All language subtitles for S.W.A.T.2017.S03E03.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 Previously on S.W.A.T. ... 2 00:00:02,970 --> 00:00:04,269 Pop! How long you been staying here? 3 00:00:04,338 --> 00:00:05,704 About three weeks. You know, just till I get my own place. 4 00:00:05,773 --> 00:00:07,006 I was always closer to my pop 5 00:00:07,074 --> 00:00:08,207 than I was my mom. 6 00:00:08,275 --> 00:00:09,808 But when he left and disappeared 7 00:00:09,877 --> 00:00:11,210 on my mom just with no warning... 8 00:00:11,278 --> 00:00:13,345 My daddy is here with us. 9 00:00:13,414 --> 00:00:15,314 Hey, stranger. 10 00:00:15,383 --> 00:00:17,583 That kiss. I thought that was 11 00:00:17,651 --> 00:00:19,084 a mutual moment that we had. 12 00:00:19,153 --> 00:00:22,054 Was I wrong? You and me, we're... teammates. 13 00:00:22,123 --> 00:00:23,889 I'm always gonna have your back on the job, 14 00:00:23,958 --> 00:00:25,657 but that's where it ends from now on. 15 00:00:25,726 --> 00:00:27,760 Figure I'd pop out, help Molly Hicks with something at her job. 16 00:00:27,828 --> 00:00:29,561 You're kissing up to the boss's daughter now, Street? 17 00:00:29,630 --> 00:00:31,397 No, it's nothing like that. 18 00:00:31,465 --> 00:00:33,332 Lieutenant Detective Piper Lynch, Hollywood Division. 19 00:00:33,401 --> 00:00:34,600 The mayor has asked me to personally 20 00:00:34,668 --> 00:00:35,701 run point between the departments 21 00:00:35,770 --> 00:00:36,735 and make sure that we don't 22 00:00:36,804 --> 00:00:37,803 cross streams with the Feds. 23 00:00:37,872 --> 00:00:39,405 Lynch is a legend in Hollywood Division. 24 00:00:39,473 --> 00:00:41,673 Lynch is here to take inventory. 25 00:00:41,742 --> 00:00:43,075 I'm not here to tell you how to do things. 26 00:00:43,144 --> 00:00:46,078 Just to reorient your thinking about what SWAT can do. 27 00:00:46,147 --> 00:00:48,047 Conditioning is important. So is training. 28 00:00:48,115 --> 00:00:50,282 It's what keeps officers alive. 29 00:00:50,351 --> 00:00:52,618 But maybe all of these great cops can be put to better use 30 00:00:52,686 --> 00:00:56,321 in the field before someone has to call 911. 31 00:00:59,393 --> 00:01:01,527 Yo! Breakfast is ready! 32 00:01:01,595 --> 00:01:03,095 Come on, now, both of you! 33 00:01:03,164 --> 00:01:04,496 Pushy man. 34 00:01:06,400 --> 00:01:08,233 D. 35 00:01:08,302 --> 00:01:10,235 Come on, Pops! 36 00:01:10,304 --> 00:01:11,570 Waffles don't wait! 37 00:01:11,639 --> 00:01:13,839 We got the Chevy polished up 38 00:01:13,908 --> 00:01:15,607 good enough for first place this weekend. 39 00:01:15,676 --> 00:01:18,343 If it wasn't for that damn gas cap. 40 00:01:18,412 --> 00:01:19,678 Shame, that. 41 00:01:19,747 --> 00:01:21,513 Hey, it looks good since I buffed the chrome on the cap. 42 00:01:21,582 --> 00:01:23,515 Yeah... Here, I hooked you up. 43 00:01:23,584 --> 00:01:25,918 Thanks. But it still ain't the original. 44 00:01:25,986 --> 00:01:28,554 The judges take note to that kind of detail. 45 00:01:28,622 --> 00:01:30,556 And if they don't, well, the competition is sure 46 00:01:30,624 --> 00:01:31,690 to point it out to 'em. 47 00:01:31,759 --> 00:01:32,891 I thought those were your homies. 48 00:01:32,960 --> 00:01:34,893 Yeah, well, we all want to win. 49 00:01:34,962 --> 00:01:36,462 Well, you know, for $39.99 online, overnight shipping, 50 00:01:36,530 --> 00:01:37,763 it could be yours. 51 00:01:37,832 --> 00:01:40,766 Yeah, some reproduction passed off as-as the original. 52 00:01:40,835 --> 00:01:42,267 I'm never buying something 53 00:01:42,336 --> 00:01:44,636 I can't see from somebody I never met. 54 00:01:44,705 --> 00:01:47,639 Hey, trust only comes face-to-face. 55 00:01:47,708 --> 00:01:49,308 I shouldn't have to remind you of that, son. 56 00:01:49,376 --> 00:01:51,276 Uh-oh. 57 00:01:52,613 --> 00:01:54,413 Your mama's early. 58 00:01:54,482 --> 00:01:56,448 Here come the fireworks. 59 00:01:59,453 --> 00:02:00,953 Hey, Mama. 60 00:02:02,356 --> 00:02:03,655 Hey. Let me make you a plate. 61 00:02:03,724 --> 00:02:05,457 Yeah, I-I'll move over for you. 62 00:02:05,526 --> 00:02:07,126 Mm, no, no. 63 00:02:07,194 --> 00:02:09,828 I just came to drop off some vitamins and supplements 64 00:02:09,897 --> 00:02:11,497 that you're supposed to be taking. 65 00:02:11,565 --> 00:02:12,898 The instructions are on the bottles. 66 00:02:12,967 --> 00:02:14,333 The boy can read for himself. 67 00:02:14,401 --> 00:02:16,902 There's no reason to treat him like a baby. 68 00:02:16,971 --> 00:02:18,937 The only baby at this table is you, Daniel. 69 00:02:19,006 --> 00:02:21,673 You can't even keep the schedule we agreed on 70 00:02:21,742 --> 00:02:23,609 for your visits. Of course I can. 71 00:02:23,677 --> 00:02:25,410 And it's nice to see you, too, 72 00:02:25,479 --> 00:02:26,879 for a quick minute. 73 00:02:32,153 --> 00:02:33,318 Ma, that wasn't necessary. 74 00:02:33,387 --> 00:02:34,620 You're right. 75 00:02:34,688 --> 00:02:36,155 I didn't know I had to call first 76 00:02:36,223 --> 00:02:37,923 to make sure I didn't have to lay eyes on him. 77 00:02:39,226 --> 00:02:40,325 I thought we had worked all of this out. 78 00:02:40,394 --> 00:02:41,593 Just have a seat for a little while. 79 00:02:41,662 --> 00:02:42,995 The labor on that damn car, 80 00:02:43,063 --> 00:02:44,930 plus room and board. 81 00:02:44,999 --> 00:02:46,665 Man has not lost his touch, 82 00:02:46,734 --> 00:02:48,033 playing people to get what he wants. 83 00:02:48,102 --> 00:02:49,768 He's trying to find his own place, Mama. 84 00:02:49,837 --> 00:02:50,836 It's just harder than he thought. 85 00:02:50,905 --> 00:02:52,671 You're coming to the car show, though, right? 86 00:02:52,740 --> 00:02:56,675 I didn't like his boys back when they were boys. 87 00:02:56,744 --> 00:02:58,277 Marvis and that T-bird. 88 00:02:58,345 --> 00:03:00,445 The two of them always trying to outdo each other. 89 00:03:00,514 --> 00:03:02,848 Old fools and their toys. 90 00:03:02,917 --> 00:03:04,883 Mama, I put some cinnamon in the waffles. 91 00:03:04,952 --> 00:03:06,618 I want you to tell me what you think, all right? 92 00:03:06,687 --> 00:03:08,587 I might take one to go. 93 00:03:09,757 --> 00:03:11,723 Don't you let that old man pull one over on you. 94 00:03:11,792 --> 00:03:12,724 You hear me? 95 00:03:12,793 --> 00:03:14,526 Yes, ma'am. 96 00:03:14,595 --> 00:03:18,463 He might seem soft, but that's an act. 97 00:03:18,532 --> 00:03:21,033 The man is slippery as a wet bar of soap. 98 00:03:22,369 --> 00:03:24,002 Here you go, Mama. 99 00:03:24,071 --> 00:03:26,838 Thank you. Bye, Darryl. 100 00:03:26,907 --> 00:03:29,174 Mwah. Bye. 101 00:03:29,243 --> 00:03:31,176 Hmph. 102 00:03:31,245 --> 00:03:33,145 Damn. 103 00:03:33,214 --> 00:03:35,847 She hate him deep. 104 00:03:35,916 --> 00:03:37,416 She's got her reasons, D. 105 00:03:37,484 --> 00:03:39,985 That's old history. I mean, how long ago was that? 106 00:03:40,054 --> 00:03:41,353 I was 14. 107 00:03:41,422 --> 00:03:43,188 My sister Winnie, she was about your age. 108 00:03:43,257 --> 00:03:45,157 You see her much after you left? Some. 109 00:03:45,226 --> 00:03:47,192 But, D, he's still my daddy. 110 00:03:47,261 --> 00:03:50,862 I loved him, I just didn't like him very much for a while. 111 00:03:50,931 --> 00:03:52,030 But you let all that go. 112 00:03:52,099 --> 00:03:53,832 I don't know about "all." 113 00:03:53,901 --> 00:03:56,001 But not my moms, and sure as hell not Winnie. 114 00:03:56,070 --> 00:03:57,269 She ain't seen him since. 115 00:03:57,338 --> 00:04:00,606 People get old, man. Like, people die. 116 00:04:01,642 --> 00:04:03,542 You can't be bitter your whole life. 117 00:04:03,611 --> 00:04:05,644 I thought I was supposed to be the one dropping wisdom on you. 118 00:04:07,081 --> 00:04:09,047 It's just... 119 00:04:09,116 --> 00:04:11,917 for some people, pain never stops. 120 00:04:16,523 --> 00:04:18,624 Got extra eyes on us today. 121 00:04:18,692 --> 00:04:20,025 Every day now. 122 00:04:20,094 --> 00:04:21,260 How does a non-SWAT lieutenant 123 00:04:21,328 --> 00:04:22,461 snag her own office at SWAT? 124 00:04:22,529 --> 00:04:23,762 With her name on the door. 125 00:04:23,831 --> 00:04:25,197 Hey. 126 00:04:25,266 --> 00:04:27,266 Lynch is a guest of the mayor here to observe and consult. 127 00:04:27,334 --> 00:04:29,434 She is not in the chain of command. 128 00:04:29,503 --> 00:04:31,136 She cannot, does not and will not issue orders 129 00:04:31,205 --> 00:04:33,105 to any of us, all right? 130 00:04:33,173 --> 00:04:34,406 Okay, here's a radical thought. 131 00:04:34,475 --> 00:04:35,907 Why don't we give her half a chance? 132 00:04:35,976 --> 00:04:38,443 Maybe whatever changes she's pushing 133 00:04:38,512 --> 00:04:41,280 might be an improvement. Is that some gender solidarity I just heard? 134 00:04:41,348 --> 00:04:43,115 You're not always as funny as you think, Street. 135 00:04:43,183 --> 00:04:44,116 Sometimes he's funnier. 136 00:04:44,184 --> 00:04:45,584 Not often, but sometimes. 137 00:04:45,653 --> 00:04:46,818 Hey, guys, stay out of the crossfire. 138 00:04:48,622 --> 00:04:50,489 Don't let Lynch pull your focus during the exercise. 139 00:04:50,557 --> 00:04:53,892 We win because we train, today's no different. Let's move. 140 00:04:56,297 --> 00:04:57,896 You see how Lynch is already kicking the nest? 141 00:04:57,965 --> 00:05:00,065 Only if we let her, Deac. 142 00:05:01,702 --> 00:05:03,235 Hey, Luca. Yeah? 143 00:05:03,304 --> 00:05:04,469 You got a source to an original 144 00:05:04,538 --> 00:05:06,305 '64 Chevy gas cap, unvented? 145 00:05:06,373 --> 00:05:07,572 Your dad's Impala? Yeah. 146 00:05:07,641 --> 00:05:09,274 You can just order a replacement online. 147 00:05:09,343 --> 00:05:10,309 Trust me, I already had that conversation. 148 00:05:10,377 --> 00:05:11,576 It's a no-go. 149 00:05:11,645 --> 00:05:13,278 It's got to be original manufacture. 150 00:05:13,347 --> 00:05:14,479 Ah, he's a purist. Yeah. 151 00:05:14,548 --> 00:05:15,514 I-I respect that. 152 00:05:15,582 --> 00:05:16,515 I'll make some calls, man. 153 00:05:16,583 --> 00:05:17,683 Thanks, man. 154 00:05:17,751 --> 00:05:19,351 Hey, we miss you in the field. 155 00:05:19,420 --> 00:05:20,819 Yeah, well, don't get too used to it. 156 00:05:20,888 --> 00:05:22,621 I'm coming off the injury list sooner than they think. 157 00:05:22,690 --> 00:05:23,755 Attaboy. 158 00:06:13,574 --> 00:06:14,706 24-David to 20-David. 159 00:06:14,775 --> 00:06:16,441 Position two set. 160 00:06:17,978 --> 00:06:19,344 How often do the teams train? 161 00:06:19,413 --> 00:06:21,646 Constantly. It's how we stay sharp. 162 00:06:21,715 --> 00:06:23,715 And busy. 163 00:06:32,926 --> 00:06:34,426 This is 20-David to R Commander. 164 00:06:34,495 --> 00:06:35,694 Positions one and two are set. 165 00:06:35,763 --> 00:06:38,063 R Commander to 20-David, make your entry. 166 00:06:38,132 --> 00:06:39,664 D-team, stand by. 167 00:06:39,733 --> 00:06:40,699 Initiate. Initiate. 168 00:06:40,768 --> 00:06:42,734 Three, two, one. 169 00:07:03,791 --> 00:07:05,123 Lights. 170 00:07:10,964 --> 00:07:13,265 They'll be coming into view now. 171 00:07:40,360 --> 00:07:43,829 This is the police! LAPD! 172 00:07:43,897 --> 00:07:45,764 Lay down your weapons, 173 00:07:45,833 --> 00:07:48,033 step into view, show me your hands. 174 00:07:49,803 --> 00:07:51,470 Step into view, now! 175 00:07:52,706 --> 00:07:55,507 Let's go. Keep it moving. 176 00:07:59,880 --> 00:08:01,046 Move. 177 00:08:04,084 --> 00:08:05,584 Get in there. 178 00:08:11,325 --> 00:08:12,491 Police. Don't move. 179 00:08:12,559 --> 00:08:14,326 Hands behind your back. Turn around. 180 00:08:15,395 --> 00:08:17,696 Don't even think about it. 181 00:08:17,764 --> 00:08:19,297 You got him? 182 00:08:19,366 --> 00:08:20,432 Yeah. 183 00:08:20,501 --> 00:08:22,634 This is 20-David to R Commander. Code 4. 184 00:08:22,703 --> 00:08:24,836 Suspects in custody, hostages are safe. 185 00:08:24,905 --> 00:08:27,305 R Commander to D-team. Mission complete. 186 00:08:27,374 --> 00:08:28,840 Get up. 187 00:08:32,579 --> 00:08:34,112 You good, Stevens? 188 00:08:34,181 --> 00:08:36,047 Yeah. Only my pride's hurt. 189 00:08:38,085 --> 00:08:39,184 Good work. 190 00:08:39,253 --> 00:08:42,287 Got it done. 191 00:08:42,356 --> 00:08:44,823 Precision teamwork, Commander. Thank you. 192 00:08:44,892 --> 00:08:46,791 Only thing missing was actual bad guys. 193 00:08:46,860 --> 00:08:48,226 This is what my mom used to call 194 00:08:48,295 --> 00:08:50,829 "all show, no go," in a different context. 195 00:08:50,898 --> 00:08:52,230 Your point, Lieutenant? 196 00:08:52,299 --> 00:08:54,633 Would you ask Sergeant Harrelson to come see me 197 00:08:54,701 --> 00:08:56,067 when we get back to HQ? 198 00:08:56,136 --> 00:08:58,270 I want to spread the praise. 199 00:09:02,209 --> 00:09:03,675 Ma'am? 200 00:09:03,744 --> 00:09:05,844 Okay, talk to you later. Yes. Come on in, Sergeant. 201 00:09:05,913 --> 00:09:08,213 Shut the door. 202 00:09:12,452 --> 00:09:15,887 It's a waste of resources to keep SWAT on stand-by 203 00:09:15,956 --> 00:09:16,988 waiting for the call. 204 00:09:17,057 --> 00:09:19,257 It's like a swipe left, you know? 205 00:09:19,326 --> 00:09:21,159 The mayor is interested in a more efficient model. 206 00:09:21,228 --> 00:09:22,160 Like what? 207 00:09:22,229 --> 00:09:23,595 Her favorite word is "proactive." 208 00:09:23,664 --> 00:09:24,896 Feels like we're plenty active. 209 00:09:24,965 --> 00:09:27,065 Sure, but the best-trained cops 210 00:09:27,134 --> 00:09:29,334 with the most expensive equipment could be doing more 211 00:09:29,403 --> 00:09:30,936 and practicing less. 212 00:09:31,004 --> 00:09:33,038 I mean, how many sit-ups and drills do you really need? 213 00:09:33,106 --> 00:09:35,206 That's the way SWAT has worked for 50 years, ma'am. 214 00:09:35,275 --> 00:09:37,442 And people dialed rotary phones for a hundred. 215 00:09:38,512 --> 00:09:40,345 Meet Corbett Hargrave. 216 00:09:40,414 --> 00:09:43,348 He's a counterfeiter, just did seven of ten in Victorville 217 00:09:43,417 --> 00:09:44,716 under the protection of Los Altos, 218 00:09:44,785 --> 00:09:46,184 who knew an asset when they saw one. 219 00:09:46,253 --> 00:09:48,053 We broke that gang. Which made them... 220 00:09:48,121 --> 00:09:50,255 the big boys behind bars. 221 00:09:50,324 --> 00:09:52,357 Now that Corbett is back home in L.A., 222 00:09:52,426 --> 00:09:55,093 they've squeezed him to repay the favor. 223 00:09:55,162 --> 00:09:56,962 They have him printing fake cash for them. 224 00:09:57,030 --> 00:09:58,396 Not Los Altos. They're done. 225 00:09:58,465 --> 00:10:00,865 They're calling in chits to buy a comeback. 226 00:10:00,934 --> 00:10:02,534 Including an order for five million U.S. 227 00:10:02,603 --> 00:10:03,969 in funny money from Corbett. 228 00:10:04,037 --> 00:10:07,405 Yeah, that's how I looked when I heard. 229 00:10:07,474 --> 00:10:08,907 Word is they're already shopping. 230 00:10:08,976 --> 00:10:12,243 RPGs, assault rifles, artillery rounds. 231 00:10:12,312 --> 00:10:14,145 Reinforced cars, body armor. 232 00:10:14,214 --> 00:10:15,480 You name it, they want it. 233 00:10:15,549 --> 00:10:16,615 Where's the Secret Service on this? 234 00:10:16,683 --> 00:10:17,716 They own counterfeiting. 235 00:10:17,784 --> 00:10:19,217 Sure, they could grab up Corbett, 236 00:10:19,286 --> 00:10:20,919 but then where's our case against Los Altos? 237 00:10:20,988 --> 00:10:23,088 This is how we bury the gang, 238 00:10:23,156 --> 00:10:25,323 from the top down, with maximum charges, 239 00:10:25,392 --> 00:10:27,258 before they go back to war on the streets again. 240 00:10:27,327 --> 00:10:28,893 You remember what that was like. 241 00:10:28,962 --> 00:10:30,295 The reason you haven't told the Service. 242 00:10:30,364 --> 00:10:31,763 They'd seize our bait. 243 00:10:31,832 --> 00:10:33,565 All they care about is protecting the currency. 244 00:10:33,634 --> 00:10:36,301 I'm a cop trying to save lives, same as you. 245 00:10:36,370 --> 00:10:38,937 Do you know the delivery date for the fake cash? Well, 246 00:10:39,006 --> 00:10:40,438 lucky for us, Corbett ran out of ink 247 00:10:40,507 --> 00:10:42,173 before he could finish printing the full order. 248 00:10:42,242 --> 00:10:44,242 Security UV red's hard to buy in bulk. 249 00:10:44,311 --> 00:10:45,477 It gets flagged. 250 00:10:45,545 --> 00:10:47,946 The dark web is not as dark as it thinks, 251 00:10:48,015 --> 00:10:50,849 which is how we know a stolen pallet is headed his way. 252 00:10:50,917 --> 00:10:53,251 That is your point of entry for an undercover team. 253 00:10:53,320 --> 00:10:54,686 Ma'am, no, no. 254 00:10:54,755 --> 00:10:56,154 We need more intel 255 00:10:56,223 --> 00:10:57,622 before we put officers at risk like that. 256 00:10:57,691 --> 00:11:00,191 CIs, phone taps, surveillance. 257 00:11:00,260 --> 00:11:02,293 While Los Altos builds an army? 258 00:11:02,362 --> 00:11:04,129 We can't wait. 259 00:11:04,197 --> 00:11:05,296 The van is already rolling. 260 00:11:05,365 --> 00:11:07,799 You intercept the ink, you swap out the driver, 261 00:11:07,868 --> 00:11:09,200 you make the delivery 262 00:11:09,269 --> 00:11:10,869 and you set the hook. 263 00:11:10,937 --> 00:11:12,837 This isn't what SWAT does, Lieutenant. 264 00:11:12,906 --> 00:11:14,172 Not until now. 265 00:11:14,241 --> 00:11:16,207 But the mayor has a lot of faith in you. 266 00:11:17,511 --> 00:11:19,110 And I do, too. 267 00:11:22,349 --> 00:11:24,883 Okay, then. 268 00:12:08,359 --> 00:12:11,093 You don't give assignments to my teams. 269 00:12:11,162 --> 00:12:12,128 Course not. 270 00:12:12,197 --> 00:12:13,129 What do you call that conversation 271 00:12:13,198 --> 00:12:14,397 you just had with Harrelson? 272 00:12:14,465 --> 00:12:16,399 A preliminary discussion. 273 00:12:16,467 --> 00:12:17,800 Take a seat, Commander. 274 00:12:17,869 --> 00:12:19,602 I'm a standing kind of guy. 275 00:12:19,671 --> 00:12:21,404 He found you fast. 276 00:12:21,472 --> 00:12:22,939 Because he understands the chain of command. 277 00:12:23,007 --> 00:12:24,707 You're a tactical consultant. 278 00:12:24,776 --> 00:12:27,476 You work under my authority. That's the deal. 279 00:12:27,545 --> 00:12:28,744 And we both answer to the Police Commission, 280 00:12:28,813 --> 00:12:30,112 which answers to the mayor. Please, 281 00:12:30,181 --> 00:12:32,782 don't give me a lecture on city politics. I'm aware. 282 00:12:32,851 --> 00:12:35,885 Doesn't mean you go mousing around my officers behind me. 283 00:12:35,954 --> 00:12:36,886 I'm sorry. 284 00:12:36,955 --> 00:12:38,387 I thought I had your permission. 285 00:12:38,456 --> 00:12:39,589 You did not. 286 00:12:39,657 --> 00:12:41,724 Won't happen again. Good. 287 00:12:41,793 --> 00:12:42,992 But you agree with the mission, don't you? 288 00:12:43,995 --> 00:12:45,428 We can crush Los Altos. 289 00:12:45,496 --> 00:12:46,762 There's no "we" here. 290 00:12:46,831 --> 00:12:48,064 You're not SWAT. 291 00:12:48,132 --> 00:12:49,332 No, we're all LAPD. 292 00:12:49,400 --> 00:12:50,633 And I outrank you, 293 00:12:50,702 --> 00:12:52,668 which you seem to keep forgetting. 294 00:12:52,737 --> 00:12:54,670 You've put SWAT officers undercover before. 295 00:12:54,739 --> 00:12:56,405 That's not out of policy. 296 00:12:56,474 --> 00:12:57,440 You're bypassing the Feds. 297 00:12:57,508 --> 00:12:59,475 You've never done that, Commander? 298 00:13:00,511 --> 00:13:01,577 I just want 299 00:13:01,646 --> 00:13:03,446 to tie all the bows for them first. 300 00:13:03,514 --> 00:13:05,481 So your idea 301 00:13:05,550 --> 00:13:07,516 is to let this guy print the cash. Yes. 302 00:13:07,585 --> 00:13:10,319 While SWAT babysits undercover all the way. 303 00:13:10,388 --> 00:13:11,921 Los Altos will have eyes on him, too. 304 00:13:11,990 --> 00:13:13,823 Inside team assists on the delivery. 305 00:13:13,892 --> 00:13:14,824 As accessories, yes. 306 00:13:14,893 --> 00:13:15,925 We set the time 307 00:13:15,994 --> 00:13:17,193 and place for the meet. Yes. 308 00:13:17,262 --> 00:13:18,961 SWAT takes him down at the moment of truth 309 00:13:19,030 --> 00:13:22,164 with all the evidence and hands them off to the Feds. 310 00:13:22,233 --> 00:13:24,100 Secret Service shreds the counterfeit. 311 00:13:24,168 --> 00:13:25,101 We chop up the snake. 312 00:13:25,169 --> 00:13:26,769 I know it has risks. 313 00:13:26,838 --> 00:13:28,871 But think of the rewards. 314 00:13:28,940 --> 00:13:30,606 Yeah. 315 00:13:30,675 --> 00:13:34,610 Well, it's, um... 316 00:13:34,679 --> 00:13:37,780 it's a decent idea. 317 00:13:43,755 --> 00:13:45,621 Entire team undercover like this, 318 00:13:45,690 --> 00:13:47,356 with no prep? 319 00:13:47,425 --> 00:13:49,225 Deac, I think we just need to stop bitching about it. 320 00:13:49,294 --> 00:13:50,726 We're already launched. 321 00:13:52,130 --> 00:13:54,463 And here comes our access point. 322 00:14:00,438 --> 00:14:02,471 Damn shame about that rolling stop he just took, isn't it? 323 00:14:02,540 --> 00:14:04,507 Whole op gives me a hinky feeling. 324 00:14:04,575 --> 00:14:06,509 Yeah, you and me both. We got no other way to insert 325 00:14:06,577 --> 00:14:09,145 Street and Chris into the timetable, so... 326 00:14:09,213 --> 00:14:11,714 hit the lights. 327 00:14:29,400 --> 00:14:31,000 LAPD. Good afternoon. 328 00:14:31,069 --> 00:14:33,169 I'm keeping my hands inside, Officer. 329 00:14:33,237 --> 00:14:34,403 Well, you're gonna need 'em 330 00:14:34,472 --> 00:14:36,439 to pull your driver's license out for me. 331 00:14:36,507 --> 00:14:38,207 Now? Yeah. 332 00:14:38,276 --> 00:14:40,476 Now would be a good time. Please. 333 00:14:45,283 --> 00:14:47,583 Are you offering money to an officer? 334 00:14:47,652 --> 00:14:50,453 No, sir. I'm just showing you my license like you asked. 335 00:14:50,521 --> 00:14:52,288 Step out of the van, please. 336 00:14:52,357 --> 00:14:53,856 Why? 337 00:14:53,925 --> 00:14:55,091 Step out of the van. 338 00:15:00,298 --> 00:15:01,964 Put your hands up on the van. 339 00:15:02,033 --> 00:15:04,533 Reach up. Keep 'em up. 340 00:15:04,602 --> 00:15:05,801 What's that cargo you're carrying? 341 00:15:05,870 --> 00:15:08,270 I'm not consenting to a search of my van. 342 00:15:08,339 --> 00:15:10,072 You know, it matches the description of a theft 343 00:15:10,141 --> 00:15:11,807 from a place called Art House Ink. 344 00:15:11,876 --> 00:15:13,743 I'm an artist. Keep your hands on the van. 345 00:15:13,811 --> 00:15:15,144 Doesn't mean you didn't lift it. 346 00:15:15,213 --> 00:15:16,312 Hey. 347 00:15:18,182 --> 00:15:19,882 How do I know you're even cops?! 348 00:15:23,021 --> 00:15:24,053 I'm guessing you do know 349 00:15:24,122 --> 00:15:25,955 that you get to make a phone call, right? 350 00:15:26,024 --> 00:15:27,123 Well, now's your chance to cooperate 351 00:15:27,191 --> 00:15:28,224 and make that call for us. 352 00:15:28,292 --> 00:15:29,692 Am I under arrest? 353 00:15:29,761 --> 00:15:30,893 That's up to you, Adam. 354 00:15:30,962 --> 00:15:32,128 We're only interested in the ink. 355 00:15:33,364 --> 00:15:35,131 And whoever you're delivering it to. 356 00:15:47,812 --> 00:15:49,445 That's Little Angel. 357 00:15:49,514 --> 00:15:51,614 I saw his file. He's a baby Alto. 358 00:15:51,682 --> 00:15:53,816 So, eyeballs on us, too. Mm-hmm. 359 00:15:53,885 --> 00:15:55,584 Destination's on the right. 360 00:15:57,488 --> 00:15:59,488 All right, we clear with our cover story? 361 00:15:59,557 --> 00:16:01,023 "Nick" and "Marie." 362 00:16:01,092 --> 00:16:03,192 Who might be a little nervous finishing the run for Adam 363 00:16:03,261 --> 00:16:04,860 after lunch screwed 'em up. 364 00:16:04,929 --> 00:16:07,163 But we're tight and we got his back. For a cut of the deal. 365 00:16:07,231 --> 00:16:09,999 So we're scuzzbags. Well, Nick and Marie are. 366 00:16:11,869 --> 00:16:12,802 Ready? 367 00:16:21,279 --> 00:16:23,512 Call me... Bobby. 368 00:16:23,581 --> 00:16:25,381 Marie's not my real name either. Okay. 369 00:16:25,450 --> 00:16:27,349 Give me your phone. What for? 370 00:16:27,418 --> 00:16:29,718 Have you never done dirty business before? 371 00:16:29,787 --> 00:16:33,789 If you trust Adam, and he trusts us, then you should trust us. 372 00:16:33,858 --> 00:16:35,224 That's just, um, math. 373 00:16:35,293 --> 00:16:36,792 Numbers don't lie. 374 00:16:36,861 --> 00:16:40,162 Either Adam called your phone right before he called me, 375 00:16:40,231 --> 00:16:42,665 or we need a different approach here. 376 00:16:42,733 --> 00:16:43,933 How do you know Adam? 377 00:16:44,001 --> 00:16:45,868 We're sex buddies. Non-exclusive. 378 00:16:45,937 --> 00:16:48,637 Awesome. 379 00:16:48,706 --> 00:16:50,639 Okay, he's confirmed. 380 00:16:50,708 --> 00:16:52,475 Nick? 381 00:16:52,543 --> 00:16:54,810 I'm guessing not his real name either, right? 382 00:16:54,879 --> 00:16:56,745 Right. 383 00:16:58,816 --> 00:17:02,118 Okay, come inside, on the table. 384 00:17:04,388 --> 00:17:06,822 Wow. 385 00:17:06,891 --> 00:17:09,558 You thought I was running off crap paper 386 00:17:09,627 --> 00:17:11,861 to drop at the mall? No. 387 00:17:11,929 --> 00:17:15,598 Adam told us that you were a master. 388 00:17:15,666 --> 00:17:17,600 I'm good. I'm great. 389 00:17:17,668 --> 00:17:21,170 What I make passes all tests except spectrum analysis. 390 00:17:21,239 --> 00:17:22,872 This is the right paper, right ink, 391 00:17:22,940 --> 00:17:25,107 right water mark, right security thread. 392 00:17:25,176 --> 00:17:27,576 Even the 3-D stripe. 393 00:17:27,645 --> 00:17:31,280 Talk about hard. I wish I never learned how. 394 00:17:31,349 --> 00:17:32,715 But you're paying us with genuine, right? 395 00:17:32,783 --> 00:17:34,416 That was Adam's deal, yeah. 396 00:17:34,485 --> 00:17:38,687 Nice kid, thinks small. Good for him. 397 00:17:38,756 --> 00:17:40,289 Who's buying all this? 398 00:17:40,358 --> 00:17:44,126 You don't ask. I don't tell. 399 00:17:45,263 --> 00:17:47,663 Count it. Feel it. No refunds. 400 00:17:47,732 --> 00:17:51,200 So you get what, like, 20 cents on the dollar? 401 00:17:51,269 --> 00:17:54,236 If these were cheap copies. Mine go for 35%, 402 00:17:54,305 --> 00:17:56,739 and I only print C-notes. 403 00:17:56,807 --> 00:17:59,241 What if you paid us with home-cooked at that rate? 404 00:17:59,310 --> 00:18:01,210 Nick, what are you doing? Well... 405 00:18:01,279 --> 00:18:04,280 Bobby here owes us five for the ink. 406 00:18:04,348 --> 00:18:06,482 We let him pay us in Bobby bills, 407 00:18:06,551 --> 00:18:08,617 triple the total. 408 00:18:08,686 --> 00:18:10,419 You'd stiff your friend Adam and give him counterfeit? 409 00:18:10,521 --> 00:18:12,221 Where's the loyalty? 410 00:18:12,290 --> 00:18:15,124 No, no, we'd pay him genuine after we converted your paper. 411 00:18:15,193 --> 00:18:18,761 We just keep the spread. Call it 15 grand of your finest. 412 00:18:18,829 --> 00:18:20,229 Now you're rounding up. 413 00:18:20,298 --> 00:18:22,331 To cover the higher risk when we pass it, 414 00:18:22,400 --> 00:18:23,799 which is a federal crime. 415 00:18:23,868 --> 00:18:24,934 This guy's a baller. 416 00:18:25,002 --> 00:18:26,335 Wannabe. 417 00:18:26,404 --> 00:18:28,304 Counterfeit is a terrible business 418 00:18:28,372 --> 00:18:30,506 that usually ends badly. 419 00:18:30,575 --> 00:18:33,509 Not your problem, Bobby. 420 00:18:33,578 --> 00:18:36,345 You get to keep your bag of the real deal-- 421 00:18:36,414 --> 00:18:38,247 five grand genuine U.S.-- 422 00:18:38,316 --> 00:18:40,249 that you weren't expecting. 423 00:18:40,318 --> 00:18:41,517 Hmm? 424 00:18:44,088 --> 00:18:47,289 Okay. I tried to warn you. 425 00:18:47,358 --> 00:18:48,924 I need some time to print the rest of the run. 426 00:18:48,993 --> 00:18:50,326 I'll call your phone when I'm ready 427 00:18:50,394 --> 00:18:51,360 for you to pick up payment. 428 00:18:51,429 --> 00:18:53,095 What if you don't, Bobby? 429 00:18:53,164 --> 00:18:54,997 Every deal has a moment of trust, Marie. 430 00:18:56,100 --> 00:18:58,834 Free will's a curse. 431 00:19:09,380 --> 00:19:12,781 Well, looks like Los Altos are back in business. 432 00:19:12,850 --> 00:19:14,683 No matter how many times you trap the rats, 433 00:19:14,752 --> 00:19:16,685 they keep showing up. 434 00:19:16,754 --> 00:19:18,554 Well, Lynch has good sources. 435 00:19:18,623 --> 00:19:21,523 Oh, so now you like her, Deac? 436 00:19:21,592 --> 00:19:22,992 I'm saying she owns good sources. 437 00:19:25,096 --> 00:19:26,996 That's Eddie Gomez on the door. 438 00:19:27,064 --> 00:19:28,297 When did he get out? 439 00:19:31,369 --> 00:19:32,968 He's as ugly as his last mug shot. 440 00:19:33,037 --> 00:19:35,204 All right, all the sets are showing up. 441 00:19:35,273 --> 00:19:38,507 Let's get that laser mic pointed at the front window. 442 00:19:43,648 --> 00:19:45,080 Rivera. 443 00:19:47,418 --> 00:19:50,719 Oh... missed you, compa. 444 00:19:50,788 --> 00:19:52,354 Welcome back to the free world. 445 00:19:52,423 --> 00:19:54,156 Just in time for the future. 446 00:19:54,225 --> 00:19:56,859 Then why are you making the sets sell off business, G? 447 00:19:56,927 --> 00:19:58,761 We look weak. 448 00:19:58,829 --> 00:20:00,362 We had to streamline. 449 00:20:00,431 --> 00:20:01,730 You know, get all the equipment 450 00:20:01,799 --> 00:20:03,432 and supplies for your boy. 451 00:20:03,501 --> 00:20:05,234 Takes money to make money, ¿que no? 452 00:20:05,303 --> 00:20:07,870 That cash is gonna put us back on top. 453 00:20:07,938 --> 00:20:11,740 Mm. Not just in Los Angeles. We're going nationwide. 454 00:20:11,809 --> 00:20:13,442 Bad news just got worse. 455 00:20:13,511 --> 00:20:14,576 Since when? 456 00:20:14,645 --> 00:20:15,944 Soon as the money dries. 457 00:20:16,013 --> 00:20:19,581 See, this isn't just a welcome-home party. 458 00:20:19,650 --> 00:20:22,851 It's a war party. 459 00:20:28,710 --> 00:20:31,210 All right, ladies. 460 00:20:31,279 --> 00:20:33,146 Good class today. 461 00:20:33,214 --> 00:20:34,847 See y'all next time. 462 00:20:39,754 --> 00:20:41,220 Babies making babies. 463 00:20:41,289 --> 00:20:44,657 Oh. Those are some good girls. 464 00:20:44,726 --> 00:20:47,226 They're still doing math on their fingers 465 00:20:47,295 --> 00:20:49,896 but the schools failed, not the girls. 466 00:20:49,965 --> 00:20:52,632 Why are you here? 467 00:20:52,701 --> 00:20:55,401 Mama, you remember how you always told me 468 00:20:55,470 --> 00:20:57,704 to never hold grudges? 469 00:20:57,772 --> 00:20:59,072 Did you ever listen? 470 00:20:59,140 --> 00:21:00,406 No, I did not, 471 00:21:00,475 --> 00:21:03,676 but it was good advice. 472 00:21:03,745 --> 00:21:04,877 Listen, uh, 473 00:21:04,946 --> 00:21:08,348 hating Pop... 474 00:21:08,416 --> 00:21:10,383 ...it's not doing any of us any good, including you. 475 00:21:10,452 --> 00:21:11,918 We can't change the past, Mama. 476 00:21:11,987 --> 00:21:14,153 It doesn't mean that you have to help the past 477 00:21:14,222 --> 00:21:16,356 keep repeating itself all over again with Darryl. 478 00:21:16,424 --> 00:21:17,657 How you figure? 479 00:21:17,726 --> 00:21:20,326 That boy cannot rely on his incarcerated father, 480 00:21:20,395 --> 00:21:22,495 he can't lean on his useless mother, 481 00:21:22,564 --> 00:21:26,299 and he better not count on that unreliable old man. 482 00:21:27,435 --> 00:21:30,003 Do you remember the day your father left us? 483 00:21:30,071 --> 00:21:31,237 You know I do. 484 00:21:31,306 --> 00:21:33,172 You, Winnie, me. 485 00:21:33,241 --> 00:21:36,609 He rolled off in that same blue Chevy. 486 00:21:36,678 --> 00:21:40,713 And you went running down the street after him, crying. 487 00:21:40,782 --> 00:21:43,216 Remember how you felt? 488 00:21:43,284 --> 00:21:45,418 That was a long time ago, Mama. 489 00:21:45,487 --> 00:21:48,221 Quitters quit, that's a fact. 490 00:21:48,289 --> 00:21:51,424 Look, I just came here hoping that you would consider 491 00:21:51,493 --> 00:21:53,359 coming to the car show. Look... Oh... 492 00:21:53,428 --> 00:21:54,927 Darryl and Pops have been working real hard 493 00:21:55,030 --> 00:21:56,696 to get first place. They just want to beat that T-bird. 494 00:21:56,765 --> 00:21:58,197 Like nothing ever happened. 495 00:21:58,266 --> 00:21:59,532 We just got old. 496 00:21:59,601 --> 00:22:02,368 Him, me, his homeboys. 497 00:22:02,437 --> 00:22:03,736 No, baby. 498 00:22:03,805 --> 00:22:05,405 Do it for Darryl. 499 00:22:05,473 --> 00:22:06,939 You mean do it for you. 500 00:22:07,008 --> 00:22:09,042 Yeah, okay. 501 00:22:09,110 --> 00:22:11,310 Do it for me, too. 502 00:22:12,313 --> 00:22:14,847 I'll think about it. 503 00:22:20,355 --> 00:22:22,689 Impressive. 504 00:22:23,792 --> 00:22:25,258 I could never get the crosses. 505 00:22:25,326 --> 00:22:26,659 Or land the double unders, either. 506 00:22:26,728 --> 00:22:29,128 Well, like anything else, it's, uh, it's an acquired skill. 507 00:22:29,230 --> 00:22:31,097 Your dad left already. Oh, 508 00:22:31,166 --> 00:22:32,832 no, I was just picking up the Metro paperwork 509 00:22:32,901 --> 00:22:35,635 for this dependency court case I've been assigned. 510 00:22:36,638 --> 00:22:37,670 Can I ask you something? 511 00:22:37,739 --> 00:22:39,405 Mm, I always want to say no to that. 512 00:22:39,474 --> 00:22:40,473 Sure, what? 513 00:22:40,542 --> 00:22:43,409 Is Jim Street single? 514 00:22:44,479 --> 00:22:46,746 As far as I know. 515 00:22:46,815 --> 00:22:48,681 Is that a hundred percent? 516 00:22:48,750 --> 00:22:50,416 Aren't you worried it could get a little messy 517 00:22:50,485 --> 00:22:52,118 with your dad? 518 00:22:52,187 --> 00:22:54,320 Maybe if I was 16 and it was still any of his business. 519 00:22:54,389 --> 00:22:56,989 So you, you want me to find out? 520 00:22:57,058 --> 00:22:58,524 Super discreetly. 521 00:22:58,593 --> 00:23:00,159 I get you. 522 00:23:00,228 --> 00:23:02,128 I mean, you're friends with him. 523 00:23:02,197 --> 00:23:03,396 Am I kidding myself about this? 524 00:23:03,465 --> 00:23:07,433 No. I, I-I think you guys would be great together. 525 00:23:07,502 --> 00:23:09,669 Thanks. 526 00:23:20,014 --> 00:23:21,214 That your burner? 527 00:23:21,282 --> 00:23:23,783 I'm not loving the whole approach. 528 00:23:23,852 --> 00:23:25,585 Unless it works. Lynch has a track record. 529 00:23:30,091 --> 00:23:31,657 This is Marie. 530 00:23:31,726 --> 00:23:32,792 Not really. 531 00:23:32,861 --> 00:23:34,193 Hey, Bobby. 532 00:23:34,262 --> 00:23:35,728 I'll be ready with your payment tomorrow. 533 00:23:35,797 --> 00:23:38,231 Don't sleep in. The buyers have me on a clock. 534 00:23:38,299 --> 00:23:40,066 What time? 535 00:23:46,074 --> 00:23:47,874 We won't get a lot of grace before Los Altos 536 00:23:47,942 --> 00:23:49,408 know Little Angel's MIA. 537 00:23:49,477 --> 00:23:51,144 Don't worry about it. 538 00:23:51,212 --> 00:23:52,912 Okay. Why not? 539 00:23:52,981 --> 00:23:54,714 Take a look. 540 00:23:54,783 --> 00:23:57,049 This went up on his social media account two minutes ago. 541 00:23:57,118 --> 00:23:59,418 How? I had it pulled from his archives. 542 00:23:59,487 --> 00:24:01,387 We changed the time stamp, reposted the photo, 543 00:24:01,456 --> 00:24:02,488 and here's Little Angel, partying in the pool, 544 00:24:02,557 --> 00:24:04,090 present tense. 545 00:24:04,159 --> 00:24:06,659 When he doesn't check in, this is what the OGs will find. 546 00:24:06,728 --> 00:24:09,428 Looking like he sneaked off for some side fun. 547 00:24:34,789 --> 00:24:36,055 Okay, now, be smart. 548 00:24:36,124 --> 00:24:37,290 Don't pass too fast, 549 00:24:37,392 --> 00:24:38,925 don't pass in your own area code. 550 00:24:38,993 --> 00:24:40,059 You don't want the Secret Service 551 00:24:40,128 --> 00:24:41,761 to start smelling you. 552 00:24:41,830 --> 00:24:43,529 Bobby, drive-through fries weigh more than this. 553 00:24:43,598 --> 00:24:45,064 A gram a piece for a C-note-- 554 00:24:45,133 --> 00:24:47,533 mine or the treasury's-- comes to 5.291 ounces. 555 00:24:47,602 --> 00:24:51,137 You can count it if you want. 556 00:24:51,206 --> 00:24:56,042 So, there's good news and bad news... Corbett. 557 00:24:58,947 --> 00:25:01,447 Come on. 558 00:25:01,516 --> 00:25:02,548 Get up. 559 00:25:02,617 --> 00:25:05,785 Ah, hell. Listen... 560 00:25:05,854 --> 00:25:07,320 None of this was your idea. 561 00:25:07,388 --> 00:25:10,323 Los Altos forced you back into business for them. 562 00:25:10,391 --> 00:25:11,490 They didn't give you a choice. 563 00:25:11,559 --> 00:25:12,658 But we haven't arrested you, and we haven't 564 00:25:12,727 --> 00:25:14,293 read you your rights, so what does that tell you? 565 00:25:14,362 --> 00:25:16,429 That you want me to flip? 566 00:25:16,497 --> 00:25:18,664 Which is a death sentence in or out. 567 00:25:18,733 --> 00:25:20,967 You piss these guys off, and they chop you into pieces 568 00:25:21,035 --> 00:25:23,603 and play soccer with your head. That is an urban legend. 569 00:25:23,671 --> 00:25:25,738 Los Altos never had a retirement plan for you, Corbett. 570 00:25:25,807 --> 00:25:26,973 We do. 571 00:25:38,720 --> 00:25:41,120 Just like that, we got five million bucks. 572 00:25:41,189 --> 00:25:43,089 It's harder stealing cigarettes in Long Beach. 573 00:25:43,157 --> 00:25:45,558 Don't get cocky, Street. We ain't done. 574 00:26:13,507 --> 00:26:16,775 Conviction rate with Secret98.8%. 575 00:26:16,844 --> 00:26:18,243 No agency does better. 576 00:26:18,312 --> 00:26:19,678 Let's run the 577 00:26:19,747 --> 00:26:22,781 possession of counterfeit currency, 20 years max. 578 00:26:22,850 --> 00:26:25,384 Producing counterfeit, 20 max. 579 00:26:25,453 --> 00:26:27,986 Passing counterfeit, 15 max. 580 00:26:28,055 --> 00:26:30,789 Dealing counterfeit, 20 max. 581 00:26:30,858 --> 00:26:35,661 So 20, 40, 55... 75 years max. 582 00:26:35,729 --> 00:26:37,329 Like I don't already know the numbers. 583 00:26:37,398 --> 00:26:38,597 How long you planning on living? 584 00:26:38,666 --> 00:26:39,965 Or you can just help yourself 585 00:26:40,034 --> 00:26:41,033 and do the right thing. 586 00:26:41,101 --> 00:26:42,367 Call your contact. 587 00:26:42,436 --> 00:26:44,169 Change the time and place of the delivery. 588 00:26:45,206 --> 00:26:46,839 You're shook, man. 589 00:26:46,907 --> 00:26:48,941 Your protection's gone missing. 590 00:26:49,009 --> 00:26:51,643 In custody down the hall, at the moment. 591 00:26:51,745 --> 00:26:53,412 Officer Street will be with you all the way. 592 00:26:53,481 --> 00:26:54,947 Two can die as easy as one. 593 00:26:55,015 --> 00:26:56,815 We're not gonna let anything happen to either one of you. 594 00:26:56,884 --> 00:26:59,451 Except you're already proven liars. 595 00:26:59,520 --> 00:27:00,986 Here's the when and where. 596 00:27:01,055 --> 00:27:02,454 Make the call, man. 597 00:27:10,898 --> 00:27:14,266 "Trust me," said the spider to the fly. 598 00:27:17,905 --> 00:27:20,239 Corbett called. We're done with him tonight. 599 00:27:20,307 --> 00:27:22,241 But the money is primo, G. 600 00:27:22,309 --> 00:27:23,876 I mean, we could keep him printing. 601 00:27:23,944 --> 00:27:26,144 Corbett owes us for all the protection 602 00:27:26,213 --> 00:27:27,646 we gave him back in Victorville. 603 00:27:27,715 --> 00:27:29,348 That's seven years of gratitude. 604 00:27:29,416 --> 00:27:32,017 Mm. I don't know. 605 00:27:32,086 --> 00:27:34,753 No. Something's off. 606 00:27:34,822 --> 00:27:35,888 Like what? 607 00:27:35,956 --> 00:27:37,289 Like I just have a feeling, ¿entiendes? 608 00:27:38,759 --> 00:27:39,825 I don't trust him. 609 00:27:39,894 --> 00:27:41,393 Claro. 610 00:27:42,329 --> 00:27:43,896 Slow or fast? 611 00:27:43,964 --> 00:27:46,164 All those chemicals, that paper... 612 00:27:46,233 --> 00:27:48,200 a man could burn up. 613 00:27:48,269 --> 00:27:49,868 Just can't look like a homicide on the autopsy. 614 00:27:49,937 --> 00:27:51,503 So he's got to burn alive. 615 00:27:51,572 --> 00:27:52,838 So did Joan of Arc. 616 00:27:54,141 --> 00:27:57,109 Either way, make it a clean sweep. All three. 617 00:27:57,177 --> 00:27:58,911 The girl, too? 618 00:27:58,979 --> 00:28:00,746 She's not a player. 619 00:28:00,814 --> 00:28:03,682 One, two, three. Yes. 620 00:28:03,751 --> 00:28:05,083 They all saw the money. 621 00:28:05,152 --> 00:28:06,351 More bodies, more risk. 622 00:28:06,420 --> 00:28:08,353 More witnesses, more risk. 623 00:28:21,135 --> 00:28:22,834 Yeah, brother. 624 00:28:27,975 --> 00:28:29,908 Okay, that's Street, inside our perimeter. 625 00:28:29,977 --> 00:28:31,944 All units flagged. Three minutes, Commander. 626 00:28:32,012 --> 00:28:34,379 R Commander to 20-David. You're on countdown. 627 00:28:34,448 --> 00:28:35,948 Roger that. 628 00:28:36,984 --> 00:28:38,083 Nervous? 629 00:28:38,152 --> 00:28:39,918 Only if I forget. 630 00:28:39,987 --> 00:28:41,320 Why test fate twice? 631 00:28:41,388 --> 00:28:42,754 Something happen? 632 00:28:42,823 --> 00:28:44,323 Not the point. 633 00:28:44,391 --> 00:28:45,991 20-David and 30-David don't have a lot of cover 634 00:28:46,060 --> 00:28:48,160 in this parking lot, if anybody looks. 635 00:28:48,228 --> 00:28:49,227 They're on it, Lieutenant. 636 00:28:49,296 --> 00:28:50,462 This is what we do. 637 00:28:58,572 --> 00:29:00,339 Shame about all that money. 638 00:29:00,407 --> 00:29:01,740 Came out so good. 639 00:29:01,809 --> 00:29:03,308 It's not actually money, Corbett. 640 00:29:03,377 --> 00:29:04,810 It's just a lot of pretty paper 641 00:29:04,878 --> 00:29:06,845 about to be evidence. Against me. 642 00:29:06,914 --> 00:29:08,847 Against them. You're a cooperating witness. 643 00:29:08,916 --> 00:29:11,416 No free pass, though? For all my help? 644 00:29:11,485 --> 00:29:13,085 It's up to the prosecutor. 645 00:29:13,153 --> 00:29:16,355 Feds always go hard. 646 00:29:16,423 --> 00:29:18,357 I'd like to not die in prison. 647 00:29:18,425 --> 00:29:20,592 I will settle for not dying tonight. Hey, 648 00:29:20,661 --> 00:29:23,528 you just stick to the script, we'll be fine. 649 00:29:31,038 --> 00:29:33,138 Hmm. You know, I got to say, 650 00:29:33,207 --> 00:29:34,973 this is the best part of the job. 651 00:29:35,042 --> 00:29:36,875 Top of the roller coaster? 652 00:29:36,944 --> 00:29:38,243 Right before there's only right now. 653 00:29:42,449 --> 00:29:43,649 Here we go. 654 00:29:43,717 --> 00:29:45,884 And paid every week for the rush. 655 00:30:09,810 --> 00:30:11,410 Corbett... 656 00:30:11,478 --> 00:30:12,644 Where's your new girlfriend? 657 00:30:12,713 --> 00:30:13,845 I wish. 658 00:30:13,914 --> 00:30:15,347 She's too fine for me, Carlos. 659 00:30:15,416 --> 00:30:17,049 There wasn't room in the van for all three of us. 660 00:30:17,117 --> 00:30:20,018 Let's see the money. 661 00:30:20,087 --> 00:30:22,788 Yeah. Aged, wrapped and ready. 662 00:30:22,856 --> 00:30:24,189 No worries. It's in the back. 663 00:30:24,258 --> 00:30:26,158 Four boxes, 110 pounds. 664 00:30:45,179 --> 00:30:46,778 You could've let him come by himself. 665 00:30:47,981 --> 00:30:49,848 It's my van, man. It's not your business. 666 00:30:49,917 --> 00:30:51,950 Dude needed wheels. 667 00:30:54,088 --> 00:30:55,754 Check him. Hey, hey, hey. 668 00:30:55,823 --> 00:30:57,289 I'm carrying, all right? I'm carrying. 669 00:30:57,357 --> 00:30:59,725 I'm always carrying, just like you, like all of you. 670 00:30:59,793 --> 00:31:01,026 What, now we need to start wagging 671 00:31:01,095 --> 00:31:02,527 our weapons at each other? Measure whose is bigger? 672 00:31:02,596 --> 00:31:04,963 I suggest you keep your hands where he can see them. 673 00:31:05,032 --> 00:31:06,198 Whoa, every-everything okay? 674 00:31:06,266 --> 00:31:07,999 Yeah, with the money. 675 00:31:13,373 --> 00:31:14,906 24-David to 20-David. 676 00:31:14,975 --> 00:31:16,742 Money's going into a silver Lexus. 677 00:31:16,810 --> 00:31:19,044 We're still on book. Put your hands up or I shoot your friend. 678 00:31:19,113 --> 00:31:20,078 Whoa, whoa, whoa, whoa! 679 00:31:20,147 --> 00:31:22,247 Gun. 680 00:31:22,349 --> 00:31:24,616 24-David to 20-David. Do we move? 681 00:31:24,685 --> 00:31:26,985 Do not escalate the threat. 682 00:31:27,054 --> 00:31:28,453 Hold in place for my command. 683 00:31:28,522 --> 00:31:31,156 That's not the plan, or you'd have done it already. 684 00:31:31,225 --> 00:31:34,259 You know, being a smartass ain't always smart. 685 00:31:34,328 --> 00:31:36,261 Put them in the van. 686 00:31:43,570 --> 00:31:45,003 Hondo, he's got the gun on Street. 687 00:31:45,072 --> 00:31:46,338 What do we do? 688 00:31:46,406 --> 00:31:47,939 No one move until his buddies are gone. 689 00:31:48,008 --> 00:31:49,174 Could get him killed. 690 00:31:56,350 --> 00:31:57,282 Your turn. 691 00:31:57,351 --> 00:31:59,050 Get in the van with your friend. 692 00:32:03,257 --> 00:32:06,392 That wasn't a request. Get in the van. 693 00:32:08,529 --> 00:32:10,195 I don't think so. 694 00:32:13,334 --> 00:32:15,401 Listen, listen. Killing a cop 695 00:32:15,469 --> 00:32:17,069 is not gonna improve your options. 696 00:32:17,138 --> 00:32:18,270 You? 697 00:32:18,339 --> 00:32:21,540 LAPD. Just put the gun down, 698 00:32:21,609 --> 00:32:24,243 stay alive, make a deal. 699 00:32:25,713 --> 00:32:27,079 On your stomach! 700 00:32:27,148 --> 00:32:29,848 Police! Hands up! Throw it away! Give me your hands! 701 00:32:29,917 --> 00:32:31,917 (overlapping shouting over comms) 702 00:32:31,986 --> 00:32:33,252 Now! Show me your hands. 703 00:32:33,321 --> 00:32:35,120 Out of the car. Come on. Turn around. 704 00:32:35,189 --> 00:32:37,956 Front of the car, on your knees. Hands behind your back. 705 00:32:38,025 --> 00:32:40,659 On your knees. 706 00:32:46,634 --> 00:32:48,233 25-David, clear. 707 00:32:48,302 --> 00:32:50,135 24-David, clear. 708 00:32:50,204 --> 00:32:51,570 20-David, roadblock'll stop the truck. 709 00:32:51,639 --> 00:32:53,872 Intercept Gomez and the cash. Silver sedan. 710 00:32:53,941 --> 00:32:55,307 Let's do this. 711 00:32:58,979 --> 00:33:00,746 Don't stop. 712 00:33:10,524 --> 00:33:12,358 Move in. 713 00:33:25,439 --> 00:33:27,873 Code 4. All suspects in custody. 714 00:33:27,942 --> 00:33:29,775 Now you see how the training pays off. 715 00:33:29,844 --> 00:33:32,044 Chris had the muscle memory to make the shot. 716 00:33:32,113 --> 00:33:33,212 Lucky for Street. 717 00:33:33,280 --> 00:33:36,048 I know exactly what it's like to look down 718 00:33:36,117 --> 00:33:38,517 the wrong side of a gun. Street shouldn't have had to. 719 00:33:38,586 --> 00:33:40,853 I raised the risk level, I am sorry for that. 720 00:33:41,756 --> 00:33:42,688 I'll write myself up 721 00:33:42,757 --> 00:33:43,889 in the after action report. 722 00:33:43,958 --> 00:33:45,124 Every time the teams roll, 723 00:33:45,192 --> 00:33:46,825 there's a risk. 724 00:33:46,894 --> 00:33:49,495 This was our best chance to take Los Altos out of the game. 725 00:33:49,563 --> 00:33:51,697 For all our bellyaching, 726 00:33:51,766 --> 00:33:53,165 the streets just got safer. 727 00:33:53,234 --> 00:33:54,533 You gonna put in a word 728 00:33:54,635 --> 00:33:57,469 for Corbett, ma'am? He came through for us. 729 00:33:57,538 --> 00:33:59,238 Sure. 730 00:34:00,107 --> 00:34:02,508 Thank you, sir. Ma'am. 731 00:34:02,576 --> 00:34:04,843 Do you want to place a call to the mayor? 732 00:34:04,912 --> 00:34:06,245 She's waiting to hear. 733 00:34:06,313 --> 00:34:10,649 You told the mayor about an undercover operation in advance? 734 00:34:10,718 --> 00:34:12,251 The mayor wasn't a threat to the mission. 735 00:34:12,319 --> 00:34:14,386 She's a civilian. Oh, you start to think 736 00:34:14,455 --> 00:34:16,755 like that, you've been in the bunker too long. 737 00:34:16,824 --> 00:34:19,057 I don't need to talk to the mayor. 738 00:34:19,126 --> 00:34:20,325 With a police budget this year 739 00:34:20,394 --> 00:34:22,394 over a billion and a half dollars? 740 00:34:23,597 --> 00:34:25,564 Okay. 741 00:34:25,633 --> 00:34:27,466 I'll see you tomorrow. 742 00:34:34,008 --> 00:34:36,341 I'm your friend, Commander. 743 00:34:44,318 --> 00:34:46,251 Hey. You and Chris held it down out there. 744 00:34:46,320 --> 00:34:47,920 That was the fastest descent I ever made. 745 00:34:47,988 --> 00:34:50,122 No damage when you hit? I'm still standing. 746 00:34:50,191 --> 00:34:52,424 Uh-huh. Don't skip the ice tonight. It's going in my drink. 747 00:34:52,493 --> 00:34:53,692 I hear that. 748 00:34:53,761 --> 00:34:55,928 Gearheads, man. Love a good quest, 749 00:34:55,996 --> 00:34:59,465 but chasing down a 50-year-old Chevy OEM unvented gas cap? 750 00:34:59,533 --> 00:35:00,899 It's not so easy. 751 00:35:00,968 --> 00:35:02,568 Ah, thanks for trying anyway, Luca. 752 00:35:02,636 --> 00:35:03,902 Mm. 753 00:35:03,971 --> 00:35:06,405 Here we go. Oh, wait a minute. No, you didn't. 754 00:35:06,474 --> 00:35:08,106 Are you kidding me? What do I owe you, man? 755 00:35:08,175 --> 00:35:10,275 Eh, just everlasting gratitude. Oh, that's easy. Sold. 756 00:35:10,344 --> 00:35:13,111 Buddy of mine pulled it off his own Chevy to loan your dad. 757 00:35:13,180 --> 00:35:14,746 Caps didn't change till '72, 758 00:35:14,815 --> 00:35:17,783 so, historically, it's accurate if the judges inspect. 759 00:35:17,852 --> 00:35:19,318 My guy came through. Thank you, brother. 760 00:35:19,386 --> 00:35:20,919 Aw, yeah, yeah, careful, careful. Oh, oh, my bad, my bad. 761 00:35:20,988 --> 00:35:22,454 You good? It's all right. Yeah, I'm all right. 762 00:35:22,523 --> 00:35:24,990 Oh, you did the damn thing. 763 00:35:25,059 --> 00:35:27,559 That was, uh, really dicey tonight. 764 00:35:27,628 --> 00:35:30,829 You know what? It was actually kind of fun. 765 00:35:30,898 --> 00:35:33,232 Especially the not dying part. 766 00:35:33,300 --> 00:35:36,668 An OG with a gun in your face, that-that's a bad moment. 767 00:35:36,737 --> 00:35:38,670 I saw you and Tan on the move. 768 00:35:38,739 --> 00:35:41,440 I just had to stall for a beat. 769 00:35:41,509 --> 00:35:42,608 I love your faith. 770 00:35:42,676 --> 00:35:45,043 How's Ty and Kira doing? 771 00:35:48,082 --> 00:35:51,617 Three people in a relationship turns out to be geometry, 772 00:35:51,685 --> 00:35:52,818 not algebra. 773 00:35:52,887 --> 00:35:54,319 But, um, 774 00:35:54,388 --> 00:35:57,022 I'm trying to figure it out. So you're happy? 775 00:35:57,091 --> 00:35:58,824 That's a big word for a short word. 776 00:35:58,893 --> 00:36:02,127 I am, um... I'm content. 777 00:36:02,196 --> 00:36:03,862 What about you? 778 00:36:03,931 --> 00:36:05,631 Are you still off the dating apps? 779 00:36:05,699 --> 00:36:07,599 Oh, I'm done with the hustle. 780 00:36:07,668 --> 00:36:09,968 I'd told so many versions of my life story, 781 00:36:10,037 --> 00:36:12,804 I wasn't even sure who I was anymore. 782 00:36:12,873 --> 00:36:15,874 And by the way, they all lie, too. 783 00:36:15,943 --> 00:36:18,377 Fake finds fake. 784 00:36:20,581 --> 00:36:23,882 I'm just gonna let life come to me from now on, you know? 785 00:36:25,519 --> 00:36:28,687 Like you're ready for something serious? 786 00:36:28,756 --> 00:36:31,690 Or at least longer than just a weekend. 787 00:36:38,232 --> 00:36:39,998 What, you can't get enough of this place? 788 00:36:40,067 --> 00:36:42,134 Waiting for my dad. It's our weekly steak night. 789 00:36:42,202 --> 00:36:44,002 Hey, uh, 790 00:36:44,071 --> 00:36:46,004 did you find anything out about Jim? Yeah. 791 00:36:46,073 --> 00:36:47,673 He's, uh, he's single for sure. 792 00:36:47,741 --> 00:36:49,308 You didn't... I didn't mention you, no. 793 00:36:49,376 --> 00:36:51,410 Um, I think you should ask him out. 794 00:36:51,478 --> 00:36:52,844 You make it sound easy. 795 00:36:52,913 --> 00:36:54,346 Can be. 796 00:36:54,415 --> 00:36:55,881 Alonzo. 797 00:36:55,950 --> 00:36:58,917 She tell you she and Tan saved Street's life today? 798 00:36:58,986 --> 00:37:00,218 No. 799 00:37:00,287 --> 00:37:01,420 Wasn't as dramatic as it sounds. 800 00:37:01,488 --> 00:37:04,156 Okay. It was good work, Chris. 801 00:37:05,125 --> 00:37:07,392 Squared away. 802 00:37:07,461 --> 00:37:09,461 Thank you, sir. 803 00:37:17,938 --> 00:37:19,104 That's good. 804 00:37:19,173 --> 00:37:21,206 Just in time, Pop. 805 00:37:21,275 --> 00:37:24,743 Original equipment manufacturer. Boom. 806 00:37:24,812 --> 00:37:27,512 I'm not gonna ask what you had to do to get this, 807 00:37:27,581 --> 00:37:28,714 but I approve. 808 00:37:28,782 --> 00:37:30,682 You're welcome, Pop. 809 00:37:30,751 --> 00:37:33,251 You go put it on, D. 810 00:37:45,866 --> 00:37:48,800 30 seconds to lay down your tools. 811 00:37:48,869 --> 00:37:51,703 Last entry in the competition, 20 seconds. 812 00:37:51,772 --> 00:37:54,873 Ineligible in 15 seconds. 813 00:37:54,942 --> 00:37:56,074 Marcus, look at you. 814 00:37:56,143 --> 00:37:59,244 Still bossing everybody around. 815 00:37:59,313 --> 00:38:01,880 Some things just never change. I'm amazed you can 816 00:38:01,949 --> 00:38:03,982 squeeze all that good living behind the wheel 817 00:38:04,051 --> 00:38:06,251 of your T-bird. 818 00:38:06,320 --> 00:38:07,452 Charice. 819 00:38:07,521 --> 00:38:09,621 Mm-hmm. None other. 820 00:38:09,690 --> 00:38:12,357 You always did know how to make an impression on all of us. 821 00:38:12,426 --> 00:38:14,726 I never even tried. You didn't have to. 822 00:38:17,498 --> 00:38:19,464 You got her to come. 823 00:38:19,533 --> 00:38:21,466 Did you even ask me first? 824 00:38:21,535 --> 00:38:23,769 Oh, please, Pop, don't act like you mind. 825 00:38:23,837 --> 00:38:27,172 No, no, no, no. You need to stay here by the car. 826 00:38:27,241 --> 00:38:28,740 Saboteurs everywhere. 827 00:38:28,809 --> 00:38:31,510 Hey, Pop, be nice. 828 00:38:31,578 --> 00:38:33,745 I'm serious. 829 00:38:33,814 --> 00:38:34,980 Marcus. 830 00:38:36,316 --> 00:38:38,083 Where's my number? 831 00:38:38,152 --> 00:38:39,751 Thank you. 832 00:38:39,820 --> 00:38:43,255 Time! Entries are closed. 833 00:38:44,558 --> 00:38:47,259 It's good to see you, Charice. Mm-hmm. 834 00:38:49,697 --> 00:38:51,263 You talk to him, but not to me? 835 00:38:51,331 --> 00:38:53,799 I talk to you. As little as possible. 836 00:38:56,203 --> 00:38:57,836 I'm glad you came. 837 00:38:57,905 --> 00:39:00,839 You're not the reason why. 838 00:39:00,908 --> 00:39:02,908 Hey, baby. 839 00:39:05,345 --> 00:39:06,411 Well, at least they're breathing 840 00:39:06,480 --> 00:39:07,379 the same airspace. That's progress. 841 00:39:09,249 --> 00:39:10,649 You came! 842 00:39:10,718 --> 00:39:13,218 Yes, I came. 843 00:39:13,287 --> 00:39:15,554 Look at this work you done put in. 844 00:39:15,622 --> 00:39:17,989 Thank you, Mama. My baby. 845 00:39:18,058 --> 00:39:20,425 This car looks almost brand-new. Hey, listen, 846 00:39:20,494 --> 00:39:23,328 the judges not gonna get to my car for another hour. 847 00:39:23,397 --> 00:39:25,030 Might want to take a ride. 848 00:39:25,933 --> 00:39:27,666 Just around the block. 849 00:39:27,735 --> 00:39:31,403 Maybe once around the block if I'm driving. 850 00:39:33,273 --> 00:39:35,040 Come on, Darryl. 851 00:39:35,109 --> 00:39:37,075 Eh... 852 00:39:37,144 --> 00:39:39,277 You thought I was taking you? 853 00:39:41,148 --> 00:39:42,581 Yeah, go ahead, get in the car. 854 00:39:47,588 --> 00:39:49,888 Now, remember, 855 00:39:49,957 --> 00:39:51,356 be careful on the corners. 856 00:39:51,425 --> 00:39:55,160 I remember. I remember everything. 857 00:40:09,610 --> 00:40:11,209 Your mother's a hard woman. 858 00:40:11,278 --> 00:40:13,211 I appreciate that about her. 859 00:40:13,280 --> 00:40:14,513 You're hopeless, Pop. 860 00:40:14,581 --> 00:40:15,714 Not at all. 861 00:40:15,783 --> 00:40:18,250 This just might be the year I win. 862 00:40:20,521 --> 00:40:24,189 She is gonna bring that thing back, right? 863 00:40:24,258 --> 00:40:26,191 Corrected and synced by Flatto (subscene.com) 61606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.