All language subtitles for Rambo_-Last-Blood_English-ELSUBTITLE.COM-38606022-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,490 --> 00:00:20,260 El NWS ha elevado el estado de la tormenta Nova 2 00:00:20,260 --> 00:00:25,560 Siendo de categoría dos, fuertes lluvias con una velocidad del viento de 85 millas por hora 3 00:00:25,620 --> 00:00:30,010 Esta es Lima Charlie, todavía no hay signos de la presencia de la víctima. 4 00:00:30,010 --> 00:00:33,330 Continúa buscando a Charlie 5 00:00:33,880 --> 00:00:37,960 Este es el equipo de rescate uno, Lima Charlie, 6 00:00:37,960 --> 00:00:40,360 Te digo que este lugar está empeorando 7 00:00:40,360 --> 00:00:43,430 El viento se está haciendo más fuerte, ¿cuál es tu estado? 8 00:00:43,450 --> 00:00:45,160 Empeorando 9 00:00:45,180 --> 00:00:47,830 Tienes que sacar a la gente de la montaña, muchachos 10 00:00:48,980 --> 00:00:52,100 Todos los equipos a más lugares altos, antes de que llegue el agua 11 00:00:52,100 --> 00:00:54,610 Socorristas, busquen protección 12 00:00:54,610 --> 00:00:57,740 Que voluntarios con caballo, él no está en la radio 13 00:00:57,740 --> 00:01:02,120 Debe estar de regreso, será caótico aquí 14 00:01:06,420 --> 00:01:09,890 Entraremos 15 00:01:51,760 --> 00:01:54,050 ¡Oye! ¡Oye! ¡Por favor! 16 00:01:54,050 --> 00:01:56,840 ¡Aqui! , ¡Ayúdanos! 17 00:01:56,840 --> 00:01:58,810 Vuelve arriba, vamos, tenemos que irnos 18 00:01:58,820 --> 00:02:03,110 Está llegando mucha agua. - No puedo encontrar a mi esposa 19 00:02:03,110 --> 00:02:07,670 ¿Ves a mi esposa? Vamos arriba ¿Darle un paseo por allí? 20 00:02:07,670 --> 00:02:10,810 Lo encontré río abajo, se fue 21 00:02:10,810 --> 00:02:12,700 ¡Venga! 22 00:02:12,700 --> 00:02:14,460 Lo encontrare. 23 00:02:29,040 --> 00:02:31,420 Ve allí 24 00:02:38,570 --> 00:02:40,930 Vamos muchacho 25 00:02:54,790 --> 00:02:57,420 No estés lejos 26 00:02:57,420 --> 00:03:00,400 Aguanta tan fuerte como puedas 27 00:03:00,820 --> 00:03:02,530 ¿Moriremos? 28 00:03:36,080 --> 00:03:39,490 Entonces, ¿dónde los encontraste? - Dos personas en el campamento 29 00:03:39,490 --> 00:03:42,590 Tienes una identidad positiva? Aún no, está bastante dañado 30 00:03:46,860 --> 00:03:48,400 Oye 31 00:03:48,580 --> 00:03:53,000 ¿Quién es él? , Voluntario de vez en cuando, capitán 32 00:03:53,000 --> 00:03:56,300 Es un gran rastreador 33 00:03:56,300 --> 00:03:59,600 ¿Estás bien, Jhon? 34 00:03:59,600 --> 00:04:01,370 El hombre es asesinado 35 00:04:01,710 --> 00:04:04,010 Las olas se lo llevaron 36 00:04:04,010 --> 00:04:05,890 Sí, lo encontramos alrededor de 1 milla río abajo 37 00:04:09,620 --> 00:04:11,380 Hiciste lo que pudiste, John 38 00:04:12,110 --> 00:04:15,320 Agradecemos su ayuda, nuevamente 39 00:04:24,840 --> 00:04:27,130 Hey señor 40 00:04:29,740 --> 00:04:31,790 Gracias 41 00:04:37,380 --> 00:04:39,230 De nada 42 00:05:25,140 --> 00:05:27,320 ¿Cansado? Sí 43 00:05:27,490 --> 00:05:29,560 Debe estar frio 44 00:05:29,560 --> 00:05:32,620 Te hice cafe 45 00:05:42,570 --> 00:05:44,620 Mueren dos personas 46 00:05:45,030 --> 00:05:46,750 No pudo salvarlo 47 00:05:47,930 --> 00:05:50,500 No puedo salvar a mi hermano en la guerra 48 00:05:51,190 --> 00:05:54,420 No puedes culparte a ti mismo 49 00:05:56,420 --> 00:05:59,230 Ya no estás en guerra 50 00:06:00,220 --> 00:06:02,530 Solo en tu cabeza 51 00:06:02,610 --> 00:06:05,470 Esto es como un apagón 52 00:06:07,360 --> 00:06:09,400 Siéntate ahi 53 00:06:09,400 --> 00:06:12,380 Me recuerdas a tu padre 54 00:06:12,380 --> 00:06:14,990 Se sentará afuera 55 00:06:14,990 --> 00:06:16,320 En esta mecedora 56 00:06:17,740 --> 00:06:20,670 Solo pensando, nunca hablando 57 00:06:21,370 --> 00:06:24,160 Pero ya hiciste un buen trabajo aquí 58 00:06:24,930 --> 00:06:26,690 Dirige este lugar 59 00:06:27,000 --> 00:06:29,910 No puedo hacer suficiente gracias por hoy 60 00:06:29,910 --> 00:06:32,360 Espero que tu vida mejore 61 00:06:37,330 --> 00:06:39,610 Sí 62 00:06:41,170 --> 00:06:42,980 Descansar un poco 63 00:08:42,220 --> 00:08:43,680 Espere 64 00:09:15,740 --> 00:09:17,910 Buenos días, buenos días 65 00:09:19,300 --> 00:09:21,450 ¿Como estuvo tu sueño? 66 00:09:21,450 --> 00:09:23,450 Suficientemente bueno 67 00:09:24,770 --> 00:09:26,200 No veo el coche de Gabri 68 00:09:26,550 --> 00:09:29,390 Llamó, está bien, John 69 00:09:29,390 --> 00:09:32,450 Ella está en San Antonio. Oh espero que este bien 70 00:09:35,430 --> 00:09:37,520 Le gusta el caballo, eso es bueno 71 00:09:37,520 --> 00:09:38,890 Divirtiéndose 72 00:09:41,510 --> 00:09:42,890 Sí 73 00:09:42,890 --> 00:09:44,820 Sí, será un buen entrenador. 74 00:09:45,040 --> 00:09:48,400 Tiene un camino con un caballo 75 00:09:48,770 --> 00:09:50,510 Tal vez 76 00:09:50,510 --> 00:09:52,650 Pero el va a ir a la universidad 77 00:09:53,060 --> 00:09:56,520 ¿Crees que quiere pasar tiempo con el caballo contigo? 78 00:09:57,470 --> 00:10:00,490 ¿Así de mal? No. 79 00:10:00,490 --> 00:10:02,360 Si te gustan los caballos 80 00:10:41,020 --> 00:10:43,060 ¡Oye! 81 00:10:50,130 --> 00:10:53,010 No te confundas 82 00:10:53,290 --> 00:10:55,920 Ganaremos 83 00:10:55,920 --> 00:10:58,650 Te voy a matar Charlie 84 00:10:58,650 --> 00:11:01,410 Esta estrategia no perderá 85 00:11:06,430 --> 00:11:08,930 Tio john - Aquí dentro 86 00:11:11,600 --> 00:11:14,690 Oye. - Buenas tardes 87 00:11:14,690 --> 00:11:17,280 ¿Alimentaste a los caballos? 88 00:11:18,080 --> 00:11:21,160 Si, no está mal 89 00:11:23,510 --> 00:11:25,330 ¿En que estas trabajando? 90 00:11:27,900 --> 00:11:30,150 ¿Sabes lo que es esto? 91 00:11:30,370 --> 00:11:33,040 Cuchillo 92 00:11:33,040 --> 00:11:36,860 Este es un abrecartas, yo para que vayas a la universidad 93 00:11:39,610 --> 00:11:41,350 Abrecartas 94 00:11:41,350 --> 00:11:43,790 Creo que eso es bueno en tu escritorio 95 00:11:45,060 --> 00:11:47,390 Uh, no quiero decirte, pero 96 00:11:47,390 --> 00:11:50,580 Ya nadie escribió 97 00:11:52,100 --> 00:11:55,070 Entonces puedes usarlo para mantener a los hombres alejados 98 00:11:56,190 --> 00:11:57,700 Por cierto 99 00:11:57,700 --> 00:12:00,140 Empujar. Bueno 100 00:12:02,270 --> 00:12:03,970 Tengo que lubricar las bisagras 101 00:12:03,970 --> 00:12:06,610 Puedo ayudar. - Bien, ¿cómo estuvo anoche? 102 00:12:06,610 --> 00:12:09,120 No mucha gente viene a la fiesta 103 00:12:09,120 --> 00:12:11,730 Por qué no? Porque está lloviendo 104 00:12:14,510 --> 00:12:16,730 Abuela dime que paso anoche 105 00:12:17,340 --> 00:12:19,910 Sobre personas muertas 106 00:12:20,880 --> 00:12:23,250 ¿Estás bien? 107 00:12:23,790 --> 00:12:27,300 Sabes que esto no es tu culpa, ¿verdad? ¿Has probado? 108 00:12:29,460 --> 00:12:31,590 lo intenté 109 00:12:32,510 --> 00:12:34,390 Quieres caminar 110 00:12:34,390 --> 00:12:37,070 Sí, adjunte la silla de montar 111 00:12:40,960 --> 00:12:43,340 Loco, voy a comenzar la universidad 112 00:12:43,340 --> 00:12:46,100 ¿Sabes por qué no sé qué hacer? 113 00:12:47,910 --> 00:12:50,470 ¿Sabes qué eres? ¿Quieres hacer mi edad? 114 00:12:51,420 --> 00:12:54,840 Sí, quiero ser un soldado. 115 00:12:54,840 --> 00:12:57,280 Incluso antes de tu edad 116 00:12:57,860 --> 00:13:00,410 ¿Te gusta? 117 00:13:00,410 --> 00:13:03,930 Esos son algunos de mis mejores amigos que he tenido por algún tiempo. 118 00:13:05,280 --> 00:13:08,120 Sería muy tranquilo aquí sin ti 119 00:13:08,120 --> 00:13:10,850 ¿Quién hace todas estas preguntas? 120 00:13:10,850 --> 00:13:13,820 Estoy seguro de que sobrevivirás 121 00:13:16,510 --> 00:13:20,260 tengo que ir 122 00:13:20,430 --> 00:13:21,990 Tengo que ir a lo de Antonio 123 00:13:22,490 --> 00:13:26,300 El cantara 124 00:13:28,070 --> 00:13:29,630 ¿Por qué no lo invitas aquí? 125 00:13:29,630 --> 00:13:33,110 - ¿Qué? - Tráelo aquí 126 00:13:33,110 --> 00:13:35,700 ¿Recuerdas lo que pasó la última vez? 127 00:13:35,700 --> 00:13:37,740 Los asustaste. ¿Por qué? 128 00:13:37,740 --> 00:13:41,140 Porque no puedes dejar de mirarlos 129 00:13:41,250 --> 00:13:44,280 Sí, hago eso a veces, pero no fue intencional 130 00:13:45,170 --> 00:13:49,280 Gracias, pero Antonio ya lo terminó, iremos bien 131 00:13:52,080 --> 00:13:53,360 Muéstrale el túnel 132 00:13:54,830 --> 00:13:57,660 - ¿Qué? - Muéstrale el túnel 133 00:13:57,660 --> 00:14:00,620 Sabes qué, quién solo va al túnel 134 00:14:00,620 --> 00:14:05,100 No, pero son tus amigos, entonces aceptaron 135 00:14:05,930 --> 00:14:08,430 De acuerdo, genial, sí. - Sí, muestra que son túneles. 136 00:14:08,430 --> 00:14:10,650 Si eso sería agradable. Sí 137 00:14:11,320 --> 00:14:15,020 Oye, te extrañaré conducir contigo 138 00:14:15,520 --> 00:14:18,960 Yo también extrañaré conducir contigo 139 00:14:34,810 --> 00:14:37,890 Estan muy llenos 140 00:14:37,890 --> 00:14:39,400 Solo echalos 141 00:14:39,400 --> 00:14:43,820 Te gusta esa musica? Me puedo acostumbrar 142 00:14:43,880 --> 00:14:45,830 Espero que se divierta 143 00:14:45,830 --> 00:14:50,030 Hm, nunca lo permites, entré en el túnel 144 00:14:51,800 --> 00:14:54,340 Quieres entrar, yo te llevaré 145 00:14:54,340 --> 00:14:55,480 No gracias 146 00:14:56,140 --> 00:14:58,400 - No importa 147 00:15:14,030 --> 00:15:17,410 Este es un gran lugar para la fiesta. - No, lo se bien 148 00:15:17,650 --> 00:15:20,540 Te amo mike entiendo 149 00:15:21,330 --> 00:15:25,540 Tú pintaste eso. - Sí, eso en realidad de cuando tenía 10 años. 150 00:15:26,740 --> 00:15:29,840 ¿Quién es ese? 151 00:15:29,840 --> 00:15:33,330 Tengo que tomar esto, Jezel 152 00:15:35,920 --> 00:15:38,140 No, no, sí, sí, te escucho 153 00:15:38,140 --> 00:15:40,370 Dímelo todo 154 00:15:46,870 --> 00:15:48,820 Gabrielle Sí 155 00:15:51,010 --> 00:15:53,670 ¿Qué estás haciendo aquí? Todos tus amigos se han ido 156 00:15:54,390 --> 00:15:56,510 Hacen un desastre grande, solo estoy limpiando 157 00:15:57,200 --> 00:16:00,090 ¿Cómo estuvo el evento? Um 158 00:16:00,090 --> 00:16:01,970 Todos son felices felices 159 00:16:01,970 --> 00:16:04,980 Me siguen preguntando por qué mi tío construyó este túnel 160 00:16:05,450 --> 00:16:07,130 ¿Qué estas diciendo? 161 00:16:07,650 --> 00:16:09,150 yo digo 162 00:16:09,150 --> 00:16:13,200 Te gusta multiplicar y estás un poco loco. Eso es lo suficientemente justo 163 00:16:16,290 --> 00:16:18,720 Tengo que hablarte de algo 164 00:16:18,720 --> 00:16:21,730 Quiero que pienses abiertamente sobre eso 165 00:16:23,180 --> 00:16:25,700 Tengo que ir a mexico 166 00:16:26,300 --> 00:16:28,700 ¿Por qué quieres hacer eso? 167 00:16:29,430 --> 00:16:32,450 Porque encontré a mi padre 168 00:16:33,360 --> 00:16:37,450 Mi amigo Jezel, quien vive allí. 169 00:16:37,450 --> 00:16:40,040 Solía ​​vivir aquí, ¿lo recuerdas? 170 00:16:40,040 --> 00:16:41,910 Hm 171 00:16:42,210 --> 00:16:44,920 Le pido ayuda y 172 00:16:44,920 --> 00:16:47,080 Lo encontró 173 00:16:47,660 --> 00:16:50,060 El esta en una ciudad cerca de el 174 00:16:52,160 --> 00:16:55,340 Tío John, tengo que hacer esto 175 00:16:55,980 --> 00:16:59,050 Tengo que saber de él, debo entender 176 00:16:59,050 --> 00:17:03,260 Por qué hizo eso. Porque no es un buen hombre 177 00:17:03,620 --> 00:17:06,260 No puede ser tan simple 178 00:17:06,260 --> 00:17:10,520 Tío John, escuché esta historia, sé que has experimentado mucho 179 00:17:10,780 --> 00:17:13,210 Mi mundo es muy diferente a ti 180 00:17:13,210 --> 00:17:16,450 No, es mucho peor 181 00:17:16,650 --> 00:17:19,620 La gente no actuará mal No hay razón 182 00:17:19,620 --> 00:17:22,740 Para que las familias descarten a su familia, tiene suerte de tener uno 183 00:17:22,740 --> 00:17:24,940 ¿Por qué estás enojado? Sabes lo grave que es, 184 00:17:24,940 --> 00:17:26,980 Sé cuanto corazón negro de un humano 185 00:17:26,980 --> 00:17:30,000 No hay nada bueno ahí fuera Gabrielle./ Tal vez ha cambiado 186 00:17:30,000 --> 00:17:33,570 Los hombres así no cambian, peor aún. Tú cambias 187 00:17:34,140 --> 00:17:35,590 yo no cambie 188 00:17:35,590 --> 00:17:38,920 Sigo intentando vivirlo, todos los días. Tio john 189 00:17:38,920 --> 00:17:41,710 Quiero que me creas, te quiero ... 190 00:17:41,710 --> 00:17:44,450 sé que tomaré una buena decisión 191 00:17:46,460 --> 00:17:49,250 No puedo controlar lo que hay afuera 192 00:17:49,250 --> 00:17:52,150 No puedes protegerme para siempre 193 00:17:52,150 --> 00:17:55,690 Mientras no haya nadie nunca volverá a lastimarte 194 00:17:55,690 --> 00:17:58,170 Ninguno 195 00:17:58,390 --> 00:18:00,840 Dijiste que hiciste lo que crees que es correcto 196 00:18:00,840 --> 00:18:03,980 Me fui cuando tenía 17 años y nadie te habla 197 00:18:04,920 --> 00:18:06,720 No 198 00:18:07,690 --> 00:18:09,150 Gabrielle 199 00:18:09,150 --> 00:18:12,340 Me importas como una princesa 200 00:18:12,340 --> 00:18:14,060 Sé que quieres una respuesta 201 00:18:14,060 --> 00:18:17,190 Solo espera un poco mas 202 00:18:17,190 --> 00:18:19,270 Cálmate un poco 203 00:18:19,270 --> 00:18:22,200 Conoce un poco el mundo 204 00:18:23,980 --> 00:18:26,910 Puedes hacer eso por mí, por favor 205 00:18:36,390 --> 00:18:38,600 Voy a dormir buenas noches 206 00:19:00,800 --> 00:19:03,490 ¿Por qué molestarse? 207 00:19:03,490 --> 00:19:06,410 Solo quiero saber ¿Por qué? No conoces la casa 208 00:19:08,720 --> 00:19:09,180 Y tampoco tiene corazón 209 00:19:09,220 --> 00:19:12,110 ¿Que pasó? quiere conocer a su padre 210 00:19:17,140 --> 00:19:20,690 Gabriella pensé que nos habíamos entendido 211 00:19:21,660 --> 00:19:25,690 De hecho, pero lo siento, lo he pensado toda la noche y 212 00:19:26,070 --> 00:19:28,450 Solo quiero una respuesta ahora, no más tarde 213 00:19:28,450 --> 00:19:30,200 ¿Cómo lo encontraste? 214 00:19:32,890 --> 00:19:35,200 Jezel me ayudó. Jezel 215 00:19:35,490 --> 00:19:37,510 ¿Conoces a Jezel? Sí 216 00:19:37,510 --> 00:19:41,360 Jezel es un bastardo. No, no puede cambiar. 217 00:19:41,360 --> 00:19:44,140 No podía creer a esa mujer 218 00:19:44,140 --> 00:19:47,020 Él solo estaba tratando de ayudarme, así que debía dejarte solo 219 00:19:47,270 --> 00:19:50,030 Olvida todo sobre tu padre 220 00:19:50,030 --> 00:19:52,180 El hombre es más tu padre 221 00:19:52,180 --> 00:19:55,590 Cuidarte, protegerte durante los últimos 10 años 222 00:19:55,590 --> 00:19:59,840 Él es tu padre, no un hombre que. María se calmó. ¿No porque? 223 00:20:00,210 --> 00:20:01,300 porque 224 00:20:02,270 --> 00:20:04,060 Lo que digo es verdad 225 00:20:04,060 --> 00:20:09,060 Ese hombre no se preocupa por ti, nunca estuvo en el hospital 226 00:20:09,270 --> 00:20:10,780 Una Navidad, John debe sacarlo de tu madre 227 00:20:10,780 --> 00:20:14,700 Lo golpeó insistentemente tubi. Eso es suficiente 228 00:20:15,030 --> 00:20:16,520 Dile 229 00:20:17,900 --> 00:20:19,650 No puedes conocer a ese hombre 230 00:20:20,360 --> 00:20:23,960 No es necesario que esto se vuelva complicado y sinuoso 231 00:20:23,960 --> 00:20:25,360 Por favor no. 232 00:20:41,990 --> 00:20:42,780 Tienes razón 233 00:20:43,780 --> 00:20:44,870 No voy a ir 234 00:20:46,670 --> 00:20:48,100 Voy a ir a lo de Antonio 235 00:20:48,390 --> 00:20:49,620 OK lo siento 236 00:20:53,100 --> 00:20:55,400 El todavía es un niño 237 00:21:12,830 --> 00:21:14,250 Tio john 238 00:21:16,080 --> 00:21:18,540 Perdón por todo lo anterior 239 00:21:18,890 --> 00:21:20,820 Esta bien 240 00:23:43,530 --> 00:23:46,270 oye, entra aquí 241 00:23:46,680 --> 00:23:48,300 mírate 242 00:23:48,300 --> 00:23:51,240 Has crecido 243 00:23:51,240 --> 00:23:53,880 Tambien mas bonito 244 00:23:53,880 --> 00:23:56,030 Oye. Mm ¿Cómo estás? 245 00:23:56,710 --> 00:23:59,790 Vamos somos amigos 246 00:23:59,940 --> 00:24:03,410 ¿Por qué viniste aquí de repente? 247 00:24:03,520 --> 00:24:04,620 ¿Quieres algo de beber? 248 00:24:04,620 --> 00:24:07,020 No. yo quiero 249 00:24:14,950 --> 00:24:16,910 Sabes que puedo llevarte a mirar 250 00:24:17,840 --> 00:24:20,800 ¿Qué? La casa es bonita eh 251 00:24:21,160 --> 00:24:22,950 Si bien 252 00:24:22,950 --> 00:24:25,170 Quiero que me cuides también 253 00:24:27,090 --> 00:24:29,370 Oh, te ves hermosa 254 00:24:29,370 --> 00:24:31,250 yo no cambie 255 00:24:32,020 --> 00:24:34,640 Estoy aqui con mi hermana 256 00:24:35,150 --> 00:24:36,380 Haces lo que puedes 257 00:24:37,160 --> 00:24:38,800 Si entiendo 258 00:24:38,940 --> 00:24:41,900 Aprecio que me hayas ayudado a encontrar a mi padre 259 00:24:42,100 --> 00:24:44,290 No es fácil, pero está bien. 260 00:24:45,340 --> 00:24:49,290 Te gusta, puedo darte algo ... No, no, ¿crees que soy un caso de caridad? 261 00:24:49,890 --> 00:24:51,810 No jezel 262 00:24:51,810 --> 00:24:54,570 Yo ... estoy bromeando 263 00:24:54,570 --> 00:24:55,940 Bueno 264 00:24:55,940 --> 00:24:58,890 En realidad casi ahora confío en ti 265 00:24:58,890 --> 00:25:02,320 Somos amigos, está bien 266 00:25:03,540 --> 00:25:05,060 Bueno 267 00:25:39,550 --> 00:25:41,610 Si esta bien 268 00:25:43,340 --> 00:25:46,190 Aquí está, 172 269 00:25:49,370 --> 00:25:52,770 Conoce a tu padre 270 00:26:32,990 --> 00:26:35,520 Hola, esta Manuel? 271 00:26:35,890 --> 00:26:37,120 ¿Para qué aquí? 272 00:26:38,870 --> 00:26:41,240 Solo para hablar 273 00:26:41,490 --> 00:26:43,990 ¿Qué deseas? / ¿Quién es? 274 00:26:50,080 --> 00:26:51,360 Este manuel 275 00:26:57,490 --> 00:27:00,280 Te he estado buscando por mucho tiempo 276 00:27:01,710 --> 00:27:03,440 No esperaba esto 277 00:27:04,540 --> 00:27:08,440 Ha sido un largo tiempo. - Lo sé 278 00:27:09,550 --> 00:27:12,320 Eres un niño grande ahora, Gabriella 279 00:27:13,850 --> 00:27:15,180 ¿Cómo me encontraste? 280 00:27:16,860 --> 00:27:18,240 No es fácil 281 00:27:19,000 --> 00:27:21,920 Tu cabello siempre esta suelto 282 00:27:22,280 --> 00:27:25,160 Eres una buena chica, siempre buena en la escuela 283 00:27:28,200 --> 00:27:30,630 tengo que hablar contigo 284 00:27:32,560 --> 00:27:35,360 Justo ahora, eres como tu madre 285 00:27:37,510 --> 00:27:39,590 Si muy similar 286 00:27:39,970 --> 00:27:41,800 La gente debe pensar que es tu gemelo 287 00:27:42,430 --> 00:27:45,770 Gracias, tengo que hacerte una pregunta 288 00:27:46,680 --> 00:27:47,700 Por supuesto 289 00:27:49,340 --> 00:27:51,480 ¿Por qué nos dejaste? 290 00:27:55,970 --> 00:27:59,090 Solo trato de entender por qué 291 00:27:59,090 --> 00:28:00,850 solo te vas 292 00:28:07,510 --> 00:28:08,780 Porque un dia 293 00:28:09,030 --> 00:28:11,480 Te veo a ti y a tu madre 294 00:28:11,480 --> 00:28:15,450 Y date cuenta, ustedes dos ya no tienen sentido para mí 295 00:28:17,380 --> 00:28:19,830 Sé que es difícil de entender. 296 00:28:20,920 --> 00:28:23,060 Pérdida de tiempo 297 00:28:23,060 --> 00:28:25,510 Con usted 298 00:28:25,980 --> 00:28:28,050 Y ella 299 00:28:29,450 --> 00:28:32,520 y él muere, y te dejo conmigo 300 00:28:34,100 --> 00:28:36,520 Que nunca quise 301 00:28:41,480 --> 00:28:43,170 ¿Alguna otra pregunta? 302 00:28:45,640 --> 00:28:47,070 No necesitas volver 303 00:28:53,650 --> 00:28:56,960 Ok si, hasta luego 304 00:28:57,640 --> 00:29:00,120 ¿Que pasó? ¿Que pasó? 305 00:29:00,120 --> 00:29:02,240 Deberías haberlo escuchado todo este tiempo 306 00:29:02,240 --> 00:29:05,780 Se que te gusta. Tranquilo, no conducirás a casa 307 00:29:05,780 --> 00:29:07,650 Es muy tarde y estas muy triste 308 00:29:07,650 --> 00:29:09,180 Deja que te ayude 309 00:29:09,180 --> 00:29:11,510 Tienes que calmarte 310 00:29:11,510 --> 00:29:14,500 Haremos algo para sacar esto de tu mente 311 00:29:15,880 --> 00:29:17,190 conduzco 312 00:30:36,820 --> 00:30:38,090 Don miguel 313 00:30:39,260 --> 00:30:41,320 Encantada de conocerte 314 00:30:41,760 --> 00:30:43,570 ¿Cómo estás? 315 00:30:43,570 --> 00:30:47,550 No tengo tiempo. manos a la obra 316 00:30:49,560 --> 00:30:51,910 No estoy familiarizado con este proyecto 317 00:30:52,610 --> 00:30:54,700 Comprensible 318 00:30:54,700 --> 00:30:56,570 Realmente no ha obtenido tu permiso 319 00:30:56,570 --> 00:30:58,670 Pero pronto lo entenderás 320 00:30:58,890 --> 00:31:01,110 Siempre dime progreso 321 00:31:01,110 --> 00:31:04,750 Si puedes, cada vez que hay un cambio 322 00:31:05,130 --> 00:31:08,670 No quiero que esto tenga un problema 323 00:31:10,680 --> 00:31:14,420 Don Miguel, vienes 324 00:31:14,420 --> 00:31:15,670 Envía a los demás lejos 325 00:31:15,670 --> 00:31:18,230 Ven cuando? 326 00:31:18,230 --> 00:31:20,590 Mira a nuestro amigo 327 00:31:20,590 --> 00:31:23,670 Vino un largo camino desde Nueva York 328 00:31:23,670 --> 00:31:25,540 ¿Qué estás haciendo exactamente? 329 00:31:25,540 --> 00:31:27,760 Dijo que había un problema con el envío. 330 00:31:27,760 --> 00:31:29,540 El es un idiota 331 00:31:29,540 --> 00:31:32,210 ¿Por qué te pusiste del lado de él? Detener 332 00:31:32,210 --> 00:31:35,140 Puedes decirme honestamente 333 00:31:35,140 --> 00:31:37,530 Puedes entender al final 334 00:31:44,030 --> 00:31:46,750 No hables mas 335 00:31:47,530 --> 00:31:49,650 Sabes la situación actual 336 00:31:49,650 --> 00:31:52,750 No le creo a ese bastardo 337 00:31:52,750 --> 00:31:57,360 Él siempre nos presiona como te dije 338 00:31:57,360 --> 00:32:01,260 Escúchame ... - Me escuchas 339 00:32:01,260 --> 00:32:03,970 No quiero que se desmorone 340 00:32:04,140 --> 00:32:07,290 Sabes a qué apostamos 341 00:32:07,290 --> 00:32:09,420 lo sé 342 00:32:09,420 --> 00:32:10,900 Pero no me importa 343 00:32:12,510 --> 00:32:14,410 Me alegro de que haya venido, señor 344 00:32:23,450 --> 00:32:26,390 ¡John! ¡John! Que pasa 345 00:32:26,390 --> 00:32:29,700 Fue a San Antonio, fue a México 346 00:32:31,130 --> 00:32:33,840 Jezel llamó, Gabriella ve a ver a su padre 347 00:32:33,840 --> 00:32:37,430 Y nunca regresó. ¿Cual es la dirección? 348 00:32:38,960 --> 00:32:40,630 Y la dirección de su padre también 349 00:32:46,740 --> 00:32:48,670 Debo llamar a la policía 350 00:32:48,670 --> 00:32:52,180 La policía cerca de la frontera, allí no hicieron nada. 351 00:32:52,890 --> 00:32:56,740 Por favor encuéntralo. Él está bien 352 00:33:31,090 --> 00:33:33,410 Dije controlarte 353 00:33:33,410 --> 00:33:35,800 ¿No puedes protegerme para siempre? 354 00:33:46,260 --> 00:33:47,980 Señoras 355 00:33:47,980 --> 00:33:50,650 Por qué callas 356 00:33:51,710 --> 00:33:54,280 ¿Quieres que te guste este? 357 00:33:56,100 --> 00:33:57,520 Arrancó su cabello 358 00:34:01,050 --> 00:34:04,220 Esto se debe a que no cumple con nosotros. 359 00:34:04,700 --> 00:34:07,910 Sigue el orden si quieres sobrevivir 360 00:34:08,660 --> 00:34:11,770 No pienses que puedes escaparte 361 00:34:12,020 --> 00:34:14,900 Baile 362 00:34:14,900 --> 00:34:17,400 Canta 363 00:34:19,880 --> 00:34:22,620 Si no quieres que te den una paliza 364 00:34:25,700 --> 00:34:27,570 Haz todo eso bien 365 00:34:28,380 --> 00:34:30,410 Entender 366 00:35:25,000 --> 00:35:26,840 Estoy buscando a Gabriell 367 00:35:26,840 --> 00:35:29,030 Él no está aquí 368 00:35:33,510 --> 00:35:35,020 ¿Donde esta ella? 369 00:35:35,760 --> 00:35:38,130 No se nada 370 00:35:38,780 --> 00:35:40,810 Todo este tiempo 371 00:35:40,810 --> 00:35:43,280 Es por ti 372 00:35:45,970 --> 00:35:48,280 Debería haberte roto el cuello 373 00:35:48,280 --> 00:35:49,940 Hace 10 años 374 00:36:19,970 --> 00:36:23,450 Jezel No te conozco 375 00:36:23,450 --> 00:36:26,110 No, mi nombre es John, nunca nos conocimos 376 00:36:26,110 --> 00:36:28,580 Estoy buscando a Gabrielle no aquí 377 00:36:28,580 --> 00:36:30,210 ¿Sabes dónde podría estar? 378 00:36:30,540 --> 00:36:32,910 No sé, él trata de encontrar a su padre. 379 00:36:32,910 --> 00:36:33,840 Eso es todo lo que sé. 380 00:36:33,840 --> 00:36:35,870 Te molesta que pregunte calmado lo que está pasando 381 00:36:37,250 --> 00:36:40,870 Está bien, pero no sé mucho, ¿y si no te importa? 382 00:36:46,300 --> 00:36:47,960 El estaba muy triste 383 00:36:48,100 --> 00:36:51,080 Básicamente le dijo que se fuera, solo quiero ayudar 384 00:36:51,880 --> 00:36:53,940 Entonces, qué sucederá 385 00:36:53,940 --> 00:36:56,250 ¿Que pasó? Lloro mucho 386 00:36:56,250 --> 00:36:57,700 Y eso me hace sentir mal 387 00:36:57,700 --> 00:37:00,480 No quiero traerlo de vuelta porque no es divertido 388 00:37:00,480 --> 00:37:02,550 Entonces creo que quizás más Bueno, lo saco, ya sabes 389 00:37:02,550 --> 00:37:05,230 Calmalo, toma una decisión clara, tal vez ve a beber 390 00:37:05,230 --> 00:37:06,770 Y fuimos a este lugar y 391 00:37:06,770 --> 00:37:08,730 Estamos separados de mí, no sé qué pasó 392 00:37:08,730 --> 00:37:11,350 ¿Por qué? Porque bebí demasiado 393 00:37:11,350 --> 00:37:12,640 Ocurrió 394 00:37:12,640 --> 00:37:14,520 Hablé con algunos amigos y luego veo 395 00:37:14,520 --> 00:37:19,400 Se había ido, lo busqué dónde y dónde, y pensé que tal vez se había ido 396 00:37:19,400 --> 00:37:23,310 No sé, no sé irme sin decir adiós 397 00:37:23,310 --> 00:37:25,480 Sí, no lo sé, tal vez 398 00:37:25,480 --> 00:37:28,830 Alguien me diga, ni siquiera sé quién es él, ya dije que estaba borracho 399 00:37:28,830 --> 00:37:32,310 - ¿Habla con hombres? - ¿Qué? 400 00:37:32,870 --> 00:37:34,880 ¿Habla con los hombres? 401 00:37:34,880 --> 00:37:37,430 No sé tal vez 402 00:37:37,430 --> 00:37:40,900 Debe haber hablado con varios hombres, ¿por qué me preguntas esto? 403 00:37:40,900 --> 00:37:42,210 ¿Crees que te mentí? 404 00:37:42,210 --> 00:37:45,610 Llamas a mi casa y le dices que nunca regresó de la casa de su padre 405 00:37:45,610 --> 00:37:48,760 Sí, te doy instrucciones. Para encubrir tus errores 406 00:37:48,760 --> 00:37:52,510 Bastardo ... 407 00:37:54,980 --> 00:37:58,170 Él me lo dio. Esto es de su hermano 408 00:37:58,440 --> 00:38:00,180 El nunca te lo dio 409 00:38:00,640 --> 00:38:03,290 Lo vendes 410 00:38:03,290 --> 00:38:05,780 También tu amigo tú, aléjate de mi lugar 411 00:38:10,320 --> 00:38:12,750 Mírame 412 00:38:15,300 --> 00:38:18,080 Me darás esa persona 413 00:38:18,080 --> 00:38:20,680 Me mostrarás quién es él conmigo 414 00:38:21,450 --> 00:38:24,050 O te lastimaré mucho 415 00:38:26,620 --> 00:38:28,370 Venga 416 00:38:38,430 --> 00:38:40,460 Despierta 417 00:38:51,600 --> 00:38:55,630 No puedo entrar allí, la gente me conoce, tengo que vivir aquí 418 00:38:56,800 --> 00:38:59,780 Entrarás, mostrarás 419 00:39:00,060 --> 00:39:02,200 Si haces algo mas 420 00:39:02,200 --> 00:39:05,530 Dispararé a tu cabeza antes de que me atrapen 421 00:39:05,530 --> 00:39:08,060 Calle 422 00:39:32,030 --> 00:39:34,760 Dime quienes son 423 00:39:36,520 --> 00:39:39,480 Mi mundo es muy diferente a ti 424 00:39:41,450 --> 00:39:45,500 No sabes lo malo que es, sé lo negro que puede ser un corazón humano 425 00:40:03,270 --> 00:40:05,440 Esa es la persona, disofa 426 00:40:10,610 --> 00:40:13,890 Estamos bien, ¿verdad? - Sal de aquí 427 00:41:36,510 --> 00:41:38,020 Ya esta de nuevo 428 00:41:52,440 --> 00:41:54,380 Donde esta ella 429 00:41:54,380 --> 00:41:56,600 No se nada 430 00:43:33,780 --> 00:43:35,770 Todos ustedes escuchan 431 00:43:35,770 --> 00:43:38,370 Os voy a enseñar chicos 432 00:43:38,370 --> 00:43:40,330 Todos ustedes se irán esta noche 433 00:43:40,670 --> 00:43:43,800 Así que límpiate tú y tu cabello 434 00:43:43,800 --> 00:43:47,340 Nadie esta jugando 435 00:43:47,340 --> 00:43:50,460 ¡Hazlo rápido! 436 00:43:57,790 --> 00:44:00,700 ¿Cuál casa? 437 00:44:01,720 --> 00:44:05,180 Eso es lo mas alto 438 00:45:24,270 --> 00:45:27,890 ¡Darse prisa! 439 00:47:01,690 --> 00:47:04,750 Mira quien esta aquí 440 00:47:05,760 --> 00:47:07,550 Quien es ella 441 00:47:08,250 --> 00:47:10,730 Quién eres tú 442 00:47:13,470 --> 00:47:15,640 Que necesitas en mexico 443 00:47:16,750 --> 00:47:19,180 ¿No? ¿No? 444 00:47:20,550 --> 00:47:24,180 - ¿Cómo te atreves a venir aquí? - Cuanta gente 445 00:47:27,210 --> 00:47:29,180 Solo 446 00:47:30,060 --> 00:47:31,820 Que pasó 447 00:47:32,380 --> 00:47:34,320 Este bastardo tiene agallas 448 00:47:35,340 --> 00:47:37,400 Míralo 449 00:47:37,400 --> 00:47:40,090 Parece loco 450 00:47:41,450 --> 00:47:44,500 Esta chica también puede hacerlo. 451 00:48:04,410 --> 00:48:07,190 Tómalo con calma 452 00:48:30,990 --> 00:48:32,650 Despiertalo 453 00:48:38,350 --> 00:48:40,100 Lo dejó ir 454 00:48:40,410 --> 00:48:41,570 ¿Qué? 455 00:48:42,920 --> 00:48:45,950 Déjalo ir ... déjalo ir 456 00:48:45,950 --> 00:48:49,940 Lo dejó ir. ¿Que dijo el? 457 00:48:56,620 --> 00:48:58,210 John 458 00:48:58,210 --> 00:49:00,150 Rambo 459 00:49:03,350 --> 00:49:05,130 Usted Rambo 460 00:49:07,550 --> 00:49:09,600 Quiero saber algo 461 00:49:09,600 --> 00:49:13,840 Estas chicas no significan nada para mí. 462 00:49:13,840 --> 00:49:18,320 Mi mundo es mi persona, pero él no. 463 00:49:18,940 --> 00:49:20,740 Son solo bienes 464 00:49:21,130 --> 00:49:24,440 No tienen precio para su creador. 465 00:49:24,440 --> 00:49:29,070 así que prestaré mejor atención con esto 466 00:49:30,720 --> 00:49:32,810 A él 467 00:49:32,810 --> 00:49:34,930 Sé que lo haré 468 00:49:35,360 --> 00:49:39,790 Porque has estado aquí, haz que sea malo para él 469 00:49:40,110 --> 00:49:41,960 Podría entrenarlo 470 00:49:41,960 --> 00:49:43,840 Úselo y véndalo 471 00:49:44,940 --> 00:49:48,500 Pero ahora yo lo haré un ejemplo 472 00:49:49,570 --> 00:49:50,920 Te dejare vivir 473 00:49:51,500 --> 00:49:55,120 No lo dejes ... estás en silencio 474 00:49:58,500 --> 00:50:01,150 Pensarás en esto todos los días. 475 00:50:01,150 --> 00:50:03,230 Para el resto de tu vida 476 00:50:05,380 --> 00:50:08,040 Hasta que ya no puedas pensar 477 00:50:14,880 --> 00:50:18,450 Deja a este bastardo aquí 478 00:50:19,490 --> 00:50:21,000 Tal vez cortarle la cara 479 00:50:21,750 --> 00:50:24,560 Solo un poco 480 00:51:05,070 --> 00:51:06,530 Venga 481 00:51:06,530 --> 00:51:08,790 ¿Estás muerto? 482 00:51:15,070 --> 00:51:18,000 Despierta, vamos hombre! 483 00:51:36,000 --> 00:51:37,740 explícamelo 484 00:51:38,270 --> 00:51:40,280 No hay necesidad de hablar más 485 00:51:40,280 --> 00:51:41,790 No puede ser asi 486 00:51:41,790 --> 00:51:45,500 Nunca me escuchas 487 00:51:45,500 --> 00:51:47,260 La chingga ha sido resuelta. 488 00:51:49,760 --> 00:51:51,830 Qué te pasa 489 00:51:52,790 --> 00:51:55,370 Esto es un negocio 490 00:51:55,370 --> 00:52:00,160 No podemos dejar que haya un problema 491 00:52:02,470 --> 00:52:04,430 Lo sé 492 00:52:49,630 --> 00:52:51,820 El es un veterano 493 00:52:53,490 --> 00:52:55,900 Por favor déjame ir 494 00:52:59,720 --> 00:53:03,100 No. Hazlo 495 00:53:05,500 --> 00:53:07,720 Sentirás 496 00:53:14,270 --> 00:53:16,550 No pelees 497 00:53:22,550 --> 00:53:25,190 Te enfermaré 498 00:53:25,190 --> 00:53:28,140 No 499 00:53:39,440 --> 00:53:42,050 No te muevas todavía 500 00:53:42,720 --> 00:53:46,210 Si el calor no baja, tiene que ir al hospital. 501 00:53:47,340 --> 00:53:48,620 Sí 502 00:53:53,940 --> 00:53:55,700 Por el alboroto 503 00:53:56,030 --> 00:53:58,470 Se puso nauseabundo 504 00:53:58,820 --> 00:54:00,970 Mareado 505 00:54:02,330 --> 00:54:04,480 Necesitará mucho tiempo para descansar 506 00:54:06,040 --> 00:54:08,590 No lo dejes salir todavía 507 00:54:08,590 --> 00:54:10,210 No es bueno para el 508 00:54:10,890 --> 00:54:12,280 Bien doctor 509 00:54:13,500 --> 00:54:14,670 Bien 510 00:55:14,730 --> 00:55:15,490 Te despiertas 511 00:55:17,030 --> 00:55:17,810 Sí 512 00:55:19,720 --> 00:55:21,540 ¿Estás bien? 513 00:55:22,200 --> 00:55:23,660 ¿Quién eres tú? 514 00:55:24,560 --> 00:55:26,360 Carmen Delgado 515 00:55:27,310 --> 00:55:29,700 ¿Cuál es su nombre? John 516 00:55:31,520 --> 00:55:34,700 Tu camión está adelante, por cierto 517 00:55:36,660 --> 00:55:38,370 ¿Como llegué aqui? 518 00:55:39,650 --> 00:55:41,120 Te traje aqui 519 00:55:41,520 --> 00:55:43,330 Ni siquiera me conoces 520 00:55:43,330 --> 00:55:45,800 ¿Por qué debería conocerte? 521 00:55:47,610 --> 00:55:49,020 Estás en problemas 522 00:55:49,590 --> 00:55:51,520 No lo sé, lo haré por cualquiera 523 00:55:52,200 --> 00:55:54,070 ¿Por qué estas ahí? 524 00:55:55,160 --> 00:55:57,170 Soy periodista independiente 525 00:55:58,300 --> 00:56:01,750 Segui las instrucciones 526 00:56:01,750 --> 00:56:04,830 Ellos venden a las chicas 527 00:56:06,190 --> 00:56:07,770 Te vi en el club 528 00:56:10,670 --> 00:56:12,370 Veo por qué estás ahí 529 00:56:12,550 --> 00:56:14,500 ¿Cuánto tiempo llevo aquí? 530 00:56:15,270 --> 00:56:18,570 Cuatro días. Cuatro días. 531 00:56:20,710 --> 00:56:23,350 Me diras 532 00:56:23,610 --> 00:56:26,740 Donde lo trajeron. - A quién traen 533 00:56:26,740 --> 00:56:29,930 ¿Su hija? Si, donde esta ella? 534 00:56:29,930 --> 00:56:32,100 ¿Quienes son? 535 00:56:32,660 --> 00:56:35,100 Son hermanos martinez 536 00:56:35,100 --> 00:56:37,040 Se llevaron a mi hermana 537 00:56:38,900 --> 00:56:41,520 Fue encontrado muerto debido a una sobredosis. 538 00:56:41,520 --> 00:56:43,350 Hace dos años 539 00:56:43,960 --> 00:56:45,440 Lo siento 540 00:56:45,990 --> 00:56:49,560 Tienes que decirme donde lo enviaron 541 00:56:49,560 --> 00:56:51,770 Esa no es la forma 542 00:56:52,800 --> 00:56:55,740 Son demasiados, ¿estás loco o qué? 543 00:56:55,740 --> 00:56:57,810 Me haré cargo de ello 544 00:56:57,810 --> 00:57:00,900 Todo lo que le hicieron 545 00:57:01,170 --> 00:57:02,990 Lo asustado que está 546 00:57:02,990 --> 00:57:05,990 A quien está llamando 547 00:57:06,310 --> 00:57:08,350 ¿Por qué tu hermana se fue de casa? 548 00:57:09,550 --> 00:57:10,990 Sí 549 00:57:10,990 --> 00:57:12,590 Ayudame por favor 550 00:57:12,590 --> 00:57:15,760 No puedo prescindir de ti 551 00:57:20,450 --> 00:57:22,330 Gracias 552 00:58:10,440 --> 00:58:14,910 ¿Qué deseas? 553 00:58:16,740 --> 00:58:18,650 Oye 554 00:58:24,710 --> 00:58:26,510 Esta 555 00:58:26,510 --> 00:58:29,660 ¿Ves todo esto? 556 00:58:34,000 --> 00:58:36,380 Quién eres tú 557 00:58:44,770 --> 00:58:46,560 ¡Pega le! 558 00:58:47,250 --> 00:58:49,800 ¡Vamos, rápido! 559 00:58:49,800 --> 00:58:51,860 No 560 00:58:53,110 --> 00:58:54,680 ¡Donde esta ella! 561 00:58:57,010 --> 00:58:59,550 ¡Sal rápido! 562 00:59:00,020 --> 00:59:01,550 ¡No! 563 00:59:01,810 --> 00:59:04,120 ¡Maldición! No lo hagas 564 00:59:17,020 --> 00:59:18,710 No. vine por ti 565 00:59:18,710 --> 00:59:21,040 Por favor 566 00:59:21,040 --> 00:59:23,630 Este es el tio de Jphn 567 00:59:23,630 --> 00:59:25,720 Esta bien 568 00:59:25,720 --> 00:59:28,920 Este es tu tio! 569 00:59:49,780 --> 00:59:50,990 Irás a casa 570 00:59:50,990 --> 00:59:53,060 Te vas a casa, estás a salvo ahora 571 01:00:17,620 --> 01:00:20,060 Todos ustedes no lo ven? 572 01:00:21,250 --> 01:00:23,970 ¿Ves las consecuencias? Cálmese 573 01:00:24,250 --> 01:00:25,600 ¡Él está aquí! 574 01:00:25,930 --> 01:00:29,440 Solo los veteranos locos volverán 575 01:00:29,440 --> 01:00:30,990 yo me encargare 576 01:00:30,990 --> 01:00:32,440 No no no no 577 01:00:32,440 --> 01:00:34,950 Solo espera 578 01:00:34,950 --> 01:00:36,830 ¡Todo esto es por tu culpa! 579 01:00:36,830 --> 01:00:39,500 El vino por la chica 580 01:00:40,410 --> 01:00:42,410 Ya ves lo que pasa 581 01:00:42,410 --> 01:00:44,890 Ya te dije 582 01:00:53,920 --> 01:00:55,610 ¡Salida! 583 01:01:33,910 --> 01:01:35,620 Te traeremos de vuelta 584 01:01:35,620 --> 01:01:37,450 Llevarte a casa 585 01:01:42,660 --> 01:01:44,590 Lo siento, no 586 01:01:45,060 --> 01:01:46,520 Tú no hiciste nada 587 01:01:47,030 --> 01:01:48,350 Tú no hiciste nada 588 01:01:48,440 --> 01:01:50,920 Nos vamos a casa y todo estará bien 589 01:01:50,920 --> 01:01:53,990 Estará bien 590 01:02:12,930 --> 01:02:15,670 Gabrielle, te necesito para que abras los ojos 591 01:02:17,170 --> 01:02:18,710 Mantén tus ojos abiertos 592 01:02:19,490 --> 01:02:21,360 Hablaré de algo 593 01:02:23,670 --> 01:02:25,620 recuerdo 594 01:02:25,620 --> 01:02:27,450 Eres muy valiente 595 01:02:27,450 --> 01:02:30,990 Sea cual sea tu aventura y competencia 596 01:02:31,430 --> 01:02:32,990 Harás todo 597 01:02:33,540 --> 01:02:37,470 Solo tenias 11 años 598 01:02:37,470 --> 01:02:39,940 Quieres ir a una aventura algún día 599 01:02:40,910 --> 01:02:43,560 Te quedas conmigo 600 01:02:44,050 --> 01:02:47,140 Puedes hacerlo, estarás en casa pronto 601 01:02:47,140 --> 01:02:49,340 Yo me ocuparé de ti 602 01:02:50,140 --> 01:02:52,700 Aún te queda mucha vida 603 01:02:52,700 --> 01:02:55,630 Tienes muchas cosas que hacer 604 01:02:56,520 --> 01:02:59,350 Muchas cosas 605 01:03:00,040 --> 01:03:02,650 Debería haber sido hace mucho tiempo 606 01:03:03,490 --> 01:03:06,280 Entonces tienes que aguantar 607 01:03:07,330 --> 01:03:09,410 siempre 608 01:03:09,410 --> 01:03:14,830 Piénsalo 609 01:03:16,270 --> 01:03:20,070 Te estás perdiendo algo, no creo que puedas ver más 610 01:03:21,360 --> 01:03:25,540 bueno en el mundo esto, tan inocente 611 01:03:25,540 --> 01:03:27,510 Sobre mi hay familia 612 01:03:27,510 --> 01:03:29,660 Nunca pensé que alguna vez tendré 613 01:03:29,660 --> 01:03:32,020 Y te veo 614 01:03:32,020 --> 01:03:35,720 Eres lo mejor que me ha pasado y te agradezco 615 01:03:40,230 --> 01:03:42,830 Gabrielle, Gabrielle 616 01:03:49,620 --> 01:03:52,970 Gabrielle, no, no hagas esto 617 01:04:18,880 --> 01:04:21,560 Esta bien 618 01:04:33,790 --> 01:04:35,890 Por qué no yo 619 01:05:27,950 --> 01:05:28,980 Espere 620 01:07:00,660 --> 01:07:03,050 Ellos 621 01:07:05,300 --> 01:07:07,660 Quiero que te quedes en la casa de tu hermana 622 01:07:08,950 --> 01:07:11,630 No hay nada para ti aquí, nada para mí aquí 623 01:07:13,300 --> 01:07:15,180 ¿A dónde vas? 624 01:07:16,050 --> 01:07:17,910 Solo estaré por aquí 625 01:07:19,300 --> 01:07:21,350 Como siempre 626 01:07:21,720 --> 01:07:23,740 ¿Te veré de nuevo? 627 01:07:24,580 --> 01:07:27,860 Por supuesto 628 01:07:32,020 --> 01:07:35,540 Voy a usar esto 629 01:07:54,640 --> 01:07:57,030 ¿Los enfrentarás? 630 01:07:58,330 --> 01:08:00,110 No hagas nada estúpido 631 01:08:00,110 --> 01:08:02,820 Cuídate 632 01:08:04,150 --> 01:08:05,080 Sí 633 01:08:09,850 --> 01:08:11,220 Precaución 634 01:11:36,830 --> 01:11:38,600 ¿Qué deseas? 635 01:11:39,070 --> 01:11:40,400 necesito tu ayuda 636 01:11:40,700 --> 01:11:44,330 Entrar 637 01:11:44,330 --> 01:11:47,750 Alguien te vio, los dos morimos 638 01:11:48,110 --> 01:11:50,040 Venir así es peligroso 639 01:11:50,960 --> 01:11:53,960 ¿Lo encontraste? Él murió 640 01:11:59,150 --> 01:12:00,470 Lo siento 641 01:12:01,680 --> 01:12:04,400 se como te sientes 642 01:12:05,360 --> 01:12:08,210 Eres peligroso otra vez 643 01:12:09,060 --> 01:12:11,420 ¿Por qué estás aquí? 644 01:12:11,690 --> 01:12:14,000 Los encontrare 645 01:12:14,940 --> 01:12:17,950 Quien lo cortó, quien me cortó 646 01:12:18,290 --> 01:12:20,700 Ya no te ayudaré 647 01:12:20,700 --> 01:12:23,410 Tienes que. ¿Por qué tengo que? 648 01:12:23,410 --> 01:12:25,410 ¿Qué va a cambiar? 649 01:12:25,710 --> 01:12:27,200 No hay 650 01:12:27,730 --> 01:12:31,040 Nosotros mismos no somos nadie 651 01:12:31,870 --> 01:12:34,230 Y tu hija 652 01:12:36,120 --> 01:12:38,610 Pensaré en él 653 01:12:38,610 --> 01:12:40,420 Cada día 654 01:12:40,420 --> 01:12:42,710 Cada día 655 01:12:47,220 --> 01:12:49,110 ¿Qué tal si no puedes continuar? 656 01:12:49,110 --> 01:12:51,750 ¿Qué pasa si no puedes continuar? Tengo que 657 01:12:51,930 --> 01:12:55,310 No tenemos otra opción, lo que ya se ha hecho. ¿Que pasó? 658 01:12:56,640 --> 01:12:59,140 ¿Cómo puede hacerse eso ya? 659 01:13:00,850 --> 01:13:02,720 veo algo 660 01:13:03,110 --> 01:13:04,680 Aun inocente 661 01:13:05,760 --> 01:13:08,880 Vi sus caras y la vida que obtienen 662 01:13:09,120 --> 01:13:11,960 Nunca 663 01:13:12,440 --> 01:13:14,080 Hecho 664 01:13:15,930 --> 01:13:18,440 Quiero venganza 665 01:13:18,840 --> 01:13:21,280 Quiero que sepan 666 01:13:21,280 --> 01:13:23,000 La justicia viene 667 01:13:24,200 --> 01:13:26,260 Los otros no 668 01:13:26,260 --> 01:13:28,680 Ellos pueden hacerlo, 669 01:13:29,460 --> 01:13:32,400 Quiero que sientan nuestra tristeza 670 01:13:33,780 --> 01:13:36,670 No hay ultima cosa ni nada 671 01:13:37,330 --> 01:13:40,040 fracaso 672 01:13:40,040 --> 01:13:42,950 Y supongo que tú también quieres 673 01:15:04,060 --> 01:15:06,160 ¡Todos callen! 674 01:18:00,630 --> 01:18:03,160 ¡Darse prisa! Rodea este lugar 675 01:18:03,160 --> 01:18:05,820 No lo dejes escapar 676 01:18:11,980 --> 01:18:15,270 ¡Cógelo! Él solo, no es nada 677 01:18:43,100 --> 01:18:46,050 Ustedes dos vayan allí 678 01:19:57,580 --> 01:19:58,960 Niño 679 01:20:29,380 --> 01:20:31,590 ¿Donde esta el? 680 01:21:48,880 --> 01:21:50,890 ¿Que pasó? 681 01:22:58,890 --> 01:23:02,550 Gringo 682 01:25:06,710 --> 01:25:08,940 Puedo matarte 10 veces 683 01:25:09,320 --> 01:25:13,170 Sentirlo 684 01:25:13,470 --> 01:25:17,800 Jódete - No, estás jodidamente muerto 685 01:25:18,080 --> 01:25:20,640 Quiero que sientas esa ira 686 01:25:20,640 --> 01:25:22,750 Mi odio 687 01:25:22,990 --> 01:25:25,740 Mi tristeza 688 01:25:26,240 --> 01:25:28,700 ¡Sacaré tu corazón! 689 01:25:29,320 --> 01:25:32,050 Como me hiciste a mi 690 01:25:32,050 --> 01:25:34,120 Jódete 691 01:25:37,770 --> 01:25:40,780 Sigue las luces 692 01:28:06,040 --> 01:28:08,520 Esto sabe 693 01:28:43,380 --> 01:28:46,330 Vivo en un mundo de muerte 694 01:28:47,730 --> 01:28:49,930 Traté de irme a casa 695 01:28:49,930 --> 01:28:53,510 Pero nunca llegué realmente 696 01:28:53,510 --> 01:28:57,280 Parte de mi mente es vieja 697 01:28:57,560 --> 01:29:01,880 Y perderse en el camino 698 01:29:02,510 --> 01:29:08,340 Pero mi corazón todavía está aquí, donde nací 699 01:29:09,080 --> 01:29:12,340 Donde aguantaré hasta el final 700 01:29:12,340 --> 01:29:16,080 Una familia que solo he conocido 701 01:29:17,910 --> 01:29:21,700 La única casa que he conocido 702 01:29:23,530 --> 01:29:26,960 El único al que he amado, ahora se ha ido 703 01:29:28,970 --> 01:29:31,390 Pero pelearé 704 01:29:33,030 --> 01:29:35,720 Para mantener viva su memoria 705 01:29:36,230 --> 01:29:39,300 Siempre 706 01:29:40,230 --> 01:29:50,300 Subtítulos de Wonder Woman 45966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.