All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 03x03 - Funny Money.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:01,691 HONDO: Previously on S.W.A.T... 2 00:00:01,715 --> 00:00:03,526 Pop! How long you been staying here? 3 00:00:03,550 --> 00:00:05,460 About three weeks. You know, just till I get my own place. 4 00:00:05,484 --> 00:00:07,930 HONDO: I was always closer to my pop than I was my mom. 5 00:00:07,954 --> 00:00:09,731 But when he left and disappeared 6 00:00:09,755 --> 00:00:10,933 on my mom just with no warning... 7 00:00:10,957 --> 00:00:13,068 My daddy is here with us. 8 00:00:13,092 --> 00:00:14,373 Hey, stranger. 9 00:00:15,494 --> 00:00:17,372 STREET: That kiss. I thought that was 10 00:00:17,396 --> 00:00:18,773 a mutual moment that we had. 11 00:00:18,797 --> 00:00:19,976 Was I wrong? 12 00:00:20,000 --> 00:00:22,043 You and me, we're... Teammates. 13 00:00:22,067 --> 00:00:23,813 I'm always gonna have your back on the job, 14 00:00:23,837 --> 00:00:25,548 but that's where it ends from now on. 15 00:00:25,572 --> 00:00:27,616 Figure I'd pop out, help Molly Hicks with something at her job. 16 00:00:27,640 --> 00:00:29,885 HONDO: You're kissing up to the boss's daughter now, Street? 17 00:00:29,909 --> 00:00:31,218 STREET: No, it's nothing like that. 18 00:00:31,242 --> 00:00:33,054 Lieutenant Detective Piper Lynch, Hollywood Division. 19 00:00:33,078 --> 00:00:34,423 The mayor has asked me to personally 20 00:00:34,447 --> 00:00:35,890 run point between the departments 21 00:00:35,914 --> 00:00:37,593 and make sure that we don't cross streams with the Feds. 22 00:00:37,617 --> 00:00:39,127 Lynch is a legend in Hollywood Division. 23 00:00:39,151 --> 00:00:41,529 Lynch is here to take inventory. 24 00:00:41,553 --> 00:00:43,398 LYNCH: I'm not here to tell you how to do things. 25 00:00:43,422 --> 00:00:46,001 Just to reorient your thinking about what S.W.A.T. can do. 26 00:00:46,025 --> 00:00:47,904 Conditioning is important. So is training. 27 00:00:47,928 --> 00:00:49,371 It's what keeps officers alive. 28 00:00:49,395 --> 00:00:52,407 But maybe all of these great cops can be put to better use 29 00:00:52,431 --> 00:00:56,415 in the field before someone has to call 911. 30 00:00:58,904 --> 00:01:01,249 Yo! Breakfast is ready! 31 00:01:01,273 --> 00:01:02,818 Come on, now, both of you! 32 00:01:02,842 --> 00:01:04,120 DANIEL: Pushy man. 33 00:01:04,144 --> 00:01:05,987 (DARRYL CHUCKLES) 34 00:01:06,011 --> 00:01:07,176 D. 35 00:01:09,448 --> 00:01:11,722 Come on, Pops! Waffles don't wait! 36 00:01:12,284 --> 00:01:13,662 We got the Chevy polished up 37 00:01:13,686 --> 00:01:15,331 good enough for first place this weekend. 38 00:01:15,355 --> 00:01:17,999 If it wasn't for that damn gas cap. 39 00:01:18,023 --> 00:01:19,567 Shame, that. 40 00:01:19,591 --> 00:01:21,302 Hey, it looks good since I buffed the chrome on the cap. 41 00:01:21,326 --> 00:01:21,301 Yeah... 42 00:01:21,326 --> 00:01:23,657 Here, I hooked you up. 43 00:01:23,681 --> 00:01:25,773 Thanks. But it still ain't the original. 44 00:01:25,797 --> 00:01:28,510 The judges take note to that kind of detail. 45 00:01:28,534 --> 00:01:31,480 And if they don't, well, the competition is sure to point it out to 'em. 46 00:01:31,504 --> 00:01:32,680 I thought those were your homies. 47 00:01:32,704 --> 00:01:34,549 Yeah, well, we all want to win. 48 00:01:34,573 --> 00:01:36,160 Well, you know, for $39.99 online, 49 00:01:36,185 --> 00:01:37,699 overnight shipping, it could be yours. 50 00:01:37,752 --> 00:01:41,057 Yeah, some reproduction passed off as-as the original. 51 00:01:41,081 --> 00:01:44,460 I'm never buying something I can't see from somebody I never met. 52 00:01:44,484 --> 00:01:47,463 Hey, trust only comes face-to-face. 53 00:01:47,487 --> 00:01:49,031 I shouldn't have to remind you of that, son. 54 00:01:49,363 --> 00:01:50,497 (DOOR OPENS) 55 00:01:50,522 --> 00:01:52,224 Uh-oh. 56 00:01:52,358 --> 00:01:53,859 Your mama's early. 57 00:01:54,594 --> 00:01:56,517 Here come the fireworks. 58 00:01:59,925 --> 00:02:01,094 Hey, Mama. 59 00:02:01,933 --> 00:02:03,681 - Hey. - Let me make you a plate. 60 00:02:03,705 --> 00:02:05,046 Yeah, I-I'll move over for you. 61 00:02:05,070 --> 00:02:06,347 Mm, no, no. 62 00:02:06,371 --> 00:02:09,750 I just came to drop off some vitamins and supplements 63 00:02:09,774 --> 00:02:11,353 that you're supposed to be taking. 64 00:02:11,377 --> 00:02:12,721 The instructions are on the bottles. 65 00:02:12,745 --> 00:02:14,699 DANIEL: The boy can read for himself. 66 00:02:14,723 --> 00:02:16,725 There's no reason to treat him like a baby. 67 00:02:16,749 --> 00:02:19,360 The only baby at this table is you, Daniel. 68 00:02:19,384 --> 00:02:22,297 You can't even keep the schedule we agreed on for your visits. 69 00:02:22,321 --> 00:02:23,654 Of course I can. 70 00:02:23,678 --> 00:02:25,166 And it's nice to see you, too, 71 00:02:25,776 --> 00:02:26,944 for a quick minute. 72 00:02:31,696 --> 00:02:32,941 Ma, that wasn't necessary. 73 00:02:32,965 --> 00:02:34,410 You're right. 74 00:02:34,434 --> 00:02:36,045 I didn't know I had to call first 75 00:02:36,069 --> 00:02:38,147 to make sure I didn't have to lay eyes on him. 76 00:02:38,171 --> 00:02:40,082 I thought we had worked all of this out. 77 00:02:40,106 --> 00:02:41,416 Just have a seat for a little while. 78 00:02:41,440 --> 00:02:44,754 The labor on that damn car, plus room and board. 79 00:02:44,778 --> 00:02:46,522 Man has not lost his touch, 80 00:02:46,546 --> 00:02:47,923 playing people to get what he wants. 81 00:02:47,947 --> 00:02:49,558 He's trying to find his own place, Mama. 82 00:02:49,582 --> 00:02:50,758 It's just harder than he thought. 83 00:02:50,782 --> 00:02:52,406 You're coming to the car show, though, right? 84 00:02:53,585 --> 00:02:56,531 I didn't like his boys back when they were boys. 85 00:02:56,555 --> 00:02:58,032 Marvis and that T-bird. 86 00:02:58,056 --> 00:03:00,101 The two of them always trying to outdo each other. 87 00:03:00,125 --> 00:03:02,871 Old fools and their toys. 88 00:03:02,895 --> 00:03:04,940 Mama, I put some cinnamon in the waffles. 89 00:03:04,964 --> 00:03:06,409 I want you to tell me what you think, all right? 90 00:03:06,433 --> 00:03:08,714 I might take one to go. 91 00:03:09,569 --> 00:03:13,042 Don't you let that old man pull one over on you. You hear me? 92 00:03:13,066 --> 00:03:14,583 Yes, ma'am. 93 00:03:14,607 --> 00:03:18,220 He might seem soft, but that's an act. 94 00:03:18,244 --> 00:03:21,101 The man is slippery as a wet bar of soap. 95 00:03:22,180 --> 00:03:23,625 Here you go, Mama. 96 00:03:24,187 --> 00:03:26,428 Thank you. Bye, Darryl. 97 00:03:26,452 --> 00:03:28,797 - Mwah. - Bye. 98 00:03:28,821 --> 00:03:30,799 CHARICE: Hmph. 99 00:03:30,823 --> 00:03:33,547 - (DOOR SHUTS) - DARRYL: Damn. 100 00:03:34,072 --> 00:03:35,637 She hate him deep. 101 00:03:35,661 --> 00:03:37,405 She's got her reasons, D. 102 00:03:37,429 --> 00:03:39,575 That's old history. I mean, how long ago was that? 103 00:03:39,599 --> 00:03:41,176 I was 14. 104 00:03:41,200 --> 00:03:43,112 My sister Winnie, she was about your age. 105 00:03:43,136 --> 00:03:45,003 - You see her much after you left? - Some. 106 00:03:45,137 --> 00:03:47,250 But, D, he's still my daddy. 107 00:03:47,274 --> 00:03:50,653 I loved him, I just didn't like him very much for a while. 108 00:03:50,677 --> 00:03:52,159 But you let all that go. 109 00:03:52,183 --> 00:03:53,789 I don't know about "all." 110 00:03:53,813 --> 00:03:56,190 But not my moms, and sure as hell not Winnie. 111 00:03:56,214 --> 00:03:57,792 She ain't seen him since. 112 00:03:57,816 --> 00:04:00,932 People get old, man. Like, people die. 113 00:04:01,453 --> 00:04:03,464 You can't be bitter your whole life. 114 00:04:03,488 --> 00:04:05,912 I thought I was supposed to be the one dropping wisdom on you. 115 00:04:06,992 --> 00:04:08,315 It's just... 116 00:04:09,441 --> 00:04:11,363 For some people, pain never stops. 117 00:04:16,935 --> 00:04:18,481 Got extra eyes on us today. 118 00:04:18,505 --> 00:04:19,613 Every day now. 119 00:04:19,637 --> 00:04:21,017 How does a non-S.W.A.T. lieutenant 120 00:04:21,041 --> 00:04:22,216 snag her own office at S.W.A.T.? 121 00:04:22,240 --> 00:04:23,517 With her name on the door. 122 00:04:23,541 --> 00:04:25,019 HONDO: Hey. 123 00:04:25,043 --> 00:04:27,022 Lynch is a guest of the mayor here to observe and consult. 124 00:04:27,046 --> 00:04:29,358 She is not in the chain of command. 125 00:04:29,382 --> 00:04:32,461 She cannot, does not and will not issue orders to any of us, all right? 126 00:04:32,485 --> 00:04:34,063 Okay, here's a radical thought. 127 00:04:34,087 --> 00:04:35,697 Why don't we give her half a chance? 128 00:04:35,721 --> 00:04:39,034 Maybe whatever changes she's pushing might be an improvement. 129 00:04:39,058 --> 00:04:41,169 Is that some gender solidarity I just heard? 130 00:04:41,193 --> 00:04:42,704 You're not always as funny as you think, Street. 131 00:04:42,728 --> 00:04:43,839 Sometimes he's funnier. 132 00:04:43,863 --> 00:04:45,341 Not often, but sometimes. 133 00:04:45,365 --> 00:04:46,642 Hey, guys, stay out of the crossfire. 134 00:04:46,666 --> 00:04:47,976 (CHUCKLES) 135 00:04:48,000 --> 00:04:50,478 Don't let Lynch pull your focus during the exercise. 136 00:04:50,502 --> 00:04:54,111 We win because we train, today's no different. Let's move. 137 00:04:56,308 --> 00:04:57,719 You see how Lynch is already kicking the nest? 138 00:04:57,743 --> 00:04:58,911 Only if we let her, Deac. 139 00:05:01,781 --> 00:05:02,979 - Hey, Luca. - Yeah? 140 00:05:03,004 --> 00:05:06,027 You got a source to an original '64 Chevy gas cap, unvented? 141 00:05:06,051 --> 00:05:07,542 - Your dad's Impala? - Yeah. 142 00:05:07,567 --> 00:05:09,197 You can just order a replacement online. 143 00:05:09,221 --> 00:05:11,298 Trust me, I already had that conversation. It's a no-go. 144 00:05:11,322 --> 00:05:12,935 It's got to be original manufacture. 145 00:05:12,959 --> 00:05:14,535 - Ah, he's a purist. - Yeah. 146 00:05:14,560 --> 00:05:16,238 I-I respect that. I'll make some calls, man. 147 00:05:16,262 --> 00:05:17,339 Thanks, man. 148 00:05:17,363 --> 00:05:19,308 Hey, we miss you in the field. 149 00:05:19,332 --> 00:05:20,743 Yeah, well, don't get too used to it. 150 00:05:20,767 --> 00:05:22,583 I'm coming off the injury list sooner than they think. 151 00:05:22,608 --> 00:05:24,047 Attaboy. 152 00:05:50,762 --> 00:05:53,587 ♪♪ ♪♪ 153 00:06:11,683 --> 00:06:13,094 (DEVICES WHINE) 154 00:06:13,118 --> 00:06:14,529 24-David to 20-David. 155 00:06:14,553 --> 00:06:15,984 Position two set. 156 00:06:17,789 --> 00:06:19,267 How often do the teams train? 157 00:06:19,291 --> 00:06:21,536 Constantly. It's how we stay sharp. 158 00:06:21,560 --> 00:06:22,949 And busy. 159 00:06:32,637 --> 00:06:33,882 This is 20-David to R Commander. 160 00:06:33,906 --> 00:06:35,151 Positions one and two are set. 161 00:06:35,175 --> 00:06:37,561 R Commander to 20-David, make your entry. 162 00:06:37,585 --> 00:06:39,353 HONDO: D-team, stand by. 163 00:06:39,377 --> 00:06:40,589 Initiate. Initiate. 164 00:06:40,613 --> 00:06:43,261 Three, two, one. 165 00:06:53,491 --> 00:06:55,861 ♪♪ ♪♪ 166 00:07:03,502 --> 00:07:04,658 Lights. 167 00:07:10,877 --> 00:07:12,415 HICKS: They'll be coming into view now. 168 00:07:40,406 --> 00:07:43,885 This is the police! L.A.P.D.! 169 00:07:43,909 --> 00:07:45,486 Lay down your weapons, 170 00:07:45,510 --> 00:07:47,576 step into view, show me your hands. 171 00:07:49,449 --> 00:07:51,580 Step into view, now! 172 00:07:53,248 --> 00:07:54,887 MAN: Let's go. Keep it moving. 173 00:07:59,658 --> 00:08:00,714 Move. 174 00:08:03,896 --> 00:08:04,998 MAN: Get in there. 175 00:08:06,584 --> 00:08:07,762 (GUNFIRE) 176 00:08:11,070 --> 00:08:12,313 Police. Don't move. 177 00:08:12,337 --> 00:08:13,768 CHRIS: Hands behind your back. Turn around. 178 00:08:15,942 --> 00:08:17,486 Don't even think about it. 179 00:08:18,275 --> 00:08:19,298 You got him? 180 00:08:19,322 --> 00:08:20,356 Yeah. 181 00:08:20,380 --> 00:08:22,591 This is 20-David to R Commander. Code 4. 182 00:08:22,615 --> 00:08:25,089 Suspects in custody, hostages are safe. 183 00:08:25,113 --> 00:08:27,546 R Commander to D-team. Mission complete. 184 00:08:27,571 --> 00:08:28,773 Get up. 185 00:08:32,390 --> 00:08:34,336 (CHUCKLES) You good, Stevens? 186 00:08:34,360 --> 00:08:36,370 Yeah. Only my pride's hurt. 187 00:08:36,394 --> 00:08:37,739 (CHUCKLES) 188 00:08:37,763 --> 00:08:38,918 Good work. 189 00:08:40,399 --> 00:08:42,110 Got it done. 190 00:08:42,134 --> 00:08:44,544 - Precision teamwork, Commander. - Thank you. 191 00:08:44,569 --> 00:08:46,481 Only thing missing was actual bad guys. 192 00:08:46,505 --> 00:08:48,467 This is what my mom used to call 193 00:08:48,491 --> 00:08:50,785 "all show, no go," in a different context. 194 00:08:50,809 --> 00:08:52,587 Your point, Lieutenant? 195 00:08:52,611 --> 00:08:55,889 Would you ask Sergeant Harrelson to come see me when we get back to HQ? 196 00:08:55,913 --> 00:08:57,482 I want to spread the praise. 197 00:09:02,120 --> 00:09:03,755 - (KNOCK ON DOOR) - Ma'am? 198 00:09:03,780 --> 00:09:05,566 Okay, talk to you later. Yes. Come on in, Sergeant. 199 00:09:05,591 --> 00:09:06,659 Shut the door. 200 00:09:11,546 --> 00:09:13,207 (SIGHS) 201 00:09:13,231 --> 00:09:15,015 It's a waste of resources to keep S.W.A.T. 202 00:09:15,040 --> 00:09:17,016 on stand-by waiting for the call. 203 00:09:17,040 --> 00:09:19,148 It's like a swipe left, you know? 204 00:09:19,172 --> 00:09:20,968 The mayor is interested in a more efficient model. 205 00:09:20,992 --> 00:09:22,108 Like what? 206 00:09:22,132 --> 00:09:23,284 Her favorite word is "proactive." 207 00:09:23,308 --> 00:09:24,753 Feels like we're plenty active. 208 00:09:24,777 --> 00:09:27,121 Sure, but the best-trained cops 209 00:09:27,145 --> 00:09:28,457 with the most expensive equipment 210 00:09:28,481 --> 00:09:30,859 could be doing more and practicing less. 211 00:09:30,883 --> 00:09:32,827 I mean, how many sit-ups and drills do you really need? 212 00:09:32,851 --> 00:09:35,063 That's the way S.W.A.T. has worked for 50 years, ma'am. 213 00:09:35,087 --> 00:09:37,086 And people dialed rotary phones for a hundred. 214 00:09:38,323 --> 00:09:40,202 Meet Corbett Hargrave. 215 00:09:40,226 --> 00:09:43,170 He's a counterfeiter, just did seven of ten in Victorville 216 00:09:43,194 --> 00:09:44,505 under the protection of Los Altos, 217 00:09:44,529 --> 00:09:46,008 who knew an asset when they saw one. 218 00:09:46,032 --> 00:09:48,279 - We broke that gang. - Which made them... 219 00:09:48,366 --> 00:09:50,111 The big boys behind bars. 220 00:09:50,135 --> 00:09:52,701 Now that Corbett is back home in L.A., 221 00:09:52,725 --> 00:09:54,948 they've squeezed him to repay the favor. 222 00:09:54,972 --> 00:09:56,784 They have him printing fake cash for them. 223 00:09:56,808 --> 00:09:58,287 Not Los Altos. They're done. 224 00:09:58,311 --> 00:10:00,654 They're calling in chits to buy a comeback. 225 00:10:00,678 --> 00:10:02,390 Including an order for five million U.S. 226 00:10:02,414 --> 00:10:03,792 in funny money from Corbett. 227 00:10:03,816 --> 00:10:07,295 Yeah, that's how I looked when I heard. 228 00:10:07,319 --> 00:10:09,109 Word is they're already shopping. 229 00:10:09,133 --> 00:10:12,167 RPGs, assault rifles, artillery rounds. 230 00:10:12,191 --> 00:10:14,001 Reinforced cars, body armor. 231 00:10:14,025 --> 00:10:15,470 You name it, they want it. 232 00:10:15,494 --> 00:10:17,405 Where's the Secret Service on this? They own counterfeiting. 233 00:10:17,429 --> 00:10:19,040 Sure, they could grab up Corbett, 234 00:10:19,064 --> 00:10:21,104 but then where's our case against Los Altos? 235 00:10:21,500 --> 00:10:23,211 This is how we bury the gang, 236 00:10:23,235 --> 00:10:25,513 from the top down, with maximum charges, 237 00:10:25,537 --> 00:10:27,182 before they go back to war on the streets again. 238 00:10:27,206 --> 00:10:28,616 You remember what that was like. 239 00:10:28,640 --> 00:10:30,150 The reason you haven't told the Service. 240 00:10:30,174 --> 00:10:31,620 They'd seize our bait. 241 00:10:31,644 --> 00:10:33,588 All they care about is protecting the currency. 242 00:10:33,612 --> 00:10:36,191 I'm a cop trying to save lives, same as you. 243 00:10:36,215 --> 00:10:38,659 Do you know the delivery date for the fake cash? 244 00:10:38,683 --> 00:10:40,428 Well, lucky for us, Corbett ran out of ink 245 00:10:40,452 --> 00:10:42,197 before he could finish printing the full order. 246 00:10:42,221 --> 00:10:46,001 Security UV red's hard to buy in bulk. It gets flagged. 247 00:10:46,025 --> 00:10:47,936 The dark web is not as dark as it thinks, 248 00:10:47,960 --> 00:10:50,938 which is how we know a stolen pallet is headed his way. 249 00:10:50,962 --> 00:10:53,690 That is your point of entry for an undercover team. 250 00:10:53,714 --> 00:10:55,610 (SCOFFS) Ma'am, no, no. We need more intel 251 00:10:55,634 --> 00:10:57,760 before we put officers at risk like that. 252 00:10:57,784 --> 00:11:00,014 CIs, phone taps, surveillance. 253 00:11:00,038 --> 00:11:03,646 While Los Altos builds an army? We can't wait. 254 00:11:03,942 --> 00:11:05,551 The van is already rolling. 255 00:11:05,575 --> 00:11:08,054 You intercept the ink, you swap out the driver, 256 00:11:08,078 --> 00:11:09,157 you make the delivery 257 00:11:09,181 --> 00:11:10,591 and you set the hook. 258 00:11:10,615 --> 00:11:12,894 This isn't what S.W.A.T. does, Lieutenant. 259 00:11:12,918 --> 00:11:14,096 Not until now. 260 00:11:14,120 --> 00:11:16,284 But the mayor has a lot of faith in you. 261 00:11:17,622 --> 00:11:18,933 And I do, too. 262 00:11:18,957 --> 00:11:20,459 (SCOFFS SOFTLY) 263 00:11:22,894 --> 00:11:24,125 Okay, then. 264 00:11:25,862 --> 00:11:33,867 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 265 00:11:59,119 --> 00:12:01,120 ♪♪ ♪♪ 266 00:12:08,709 --> 00:12:10,554 You don't give assignments to my teams. 267 00:12:10,578 --> 00:12:12,121 Course not. 268 00:12:12,145 --> 00:12:14,388 What do you call that conversation you just had with Harrelson? 269 00:12:14,412 --> 00:12:16,291 A preliminary discussion. 270 00:12:16,316 --> 00:12:17,659 Take a seat, Commander. 271 00:12:17,683 --> 00:12:19,562 I'm a standing kind of guy. 272 00:12:19,586 --> 00:12:21,077 (EXHALES) He found you fast. 273 00:12:21,101 --> 00:12:23,132 Because he understands the chain of command. 274 00:12:23,156 --> 00:12:24,732 You're a tactical consultant. 275 00:12:24,756 --> 00:12:27,261 You work under my authority. That's the deal. 276 00:12:27,285 --> 00:12:28,737 And we both answer to the Police Commission, 277 00:12:28,761 --> 00:12:29,848 which answers to the mayor. 278 00:12:29,872 --> 00:12:31,505 Please, don't give me a lecture on city politics. 279 00:12:31,529 --> 00:12:32,975 I'm aware. 280 00:12:32,999 --> 00:12:35,597 Doesn't mean you go mousing around my officers behind me. 281 00:12:35,621 --> 00:12:38,212 I'm sorry. I thought I had your permission. 282 00:12:38,236 --> 00:12:39,548 You did not. 283 00:12:39,572 --> 00:12:41,474 - Won't happen again. - Good. 284 00:12:41,606 --> 00:12:43,329 But you agree with the mission, don't you? 285 00:12:43,943 --> 00:12:45,386 We can crush Los Altos. 286 00:12:45,410 --> 00:12:46,554 There's no "we" here. 287 00:12:46,578 --> 00:12:47,990 You're not S.W.A.T. 288 00:12:48,014 --> 00:12:49,223 No, we're all L.A.P.D. 289 00:12:49,247 --> 00:12:52,761 And I outrank you, which you seem to keep forgetting. 290 00:12:52,785 --> 00:12:54,763 You've put S.W.A.T. officers undercover before. 291 00:12:54,787 --> 00:12:56,331 That's not out of policy. 292 00:12:56,355 --> 00:12:57,687 You're bypassing the Feds. 293 00:12:57,711 --> 00:12:59,345 You've never done that, Commander? 294 00:13:01,092 --> 00:13:03,461 I just want to tie all the bows for them first. 295 00:13:04,396 --> 00:13:06,375 So your idea is to let this guy print the cash. 296 00:13:06,399 --> 00:13:07,809 Yes. 297 00:13:07,833 --> 00:13:10,212 While S.W.A.T. babysits undercover all the way. 298 00:13:10,236 --> 00:13:12,014 Los Altos will have eyes on him, too. 299 00:13:12,038 --> 00:13:13,615 Inside team assists on the delivery. 300 00:13:13,639 --> 00:13:14,984 As accessories, yes. 301 00:13:15,008 --> 00:13:17,284 - We set the time and place for the meet. - Yes. 302 00:13:17,309 --> 00:13:19,221 S.W.A.T. takes him down at the moment of truth 303 00:13:19,245 --> 00:13:21,990 with all the evidence and hands them off to the Feds. 304 00:13:22,014 --> 00:13:23,958 Secret Service shreds the counterfeit. 305 00:13:23,982 --> 00:13:25,059 We chop up the snake. 306 00:13:25,083 --> 00:13:27,395 I know it has risks. 307 00:13:27,419 --> 00:13:28,730 But think of the rewards. 308 00:13:28,754 --> 00:13:30,598 Yeah. 309 00:13:31,207 --> 00:13:32,958 Well, it's, um... 310 00:13:35,294 --> 00:13:36,862 It's a decent idea. 311 00:13:38,664 --> 00:13:40,976 (DOOR CLOSES) 312 00:13:41,000 --> 00:13:43,712 ♪♪♪♪ 313 00:13:44,740 --> 00:13:46,223 DEACON: Entire team undercover like this, 314 00:13:46,247 --> 00:13:47,474 - with no prep? - (EXHALES) 315 00:13:47,606 --> 00:13:49,452 Deac, I think we just need to stop bitching about it. 316 00:13:49,476 --> 00:13:50,605 We're already launched. 317 00:13:53,045 --> 00:13:54,525 And here comes our access point. 318 00:14:00,345 --> 00:14:02,290 Damn shame about that rolling stop he just took, isn't it? 319 00:14:02,314 --> 00:14:04,358 Whole op gives me a hinky feeling. 320 00:14:04,382 --> 00:14:05,493 Yeah, you and me both. 321 00:14:05,517 --> 00:14:07,027 We got no other way 322 00:14:07,051 --> 00:14:08,421 to insert Street and Chris into the timetable, so... 323 00:14:09,653 --> 00:14:11,566 Hit the lights. 324 00:14:11,590 --> 00:14:13,224 (SIREN WAILS, ENGINE REVS) 325 00:14:14,960 --> 00:14:17,530 (SIREN WAILS, WHOOPS) 326 00:14:26,738 --> 00:14:28,351 (EXHALES) 327 00:14:29,141 --> 00:14:31,386 L.A.P.D. Good afternoon. 328 00:14:31,410 --> 00:14:33,406 I'm keeping my hands inside, Officer. 329 00:14:33,430 --> 00:14:34,721 HONDO: Well, you're gonna need 'em 330 00:14:34,745 --> 00:14:36,157 to pull your driver's license out for me. 331 00:14:36,181 --> 00:14:37,782 - Now? - HONDO: Yeah. 332 00:14:37,916 --> 00:14:40,113 Now would be a good time. Please. 333 00:14:45,190 --> 00:14:47,500 Are you offering money to an officer? 334 00:14:47,524 --> 00:14:50,338 No, sir. I'm just showing you my license like you asked. 335 00:14:50,362 --> 00:14:52,172 Step out of the van, please. 336 00:14:52,535 --> 00:14:53,847 Why? 337 00:14:53,872 --> 00:14:55,073 Step out of the van. 338 00:14:56,768 --> 00:14:57,902 (EXHALES) 339 00:15:00,104 --> 00:15:01,983 Put your hands up on the van. 340 00:15:02,007 --> 00:15:04,518 Reach up. Keep 'em up. 341 00:15:04,542 --> 00:15:05,720 What's that cargo you're carrying? 342 00:15:05,744 --> 00:15:08,221 I'm not consenting to a search of my van. 343 00:15:08,245 --> 00:15:10,023 You know, it matches the description of a theft 344 00:15:10,047 --> 00:15:11,725 from a place called Art House Ink. 345 00:15:11,749 --> 00:15:13,484 I'm an artist. Keep your hands on the van. 346 00:15:13,618 --> 00:15:14,829 Doesn't mean you didn't lift it. 347 00:15:14,853 --> 00:15:15,921 Hey. 348 00:15:17,022 --> 00:15:18,200 (GRUNTS) 349 00:15:18,224 --> 00:15:20,153 How do I know you're even cops? 350 00:15:22,393 --> 00:15:23,435 (HANDCUFFS CLICKING) 351 00:15:23,459 --> 00:15:25,873 I'm guessing you do know that you get to make a phone call, right? 352 00:15:25,897 --> 00:15:27,975 Well, now's your chance to cooperate and make that call for us. 353 00:15:27,999 --> 00:15:29,543 Am I under arrest? 354 00:15:29,567 --> 00:15:31,011 That's up to you, Adam. 355 00:15:31,035 --> 00:15:32,345 We're only interested in the ink. 356 00:15:32,369 --> 00:15:33,580 (KNOCKS ON VAN) 357 00:15:33,604 --> 00:15:34,916 And whoever you're delivering it to. 358 00:15:34,940 --> 00:15:37,317 (SCOFFS) 359 00:15:37,341 --> 00:15:38,943 ♪♪♪♪ 360 00:15:47,652 --> 00:15:49,763 That's Little Angel. 361 00:15:49,787 --> 00:15:51,398 I saw his file. He's a baby Alto. 362 00:15:51,422 --> 00:15:53,590 - So, eyeballs on us, too. - Mm-hmm. 363 00:15:53,724 --> 00:15:55,271 Destination's on the right. 364 00:15:57,628 --> 00:15:59,239 STREET: All right, we clear with our cover story? 365 00:15:59,263 --> 00:16:00,908 "Nick" and "Marie." 366 00:16:00,932 --> 00:16:03,277 Who might be a little nervous finishing the run for Adam 367 00:16:03,301 --> 00:16:04,912 after lunch screwed 'em up. 368 00:16:04,936 --> 00:16:06,994 But we're tight and we got his back. For a cut of the deal. 369 00:16:07,032 --> 00:16:08,449 So we're scuzzbags. 370 00:16:08,473 --> 00:16:10,018 Well, Nick and Marie are. 371 00:16:10,042 --> 00:16:11,418 (CHUCKLES) 372 00:16:11,442 --> 00:16:12,787 Ready? 373 00:16:12,811 --> 00:16:14,345 (HONKING HORN) 374 00:16:21,506 --> 00:16:23,263 Call me... Bobby. 375 00:16:23,287 --> 00:16:25,657 - Marie's not my real name either. - Okay. 376 00:16:25,790 --> 00:16:27,526 - Give me your phone. - What for? 377 00:16:27,658 --> 00:16:29,847 Have you never done dirty business before? 378 00:16:31,061 --> 00:16:33,606 If you trust Adam, and he trusts us, then you should trust us. 379 00:16:33,630 --> 00:16:35,109 That's just, um, math. 380 00:16:35,133 --> 00:16:36,643 Numbers don't lie. 381 00:16:36,667 --> 00:16:40,047 Either Adam called your phone right before he called me, 382 00:16:40,071 --> 00:16:42,516 or we need a different approach here. 383 00:16:42,540 --> 00:16:43,817 How do you know Adam? 384 00:16:43,841 --> 00:16:45,753 We're sex buddies. Non-exclusive. 385 00:16:45,777 --> 00:16:47,076 (CHUCKLES) 386 00:16:47,101 --> 00:16:48,407 Awesome. 387 00:16:48,713 --> 00:16:50,493 Okay, he's confirmed. 388 00:16:51,349 --> 00:16:52,594 Nick? 389 00:16:52,618 --> 00:16:54,327 I'm guessing not his real name either, right? 390 00:16:54,931 --> 00:16:56,000 Right. 391 00:16:59,157 --> 00:17:01,754 Okay, come inside, on the table. 392 00:17:04,963 --> 00:17:07,307 CHRIS: Wow. 393 00:17:07,331 --> 00:17:10,745 You thought I was running off crap paper to drop at the mall? 394 00:17:10,769 --> 00:17:15,026 No. Adam told us that you were a master. 395 00:17:15,050 --> 00:17:17,450 I'm good. I'm great. 396 00:17:17,474 --> 00:17:21,154 What I make passes all tests except spectrum analysis. 397 00:17:21,178 --> 00:17:22,990 This is the right paper, right ink, 398 00:17:23,014 --> 00:17:25,376 right water mark, right security thread. 399 00:17:25,400 --> 00:17:28,095 Even the 3-D stripe. 400 00:17:28,119 --> 00:17:30,324 Talk about hard. I wish I never learned how. 401 00:17:31,223 --> 00:17:32,566 But you're paying us with genuine, right? 402 00:17:32,590 --> 00:17:34,735 That was Adam's deal, yeah. 403 00:17:34,759 --> 00:17:37,081 Nice kid, thinks small. Good for him. 404 00:17:38,763 --> 00:17:40,459 Who's buying all this? 405 00:17:41,198 --> 00:17:44,297 You don't ask. I don't tell. 406 00:17:45,204 --> 00:17:47,816 Count it. Feel it. No refunds. 407 00:17:47,840 --> 00:17:51,152 So you get what, like, 20 cents on the dollar? 408 00:17:51,176 --> 00:17:54,154 If these were cheap copies. Mine go for 35%, 409 00:17:54,178 --> 00:17:56,390 and I only print C-notes. 410 00:17:56,414 --> 00:17:59,125 What if you paid us with home-cooked at that rate? 411 00:17:59,149 --> 00:18:00,951 - Nick, what are you doing? - STREET: Well... 412 00:18:01,086 --> 00:18:04,097 Bobby here owes us five for the ink. 413 00:18:04,121 --> 00:18:06,700 We let him pay us in Bobby bills, 414 00:18:07,069 --> 00:18:08,670 triple the total. 415 00:18:08,694 --> 00:18:11,604 You'd stiff your friend Adam and give him counterfeit? Where's the loyalty? 416 00:18:11,628 --> 00:18:14,808 No, no, we'd pay him genuine after we converted your paper. 417 00:18:14,832 --> 00:18:16,537 We just keep the spread. 418 00:18:17,135 --> 00:18:18,578 Call it 15 grand of your finest. 419 00:18:18,602 --> 00:18:20,114 Now you're rounding up. 420 00:18:20,138 --> 00:18:22,115 To cover the higher risk when we pass it, 421 00:18:22,139 --> 00:18:23,550 which is a federal crime. 422 00:18:23,574 --> 00:18:25,004 This guy's a baller. 423 00:18:25,028 --> 00:18:26,254 Wannabe. 424 00:18:26,278 --> 00:18:29,782 Counterfeit is a terrible business that usually ends badly. 425 00:18:31,616 --> 00:18:33,393 Not your problem, Bobby. 426 00:18:33,417 --> 00:18:35,962 You get to keep your bag of the real deal, 427 00:18:35,986 --> 00:18:38,065 five grand genuine U.S., 428 00:18:38,089 --> 00:18:39,767 that you weren't expecting. 429 00:18:39,791 --> 00:18:41,312 (EXHALES) Hmm? 430 00:18:43,962 --> 00:18:46,525 Okay. I tried to warn you. 431 00:18:47,298 --> 00:18:48,776 I need some time to print the rest of the run. 432 00:18:48,800 --> 00:18:50,810 I'll call your phone when I'm ready for you to pick up payment. 433 00:18:50,834 --> 00:18:52,947 What if you don't, Bobby? 434 00:18:52,971 --> 00:18:55,242 Every deal has a moment of trust, Marie. 435 00:18:57,247 --> 00:18:58,382 Free will's a curse. 436 00:19:06,584 --> 00:19:09,229 (SPANISH HIP-HOP MUSIC PLAYING) 437 00:19:09,253 --> 00:19:12,467 DEACON: Well, looks like Los Altos are back in business. 438 00:19:12,491 --> 00:19:14,535 No matter how many times you trap the rats, 439 00:19:14,559 --> 00:19:16,336 they keep showing up. 440 00:19:16,360 --> 00:19:18,271 Well, Lynch has good sources. 441 00:19:18,295 --> 00:19:20,017 Oh, so now you like her, Deac? 442 00:19:21,198 --> 00:19:23,063 I'm saying she owns good sources. 443 00:19:23,087 --> 00:19:25,078 ♪♪ ♪♪ 444 00:19:25,102 --> 00:19:26,847 That's Eddie Gomez on the door. 445 00:19:26,871 --> 00:19:28,275 When did he get out? 446 00:19:31,208 --> 00:19:32,854 He's as ugly as his last mug shot. 447 00:19:33,406 --> 00:19:35,123 DEACON: All right, all the sets are showing up. 448 00:19:35,147 --> 00:19:37,691 Let's get that laser mic pointed at the front window. 449 00:19:37,715 --> 00:19:39,484 ♪♪ ♪♪ 450 00:19:43,367 --> 00:19:44,368 MAN: Rivera. 451 00:19:47,091 --> 00:19:50,404 Oh... Missed you, compa. 452 00:19:50,428 --> 00:19:52,392 Welcome back to the free world. 453 00:19:52,416 --> 00:19:54,008 Just in time for the future. 454 00:19:54,032 --> 00:19:56,477 Then why are you making the sets sell off business, G? 455 00:19:56,610 --> 00:19:57,644 (SIGHS) 456 00:19:57,669 --> 00:19:58,699 We look weak. 457 00:19:58,724 --> 00:19:59,913 We had to streamline. 458 00:19:59,937 --> 00:20:01,783 You know, get all the equipment 459 00:20:01,807 --> 00:20:03,349 and supplies for your boy. 460 00:20:03,373 --> 00:20:05,053 Takes money to make money, que no? 461 00:20:05,077 --> 00:20:07,721 RIVERA: That cash is gonna put us back on top. 462 00:20:08,065 --> 00:20:11,526 Mm. Not just in Los Angeles. We're going nationwide. 463 00:20:11,550 --> 00:20:13,060 Bad news just got worse. 464 00:20:13,084 --> 00:20:14,295 RIVERA: Since when? 465 00:20:14,319 --> 00:20:15,729 GOMEZ: Soon as the money dries. 466 00:20:16,282 --> 00:20:18,534 See, this isn't just a welcome-home party. 467 00:20:20,458 --> 00:20:21,912 It's a war party. 468 00:20:29,352 --> 00:20:31,029 CHARICE: (NEARBY) All right, ladies. 469 00:20:31,053 --> 00:20:32,882 Good class today. 470 00:20:33,688 --> 00:20:35,390 See y'all next time. 471 00:20:36,825 --> 00:20:38,227 (CHUCKLES) 472 00:20:39,829 --> 00:20:41,307 Babies making babies. 473 00:20:41,331 --> 00:20:44,710 Oh. Those are some good girls. 474 00:20:44,734 --> 00:20:47,413 They're still doing math on their fingers 475 00:20:47,437 --> 00:20:50,399 but the schools failed, not the girls. 476 00:20:51,327 --> 00:20:52,528 Why are you here? 477 00:20:53,986 --> 00:20:56,053 Mama, you remember how you always told me 478 00:20:56,077 --> 00:20:57,423 to never hold grudges? 479 00:20:57,447 --> 00:20:59,357 (SCOFFS) Did you ever listen? 480 00:20:59,381 --> 00:21:00,688 (CHUCKLES) No, I did not, 481 00:21:00,712 --> 00:21:03,245 but it was good advice. 482 00:21:03,786 --> 00:21:07,031 Listen, uh, hating Pop... 483 00:21:07,055 --> 00:21:08,250 (CLICKS TONGUE, SIGHS) 484 00:21:08,274 --> 00:21:10,270 ...it's not doing any of us any good, including you. 485 00:21:10,294 --> 00:21:11,870 We can't change the past, Mama. 486 00:21:11,894 --> 00:21:13,905 It doesn't mean that you have to help the past 487 00:21:13,929 --> 00:21:16,241 keep repeating itself all over again with Darryl. 488 00:21:16,265 --> 00:21:17,576 How you figure? 489 00:21:17,600 --> 00:21:20,279 That boy cannot rely on his incarcerated father, 490 00:21:20,303 --> 00:21:22,714 he can't lean on his useless mother, 491 00:21:22,738 --> 00:21:26,727 and he better not count on that unreliable old man. 492 00:21:27,377 --> 00:21:29,789 Do you remember the day your father left us? 493 00:21:29,813 --> 00:21:30,889 You know I do. 494 00:21:30,913 --> 00:21:32,925 You, Winnie, me. 495 00:21:32,949 --> 00:21:36,761 He rolled off in that same blue Chevy. 496 00:21:36,785 --> 00:21:40,699 And you went running down the street after him, crying. 497 00:21:41,325 --> 00:21:43,101 Remember how you felt? 498 00:21:43,125 --> 00:21:44,620 That was a long time ago, Mama. 499 00:21:45,562 --> 00:21:48,808 Quitters quit, that's a fact. 500 00:21:48,832 --> 00:21:51,577 Look, I just came here hoping that you would consider 501 00:21:51,601 --> 00:21:52,803 coming to the car show. Look... Oh... 502 00:21:52,936 --> 00:21:54,747 Darryl and Pops have been working real hard 503 00:21:54,771 --> 00:21:56,381 to get first place. They just want to beat that T-bird. 504 00:21:56,405 --> 00:21:57,916 Like nothing ever happened. 505 00:21:57,940 --> 00:21:59,251 We just got old. 506 00:21:59,275 --> 00:22:01,595 Him, me, his homeboys. 507 00:22:02,346 --> 00:22:03,422 No, baby. 508 00:22:04,014 --> 00:22:05,082 Do it for Darryl. 509 00:22:05,106 --> 00:22:06,692 You mean do it for you. 510 00:22:07,289 --> 00:22:08,458 Yeah, okay. 511 00:22:09,309 --> 00:22:10,611 Do it for me, too. 512 00:22:12,574 --> 00:22:14,143 I'll think about it. 513 00:22:20,860 --> 00:22:22,463 Impressive. 514 00:22:23,566 --> 00:22:25,043 I could never get the crosses. 515 00:22:25,067 --> 00:22:26,511 Or land the double unders, either. 516 00:22:26,535 --> 00:22:28,847 Well, like anything else, it's, uh, it's an acquired skill. 517 00:22:28,871 --> 00:22:30,816 Your dad left already. 518 00:22:30,840 --> 00:22:32,984 Oh, no, I was just picking up the Metro paperwork 519 00:22:33,008 --> 00:22:35,045 for this dependency court case I've been assigned. 520 00:22:36,179 --> 00:22:37,589 Can I ask you something? 521 00:22:37,613 --> 00:22:38,991 Mm, I always want to say no to that. (CHUCKLES) 522 00:22:39,015 --> 00:22:40,551 Sure, what? 523 00:22:41,350 --> 00:22:43,053 Is Jim Street single? 524 00:22:45,151 --> 00:22:46,929 (EXHALES) As far as I know. 525 00:22:46,954 --> 00:22:48,017 Is that a hundred percent? 526 00:22:48,858 --> 00:22:51,803 Aren't you worried it could get a little messy with your dad? 527 00:22:51,827 --> 00:22:54,545 Maybe if I was 16 and it was still any of his business. 528 00:22:55,040 --> 00:22:56,674 So you, you want me to find out? 529 00:22:57,391 --> 00:22:58,893 Super discreetly. 530 00:22:59,201 --> 00:23:00,445 I get you. 531 00:23:00,469 --> 00:23:01,847 I mean, you're friends with him. 532 00:23:01,871 --> 00:23:03,369 Am I kidding myself about this? 533 00:23:03,393 --> 00:23:06,910 No. I, I-I think you guys would be great together. 534 00:23:08,070 --> 00:23:09,071 Thanks. 535 00:23:13,983 --> 00:23:15,661 (SIGHS) 536 00:23:15,685 --> 00:23:17,287 (PHONE RINGING) 537 00:23:20,475 --> 00:23:21,425 That your burner? 538 00:23:22,057 --> 00:23:23,435 I'm not loving the whole approach. 539 00:23:23,459 --> 00:23:26,180 Unless it works. Lynch has a track record. 540 00:23:27,917 --> 00:23:29,319 (PHONE RINGING) 541 00:23:30,734 --> 00:23:32,043 This is Marie. 542 00:23:32,067 --> 00:23:33,010 BOBBY: Not really. 543 00:23:33,034 --> 00:23:34,346 Hey, Bobby. 544 00:23:34,370 --> 00:23:35,781 I'll be ready with your payment tomorrow. 545 00:23:35,805 --> 00:23:37,916 Don't sleep in. The buyers have me on a clock. 546 00:23:37,940 --> 00:23:39,275 What time? 547 00:23:46,248 --> 00:23:49,395 We won't get a lot of grace before Los Altos know Little Angel's MIA. 548 00:23:49,419 --> 00:23:50,896 LYNCH: Don't worry about it. 549 00:23:50,920 --> 00:23:53,057 Okay. Why not? 550 00:23:53,081 --> 00:23:54,633 Take a look. 551 00:23:54,657 --> 00:23:57,369 This went up on his social media account two minutes ago. 552 00:23:57,393 --> 00:23:59,553 How? I had it pulled from his archives. 553 00:23:59,585 --> 00:24:01,240 We changed the time stamp, reposted the photo, 554 00:24:01,264 --> 00:24:04,051 and here's Little Angel, partying in the pool, present tense. 555 00:24:04,367 --> 00:24:05,443 When he doesn't check in, 556 00:24:05,467 --> 00:24:06,744 this is what the OGs will find. 557 00:24:06,768 --> 00:24:09,390 Looking like he sneaked off for some side fun. 558 00:24:12,074 --> 00:24:13,843 (STARTS ENGINE) 559 00:24:25,088 --> 00:24:27,491 (HONKING HORN) 560 00:24:34,330 --> 00:24:35,907 Okay, now, be smart. 561 00:24:35,931 --> 00:24:37,410 Don't pass too fast, 562 00:24:37,434 --> 00:24:39,269 don't pass in your own area code. 563 00:24:39,293 --> 00:24:41,680 You don't want the Secret Service to start smelling you. 564 00:24:41,704 --> 00:24:43,347 Bobby, drive-through fries weigh more than this. 565 00:24:43,371 --> 00:24:45,084 A gram a piece for a C-note, 566 00:24:45,108 --> 00:24:48,320 mine or the treasury's, comes to 5.291 ounces. 567 00:24:48,344 --> 00:24:50,489 You can count it if you want. 568 00:24:50,513 --> 00:24:54,660 So, there's good news and bad news... 569 00:24:55,404 --> 00:24:56,562 Corbett. 570 00:24:58,220 --> 00:25:01,189 (GRUNTS) Come on. 571 00:25:01,323 --> 00:25:02,401 (GRUNTS) Get up. 572 00:25:02,992 --> 00:25:05,104 Ah, hell. 573 00:25:05,128 --> 00:25:07,839 Listen... None of this was your idea. 574 00:25:07,863 --> 00:25:10,142 Los Altos forced you back into business for them. 575 00:25:10,166 --> 00:25:11,467 They didn't give you a choice. 576 00:25:11,491 --> 00:25:13,279 But we haven't arrested you, and we haven't read you your rights, 577 00:25:13,303 --> 00:25:14,613 so what does that tell you? 578 00:25:14,637 --> 00:25:16,548 That you want me to flip? 579 00:25:16,572 --> 00:25:18,707 Which is a death sentence in or out. 580 00:25:18,731 --> 00:25:20,920 You piss these guys off, and they chop you into pieces 581 00:25:20,944 --> 00:25:22,320 and play soccer with your head. 582 00:25:22,344 --> 00:25:23,722 That is an urban legend. 583 00:25:23,746 --> 00:25:26,354 Los Altos never had a retirement plan for you, Corbett. 584 00:25:26,379 --> 00:25:27,551 We do. 585 00:25:38,361 --> 00:25:40,739 STREET: Just like that, we got five million bucks. 586 00:25:40,763 --> 00:25:43,208 It's harder stealing cigarettes in Long Beach. 587 00:25:43,232 --> 00:25:45,319 Don't get cocky, Street. We ain't done. 588 00:25:53,976 --> 00:25:55,245 (ENGINE STARTS) 589 00:26:13,888 --> 00:26:16,833 Conviction rate with Secret Service: 98.8%. 590 00:26:16,857 --> 00:26:18,501 No agency does better. 591 00:26:18,525 --> 00:26:20,069 Let's run the numbers: 592 00:26:20,093 --> 00:26:22,905 possession of counterfeit currency, 20 years max. 593 00:26:22,929 --> 00:26:25,841 Producing counterfeit, 20 max. 594 00:26:25,865 --> 00:26:28,278 Passing counterfeit, 15 max. 595 00:26:28,302 --> 00:26:31,181 Dealing counterfeit, 20 max. 596 00:26:31,205 --> 00:26:36,019 So 20, 40, 55... 75 years max. 597 00:26:36,043 --> 00:26:37,620 Like I don't already know the numbers. 598 00:26:37,644 --> 00:26:38,922 How long you planning on living? 599 00:26:38,946 --> 00:26:41,458 HONDO: Or you can just help yourself and do the right thing. 600 00:26:41,482 --> 00:26:42,658 Call your contact. 601 00:26:42,682 --> 00:26:45,003 Change the time and place of the delivery. 602 00:26:45,852 --> 00:26:47,329 HONDO: You're shook, man. 603 00:26:47,353 --> 00:26:49,266 Your protection's gone missing. 604 00:26:49,290 --> 00:26:51,300 In custody down the hall, at the moment. 605 00:26:51,324 --> 00:26:53,869 Officer Street will be with you all the way. 606 00:26:53,893 --> 00:26:55,112 Two can die as easy as one. 607 00:26:55,136 --> 00:26:57,173 We're not gonna let anything happen to either one of you. 608 00:26:57,197 --> 00:26:59,309 Except you're already proven liars. 609 00:26:59,766 --> 00:27:01,177 Here's the when and where. 610 00:27:01,201 --> 00:27:02,771 Make the call, man. 611 00:27:11,478 --> 00:27:14,047 (QUIETLY) "Trust me," said the spider to the fly. 612 00:27:18,384 --> 00:27:20,529 Corbett called. We're done with him tonight. 613 00:27:20,553 --> 00:27:22,499 But the money is primo, G. 614 00:27:22,523 --> 00:27:24,466 I mean, we could keep him printing. 615 00:27:24,490 --> 00:27:26,336 Corbett owes us for all the protection 616 00:27:26,360 --> 00:27:27,904 we gave him back in Victorville. 617 00:27:27,928 --> 00:27:29,771 That's seven years of gratitude. 618 00:27:29,795 --> 00:27:32,174 Mm. I don't know. 619 00:27:32,198 --> 00:27:34,877 No. Something's off. 620 00:27:34,901 --> 00:27:36,212 Like what? 621 00:27:36,236 --> 00:27:37,848 Like I just have a feeling, entiendes? 622 00:27:39,005 --> 00:27:40,183 I don't trust him. 623 00:27:40,966 --> 00:27:42,034 Claro. 624 00:27:42,677 --> 00:27:44,110 Slow or fast? 625 00:27:44,111 --> 00:27:46,189 All those chemicals, that paper, 626 00:27:46,213 --> 00:27:47,774 a man could burn up. 627 00:27:48,381 --> 00:27:50,460 Just can't look like a homicide on the autopsy. 628 00:27:50,484 --> 00:27:51,761 So he's got to burn alive. 629 00:27:51,785 --> 00:27:53,363 So did Joan of Arc. 630 00:27:54,787 --> 00:27:57,334 Either way, make it a clean sweep. All three. 631 00:27:58,035 --> 00:27:59,536 The girl, too? 632 00:27:59,560 --> 00:28:00,770 She's not a player. 633 00:28:00,794 --> 00:28:03,940 One, two, three. Yes. 634 00:28:03,964 --> 00:28:05,241 They all saw the money. 635 00:28:05,265 --> 00:28:06,576 More bodies, more risk. 636 00:28:06,600 --> 00:28:08,795 More witnesses, more risk. 637 00:28:21,582 --> 00:28:22,768 Yeah, brother. 638 00:28:28,755 --> 00:28:30,433 LUCA: Okay, that's Street, inside our perimeter. 639 00:28:30,457 --> 00:28:32,268 All units flagged. Three minutes, Commander. 640 00:28:32,292 --> 00:28:34,570 R Commander to 20-David. You're on countdown. 641 00:28:34,594 --> 00:28:36,214 - DEACON: Roger that. - (KNOCKS) 642 00:28:37,503 --> 00:28:38,538 Nervous? 643 00:28:38,950 --> 00:28:40,410 Only if I forget. 644 00:28:40,434 --> 00:28:41,545 Why test fate twice? 645 00:28:41,569 --> 00:28:43,031 Something happen? 646 00:28:43,055 --> 00:28:44,647 Not the point. 647 00:28:44,671 --> 00:28:47,083 20-David and 30-David don't have a lot of cover in this parking lot, 648 00:28:47,107 --> 00:28:48,519 if anybody looks. 649 00:28:48,543 --> 00:28:50,921 They're on it, Lieutenant. This is what we do. 650 00:28:59,253 --> 00:29:00,731 Shame about all that money. 651 00:29:00,755 --> 00:29:02,030 Came out so good. 652 00:29:02,054 --> 00:29:03,866 It's not actually money, Corbett. 653 00:29:03,890 --> 00:29:05,167 It's just a lot of pretty paper 654 00:29:05,191 --> 00:29:07,059 - about to be evidence. - Against me. 655 00:29:07,194 --> 00:29:09,271 Against them. You're a cooperating witness. 656 00:29:09,295 --> 00:29:11,774 No free pass, though? For all my help? 657 00:29:11,798 --> 00:29:13,193 It's up to the prosecutor. 658 00:29:14,500 --> 00:29:15,802 Feds always go hard. 659 00:29:16,704 --> 00:29:18,615 I'd like to not die in prison. 660 00:29:18,639 --> 00:29:20,496 I will settle for not dying tonight. 661 00:29:20,521 --> 00:29:23,245 Hey, you just stick to the script, we'll be fine. 662 00:29:31,185 --> 00:29:33,495 Hmm. You know, I got to say, 663 00:29:33,519 --> 00:29:35,524 this is the best part of the job. (CHUCKLES) 664 00:29:35,589 --> 00:29:36,989 Top of the roller coaster? 665 00:29:37,013 --> 00:29:38,593 Right before there's only right now. 666 00:29:42,629 --> 00:29:44,206 Here we go. 667 00:29:44,230 --> 00:29:45,674 And paid every week for the rush. 668 00:29:45,698 --> 00:29:47,060 (CHUCKLES) 669 00:29:56,342 --> 00:29:58,211 (CHATTER IN SPANISH) 670 00:30:10,423 --> 00:30:11,568 Corbett... 671 00:30:11,592 --> 00:30:12,868 Where's your new girlfriend? 672 00:30:12,892 --> 00:30:14,037 CORBETT: I wish. 673 00:30:14,061 --> 00:30:15,704 She's too fine for me, Carlos. 674 00:30:15,728 --> 00:30:17,240 STREET: There wasn't room in the van for all three of us. 675 00:30:17,264 --> 00:30:19,086 (EXHALES) 676 00:30:19,111 --> 00:30:20,302 Let's see the money. 677 00:30:21,101 --> 00:30:22,912 Yeah. Aged, wrapped and ready. 678 00:30:22,936 --> 00:30:24,509 - No worries. (CHUCKLES) - STREET: It's in the back. 679 00:30:24,565 --> 00:30:26,391 Four boxes, 110 pounds. 680 00:30:42,755 --> 00:30:44,091 (SPEAKING SPANISH) 681 00:30:45,258 --> 00:30:47,245 You could've let him come by himself. 682 00:30:48,028 --> 00:30:50,390 - It's my van, man. - It's not your business. 683 00:30:50,764 --> 00:30:52,250 Dude needed wheels. 684 00:30:54,435 --> 00:30:56,077 - Check him. - STREET: Hey, hey, hey. 685 00:30:56,102 --> 00:30:57,747 I'm carrying, all right? I'm carrying. 686 00:30:57,771 --> 00:31:00,083 I'm always carrying, just like you, like all of you. 687 00:31:00,107 --> 00:31:01,451 What, now we need to start wagging 688 00:31:01,475 --> 00:31:03,385 our weapons at each other? Measure whose is bigger? 689 00:31:03,409 --> 00:31:05,222 I suggest you keep your hands where he can see them. 690 00:31:05,246 --> 00:31:06,550 Whoa, every-everything okay? 691 00:31:06,574 --> 00:31:07,743 Yeah, with the money. 692 00:31:07,768 --> 00:31:08,874 (SPEAKS SPANISH) 693 00:31:13,954 --> 00:31:15,231 CHRIS: 24-David to 20-David. 694 00:31:15,255 --> 00:31:16,966 Money's going into a silver Lexus. 695 00:31:16,990 --> 00:31:18,397 We're still on book. 696 00:31:18,421 --> 00:31:19,511 Put your hands up or I shoot your friend. 697 00:31:19,536 --> 00:31:21,094 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Gun. 698 00:31:22,630 --> 00:31:24,907 24-David to 20-David. Do we move? 699 00:31:24,931 --> 00:31:26,341 HONDO: (OVER COMMS) Do not escalate the threat. 700 00:31:26,365 --> 00:31:28,301 Hold in place for my command. 701 00:31:29,602 --> 00:31:31,581 That's not the plan, or you'd have done it already. 702 00:31:31,605 --> 00:31:34,483 You know, being a smartass ain't always smart. 703 00:31:34,507 --> 00:31:36,485 Put them in the van. 704 00:31:36,509 --> 00:31:37,911 (CORBETT GRUNTS) 705 00:31:39,446 --> 00:31:40,881 (ENGINE STARTS) 706 00:31:41,348 --> 00:31:44,027 (GRUNTS) 707 00:31:44,051 --> 00:31:46,797 CHRIS: Hondo, he's got the gun on Street. What do we do? 708 00:31:46,821 --> 00:31:48,164 HONDO: No one move until his buddies are gone. 709 00:31:48,188 --> 00:31:49,516 Could get him killed. 710 00:31:56,464 --> 00:31:58,858 Your turn. Get in the van with your friend. 711 00:32:03,267 --> 00:32:06,533 That wasn't a request. Get in the van. 712 00:32:08,604 --> 00:32:09,911 I don't think so. 713 00:32:13,344 --> 00:32:14,588 Listen, listen. 714 00:32:14,612 --> 00:32:16,991 Killing a cop is not gonna improve your options. 715 00:32:17,015 --> 00:32:18,492 You? 716 00:32:18,516 --> 00:32:21,528 L.A.P.D. Just put the gun down, 717 00:32:21,552 --> 00:32:24,130 stay alive, make a deal. 718 00:32:24,154 --> 00:32:26,066 (GUNSHOTS) 719 00:32:26,090 --> 00:32:27,533 On your stomach! 720 00:32:27,557 --> 00:32:30,305 - Police! Hands up! - Throw it away! Give me your hands! 721 00:32:30,330 --> 00:32:32,004 (OVERLAPPING SHOUTING OVER COMMS) 722 00:32:32,028 --> 00:32:33,373 - STREET: Now! - CHRIS: Show me your hands. 723 00:32:33,398 --> 00:32:35,567 - Out of the car. - Come on. Turn around. 724 00:32:35,700 --> 00:32:37,517 Front of the car, on your knees. 725 00:32:37,541 --> 00:32:39,203 CHRIS: Hands behind your back. On your knees. 726 00:32:46,978 --> 00:32:48,388 TAN: 25-David, clear. 727 00:32:48,412 --> 00:32:49,790 CHRIS: 24-David, clear. 728 00:32:49,814 --> 00:32:51,824 HICKS: 20-David, roadblock'll stop the truck. 729 00:32:51,848 --> 00:32:53,993 Intercept Gomez and the cash. Silver sedan. 730 00:32:54,017 --> 00:32:55,248 Let's do this. 731 00:32:59,502 --> 00:33:01,034 GOMEZ: Don't stop. 732 00:33:10,726 --> 00:33:12,015 HONDO: Move in. 733 00:33:25,583 --> 00:33:28,028 Code 4. All suspects in custody. 734 00:33:28,052 --> 00:33:30,130 Now you see how the training pays off. 735 00:33:30,154 --> 00:33:32,233 Chris had the muscle memory to make the shot. 736 00:33:32,257 --> 00:33:33,620 Lucky for Street. 737 00:33:34,458 --> 00:33:36,404 I know exactly what it's like to look down 738 00:33:36,428 --> 00:33:38,871 the wrong side of a gun. Street shouldn't have had to. 739 00:33:38,895 --> 00:33:41,378 I raised the risk level, I am sorry for that. 740 00:33:42,231 --> 00:33:43,944 I'll write myself up in the after action report. 741 00:33:43,968 --> 00:33:47,247 Every time the teams roll, there's a risk. 742 00:33:47,271 --> 00:33:50,220 This was our best chance to take Los Altos out of the game. 743 00:33:50,408 --> 00:33:51,651 For all our bellyaching, 744 00:33:51,675 --> 00:33:53,986 the streets just got safer. 745 00:33:54,010 --> 00:33:56,290 You gonna put in a word for Corbett, ma'am? 746 00:33:56,314 --> 00:33:57,690 He came through for us. 747 00:33:57,715 --> 00:33:58,881 Sure. 748 00:34:00,116 --> 00:34:01,686 Thank you, sir. Ma'am. 749 00:34:04,155 --> 00:34:06,528 Do you want to place a call to the mayor? She's waiting to hear. 750 00:34:07,724 --> 00:34:10,903 You told the mayor about an undercover operation in advance? 751 00:34:10,927 --> 00:34:12,439 The mayor wasn't a threat to the mission. 752 00:34:12,463 --> 00:34:14,160 She's a civilian. 753 00:34:14,225 --> 00:34:17,337 Oh, you start to think like that, you've been in the bunker too long. 754 00:34:17,668 --> 00:34:19,178 I don't need to talk to the mayor. 755 00:34:19,202 --> 00:34:20,513 With a police budget this year 756 00:34:20,537 --> 00:34:22,282 over a billion and a half dollars? 757 00:34:22,306 --> 00:34:23,407 (SIGHS) 758 00:34:24,175 --> 00:34:25,685 Okay. 759 00:34:26,195 --> 00:34:27,797 I'll see you tomorrow. 760 00:34:34,251 --> 00:34:35,820 I'm your friend, Commander. 761 00:34:44,894 --> 00:34:46,640 Hey. You and Chris held it down out there. 762 00:34:46,664 --> 00:34:48,041 That was the fastest descent I ever made. 763 00:34:48,065 --> 00:34:50,308 - No damage when you hit? - I'm still standing. 764 00:34:50,333 --> 00:34:52,435 - Uh-huh. Don't skip the ice tonight. - It's going in my drink. 765 00:34:52,570 --> 00:34:53,847 DEACON: (CHUCKLES) I hear that. 766 00:34:53,871 --> 00:34:56,316 Gearheads, man. Love a good quest, 767 00:34:56,340 --> 00:34:59,653 but chasing down a 50-year-old Chevy OEM unvented gas cap? 768 00:34:59,677 --> 00:35:01,021 It's not so easy. 769 00:35:01,045 --> 00:35:02,689 Ah, thanks for trying anyway, Luca. 770 00:35:02,713 --> 00:35:04,157 Mm. 771 00:35:04,181 --> 00:35:05,437 - Here we go. - Oh, wait a minute. 772 00:35:05,462 --> 00:35:06,514 No, you didn't. 773 00:35:06,550 --> 00:35:08,195 Are you kidding me? What do I owe you, man? 774 00:35:08,219 --> 00:35:11,054 - Eh, just everlasting gratitude. - Oh, that's easy. Sold. 775 00:35:11,188 --> 00:35:13,265 Buddy of mine pulled it off his own Chevy to loan your dad. 776 00:35:13,289 --> 00:35:14,968 Caps didn't change till '72, 777 00:35:14,992 --> 00:35:17,449 so, historically, it's accurate if the judges inspect. 778 00:35:17,473 --> 00:35:19,606 My guy came through. Thank you, brother. 779 00:35:19,630 --> 00:35:21,072 - Aw, yeah, yeah, careful, careful. - Oh, oh, my bad, my bad. 780 00:35:21,097 --> 00:35:22,532 - You good? It's all right. - Yeah, I'm all right. 781 00:35:22,666 --> 00:35:24,536 - Oh, you did the damn thing. - (LAUGHS) 782 00:35:26,103 --> 00:35:28,147 That was, uh, really dicey tonight. 783 00:35:28,171 --> 00:35:30,820 You know what? It was actually kind of fun. 784 00:35:31,342 --> 00:35:33,354 Especially the not dying part. 785 00:35:33,378 --> 00:35:35,821 An OG with a gun in your face, 786 00:35:35,845 --> 00:35:36,863 that-that's a bad moment. 787 00:35:36,887 --> 00:35:38,792 I saw you and Tan on the move. 788 00:35:38,816 --> 00:35:41,560 I just had to stall for a beat. 789 00:35:41,584 --> 00:35:42,749 I love your faith. 790 00:35:43,554 --> 00:35:45,001 How's Ty and Kira doing? 791 00:35:48,592 --> 00:35:51,704 Three people in a relationship turns out to be geometry, 792 00:35:51,728 --> 00:35:53,090 not algebra. 793 00:35:53,114 --> 00:35:54,508 But, um, 794 00:35:54,532 --> 00:35:57,041 - I'm trying to figure it out. - So you're happy? 795 00:35:57,066 --> 00:35:58,945 That's a big word for a short word. 796 00:35:58,969 --> 00:36:01,976 I am, um... I'm content. 797 00:36:02,840 --> 00:36:04,264 What about you? 798 00:36:04,288 --> 00:36:05,852 Are you still off the dating apps? 799 00:36:05,876 --> 00:36:07,553 Oh, I'm done with the hustle. 800 00:36:07,577 --> 00:36:10,323 I'd told so many versions of my life story, 801 00:36:10,347 --> 00:36:12,028 I wasn't even sure who I was anymore. 802 00:36:13,050 --> 00:36:15,786 And by the way, they all lie, too. (CHUCKLES) 803 00:36:15,918 --> 00:36:18,451 Fake finds fake. 804 00:36:20,324 --> 00:36:23,289 I'm just gonna let life come to me from now on, you know? 805 00:36:25,996 --> 00:36:27,710 Like you're ready for something serious? 806 00:36:29,279 --> 00:36:31,181 Or at least longer than just a weekend. 807 00:36:38,742 --> 00:36:40,519 What, you can't get enough of this place? 808 00:36:40,543 --> 00:36:42,189 Waiting for my dad. It's our weekly steak night. 809 00:36:42,213 --> 00:36:43,893 Hey, uh, 810 00:36:44,280 --> 00:36:46,125 - did you find anything out about Jim? - Yeah. 811 00:36:46,150 --> 00:36:47,894 He's, uh, he's single for sure. 812 00:36:47,918 --> 00:36:49,854 - You didn't... - I didn't mention you, no. 813 00:36:49,987 --> 00:36:51,497 Um, I think you should ask him out. 814 00:36:51,792 --> 00:36:53,103 You make it sound easy. 815 00:36:53,128 --> 00:36:54,264 Can be. 816 00:36:54,825 --> 00:36:56,637 Alonzo. 817 00:36:56,661 --> 00:36:59,238 She tell you she and Tan saved Street's life today? 818 00:36:59,262 --> 00:37:00,341 No. 819 00:37:00,365 --> 00:37:02,175 Wasn't as dramatic as it sounds. 820 00:37:02,199 --> 00:37:04,664 Okay. (CHUCKLES) It was good work, Chris. 821 00:37:05,302 --> 00:37:06,470 Squared away. 822 00:37:07,604 --> 00:37:08,873 Thank you, sir. 823 00:37:14,612 --> 00:37:15,979 (INDISTINCT CHATTER) 824 00:37:17,815 --> 00:37:19,191 DANIEL: That's good. 825 00:37:19,215 --> 00:37:21,361 Just in time, Pop. 826 00:37:21,385 --> 00:37:25,432 Original equipment manufacturer. Boom. 827 00:37:25,456 --> 00:37:27,867 I'm not gonna ask what you had to do to get this, 828 00:37:27,891 --> 00:37:29,269 but I approve. 829 00:37:29,293 --> 00:37:30,637 You're welcome, Pop. 830 00:37:30,947 --> 00:37:32,442 You go put it on, D. 831 00:37:46,309 --> 00:37:49,088 Thirty seconds to lay down your tools. 832 00:37:49,112 --> 00:37:51,892 Last entry in the competition, 20 seconds. 833 00:37:51,916 --> 00:37:54,894 Ineligible in 15 seconds. 834 00:37:54,918 --> 00:37:56,365 Marcus, look at you. 835 00:37:56,389 --> 00:37:59,399 Still bossing everybody around. 836 00:37:59,423 --> 00:38:01,300 Some things just never change. 837 00:38:01,324 --> 00:38:04,037 I'm amazed you can squeeze all that good living behind the wheel 838 00:38:04,061 --> 00:38:05,344 of your T-bird. 839 00:38:05,369 --> 00:38:06,357 (BOTH CHUCKLE) 840 00:38:06,396 --> 00:38:07,707 Charice. 841 00:38:07,731 --> 00:38:09,475 Mm-hmm. None other. 842 00:38:09,499 --> 00:38:12,512 You always did know how to make an impression on all of us. 843 00:38:12,536 --> 00:38:15,109 - I never even tried. - You didn't have to. 844 00:38:18,541 --> 00:38:19,651 You got her to come. 845 00:38:19,675 --> 00:38:21,854 Did you even ask me first? 846 00:38:21,878 --> 00:38:24,035 Oh, please, Pop, don't act like you mind. 847 00:38:25,182 --> 00:38:27,260 No, no, no, no. You need to stay here by the car. 848 00:38:27,284 --> 00:38:28,957 Saboteurs everywhere. 849 00:38:29,853 --> 00:38:31,993 Hey, Pop, be nice. 850 00:38:32,500 --> 00:38:33,502 I'm serious. 851 00:38:34,130 --> 00:38:35,213 Marcus. 852 00:38:36,325 --> 00:38:37,382 Where's my number? 853 00:38:38,908 --> 00:38:39,877 Thank you. 854 00:38:41,030 --> 00:38:43,721 Time! Entries are closed. 855 00:38:45,168 --> 00:38:46,903 - It's good to see you, Charice. - Mm-hmm. 856 00:38:49,773 --> 00:38:51,383 You talk to him, but not to me? 857 00:38:51,407 --> 00:38:53,643 - I talk to you. - As little as possible. 858 00:38:53,668 --> 00:38:54,669 (SIGHS) 859 00:38:57,106 --> 00:38:58,152 I'm glad you came. 860 00:38:58,987 --> 00:39:01,060 You're not the reason why. 861 00:39:01,084 --> 00:39:02,657 Hey, baby. 862 00:39:05,322 --> 00:39:06,399 Well, at least they're breathing 863 00:39:06,423 --> 00:39:07,600 the same airspace. That's progress. 864 00:39:07,624 --> 00:39:09,269 (DARRYL LAUGHS) 865 00:39:09,293 --> 00:39:10,836 You came! 866 00:39:10,860 --> 00:39:13,229 Yes, I came. (BOTH CHUCKLE) 867 00:39:13,362 --> 00:39:15,943 Look at this work you done put in. 868 00:39:15,967 --> 00:39:17,735 - Thank you, Mama. - My baby. 869 00:39:17,869 --> 00:39:20,180 This car looks almost brand-new. 870 00:39:20,204 --> 00:39:22,927 Hey, listen, the judges not gonna get to my car for another hour. 871 00:39:23,941 --> 00:39:25,346 Might want to take a ride. 872 00:39:26,909 --> 00:39:28,321 Just around the block. 873 00:39:28,345 --> 00:39:31,894 Maybe once around the block if I'm driving. 874 00:39:34,322 --> 00:39:35,324 Come on, Darryl. 875 00:39:35,452 --> 00:39:36,796 Eh... 876 00:39:36,820 --> 00:39:38,299 You thought I was taking you? 877 00:39:38,324 --> 00:39:39,527 (HONDO LAUGHS) 878 00:39:41,324 --> 00:39:43,072 Yeah, go ahead, get in the car. 879 00:39:46,469 --> 00:39:47,512 (ENGINE STARTS) 880 00:39:47,537 --> 00:39:49,328 Now, remember, 881 00:39:49,905 --> 00:39:51,417 be careful on the corners. 882 00:39:51,635 --> 00:39:55,168 I remember. I remember everything. 883 00:40:10,186 --> 00:40:11,932 Your mother's a hard woman. 884 00:40:11,956 --> 00:40:13,298 I appreciate that about her. 885 00:40:13,322 --> 00:40:14,635 You're hopeless, Pop. 886 00:40:14,659 --> 00:40:16,269 Not at all. 887 00:40:16,293 --> 00:40:18,566 This just might be the year I win. 888 00:40:21,498 --> 00:40:23,362 She is gonna bring that thing back, right? 889 00:40:25,635 --> 00:40:27,075 (CHUCKLES) 63984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.