:40,240 --> 00:28:41,589
Vi behöver en ny plats
att interdikera.
511
00:28:51,425 --> 00:28:55,472
Hej Bravo 1, hon Àr pÄ vÀg
120 meter före dig.
512
00:28:59,955 --> 00:29:02,044
DĂ€r framme. Detta lediga parti.
513
00:29:02,088 --> 00:29:03,393
Det finns inte tillrÀckligt med utrymme.
514
00:29:03,437 --> 00:29:05,110
Om de Àr nÄgra meter
av, de kommer att bli det
515
00:29:05,134 --> 00:29:06,048
i fullstÀndig bild av dessa
lÀgenhet torn.
516
00:29:06,092 --> 00:29:08,572
Det Àr det enda alternativet jag ser.
517
00:29:08,616 --> 00:29:10,574
Bravo 1, detta Àr Havoc.
518
00:29:10,618 --> 00:29:13,142
Det finns en ledig tomt 500 meter
framför dig.
519
00:29:13,186 --> 00:29:15,666
Om du kan trilla henne dÀr,
du har en chans.
520
00:29:15,710 --> 00:29:17,712
Uppfattat. Vi tar henne dit.
521
00:29:19,322 --> 00:29:21,150
Bravo 3, hur kopia?
522
00:29:22,673 --> 00:29:25,154
Havoc, det hÀr Àr Bravo 3.
Jag lÀste dig Lima Charlie.
523
00:29:25,198 --> 00:29:26,198
Vi Àr tvÄ minuter ute.
524
00:29:28,636 --> 00:29:31,508
Alla stationer rekommenderas,
Jag har en MCPD-kryssare
525
00:29:31,552 --> 00:29:33,336
patrullera mot
den nya snatch point.
526
00:29:33,380 --> 00:29:34,947
Det finns en chans
att han gör oss.
527
00:29:34,990 --> 00:29:37,297
Kan inte riskera att de ser oss.
Vi mÄste distrahera polisen.
528
00:29:37,340 --> 00:29:38,733
Sonny kunde hantera
distraktionen,
529
00:29:38,777 --> 00:29:40,604
men vi behöver bÄda bilarna
för V.I.
530
00:29:40,648 --> 00:29:41,475
Vi har Clay.
531
00:29:41,518 --> 00:29:42,824
Inte medan han Àr i luften.
532
00:29:42,868 --> 00:29:45,174
Vet du vad?
SÄ vi kallar en hörbar.
533
00:29:45,218 --> 00:29:46,828
Höger? Vi gör en helo V.I.
534
00:29:46,872 --> 00:29:48,569
Helo V.I.
535
00:29:48,612 --> 00:29:50,092
Bravo 6,
536
00:29:50,136 --> 00:29:52,312
vi manövrerar Reyes in i partiet,
537
00:29:52,355 --> 00:29:54,401
Jag vill ha dig och piloten
att göra en V.I.
538
00:29:54,444 --> 00:29:56,969
Ja, bekrÀftande, Bravo 1.
Vi kan fÄ det att hÀnda.
539
00:29:57,012 --> 00:29:59,145
Mycket kommer upp
pÄ 400 meter.
540
00:29:59,188 --> 00:30:00,363
Uppfattat. Bravo 3,
541
00:30:00,407 --> 00:30:02,888
nÀr vi engagerar oss
distrahera polisenheten.
542
00:30:02,931 --> 00:30:04,715
Uppfattat.
543
00:30:04,759 --> 00:30:06,326
Bravo 6, vÀnta.
544
00:30:10,939 --> 00:30:12,332
Inleda.
545
00:30:12,375 --> 00:30:14,725
Tre tvÄ ett.
546
00:31:08,388 --> 00:31:10,085
Kör kör kör kör.
547
00:31:10,129 --> 00:31:11,521
Hej.
548
00:31:11,565 --> 00:31:13,959
TyvÀrr har vi det
problem med vÄr hyra
549
00:31:14,002 --> 00:31:15,962
som vi har hÀr ...
Det Àr ett slags skrÀp.
550
00:31:19,616 --> 00:31:21,662
Havoc, det hÀr Àr 1.
Vi passerar Rick James.
551
00:31:21,705 --> 00:31:24,491
SĂ€g igen, vi passerar
Rick James. Vi Àr RTB.
552
00:31:26,623 --> 00:31:29,844
El trucko, explodo.
553
00:31:29,888 --> 00:31:31,498
Ja, vi har,
vi har nÄgra,
554
00:31:31,541 --> 00:31:34,196
nÄgra-nÄgra tr ... ja, problem.
555
00:31:34,240 --> 00:31:35,284
Ja.
556
00:31:35,328 --> 00:31:38,331
Har du ... har du en ...
557
00:31:38,374 --> 00:31:39,593
Borde ha fÄtt en Tesla.
558
00:32:11,407 --> 00:32:14,367
Du har inte rÀtten
att hÄlla mig hÀr.
559
00:32:14,410 --> 00:32:16,412
Jag har inte gjort nÄgot fel.
560
00:32:18,980 --> 00:32:21,330
Vem i helvete Àr du?
561
00:32:21,374 --> 00:32:24,246
Jag Àr den du vill att jag ska vara.
562
00:32:24,290 --> 00:32:28,120
Din vÀn, din fiende.
563
00:32:28,163 --> 00:32:31,645
Upp till dig.
564
00:32:31,688 --> 00:32:33,603
Du arbetar med Andres Doza.
565
00:32:33,647 --> 00:32:34,865
Nej, det gör jag inte.
566
00:32:34,909 --> 00:32:36,998
Vem Àr Dante Vega?
567
00:32:39,479 --> 00:32:42,264
Du förstÄr inte vad
hÀnder hÀr, gör du, Carla?
568
00:32:42,308 --> 00:32:44,266
Du har hoppat in
den djupa Ànden av poolen.
569
00:32:44,310 --> 00:32:46,965
Du Àr i stora problem.
570
00:32:51,882 --> 00:32:54,146
Maria Cervantes,
571
00:32:54,189 --> 00:32:57,236
Josefina Perez.
572
00:33:03,720 --> 00:33:05,984
Dina kunder.
573
00:33:06,027 --> 00:33:07,333
Deras dödsfall var tragiska.
574
00:33:07,376 --> 00:33:09,596
Deras dödsfall var förutsÀgbara.
575
00:33:09,639 --> 00:33:13,426
Du horar en naiv tjej
ut till en kartellchef.
576
00:33:13,469 --> 00:33:15,534
En natt kommer hon inte att vilja
att göra en eller annan sak,
577
00:33:15,558 --> 00:33:17,734
och hon slutar hÀnga
frÄn en bro.
578
00:33:17,778 --> 00:33:19,562
Jag vet inte
vad du pratar om.
579
00:33:23,436 --> 00:33:25,133
Ellas.
580
00:33:25,177 --> 00:33:28,049
Det Àr typen av vackert
de flesta mÀn har inte rÄd, ja?
581
00:33:28,093 --> 00:33:31,792
Dante Vega arbetade för mÀnniskor
högt upp pÄ livsmedelskedjan
582
00:33:31,835 --> 00:33:33,185
i Doza-kartellen.
583
00:33:33,228 --> 00:33:36,536
Jag vill ha namnen pÄ dessa mÀn.
584
00:33:38,581 --> 00:33:41,367
Prata eller jag pratar.
585
00:33:41,410 --> 00:33:43,369
Jag berÀttar för vÀrlden Carla Reyes
586
00:33:43,412 --> 00:33:45,458
samarbetar
i jakten pÄ Doza.
587
00:33:45,501 --> 00:33:48,243
Det skulle vara en lögn.
588
00:33:48,287 --> 00:33:49,592
De skulle döda mig.
589
00:33:49,636 --> 00:33:51,420
Karma Àr en tik.
590
00:33:52,552 --> 00:33:54,467
Vem i helvete Àr du?
591
00:33:54,510 --> 00:33:57,078
Just nu Àr jag din bödel.
592
00:33:57,122 --> 00:33:59,559
Det Àr vad
du gör mig till.
593
00:33:59,602 --> 00:34:01,996
Varför inte göra mig till en vÀn?
594
00:34:05,695 --> 00:34:08,742
Ja. Vet du vad,
Jag ljuger inte, bror. Ja?
595
00:34:08,785 --> 00:34:10,657
Det var ett ögonblick
att jag inte tÀnkte
596
00:34:10,700 --> 00:34:11,962
vi skulle dra av det.
597
00:34:12,006 --> 00:34:13,886
Vet du vad? VÄr kanske lycka
pÄ vÀg att förÀndras.
598
00:34:13,921 --> 00:34:16,576
Ăr det, Ă€r det opatriotiskt för mig
599
00:34:16,619 --> 00:34:19,753
att tÀnka det dÄliga mexikanska ölet
Àr bÀttre Àn
600
00:34:19,796 --> 00:34:21,494
dÄligt amerikanskt öl?
601
00:34:21,537 --> 00:34:23,235
Det Àr inte opatriotiskt
om det Àr sant.
602
00:34:23,278 --> 00:34:24,801
Ta de tvÄ,
Jag tar dessa tvÄ.
603
00:34:24,845 --> 00:34:26,542
TvÄ och tvÄ, lÄt oss göra det.
604
00:34:26,586 --> 00:34:28,588
Ja, det Àr vackert.
605
00:34:28,631 --> 00:34:30,416
Vem, vem, vem.
Vem, vem, vem. Shh.
606
00:34:30,459 --> 00:34:31,591
Okej, okej, slappna av.
607
00:34:31,634 --> 00:34:32,940
Han Àr borta.
608
00:34:32,983 --> 00:34:35,334
Vad sÀgs om Juan? Vad hÀnde?
609
00:34:35,377 --> 00:34:40,513
Juan! Han gick för att ge sig sjÀlv
över till Dozas mÀn för att rÀdda oss.
610
00:34:47,781 --> 00:34:49,565
HallÄ! HallÄ!
611
00:34:49,609 --> 00:34:51,567
StrÄle! HallÄ!
612
00:34:51,611 --> 00:34:54,570
Jason, det hÀr Àr galen. Vi kan inte
bara rulla in i kartellomrÄdet.
613
00:34:54,614 --> 00:34:56,442
Vad ska vi göra?
De dödar honom ...
614
00:34:56,485 --> 00:34:59,271
Jag Àr den som gjorde det hÀr röran.
Jag mÄste stÀda upp det.
615
00:34:59,314 --> 00:35:01,838
Kom in. Kom igen!
616
00:35:01,882 --> 00:35:03,057
Helvete.
617
00:35:19,117 --> 00:35:20,901
Hej hej hej.
618
00:35:20,944 --> 00:35:22,642
Nej! Jag mÄste göra det hÀr! Kom igen, hej.
619
00:35:22,685 --> 00:35:24,228
Lyssna pÄ mig. Kom hit.
GĂ„ ut ur gatan.
620
00:35:24,252 --> 00:35:25,471
SĂ€tt dig i bilen nu. Nej.
621
00:35:25,514 --> 00:35:26,907
GÄ in i bilen. HÄll kÀften. Nej!
622
00:35:26,950 --> 00:35:28,363
Min familj Àr inte sÀker. GÄ in i bilen.
Vi gÄr hÀrifrÄn.
623
00:35:28,387 --> 00:35:29,712
SÀtt dig in i bilen, vi Äker.
Lyssna pÄ mig.
624
00:35:29,736 --> 00:35:31,433
Du kommer att dödas.
Du kommer att dö.
625
00:35:31,477 --> 00:35:33,411
Och detta kommer att hÀnga över din
familjen resten av livet.
626
00:35:33,435 --> 00:35:34,697
Det finns ingen resten av deras liv
627
00:35:34,741 --> 00:35:36,482
om jag inte gör det hÀr. Ser pÄ dig, död.
628
00:35:36,525 --> 00:35:38,092
Ăr det vad du vill ha?
629
00:35:38,136 --> 00:35:40,201
Ăr det vad du vill ha? J, J, vi mĂ„ste gĂ„.
Vi mÄste gÄ.
630
00:35:40,225 --> 00:35:42,096
Vi mÄste ut hÀrifrÄn.
Lopez,
631
00:35:42,140 --> 00:35:43,378
fÄ din rumpa i bilen eller
Jag ska skjuta dig sjÀlv. GÄ in i bilen.
632
00:35:43,402 --> 00:35:44,925
Lyssna. Du har mitt ord
633
00:35:44,968 --> 00:35:46,642
Vi ska fÄ Doza, vi Àr
kommer att fÄ din familj tillbaka.
634
00:35:46,666 --> 00:35:48,252
Men just nu mÄste vi gÄ.
Vi mÄste komma in i den bilen,
635
00:35:48,276 --> 00:35:49,451
vi mÄste gÄ. GÄ in i bilen.
636
00:35:49,495 --> 00:35:51,714
Okej? Nu gÄr vi.
637
00:35:51,758 --> 00:35:53,281
GĂ„ in i bilen.
638
00:36:11,691 --> 00:36:14,607
Vad har vi hÀr?
639
00:36:14,650 --> 00:36:16,609
Vi Äker till denna plats efter.
640
00:36:18,263 --> 00:36:19,873
Det Àr dags att lysa. Det Àr dags att lysa.
641
00:36:19,916 --> 00:36:21,962
Nu gÄr vi. Jag Àr glad att du Àntligen
beslutade att komma ut.
642
00:36:22,005 --> 00:36:23,398
Man. Okej. Det hÀr Àr bra.
643
00:36:23,442 --> 00:36:25,835
Du fick det
sÄ jÀvla antsy,
644
00:36:25,879 --> 00:36:27,378
och du sÄg ut
du skulle gÄ ut ÀndÄ,
645
00:36:27,402 --> 00:36:30,275
och jag Àr inte en
att lÄta nÄgon dricka ensam.
646
00:36:30,318 --> 00:36:31,687
Det Àr vÀldigt snÀll
av dig, Sonny. Ja.
647
00:36:31,711 --> 00:36:32,886
TvÄ tequilaskott.
648
00:36:32,929 --> 00:36:34,844
Ja, titta pÄ det.
649
00:36:34,888 --> 00:36:38,631
Kom igen, tror du inte?
Och ja.
650
00:36:38,674 --> 00:36:40,546
ÂżDos mĂĄs?
651
00:36:40,589 --> 00:36:42,809
Okej, kompis. SkÄl kompis.
Skicka ner det. Nu kör vi.
652
00:36:44,593 --> 00:36:45,875
Jag trÀffar dig utanför.
Han tar drinkarna.
653
00:36:45,899 --> 00:36:46,900
Okej. Vi ses.
654
00:36:46,943 --> 00:36:48,138
Jag har inte
fler pesos kvar.
655
00:36:48,162 --> 00:36:49,685
Vi ses. Vi ses ... Vi ses.
656
00:36:49,729 --> 00:36:51,731
Okej, tvÄ till, snÀlla.
657
00:36:58,520 --> 00:37:01,871
Jag ska 100% göra det
bean burrito jag Ät tidigare.
658
00:37:01,915 --> 00:37:03,873
För orsaken till denna mark
rör sig om mig.
659
00:37:03,917 --> 00:37:05,005
HĂ€r har du.
660
00:37:05,048 --> 00:37:08,138
SÄ ska du berÀtta vad som hÀnder?
661
00:37:08,182 --> 00:37:11,098
Vad menar du?
Ingenting Àr uppe, man.
662
00:37:11,141 --> 00:37:13,448
Det Àr en hög berÀttelse dÀr, son.
663
00:37:13,492 --> 00:37:15,798
Kom igen. NÄgot Àr av.
664
00:37:15,842 --> 00:37:19,324
Se pÄ dig. Du Àr borta.
665
00:37:19,367 --> 00:37:21,302
Vad ska vi sitta hÀr och
prata om vÄra kÀnslor, Sonny,
666
00:37:21,326 --> 00:37:23,371
eller ska vi dricka?
Vad Àr detta?
667
00:37:23,415 --> 00:37:25,025
Bara ner skottet. Du vet, titta,
668
00:37:25,068 --> 00:37:28,811
Jag mÀrkte bara att det finns det
exakt noll foton av Stella
669
00:37:28,855 --> 00:37:30,248
i vÄr hooch lÀngre.
670
00:37:30,291 --> 00:37:33,163
Du har inte hoppat
med henne nyligen.
671
00:37:33,207 --> 00:37:35,688
Och ditt ansikte Àr droopier
Ă€n en Redtick Hound
672
00:37:35,731 --> 00:37:37,646
pÄ potten brownies
sedan vi kom hit.
673
00:37:37,690 --> 00:37:40,910
SÄ vad hÀnder?
674
00:37:40,954 --> 00:37:43,870
Du vet, du Àr faktiskt
ganska uppfattande för lite
675
00:37:43,913 --> 00:37:45,567
förenklad södra pojke.
676
00:37:47,308 --> 00:37:49,005
Texas Àr inte söderna.
677
00:37:49,049 --> 00:37:50,398
Och vinkar din kÀke sÄ
678
00:37:50,442 --> 00:37:51,834
pissar av texaner
och sydare.
679
00:37:51,878 --> 00:37:53,923
Jag-jag ... kommer inte att hÀnda igen.
680
00:37:53,967 --> 00:37:56,796
Okej. SÄ vad hÀnder?
681
00:37:59,712 --> 00:38:02,454
Stella och jag, vi bröt upp.
682
00:38:02,497 --> 00:38:05,674
Jag Àr ledsen, man.
683
00:38:05,718 --> 00:38:07,807
Tusen livstider
Jag trÀffar Stella,
684
00:38:07,850 --> 00:38:11,724
vi trÀnar i 999 av dem.
685
00:38:11,767 --> 00:38:13,726
Inte den hÀr.
686
00:38:13,769 --> 00:38:16,598
Det blir bÀttre.
687
00:38:16,642 --> 00:38:18,731
RÄd till dig,
bror.
688
00:38:19,993 --> 00:38:23,605
Bli aldrig förÀlskad.
689
00:38:23,649 --> 00:38:25,651
Uppfattat.
690
00:39:00,642 --> 00:39:03,210
LÄt oss hÀmta dessa öl
pÄ taket, okej?
691
00:39:03,253 --> 00:39:06,126
Jag behöver inte frÄga mig tvÄ gÄnger.
692
00:39:07,693 --> 00:39:10,783
Du Àr den vÀrsta
wingman ... Jag skulle stÀnga.
693
00:39:10,826 --> 00:39:12,001
Hon var vÀldigt trevlig ...
694
00:39:12,045 --> 00:39:13,742
Ja.
695
00:39:13,786 --> 00:39:17,137
Lyssna, drivved börjar titta
sÄ bra efter mÄnga skott.
696
00:39:17,180 --> 00:39:18,921
Okej? Hej, vart ska du?
697
00:39:18,965 --> 00:39:20,595
Ni Àr alla vÀnda ... vad Àr det
gör du? Kom hit. Nu gÄr vi.
698
00:39:20,619 --> 00:39:22,969
PĂ„ soffan. PĂ„...
VarsÄgod.
699
00:39:23,012 --> 00:39:25,493
Man.
700
00:39:25,537 --> 00:39:27,930
Nu kör vi. Fötter upp, huvudet nedÄt.
701
00:39:27,974 --> 00:39:32,544
Det finns ingen kvÀvning
pÄ din puke, okej?
702
00:39:32,587 --> 00:39:34,981
Okej?
703
00:39:35,024 --> 00:39:37,505
Ingen begraver dig i Paris
som Morrison.
704
00:39:37,549 --> 00:39:39,768
Du Àr en kuk.
705
00:39:39,812 --> 00:39:41,857
Morrison O.D.ed, din idiot.
706
00:39:44,773 --> 00:39:46,906
HallÄ.
707
00:39:46,949 --> 00:39:47,994
Ăr du galen?
708
00:39:50,649 --> 00:39:53,129
HallÄ dÀr,
Fröken Blind Side.
709
00:39:53,173 --> 00:39:55,741
Allvarligt? Kom igen, du ska
ta honom utanför trÄden
710
00:39:55,784 --> 00:39:57,307
att gÄ och dricka?
711
00:39:57,351 --> 00:40:00,136
Hej, se, en fÀltresa var det inte
nödvÀndigtvis den bÀsta idén,
712
00:40:00,180 --> 00:40:01,921
men, pojke, pojke, behövde han det.
713
00:40:01,964 --> 00:40:03,488
Och jag fÄr veta det,
714
00:40:03,531 --> 00:40:05,533
Jag gjorde inte det mesta
av drickandet.
715
00:40:05,577 --> 00:40:07,840
Ja. Ge mig en paus, Sonny.
716
00:40:07,883 --> 00:40:09,450
Vad? Jag skulle inte ljuga för vÀnner.
717
00:40:10,973 --> 00:40:12,322
Wow.
718
00:40:12,366 --> 00:40:15,369
Okej, sÄ vad?
Detta Àr ansvarig Sonny?
719
00:40:15,413 --> 00:40:16,631
Ja.
720
00:40:16,675 --> 00:40:17,937
Det lÀt fel, eller hur?
721
00:40:17,980 --> 00:40:19,678
Ja.
722
00:40:19,721 --> 00:40:21,854
Det Àr hemskt. IsÄfall,
723
00:40:21,897 --> 00:40:25,379
Jag ska ta mig lite
öl och dricka natten bort.
724
00:40:25,423 --> 00:40:27,947
Du Àr vÀlkommen att gÄ med mig.
725
00:40:27,990 --> 00:40:29,992
Nej, jag ska gÄ i sÀng.
726
00:40:30,036 --> 00:40:32,865
Okej. God natt, Davis.
727
00:40:32,908 --> 00:40:34,910
Godnatt.
728
00:40:38,436 --> 00:40:40,699
Vet du vad? Vad?
729
00:40:40,742 --> 00:40:41,893
Jag skulle inte vara en bra
lagkamrat eller vÀn
730
00:40:41,917 --> 00:40:43,223
om jag inte sa nÄgot.
731
00:40:43,266 --> 00:40:44,853
Vad Àr det, Ray?
Vad vill du sÀga?
732
00:40:44,877 --> 00:40:46,095
Du gör haj-saken.
733
00:40:46,139 --> 00:40:47,488
Du har inte slutat flytta,
734
00:40:47,532 --> 00:40:50,012
undvika alla saker
det hÀnder inom dig.
735
00:40:50,056 --> 00:40:51,686
SnÀlla, skona mig fÄtöljen
analys, kommer du?
736
00:40:51,710 --> 00:40:54,147
Du letar efter
alla utom dig sjÀlv.
737
00:40:54,190 --> 00:40:57,324
Du har Emma, ââMikey,
Bravo, a-och nu Lopez?
738
00:40:57,367 --> 00:40:59,520
Nej, jag hjÀlpte Lopez
det var rÀtt att göra.
739
00:40:59,544 --> 00:41:00,999
Okej? Det Àr dÀrför jag hjÀlpte honom. Nej. Nej.
740
00:41:01,023 --> 00:41:02,242
Det Àr dÀrför jag gjorde det, Ray.
741
00:41:02,285 --> 00:41:03,524
Nej det Àr det inte. Nej, det Àr det inte? Vad Àr det?
742
00:41:03,548 --> 00:41:04,742
Du gjorde det för
du skyller dig sjÀlv
743
00:41:04,766 --> 00:41:07,421
för positionen
han Àr i. Det gör du.
744
00:41:07,465 --> 00:41:11,164
Och det Àr inte ditt fel, J.
Det Àr bara jÀvla otur.
745
00:41:12,078 --> 00:41:14,036
Kanske.
746
00:41:14,080 --> 00:41:16,169
Du hÄller pÄ.
LÄs pÄ vad, Ray?
747
00:41:16,212 --> 00:41:18,519
Alla problem som behöver fixas.
748
00:41:18,563 --> 00:41:20,608
En orÀttvisa som behöver
rÀttvisa, en familj som behöver
749
00:41:20,652 --> 00:41:22,064
att hÄllas tillsammans eftersom
din rivs isÀr.
750
00:41:22,088 --> 00:41:23,611
Ăr det vad du tycker?
751
00:41:23,655 --> 00:41:25,918
Ja, det Àr vad jag tror.
Det Àr vad Ray Perry tycker.
752
00:41:25,961 --> 00:41:28,790
Jag ska berÀtta vad, Ray.
Vill du veta vad jag tycker?
753
00:41:28,834 --> 00:41:31,010
Vad? HÀr Àr vad jag tycker.
754
00:41:31,053 --> 00:41:33,012
jag tycker att du borde
lÄt mig vara.
755
00:41:33,055 --> 00:41:36,406
Det Àr vad jag tror. Alla
borde bara gÄ av ryggen.
756
00:41:36,450 --> 00:41:38,104
Jag mÄr bra.
757
00:41:38,147 --> 00:41:41,107
Jag fattar? Riktigt enkelt.
758
00:41:41,150 --> 00:41:44,153
Jag ska ha de ölen,
om du kommer.
759
00:41:44,197 --> 00:41:46,460
Vet du vad? Ălarna lĂ„ter
som en bra idé.
760
00:41:46,504 --> 00:41:48,549
Jag kommer.
761
00:41:58,298 --> 00:42:01,867
Bildtexter sponsrade av.
762
00:42:01,910 --> 00:42:04,070
Bildtext av Media Access
Grupp pÄ WGBH access.wgbh.org
55793