All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 03x05 - The LBC.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,467
Previously on SWAT...
2
00:00:01,492 --> 00:00:02,482
ANNIE: David.
3
00:00:02,515 --> 00:00:03,608
(GUNFIRE)
4
00:00:05,266 --> 00:00:06,466
(PANTING)
5
00:00:08,028 --> 00:00:09,449
Lieutenant Detective Piper Lynch.
6
00:00:09,482 --> 00:00:10,661
You worked with her in Hollywood.
7
00:00:10,694 --> 00:00:13,028
How much political juice does she have?
8
00:00:13,061 --> 00:00:14,619
The mayor's placing me
here as a consultant
9
00:00:14,644 --> 00:00:15,828
outside the chain of command,
10
00:00:15,861 --> 00:00:18,061
to reorient your thinking
about what SWAT can do.
11
00:00:18,094 --> 00:00:19,861
Be safe.
12
00:00:19,894 --> 00:00:21,379
Interesting lady.
13
00:00:21,419 --> 00:00:23,761
Imagine these culinary treats
could come to you.
14
00:00:23,794 --> 00:00:25,398
- Like a delivery service?
- Better.
15
00:00:25,431 --> 00:00:27,061
Food truck.
This could be a team investment.
16
00:00:27,094 --> 00:00:29,128
I can't invest in the food truck
right now.
17
00:00:29,161 --> 00:00:30,928
I can't swing it either, Luca.
18
00:00:30,961 --> 00:00:32,728
I know Tan and Street
are in the same boat.
19
00:00:32,761 --> 00:00:34,761
You can put me down for $5K.
20
00:00:34,794 --> 00:00:36,994
(COUGHING)
21
00:00:37,028 --> 00:00:38,994
- HONDO: Pop, you are sick.
- DANIEL: I know I'm sick!
22
00:00:39,028 --> 00:00:40,494
I don't deserve your help.
23
00:00:40,528 --> 00:00:41,994
You know what? Maybe you don't.
24
00:00:42,028 --> 00:00:43,928
But you damn sure gonna get it.
25
00:00:43,961 --> 00:00:45,361
So that's what's up?
26
00:00:45,394 --> 00:00:46,994
That's what's up.
27
00:00:47,028 --> 00:00:49,028
Okay, then.
28
00:00:51,061 --> 00:00:53,694
♪ ♪
29
00:01:02,634 --> 00:01:04,100
You see them?
30
00:01:05,296 --> 00:01:07,196
Can't see anything yet.
31
00:01:07,221 --> 00:01:09,388
But we know that truck's coming.
32
00:01:23,428 --> 00:01:25,061
(TIRES SCREECHING)
33
00:01:29,128 --> 00:01:31,528
♪ ♪
34
00:01:45,661 --> 00:01:49,028
(TIRES SCREECHING)
35
00:01:55,161 --> 00:01:56,028
(SIRENS WAILING)
36
00:01:56,061 --> 00:01:58,361
(TIRES SCREECHING)
37
00:02:02,528 --> 00:02:04,094
(GUNSHOTS)
38
00:02:04,128 --> 00:02:05,561
(TIRES SCREECH)
39
00:02:17,928 --> 00:02:19,628
(GRUNTS) I'm taking fire!
40
00:02:19,661 --> 00:02:21,061
Breaking off!
41
00:02:24,394 --> 00:02:25,994
L.A. police convoy. We're taking shots.
42
00:02:26,028 --> 00:02:27,361
Send all available units.
43
00:02:29,094 --> 00:02:30,128
LAPD!
44
00:02:30,161 --> 00:02:32,361
Official convoy! Drop the weapon!
45
00:02:33,161 --> 00:02:34,394
(GROANS)
46
00:02:35,128 --> 00:02:37,061
(GUNFIRE CONTINUES)
47
00:02:38,694 --> 00:02:40,061
(COCKS GUN)
48
00:02:40,094 --> 00:02:42,120
No, Don Dada.
49
00:02:47,994 --> 00:02:49,994
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P. A.)
50
00:02:52,028 --> 00:02:53,061
Come on, Pop.
51
00:02:53,094 --> 00:02:54,828
Let's get the damn thing over with.
52
00:02:54,861 --> 00:02:56,861
It could be good news.
53
00:02:56,894 --> 00:02:58,594
I want to thank you for coming in.
54
00:02:58,628 --> 00:03:00,426
I know it wasn't easy.
55
00:03:00,460 --> 00:03:02,661
Yeah, well, my boy wouldn't let it go.
56
00:03:02,694 --> 00:03:04,394
Even more stubborn than his mama.
57
00:03:05,085 --> 00:03:07,661
So, Doc, what's the word?
58
00:03:07,694 --> 00:03:09,594
Uh, the word is not good.
59
00:03:10,090 --> 00:03:11,894
The X‐rays we did on your lungs
60
00:03:11,928 --> 00:03:14,594
show an abnormal mass right here.
61
00:03:14,628 --> 00:03:17,828
And we took a look at the sputum
that you've been coughing up.
62
00:03:18,223 --> 00:03:19,761
Found cancer cells.
63
00:03:23,186 --> 00:03:24,494
So, lung cancer.
64
00:03:24,528 --> 00:03:25,561
Listen, the cancer can take
65
00:03:25,594 --> 00:03:27,794
different forms, some more
dangerous than others.
66
00:03:27,828 --> 00:03:30,394
There are things we can do to fight it,
67
00:03:30,428 --> 00:03:32,728
but I want to do a biopsy immediately
68
00:03:32,761 --> 00:03:34,694
so we can learn more
about what we're facing.
69
00:03:37,367 --> 00:03:39,094
Thanks, Doc. I'll think about it.
70
00:03:39,128 --> 00:03:40,446
Okay.
71
00:03:40,479 --> 00:03:42,080
Why don't I leave you to discuss.
72
00:03:46,028 --> 00:03:48,094
Hey, hey. Hold up. Hold up.
73
00:03:48,128 --> 00:03:49,497
What do you mean
you got to think about it?
74
00:03:49,530 --> 00:03:50,794
What the hell is there to think about?
75
00:03:50,828 --> 00:03:52,128
You forced me to get an X‐ray,
76
00:03:52,161 --> 00:03:53,594
so I got the X‐ray.
77
00:03:53,628 --> 00:03:55,428
We already knew something was wrong.
78
00:03:55,761 --> 00:03:57,438
I ain't doing no operation.
79
00:03:57,471 --> 00:03:58,594
Look at that.
80
00:03:58,628 --> 00:04:00,361
- You got no choice.
- All I got to do
81
00:04:00,394 --> 00:04:01,739
is stay black and die.
82
00:04:01,772 --> 00:04:03,061
Young buck, go around there
83
00:04:03,094 --> 00:04:04,461
and get my car and bring it around front.
84
00:04:04,494 --> 00:04:05,394
No.
85
00:04:05,937 --> 00:04:07,028
Pop, I thought we agreed
86
00:04:07,061 --> 00:04:08,361
we're gonna fight this together.
87
00:04:08,394 --> 00:04:10,067
Everybody says you got to fight.
88
00:04:10,828 --> 00:04:12,443
That's a bunch of bull.
89
00:04:12,476 --> 00:04:14,861
A lot of strong people
fight and they die.
90
00:04:14,894 --> 00:04:17,461
Survival is about luck.
91
00:04:17,494 --> 00:04:20,128
And mine ain't been the greatest.
92
00:04:20,535 --> 00:04:23,861
Didn't smoke one day in my life,
and I got lung cancer.
93
00:04:25,415 --> 00:04:26,628
Well, if you ain't gonna get my car,
94
00:04:26,661 --> 00:04:28,428
I'll get it my damn self.
95
00:04:29,428 --> 00:04:31,461
(WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER P. A.)
96
00:04:32,089 --> 00:04:33,394
I got his keys.
97
00:04:33,428 --> 00:04:35,028
- He's not going anywhere.
- (PHONE BEEPS)
98
00:04:35,550 --> 00:04:37,661
Get my pops home. I got to go.
99
00:04:37,694 --> 00:04:39,528
A police officer's been shot.
100
00:04:39,561 --> 00:04:41,061
LUCA: Check it.
101
00:04:41,094 --> 00:04:42,394
Artist friend of mine offered to design
102
00:04:42,428 --> 00:04:43,861
the logo for my food truck.
103
00:04:43,894 --> 00:04:44,994
Nice. These images are fresh.
104
00:04:45,028 --> 00:04:46,994
Right? That's badass right there.
105
00:04:47,028 --> 00:04:49,243
- Hey, uh, Luca.
- Yo.
106
00:04:49,276 --> 00:04:50,895
I heard Hondo kicked in $5,000
107
00:04:50,928 --> 00:04:52,122
to buy a share of your food truck.
108
00:04:52,155 --> 00:04:53,394
Yeah, he's the first backer on record.
109
00:04:53,428 --> 00:04:55,394
Yeah. I‐I know
I said I was out, but I checked
110
00:04:55,428 --> 00:04:57,128
with some friends,
and Guatemalan cuisine is getting hot.
111
00:04:57,161 --> 00:04:58,494
They think I should be all over it.
112
00:04:58,528 --> 00:04:59,994
They even gave me
suggestions of locations
113
00:05:00,028 --> 00:05:01,128
that could bring in a lot of business.
114
00:05:01,161 --> 00:05:02,842
So I started thinking.
115
00:05:03,553 --> 00:05:05,372
- I want in, too.
- You sure?
116
00:05:05,406 --> 00:05:07,028
I just had to check the prospects.
Wanted to make sure.
117
00:05:07,061 --> 00:05:08,684
Okay. But, um,
118
00:05:08,717 --> 00:05:10,794
there's some guys from 50‐Squad
that I promised I'd hold spots.
119
00:05:10,828 --> 00:05:13,728
So, before I accept, let me
just, uh, check some things.
120
00:05:13,761 --> 00:05:14,894
I'll get back to you, okay?
121
00:05:15,607 --> 00:05:16,928
Sure. No problem.
122
00:05:16,961 --> 00:05:18,861
Okay. What's up, man?
123
00:05:18,894 --> 00:05:20,349
How are Annie and the kids doing, Deac?
124
00:05:20,374 --> 00:05:21,501
Good, I think.
125
00:05:21,534 --> 00:05:23,306
They took a quick trip down to San Diego
126
00:05:23,331 --> 00:05:24,398
with my sister‐in‐law.
127
00:05:24,791 --> 00:05:26,331
The, uh, kids still insist
128
00:05:26,364 --> 00:05:28,164
on sleeping in the same room as Annie.
129
00:05:28,198 --> 00:05:30,264
Can't be easy, with your house
getting shot up, man.
130
00:05:30,298 --> 00:05:34,231
No, but, uh, you know,
we're‐we're managing.
131
00:05:34,264 --> 00:05:36,115
Thanks for getting me out of
the house for a couple hours.
132
00:05:36,148 --> 00:05:37,569
Are you kidding me, man?
Thanks for coming.
133
00:05:37,602 --> 00:05:39,464
- Food is ridiculous, as always.
- Right?
134
00:05:39,843 --> 00:05:41,398
I heard Hondo bought into the food truck.
135
00:05:41,431 --> 00:05:43,164
Yeah.
136
00:05:43,198 --> 00:05:45,331
Listen, Annie and I were talking.
137
00:05:45,364 --> 00:05:47,331
And, uh...
138
00:05:47,364 --> 00:05:50,331
you were there for us in a
major way when we needed money.
139
00:05:50,364 --> 00:05:52,331
And we'd like to return the favor.
140
00:05:52,364 --> 00:05:54,098
Nah, Deac, I'm not looking
for any favors.
141
00:05:54,131 --> 00:05:55,792
I was just offering you
a business opportunity.
142
00:05:55,793 --> 00:05:57,760
Yeah, no, I know. I talked
to a financial advisor.
143
00:05:57,793 --> 00:05:59,193
He's got a client who
invested in a food truck,
144
00:05:59,226 --> 00:06:01,093
and it's doing really well.
145
00:06:01,126 --> 00:06:04,526
And, I mean, if run properly
and hitting the right spots,
146
00:06:04,560 --> 00:06:05,526
it could really work.
147
00:06:05,560 --> 00:06:06,760
And‐and like you said,
148
00:06:06,793 --> 00:06:08,260
- this food is gonna sell itself.
- Yeah.
149
00:06:08,293 --> 00:06:10,260
I'm still a little tight,
150
00:06:10,729 --> 00:06:12,160
paying you back the money I owe you.
151
00:06:12,193 --> 00:06:14,960
But I was wondering if you'd be willing
152
00:06:14,993 --> 00:06:17,560
to take $2,500 of what
I'm to pay you back
153
00:06:17,593 --> 00:06:18,960
against a share.
154
00:06:18,993 --> 00:06:21,593
I can get someone from 50‐Squad
to put up another 25
155
00:06:21,626 --> 00:06:24,493
and then split that share.
156
00:06:24,526 --> 00:06:26,093
- Nice, Deac.
- (PHONES BEEPING)
157
00:06:26,126 --> 00:06:27,493
I'll consider it.
158
00:06:27,526 --> 00:06:28,538
TAN: Hey.
159
00:06:28,993 --> 00:06:30,081
Cop's been shot.
160
00:06:33,179 --> 00:06:34,508
What's the word? Hicks is in court today,
161
00:06:34,533 --> 00:06:35,503
so I'm running point.
162
00:06:35,626 --> 00:06:37,226
Officer Ed Hawks.
163
00:06:37,260 --> 00:06:39,260
He's in critical condition
at a hospital in Long Beach.
164
00:06:39,293 --> 00:06:40,893
There's a chance he won't make it.
165
00:06:40,926 --> 00:06:43,060
LUCA: So he was shot
during an armed robbery?
166
00:06:43,093 --> 00:06:44,660
- What's the stolen cargo?
- HONDO: An 18‐wheeler
167
00:06:44,693 --> 00:06:45,826
full of long gun assault rifles.
168
00:06:45,860 --> 00:06:46,893
LYNCH: Every year, when LAPD
169
00:06:46,926 --> 00:06:48,993
property rooms get full of guns
from closed cases,
170
00:06:49,026 --> 00:06:51,078
they ship 'em out to be
melted and destroyed.
171
00:06:51,103 --> 00:06:52,751
The Big Burn tends to
be need‐to‐know only.
172
00:06:52,776 --> 00:06:54,484
Yeah, most people don't
know any details about it‐‐
173
00:06:54,509 --> 00:06:56,926
what time the convoy rolls out,
what route it takes.
174
00:06:56,960 --> 00:06:58,060
But this crew knew enough to pull off
175
00:06:58,093 --> 00:06:59,401
a well‐coordinated assault.
176
00:06:59,426 --> 00:07:00,450
The Jeeps they drove in
177
00:07:00,484 --> 00:07:01,850
match the description of vehicles stolen
178
00:07:01,884 --> 00:07:03,930
from a dealership in
Mission Viejo a week ago.
179
00:07:03,963 --> 00:07:06,618
They fired shots
to deter the LAPD airship.
180
00:07:06,651 --> 00:07:09,126
Drove into controlled
airspace, evaded pursuit.
181
00:07:09,160 --> 00:07:10,626
Careful planning.
182
00:07:10,660 --> 00:07:12,327
There's got to be a leak somewhere.
183
00:07:12,360 --> 00:07:15,071
In the LAPD? Leading to a cop
maybe dying? There better not be.
184
00:07:15,104 --> 00:07:16,826
We have to consider all possibilities.
185
00:07:16,860 --> 00:07:19,160
DEACON: You know, a lot of these
guns were used in cases SWAT closed.
186
00:07:19,193 --> 00:07:22,793
.50‐cals, HK416s, M14s, AUG A2s...
187
00:07:22,826 --> 00:07:24,493
LUCA: Capable of firing .223 rounds
188
00:07:24,526 --> 00:07:25,693
through SWAT body armor,
189
00:07:25,726 --> 00:07:27,526
over a thousand rounds per minute.
190
00:07:27,560 --> 00:07:28,893
And now they're in the hands of a crew
191
00:07:28,926 --> 00:07:30,260
who's willing to shoot the police.
192
00:07:30,293 --> 00:07:33,193
♪ ♪
193
00:07:38,260 --> 00:07:46,263
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
194
00:08:13,087 --> 00:08:14,420
Since our truck was found abandoned
195
00:08:14,454 --> 00:08:15,787
in Long Beach, I've cozied up
196
00:08:15,820 --> 00:08:18,287
with Long Beach PD
to help track down this crew.
197
00:08:18,320 --> 00:08:20,454
This is Detective Herb Gordon, LBPD.
198
00:08:20,487 --> 00:08:21,887
- Detective.
- Sergeant Kay.
199
00:08:22,598 --> 00:08:23,787
Jim Street.
200
00:08:23,820 --> 00:08:25,654
I heard you left Long Beach
and made Metro SWAT.
201
00:08:25,687 --> 00:08:27,654
I just didn't believe it until now.
202
00:08:27,687 --> 00:08:29,820
We're a long way from being boots, huh?
203
00:08:29,854 --> 00:08:31,920
Rocking polyester in the IBC.
204
00:08:31,954 --> 00:08:33,720
- How is Long Beach?
- Well, you are missed.
205
00:08:33,754 --> 00:08:35,754
Our, uh, sympathies are with your officer
206
00:08:35,787 --> 00:08:36,854
and his family.
207
00:08:36,887 --> 00:08:38,687
We know he was injured in Long Beach,
208
00:08:38,720 --> 00:08:40,354
- so we're here to help.
- Well, it's our guns
209
00:08:40,387 --> 00:08:41,787
that could be unleashed in your streets,
210
00:08:41,820 --> 00:08:43,654
so both departments are highly motivated.
211
00:08:43,687 --> 00:08:44,887
LYNCH: Our mayor's chatted with yours.
212
00:08:44,920 --> 00:08:46,854
Resources are at each other's disposal.
213
00:08:46,887 --> 00:08:49,687
And that includes using our
Southeast Division as a hub.
214
00:08:49,720 --> 00:08:52,354
Now, we're not as, um,
high‐tech as you guys,
215
00:08:52,387 --> 00:08:54,228
but we're, uh, we're in
the middle of this search.
216
00:08:54,261 --> 00:08:56,587
We'll work with the ATF,
checking local gun shows
217
00:08:56,620 --> 00:08:58,511
and dealers for any signs
of those stolen weapons.
218
00:08:58,512 --> 00:09:00,079
LYNCH: Technically, I'm
here as a consultant,
219
00:09:00,112 --> 00:09:02,145
outside the chain of command,
but may I also suggest
220
00:09:02,179 --> 00:09:04,512
checking with undercover
gang and narco officers.
221
00:09:04,545 --> 00:09:06,079
You think these weapons
could be sold to the hood
222
00:09:06,112 --> 00:09:07,612
or south of the border to the cartels?
223
00:09:07,645 --> 00:09:08,862
Absolutely.
224
00:09:08,895 --> 00:09:11,245
You know, uh, I grew up in Long Beach.
225
00:09:11,279 --> 00:09:13,159
If these guys are dealing guns there,
226
00:09:13,219 --> 00:09:15,479
I may know a source that
could help us track 'em down.
227
00:09:15,512 --> 00:09:17,212
DEACON: All right, great.
I'll go with you. Okay.
228
00:09:17,245 --> 00:09:20,045
Hey, Deac. Deac. I got
an idea of who our leak is.
229
00:09:20,079 --> 00:09:21,645
Police convoys are partly arranged
230
00:09:21,679 --> 00:09:23,189
by property officers, right?
231
00:09:23,222 --> 00:09:25,479
They keep track of, uh,
booked evidence, including guns.
232
00:09:25,512 --> 00:09:27,469
And they're civilians. They're
not sworn officers of the law.
233
00:09:27,502 --> 00:09:29,813
Right. So I looked up property
officers. I found this guy.
234
00:09:29,846 --> 00:09:31,345
Dennis Upton.
235
00:09:31,379 --> 00:09:32,545
He was scheduled to work today.
236
00:09:32,579 --> 00:09:33,679
Called in sick at the last second.
237
00:09:33,712 --> 00:09:35,145
- Well, isn't that convenient?
- Yeah.
238
00:09:35,179 --> 00:09:37,545
All right, tell you what.
You take Tan and Chris.
239
00:09:37,579 --> 00:09:39,104
Go see how sick this guy really is.
240
00:09:40,730 --> 00:09:42,345
I just got a call from the hospital.
241
00:09:42,379 --> 00:09:44,079
Officer Hawks is between surgeries.
242
00:09:44,112 --> 00:09:45,652
He's conscious now.
243
00:09:47,028 --> 00:09:48,863
How well do you know him?
244
00:09:50,323 --> 00:09:52,245
Keen observer, aren't you, Sergeant?
245
00:09:53,076 --> 00:09:54,245
Hawks was my partner
246
00:09:54,279 --> 00:09:56,512
when we were detectives
in Hollywood Division.
247
00:09:56,545 --> 00:09:58,545
Well, I was thinking
we should go talk to him,
248
00:09:58,579 --> 00:10:00,545
see what he knows that might
help us identify these guys.
249
00:10:00,579 --> 00:10:03,712
Uh, may not be the best
time for us to chat.
250
00:10:04,212 --> 00:10:06,145
He stepped down from detective last year.
251
00:10:06,179 --> 00:10:08,171
I helped him get the convoy assignment.
252
00:10:08,204 --> 00:10:09,801
I told him it'd be an easy gig.
253
00:10:10,760 --> 00:10:12,245
Guess I was wrong.
254
00:10:16,545 --> 00:10:19,545
(BIRDS CHIRPING)
255
00:10:19,579 --> 00:10:21,168
Luca, you're the ranking
P‐three‐plus‐one.
256
00:10:21,202 --> 00:10:22,445
How do you want to play this?
257
00:10:22,479 --> 00:10:24,479
LUCA: Well, as my dad used to say,
258
00:10:24,512 --> 00:10:26,901
always start by knocking on the door.
259
00:10:27,545 --> 00:10:29,612
(AUTOMATIC GUNFIRE)
260
00:10:29,645 --> 00:10:31,012
Sound like they're coming
from the backyard.
261
00:10:31,045 --> 00:10:32,532
Chris, Tan, two side. I got the four.
262
00:10:34,645 --> 00:10:36,212
(AUTOMATIC GUNFIRE)
263
00:10:43,212 --> 00:10:46,245
LAPD! Put your weapon down!
264
00:10:46,279 --> 00:10:49,145
I said put your gun down! Okay, okay.
265
00:10:49,179 --> 00:10:51,002
Dennis Upton? Thought you
were under the weather.
266
00:10:51,035 --> 00:10:53,049
We were gonna bring soup, but it
doesn't look like you need it.
267
00:10:53,528 --> 00:10:55,012
Is that a tommy gun?
268
00:10:58,412 --> 00:11:00,545
LAPD convoy got ripped off this morning.
269
00:11:00,579 --> 00:11:03,312
You got over a thousand assault
rifles in your storage shed.
270
00:11:03,345 --> 00:11:04,830
It's not a good look.
271
00:11:04,863 --> 00:11:06,279
You think I ripped off the police?
272
00:11:06,312 --> 00:11:08,045
Come on, I'm not that crazy.
273
00:11:08,079 --> 00:11:09,212
You're also not that sick.
274
00:11:09,245 --> 00:11:12,579
Yeah, I stayed home to do
target practice for my podcast.
275
00:11:12,612 --> 00:11:14,934
It's called Two Tickets to the Gun Show.
276
00:11:14,967 --> 00:11:16,212
That's original.
277
00:11:16,245 --> 00:11:18,679
Firing assault weapons
in California is illegal.
278
00:11:18,712 --> 00:11:19,917
I'm just a collector.
279
00:11:19,950 --> 00:11:22,245
I mean, that tommy gun
belonged to Mickey Cohen.
280
00:11:22,279 --> 00:11:24,379
(CHUCKLES): This piece right here,
281
00:11:24,412 --> 00:11:25,512
Pablo Escobar.
282
00:11:25,545 --> 00:11:27,079
And that, that was used
283
00:11:27,112 --> 00:11:28,679
in the North Hollywood shoot‐out.
284
00:11:28,712 --> 00:11:30,245
Oh, so you buy guns
from real‐life crimes?
285
00:11:30,279 --> 00:11:32,779
Yes, but not today's real‐life crime.
286
00:11:32,812 --> 00:11:34,045
CHRIS: You sure about that?
287
00:11:34,079 --> 00:11:35,412
This is a special edition Uzi
288
00:11:35,445 --> 00:11:37,279
with Gilly Gembetta's name
engraved on it.
289
00:11:37,312 --> 00:11:39,545
I know, because I booked it
into evidence last year.
290
00:11:39,579 --> 00:11:41,045
It has 11 bodies on it.
291
00:11:41,079 --> 00:11:42,279
The serial number's been filed off,
292
00:11:42,312 --> 00:11:44,045
but it was definitely inside
that hijacked truck.
293
00:11:44,079 --> 00:11:46,345
Did you hear a cop got shot
during that hijacking?
294
00:11:47,779 --> 00:11:49,312
Okay.
295
00:11:49,345 --> 00:11:52,079
Okay, okay, all right,
I'm in real trouble.
296
00:11:52,112 --> 00:11:53,814
- I get it.
- TAN: Yeah, yeah, you are.
297
00:11:53,847 --> 00:11:56,493
I didn't want anybody getting
shot, especially a cop.
298
00:11:57,367 --> 00:11:59,696
It's just I bought guns
from these guys before.
299
00:11:59,730 --> 00:12:01,445
They gave me a great deal.
If I gave them intel
300
00:12:01,479 --> 00:12:02,612
on the convoy, they'd let me pick
301
00:12:02,645 --> 00:12:04,212
any piece I wanted from the truck.
302
00:12:04,245 --> 00:12:06,512
I mean, do you know
what the LAPD was gonna do
303
00:12:06,545 --> 00:12:08,412
with this work of art? Melt it.
304
00:12:08,445 --> 00:12:10,745
- Who'd you deal with?
- I don't know her name.
305
00:12:10,779 --> 00:12:12,612
Some lady with an accent.
306
00:12:13,216 --> 00:12:16,085
- Sounds Jamaican.
- Jamaicans with big guns?
307
00:12:16,118 --> 00:12:17,245
Could be the Chaos Posse.
308
00:12:17,279 --> 00:12:18,677
- Jamaican gunrunners?
- They got no problem
309
00:12:18,710 --> 00:12:20,245
targeting cops‐‐ work
mainly on the East Coast,
310
00:12:20,279 --> 00:12:21,918
but this definitely fits their M. O.
311
00:12:21,920 --> 00:12:24,280
Okay, everything that you
got on these Jamaicans.
312
00:12:24,305 --> 00:12:26,672
I mean everything, no more games.
313
00:12:26,697 --> 00:12:28,131
Okay.
314
00:12:28,773 --> 00:12:30,079
Thanks, Luca.
315
00:12:30,650 --> 00:12:32,768
Chaos Posse operates
in Miami and New York.
316
00:12:32,801 --> 00:12:35,390
- What are they doing in L. A.?
- Expansion?
317
00:12:35,424 --> 00:12:37,776
Basic corporate economics:
you're either getting bigger
318
00:12:37,809 --> 00:12:38,948
or you're getting smaller.
319
00:12:38,973 --> 00:12:40,248
Well, finding out who they're selling to
320
00:12:40,281 --> 00:12:42,412
won't be easy‐‐ Chaos Posse
doesn't leave loose ends.
321
00:12:50,936 --> 00:12:52,916
Hey, Ed.
322
00:12:52,949 --> 00:12:54,279
It's me.
323
00:12:54,631 --> 00:12:56,631
Look, you know I can't stay long.
324
00:12:57,143 --> 00:12:58,136
The people who did this,
325
00:12:58,169 --> 00:12:59,712
anything you remember about them?
326
00:13:04,279 --> 00:13:06,745
(WHISPERS FAINTLY): Don Dada.
327
00:13:07,779 --> 00:13:10,055
No, no. Piper Lynch,
328
00:13:10,088 --> 00:13:11,279
if you don't get out of this room...
329
00:13:11,312 --> 00:13:12,679
I'm sorry. I'm done. I'm‐I'm leaving.
330
00:13:12,712 --> 00:13:14,279
Miss, miss, miss, miss.
331
00:13:14,312 --> 00:13:16,412
I'm Sergeant Harrelson, LAPD SWAT.
332
00:13:16,445 --> 00:13:18,841
Pamela Hawks. Ed's wife.
333
00:13:19,298 --> 00:13:20,900
You're a piece of work coming here.
334
00:13:20,934 --> 00:13:23,379
I'm just trying to help find
who did this to him.
335
00:13:23,412 --> 00:13:25,079
Well, help somewhere else.
336
00:13:28,015 --> 00:13:30,515
Mrs. Hawks, it's been an emotional day.
337
00:13:30,548 --> 00:13:32,848
We just needed to ask
a few questions of your husband.
338
00:13:32,882 --> 00:13:35,115
I'm sure he's happy to see you.
339
00:13:35,148 --> 00:13:36,715
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P. A.)
340
00:13:39,582 --> 00:13:41,262
(WHISPERS): Hi.
341
00:13:44,390 --> 00:13:46,015
Thanks, Asafa. You, too.
342
00:13:46,601 --> 00:13:48,648
You want to tell me what that was?
343
00:13:48,682 --> 00:13:51,148
Not especially. Hawks
gave me something, though.
344
00:13:51,182 --> 00:13:53,815
The guy who shot him was called Don Dada.
345
00:13:53,848 --> 00:13:56,115
It's a term of respect,
probably a street moniker.
346
00:13:56,148 --> 00:13:58,659
Maybe it'll get us a real I. D.
347
00:13:58,692 --> 00:14:03,066
♪ ♪
348
00:14:03,099 --> 00:14:05,682
So this source that we're
looking for is an arms dealer?
349
00:14:05,715 --> 00:14:07,682
Mm, he grew up in a family of gunrunners.
350
00:14:07,715 --> 00:14:09,048
He's not a criminal.
351
00:14:09,582 --> 00:14:11,415
You think that dressing in civvies is...
352
00:14:11,834 --> 00:14:13,448
gonna help us with this informant?
353
00:14:13,482 --> 00:14:15,515
He's not exactly an informant.
354
00:14:15,548 --> 00:14:16,748
He's a...
355
00:14:18,015 --> 00:14:19,301
...my brother.
356
00:14:19,334 --> 00:14:20,648
Streeter. (CHUCKLES)
357
00:14:20,682 --> 00:14:22,015
Nate.
358
00:14:22,048 --> 00:14:23,982
It's good to see you. Back in the IBC.
359
00:14:24,015 --> 00:14:25,748
- Yeah, man.
- You're Street's brother?
360
00:14:25,782 --> 00:14:28,494
- Foster brother. Nate Warren.
- David Kay.
361
00:14:28,519 --> 00:14:30,615
STREET: After everything
went down with my parents,
362
00:14:30,648 --> 00:14:33,148
I moved to a group home‐‐
I used to get my ass beat
363
00:14:33,182 --> 00:14:35,750
on the regular till Nate
taught me how to fight.
364
00:14:35,775 --> 00:14:37,815
You had a decent knuckle game to start.
365
00:14:37,848 --> 00:14:39,682
- It's been a minute.
- I know.
366
00:14:40,154 --> 00:14:41,748
Lot of memories.
367
00:14:42,281 --> 00:14:43,715
Yeah.
368
00:14:44,158 --> 00:14:47,915
Listen, uh, the reason I'm here
is I need your help.
369
00:14:49,122 --> 00:14:50,782
So you're here to ask a favor?
370
00:14:51,541 --> 00:14:52,541
Seriously?
371
00:14:58,548 --> 00:15:00,982
Nate and I used to be really close.
372
00:15:01,015 --> 00:15:03,582
He's older, so he left
the group home first.
373
00:15:03,615 --> 00:15:04,982
But he was always checking on me.
374
00:15:05,015 --> 00:15:07,748
When I got old enough,
I left, too, but I kind of
375
00:15:07,782 --> 00:15:09,082
- never looked back.
- So you ghosted him.
376
00:15:09,115 --> 00:15:10,815
- (PHONE RINGING)
- Not exactly, but...
377
00:15:10,848 --> 00:15:12,648
I needed a clean slate.
378
00:15:12,682 --> 00:15:14,115
I don't think he sees it that way.
379
00:15:14,148 --> 00:15:15,148
Yeah.
380
00:15:16,115 --> 00:15:18,648
You never visited.
I checked in a few times,
381
00:15:18,682 --> 00:15:19,981
to see where we stood.
382
00:15:20,736 --> 00:15:22,682
But you didn't care to find out.
383
00:15:24,907 --> 00:15:27,536
DEACON: Street.
Hondo got a hit on our shooter.
384
00:15:27,570 --> 00:15:30,648
ATF database identified
Don Dada as Isaac Irie.
385
00:15:30,682 --> 00:15:33,354
Now, he was charged in Queens
for shooting an ATF officer,
386
00:15:33,388 --> 00:15:35,207
but everyone set to testify
against him disappeared
387
00:15:35,241 --> 00:15:36,515
before the trial even started.
388
00:15:36,548 --> 00:15:38,754
This guy ties up loose ends
and he's dangerous.
389
00:15:39,615 --> 00:15:41,582
You getting anywhere with your brother?
390
00:15:41,615 --> 00:15:43,782
Don't worry. This is
just how we say hello
391
00:15:43,815 --> 00:15:45,052
in the IBC.
392
00:15:45,682 --> 00:15:47,748
You remember when we
took that blood oath?
393
00:15:47,782 --> 00:15:49,448
You really pulling that card, bruh?
394
00:15:49,482 --> 00:15:50,915
We were stupid teenagers.
395
00:15:50,948 --> 00:15:53,082
You told me if I ever needed anything,
396
00:15:53,477 --> 00:15:55,582
I could ask three favors,
and no matter what,
397
00:15:55,615 --> 00:15:57,115
you would have my back.
398
00:15:57,148 --> 00:16:00,182
(CHUCKLES) The first favor was
when you borrowed my chopper
399
00:16:00,215 --> 00:16:02,115
to impress Meg Ullman, right?
400
00:16:02,148 --> 00:16:03,815
You crashed it on the PCH.
401
00:16:03,848 --> 00:16:06,515
And the second favor was
for you to forgive me.
402
00:16:06,548 --> 00:16:09,715
But I never cashed in
the third one, not until now.
403
00:16:09,748 --> 00:16:12,326
The Chaos Posse is in Long Beach.
404
00:16:12,359 --> 00:16:13,686
They shot a cop.
405
00:16:13,719 --> 00:16:15,682
And now they got a truckload of guns.
406
00:16:15,715 --> 00:16:17,648
(SIGHS)
407
00:16:17,682 --> 00:16:19,748
When the Chaos Posse gets cornered,
408
00:16:19,782 --> 00:16:22,415
they'd rather be buried
by six than judged by 12.
409
00:16:22,448 --> 00:16:24,182
People are scared of them.
410
00:16:24,215 --> 00:16:27,415
But this bar's like a big TV
set with huge antennas, man.
411
00:16:27,448 --> 00:16:29,682
Lot of roughnecks roll through here.
412
00:16:31,182 --> 00:16:32,148
Things get said,
413
00:16:32,182 --> 00:16:33,893
and I hear a lot of those things.
414
00:16:35,182 --> 00:16:36,520
But I'll get into it.
415
00:16:37,048 --> 00:16:38,648
(QUIETLY): Thank you.
416
00:16:38,682 --> 00:16:40,066
Let me know.
417
00:16:41,615 --> 00:16:42,818
Thank you.
418
00:16:44,636 --> 00:16:46,288
You know, Lynch, in my experience,
419
00:16:46,322 --> 00:16:48,548
when a cop's wife is pissed off
at a former female partner,
420
00:16:48,582 --> 00:16:49,815
it tends to be for one reason.
421
00:16:49,848 --> 00:16:51,648
I thought you were SWAT, not a detective.
422
00:16:51,682 --> 00:16:53,648
You came in looking at all our files.
423
00:16:54,372 --> 00:16:57,548
You hit me up about my one SWAT
reprimand from a decade ago.
424
00:16:59,710 --> 00:17:01,148
You seem to know a lot about us,
425
00:17:01,182 --> 00:17:03,682
but you don't want us to know
anything about you.
426
00:17:04,048 --> 00:17:05,299
You and Hawks?
427
00:17:06,825 --> 00:17:08,792
First rule you learn as a lady cop:
428
00:17:08,825 --> 00:17:10,792
Don't get involved with other cops.
429
00:17:10,825 --> 00:17:12,025
And yet?
430
00:17:12,059 --> 00:17:13,625
And yet.
431
00:17:13,659 --> 00:17:15,659
(PHONE RINGING)
432
00:17:17,979 --> 00:17:19,825
Yeah, go ahead, Street.
433
00:17:19,859 --> 00:17:22,487
Roger that. Street's source came through.
434
00:17:22,533 --> 00:17:24,902
We got an address
on the Chaos Posse's hideout.
435
00:17:32,025 --> 00:17:33,859
Nate says the woman
who owns the strip club
436
00:17:33,892 --> 00:17:36,059
is Isaac Irie's West Coast sidepiece.
437
00:17:38,082 --> 00:17:40,359
All right, listen up.
We got eyes on the location.
438
00:17:40,392 --> 00:17:42,659
Visual on the one and two sides.
439
00:17:42,692 --> 00:17:44,025
All's quiet on the Western Front.
440
00:17:44,797 --> 00:17:46,725
Right now, we're watching air move.
441
00:17:46,759 --> 00:17:48,292
LUCA: 22‐David in position.
I have a visual
442
00:17:48,325 --> 00:17:50,825
on the four side; Long Beach
patrol has the three side.
443
00:17:50,859 --> 00:17:52,659
This is Detective Gordon.
I authored a search warrant.
444
00:17:52,692 --> 00:17:53,959
Got it signed. Ready to roll.
445
00:17:53,992 --> 00:17:55,441
HONDO: Deac, I'm still five minutes out.
446
00:17:55,475 --> 00:17:56,959
- Don't wait on me.
- Roger that.
447
00:17:56,992 --> 00:17:58,225
Chris, initiate.
448
00:18:01,522 --> 00:18:03,514
LAPD! Search warrant!
449
00:18:03,548 --> 00:18:05,792
Get down! Down, down, down, down!
450
00:18:06,151 --> 00:18:07,222
Down.
451
00:18:11,625 --> 00:18:12,692
- (GUN COCKS)
- Take cover!
452
00:18:12,725 --> 00:18:14,792
Shots fired! Shots fired!
453
00:18:18,059 --> 00:18:20,092
24‐David has eyes on shooter!
454
00:18:20,125 --> 00:18:21,259
In pursuit!
455
00:18:21,825 --> 00:18:23,192
Hands!
456
00:18:23,725 --> 00:18:24,725
Switching to beanbag.
457
00:18:25,892 --> 00:18:27,592
(GROANS)
458
00:18:27,625 --> 00:18:29,059
(GROANS, PANTS)
459
00:18:30,792 --> 00:18:32,759
(TIRES SQUEAL)
460
00:18:33,916 --> 00:18:35,325
We've got movement on the two side‐‐
461
00:18:35,359 --> 00:18:37,692
black Jeep matching description
from the hijacking.
462
00:18:37,725 --> 00:18:38,959
(TIRES SCREECH)
463
00:18:38,992 --> 00:18:40,592
Don't move! Hands! Out of the car!
464
00:18:40,625 --> 00:18:41,792
Get out of the car! Hands, now!
465
00:18:41,825 --> 00:18:42,959
Hands!
466
00:18:56,225 --> 00:18:58,125
Street! Luca! You hold down the fort!
467
00:18:58,159 --> 00:18:59,925
- Let's see if we can get a better shot!
- Roger that.
468
00:19:03,725 --> 00:19:04,959
Hey! Time to go!
469
00:19:04,992 --> 00:19:06,792
♪ ♪
470
00:19:32,258 --> 00:19:34,158
Searched the Chaos Posse's
hideout, top to bottom.
471
00:19:34,192 --> 00:19:36,725
Found fake passports,
but no sign of long guns.
472
00:19:36,758 --> 00:19:39,005
Recovered two AUG A2s
off the dead posse members.
473
00:19:39,038 --> 00:19:42,492
But the majority of the stolen guns
are still in the wind with Isaac.
474
00:19:44,492 --> 00:19:46,358
GORDON: Welcome to Long
Beach Southeast Division.
475
00:19:46,392 --> 00:19:47,625
Short on manpower today,
476
00:19:47,658 --> 00:19:50,458
due to training exercises in Carlsbad.
477
00:19:52,225 --> 00:19:54,092
- Travis.
- Yeah.
478
00:19:54,125 --> 00:19:57,125
As I said, it's a little
different flavor here.
479
00:20:01,458 --> 00:20:02,661
Thanks.
480
00:20:02,694 --> 00:20:04,525
Hey. You guys LAPD?
481
00:20:04,558 --> 00:20:06,125
Has my bail been paid yet?
482
00:20:06,158 --> 00:20:08,125
Can you tell me why I'm still here?
483
00:20:08,649 --> 00:20:10,125
Is this how it is in the IBC?
484
00:20:10,158 --> 00:20:11,342
Now you're getting it.
485
00:20:11,961 --> 00:20:14,258
Ah. Sorry, sir. Not in our purview.
486
00:20:14,292 --> 00:20:16,587
That's two of our bad boys
and one bad girl accounted for,
487
00:20:16,620 --> 00:20:18,525
leaving five at large,
including Isaac Irie.
488
00:20:18,558 --> 00:20:20,758
The ATF has wires up on usual suspects.
489
00:20:20,792 --> 00:20:22,758
There was chatter
about potential gun sales
490
00:20:22,792 --> 00:20:25,000
earlier in the day,
but it stopped in the last hour.
491
00:20:25,033 --> 00:20:26,840
Our gunrunner stopped
trying to sell guns?
492
00:20:26,873 --> 00:20:29,192
The Chaos Posse changed their plan. Why?
493
00:20:29,225 --> 00:20:31,425
We may be disrupting business.
494
00:20:31,458 --> 00:20:34,425
We may be short on manpower,
but we have every available unit
495
00:20:34,458 --> 00:20:36,458
- in the field, searching.
- Splendid.
496
00:20:36,492 --> 00:20:38,662
In the meantime, I'd love to
have a chat with our bad girl.
497
00:20:38,687 --> 00:20:39,747
Sounds good.
498
00:20:39,781 --> 00:20:41,592
HONDO: Brie, did you get my message?
499
00:20:41,625 --> 00:20:43,758
BRIANNA: I got it, Hondo.
Just processing.
500
00:20:43,792 --> 00:20:45,392
Dad actually having cancer...
501
00:20:45,425 --> 00:20:46,758
Every time I think I'm making progress,
502
00:20:46,792 --> 00:20:49,258
he starts talking crazy
about not getting that biopsy.
503
00:20:49,292 --> 00:20:51,002
Have you forgotten who your father is?
504
00:20:51,027 --> 00:20:52,570
HONDO: Oh, here we go. Every time he's
a pain in the ass,
505
00:20:52,603 --> 00:20:54,225
he's my father. Come on, Brie.
I need your help.
506
00:20:54,258 --> 00:20:55,572
What do you expect me to do?
507
00:20:55,606 --> 00:20:56,771
Maybe we gang up on him.
508
00:20:56,804 --> 00:20:58,192
Already tried talking
to my mother and Winnie,
509
00:20:58,225 --> 00:20:59,492
but I haven't heard back from Winnie.
510
00:20:59,525 --> 00:21:00,692
What else is new?
511
00:21:00,725 --> 00:21:02,425
Don't do that. You know it's complicated.
512
00:21:02,458 --> 00:21:04,192
The charming dad that you grew up with
513
00:21:04,225 --> 00:21:07,158
is the same guy who abandoned us
for another woman in Oakland.
514
00:21:07,192 --> 00:21:08,792
Look, he's scared. I get it.
515
00:21:08,825 --> 00:21:10,658
He seems to be okay with dying, Brie.
516
00:21:10,692 --> 00:21:12,092
I just don't understand
where that's coming from.
517
00:21:12,125 --> 00:21:13,458
He's probably never gonna tell you.
518
00:21:13,492 --> 00:21:15,492
Once he's made up his mind,
he can't be pushed.
519
00:21:15,525 --> 00:21:17,792
Look, in a few days,
he'll change his mind,
520
00:21:17,825 --> 00:21:19,292
decide to have the surgery.
521
00:21:19,325 --> 00:21:21,092
And what if he doesn't?
522
00:21:25,058 --> 00:21:28,058
Yo, Luca. I heard, uh,
Hondo, Deacon and Chris
523
00:21:28,092 --> 00:21:29,192
went in on the food truck? Is that true?
524
00:21:29,225 --> 00:21:30,658
Yeah. They asked to buy shares,
525
00:21:30,692 --> 00:21:32,358
but I'm still evaluating the offers.
526
00:21:32,392 --> 00:21:34,425
Uh, well, look, I can't offer any money.
527
00:21:34,458 --> 00:21:36,125
I'm saving for an engagement ring.
528
00:21:36,158 --> 00:21:38,158
- With Bonnie? Dude!
- Yeah.
529
00:21:38,192 --> 00:21:39,270
- Congrats.
- Yeah, thanks, man.
530
00:21:39,303 --> 00:21:40,458
- Awesome, man.
- Um...
531
00:21:40,492 --> 00:21:43,125
But, hey, what I can offer
is, uh, cooking equipment.
532
00:21:43,158 --> 00:21:44,518
A poker buddy of mine
533
00:21:44,551 --> 00:21:46,717
manages this restaurant
supply warehouse downtown,
534
00:21:46,750 --> 00:21:48,192
and he owes me, so I can probably
535
00:21:48,225 --> 00:21:50,125
cash in chips for a Viking oven.
536
00:21:50,158 --> 00:21:51,158
Nice, bro. Those are, like,
537
00:21:51,192 --> 00:21:53,024
- what, seven grand a pop?
- Uh‐huh.
538
00:21:53,057 --> 00:21:55,464
All right, I'll let you know if
I decide to take you up on it.
539
00:21:56,605 --> 00:21:58,038
Oh. All right.
540
00:22:02,125 --> 00:22:03,556
Mrs. Hawks.
541
00:22:04,974 --> 00:22:06,235
How's your husband?
542
00:22:06,268 --> 00:22:09,158
Doctors took him in for what
they say is his final surgery.
543
00:22:09,192 --> 00:22:11,125
Ed suggested I get out of the hospital,
544
00:22:11,158 --> 00:22:12,425
get some fresh air.
545
00:22:12,898 --> 00:22:15,225
But the only place I could
think of coming was here.
546
00:22:15,818 --> 00:22:18,725
Seeing you all at work
helps me know that Ed
547
00:22:18,758 --> 00:22:20,225
- is going to be okay.
- Hmm.
548
00:22:20,258 --> 00:22:21,458
LYNCH: Hey, Tan.
549
00:22:21,492 --> 00:22:22,492
Let's go talk...
550
00:22:24,125 --> 00:22:25,592
Sergeant Harrelson,
551
00:22:25,625 --> 00:22:27,961
I also came here to apologize
552
00:22:27,995 --> 00:22:29,428
for the way I behaved at the hospital.
553
00:22:29,454 --> 00:22:30,758
No, there's no need for that.
554
00:22:30,792 --> 00:22:33,125
I'm just sorry that you have
to go through any of this.
555
00:22:34,439 --> 00:22:35,945
You seem like a decent man.
556
00:22:36,714 --> 00:22:38,945
I assume you're also a good cop.
557
00:22:38,978 --> 00:22:40,525
Because of that,
I thought you might want to know
558
00:22:40,558 --> 00:22:43,258
what type of person you're
working with in Piper Lynch.
559
00:22:46,933 --> 00:22:48,301
We searched your hideout
560
00:22:48,335 --> 00:22:50,068
and found a passport
that said your name is Tamika.
561
00:22:50,101 --> 00:22:51,268
I don't know if that's real,
562
00:22:51,301 --> 00:22:52,268
but we're gonna call you that anyway.
563
00:22:52,301 --> 00:22:54,268
Where's Isaac?
He planning to sell those guns
564
00:22:54,301 --> 00:22:55,301
or use them for something else?
565
00:22:55,335 --> 00:22:58,035
Officer Tan and I have
worked together a long time.
566
00:22:58,068 --> 00:23:00,135
He's pushier than me.
567
00:23:00,487 --> 00:23:02,235
When I started as a detective,
568
00:23:02,268 --> 00:23:04,186
my partner and I
worked murder books together.
569
00:23:04,219 --> 00:23:07,133
Me no understand. Speak plain truth.
570
00:23:07,166 --> 00:23:08,339
Oh, I'm getting to it.
571
00:23:08,372 --> 00:23:10,301
My partner and I dealt
with a lot of hard cases,
572
00:23:10,335 --> 00:23:12,335
so we became hard cases ourselves.
573
00:23:12,368 --> 00:23:14,135
Didn't matter if a person was a sinner
574
00:23:14,168 --> 00:23:15,568
or a saint; we worked every case
575
00:23:15,601 --> 00:23:17,214
like it was the most important
case we ever had.
576
00:23:17,247 --> 00:23:18,535
Except I don't feel that way
577
00:23:18,568 --> 00:23:21,301
about this one.
This one actually is personal.
578
00:23:22,695 --> 00:23:25,061
You and your friends
shot my former partner,
579
00:23:25,086 --> 00:23:26,586
and you left him to die.
580
00:23:26,611 --> 00:23:28,644
And right before we walked in here,
581
00:23:28,669 --> 00:23:30,934
Officer Ed Hawks passed away
in his hospital bed,
582
00:23:31,935 --> 00:23:35,335
which means that you are guilty
of murdering a police officer.
583
00:23:35,368 --> 00:23:37,268
The district attorney
is on her way down here
584
00:23:37,301 --> 00:23:39,835
to formally charge you.
She'll be here in ten minutes.
585
00:23:40,319 --> 00:23:42,925
Look, I didn't pull the gully trigger.
586
00:23:42,950 --> 00:23:45,831
Doesn't matter. You still
get sentenced like you did.
587
00:23:47,601 --> 00:23:49,255
Unless you decide to talk.
588
00:23:49,288 --> 00:23:52,068
Piper was my husband's
partner for seven years.
589
00:23:52,101 --> 00:23:54,735
It wasn't just that she
had an affair with him.
590
00:23:54,768 --> 00:23:57,768
After he tried to end it,
she wouldn't let it go.
591
00:23:57,801 --> 00:24:01,035
Do you know how devastating
a broken family can be?
592
00:24:01,423 --> 00:24:03,301
I have an idea.
593
00:24:03,335 --> 00:24:06,201
She actively tried to
break up my marriage.
594
00:24:06,512 --> 00:24:08,906
I don't tell you this to gossip.
595
00:24:08,939 --> 00:24:11,749
I tell you because it says
a lot about her ethics,
596
00:24:11,782 --> 00:24:13,727
for whatever that's worth.
597
00:24:17,515 --> 00:24:19,246
TAMIKA: Them questions you asking
598
00:24:19,271 --> 00:24:21,974
is not really questions
you want an answer to.
599
00:24:23,148 --> 00:24:25,081
It's not what you think it is.
600
00:24:25,106 --> 00:24:26,640
- What do you mean by that?
- Doesn't matter.
601
00:24:26,688 --> 00:24:28,288
I don't want to hear any more
unless you're gonna
602
00:24:28,313 --> 00:24:30,010
tell us where those guns are.
603
00:24:30,535 --> 00:24:32,468
Right now!
604
00:24:34,301 --> 00:24:35,541
Okay.
605
00:24:37,014 --> 00:24:38,894
I'll tell you what you want to hear.
606
00:24:39,734 --> 00:24:42,368
Tamika gave us Isaac's plan. The chatter
607
00:24:42,393 --> 00:24:44,226
about gun sales stopped
because the Chaos Posse
608
00:24:44,251 --> 00:24:45,484
decided who to sell to.
609
00:24:45,509 --> 00:24:46,843
TAN: They're unloading
guns to the Vandals,
610
00:24:46,868 --> 00:24:48,929
Forty‐Twos and Baja Diablos.
611
00:24:49,835 --> 00:24:52,105
GORDON: Three of the most
dangerous crews in Long Beach,
612
00:24:52,138 --> 00:24:53,635
and they all hate each other.
613
00:24:53,668 --> 00:24:55,837
With guns like that, they'll start
shooting anything that moves.
614
00:24:55,871 --> 00:24:57,301
And civilians caught in the middle.
615
00:24:57,335 --> 00:24:58,886
The buys go down within the hour
616
00:24:58,920 --> 00:25:00,278
in three separate locations.
617
00:25:00,312 --> 00:25:01,835
HONDO: Those locations are
spread across Long Beach.
618
00:25:01,868 --> 00:25:03,466
The only way we're gonna make it
is if we split up.
619
00:25:03,500 --> 00:25:05,905
I'll hop on the horn, help mobilize
the few units we have available.
620
00:25:05,930 --> 00:25:07,181
HONDO: Lynch and I will
coordinate with you.
621
00:25:07,206 --> 00:25:08,720
Got it. Hey! We're gonna need
622
00:25:08,745 --> 00:25:09,881
- most of you for this op.
- Hey, Tan.
623
00:25:09,914 --> 00:25:11,835
- How'd you get Tamika to talk?
- You mean, how did Lynch
624
00:25:11,868 --> 00:25:14,135
get her to talk? You may
want to ask me that later.
625
00:25:21,208 --> 00:25:24,074
DEACON: 30‐David to Command.
We've got eyes on location number one.
626
00:25:24,074 --> 00:25:25,624
Visual on three tweakers.
627
00:25:25,624 --> 00:25:27,758
From the looks of it, probably
members of the Vandals gang,
628
00:25:27,791 --> 00:25:29,091
looking to make a buy
from the Chaos Posse.
629
00:25:29,124 --> 00:25:30,591
LYNCH: Roger that, 30‐David.
630
00:25:30,624 --> 00:25:32,124
Watch your six. From what Tamika said,
631
00:25:32,158 --> 00:25:33,858
these gun buys are going down
in the next five minutes.
632
00:25:33,891 --> 00:25:35,291
Luca, what's your 20?
633
00:25:35,324 --> 00:25:37,991
LUCA: 22‐David in position
at location number two.
634
00:25:38,024 --> 00:25:39,191
Chris and Tan?
635
00:25:39,224 --> 00:25:41,224
CHRIS: 24‐David has reached
location three.
636
00:25:41,258 --> 00:25:43,158
(INDISTINCT CHATTER)
637
00:25:47,793 --> 00:25:49,258
DEACON: All right.
We got visual on a van.
638
00:25:54,224 --> 00:25:57,557
All right, looks like
we got something. Let's move.
639
00:25:57,591 --> 00:25:59,258
(SIRENS WAILING)
640
00:26:00,624 --> 00:26:02,024
STREET: On the ground!
641
00:26:02,058 --> 00:26:03,658
- Let me see the hands!
- Hands, now! On your knees!
642
00:26:03,691 --> 00:26:04,758
- Show me your hands!
- On the ground now!
643
00:26:04,791 --> 00:26:06,858
On your knees now! LAPD! Hands!
644
00:26:11,691 --> 00:26:12,858
Hey, we found guns,
645
00:26:12,891 --> 00:26:14,124
but not any from the hijacked truck.
646
00:26:14,158 --> 00:26:16,091
Luca, what do you see
at location number two?
647
00:26:16,124 --> 00:26:18,391
LUCA: Same thing.
We found guns, but small‐time.
648
00:26:18,424 --> 00:26:19,784
No sign of Jamaicans.
649
00:26:19,809 --> 00:26:22,158
CHRIS: Same thing
at location three, boss.
650
00:26:22,191 --> 00:26:23,591
This isn't the Chaos Posse.
651
00:26:24,191 --> 00:26:26,058
Tamika lied.
652
00:26:26,568 --> 00:26:28,015
She told me what I wanted to hear.
653
00:26:28,048 --> 00:26:29,075
I don't think it's that simple.
654
00:26:29,109 --> 00:26:31,432
They tried to use us to eliminate
their competition.
655
00:26:31,465 --> 00:26:33,158
It still doesn't explain
what the Chaos Posse
656
00:26:33,191 --> 00:26:34,858
plans on doing with those guns.
657
00:26:39,158 --> 00:26:40,591
Two visits in one day?
658
00:26:40,624 --> 00:26:42,591
Nate, you already did me a solid,
659
00:26:42,624 --> 00:26:44,487
and I appreciate that, and I thank you.
660
00:26:44,520 --> 00:26:46,191
Do you know what the people in
here would do to me
661
00:26:46,224 --> 00:26:48,544
if they knew I did favors for a cop, man?
662
00:26:48,578 --> 00:26:50,824
Already bad enough, you coming
in here dressed like one.
663
00:26:50,858 --> 00:26:53,058
We are still having no luck
664
00:26:53,091 --> 00:26:55,291
- tracking down these guns.
- Why is that my business?
665
00:26:55,324 --> 00:26:57,058
Because this bar is a way station
666
00:26:57,091 --> 00:26:58,905
for everything going on in Long Beach.
667
00:26:58,938 --> 00:27:00,258
If there is anything
668
00:27:00,291 --> 00:27:01,758
that you know that I'm missing,
669
00:27:01,791 --> 00:27:03,078
I could just really use it right now.
670
00:27:03,111 --> 00:27:04,691
Thought I already
fulfilled our blood oath.
671
00:27:04,725 --> 00:27:05,824
You did.
672
00:27:05,858 --> 00:27:07,341
But I know that you're a good dude,
673
00:27:07,374 --> 00:27:09,291
so just be a good citizen.
674
00:27:11,196 --> 00:27:12,658
Look, man.
675
00:27:12,691 --> 00:27:14,258
You can't just turn your back on family
676
00:27:14,291 --> 00:27:15,891
and keep asking for stuff.
677
00:27:16,243 --> 00:27:18,624
When you came in here earlier,
I thought for one second
678
00:27:18,658 --> 00:27:20,958
that maybe you were here just
to say "what's up" to me.
679
00:27:20,991 --> 00:27:22,500
Ask me how I'm doing.
680
00:27:22,533 --> 00:27:24,258
- How are you doing, Nate?
- How's it look?
681
00:27:24,291 --> 00:27:25,891
I'm working in a bar I don't own,
682
00:27:25,924 --> 00:27:27,891
hanging with the same low‐rent crowd
683
00:27:27,924 --> 00:27:30,224
- I've always known.
- I can help get you out of here.
684
00:27:30,258 --> 00:27:31,924
That offer always stands, man.
685
00:27:32,593 --> 00:27:35,091
Nah. I'm good.
686
00:27:40,658 --> 00:27:44,291
There is one key on that ring
that I can't use for anything,
687
00:27:44,324 --> 00:27:48,658
but I carry it with me
because it belongs to the bike
688
00:27:48,691 --> 00:27:50,658
that I wrecked that you let me borrow.
689
00:27:50,691 --> 00:27:54,058
I carry it to remind myself
that you had my back.
690
00:27:54,698 --> 00:27:56,124
You know my dad was a drinker.
691
00:27:56,788 --> 00:27:58,858
Gave me my first shot when I was eight.
692
00:27:58,891 --> 00:27:59,958
And I was lucky.
693
00:27:59,991 --> 00:28:01,791
I threw it up. I hated it.
694
00:28:01,824 --> 00:28:03,891
My mom was even worse.
695
00:28:03,924 --> 00:28:05,286
And out of a dozen foster homes,
696
00:28:05,320 --> 00:28:09,658
you are the only friend
that I have ever had.
697
00:28:10,172 --> 00:28:11,858
But when Buck gave me a second chance,
698
00:28:11,891 --> 00:28:15,124
he made me promise
not to have any connection
699
00:28:15,158 --> 00:28:17,158
to any temptations from my past life.
700
00:28:17,191 --> 00:28:19,791
I didn't just ghost you, man.
I ghosted everything.
701
00:28:20,182 --> 00:28:21,958
I was just trying to survive
702
00:28:21,991 --> 00:28:24,191
by moving on, and I am sorry.
703
00:28:24,686 --> 00:28:26,438
I'm really sorry.
704
00:28:29,524 --> 00:28:30,858
Okay, Streeter.
705
00:28:33,658 --> 00:28:36,091
Look, I told you
everything I knew before.
706
00:28:36,573 --> 00:28:38,158
But after you left,
there was this Jamaican
707
00:28:38,191 --> 00:28:39,958
who came in here and ordered a beer.
708
00:28:39,991 --> 00:28:42,788
I'm not sure if he was
Chaos Posse or not,
709
00:28:43,872 --> 00:28:46,058
but he wasn't talking guns, man.
710
00:28:46,708 --> 00:28:49,070
He was talking about
some dude named Cyfort.
711
00:28:49,104 --> 00:28:51,291
Does the name Chris Cyfort
sound familiar?
712
00:28:51,324 --> 00:28:52,991
- Yeah.
- Why?
713
00:28:53,024 --> 00:28:55,224
Chaos Posse wants him dead.
714
00:28:55,258 --> 00:28:57,358
This guy's name is Chris Cyfort.
715
00:28:57,391 --> 00:29:00,958
He was brought in on a DUI
just a few hours ago.
716
00:29:04,791 --> 00:29:05,958
HONDO: And that's around the same time
717
00:29:05,991 --> 00:29:07,158
the Chaos Posse stopped shopping guns.
718
00:29:07,191 --> 00:29:10,758
LYNCH: Cyfort has priors
for making fake passports.
719
00:29:10,791 --> 00:29:12,191
He's also been suspected
720
00:29:12,224 --> 00:29:13,891
of being a bookkeeper
for criminal enterprises,
721
00:29:13,924 --> 00:29:15,891
though it's never been confirmed.
722
00:29:15,924 --> 00:29:18,358
HONDO: He must work for the Chaos Posse.
723
00:29:18,391 --> 00:29:20,024
If he's got knowledge of how
724
00:29:20,058 --> 00:29:22,260
they travel and do business,
he's a walking RICO case.
725
00:29:22,294 --> 00:29:24,058
And a potential informant.
726
00:29:24,091 --> 00:29:25,924
And they don't leave loose ends.
727
00:29:28,124 --> 00:29:30,307
Cyfort's why they changed their plans.
728
00:29:30,341 --> 00:29:32,124
The Chaos Posse stopped
trying to sell guns
729
00:29:32,158 --> 00:29:34,591
to use them to come and kill
Cyfort and anyone else here.
730
00:29:34,624 --> 00:29:36,224
Get your cops back now.
731
00:29:37,924 --> 00:29:40,758
(TIRES SCREECH)
732
00:29:45,392 --> 00:29:47,224
We're heading straight over there.
733
00:29:47,258 --> 00:29:48,758
- Whoa, whoa! Whoa! Hey!
- Watch that, boy.
734
00:29:48,791 --> 00:29:50,058
Rest easy. Grab up their gun now.
735
00:29:50,091 --> 00:29:51,440
Hold on.
736
00:29:55,091 --> 00:29:56,858
This is 20‐David. I need everyone
737
00:29:56,891 --> 00:29:58,324
back at Southeast Division immediately.
738
00:29:58,358 --> 00:30:00,124
The Chaos Posse's on their way here.
739
00:30:00,158 --> 00:30:01,858
GORDON: Hondo, I'm checking the armory.
740
00:30:01,891 --> 00:30:03,324
I put out a call to every patrol unit.
741
00:30:03,358 --> 00:30:04,956
Should only be minutes
before they're here.
742
00:30:04,989 --> 00:30:06,791
Yeah, well, old SWAT saying:
when seconds count,
743
00:30:06,824 --> 00:30:07,958
backup's only minutes away.
744
00:30:07,991 --> 00:30:09,726
Roger that.
745
00:30:09,759 --> 00:30:11,158
Did you reach the armory?
746
00:30:13,371 --> 00:30:14,771
Yes.
747
00:30:17,590 --> 00:30:19,791
Unfortunately, most of our assault
weapons are out in the field
748
00:30:19,824 --> 00:30:21,958
with officers trying
to hunt these guys down.
749
00:30:32,064 --> 00:30:33,164
Let's go.
750
00:30:43,629 --> 00:30:45,824
Where the hell's Cyfort? Hmm?
751
00:30:45,858 --> 00:30:46,991
ISAAC: Where is he?!
752
00:30:47,024 --> 00:30:49,791
- Isaac!
- Hey, hey, hey. Get her in there.
753
00:31:05,624 --> 00:31:07,624
♪ ♪
754
00:31:25,124 --> 00:31:27,724
Show your face,
or me murder a cop for fun!
755
00:31:39,566 --> 00:31:40,586
(QUIETLY): Deac, you there?
756
00:31:40,619 --> 00:31:41,772
We're three minutes out.
757
00:31:41,805 --> 00:31:43,462
No, man, that's too much time;
they got hostages.
758
00:31:43,463 --> 00:31:45,696
- What do you need, boss?
- HONDO: Call the maintenance division.
759
00:31:45,730 --> 00:31:47,990
General services.
On my cue, you cut the lights.
760
00:31:48,023 --> 00:31:49,266
Roger that.
761
00:31:58,576 --> 00:32:00,763
Deac, now.
762
00:32:20,430 --> 00:32:22,563
(GRUNTING)
763
00:32:27,637 --> 00:32:30,230
Get him out of here.
Go. Get him out of here.
764
00:32:40,930 --> 00:32:43,596
(GRUNTING)
765
00:32:47,596 --> 00:32:49,696
(SHOUTING)
766
00:32:52,696 --> 00:32:54,696
(CHOKING)
767
00:32:58,930 --> 00:33:01,363
(GROANING)
768
00:33:11,330 --> 00:33:12,363
(GROANING)
769
00:33:16,763 --> 00:33:18,430
Move!
770
00:33:29,730 --> 00:33:31,763
♪ ♪
771
00:33:43,747 --> 00:33:44,956
Hands!
772
00:33:45,763 --> 00:33:46,930
Let me see your hands.
773
00:33:48,663 --> 00:33:50,763
♪ ♪
774
00:34:16,696 --> 00:34:18,581
I admired your work today.
775
00:34:20,041 --> 00:34:21,296
Thanks.
776
00:34:21,330 --> 00:34:24,129
Ed's surgeries went well.
He's gonna make it just fine.
777
00:34:25,130 --> 00:34:27,696
I, uh, saw you talking to his wife.
778
00:34:28,591 --> 00:34:30,663
Yeah. She, uh...
779
00:34:30,696 --> 00:34:32,396
she's got a strong opinion about you.
780
00:34:32,430 --> 00:34:33,663
She tell you about me and Ed?
781
00:34:33,696 --> 00:34:35,396
- It's not my business.
- No.
782
00:34:35,849 --> 00:34:39,563
But since you know,
you might as well know the whole truth.
783
00:34:40,854 --> 00:34:42,563
I'm not superstitious,
784
00:34:42,596 --> 00:34:44,663
but I find myself
double tapping on surfaces
785
00:34:44,696 --> 00:34:46,943
anytime I want the best for people.
786
00:34:49,779 --> 00:34:50,830
It means "be safe."
787
00:34:51,406 --> 00:34:52,730
When Ed and I were partners,
788
00:34:52,763 --> 00:34:54,730
we would wish each other well
before every shift.
789
00:34:55,243 --> 00:34:56,530
Of course, the one time I forgot,
790
00:34:56,563 --> 00:34:59,630
we almost got killed,
so now I don't forget.
791
00:35:02,396 --> 00:35:04,596
As much as I loved Ed,
792
00:35:05,128 --> 00:35:07,563
I knew the best thing for him
was to be with his wife.
793
00:35:07,596 --> 00:35:09,830
So I ended it, and I told him
794
00:35:09,863 --> 00:35:11,930
to tell her that he broke up with me.
795
00:35:11,963 --> 00:35:13,996
He was choosing her.
796
00:35:14,471 --> 00:35:15,730
You protected him.
797
00:35:15,763 --> 00:35:17,996
I have no problem playing the bad guy.
798
00:35:18,349 --> 00:35:20,030
Even my own mother says
I have a rhino hide
799
00:35:20,063 --> 00:35:21,596
and a concrete soul.
800
00:35:21,630 --> 00:35:22,930
(CHUCKLES)
801
00:35:24,272 --> 00:35:25,763
Sometimes you need it.
802
00:35:37,596 --> 00:35:39,396
Long Beach PD's doing an itemized check,
803
00:35:39,430 --> 00:35:41,363
but it looks like every
assault weapon's accounted for.
804
00:35:41,396 --> 00:35:42,530
And on the way to the Big Burn?
805
00:35:42,563 --> 00:35:43,596
Yep.
806
00:35:44,343 --> 00:35:45,643
Nice.
807
00:35:46,596 --> 00:35:49,563
Hey, uh, Luca. We got to talk, man.
808
00:35:49,596 --> 00:35:51,596
I feel like I'm the only one
809
00:35:51,630 --> 00:35:53,296
who's not investing
in your food truck now.
810
00:35:53,330 --> 00:35:54,911
Uh, because you are.
811
00:35:54,944 --> 00:35:57,596
And if I'm being honest,
I still think it's a crazy idea.
812
00:35:57,630 --> 00:35:59,896
But, man, there's no way
I'm gonna be left
813
00:35:59,930 --> 00:36:01,896
holding the short straw,
watching you guys jet off
814
00:36:01,930 --> 00:36:05,330
to Acapulco when this thing
hits big, so count me in.
815
00:36:05,363 --> 00:36:06,763
So you're gonna buy a share?
816
00:36:06,796 --> 00:36:08,296
Yeah, what do you say, Luca?
817
00:36:08,330 --> 00:36:09,663
(EXHALES)
818
00:36:09,696 --> 00:36:11,361
I've been thinking.
819
00:36:12,496 --> 00:36:15,430
I didn't know how to
say this to any of you,
820
00:36:15,949 --> 00:36:18,596
but my food truck idea's
getting serious buzz.
821
00:36:18,630 --> 00:36:20,141
I don't even have a truck
yet, and I already got
822
00:36:20,175 --> 00:36:21,827
three events lined up for next month.
823
00:36:21,861 --> 00:36:23,830
So here's the thing. Since
the business is looking
824
00:36:23,863 --> 00:36:26,806
to make revenue,
share prices have gone up.
825
00:36:26,839 --> 00:36:28,996
It's no longer $5,000 to get in anymore.
826
00:36:29,030 --> 00:36:30,438
It's $7,500.
827
00:36:30,471 --> 00:36:32,518
Now, Hondo, he bought in early,
828
00:36:32,551 --> 00:36:34,671
and Tan might be good with
that Viking oven thing,
829
00:36:34,704 --> 00:36:36,523
but the rest of you,
830
00:36:36,557 --> 00:36:38,763
you all had your chances to get in early.
831
00:36:39,222 --> 00:36:40,730
You just blew me off, so...
832
00:36:40,763 --> 00:36:43,017
Wait, Luca, are you serious?
833
00:36:48,940 --> 00:36:50,396
No. I'm not serious. (LAUGHTER)
834
00:36:50,430 --> 00:36:52,596
I just wanted you to get a
taste of what it feels like
835
00:36:52,630 --> 00:36:54,330
to be left hanging in the air.
836
00:36:54,363 --> 00:36:56,472
Thank you, everybody.
As far as I'm concerned,
837
00:36:56,506 --> 00:36:58,060
food truck belongs to all of us!
838
00:36:58,093 --> 00:36:59,119
Yes. Yes.
839
00:36:59,153 --> 00:37:00,704
That was good, man.
840
00:37:00,737 --> 00:37:02,496
This is a family thing, man.
841
00:37:03,313 --> 00:37:04,646
Well played.
842
00:37:04,679 --> 00:37:06,413
Yo, Hondo. What's up?
843
00:37:06,446 --> 00:37:08,539
You know, as I try to make
this new business work,
844
00:37:08,572 --> 00:37:10,279
I've been reading about leadership.
845
00:37:10,313 --> 00:37:12,179
One of the things they talk about
846
00:37:12,213 --> 00:37:14,413
is setting a good example.
847
00:37:14,446 --> 00:37:16,113
I know what you did.
848
00:37:16,146 --> 00:37:17,376
I don't know what you're talking about.
849
00:37:17,409 --> 00:37:19,779
(SCOFFS) You knew if you
invested in the food truck,
850
00:37:19,813 --> 00:37:22,181
everyone else would get
competitive and dive in.
851
00:37:23,072 --> 00:37:25,172
You set a good example
and everybody followed it.
852
00:37:25,197 --> 00:37:27,331
I just think that's a credit
to our team, don't you?
853
00:37:27,356 --> 00:37:28,956
Yeah. No doubt.
854
00:37:28,981 --> 00:37:31,215
But I just want you to know
I appreciate it, man.
855
00:37:36,146 --> 00:37:37,864
STREET: Almost done with your
shift, or what?
856
00:37:39,741 --> 00:37:40,992
Almost. Why?
857
00:37:41,026 --> 00:37:43,646
Well, there's that bike rental
place down by the harbor.
858
00:37:43,679 --> 00:37:46,279
I thought we could take out
some Ducatis. Let them eat.
859
00:37:46,956 --> 00:37:48,750
Not a bad idea.
860
00:37:49,179 --> 00:37:51,779
But, as usual, Streeter,
I have a better one.
861
00:37:51,813 --> 00:37:53,379
You see that girl?
862
00:37:53,813 --> 00:37:56,046
That's Chastity. She's been
coming in here for weeks.
863
00:37:56,079 --> 00:37:57,813
She likes your boy.
864
00:37:57,846 --> 00:37:59,744
And today, she's in here with a friend.
865
00:37:59,778 --> 00:38:01,479
You check her arrest record?
866
00:38:01,513 --> 00:38:02,889
I'm kind of serious.
867
00:38:02,923 --> 00:38:05,313
We both know your type. What was the name
868
00:38:05,346 --> 00:38:07,260
of that girl, um, who stole
your eight ball jacket?
869
00:38:07,294 --> 00:38:09,787
Yeah. Kiana Simmons.
This ain't the same, brother.
870
00:38:09,820 --> 00:38:11,826
So, what, y‐you want me
to be your wingman?
871
00:38:11,860 --> 00:38:14,261
- I'm not sure that's my speed.
- Why? You got a girlfriend?
872
00:38:14,294 --> 00:38:16,413
No, I'm just... I'm
trying a new approach.
873
00:38:16,446 --> 00:38:17,801
You owe me one.
874
00:38:17,834 --> 00:38:19,513
Or three.
875
00:38:19,906 --> 00:38:21,046
Come on.
876
00:38:21,079 --> 00:38:22,679
So which routine you want to try?
877
00:38:22,713 --> 00:38:24,379
Rude guy, shy guy?
878
00:38:24,413 --> 00:38:25,585
Lando and Han Solo?
879
00:38:25,618 --> 00:38:26,824
How about no pickup lines?
880
00:38:26,858 --> 00:38:28,479
Just straight up conversation?
881
00:38:28,513 --> 00:38:30,583
That's crazy, but might be genius.
882
00:38:31,346 --> 00:38:32,714
What's up, ladies?
883
00:38:32,747 --> 00:38:34,179
My name is Nate.
884
00:38:34,213 --> 00:38:35,755
And this is my brother Jim.
885
00:38:36,179 --> 00:38:38,179
CHASTITY: Your brother?
886
00:38:39,679 --> 00:38:41,613
♪ ♪
887
00:38:52,613 --> 00:38:53,697
Hey, Pop.
888
00:38:53,731 --> 00:38:55,379
Son, what a day.
889
00:38:55,413 --> 00:38:57,146
I've been putting some elbow grease in,
890
00:38:57,179 --> 00:38:59,413
trying to get these
chrome door handles polished.
891
00:38:59,446 --> 00:39:01,179
Toughest fight you ever want to see.
892
00:39:01,213 --> 00:39:03,046
(CHUCKLES) Yeah, I'm sure it is.
893
00:39:03,079 --> 00:39:06,079
Listen, Darryl fixed dinner.
Some vegan food.
894
00:39:06,113 --> 00:39:07,646
Sounds real, smells good.
895
00:39:07,679 --> 00:39:10,113
Some in the oven if you want it.
How was your day today?
896
00:39:10,146 --> 00:39:12,313
Better, now that I'm here with you.
897
00:39:12,346 --> 00:39:14,001
Hey, Pop, listen.
898
00:39:14,680 --> 00:39:16,513
I had some time to think.
899
00:39:18,113 --> 00:39:19,959
(SIGHS) I don't cotton to, uh,
900
00:39:19,993 --> 00:39:22,113
talking about cancer
on an empty stomach, son.
901
00:39:26,213 --> 00:39:28,179
Look, I know you got a lot of pride
902
00:39:28,213 --> 00:39:29,600
and you passed that down to me.
903
00:39:30,413 --> 00:39:32,479
If you don't want to get that biopsy,
904
00:39:33,229 --> 00:39:35,113
it's your life, so be it.
905
00:39:35,146 --> 00:39:37,400
But I am asking you for one thing:
906
00:39:37,940 --> 00:39:40,206
if you don't do it,
don't let it be because
907
00:39:40,231 --> 00:39:42,497
you think you deserve this
cancer, 'cause, Pop, you don't.
908
00:39:43,030 --> 00:39:45,279
See, that's where you're wrong.
909
00:39:48,202 --> 00:39:49,825
I know you think you made mistakes,
910
00:39:49,858 --> 00:39:51,613
and hell yeah, you did.
911
00:39:51,646 --> 00:39:53,446
You made a whole bunch of them with me,
912
00:39:53,479 --> 00:39:55,179
but here we are.
913
00:39:55,752 --> 00:39:57,546
Bridges can be rebuilt.
914
00:39:58,504 --> 00:40:00,679
It's been 30 years, son.
915
00:40:00,713 --> 00:40:03,446
I got a ex‐wife who barely tolerates me.
916
00:40:03,479 --> 00:40:05,646
She can't even stand to be
in the same room with me.
917
00:40:05,679 --> 00:40:07,713
I got a daughter who I miss every day,
918
00:40:07,746 --> 00:40:09,713
and she won't even speak to me.
919
00:40:09,746 --> 00:40:11,309
And I don't blame her.
920
00:40:13,019 --> 00:40:15,271
I just don't feel like fighting anymore.
921
00:40:18,816 --> 00:40:20,346
I got in a fight today at work.
922
00:40:20,943 --> 00:40:22,213
And I ain't gonna lie,
923
00:40:22,246 --> 00:40:23,446
I was afraid for my life.
924
00:40:24,513 --> 00:40:27,213
But I fought my way back
here tonight. You know why?
925
00:40:27,246 --> 00:40:29,746
Because that's what my father
taught me a man does.
926
00:40:36,846 --> 00:40:39,128
Maybe I can help make
things better for you.
927
00:40:39,546 --> 00:40:42,313
I can reach out to Winnie and
help you reconnect with her.
928
00:40:42,346 --> 00:40:45,479
See, there you go, trying to
fix things that can't be fixed.
929
00:40:45,513 --> 00:40:47,279
It ain't never gonna happen, son.
930
00:40:47,313 --> 00:40:50,479
I get Winnie to sit down
with you after 30 years,
931
00:40:50,513 --> 00:40:53,527
then you get that biopsy. Is that a deal?
932
00:40:53,561 --> 00:40:54,818
How are you gonna make that happen?
933
00:40:54,843 --> 00:40:57,613
You don't worry about it.
It's my problem. Is it a deal?
934
00:41:00,006 --> 00:41:01,406
Pop.
935
00:41:01,914 --> 00:41:04,613
We ain't ready to say goodbye to you yet.
936
00:41:16,646 --> 00:41:18,079
Okay.
69486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.