All language subtitles for Rambo Last Blood 2019 HC 1080p HDRip X264 AC3-EVO [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,220 --> 00:00:06,720 Subtitles by sub.Trader 2 00:00:08,680 --> 00:00:12,300 NWS has upgraded the storm Telmar to a category 2. 3 00:00:12,430 --> 00:00:16,450 Heavy rain and wind speed up to 85 mph are to be expected. 4 00:00:16,600 --> 00:00:20,300 This is Desert Eagle. Still no visual on the 3 missing hikers. 5 00:00:21,010 --> 00:00:23,870 Bravo, Charlie, please confirm CIS with rescue ops. 6 00:00:24,000 --> 00:00:24,880 Come on! 7 00:00:25,060 --> 00:00:27,230 This is Rescue Team One, Lima Charlie. 8 00:00:27,350 --> 00:00:31,170 Our dogs are negative on the hikers, but it's getting worse down here. 9 00:00:31,300 --> 00:00:34,530 Storm is speeding up. - Desert Eagle, what's the status up there? 10 00:00:34,650 --> 00:00:39,500 There is a flood throughout building. Gonna get your guys off the mountain. Over. 11 00:00:40,200 --> 00:00:42,950 All teams to higher ground. Big fall of water coming. 12 00:00:43,080 --> 00:00:45,670 Rescue ops - retreat or seek shelter. 13 00:00:46,000 --> 00:00:48,980 Where's that volunteer on horse back? He's not on radio. 14 00:00:49,110 --> 00:00:52,800 He's gotta be on his way back. He'd be crazy to downhill this. 15 00:00:57,980 --> 00:01:01,490 Too much turbulence. We bring it in before we're back here. 16 00:01:42,810 --> 00:01:46,030 Hey! Hey! - Hey. Over here! 17 00:01:46,170 --> 00:01:47,850 Help us! - Hey! 18 00:01:48,680 --> 00:01:51,180 The water is going. There is a lot of water coming. 19 00:01:51,300 --> 00:01:52,150 Get on! 20 00:01:52,580 --> 00:01:54,690 I'm here with my wife. Have you seen my wife? 21 00:01:54,810 --> 00:01:57,830 Come on. Get on. - You got us go and she could be right down there. 22 00:01:57,960 --> 00:02:01,290 She's not. I found her down the river. She's gone. 23 00:02:01,410 --> 00:02:04,540 Please, Jaime, let's go! - I'm gonna go find her. 24 00:02:04,670 --> 00:02:06,070 Jaime! 25 00:02:17,720 --> 00:02:19,120 Come on down! 26 00:02:19,920 --> 00:02:21,470 Get over that round rock! 27 00:02:30,530 --> 00:02:31,930 Come on, boy. 28 00:02:46,940 --> 00:02:50,570 Get in close. Hold as tight as you can! 29 00:02:52,470 --> 00:02:53,870 Are we gonna die? 30 00:03:27,000 --> 00:03:30,380 So where did you find them? - 2 miles down stream at Base Canyon. 31 00:03:30,510 --> 00:03:33,960 Did you get a positive ID? - Not yet, it's pretty torn up. 32 00:03:38,190 --> 00:03:40,640 Hey, who is he? 33 00:03:41,400 --> 00:03:43,940 Volunteers from time to time, captain. 34 00:03:44,070 --> 00:03:46,740 Nam burning op, but he's a hell of a tracker. 35 00:03:47,580 --> 00:03:48,980 You alright, John? 36 00:03:50,790 --> 00:03:54,600 Wife got killed in the first wave, husband ran away. 37 00:03:55,090 --> 00:03:57,940 Yeah, we found them about a mile down the river. 38 00:04:01,030 --> 00:04:02,790 You did what you could, John. 39 00:04:03,280 --> 00:04:06,000 And we appreciate your help, again. 40 00:04:16,340 --> 00:04:17,740 Hey, Mr. 41 00:04:21,200 --> 00:04:22,600 Thank you. 42 00:04:28,970 --> 00:04:30,370 You're welcome. 43 00:04:51,990 --> 00:04:53,390 Good boy. 44 00:05:16,310 --> 00:05:18,470 Are you tired? - I am. 45 00:05:18,710 --> 00:05:20,800 You must be freezing. 46 00:05:21,020 --> 00:05:24,330 Hot coffee will help you warm up. 47 00:05:30,950 --> 00:05:32,360 I heard the news. 48 00:05:33,880 --> 00:05:35,280 Two people died. 49 00:05:36,520 --> 00:05:37,990 Couldn't save them. 50 00:05:39,160 --> 00:05:41,760 Couldn't save my brothers in the war either. 51 00:05:42,360 --> 00:05:46,110 You cannot blame yourself because you gonna save some people. 52 00:05:47,560 --> 00:05:50,380 You are not in the war anymore. 53 00:05:51,710 --> 00:05:53,350 Only in your head. 54 00:05:54,580 --> 00:05:55,980 It's hard to turn off. 55 00:05:59,260 --> 00:06:02,380 Sitting there, you remind me of your father. 56 00:06:03,970 --> 00:06:07,590 He would sit outside, in his rocking chair. 57 00:06:09,170 --> 00:06:12,190 Always thinking, never talking. 58 00:06:12,800 --> 00:06:15,100 But you have done a wonderful job here. 59 00:06:16,310 --> 00:06:17,840 Running this place. 60 00:06:18,360 --> 00:06:21,010 I can't thank you enough for letting me stay. 61 00:06:21,140 --> 00:06:23,170 And helping raise Gabriella. 62 00:06:28,700 --> 00:06:30,100 Thanks. 63 00:06:32,560 --> 00:06:33,960 Good night, Maria. 64 00:07:58,780 --> 00:08:00,290 Easy, easy, easy. 65 00:08:00,420 --> 00:08:01,870 Good boy. Come on. Turn. 66 00:08:03,090 --> 00:08:04,490 Hold, son. Hold, son. 67 00:08:12,900 --> 00:08:14,570 Come on, son. That's it. 68 00:08:14,700 --> 00:08:16,100 Turn, turn. 69 00:08:16,700 --> 00:08:18,100 Come on. Come on, son. 70 00:08:19,440 --> 00:08:20,840 Come on. 71 00:08:36,890 --> 00:08:38,960 Buenos dias. 72 00:08:40,490 --> 00:08:41,890 How did you sleep? 73 00:08:42,730 --> 00:08:44,130 Pretty good. 74 00:08:45,900 --> 00:08:47,540 I didn't see Gabri's car. 75 00:08:47,670 --> 00:08:49,910 She called. She's fine, John. 76 00:08:50,030 --> 00:08:51,940 She's at Antonia's. 77 00:08:52,070 --> 00:08:56,050 I was hoping she'd help me ride that new bald-faced stallion. 78 00:08:56,170 --> 00:08:59,640 She'd like that horse. He turns great. Great turner. 79 00:09:01,880 --> 00:09:04,120 Yeah. 80 00:09:04,250 --> 00:09:06,020 You know, she'd be a good trainer. 81 00:09:06,150 --> 00:09:08,490 She's got a way with horses. 82 00:09:08,620 --> 00:09:09,760 Don't you think? 83 00:09:09,890 --> 00:09:11,290 Mm, maybe. 84 00:09:11,960 --> 00:09:14,400 But she is going to college. 85 00:09:14,530 --> 00:09:18,280 You think she wants to smell like horses all the time like you? 86 00:09:19,010 --> 00:09:20,050 That bad? 87 00:09:20,470 --> 00:09:23,380 Not at all, if you like horses. 88 00:10:02,490 --> 00:10:04,670 Hey! - Hey! Over here! 89 00:10:04,800 --> 00:10:06,200 Have you seen my wife? 90 00:10:11,940 --> 00:10:13,450 Make no mistake about it. 91 00:10:15,110 --> 00:10:17,550 We are going to win. 92 00:10:17,680 --> 00:10:20,050 I can assure you that, militarily, 93 00:10:20,180 --> 00:10:22,060 this strategy will not succeed. 94 00:10:27,920 --> 00:10:29,790 Uncle John! - In here! 95 00:10:32,690 --> 00:10:34,470 Hey. 96 00:10:34,590 --> 00:10:35,990 Afternoon. 97 00:10:36,800 --> 00:10:39,040 Did you finish working out the horses? 98 00:10:39,300 --> 00:10:40,730 Yeah, pretty much. 99 00:10:44,900 --> 00:10:46,300 What you working on? 100 00:10:49,240 --> 00:10:50,840 You know what this is? 101 00:10:51,710 --> 00:10:52,750 A small knife. 102 00:10:52,880 --> 00:10:54,820 No, it's Damascus steel. 103 00:10:54,950 --> 00:10:58,020 It's a letter opener I made for when you go away to college. 104 00:10:58,150 --> 00:11:00,570 And I'm gonna add on these white handles. 105 00:11:01,090 --> 00:11:02,600 Letter opener? 106 00:11:02,720 --> 00:11:04,560 It'd be beautiful on your desk. 107 00:11:04,690 --> 00:11:06,800 Oh. 108 00:11:06,930 --> 00:11:10,810 Uh, I hate to break it to you, but nobody writes letters anymore. 109 00:11:13,830 --> 00:11:16,680 Well, then you can use it to keep the boys away. 110 00:11:17,300 --> 00:11:18,860 Anyway. - Okay. 111 00:11:19,160 --> 00:11:21,200 Push - Okay, jeez. 112 00:11:23,760 --> 00:11:26,040 Have to grease theses hinges. - I can help. 113 00:11:26,170 --> 00:11:28,030 Okay. How did it go last night? 114 00:11:28,150 --> 00:11:30,750 Well, not that many poople showed up to the party. 115 00:11:30,880 --> 00:11:32,700 Why not? - Because of the rain. 116 00:11:36,130 --> 00:11:38,550 Grandma told me what happened last night. 117 00:11:39,530 --> 00:11:41,110 About the people who died. 118 00:11:42,990 --> 00:11:44,390 You okay? 119 00:11:45,320 --> 00:11:47,220 You know it's not your fault, right? 120 00:11:47,350 --> 00:11:48,750 You tried. 121 00:11:51,070 --> 00:11:52,470 I did try. 122 00:11:54,130 --> 00:11:55,710 Do you want to go to ride? 123 00:11:55,910 --> 00:11:58,030 Yeah, go puts your boots on. - Okay. 124 00:12:02,300 --> 00:12:04,720 It's crazy. I'm about to start college. 125 00:12:05,560 --> 00:12:08,840 I don't know why. I have no idea what I want to do yet. 126 00:12:09,350 --> 00:12:12,010 Did you know what you wanted to do at my age? 127 00:12:12,960 --> 00:12:14,770 Yeah, I wanted to be a soldier. 128 00:12:15,110 --> 00:12:16,510 At my age? 129 00:12:16,640 --> 00:12:18,120 Even before your age. 130 00:12:19,340 --> 00:12:20,770 Did you like it? 131 00:12:20,900 --> 00:12:25,160 Well, I had some of the best friends I ever had for a while. 132 00:12:26,510 --> 00:12:28,380 It's gonna be real quiet around here 133 00:12:28,510 --> 00:12:31,870 without you asking all these questions. 134 00:12:32,830 --> 00:12:35,370 I'm sure you'll survive. - Yeah. 135 00:12:38,210 --> 00:12:39,510 The sun's setting. I only have about an hour 136 00:12:39,630 --> 00:12:40,850 left to ride, okay? 137 00:12:40,980 --> 00:12:44,010 Why is that? - I have to go to Antonia's. 138 00:12:44,130 --> 00:12:48,680 She's throwing this thing for the guys who are going to college in the fall. 139 00:12:49,470 --> 00:12:51,250 Why don't you invite them here? 140 00:12:51,370 --> 00:12:52,380 What? 141 00:12:52,510 --> 00:12:53,910 Bring them over here. 142 00:12:54,960 --> 00:12:56,940 Remember what happened last time? 143 00:12:57,060 --> 00:12:59,230 You freaked them out. - Why? 144 00:12:59,360 --> 00:13:01,130 Because you wouldn't stop staring at them. 145 00:13:01,260 --> 00:13:02,560 Oh, no. 146 00:13:02,680 --> 00:13:05,770 Yeah, I do that sometimes, but it's not intentional. 147 00:13:06,720 --> 00:13:08,630 Thank you, but Antonia's got it covered. 148 00:13:08,750 --> 00:13:10,940 We're just gonna have it there, okay? 149 00:13:13,190 --> 00:13:14,630 Show them the tunnels. 150 00:13:15,930 --> 00:13:16,940 What? 151 00:13:17,060 --> 00:13:18,740 Show them the tunnels. 152 00:13:18,860 --> 00:13:21,240 You don't let anybody go in the tunnels. 153 00:13:21,370 --> 00:13:24,840 No, but they're your friends, 154 00:13:24,970 --> 00:13:26,370 so they're welcome. 155 00:13:27,370 --> 00:13:29,840 Okay, cool. Yeah. - Yeah, show them the tunnels. 156 00:13:29,970 --> 00:13:32,110 Yeah, that would be fun. - Yeah. 157 00:13:32,670 --> 00:13:35,640 Hey, I'm really gonna miss riding with you. 158 00:13:37,410 --> 00:13:39,470 I'm gonna miss riding with you too. 159 00:13:47,590 --> 00:13:48,700 Get ready. 160 00:13:48,820 --> 00:13:50,220 Whoa! 161 00:13:51,620 --> 00:13:54,300 Isn't this cool? He's never let anyone down here. 162 00:13:54,430 --> 00:13:55,860 This is crazy, man. 163 00:13:56,620 --> 00:13:59,050 This music is awful. 164 00:13:59,500 --> 00:14:01,050 If her mother heard this. 165 00:14:01,170 --> 00:14:02,630 Do you like it? 166 00:14:02,810 --> 00:14:04,350 I could get used to it. 167 00:14:05,570 --> 00:14:08,420 I hope she's having a good time. 168 00:14:08,540 --> 00:14:11,210 You never let me in the tunnels. Hmm? 169 00:14:13,350 --> 00:14:16,090 If you really wanna go in, I'll take you on a guided tour. 170 00:14:16,220 --> 00:14:18,490 No, thank you. Too dirty. 171 00:14:18,620 --> 00:14:20,650 It is that. 172 00:14:35,470 --> 00:14:37,580 This is a great place for a party, baby. 173 00:14:37,700 --> 00:14:40,080 Not right now, okay? I have a lot on my mind. 174 00:14:40,210 --> 00:14:41,610 No, I understand. 175 00:14:42,740 --> 00:14:44,990 Did you draw that? -Yeah. 176 00:14:45,110 --> 00:14:46,550 I drew that, actually, when I was ten years old. 177 00:14:46,680 --> 00:14:48,090 That's a masterpiece. 178 00:14:48,220 --> 00:14:49,720 -Who's that? 179 00:14:51,650 --> 00:14:54,590 I gotta take this. Gizelle? 180 00:14:54,720 --> 00:14:57,430 Hey, girl, can you hear me? The reception is not so good. 181 00:14:57,560 --> 00:14:59,440 No, no. Yeah, yeah. I hear you. 182 00:15:00,330 --> 00:15:01,730 Tell me everything. 183 00:15:08,670 --> 00:15:10,270 Gabrielle? - Yeah? 184 00:15:12,730 --> 00:15:15,570 What are you doing down here? All of your friends have left. 185 00:15:15,700 --> 00:15:18,240 They made a big mess. I'm just cleaning up. 186 00:15:19,100 --> 00:15:20,640 So, how did it go? 187 00:15:20,770 --> 00:15:23,510 Um, everyone had a good time. 188 00:15:23,640 --> 00:15:26,580 They kept asking me why my uncle built these tunnels. 189 00:15:26,710 --> 00:15:28,310 What did you say? 190 00:15:29,280 --> 00:15:33,120 I said that you like digging and you're a little crazy. 191 00:15:33,250 --> 00:15:34,650 That's fair enough. 192 00:15:38,250 --> 00:15:40,390 I need to talk to you about something. 193 00:15:40,520 --> 00:15:43,490 And I just want you to have an open mind about it. 194 00:15:45,290 --> 00:15:46,790 I need to go to Mexico. 195 00:15:48,430 --> 00:15:50,190 Why would you want to do that? 196 00:15:51,260 --> 00:15:53,030 Because I found my father. 197 00:15:55,340 --> 00:15:58,110 My friend Gizelle, who lives there-- 198 00:15:58,240 --> 00:16:01,150 Well, she used to live here. Do you remember her? 199 00:16:01,840 --> 00:16:03,480 Mm-hmm. 200 00:16:03,610 --> 00:16:07,650 I asked her for a favor, and she found him. 201 00:16:09,480 --> 00:16:11,350 He lives in a town near hers. 202 00:16:14,320 --> 00:16:19,000 Uncle John, I have to do this. I need to hear it from him. 203 00:16:19,130 --> 00:16:22,600 I need to understand why he would just do that. 204 00:16:22,730 --> 00:16:25,340 Because he's not a good man. 205 00:16:25,470 --> 00:16:28,080 Can't be that simple. - It is. 206 00:16:28,200 --> 00:16:31,010 Uncle John, I've heard the stories. I know you've been through a lot. 207 00:16:31,140 --> 00:16:34,780 But my world is a lot different from yours. 208 00:16:34,910 --> 00:16:36,180 No, it's not. It's worse. 209 00:16:36,310 --> 00:16:38,120 No, it's not. 210 00:16:38,250 --> 00:16:40,320 People don't just act bad for no reason. 211 00:16:40,450 --> 00:16:42,920 There's no reason for a man to throw his family away. 212 00:16:43,040 --> 00:16:44,130 He's lucky he has one. 213 00:16:44,310 --> 00:16:46,400 Why are you getting so mad? -Because you don't know how bad it is. 214 00:16:46,530 --> 00:16:48,440 I know how black a man's heart can be. 215 00:16:48,560 --> 00:16:50,640 There's nothing good out there, Gabrielle. 216 00:16:50,760 --> 00:16:52,860 Maybe he's changed. -Men like that don't change. 217 00:16:52,990 --> 00:16:54,090 It only gets worse. 218 00:16:54,220 --> 00:16:55,620 You changed. 219 00:16:56,220 --> 00:16:57,430 I haven't changed. 220 00:16:57,550 --> 00:16:59,560 I'm just trying to keep a lid on it, every day. 221 00:16:59,690 --> 00:17:01,930 Uncle John, I need you to trust me. 222 00:17:02,060 --> 00:17:05,270 I need you to know that I'm gonna make good decisions. 223 00:17:08,230 --> 00:17:10,270 I can't control what's out there. 224 00:17:10,400 --> 00:17:12,500 You can't just protect me forever. 225 00:17:13,640 --> 00:17:15,080 As long as I'm around, 226 00:17:15,210 --> 00:17:17,150 he's never gonna hurt you again. 227 00:17:18,040 --> 00:17:20,250 No one is. 228 00:17:20,380 --> 00:17:23,620 You said you did what you thought was right and left at 17, 229 00:17:23,750 --> 00:17:25,380 and nobody stopped you. 230 00:17:26,720 --> 00:17:28,120 I wish they had. 231 00:17:29,550 --> 00:17:32,660 Gabrielle, I care for you like a daughter. 232 00:17:34,220 --> 00:17:36,100 I know you want answers. 233 00:17:36,230 --> 00:17:38,000 Just wait a little while. 234 00:17:38,730 --> 00:17:40,230 Grow up a little bit. 235 00:17:41,700 --> 00:17:43,700 Know about the world a little bit. 236 00:17:45,800 --> 00:17:47,740 Would you do that for me, please? 237 00:17:51,540 --> 00:17:52,980 All right. 238 00:17:56,380 --> 00:17:57,780 Thanks. 239 00:17:58,200 --> 00:18:00,200 I'm gonna go to bed. - Good night. 240 00:18:01,100 --> 00:18:02,500 Good night. 241 00:18:22,880 --> 00:18:25,110 He doesn't want you. 242 00:18:25,280 --> 00:18:27,130 I just wanna know why. - It doesn't matter. 243 00:18:27,250 --> 00:18:30,820 This man is a bastard. He doesn't have a heart or a soul. 244 00:18:30,940 --> 00:18:32,140 What's going on? 245 00:18:32,360 --> 00:18:34,010 She wants to see her father. 246 00:18:39,140 --> 00:18:41,010 Gabrielle, I thought we had an understanding. 247 00:18:41,140 --> 00:18:44,250 We did. We did. I'm sorry. 248 00:18:44,370 --> 00:18:47,280 But I've been thinking about it all night, and... 249 00:18:47,840 --> 00:18:50,050 I just want answers now, not later. 250 00:18:50,180 --> 00:18:51,580 How did you find him? 251 00:18:54,520 --> 00:18:55,690 Gizelle helped me. 252 00:18:55,820 --> 00:18:57,220 Gizelle. 253 00:18:57,350 --> 00:18:59,150 She is still hanging out with that girl. 254 00:18:59,280 --> 00:19:01,830 Gizelle has bad influence on you. - She changed. 255 00:19:01,960 --> 00:19:05,450 No, she's not. I was very happy, when she moved out of here. 256 00:19:05,580 --> 00:19:06,780 She's trying to help me. 257 00:19:06,910 --> 00:19:08,780 He won't even remember you. 258 00:19:08,900 --> 00:19:11,700 He's never been a father to you. 259 00:19:11,840 --> 00:19:13,510 That man is more your father. 260 00:19:13,640 --> 00:19:16,020 Watching over you, protecting you. 261 00:19:16,140 --> 00:19:18,210 These last ten years, he was the father. 262 00:19:18,330 --> 00:19:20,070 And not that bastard. - Maria, go easy. 263 00:19:20,200 --> 00:19:21,600 No. Why? 264 00:19:21,940 --> 00:19:23,340 Because. 265 00:19:24,110 --> 00:19:27,290 He, simply, doesn't deserve to see you. 266 00:19:27,450 --> 00:19:30,840 He never once went to the hospital when your mother was dying from cancer. 267 00:19:30,970 --> 00:19:35,430 One Christmas John had to pull him off your mother because he was beating her. 268 00:19:35,560 --> 00:19:36,530 That's enough. 269 00:19:36,660 --> 00:19:38,060 Tell her. 270 00:19:39,890 --> 00:19:41,590 I don't want you to see him. 271 00:19:42,390 --> 00:19:45,560 We won't allow you to go to that dangerous place. 272 00:19:45,720 --> 00:19:47,120 Please. - Enough! 273 00:20:01,090 --> 00:20:02,490 Okay. 274 00:20:03,820 --> 00:20:06,320 You're right. I won't go. 275 00:20:08,390 --> 00:20:09,730 I'm gonna go to Antonia's. 276 00:20:09,850 --> 00:20:11,250 Okay. - Sorry. 277 00:20:14,990 --> 00:20:16,800 It's all right. She's a kid. 278 00:20:34,580 --> 00:20:35,980 Uncle John! 279 00:20:38,280 --> 00:20:40,250 Sorry about everything earlier! 280 00:20:40,790 --> 00:20:42,190 That's okay! 281 00:20:43,890 --> 00:20:45,290 Okay. 282 00:23:05,130 --> 00:23:06,800 Hey! Come here! 283 00:23:08,600 --> 00:23:10,540 Look at you. 284 00:23:11,060 --> 00:23:13,430 You are so beautiful. 285 00:23:13,560 --> 00:23:15,760 Time goes by but you are still the same. 286 00:23:15,890 --> 00:23:17,930 Still a virgin? 287 00:23:18,700 --> 00:23:21,850 Relax. I'm joking. 288 00:23:22,000 --> 00:23:24,930 You must be tired from the road. 289 00:23:25,580 --> 00:23:27,560 You want something to drink? -No, I'm okay. 290 00:23:27,690 --> 00:23:29,090 I do. 291 00:23:31,490 --> 00:23:32,890 I'll just sit here. 292 00:23:36,760 --> 00:23:39,300 You know, I can feel you looking around. 293 00:23:39,430 --> 00:23:40,830 What? 294 00:23:41,360 --> 00:23:42,810 It's a nice house, huh? 295 00:23:42,930 --> 00:23:44,610 Yeah, it's fine. 296 00:23:44,740 --> 00:23:46,680 I can feel you looking at me too. 297 00:23:47,670 --> 00:23:48,750 No. 298 00:23:48,870 --> 00:23:50,780 No. You look great. 299 00:23:50,910 --> 00:23:53,580 I know I've changed. 300 00:23:54,240 --> 00:23:56,660 Life down here, it ain't easy, my sister. 301 00:23:57,340 --> 00:23:58,740 You do what you can. 302 00:23:59,380 --> 00:24:01,160 Yeah, I get it. 303 00:24:01,280 --> 00:24:04,360 I appreciate you so much for helping me find my dad. 304 00:24:04,480 --> 00:24:06,730 I mean, it wasn't easy, but it's cool. 305 00:24:07,950 --> 00:24:09,760 Let me give you something-- -No, no, no. 306 00:24:09,890 --> 00:24:12,250 You think I'm some fucking charity case? 307 00:24:12,430 --> 00:24:13,930 No, Gizelle. 308 00:24:14,060 --> 00:24:15,900 I didn't-- - I was kidding. 309 00:24:16,930 --> 00:24:17,920 Okay. 310 00:24:18,120 --> 00:24:20,020 I actually believed you there for a second. 311 00:24:20,150 --> 00:24:23,240 You know I would never hurt your feelings like that. 312 00:24:23,390 --> 00:24:24,990 we'll go see your old man. 313 00:24:25,860 --> 00:24:27,260 Okay. 314 00:24:32,060 --> 00:24:33,770 Hyah. Come on! 315 00:24:33,900 --> 00:24:35,300 Hyah. 316 00:24:37,270 --> 00:24:38,670 Come on! 317 00:25:05,960 --> 00:25:07,900 Here it is, 172. 318 00:25:11,470 --> 00:25:13,110 Go on. Get your daddy, girl. 319 00:25:24,080 --> 00:25:25,920 Apartment number two. Okay. 320 00:25:55,080 --> 00:25:56,480 Hola. 321 00:25:56,790 --> 00:25:57,930 Is Manuel here? 322 00:25:58,260 --> 00:25:59,660 Who are you? 323 00:26:01,260 --> 00:26:03,280 I need to talk to him. 324 00:26:03,910 --> 00:26:06,550 What do you want? - Who are you talking to? 325 00:26:12,570 --> 00:26:15,420 Who is she, Manuel? - I'll explain to you later. 326 00:26:20,130 --> 00:26:22,750 I didn't know your phone number. 327 00:26:24,310 --> 00:26:25,710 I did not expect this. 328 00:26:26,810 --> 00:26:28,380 It's been a very long time. 329 00:26:29,180 --> 00:26:30,580 I know. 330 00:26:31,910 --> 00:26:33,910 You're all grown up now, Gabriela. 331 00:26:36,180 --> 00:26:37,620 How did you find me? 332 00:26:39,050 --> 00:26:41,630 It wasn't easy. 333 00:26:41,750 --> 00:26:44,260 You always had a good head on your shoulders. 334 00:26:44,390 --> 00:26:47,540 Even as a little girl, you always did good in school. 335 00:26:50,300 --> 00:26:51,800 I need to talk to you. 336 00:26:54,970 --> 00:26:57,450 Just now you looked just like your mother. 337 00:26:58,840 --> 00:26:59,810 Really? 338 00:26:59,940 --> 00:27:01,340 Yes, very much. 339 00:27:02,140 --> 00:27:04,720 You could almost be her twin. 340 00:27:04,840 --> 00:27:08,180 Thank you. Um, I need to-- I need to ask you a question. 341 00:27:08,980 --> 00:27:10,380 Of course. 342 00:27:11,720 --> 00:27:13,120 Why did you leave us? 343 00:27:18,320 --> 00:27:22,160 I'm just trying to understand why you would just go like that. 344 00:27:24,230 --> 00:27:25,630 Okay. 345 00:27:29,770 --> 00:27:33,750 Because one day, I looked at your mother and you 346 00:27:33,870 --> 00:27:37,910 and realized you both didn't mean anything to me anymore. 347 00:27:39,810 --> 00:27:42,190 I know it's hard to understand. 348 00:27:42,310 --> 00:27:47,790 But I wasted time being with you... 349 00:27:49,020 --> 00:27:50,420 and her. 350 00:27:51,890 --> 00:27:54,760 And she fucking dies and leaves me with you, 351 00:27:56,400 --> 00:27:58,800 who I never wanted. 352 00:28:03,940 --> 00:28:05,340 Any more questions? 353 00:28:07,970 --> 00:28:09,670 You don't need to come back. 354 00:28:16,300 --> 00:28:19,010 Okay. I have to go now. 355 00:28:20,310 --> 00:28:22,290 Hey, what happened? Girl, what happened? 356 00:28:22,420 --> 00:28:24,390 I should've listened to him. He was right the whole time. 357 00:28:24,520 --> 00:28:26,130 I gotta get back home tonight. -Who? 358 00:28:26,250 --> 00:28:27,930 Fuck that! You're not gonna drive home. 359 00:28:28,050 --> 00:28:30,200 It's too late and you're too upset. 360 00:28:30,320 --> 00:28:33,570 Yo, let me help you. You gotta calm down, though. 361 00:28:33,690 --> 00:28:36,540 We'll do something to get this out of your mind. 362 00:28:38,200 --> 00:28:39,600 I'll drive. 363 00:29:04,620 --> 00:29:06,020 Hi. 364 00:29:13,810 --> 00:29:15,340 Hi. How are you? 365 00:29:20,750 --> 00:29:24,100 Hi. - Hi. 366 00:29:59,430 --> 00:30:00,830 Don Miguel. 367 00:30:01,850 --> 00:30:03,250 Thank you for coming. 368 00:30:04,380 --> 00:30:06,030 Do you want something to drink? 369 00:30:06,160 --> 00:30:09,490 I don't have much time. - Let's go straight to business. 370 00:30:11,980 --> 00:30:14,400 I heard you want to expand your business. 371 00:30:15,100 --> 00:30:17,100 I want to grow. 372 00:30:17,320 --> 00:30:21,140 With your help I can achieve that. We'd be partners. 373 00:30:21,270 --> 00:30:23,060 I always look for new whores. 374 00:30:23,690 --> 00:30:27,630 I've exported more than 17 000 girls last year. 375 00:30:27,750 --> 00:30:31,580 Even the ugliest ones, can make us more than 300 000. 376 00:30:36,730 --> 00:30:39,440 Don Miguel, you look perfect! 377 00:30:40,300 --> 00:30:41,440 Leave us. 378 00:30:41,670 --> 00:30:45,900 I knew you would like our girls. They are of the best quality. 379 00:30:46,960 --> 00:30:49,320 I heard you sent a shipment to New York. 380 00:30:49,730 --> 00:30:51,190 Leave us, Victor. 381 00:30:51,310 --> 00:30:53,130 I need to speak to Miguel. 382 00:30:53,750 --> 00:30:57,080 So speak here. What's the problem? 383 00:30:57,310 --> 00:31:01,150 Hugo, after you guys decide who runs the place, let me know. 384 00:31:01,340 --> 00:31:03,550 Please give me a minute, Don Miguel. 385 00:31:05,050 --> 00:31:06,450 Victor. 386 00:31:07,480 --> 00:31:09,960 What is wrong with you? 387 00:31:10,080 --> 00:31:12,410 Do you know what's on the line? 388 00:31:13,850 --> 00:31:15,700 What are you talking about? 389 00:31:16,070 --> 00:31:18,680 I work my ass off, getting the best whores. 390 00:31:18,800 --> 00:31:20,470 And I cannot be present when business is happening? 391 00:31:20,590 --> 00:31:23,330 You make me look bad. 392 00:31:24,000 --> 00:31:26,780 Go easy. - Shut your mouth. 393 00:31:27,880 --> 00:31:30,110 This is not the time, nor place to play around. 394 00:31:30,240 --> 00:31:32,720 There is a lot of money on the line. 395 00:31:33,920 --> 00:31:35,470 You do your way, 396 00:31:35,600 --> 00:31:37,340 and I'll do mine. 397 00:31:38,830 --> 00:31:40,350 Excuse me. 398 00:31:49,830 --> 00:31:51,600 John! John! 399 00:31:51,730 --> 00:31:54,140 What's the matter? -She never went to Antonia's. 400 00:31:54,260 --> 00:31:56,910 She went to Mexico. -What? 401 00:31:57,030 --> 00:31:58,070 Gizelle called. 402 00:31:58,370 --> 00:32:01,590 Gabriela went to see her father and never came back. 403 00:32:02,330 --> 00:32:03,830 Did you get an address? 404 00:32:05,230 --> 00:32:06,630 And her father's too. 405 00:32:08,330 --> 00:32:09,760 What happened, John? 406 00:32:13,360 --> 00:32:16,080 Should I call the police? -Cops can't cross the border. 407 00:32:16,200 --> 00:32:18,080 Down there, they don't do shit. 408 00:32:19,070 --> 00:32:21,010 Please, John. Bring my girl back. 409 00:32:21,140 --> 00:32:22,540 I'll find her. 410 00:32:57,330 --> 00:32:59,270 I can't control what's out there. 411 00:33:00,170 --> 00:33:02,170 You can't just protect me forever. 412 00:33:12,540 --> 00:33:14,240 Listen carefully. 413 00:33:14,360 --> 00:33:16,340 I love my dogs. 414 00:33:17,990 --> 00:33:19,990 But if they try to escape. 415 00:33:21,890 --> 00:33:23,320 It pisses me off. 416 00:33:27,460 --> 00:33:30,780 And when that happens, they need to be punished. 417 00:33:31,030 --> 00:33:34,630 What did I tell you? On your knees. 418 00:33:34,750 --> 00:33:39,320 If any of you think that you can escape. 419 00:33:39,460 --> 00:33:41,020 Go for it. 420 00:33:41,250 --> 00:33:42,650 Run. 421 00:33:46,200 --> 00:33:48,200 But I will find you. 422 00:33:51,750 --> 00:33:54,380 And I will kill you. 423 00:33:54,550 --> 00:33:56,150 I give you my word. 424 00:34:51,310 --> 00:34:52,850 I'm looking for Gabrielle. 425 00:34:52,980 --> 00:34:54,380 She's not here. 426 00:34:59,820 --> 00:35:01,220 Where is she? 427 00:35:02,120 --> 00:35:03,790 I don't know anything. 428 00:35:05,190 --> 00:35:08,920 All this shit is because of you. 429 00:35:12,360 --> 00:35:15,860 I should've broke your fucking neck ten years ago. 430 00:35:46,260 --> 00:35:47,660 Gizelle. 431 00:35:48,550 --> 00:35:49,990 Who are you? What do you want? 432 00:35:50,120 --> 00:35:52,160 My name is John. We've met a few times before. 433 00:35:52,280 --> 00:35:53,750 I'm looking for Gabrielle. 434 00:35:53,880 --> 00:35:54,860 She's not here. 435 00:35:54,980 --> 00:35:56,530 Do you know where she could be? 436 00:35:56,660 --> 00:35:57,740 I don't know. She wanted help 437 00:35:57,860 --> 00:35:59,950 finding her old man. That's all I know. 438 00:36:00,070 --> 00:36:03,320 You mind if I ask you a few questions about what happened? 439 00:36:03,440 --> 00:36:04,850 Okay, but I don't know much. 440 00:36:04,980 --> 00:36:06,490 Inside, if you don't mind. 441 00:36:07,650 --> 00:36:09,050 Okay. 442 00:36:12,480 --> 00:36:14,460 She was so sad. 443 00:36:14,590 --> 00:36:18,030 He basically told her to fuck off, and I just wanted to help. 444 00:36:18,160 --> 00:36:19,560 Then what happened? 445 00:36:19,690 --> 00:36:21,330 What happened? 446 00:36:21,460 --> 00:36:23,840 She was crying a lot. And it made me feel bad. 447 00:36:23,960 --> 00:36:26,540 I didn't want to bring her back to this shithole because it's depressing. 448 00:36:26,670 --> 00:36:28,740 I thought it might be better if I took her out, 449 00:36:28,870 --> 00:36:31,480 calm her down, get her head clear, maybe get some drinks. 450 00:36:31,600 --> 00:36:33,880 And then we went to this place, and then we got separated. 451 00:36:34,010 --> 00:36:35,330 And I don't know what happened! 452 00:36:35,460 --> 00:36:36,000 How? 453 00:36:36,130 --> 00:36:39,020 Because I drank too much. It happens. 454 00:36:39,150 --> 00:36:40,230 I was talking to a couple of friends, 455 00:36:40,350 --> 00:36:41,860 and then I looked up and she wasn't there. 456 00:36:41,980 --> 00:36:43,910 And I looked for her everywhere. 457 00:36:44,030 --> 00:36:45,580 And I thought maybe she left. 458 00:36:45,700 --> 00:36:47,510 I don't know. I don't know. 459 00:36:47,640 --> 00:36:49,610 She left without saying goodbye? 460 00:36:49,740 --> 00:36:51,680 Yeah, I don't know, maybe. 461 00:36:51,810 --> 00:36:53,520 Somebody drove me there, and I don't even know who. 462 00:36:53,640 --> 00:36:55,550 And, yeah, I said I was fucked up. 463 00:36:55,680 --> 00:36:57,550 Was she talking to anyone, any guys? 464 00:36:57,680 --> 00:36:58,890 What? 465 00:36:59,010 --> 00:37:01,120 Was she talking to any guys? 466 00:37:01,250 --> 00:37:03,630 I don't know, man! Maybe. 467 00:37:03,750 --> 00:37:05,600 She must've talked to a few guys. 468 00:37:05,720 --> 00:37:08,700 Why you asking me all this shit? You think I'm lying to you? 469 00:37:08,820 --> 00:37:11,970 You called my house and said she never came back from her father's. 470 00:37:12,090 --> 00:37:13,740 Yeah, I was giving you a heads-up. 471 00:37:13,860 --> 00:37:16,110 Or covering your ass. -Man, fuck you-- 472 00:37:19,870 --> 00:37:21,010 Where did you get this? 473 00:37:21,140 --> 00:37:22,710 She gave it to me, man. 474 00:37:22,840 --> 00:37:24,680 It was her mother's. 475 00:37:24,810 --> 00:37:26,440 She'd never give it to you. 476 00:37:27,140 --> 00:37:28,680 You sold her out. 477 00:37:29,680 --> 00:37:30,750 She was your friend. 478 00:37:30,880 --> 00:37:32,700 Fuck you! Get out of my place! 479 00:37:37,120 --> 00:37:38,520 Look at me. 480 00:37:42,190 --> 00:37:44,230 You're gonna take me to that club, 481 00:37:44,360 --> 00:37:46,840 and you're gonna show me who she was with. 482 00:37:48,060 --> 00:37:49,940 Or I'm gonna hurt you real bad. 483 00:37:53,230 --> 00:37:54,630 Let's go. 484 00:38:05,150 --> 00:38:06,550 Get out. 485 00:38:17,890 --> 00:38:19,770 Shit, man. I can't go in there. 486 00:38:19,900 --> 00:38:22,200 People know me. I gotta live down here. 487 00:38:23,500 --> 00:38:26,350 You're gonna go inside and you're gonna point them out. 488 00:38:26,470 --> 00:38:28,650 If you do anything else, 489 00:38:28,780 --> 00:38:32,430 then I promise I'll put a bullet in your head before they can get me. 490 00:38:32,560 --> 00:38:33,960 Move. 491 00:38:57,460 --> 00:39:00,740 I haven't changed. I'm just trying to keep a lid on it. 492 00:39:03,070 --> 00:39:05,370 My world is a lot different from yours. 493 00:39:07,530 --> 00:39:09,010 Because you don't know how bad it is. 494 00:39:09,140 --> 00:39:11,380 I know how black a man's heart can be. 495 00:39:29,910 --> 00:39:31,910 That's the guy, man. On the couch. 496 00:39:36,920 --> 00:39:39,200 We're cool, right? - Fuck off. 497 00:39:39,320 --> 00:39:40,720 Get out of here. 498 00:40:17,190 --> 00:40:18,590 I'll be back. 499 00:41:11,450 --> 00:41:12,850 Get out! 500 00:41:19,220 --> 00:41:20,620 Where is she? 501 00:41:20,950 --> 00:41:22,920 I don't know that whore. 502 00:41:38,530 --> 00:41:39,930 Where is she? 503 00:41:42,690 --> 00:41:44,090 Okay. 504 00:41:46,000 --> 00:41:49,090 Start telling me where she is, or I'll break it off. 505 00:41:50,970 --> 00:41:52,370 Okay. Okay. 506 00:41:52,590 --> 00:41:54,390 I'll tell you! 507 00:42:46,630 --> 00:42:48,630 Girls, listen up. 508 00:42:48,970 --> 00:42:53,390 I want you available at any time! Day or night. 509 00:42:53,760 --> 00:42:56,240 Fuck 40-50 men, at least. 510 00:42:56,850 --> 00:42:59,650 And you don't stop until we allow you to do so. 511 00:43:00,520 --> 00:43:01,920 And no games! 512 00:43:06,510 --> 00:43:07,910 Stop here. 513 00:43:11,120 --> 00:43:12,520 Which house? 514 00:43:14,840 --> 00:43:18,400 The one on the top. With the lights on. 515 00:44:37,820 --> 00:44:40,290 Let's go! They are all yours! Have fun! 516 00:44:58,450 --> 00:44:59,850 Hey Gringo? What's up? 517 00:45:01,920 --> 00:45:06,830 Subtitles by sub.Trader subscene.com 518 00:46:14,830 --> 00:46:17,500 Nice. 519 00:46:22,250 --> 00:46:23,650 What do you want? 520 00:46:26,780 --> 00:46:28,550 You got lost, old man? 521 00:46:29,950 --> 00:46:32,290 Nothing? 522 00:46:33,800 --> 00:46:36,610 Or maybe I should cut off your tongue with that knife? 523 00:46:36,730 --> 00:46:38,130 Victor. 524 00:46:40,420 --> 00:46:41,820 Arizona? 525 00:46:43,550 --> 00:46:44,950 What happened? 526 00:46:45,570 --> 00:46:48,030 You ran out of whores in America? 527 00:46:50,570 --> 00:46:52,910 I think I know her. - Yeah? 528 00:46:54,640 --> 00:46:56,130 Fresh meat. 529 00:47:17,550 --> 00:47:19,530 Who is she to you? 530 00:47:38,650 --> 00:47:40,050 That's enough! 531 00:47:44,480 --> 00:47:45,880 Pick him up. 532 00:47:51,800 --> 00:47:53,180 Let her go. 533 00:47:53,300 --> 00:47:54,700 What? 534 00:47:56,300 --> 00:47:57,750 Let her-- 535 00:47:57,870 --> 00:48:00,480 Let her go. - Let her go. 536 00:48:00,610 --> 00:48:04,000 Stop playing with him. Throw him in the barrel with acid. 537 00:48:10,150 --> 00:48:12,820 "John Rambo." 538 00:48:16,950 --> 00:48:18,350 Juanito Rambo. 539 00:48:20,990 --> 00:48:23,230 Wanna know something, Juanito? 540 00:48:23,360 --> 00:48:26,260 These girls mean nothing to me or my customers. 541 00:48:27,960 --> 00:48:30,540 In my world, they're nothing. They're not people. 542 00:48:30,660 --> 00:48:33,730 They're just-- They're just things. 543 00:48:34,970 --> 00:48:37,070 They have no worth to men like us. 544 00:48:38,170 --> 00:48:41,710 So I would have not paid attention to this... 545 00:48:43,680 --> 00:48:45,080 to her. 546 00:48:45,820 --> 00:48:48,190 But now I will. 547 00:48:48,320 --> 00:48:52,600 Because you coming here has made it very bad for her, cabr. 548 00:48:52,720 --> 00:48:56,660 We would've just trained her, used her and sold her. 549 00:48:58,160 --> 00:49:00,710 But now we're gonna make an example of her. 550 00:49:02,430 --> 00:49:03,830 I'm gonna let you live. 551 00:49:05,050 --> 00:49:08,920 What are you talking about? - Shut up! 552 00:49:12,240 --> 00:49:16,360 You're gonna think about this every fucking day of your fucking life. 553 00:49:18,750 --> 00:49:21,150 Until you can't think anymore, Juanito. 554 00:49:28,460 --> 00:49:31,510 Mark him, and his whore as well. 555 00:49:33,030 --> 00:49:35,580 On the cheek. 556 00:49:35,760 --> 00:49:37,160 Cut deep. 557 00:50:11,360 --> 00:50:13,170 We need to get out of here. 558 00:50:15,370 --> 00:50:16,770 Get up. 559 00:50:18,230 --> 00:50:21,240 Let me help you. Can you stand? 560 00:50:27,910 --> 00:50:30,640 Okay, you have to get up. They will come back. 561 00:50:40,320 --> 00:50:41,720 Let her go. 562 00:50:43,090 --> 00:50:44,490 Let her go. 563 00:50:49,450 --> 00:50:50,850 You think I'm stupid? 564 00:50:51,790 --> 00:50:53,510 No, I don't think that. 565 00:50:53,650 --> 00:50:58,010 I wanted to kill him straight away and you didn't let me. 566 00:50:58,140 --> 00:50:59,330 You embarassed me there. 567 00:50:59,460 --> 00:51:00,860 What do you want? 568 00:51:03,310 --> 00:51:04,710 Give me his girl. 569 00:51:06,290 --> 00:51:10,320 This is business. - I know, but now it's personal. 570 00:51:16,320 --> 00:51:17,720 Alright. 571 00:51:26,300 --> 00:51:27,820 No, no, no! Please. Don't! 572 00:51:58,570 --> 00:51:59,970 Who is he? 573 00:52:03,320 --> 00:52:04,920 Who is this man? 574 00:52:06,930 --> 00:52:08,590 Where did you find it? 575 00:52:13,990 --> 00:52:16,210 No, no, no! - Who is he? 576 00:52:19,570 --> 00:52:21,310 I don't care. 577 00:52:23,020 --> 00:52:26,600 He's lying in the dirt, half dead. 578 00:52:26,860 --> 00:52:29,580 With my mark on his cheek. 579 00:52:32,170 --> 00:52:33,580 Here you go. 580 00:52:44,770 --> 00:52:46,450 Now it's your turn. 581 00:53:02,060 --> 00:53:04,830 Stiches will hold if he lays still. 582 00:53:05,370 --> 00:53:08,610 He has a concussion. He should be in hospital. 583 00:53:09,970 --> 00:53:12,580 I know. - Okay. 584 00:53:16,360 --> 00:53:20,200 Because of the concussion, he will be susceptible to 585 00:53:21,330 --> 00:53:23,330 bright lights and sound. 586 00:53:24,950 --> 00:53:27,640 He should be fine in couple of days. 587 00:53:28,490 --> 00:53:32,510 But you should be careful, you know this is dangerous. 588 00:53:33,490 --> 00:53:36,740 Don't worry. - Fine. 589 00:54:42,190 --> 00:54:43,590 You're up. 590 00:54:44,510 --> 00:54:45,910 Yeah. 591 00:54:47,210 --> 00:54:48,610 Are you okay? 592 00:54:49,710 --> 00:54:51,110 Who are you? 593 00:54:52,110 --> 00:54:53,510 Carmen Delgado. 594 00:54:54,480 --> 00:54:55,880 What is your name? 595 00:54:56,120 --> 00:54:57,520 John. 596 00:54:59,050 --> 00:55:01,730 Your truck is in the garage, by the way. 597 00:55:04,160 --> 00:55:05,560 How did I get here? 598 00:55:07,230 --> 00:55:08,640 I brought you here. 599 00:55:08,760 --> 00:55:10,640 You don't even know me. 600 00:55:10,770 --> 00:55:12,670 Why do I have to know you? 601 00:55:13,540 --> 00:55:14,750 Um... 602 00:55:14,870 --> 00:55:16,880 You were in trouble. 603 00:55:17,010 --> 00:55:19,310 I don't know, I would do it for anyone. 604 00:55:19,880 --> 00:55:21,610 Why were you even there? 605 00:55:22,750 --> 00:55:24,610 I'm an independent journalist. 606 00:55:25,750 --> 00:55:27,680 I was following El Flaco... 607 00:55:29,850 --> 00:55:32,420 a pimp who drugs and sells girls. 608 00:55:33,720 --> 00:55:36,490 I saw you in the club, watching him. 609 00:55:38,030 --> 00:55:40,100 I saw what you did to him. 610 00:55:40,230 --> 00:55:41,930 How long have I been here? 611 00:55:42,930 --> 00:55:44,710 Four days. -Four days? 612 00:55:44,830 --> 00:55:45,910 Mm-hmm. 613 00:55:46,030 --> 00:55:47,430 Christ. 614 00:55:48,540 --> 00:55:49,940 You gotta tell me... 615 00:55:51,270 --> 00:55:52,820 Where are the men that took her? 616 00:55:52,940 --> 00:55:55,050 Who did they take? Your daughter? 617 00:55:55,180 --> 00:55:57,090 Yeah. Where is she? 618 00:55:57,210 --> 00:55:58,710 Who are they? 619 00:56:00,280 --> 00:56:01,680 The Mart匤ez brothers. 620 00:56:02,890 --> 00:56:04,520 They took my sister. 621 00:56:06,520 --> 00:56:09,760 They found her dead from an overdose three years ago. 622 00:56:11,060 --> 00:56:12,630 I'm sorry. 623 00:56:13,530 --> 00:56:17,540 You just gotta tell me where you think they are. 624 00:56:17,670 --> 00:56:19,430 No, it doesn't work this way. 625 00:56:20,100 --> 00:56:21,510 There's too many of them. 626 00:56:21,640 --> 00:56:22,950 Are you crazy or what? 627 00:56:23,070 --> 00:56:25,480 I'm not thinking about that. 628 00:56:25,610 --> 00:56:27,240 All I can think about is... 629 00:56:28,750 --> 00:56:30,680 how scared she must be, 630 00:56:31,210 --> 00:56:32,820 what she's going through, 631 00:56:33,980 --> 00:56:35,980 and what your sister went through. 632 00:56:37,220 --> 00:56:40,030 Just help me, please. 633 00:56:40,160 --> 00:56:42,060 I can't do it without you. 634 00:56:47,030 --> 00:56:48,570 Okay. - Thank you. 635 00:56:49,970 --> 00:56:51,370 Thanks. 636 00:57:38,340 --> 00:57:42,490 What do you want? - A girl, do you have young ones? 637 00:57:44,740 --> 00:57:46,140 Come in. 638 00:57:52,610 --> 00:57:55,730 We have a wide choice. You'll enjoy it. 639 00:58:01,720 --> 00:58:03,120 20 dollars. 640 00:58:14,950 --> 00:58:18,250 Run! - I can't! I can't! 641 00:58:24,790 --> 00:58:27,050 Get up! Run! - I can't! 642 00:58:27,420 --> 00:58:28,820 They will kill me! 643 00:58:29,600 --> 00:58:31,840 What is happening over there?! No! No! 644 00:58:35,000 --> 00:58:36,800 Run! - I can't! 645 00:58:44,240 --> 00:58:45,710 Gabrielle. Come here. - No! 646 00:58:45,840 --> 00:58:47,750 No, Gabrielle! Gabrielle. -No! 647 00:58:47,880 --> 00:58:49,580 It's John. 648 00:58:49,710 --> 00:58:51,720 -It's Uncle John. 649 00:58:51,840 --> 00:58:53,290 It's all right. It's all right. 650 00:58:53,410 --> 00:58:55,350 It's your uncle. It's your uncle. 651 00:59:16,300 --> 00:59:18,750 Okay. We're going home. 652 00:59:18,870 --> 00:59:20,930 You're going home. You're safe now. 653 00:59:45,530 --> 00:59:47,450 No one saw nothing? 654 00:59:48,950 --> 00:59:52,070 I told you we should have killed him! - Calm down, Victor. 655 00:59:52,190 --> 00:59:53,430 It was him. 656 00:59:53,690 --> 00:59:55,800 That fucking old man came for his whore, 657 00:59:55,930 --> 00:59:57,030 and he took her her. 658 00:59:57,160 --> 01:00:00,490 We will find and kill him. - No, no, no... 659 01:00:00,700 --> 01:00:04,350 I don't care. That's on you. 660 01:00:04,470 --> 01:00:05,920 What are you saying? 661 01:00:08,240 --> 01:00:11,840 Next time we do it my way. 662 01:00:19,360 --> 01:00:20,760 Back to work. 663 01:00:21,750 --> 01:00:23,150 Back to work! 664 01:00:33,710 --> 01:00:35,110 Fuck! 665 01:00:58,280 --> 01:00:59,680 You came back. 666 01:01:01,690 --> 01:01:04,590 We're gonna get you back, get you back home. 667 01:01:10,490 --> 01:01:14,600 I'm sorry. - No. You didn't do anything. 668 01:01:14,720 --> 01:01:16,180 You didn't do anything at all. 669 01:01:16,310 --> 01:01:18,590 We're gonna go home, and everything's gonna be good. 670 01:01:18,710 --> 01:01:20,180 It's gonna be all right. 671 01:01:24,280 --> 01:01:25,680 Okay. 672 01:01:26,750 --> 01:01:28,460 I got this back for you. 673 01:01:40,600 --> 01:01:43,270 Gabrielle, I need you to keep your eyes open. 674 01:01:44,870 --> 01:01:46,270 Keep your eyes open. 675 01:01:47,370 --> 01:01:49,010 Let's talk about something. 676 01:01:51,580 --> 01:01:53,920 I remember you were a great rider. 677 01:01:55,720 --> 01:01:58,390 Every event you were in, every competition, 678 01:01:58,520 --> 01:02:00,220 you'd win everything. 679 01:02:01,590 --> 01:02:05,130 I remember you were just about 11 years old. 680 01:02:05,260 --> 01:02:08,590 You won five events in one day. That's really something. 681 01:02:09,300 --> 01:02:11,470 Gabrielle, stay with me. 682 01:02:11,600 --> 01:02:14,230 You can do it. We're gonna be home soon. 683 01:02:15,000 --> 01:02:16,570 I'll take care of you. 684 01:02:17,670 --> 01:02:20,150 You got so much life left. 685 01:02:20,270 --> 01:02:23,180 You got so many things you gotta do. 686 01:02:24,280 --> 01:02:25,680 So many things. 687 01:02:27,920 --> 01:02:31,860 When I came home a long time ago, you were so young. 688 01:02:31,990 --> 01:02:33,680 Gabrielle, you were so young. 689 01:02:35,460 --> 01:02:38,290 I was lost. I was a lost man. 690 01:02:39,390 --> 01:02:41,560 And then I met you. 691 01:02:43,500 --> 01:02:47,770 And I saw something that I didn't think I'd ever see anymore: 692 01:02:49,340 --> 01:02:53,280 Good in this world. Some innocence. 693 01:02:53,410 --> 01:02:57,650 And I had a family that I never thought I'd ever have. 694 01:02:57,780 --> 01:03:01,760 And raising you, it was the best thing that ever happened to me. 695 01:03:01,880 --> 01:03:04,930 And I thank you for that. Thank you. 696 01:03:05,050 --> 01:03:06,450 You're like the-- 697 01:03:07,960 --> 01:03:10,490 Gabrielle? Gabrielle. 698 01:03:17,460 --> 01:03:19,470 Gabrielle. No, no. 699 01:03:19,600 --> 01:03:21,000 Oh, don't do it. 700 01:03:22,870 --> 01:03:24,270 Gabrielle? 701 01:03:26,840 --> 01:03:28,280 Oh, God. 702 01:03:46,690 --> 01:03:48,090 I'm sorry. 703 01:04:01,570 --> 01:04:02,970 Why not me? 704 01:04:55,860 --> 01:04:57,260 Wait! 705 01:06:28,960 --> 01:06:30,360 I miss her. 706 01:06:33,460 --> 01:06:35,580 I want you to stay at your sister's. 707 01:06:36,920 --> 01:06:39,890 There's nothing for you here, nothing for me here. 708 01:06:41,220 --> 01:06:42,860 Where will you go? 709 01:06:44,090 --> 01:06:45,730 I'm just gonna move around. 710 01:06:47,260 --> 01:06:48,660 Like always. 711 01:06:50,570 --> 01:06:52,000 Will I see you again? 712 01:06:53,970 --> 01:06:55,370 Mm-hmm. Sure. 713 01:07:01,070 --> 01:07:02,470 I will miss this. 714 01:07:22,960 --> 01:07:25,810 I will mourn for the rest of my life. 715 01:07:26,450 --> 01:07:31,200 It's like my heart has been cut off. 716 01:07:32,410 --> 01:07:33,810 Yeah. 717 01:07:38,010 --> 01:07:39,450 Travel safe. 718 01:11:05,290 --> 01:11:06,690 What do you want? 719 01:11:07,320 --> 01:11:08,570 I need your help. 720 01:11:08,690 --> 01:11:10,300 Come in. 721 01:11:13,470 --> 01:11:16,270 If someone sees you, we both will die. 722 01:11:16,400 --> 01:11:18,340 Coming back here is so dangerous. 723 01:11:19,450 --> 01:11:20,530 Did you find her? 724 01:11:20,670 --> 01:11:22,070 She's dead. 725 01:11:25,600 --> 01:11:27,000 Oh, I'm... 726 01:11:27,790 --> 01:11:29,190 I'm sorry. 727 01:11:30,080 --> 01:11:32,450 I really am. I know how you feel. 728 01:11:33,680 --> 01:11:36,450 But coming back was dangerous. 729 01:11:37,620 --> 01:11:39,020 Why are you here? 730 01:11:40,150 --> 01:11:42,300 I wanna find the thin one. 731 01:11:42,420 --> 01:11:42,960 No. 732 01:11:43,570 --> 01:11:45,120 The one that cut her. - No. 733 01:11:45,250 --> 01:11:46,610 The one that cut me. 734 01:11:46,730 --> 01:11:49,080 I will not help you again. 735 01:11:49,200 --> 01:11:50,380 You have to. 736 01:11:50,500 --> 01:11:52,310 Why do I have to? 737 01:11:52,440 --> 01:11:55,210 What will it change? Nothing. 738 01:11:56,440 --> 01:11:59,150 We grieve and move on. 739 01:12:00,480 --> 01:12:01,880 And you've done that? 740 01:12:04,680 --> 01:12:08,160 I mean, I think of her every day. 741 01:12:09,120 --> 01:12:10,520 Every fucking day. 742 01:12:13,490 --> 01:12:15,270 But we have to move on. 743 01:12:15,400 --> 01:12:17,350 What if you can't move on? 744 01:12:17,850 --> 01:12:20,120 What if you can't move on at all? - But you have to. 745 01:12:20,250 --> 01:12:22,260 We have no choice. What's done is done. 746 01:12:22,380 --> 01:12:23,780 Why is it done? 747 01:12:24,980 --> 01:12:27,150 How is it ever done? 748 01:12:29,160 --> 01:12:32,160 When I look at something so innocent... 749 01:12:33,930 --> 01:12:37,140 and I see that face never have life in it again, 750 01:12:37,260 --> 01:12:41,840 how is it ever done? 751 01:12:44,370 --> 01:12:46,040 I want revenge. 752 01:12:47,510 --> 01:12:51,110 I want them to know that death is coming... 753 01:12:52,450 --> 01:12:56,320 and there's nothing they can do to stop it. 754 01:12:57,920 --> 01:13:00,820 I want them to feel our grief... 755 01:13:01,760 --> 01:13:06,560 and know that's the last thing they will ever feel. 756 01:13:08,600 --> 01:13:10,530 And I know you want it too. 757 01:15:22,400 --> 01:15:24,200 Go! 758 01:17:29,300 --> 01:17:31,300 Listen up! Prepare! 759 01:17:31,970 --> 01:17:34,280 5 to the barn. Rest with me! 760 01:17:41,220 --> 01:17:43,710 Bring me that old man! 761 01:17:47,170 --> 01:17:48,570 Follow me. 762 01:17:55,990 --> 01:17:58,140 Come here! He's in the cellar! 763 01:18:00,700 --> 01:18:02,100 Here! 764 01:18:12,180 --> 01:18:13,960 Chino, go there! Rest with me! 765 01:18:54,390 --> 01:18:56,340 Quiet. Follow me. 766 01:19:26,670 --> 01:19:28,070 Over there! 767 01:19:59,060 --> 01:20:00,460 Go check on them. 768 01:21:13,140 --> 01:21:16,090 Chiaro, Carito. Answer! 769 01:21:18,040 --> 01:21:20,080 Chino, Pilon. Answer me! 770 01:22:28,510 --> 01:22:29,910 Son of a bitch! 771 01:23:48,860 --> 01:23:50,260 Here! 772 01:24:32,410 --> 01:24:33,810 They're all dead. 773 01:24:34,520 --> 01:24:36,390 All of them. 774 01:24:36,520 --> 01:24:38,420 I could've killed you ten times. 775 01:24:40,220 --> 01:24:41,790 But I wanted you last. 776 01:24:42,990 --> 01:24:44,200 Fuck you. 777 01:24:44,330 --> 01:24:46,430 No, fuck you, dead man. 778 01:24:48,130 --> 01:24:50,670 I want you to feel my rage, 779 01:24:50,800 --> 01:24:52,200 my hate, 780 01:24:53,200 --> 01:24:55,680 when I reach into your chest 781 01:24:55,810 --> 01:24:57,840 and rip out your heart! 782 01:24:59,440 --> 01:25:00,880 Like you did mine. 783 01:25:02,250 --> 01:25:05,610 Fuck you and your whore! 784 01:25:05,730 --> 01:25:07,270 You want to live? 785 01:25:07,400 --> 01:25:09,070 Follow the lights. 786 01:27:36,110 --> 01:27:37,880 This is what it feels like. 787 01:28:34,470 --> 01:28:36,970 I've lived in a world of death. 788 01:28:38,430 --> 01:28:40,840 I tried to come home, 789 01:28:40,970 --> 01:28:43,110 but I never really arrived. 790 01:28:44,310 --> 01:28:47,510 A part of my mind and soul... 791 01:28:48,650 --> 01:28:50,610 got lost along the way. 792 01:28:53,320 --> 01:28:57,000 But my heart was still here, 793 01:28:57,120 --> 01:28:58,590 where I was born. 794 01:29:00,160 --> 01:29:02,560 Where I would defend to the end... 795 01:29:04,030 --> 01:29:06,400 the only family I've ever known. 796 01:29:08,500 --> 01:29:11,200 The only home I've ever known. 797 01:29:14,100 --> 01:29:17,440 All the ones I've loved are now ghosts. 798 01:29:20,010 --> 01:29:21,410 But I will fight... 799 01:29:23,550 --> 01:29:25,620 to keep their memories alive... 800 01:29:27,420 --> 01:29:29,570 forever. 54792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.