All language subtitles for Quinto non ammazzare (cz)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,285 --> 00:01:04,061
Malomocn�!
Jsou naka�en�!
2
00:01:04,617 --> 00:01:05,860
Malomocn�...
3
00:01:06,676 --> 00:01:08,964
Jsou malomocn�, pozor na n�!
4
00:01:34,700 --> 00:01:37,629
Hej, nepij tu vodu.
Otr�v� ji.
5
00:02:14,897 --> 00:02:17,634
Blacku, n�kdo prch� zadn�mi dve�mi.
Chyt�m ho!
6
00:02:17,650 --> 00:02:20,024
Ud�l�m to j�, dokon�ete to tady,
a pak zmizte.
7
00:02:50,950 --> 00:02:54,678
Mus�me je dostat.
- Za nimi!
8
00:03:24,169 --> 00:03:26,527
Dostihnou n�s
ne� se dostaneme do hor...,
9
00:03:26,642 --> 00:03:28,708
...mus�me n�co vymyslet.
Rozd�l�me se...,
10
00:03:28,924 --> 00:03:30,802
...a pak se sejdeme v �krytu.
11
00:03:42,173 --> 00:03:44,608
Blacku, pomoz mi!
Blacku!
12
00:03:46,741 --> 00:03:47,924
Blacku!
13
00:04:03,214 --> 00:04:06,903
Vrahu! Zabte ho! A� vis�!
14
00:04:07,418 --> 00:04:09,044
Na co �ek�te, soudce?
15
00:04:09,620 --> 00:04:13,187
Kdy� n�m prozrad� m�sto,
kde se m�te sej�t, bude� ��t.
16
00:04:17,988 --> 00:04:20,150
Pov�ste ho u� kone�n�!
17
00:04:23,549 --> 00:04:26,601
Spravedlnost byla vykon�na.
- Jen z��sti.
18
00:04:40,873 --> 00:04:43,868
Uhas ten ohe�, Sucre.
19
00:04:44,462 --> 00:04:46,644
Kou� bude vid�t na m�le daleko.
20
00:04:47,239 --> 00:04:48,253
Je mi zima.
21
00:04:48,548 --> 00:04:51,800
V t�hle zemi je po��d chladno.
22
00:04:53,724 --> 00:04:59,137
Taky je mi zima, Hanku,
ale nem��eme rozd�lat dva ohn�.
23
00:04:59,712 --> 00:05:04,095
Nechci, aby si na m� Black
vylil zlost, kdy� te� budeme bohat�.
24
00:05:04,611 --> 00:05:06,237
Bohat�?
25
00:05:06,812 --> 00:05:10,322
Potom, co n�s jeden z n�s zradil...
26
00:05:11,532 --> 00:05:16,033
A� doraz� Black, v�echno se vyjasn�.
27
00:05:20,416 --> 00:05:23,648
Zaj�malo by m�,
na co ten indi�n mysl�?
28
00:05:24,224 --> 00:05:26,266
Chov� se po��d stejn�.
29
00:05:26,782 --> 00:05:29,518
Je nap�l ��len�.
30
00:05:30,411 --> 00:05:33,021
Pro� to Blackovi trv� tak dlouho?
31
00:05:46,196 --> 00:05:47,763
Zima, co?
32
00:05:48,298 --> 00:05:50,839
Vidina prach� n�s zah�eje.
33
00:05:51,114 --> 00:05:52,800
Jak�ch, Blacku?
34
00:05:53,316 --> 00:05:56,171
Co�e?
Nechce� se d�lit?
35
00:05:56,726 --> 00:06:00,455
Blacku, ��dn� d�len� nebude.
Aspo� ne dneska...
36
00:06:00,970 --> 00:06:02,686
To ti cht�l ��ct.
37
00:06:19,849 --> 00:06:20,932
Nech tu kytaru bejt!
38
00:06:24,034 --> 00:06:27,290
V�m snad p�esko�ilo.
- Ty o tom vlastn� je�t� nev�, Blacku.
39
00:06:27,306 --> 00:06:29,587
Proto�e v t� chv�li jsi byl za bankou.
40
00:06:30,062 --> 00:06:32,541
Kdy� jeden z n�s...,
41
00:06:33,057 --> 00:06:36,547
...nev�me kdo,
sebral prachy a zdrhnul.
42
00:06:39,269 --> 00:06:41,468
Na co �ek�me?
A� se objev� �erif?
43
00:06:41,524 --> 00:06:42,534
Poje�me u�.
44
00:06:42,609 --> 00:06:45,550
Black �ekl, �e bysme m�li jet v�ichni.
Po�kat na toho, kdo se opozd�.
45
00:06:45,625 --> 00:06:49,873
A zran�n�ho zbavit tr�pen�.
- T�m zabr�n�me prozrazen�, �e?
46
00:06:50,389 --> 00:06:51,412
Klid!
47
00:06:54,435 --> 00:06:55,545
Pen�ze.
48
00:06:56,140 --> 00:06:57,140
D�lej!
49
00:07:07,900 --> 00:07:10,577
�ekni, �e to nen� pravda, Kate!
50
00:07:11,093 --> 00:07:12,758
Je to tak, Blacku!
- Sly�el jsi pravdu.
51
00:07:13,274 --> 00:07:14,979
Pus� mi to z�p�st�, bol� to!
52
00:07:15,554 --> 00:07:18,787
Sto tis�c dolar� se vypa�ilo.
53
00:07:19,342 --> 00:07:23,427
��dn�ch 100.000, ale 500.000.
54
00:07:24,677 --> 00:07:28,107
Podle etikety na pytli.
Na�el jsem ji na zemi.
55
00:07:28,663 --> 00:07:31,125
Pokud bylo v ka�d�m pytli
sto tis�c dolar�...
56
00:07:31,241 --> 00:07:34,850
...a pytl� bylo p�t,
ko�ist byla p�l milionu.
57
00:07:35,425 --> 00:07:40,352
P�nov�, a� do t�hle chv�le bylo
p�tr�n� bezv�sledn�.
58
00:07:40,628 --> 00:07:44,612
Z�tra za sv�tla zkus�me naj�t stopy.
59
00:07:44,627 --> 00:07:47,864
Pro� a� z�tra?
- Stm�v� se.
60
00:07:47,880 --> 00:07:51,230
Z�tra n�s podpo�� mu�i z okol�.
61
00:07:51,746 --> 00:07:55,593
Bude to k ni�emu.
- P�nov�...
62
00:07:56,148 --> 00:08:00,432
M�m pro v�s n�vrh.
- Kdo jste?
63
00:08:01,007 --> 00:08:03,803
Na tom nez�le��.
Chcete zp�tky pen�ze...
64
00:08:03,819 --> 00:08:07,650
...a pomst�t sv� mrtv�?
- Co navrhujete?
65
00:08:08,166 --> 00:08:11,537
Nezn�m� mu� m� po��dal
abych v�m p�edlo�il jeho n�vrh...,
66
00:08:12,112 --> 00:08:16,693
...chce dostihnout bandity
a samoz�ejm� p�iv�zt ukradenou sumu.
67
00:08:17,229 --> 00:08:18,954
Jak� jsou jeho podm�nky?
68
00:08:19,470 --> 00:08:22,325
Deset tis�c dolar�.
- To je pro n�s spousta pen�z.
69
00:08:22,861 --> 00:08:26,767
P�l milionu taky.
M�li byste to uv�it.
70
00:08:27,283 --> 00:08:29,345
Zdr�� se v hotelu a� do z�t�ej��ho r�na.
71
00:08:29,861 --> 00:08:33,098
V�c nem��u ��ct.
M��u jen dodat...,
72
00:08:33,173 --> 00:08:36,842
...�e jsem byl p�ekvapen�
stejn� jako vy.
73
00:08:37,417 --> 00:08:39,340
Rozhodne hlasov�n�.
74
00:08:39,896 --> 00:08:42,934
Kdo je ochotn� p�ijmout
po�adavek toho mu�e...,
75
00:08:42,989 --> 00:08:44,471
...a� zvedne ruku.
76
00:08:51,913 --> 00:08:53,856
Dob�e, p�nov�.
77
00:08:54,372 --> 00:08:56,990
P�ij�m�me, ale mus�me stanovit
jist� podm�nky.
78
00:08:57,505 --> 00:08:59,052
A ty jsou?
79
00:08:59,527 --> 00:09:04,439
Z�tra budeme pokra�ovat
v pron�sledov�n� t�ch bandit�.
80
00:09:04,475 --> 00:09:09,880
Kdy� z�sk�me pen�ze sami,
odm�na se ru��.
81
00:09:10,396 --> 00:09:11,387
To je rozumn�.
82
00:09:11,903 --> 00:09:13,370
Je�t� n�co?
83
00:09:14,144 --> 00:09:18,923
Zaplatili bychom mu,
a� bude po v�em.
84
00:09:19,478 --> 00:09:22,691
Perfektn�.
Mysl�m, �e jsme se dohodli.
85
00:09:23,206 --> 00:09:26,421
Chci v�s je�t� o n�co po��dat.
- Mluvte.
86
00:09:26,776 --> 00:09:30,583
Ten mu� m��e dodr�et sv�j slib
a p�i tom zem��t.
87
00:09:31,139 --> 00:09:34,320
Chce, aby v tom p��pad�
byla ��stka doru�ena jist� osob�.
88
00:09:34,536 --> 00:09:35,762
Komu?
89
00:09:35,977 --> 00:09:36,929
Jeho matce.
90
00:09:37,445 --> 00:09:40,820
Z�tra p�ed odjezdem
v�m �eknu, kde ji najdete.
91
00:09:42,022 --> 00:09:44,282
Hezk� ve�er, p�nov�.
92
00:09:52,992 --> 00:09:55,253
Co budeme d�lat, Blacku?
93
00:09:55,769 --> 00:09:57,197
Sp�t.
94
00:09:57,712 --> 00:09:59,692
Jsme prost� v konc�ch.
95
00:10:00,627 --> 00:10:04,227
Vy�e��me to spole�n�, ale ne tady.
96
00:10:04,502 --> 00:10:06,973
Lidi z m�sta by n�s nem�li vid�t spolu.
97
00:10:08,068 --> 00:10:12,290
Zn�m m�sto, kde se m��eme sej�t
a vyjasnit si celou situaci.
98
00:10:12,346 --> 00:10:13,360
Kde, Blacku?
99
00:10:13,775 --> 00:10:15,679
V�ichni zn�te Ghost Valley...,
100
00:10:16,195 --> 00:10:18,892
...stanici, kter� v pou�ti slou��
k p�ep�ah�n� kon�.
101
00:10:19,487 --> 00:10:22,834
Je to bezpe�n� m�sto.
Tam se setk�me.
102
00:10:24,286 --> 00:10:28,529
M� n�co proti?
- N�co by se na�lo...
103
00:10:29,065 --> 00:10:30,892
B�val jsem plukovn�k, Blacku,
na to nezapom�nej.
104
00:10:31,147 --> 00:10:33,408
Plukovn�k, na jeho� hlavu
je vypsan� odm�na.
105
00:10:33,923 --> 00:10:35,669
Byl jsem plukovn�k.
106
00:10:36,184 --> 00:10:41,182
Je rozumn� se rozd�lit a sej�t
na m�st�, kde nenajdou na�e stopy...,
107
00:10:41,697 --> 00:10:43,961
...ale mysl�m, �e bychom
se m�li dr�et pohromad�.
108
00:10:44,176 --> 00:10:48,338
Mus�me se vyrovnat i s faktem,
�e zlod�j m��e zmizet nav�dy.
109
00:10:48,653 --> 00:10:50,269
Nedojel by daleko.
110
00:10:50,344 --> 00:10:52,485
Ale n�pad to nen� �patn�.
111
00:10:53,001 --> 00:10:55,182
Kate, Al a j� pojedeme
p��mo do Ghost Valley.
112
00:10:55,698 --> 00:10:58,553
Jones a Hank m��ou jet spolu.
113
00:10:59,069 --> 00:11:02,202
Sucre a Navajo budou dal�� dva.
114
00:11:02,318 --> 00:11:05,970
J� pojedu s�m.
- Pro�?
115
00:11:06,486 --> 00:11:10,135
V�echno d�l� s�m.
- Moc se mi to ale nel�b�.
116
00:11:10,670 --> 00:11:13,823
Opakuju, �e nikdo nem��e
s prachama ujet.
117
00:11:14,339 --> 00:11:15,846
Na�li bysme ho.
118
00:11:16,441 --> 00:11:19,217
Jak m��eme v�d�t,
�e tam budeme v bezpe��?
119
00:11:19,812 --> 00:11:22,232
Za to ru��m.
- J� jsem pro.
120
00:11:22,807 --> 00:11:25,325
Jen mi vad� tenhle bastard
s rudou k���.
121
00:11:27,844 --> 00:11:30,323
Moje jm�no je... Navajo.
122
00:11:30,758 --> 00:11:31,790
Bastarde!
123
00:11:32,085 --> 00:11:33,140
Zkurven� rudochu!
124
00:11:37,839 --> 00:11:40,476
Pus� ho, Navajo!
125
00:11:40,992 --> 00:11:43,173
Hanku, koukni se na n�j.
126
00:11:43,689 --> 00:11:48,924
Vykloubil jsi mi z�p�st�,
jednou ti to vr�t�m, indi�ne...
127
00:11:59,692 --> 00:12:00,981
Dob�e...
128
00:12:01,556 --> 00:12:03,559
V�e je jasn�?
- Jo.
129
00:12:04,075 --> 00:12:06,018
M�li bychom si j�t lehnout
nebo rozfoukat ohe�.
130
00:12:06,534 --> 00:12:10,531
Je tu po��dn� kosa.
- Nap�ed je t�eba postavit hl�dku.
131
00:12:10,606 --> 00:12:13,237
M�m stejn� n�pad.
132
00:12:13,752 --> 00:12:15,974
Hl�dat budeme ve dvojici.
133
00:12:16,509 --> 00:12:19,464
Kdyby hl�dal jen jeden,
kdokoliv z n�s by byl schopn�...
134
00:12:19,579 --> 00:12:22,597
...zab�t ostatn� a zdrhnout s ko�ist�.
135
00:12:23,212 --> 00:12:26,841
Navajo a j� si vezmeme prvn�.
Se� pro?
136
00:12:27,356 --> 00:12:29,578
Souhlas�m.
137
00:12:52,383 --> 00:12:54,763
To jsem j�.
138
00:12:56,092 --> 00:12:58,094
Je�t� nesp�?
139
00:12:58,709 --> 00:13:01,743
Nem��u sp�t.
Jsem nervozn�...,
140
00:13:02,259 --> 00:13:05,392
...co se dneska p�ihodilo,
je chyba n�s v�ech.
141
00:13:05,967 --> 00:13:11,064
Je mi zima, Blacku.
- No tak, Kate, spi.
142
00:13:12,353 --> 00:13:17,370
Ty se� silnej chlap, jsi n� ��f...,
143
00:13:17,945 --> 00:13:21,931
...ale j� jsem jen slab� �ensk�.
144
00:13:22,566 --> 00:13:26,096
Kate, ty jsi...
145
00:14:36,119 --> 00:14:37,170
D�ky.
146
00:14:37,725 --> 00:14:41,533
Jestli nem� dostavn�k zpo�d�n�,
m�l by se u� objevit.
147
00:14:44,371 --> 00:14:46,671
Posp� si, Eliano!
148
00:14:47,187 --> 00:14:49,965
Dostavn�k u� nen� daleko.
D�v�e, ned� si n�co k j�dlu?
149
00:14:50,020 --> 00:14:53,492
Jo, od ve�era jsem nic nejedla.
- Sn�dan� je moje starost.
150
00:14:55,592 --> 00:14:58,984
Eliano, v� jist�, �e chce� odjet?
151
00:14:59,200 --> 00:15:02,576
Ano, mus�m p�ehodnotit sv�j �ivot.
Cht�la bych se je�t� vd�t.
152
00:15:02,831 --> 00:15:06,225
A tady si m� nikdo nevezme.
- Ur�it� se vd�.
153
00:15:06,500 --> 00:15:10,588
Slu�� ti to.
Eliano, sedni si vedle toho mlad�ka.
154
00:15:10,843 --> 00:15:12,967
P�ichyst�m ti dobrou sn�dani.
155
00:15:13,262 --> 00:15:14,721
D�ky, Roso.
156
00:15:18,299 --> 00:15:21,198
M��u si p�isednout?
- Jist�, pro� ne.
157
00:15:21,314 --> 00:15:24,907
Sedn�te si.
- �ek�te na dostavn�k?
158
00:15:24,923 --> 00:15:27,665
Ano, odjedu v n�m.
- J� taky.
159
00:15:27,720 --> 00:15:30,317
Tak�e budeme spolucestuj�c�.
To m� t��.
160
00:15:32,895 --> 00:15:35,614
Jste v Ghost Valley u� del�� dobu?
161
00:15:35,830 --> 00:15:38,527
Ne, p�ijel jsem v�era
a dneska bych r�d odjel.
162
00:15:39,122 --> 00:15:41,284
M�m pocit, �e jsem v�s u� vid�la.
163
00:15:41,700 --> 00:15:42,910
Pracovala jsem tady.
164
00:15:43,405 --> 00:15:44,931
Odj�d�m na V�chod.
165
00:15:44,933 --> 00:15:47,514
Zp�vala jste? Cht�l jsem ��ct,
jestli to byla va�e pr�ce.
166
00:15:47,550 --> 00:15:49,872
Ne, neum�m d�lat nic.
Nic...
167
00:15:50,247 --> 00:15:52,210
Pop�jela jsem s cestuj�c�mi dostavn�ku.
168
00:15:52,785 --> 00:15:56,890
Ani tohle po��dn� neum�m.
Hned vid�m v�echno rozmazan�.
169
00:15:57,465 --> 00:16:00,982
To byl William�v dort.
A� uvid�, �e nic nem�, bude zu�it.
170
00:16:00,998 --> 00:16:03,024
Roso!
- Sly��te?
171
00:16:04,519 --> 00:16:05,621
Chcete kousek?
172
00:16:05,637 --> 00:16:06,644
Ne.
173
00:16:15,254 --> 00:16:17,746
Dostavn�k je tady!
174
00:16:39,509 --> 00:16:40,726
V�m�na kon�!
175
00:16:42,641 --> 00:16:45,516
Zd� se, �e jen z���te, madam, �e?
176
00:16:46,031 --> 00:16:48,847
Te� uvid�te opravdu hezkou �enu.
177
00:17:02,432 --> 00:17:04,712
Jeden, dva...
178
00:17:05,267 --> 00:17:07,528
Jeden je�t� chyb�.
179
00:17:27,101 --> 00:17:31,643
Ale, nalo� mrtv� do dostavn�ku
a jednoho posa� na kozl�k.
180
00:17:32,158 --> 00:17:33,581
My se pod�v�me dovnit�.
181
00:17:47,170 --> 00:17:48,459
Ale...
182
00:17:48,975 --> 00:17:51,275
Hrajete si na chytr�ky, co?
183
00:17:51,791 --> 00:17:54,607
Ale k ni�emu v�m to nebude.
184
00:18:07,041 --> 00:18:09,123
Nezab�jej je...,
185
00:18:09,639 --> 00:18:12,217
...m��ou n�m b�t u�ite�n�.
Pot�ebujeme n�koho...,
186
00:18:12,232 --> 00:18:16,857
...kdo n�m bude va�it,
p�ece nechce�, abych to d�lala j�?
187
00:18:16,952 --> 00:18:21,867
To je pr�ce pro kucha�e.
- Ale j� s�m v�echno nezvl�dnu.
188
00:18:24,016 --> 00:18:27,249
Holky poslou�� chlap�m.
189
00:18:28,934 --> 00:18:30,699
Pod�vej se na n�j, jak se t�ese.
190
00:18:31,314 --> 00:18:36,517
Ten se hod� k vyt�r�n� podlahy
a na v�pomoc v kuchyni.
191
00:18:38,374 --> 00:18:40,615
Z�ejm� m� pravdu.
192
00:18:41,130 --> 00:18:42,479
V�ichni poslouchejte!
193
00:18:43,014 --> 00:18:45,295
Moji p��tel� a j� chceme z�stat sami.
194
00:18:45,810 --> 00:18:47,793
Tak�e zmizte a p�ij�te...,
195
00:18:47,868 --> 00:18:50,887
...a� v�s budeme pot�ebovat.
Je to jasn�?
196
00:18:51,381 --> 00:18:54,377
Tak d�lejte.
197
00:18:54,893 --> 00:18:57,947
Ty, kucha�i, p�ines n�co k pit�.
198
00:19:00,307 --> 00:19:03,215
Kate, dojdi se pod�vat,
jestli u� Al venku skon�il.
199
00:19:11,273 --> 00:19:12,436
Zmiz!
200
00:19:39,453 --> 00:19:42,170
Jak ti ��kaj�?
- Pro� mi nevyk�te?
201
00:19:42,705 --> 00:19:46,850
U� nejsi cestuj�c�, ale m�j pomocn�k.
202
00:19:47,366 --> 00:19:50,102
Bill, jmenuju se Bill.
- Pane!
203
00:19:50,697 --> 00:19:53,355
Pane?
- Tak�e, Bille, odte� jsem to j�...,
204
00:19:53,370 --> 00:19:56,369
...kdo d�v� p��kazy
a ty je bez �e�� spln�...,
205
00:19:56,384 --> 00:20:00,295
...pochopil jsi, chlap�e?
- Ale, oni ��kali...
206
00:20:00,811 --> 00:20:02,556
Myslel jsem, �e...
207
00:20:04,262 --> 00:20:08,069
Nikomu nev��, nic nevid�
ani nesly��.
208
00:20:08,585 --> 00:20:12,947
Jestli chce� ve zdrav� p�e��t,
bude� mi je�t� vd��n�.
209
00:20:16,319 --> 00:20:18,500
Rozum�, chlap�e?
- Ano.
210
00:20:19,055 --> 00:20:21,197
Nikomu nev���m,
nic nevid�m, nesly��m.
211
00:20:21,252 --> 00:20:24,767
Nikdy na to nezapomenu.
- Pane.
212
00:20:25,282 --> 00:20:26,512
Pane.
213
00:20:28,416 --> 00:20:34,087
Nejsi tak �patn� kluk.
M�m r�d lidi, kte�� ch�pou.
214
00:20:41,388 --> 00:20:44,796
V�echno, a� se bly�t�, slouho.
215
00:20:45,312 --> 00:20:46,898
Ano, pane.
216
00:20:52,133 --> 00:20:55,584
Sly�el jsi to, Blacku?
��k� mi pane.
217
00:20:56,767 --> 00:20:58,592
Dej mu pokoj, Ale.
218
00:20:59,567 --> 00:21:02,516
M�me d�le�it�j�� v�ci na pr�ci.
219
00:21:04,091 --> 00:21:07,007
Bude je�t� ru�no,
a� p�ijedou ostatn�.
220
00:21:07,582 --> 00:21:09,347
Je to jako hra na ko�ku a my�...
221
00:21:09,942 --> 00:21:12,956
...s jedin�m rozd�lem,
�e j� nejsem podez�el�.
222
00:21:13,072 --> 00:21:14,301
Pro� ne?
223
00:21:15,217 --> 00:21:17,834
Proto�e kdy� ten v k�pi kradl pytle...,
224
00:21:18,429 --> 00:21:22,276
...hl�dala jsem p�ed m�stem.
225
00:21:26,778 --> 00:21:30,447
To je pravda, Blacku,
Kate to bejt nemohla.
226
00:21:31,042 --> 00:21:34,770
Mohla si tu k�pi obl�ct.
- Kam t�m m���, Blacku?
227
00:21:35,345 --> 00:21:38,184
Chci jen nazna�it,
�e podez�el� jsme v�ichni.
228
00:21:38,340 --> 00:21:41,156
To je nesmysl.
- Jen v p��pad�...,
229
00:21:41,271 --> 00:21:44,210
...�e bys ten zlod�j byl ty s�m.
230
00:21:44,785 --> 00:21:47,224
V�ichni v�, �e jsi m�j mu�.
231
00:21:47,739 --> 00:21:49,048
Sly�el jsi to?
232
00:21:49,623 --> 00:21:51,626
Jsem jej� mu�.
233
00:21:52,142 --> 00:21:54,839
Jsem snad jedin� chlap
v tv�m �ivot�, Kate?
234
00:21:55,354 --> 00:21:59,003
To mus� Ala po��d provokovat?
235
00:21:59,916 --> 00:22:02,930
Blacku, se� dareb�k.
236
00:22:15,721 --> 00:22:19,774
Chlape�ku, v�echno to ukli�. Rychle.
237
00:22:23,700 --> 00:22:25,100
Schovejte to, pros�m.
238
00:22:26,172 --> 00:22:28,710
Vid�li jste?
To je charakter...
239
00:22:29,265 --> 00:22:31,605
Takov� by se ti nel�bil, Kate?
240
00:22:32,934 --> 00:22:35,294
Nech ho bejt, Ale.
241
00:22:35,869 --> 00:22:38,189
Nechci, aby ten kluk um�el strachy.
242
00:22:38,784 --> 00:22:41,561
Jestli se mu n�co stane,
�klid p�ipadne tob�.
243
00:22:42,909 --> 00:22:45,844
To by se mi nel�bilo.
Tak koukej za��t!
244
00:22:46,360 --> 00:22:47,629
Ano...
245
00:22:48,144 --> 00:22:50,762
Hej, �ekni tlou�t�kovi, aby p�i�el.
246
00:22:51,337 --> 00:22:52,547
Ano, pane.
247
00:23:10,117 --> 00:23:13,647
Volal jste m�, pane?
- Jo, tlou�t�ku.
248
00:23:14,222 --> 00:23:16,256
Jmenuju se William, pane.
249
00:23:17,831 --> 00:23:20,509
Budu ti ��kat tlou�t�k.
250
00:23:21,203 --> 00:23:23,325
Vad� ti to?
251
00:23:25,090 --> 00:23:28,163
Ne, pane.
- To u� je lep��.
252
00:23:28,679 --> 00:23:32,011
Kdy p�ijede dal�� dostavn�k?
- Za �est dn�.
253
00:23:32,526 --> 00:23:36,215
Dob�e, tlou�t�ku, to jsem cht�l v�d�t.
254
00:23:36,790 --> 00:23:40,576
P�iprav ve�e�i pro v�c lid�,
�ek�me p�r p��tel.
255
00:23:40,671 --> 00:23:41,700
Ano, pane.
256
00:23:41,816 --> 00:23:45,035
Koukej zmizet!
M�m dost toho tv�ho "ano, pane".
257
00:23:46,130 --> 00:23:47,955
Pro� chod� v �ern�m?
258
00:23:48,470 --> 00:23:50,255
Dr��m smutek.
259
00:23:50,870 --> 00:23:53,150
Dr��m smutek, pane.
260
00:23:53,725 --> 00:23:57,394
Dr��m smutek, pane.
- Kdo um�el?
261
00:23:57,910 --> 00:23:59,219
Moje �ena.
262
00:23:59,734 --> 00:24:02,193
Zast�elili jste ji dneska r�no.
263
00:24:02,709 --> 00:24:05,168
Tvoje �ena byla ta star� tlust�?
264
00:24:06,417 --> 00:24:09,134
Asi m�me na mysli tu samou, pane.
265
00:24:09,709 --> 00:24:14,845
Jestli je mrtv�, m�l bys mi d�kovat.
266
00:24:15,460 --> 00:24:17,066
Vypadni!
267
00:24:37,455 --> 00:24:40,269
D�je se n�co, Ale?
- Ne, nic.
268
00:24:40,784 --> 00:24:46,297
Zd�lo se mi, �e n�kdo p�ij�d�.
- A nem�l� se, proto�e u� je tady.
269
00:24:52,544 --> 00:24:55,935
Nepostr�dali jste m�, �e, Blacku?
270
00:24:56,530 --> 00:24:58,513
Jsi prvn�, kdo p�ijel.
271
00:25:01,825 --> 00:25:06,452
Ale, to nen� �patn�.
- Jsou tady je�t� lep�� v�ci, s�m pozn�.
272
00:25:06,467 --> 00:25:08,779
Pro� by m�l Sucre �ekat?
273
00:25:09,374 --> 00:25:11,000
Po�kej chv�li a uvid�.
274
00:25:14,855 --> 00:25:16,659
Nikdo dal�� nep�ijel?
275
00:25:17,075 --> 00:25:18,108
Zat�m ne.
276
00:25:19,273 --> 00:25:24,492
Ale �ek�m je tenhle ve�er.
Jsme tady jen Kate, Al a j�.
277
00:25:25,027 --> 00:25:28,815
Vybral jsi dobr� m�sto.
V�dycky jsi byl dobr� organiz�tor.
278
00:25:29,330 --> 00:25:35,454
��k�m ti to j�, kter� byl plukovn�kem.
Dobr� ubytov�n�, klid, st�j...
279
00:25:35,469 --> 00:25:38,215
...a kolem dokola dokonce i ze�.
280
00:25:38,730 --> 00:25:40,515
V�m tady o tom u� dlouho.
281
00:25:41,090 --> 00:25:44,067
Nikdo n�s tady nebude otravovat.
Pou�� n�s chr�n�.
282
00:25:44,303 --> 00:25:47,020
Jo, v�iml jsem si.
283
00:25:48,328 --> 00:25:51,184
Se� si jist�, �e a� odsud odjedeme...,
284
00:25:51,200 --> 00:25:54,714
...budeme v�d�t, kdo n�s zradil
a m�t prachy?
285
00:25:55,230 --> 00:25:58,244
Pro� ne?
Zjist�me to.
286
00:25:58,819 --> 00:26:00,782
Ka�d� se nakonec prozrad�.
287
00:26:01,357 --> 00:26:04,471
Kdo to ud�lal,
m�l by za chybu zaplatit.
288
00:26:23,330 --> 00:26:26,523
Kdo to ud�lal,
m�l by za chybu zaplatit.
289
00:26:27,455 --> 00:26:29,735
V to douf�m.
290
00:26:33,642 --> 00:26:36,521
Mrz� m� to, va�e man�elka byla
dobr� �ena.
291
00:26:36,676 --> 00:26:38,554
Te� u� je to jedno.
292
00:26:38,649 --> 00:26:44,410
Ka�d� den lidi um�raj� hladem a zimou.
Ani pes po nich ne�t�kne.
293
00:26:45,005 --> 00:26:48,634
Mus� mi pomoct.
Je t�eba n�co uva�it.
294
00:26:49,130 --> 00:26:52,144
Ale v��te mi, �e m� to mrz�.
295
00:26:52,660 --> 00:26:55,635
P�i�lo to tak ne�ekan�.
296
00:26:56,150 --> 00:26:58,808
Ani jsem ji nemohl poh�b�t.
297
00:27:00,216 --> 00:27:02,972
P�ines mi maso!
- Ano, pane!
298
00:27:10,607 --> 00:27:12,248
M�m ho nakr�jet?
299
00:27:14,117 --> 00:27:16,893
Jo, to je pot�eba...
300
00:27:17,488 --> 00:27:19,154
Ud�l�m to s�m.
301
00:27:30,260 --> 00:27:33,195
Ud�lej to ty, bu� tak laskav.
302
00:27:34,027 --> 00:27:35,693
Ud�lej to ty.
303
00:27:38,950 --> 00:27:42,872
Co je s v�mi?
- M�m strach. Velk�.
304
00:27:43,427 --> 00:27:45,871
Co jsme d�laly, ne� p�ijeli tihle?
305
00:27:46,246 --> 00:27:49,337
Nic se nezm�nilo.
Tihle banditi jsou jen nov� klienti...,
306
00:27:49,392 --> 00:27:51,756
...to je v�e.
Aspo� nebudou pot�e.
307
00:27:52,331 --> 00:27:54,929
Mohli by n�s tak� zab�t.
308
00:27:55,504 --> 00:27:59,689
Jak m��e� takhle mluvit...
U� jsi zapomn�la, �e zabili Rosu?
309
00:28:00,264 --> 00:28:03,020
Stalo se, nebyla to �patn� �ensk�.
310
00:28:03,536 --> 00:28:05,836
Ale nechala n�m n�kdy spropitn�?
311
00:28:06,352 --> 00:28:07,405
Nikdy, �e?
312
00:28:07,621 --> 00:28:10,001
Alespo� n�m z�stane,
co n�m tihle zaplat�.
313
00:28:10,576 --> 00:28:14,205
Tak�e, co ud�l�me?
- Asi bychom m�ly j�t dol�...,
314
00:28:14,721 --> 00:28:17,537
...jinak jsou schopn� n�s zab�t.
315
00:28:19,582 --> 00:28:23,589
Chyb� n�m muzika.
M�me holky, j�dlo...,
316
00:28:23,605 --> 00:28:26,026
...pit�, ale muziku ��dnou.
317
00:28:26,341 --> 00:28:28,069
Sucre m� kytaru.
318
00:28:28,125 --> 00:28:32,117
Jestli zahraje, bude to sp� k pl��i, ne?
- M� pravdu.
319
00:28:32,132 --> 00:28:35,781
Dneska m�m jinou v�c na pr�ci
ne� kytaru.
320
00:28:40,659 --> 00:28:42,227
Hej, slouho!
321
00:28:42,943 --> 00:28:44,026
Poj� sem.
322
00:28:45,221 --> 00:28:47,719
Zjist�me, co je�t� um�,
krom� toho, �e se klepe�.
323
00:28:48,314 --> 00:28:51,606
Nech�pu.
- Hraje� na klav�r?
324
00:28:52,122 --> 00:28:55,834
Jen trochu.
- To je opravdov� �t�st�.
325
00:28:55,929 --> 00:28:59,499
Dob�e jsi ud�lal, Blacku, �e jsi
ho neodpr�skl, te� n�m zahraje.
326
00:29:00,014 --> 00:29:04,060
Nechce�, abych tasil zbra�,
�e, slouho?
327
00:29:05,012 --> 00:29:08,235
Zbran� m� d�s�.
- Tak koukej hr�t!
328
00:29:13,618 --> 00:29:18,219
Hraj jen vesel� melodie.
Jestli p�estane�, st��l�m.
329
00:29:21,709 --> 00:29:24,446
To je ono! Skv�l� ve�er!
Ano, pane!
330
00:29:36,246 --> 00:29:38,804
Chlapi se pobav�.
331
00:29:39,399 --> 00:29:41,302
Dneska ve�er ur�it�.
332
00:29:42,178 --> 00:29:44,503
Z�tra se, mo�n�, navz�jem pozabij�.
333
00:29:44,898 --> 00:29:49,037
P��la bych si, aby se tak stalo.
Bylo by n�s m�� na d�len�.
334
00:29:49,631 --> 00:29:52,725
Kde m� pokoj?
- Ten posledn� vzadu.
335
00:29:53,320 --> 00:29:55,343
P�ijde� pak?
336
00:29:56,275 --> 00:29:57,841
Cht�l bys?
337
00:29:58,436 --> 00:30:01,768
Jsem utahan�,
ale v m� zemi m�me p��slov�.
338
00:30:02,363 --> 00:30:05,320
Se �enou sko� i do kaktusov�ho pole.
339
00:30:53,547 --> 00:30:56,224
Chlapi, je�t� je tu voln� holka.
340
00:30:56,739 --> 00:30:58,485
Nenechte si s n� uj�t tanec!
341
00:31:10,601 --> 00:31:14,032
Tady m�te fla�ku.
Mus�te m�t ��ze�.
342
00:31:14,627 --> 00:31:17,802
Co se slav�?
Na�ly se prachy?
343
00:31:18,117 --> 00:31:20,299
Ud�lal to ten indi�n?
344
00:31:20,874 --> 00:31:22,880
Chlapi se jen bav�, nic v�c.
345
00:31:23,015 --> 00:31:26,287
To, �e Navajo nep�ijel,
je�t� neznamen�, �e je zr�dce.
346
00:31:26,803 --> 00:31:28,033
�ek�me ho.
347
00:31:28,727 --> 00:31:31,444
Tohle se mi nel�b�, Blacku.
Dohodli jsme se, �e se tu sejdeme...
348
00:31:31,459 --> 00:31:36,727
...a vyjasn�me to, ne kv�li fiest�.
Pro� nep�ijel?
349
00:31:36,822 --> 00:31:39,916
Indi�novi nikdo nerozum�.
A co vy?
350
00:31:39,991 --> 00:31:42,970
Pro� jste se zpozdili?
- Obj�d�li jsme pou��...,
351
00:31:42,985 --> 00:31:47,745
...proto byla cesta del��,
ale jsme tady.
352
00:31:48,260 --> 00:31:50,243
Ale indi�n nep�ijel.
353
00:31:50,818 --> 00:31:52,821
Jestli se neobjev�, bude to jasn�.
354
00:31:53,337 --> 00:31:54,487
Prozradil by se.
355
00:31:55,003 --> 00:31:57,105
A nal�zt indi�nsk�ho odpadl�ka
je snadn�.
356
00:31:57,680 --> 00:32:00,952
Chcete j�st?
- M�me hlad jako vlk.
357
00:32:19,278 --> 00:32:21,616
U� nehraju.
K �ertu s indi�nem...,
358
00:32:22,191 --> 00:32:25,185
...p�jdu sp�t.
- Jo, je pozd�.
359
00:32:30,480 --> 00:32:33,356
Po�k�me na Navaja
do z�t�ej��ho z�padu slunce.
360
00:32:33,871 --> 00:32:36,529
Jestli do t� doby nep�ijede,
pojedeme ho hledat.
361
00:32:37,084 --> 00:32:41,328
M�m toho u� dneska
pln� zuby a Jones taky.
362
00:32:46,920 --> 00:32:49,974
Poj�, Jonesi, jde se sp�t.
363
00:33:04,034 --> 00:33:09,845
Mysl�, �e se Navajo objev�?
- �ekl bych, �e jo.
364
00:33:11,530 --> 00:33:13,454
�emu se sm�je�?
365
00:33:13,970 --> 00:33:15,477
V�imla sis t�ch dvou?
366
00:33:15,992 --> 00:33:17,975
M�li ned�v��iv� pohledy.
367
00:33:18,491 --> 00:33:20,117
Sucre se nep�est�val usm�vat...,
368
00:33:20,633 --> 00:33:22,655
...co� zna�ilo, �e m� podez�en�.
369
00:33:23,231 --> 00:33:25,551
A to je d�vod k sm�chu?
370
00:33:26,066 --> 00:33:30,469
Jsem p�esv�d�en�,
�e brzy ztrat� nervy.
371
00:33:30,984 --> 00:33:33,285
Nev�m pro�...,
372
00:33:33,800 --> 00:33:37,291
...ale z�tra n�s mo�n� bude
o jednoho m��.
373
00:33:51,827 --> 00:33:54,464
Bille, Bille...
374
00:33:55,753 --> 00:33:58,629
Stalo se v�m n�co?
- Nem��u sp�t.
375
00:33:59,224 --> 00:34:03,586
V�echno bylo tak stra�n�.
Nedok�u se zbavit my�lenky na smrt.
376
00:34:03,897 --> 00:34:07,910
Dote� jsem vid�la um�rat jen dobytek.
- Nem�la byste myslet na takov� v�ci.
377
00:34:08,425 --> 00:34:10,274
Odkud jste?
- Z Nevady.
378
00:34:10,289 --> 00:34:15,368
Dobr� zem�.
Ale rodi�e zem�eli a j� z�stala sama.
379
00:34:15,683 --> 00:34:17,468
Ran� se hod� pro chlapy.
- To jo.
380
00:34:17,984 --> 00:34:21,300
L�bilo se v�m tam?
- Te�, kdy� jsem pry�...,
381
00:34:21,375 --> 00:34:24,845
...v�c ne� kdy jindy.
Cht�la bych se tam vr�tit.
382
00:34:25,361 --> 00:34:27,423
To ud�l�te dob�e.
383
00:34:28,653 --> 00:34:31,612
Na ran�i bych �il r�d.
384
00:34:31,628 --> 00:34:35,240
Mysl�te to v�n�?
- Samoz�ejm�.
385
00:34:35,356 --> 00:34:38,275
Mysl�te, �e je lep�� t��st se
p�ed zbran�?
386
00:34:38,291 --> 00:34:43,500
To se n�kdy p�ihod�.
Nem�l byste tomu p�ikl�dat v�hu.
387
00:34:43,516 --> 00:34:44,605
T�eba j�...
388
00:34:44,621 --> 00:34:46,064
V hork� noci c�t�m chladno.
389
00:34:46,580 --> 00:34:50,015
A nem��u tomu zabr�nit.
Je pravda, �e ur�it�m v�cem...
390
00:34:50,110 --> 00:34:52,688
...se ned� vyhnout?
- Ano, takov� existuj�.
391
00:34:53,204 --> 00:34:56,539
Bille, m��u v�s o n�co po��dat?
- Pokus�m se v�m vyhov�t.
392
00:34:56,654 --> 00:34:59,232
Nebude vadit,
kdy� z�stanu v t�hle m�stnosti?
393
00:34:59,748 --> 00:35:02,881
Chcete tady p�espat?
394
00:35:03,397 --> 00:35:08,156
P�esn� tak, Bille.
- Ale vy jste d�v�e...,
395
00:35:08,672 --> 00:35:12,898
...moc hezk� a j�...
- Ty jsi fajn kluk, Bille.
396
00:35:13,114 --> 00:35:15,652
Rozklepu se, kdy� vid�m revolver.
397
00:35:16,188 --> 00:35:18,587
Nen� tak d�le�it�, kdo ho m�.
398
00:35:19,103 --> 00:35:21,205
V�, pro� jsem p�i�la?
- Ne.
399
00:35:21,740 --> 00:35:25,012
Byla jsem si jist�, �e jeden z t�ch
chlap� p�ijde do m�ho pokoje.
400
00:35:25,607 --> 00:35:27,670
Necht�la jsem, aby m� na�el.
401
00:35:29,399 --> 00:35:32,129
Ty jsi lep�� ne� oni, Bille.
402
00:35:38,143 --> 00:35:39,449
Eliano...
403
00:35:40,024 --> 00:35:41,827
U� se net�es.
404
00:35:57,163 --> 00:35:59,201
Jak jsme se domluvili,
p�i�la jsem t� nav�t�vit...
405
00:35:59,296 --> 00:36:02,396
...a spolu se nap�t.
Jestli nejsi proti, samoz�ejm�.
406
00:36:02,912 --> 00:36:06,707
Pokud jde o �ensk� a whisky,
Sucre si d� v�dycky ��ct.
407
00:36:07,323 --> 00:36:08,903
N�kdy d�m p�ednost �ensk�m.
408
00:36:08,918 --> 00:36:13,122
Jindy zase whisky.
A n�kdy ob�ma najednou.
409
00:36:13,658 --> 00:36:14,828
M�m ��ze�.
410
00:36:15,423 --> 00:36:17,525
Pro� neotev�e� tu fla�ku?
411
00:36:46,934 --> 00:36:49,810
Mu� pije jako prvn�.
412
00:36:50,405 --> 00:36:53,458
M� obl�benou n�jakou p�se�?
413
00:36:53,994 --> 00:36:57,306
Mn� p�ipadaj� v�echny stejn�.
Nerozum�m muzice.
414
00:36:57,901 --> 00:36:59,517
Zahraj, co chce�.
415
00:37:00,032 --> 00:37:04,107
Opravdu si p�edt�m nechce�
vyslechnout hezkou p�se�?
416
00:37:04,742 --> 00:37:06,725
P�ed ��m?
417
00:37:07,340 --> 00:37:10,097
Ty to vlastn� je�t� nem��e� v�d�t.
418
00:37:10,553 --> 00:37:12,853
P�ed smrt�, samoz�ejm�.
419
00:37:13,369 --> 00:37:15,273
Je to �koda...
420
00:37:15,848 --> 00:37:18,247
Poslala t� Kate, �e?
421
00:37:19,497 --> 00:37:22,094
V�� mi, �e m� to mrz�.
422
00:37:22,630 --> 00:37:27,330
Sbohem, d�v�e, sbohem.
423
00:37:54,577 --> 00:37:57,473
Jsi lakom�, Kate.
424
00:38:12,524 --> 00:38:14,170
Nazdar, Sucre.
425
00:38:14,686 --> 00:38:17,383
P�ekvapuje t�, �e m� vid�?
- Trochu.
426
00:38:17,978 --> 00:38:21,627
Nikdy tak brzy nevst�v�.
- Proto se div�?
427
00:38:22,142 --> 00:38:24,602
Je tu n�co jin�ho?
D�je se n�co?
428
00:38:24,617 --> 00:38:27,947
Nic... Jen se m� v�era
cht�li zbavit...
429
00:38:28,562 --> 00:38:31,937
...a to m� �tve.
- Cht�li t� zab�t?
430
00:38:32,693 --> 00:38:33,644
Kdo?
431
00:38:34,160 --> 00:38:37,016
Jedna holka s jedem.
432
00:38:37,531 --> 00:38:39,475
Ale ur�it� to nebyl jej� n�pad.
433
00:38:40,070 --> 00:38:41,378
N�kdo ji poslal.
434
00:38:41,954 --> 00:38:45,534
P�ipad� si tak neodolateln�,
�e n�kdo zatou�il se t� zbavit?
435
00:38:45,550 --> 00:38:47,129
Cht�li m� otr�vit.
436
00:38:47,424 --> 00:38:50,461
Nen� zvykem, aby �ena,
kter� �ije v Ghost Valley, m�la jed.
437
00:38:50,697 --> 00:38:52,025
Dali j� ho.
438
00:38:56,073 --> 00:39:00,826
Nem��e� si u��t se �enou,
ani� bys ji pak nezabil?
439
00:39:01,077 --> 00:39:06,443
Jedna z holek �la uklidit tv�j pokoj
a vyb�hla s k�ikem ven.
440
00:39:06,458 --> 00:39:09,608
Hank a Jones zahrabali
mrtvolu v pou�ti.
441
00:39:19,474 --> 00:39:20,802
Tv� prachy.
442
00:39:21,318 --> 00:39:23,001
Jsi lakom�.
443
00:39:27,247 --> 00:39:30,559
Byly to tvoje pen�ze?
- Ne.
444
00:39:30,574 --> 00:39:34,882
Ale pokud mi n�kdo nab�dne bankovky,
pro� si je nevz�t?
445
00:39:35,457 --> 00:39:38,769
Odkdy h�ebelcuje� ciz� kon�?
446
00:39:39,285 --> 00:39:41,387
D�l�m to r�d.
447
00:39:41,442 --> 00:39:44,282
Jasn�, zapomn�la jsem,
�e jsi Blacke�v poskok.
448
00:39:44,798 --> 00:39:47,852
Kdy� ho h�ebelcuju, tak ne proto,
�e bych byl jeho poskok.
449
00:39:48,467 --> 00:39:51,501
Mo�n� proto, �e si mysl�,
�e ten k�� bude brzy tv�j?
450
00:39:52,016 --> 00:39:53,642
Co t�m mysl�?
451
00:39:54,218 --> 00:39:56,141
Kdyby se Blackovi n�co stalo...,
452
00:39:56,236 --> 00:40:02,023
...p�ipadly by ti jeho v�ci.
Velen�, sedlo, k��...
453
00:40:02,039 --> 00:40:04,267
D�l� to kv�li tomu.
454
00:40:05,382 --> 00:40:08,328
Jestli si mysl�, �e uva�uju
o zabit� Blacka, tak se plete�.
455
00:40:10,717 --> 00:40:14,743
A pro� ne?
Je i n�co lep��ho...,
456
00:40:15,258 --> 00:40:17,559
...co bys p��padn� zd�dil.
457
00:40:20,870 --> 00:40:22,278
Co?
458
00:40:22,853 --> 00:40:25,174
P�ece m�.
459
00:40:25,947 --> 00:40:27,712
Nech m�, mus�m to dod�lat.
460
00:40:28,287 --> 00:40:29,695
Co je s tebou, Ale?
461
00:40:30,211 --> 00:40:31,211
Nech�pu...,
462
00:40:31,678 --> 00:40:37,231
...jak �lov�k tv� postavy a s�ly,
se m��e takhle chovat.
463
00:40:41,772 --> 00:40:44,846
Tv� pa�e mus� poskytovat bezpe��.
464
00:40:45,401 --> 00:40:46,750
M��e p�ij�t Black.
465
00:40:49,465 --> 00:40:52,602
M��e p�ij�t Black, ��k�.
466
00:40:52,878 --> 00:40:56,586
Na chv�li jsem zapomn�la,
�e se� jeho oddan� pes.
467
00:40:57,141 --> 00:41:04,299
Kdyby jsi n�hodou z�skal pocit,
�e jsi chlap, v�, kde m� hledat.
468
00:41:09,357 --> 00:41:12,966
Vid�la jsi Ala?
- Jo, je ve st�ji...,
469
00:41:13,061 --> 00:41:15,386
...h�ebelcuje tv�ho kon�
- A ty jde� odtamtud?
470
00:41:15,901 --> 00:41:20,621
Nemysl�m si, �e ti do toho n�co je.
- P�esta� si v��mat m�ch chlap�!
471
00:41:21,216 --> 00:41:22,644
Hlup�ku...
472
00:41:25,420 --> 00:41:28,712
Ty nejsi �ensk�,
ale nenasytn� mrcha.
473
00:41:32,440 --> 00:41:36,208
Pom��u ti.
- D�ky.
474
00:41:39,540 --> 00:41:41,999
M�m ti n�co ��ct?
- Co?
475
00:41:42,554 --> 00:41:44,894
Bude se ti to zd�t hloup�...
476
00:41:45,410 --> 00:41:48,860
Napadlo m�, �e tohle by mohl b�t...
477
00:41:49,376 --> 00:41:54,891
...m�j ran� v Nevad�... s tebou.
Ty na m�m ran�i.
478
00:41:56,277 --> 00:42:00,759
M�m t� r�da, Bille.
- Ty se mi taky l�b�.
479
00:42:02,286 --> 00:42:05,717
Potkala jsem u� p�r mu��.
480
00:42:07,085 --> 00:42:12,657
J� jsem poznal d��v tak� jin� �eny.
481
00:42:13,173 --> 00:42:15,870
Na tom te� nez�le��,
v�echno bude jin�.
482
00:42:16,485 --> 00:42:20,629
Vzduch Nevady je �ist� a sv��.
Promi�...
483
00:42:21,641 --> 00:42:25,468
Ano. Vzduch v Nevad� je jin�.
484
00:42:38,378 --> 00:42:41,423
M�m neblah� pocit,
�e tady bude je�t� horko.
485
00:43:04,158 --> 00:43:07,034
Pro� ses tak opozdil?
486
00:43:07,649 --> 00:43:10,603
Na�el jsem �enu,
nemohl jsem ji nechat um��t.
487
00:43:11,119 --> 00:43:15,561
Byla v pou�ti vedle nap�l
mrtv�ho kon� se zlomenou nohou.
488
00:43:16,454 --> 00:43:18,813
Umyj se a najez.
489
00:43:18,989 --> 00:43:20,479
Mysl�m, �e to pot�ebuje�.
490
00:43:21,054 --> 00:43:23,494
Nap�ed se postar�m o ni.
491
00:43:24,346 --> 00:43:27,142
Vy dva, poj�te sem.
492
00:43:27,718 --> 00:43:30,196
Odve�te tu �enu do pokoje
jedn� z holek...,
493
00:43:30,212 --> 00:43:33,964
...uvid�me, co bude d�l.
- M� sp�len� cel� t�lo.
494
00:43:34,480 --> 00:43:36,860
Naho�e se o ni postaraj�.
495
00:43:38,307 --> 00:43:41,031
Nen� prvn�, kdo sem
p�i�el v tomhle stavu.
496
00:43:43,047 --> 00:43:45,942
Jak� s n� m� �mysly,
a� se zm�to��?
497
00:43:46,497 --> 00:43:48,243
Kdo v�, co bude z�tra?
498
00:43:48,778 --> 00:43:52,685
Po��d to c�t�m, Navajo.
- O to mi �lo.
499
00:43:53,200 --> 00:43:55,540
Kde je voda?
- Venku je studna.
500
00:43:56,056 --> 00:43:58,951
Nechce� rad�i whisky?
- Pot�ebuju vodu.
501
00:43:59,467 --> 00:44:03,235
No ne, Navajo...
Kone�n� dorazil n� posledn� host.
502
00:44:03,750 --> 00:44:06,090
P�ivezl jsem �enu.
M�la by ses na ni pod�vat...,
503
00:44:06,185 --> 00:44:09,700
...je moc vys�len�. Le�� naho�e.
- ��k�, �enu...
504
00:44:10,295 --> 00:44:15,094
Za to bych ti m�la roz�ezat k��i.
M� zaj�maj� jen chlapi.
505
00:44:16,145 --> 00:44:17,989
Pod�v�m se na ni.
- Ur�it�?
506
00:44:18,584 --> 00:44:21,122
Jo, pod�v�m.
507
00:44:21,638 --> 00:44:24,930
D�ky.
Navajo je ti vd��n�.
508
00:44:25,525 --> 00:44:28,263
V�m, na co mysl�te,
ale ned�lejte to.
509
00:44:28,579 --> 00:44:32,639
O nic mi nejde.
- P�em��l�te, jak zab�t vraha va�� �eny...,
510
00:44:32,655 --> 00:44:34,568
...ale ani nev�te, kdo to ud�lal.
511
00:44:34,883 --> 00:44:37,820
Ale v�m.
Zaslechl jsem je o tom hovo�it.
512
00:44:37,975 --> 00:44:41,350
Byl to ten star�, ��f.
- Neple�te se do toho.
513
00:44:41,665 --> 00:44:43,828
Jinak v�s zast�el� taky.
514
00:44:43,903 --> 00:44:48,070
To se nestane. Jsem zbab�lec.
- V�m, �e nejste.
515
00:44:48,286 --> 00:44:50,507
A proto v�m ��k�m,
abyste nic nezkou�el.
516
00:44:51,022 --> 00:44:53,442
Oni se pozab�jej� navz�jem.
517
00:44:53,957 --> 00:44:55,625
Nevid�te to v jejich o��ch?
518
00:44:55,940 --> 00:44:59,312
Hled�l jsem jen do jedn�ch o��
a ty byly zav�en�.
519
00:45:00,145 --> 00:45:02,088
Podejte mi ruku, Williame.
520
00:45:06,731 --> 00:45:12,024
Chci t�m ��ct, �e jsme jedin�
p��tel� v tomhle dom�...
521
00:45:12,119 --> 00:45:14,090
...a mus�me b�t oba moc opatrn�.
522
00:45:14,165 --> 00:45:15,237
Pro�?
523
00:45:15,930 --> 00:45:18,706
Abychom mohli vyv�znout
z t�hle pasti �iv�.
524
00:45:29,599 --> 00:45:33,426
Jak je j�?
- Je�t� se neprobrala.
525
00:45:49,449 --> 00:45:53,733
D�ch� u� skoro pravideln�.
M�la �t�st�, �e jste ji na�el.
526
00:45:54,367 --> 00:45:57,302
Jsem v�m vd��n�.
Dohl�dn�te na ni.
527
00:45:57,937 --> 00:46:00,039
D�m v�m pen�ze.
528
00:46:00,114 --> 00:46:02,419
A� bude v po��dku,
d�te n�m, co uzn�te za vhodn�.
529
00:46:02,514 --> 00:46:06,147
Te� mus� odpo��vat.
Z�stanu u n�.
530
00:46:06,722 --> 00:46:09,280
Je�t� jednou d�ky.
531
00:46:23,896 --> 00:46:25,145
Kdy� jsme za�to�ili...,
532
00:46:25,220 --> 00:46:28,239
..ty, Kate, jsi jistila p��stup
do m�sta, bylo to tak?
533
00:46:30,956 --> 00:46:32,245
Jo, p�esn� tak.
534
00:46:32,820 --> 00:46:35,616
J� jsem byl na rohu domu.
535
00:46:36,131 --> 00:46:37,956
A kdo ��k�, �e jsi to ud�lal ty?
536
00:46:38,471 --> 00:46:40,772
Ka�d� z n�s by to zvl�dl.
537
00:46:41,347 --> 00:46:43,072
V�ichni jsme stejn� dob��.
538
00:46:45,710 --> 00:46:48,903
Jestli chce� vinu svalit na m�,
ztr�c� �as.
539
00:46:49,418 --> 00:46:50,886
Byl jsem dole.
540
00:46:51,461 --> 00:46:53,979
Jak jsme to s Blackem
p�edem napl�novali.
541
00:46:57,668 --> 00:47:00,325
A kde jsi byl ty?
542
00:47:01,674 --> 00:47:04,609
Byli jsme v bance. V�ichni.
543
00:47:05,329 --> 00:47:10,042
J�, Black, Sucre,
Navajo, Vincent. V�ichni.
544
00:47:11,272 --> 00:47:14,088
M��ete p��sahat, �e b�hem
st�elby se nikdo nevytratil?
545
00:47:15,020 --> 00:47:16,864
Co vy na to?
546
00:47:20,513 --> 00:47:22,813
�ekal jsem p�ed bankou,
kdy� vyb�hl Al.
547
00:47:23,389 --> 00:47:26,780
�ekl mi, �e n�kdo ut�k�
zadn�mi dve�mi a j� jel za n�m.
548
00:47:27,155 --> 00:47:30,349
J� ho chyt�m, dokon�ete to tady,
a pak zmizte.
549
00:47:31,936 --> 00:47:34,950
Pron�sledoval jsem toho mu�e,
a pak se vr�til.
550
00:47:36,973 --> 00:47:39,233
Nezaj�m� t�, o �em mluv�me?
551
00:47:40,066 --> 00:47:42,446
Sp� m� zaj�maj� moje pl�ce.
552
00:47:43,200 --> 00:47:46,690
Klidn� pokra�ujte,
ale nejd��v v�m n�co �eknu.
553
00:47:47,285 --> 00:47:49,387
Nedali jste zlod�ji p��le�itost.
554
00:47:49,982 --> 00:47:54,503
T�eba se v n�m hnulo sv�dom�
a bude ochotn� se rozd�lit...,
555
00:47:55,098 --> 00:47:58,232
...kdy� mu nebudeme vyhro�ovat.
- To je hloupost.
556
00:47:58,965 --> 00:48:01,682
Asi, ale za zkou�ku to stoj�.
557
00:48:02,198 --> 00:48:04,022
Tak to zkus�me...,
558
00:48:04,538 --> 00:48:06,600
...i kdy� v�m, �e to k ni�emu nepovede.
559
00:48:10,071 --> 00:48:14,810
Nev�m, kdo z v�s to byl,
ale kdy� se doty�n� p�izn�...,
560
00:48:14,965 --> 00:48:17,864
...pen�ze rozd�l�me,
jako by se nic nestalo.
561
00:48:18,618 --> 00:48:19,927
To slibuju.
562
00:48:20,581 --> 00:48:23,419
Ch�pu, �e p�t set tis�c dolar�
je velk� poku�en�.
563
00:48:24,151 --> 00:48:26,312
M�m n�kdo z v�s co ��ct?
564
00:48:32,718 --> 00:48:37,061
M� n�co na jazyku, Jonesi?
- J�, j�...
565
00:48:38,746 --> 00:48:40,035
V�te...
566
00:48:47,769 --> 00:48:50,744
D�lej, moc �asu ti nezb�v�,
abys n�m �ekl, kam jsi ukryl pen�ze.
567
00:48:54,770 --> 00:48:56,772
Kde jsi schoval prachy?
568
00:48:58,656 --> 00:49:02,642
Kde jsou pen�ze?
- Nem�m je...
569
00:49:03,218 --> 00:49:07,679
Jen jsem cht�l ��ct,
�e Navajo m� hromadu prach�.
570
00:49:08,255 --> 00:49:11,289
J�... j�... vid�l jsem to...
571
00:49:17,615 --> 00:49:19,380
Pro� jsi strkal ruku do kapsy?
572
00:49:19,895 --> 00:49:20,966
Myslel si, �e �ah� po zbrani.
573
00:49:32,250 --> 00:49:35,205
Do�lo k omylu.
- Takov� blbost.
574
00:49:35,720 --> 00:49:37,466
Je t�eba toho litovat?
575
00:49:38,001 --> 00:49:39,607
Ka�d� m� te� v�t�� pod�l.
576
00:49:42,443 --> 00:49:44,208
Jednoho dne t� zabiju.
577
00:49:44,783 --> 00:49:48,452
V�m, �e bys to ud�lal.
Bylo by zase o jednoho m��.
578
00:49:48,968 --> 00:49:51,506
Ale ty m� nedostane�.
579
00:49:53,866 --> 00:49:59,240
Krom� toho jsem p�esn� takov�
�ensk�, kter� se ti l�b� a ty to v�.
580
00:50:00,549 --> 00:50:01,977
Nech to na potom.
581
00:50:02,492 --> 00:50:05,150
Jones n�co �vanil o bankovk�ch,
kter� m� Navajo.
582
00:50:13,003 --> 00:50:16,295
Tohle je v�echno, co jsem si vyd�lal
v minul�ch letech zab�jen�m.
583
00:50:16,810 --> 00:50:19,705
Nechlast�m ani neplat�m za d�vky.
584
00:50:20,379 --> 00:50:22,085
Ale to je spousta pen�z.
585
00:50:22,560 --> 00:50:25,100
Tolik zase ne.
Ne�ahejte na n� nebo v�s zabiju.
586
00:50:25,714 --> 00:50:27,400
Jsou ur�en� k vyl��en� t� �eny.
587
00:50:28,352 --> 00:50:30,652
��k�m si, kolik to asi tak je.
588
00:50:31,207 --> 00:50:33,708
Tis�c dolar�.
V�echny moje pen�ze.
589
00:50:34,559 --> 00:50:36,324
Ale ne p�t set tis�c.
590
00:50:37,296 --> 00:50:39,457
Ty sis koupil nov� sedlo.
591
00:50:39,973 --> 00:50:41,995
Ka�d�mu m��e b�t jedno,
do �eho investuju sv� prachy!
592
00:50:42,511 --> 00:50:44,534
Pro� se teda mus�m j� zpov�dat?
593
00:50:45,982 --> 00:50:47,548
Navajo m� pravdu.
594
00:50:48,183 --> 00:50:52,506
Na druhou stranu, tis�c dolar�
nen� dost, abysme ho podez��vali.
595
00:50:53,279 --> 00:50:56,075
Pokud n�kde neukryl zbytek.
596
00:50:56,591 --> 00:50:59,685
A chlubil by se jen tak tis�covkou?
597
00:51:00,220 --> 00:51:02,659
Ne, p��teli.
- D�ky, Sucre.
598
00:51:05,138 --> 00:51:09,005
Je divn�, �e jsi jel za t�m �lov�kem...
599
00:51:09,580 --> 00:51:11,940
...a opustil jsi ostatn� uvnit�.
- Pro�?
600
00:51:12,456 --> 00:51:14,958
Kdyby se n�komu poda�ilo uniknout,
mohl by p�iv�st pomoc.
601
00:51:15,133 --> 00:51:18,207
Dohodli jsme se, �e nikdo nep�e�ije.
602
00:51:19,813 --> 00:51:22,332
Nemohl jsem spol�hat na to,
�e okradu sv� k�mo�e...,
603
00:51:22,347 --> 00:51:25,029
...a po��tat s t�m, �e m� jeden
zavol�, abych �el ven.
604
00:51:25,544 --> 00:51:29,353
T�eba se ti to zrovna hodilo.
Tenhle d�kaz t� nezbavuje obvin�n�.
605
00:51:29,669 --> 00:51:30,681
Ale ani neobvi�uje.
606
00:51:31,156 --> 00:51:32,945
Vid�l t� n�kdo pron�sledovat
toho ��edn�ka?
607
00:51:33,021 --> 00:51:34,551
Nep�edv�d�l jsem se.
608
00:51:34,666 --> 00:51:36,470
N�kte�� z t�ch, kte�� byli
uvnit� banky, m� vid�li.
609
00:51:36,486 --> 00:51:37,800
J� jsem t� nevid�l.
610
00:51:38,395 --> 00:51:39,704
P�izn�m se, �e ani j� ne.
611
00:51:40,079 --> 00:51:41,568
M�l jsem pln� ruce pr�ce s pen�zi.
612
00:51:42,500 --> 00:51:45,811
Zb�v� jen Navajo, aby se vyj�d�il.
Vincent a Jones jsou mrtv�.
613
00:51:46,406 --> 00:51:47,755
Vid�l jsi n�co, Navajo?
614
00:51:49,322 --> 00:51:50,531
Ne.
615
00:51:51,285 --> 00:51:54,815
Nebudete m� obvi�ovat jen kv�li tomu,
�e n�kte�� z v�s m� nevid�li...,
616
00:51:54,830 --> 00:51:58,305
...kdy� jsem m�l na pr�ci n�co jin�ho.
- Neobvi�ujeme t�, takhle to bylo.
617
00:51:58,821 --> 00:52:01,359
Proklet� N�m�oure!
A� bude po v�em, vy��d�m si to s tebou.
618
00:52:01,875 --> 00:52:03,778
Ale, ale. Zachovejte klid.
619
00:52:04,353 --> 00:52:06,420
Kdy� se budete takhle chovat,
bude n�s zase m��.
620
00:52:06,515 --> 00:52:09,886
A zlod�j si bude moci
mnout ruce a odjet s pen�zi.
621
00:52:10,878 --> 00:52:13,639
Nesm�te zapomenout
na n�co d�le�it�ho.
622
00:52:13,654 --> 00:52:15,561
S�m jsem v�s vyhledal kv�li loupe�i...,
623
00:52:15,677 --> 00:52:19,008
...zorganizoval a zjistil
v�echny podrobnosti.
624
00:52:19,584 --> 00:52:22,124
O d�vod v�c, abys n�s potom zradil.
625
00:52:22,340 --> 00:52:23,927
Ano, pot�eboval jsi n�s.
626
00:52:24,541 --> 00:52:26,544
Loupe� nemohl prov�st jen
jeden �lov�k.
627
00:52:27,100 --> 00:52:30,748
Sucre m� pravdu.
- Aspo� jsme si to vy��kali.
628
00:52:34,734 --> 00:52:36,661
Kde jsou ostatn�?
- A kdo?
629
00:52:36,777 --> 00:52:37,967
Tlou�t�k a kluk.
630
00:52:38,562 --> 00:52:40,029
Nemus� to sly�et.
631
00:52:43,321 --> 00:52:45,899
Hanku, pod�vej se, kde jsou.
632
00:52:46,831 --> 00:52:49,588
Tohle je pr�ce pro �enskou.
633
00:52:50,103 --> 00:52:51,730
Jdi sama, jestli chce�.
634
00:52:52,900 --> 00:52:55,680
Jen aby to nebylo kv�li klukovi,
poka�d� se t�epe jak mot�l...,
635
00:52:55,775 --> 00:52:58,670
...kdy� vid� zbra�, �ekl bych,
�e na n�j m� z�lusk.
636
00:53:21,635 --> 00:53:24,570
Bille, pro� se boj� m�ch p��tel?
637
00:53:25,363 --> 00:53:28,517
Nah�n� mi strach st�eln� zbran�,
to je v�echno.
638
00:53:28,992 --> 00:53:35,221
To v�m, ale jsem si jist�, �e ka�d�
�ena by s tebou mohla b�t ��astn�.
639
00:53:37,638 --> 00:53:41,229
Nikdy jsem nevid�la tak siln� ruce
a p�itom jemn�.
640
00:53:41,604 --> 00:53:43,252
Jsou to ruce um�lce.
641
00:53:43,568 --> 00:53:47,098
R�da bych na sob� cht�la
poc�tit takov� ruce.
642
00:53:47,752 --> 00:53:50,350
Necht�l bys m� pol�bit?
643
00:53:52,888 --> 00:53:55,451
Chci p�e��t.
- Jestli je to tak...,
644
00:53:55,526 --> 00:53:59,274
...pro� mi nevyzn� l�sku,
i kdyby t� to m�lo st�t p�r kulek?
645
00:53:59,789 --> 00:54:01,812
Nestoj�m za to?
646
00:54:07,940 --> 00:54:09,903
Tohle je jen z�vdavek.
647
00:54:18,530 --> 00:54:22,359
Necht�l jsem. To ona.
- Vid�l jsem to, chlap�e.
648
00:54:22,674 --> 00:54:25,014
Kate si vzala do hlavy,
�e dostane kluka jako se� ty.
649
00:54:25,589 --> 00:54:30,170
To bude tv�j funus,
jestli se nenau�� st��let.
650
00:54:32,332 --> 00:54:36,159
M� jemn� ruce.
Tvoje v�hoda.
651
00:54:36,754 --> 00:54:38,618
Ruce pistoln�ka.
652
00:54:39,134 --> 00:54:41,058
A� potud, perfektn�.
653
00:54:44,806 --> 00:54:48,177
M� strach ze zbran�.
To se st�v�.
654
00:54:48,752 --> 00:54:51,271
Setkal jsem se s velitelem
mexick� arm�dy...,
655
00:54:51,865 --> 00:54:53,571
...kter� nemohl mluvit,
kdy� vid�l hada.
656
00:54:54,086 --> 00:54:55,395
Byl jako ty.
657
00:54:56,327 --> 00:54:59,203
D�lej, vezmi je.
- Ne, nem��u...
658
00:54:59,976 --> 00:55:01,622
�ekl jsem, abys je uchopil!
659
00:55:02,197 --> 00:55:04,359
Jsem jist�, �e jakmile
p�ekon� sv�j strach...,
660
00:55:04,875 --> 00:55:06,382
...bude to pro tebe snaz��.
661
00:55:06,917 --> 00:55:09,317
M� pro n� ruce jako stvo�en�.
Uchop je!
662
00:55:10,311 --> 00:55:13,402
Nem��u, pane, nejde to.
663
00:55:15,477 --> 00:55:16,876
Nem��e�, jo?
664
00:55:17,031 --> 00:55:19,789
Tak budu hrub�.
665
00:55:22,326 --> 00:55:23,992
�ekl jsem, abys je uchopil!
666
00:55:24,527 --> 00:55:26,490
Pom��ou ti p�e��t p��t� dny!
667
00:55:27,006 --> 00:55:28,235
Tak d�lej!
668
00:55:36,426 --> 00:55:41,403
No vida... Nedr�� je sice spr�vn�,
ale lep�� se.
669
00:55:41,998 --> 00:55:43,902
Dr� je, dokud ti ne�eknu.
670
00:55:52,013 --> 00:55:56,395
Dr� je takhle, dokud nep�estanu
hr�t, jasn�?
671
00:56:20,159 --> 00:56:22,731
Kdy� tohle klad�vko,
kter� se naz�v� �dern�k...,
672
00:56:24,720 --> 00:56:28,008
...naraz� na zadn� stranu n�boje,
ten exploduje.
673
00:56:28,819 --> 00:56:31,258
A olovo projde tv�m srdcem.
674
00:56:31,774 --> 00:56:34,195
Ch�pe�, chlap�e?
Ber.
675
00:56:41,174 --> 00:56:44,743
Pro dne�ek to sta��.
Stejn� se ti po��d t�ese ruka.
676
00:56:45,318 --> 00:56:46,488
A v� pro�?
677
00:56:47,024 --> 00:56:49,185
Proto�e u� v�,
jak revolver funguje.
678
00:56:49,760 --> 00:56:51,049
Jsou jako �eny.
679
00:56:51,444 --> 00:56:55,055
M� z nich strach,
ale kdy� je odzbroj�...
680
00:56:55,868 --> 00:56:59,378
Te� b� p�ipravit ve�e�i.
Z�tra pokra�ujeme.
681
00:57:00,449 --> 00:57:01,996
Pro� to d�l�te?
682
00:57:02,690 --> 00:57:08,183
Nerad vid�m, jak st��l�
na bezbrann�ho �lov�ka.
683
00:57:09,671 --> 00:57:15,205
To nem��e b�t jen kv�li tomu.
- Kv�li �emu by to m�lo b�t?
684
00:57:16,314 --> 00:57:17,544
Nev�m.
685
00:57:18,297 --> 00:57:22,263
Nem�m pr�vo se pt�t.
- Ka�d� m� pr�vo se zeptat.
686
00:57:22,918 --> 00:57:25,516
I kdy� n�kdy je to nebezpe�n�.
687
00:57:26,686 --> 00:57:28,768
Ale pov�m ti jednu v�c.
688
00:57:30,454 --> 00:57:32,893
Jezdil s n�mi jeden mu�.
689
00:57:33,805 --> 00:57:35,629
Jmenoval se Vincent.
690
00:57:36,542 --> 00:57:39,913
Um�el a j� nechci,
aby zabili i tebe.
691
00:57:41,162 --> 00:57:43,244
D�l�m to, proto�e m� to bav�.
692
00:57:43,859 --> 00:57:46,576
A co Sucre chce, to dostane.
Nezapome� na to.
693
00:57:47,171 --> 00:57:48,599
A te� zmiz!
694
00:58:08,577 --> 00:58:11,523
Jak je j�?
- Sp� klidn�.
695
00:58:11,579 --> 00:58:13,046
Hore�ka j� klesla.
696
00:58:19,672 --> 00:58:21,080
Je j� l�p.
697
00:58:23,400 --> 00:58:25,562
Mo�n� z�tra procitne.
698
00:58:27,327 --> 00:58:28,695
D�ky.
699
00:58:47,477 --> 00:58:48,568
Bille.
700
00:58:59,911 --> 00:59:03,441
Ale, ale... na�e drah� Kate.
701
00:59:03,656 --> 00:59:06,931
P�i�la jsi na milostnou sch�zku
nebo n�komu zakroutit krkem?
702
00:59:09,824 --> 00:59:11,746
Nech m�, Hanku!
Pus�!
703
00:59:12,974 --> 00:59:15,652
Kdo je tam?
- Pomoz mi, Bille!
704
00:59:16,827 --> 00:59:18,314
Jen klid, chlape�ku.
705
00:59:19,246 --> 00:59:22,439
Nebo t� odst�el�m,
i kdy� bych pak musel kuchtit.
706
00:59:24,739 --> 00:59:28,190
Kdyby jsi na n�j vyst�elil,
p�i�el by Black.
707
00:59:28,265 --> 00:59:30,213
V�echno bych mu pov�d�la.
708
00:59:30,527 --> 00:59:35,289
Tvrdil bych, �e jsem kluka zast�elil,
proto�e jsi m�la milostnou sch�zku.
709
00:59:37,788 --> 00:59:39,454
M� m� m�t.
710
00:59:39,969 --> 00:59:42,963
Nev�m, pro� to d�l�m...,
711
00:59:43,579 --> 00:59:48,854
...kdy� se to tak vezme, ze v�ech
chlap� m� ty p�itahuje� nejm��.
712
00:59:49,488 --> 00:59:51,987
Bude� litovat.
713
01:00:01,367 --> 01:00:02,775
Kate...
714
01:00:10,192 --> 01:00:11,580
Kate...
715
01:00:21,317 --> 01:00:23,598
Hank zabral vedlej�� pokoj.
716
01:00:24,292 --> 01:00:26,731
Odnes ho tam.
717
01:00:32,779 --> 01:00:34,425
D�lej, neboj se.
718
01:00:34,941 --> 01:00:37,678
Budu hl�dat, nikdo t� neuvid�,
jak p�en�� mrtvolu.
719
01:00:38,193 --> 01:00:40,811
Z�tra, a� najdou Hanka mrtv�ho...,
720
01:00:40,926 --> 01:00:45,610
...budou myslet, �e to ud�lal Navajo
nebo n�kdo z ostatn�ch.
721
01:01:04,509 --> 01:01:06,274
To se pod�vejme!
722
01:01:15,117 --> 01:01:17,182
Tlou�t�ku, to sta��.
723
01:01:32,153 --> 01:01:35,743
Tvoje �ena m�la hez�� poh�eb,
co ��k�, tlou�t�ku?
724
01:01:42,624 --> 01:01:44,468
Ne, Williame!
Ned�lejte to!
725
01:01:54,800 --> 01:01:57,398
Blb�e!
Bude� d�lat jeho pr�ci?
726
01:01:58,485 --> 01:02:01,919
Pro� jsi ho zab�jel?
Vrahu!
727
01:02:41,799 --> 01:02:44,437
Co mu ��k�, Blacku?
U� se otrkal.
728
01:02:51,298 --> 01:02:52,647
Uklidni se kone�n�!
729
01:02:52,742 --> 01:02:55,185
Dokud tady d�ep�me,
u�ite�n�j�� bude �iv�.
730
01:03:26,855 --> 01:03:29,810
V�, �e ten rudoch m� dobr� vkus?
731
01:03:32,527 --> 01:03:35,046
Tak�e tuhle na�el v pou�ti.
732
01:03:38,437 --> 01:03:40,717
Je vopravdu moc hezk�.
733
01:03:44,069 --> 01:03:48,451
Jestli se j� jen dotkne�, zabiju t�.
Tebe nebo kohokoliv jin�ho.
734
01:03:50,771 --> 01:03:53,330
Nemus� se hned roz�ilovat.
735
01:03:53,905 --> 01:03:55,273
Nech si ji pro sebe.
736
01:03:56,086 --> 01:04:01,103
A jestli jsi ukradl ty dolary,
p�eji v�m ob�ma ��astn� �ivot.
737
01:04:43,325 --> 01:04:46,635
Tu�il jsem, �e kdy� za�eht�
tv�j k��, tak p�ileze�, rud� k��e.
738
01:04:47,210 --> 01:04:49,174
�ekni, kde jsi schoval prachy!
739
01:06:03,480 --> 01:06:06,792
Jak mysl�, rudochu,
rozhodl ses ml�et.
740
01:06:06,908 --> 01:06:09,053
Stejn� se to ale dozv�m.
741
01:06:09,568 --> 01:06:11,710
Zn�m zp�sob,
kter� t� p�inut� mluvit.
742
01:06:12,424 --> 01:06:15,597
P�ivedu tvou hol�i�ku.
To se ti asi nebude l�bit, �e?
743
01:06:16,112 --> 01:06:18,809
Ale po��d se m��eme dohodnout.
744
01:06:19,484 --> 01:06:22,736
Kdy� mi pov�, kde jsou pen�ze,
nech�m v�s oba odjet...,
745
01:06:22,891 --> 01:06:27,218
...vezmete se a budete ��t
v dom� tv�ho otce, jo?
746
01:06:27,733 --> 01:06:29,598
Nev�m nic o pen�z�ch.
747
01:06:30,450 --> 01:06:33,008
J� bych �ekl, �e v�,
jen to nechce� prozradit.
748
01:06:33,524 --> 01:06:35,269
V�ak ty to hned pov�.
749
01:06:58,888 --> 01:07:01,962
Te� u� to z�le�� jen na tob�.
Hodn� �t�st�.
750
01:07:18,560 --> 01:07:20,920
Dob�e, tak si s n� pohraju.
751
01:07:21,415 --> 01:07:24,331
Po��d odm�t� mluvit, rud� k��e?
752
01:07:25,303 --> 01:07:27,107
Nem�m, co bych �ekl.
753
01:07:28,277 --> 01:07:29,765
Dal bych p�ednost t�m prach�m.
754
01:07:33,632 --> 01:07:35,040
Ne!
755
01:07:36,606 --> 01:07:38,292
Ne!
756
01:08:06,392 --> 01:08:07,562
Za�ni, Bille!
757
01:08:12,064 --> 01:08:15,098
Nen� to �patn�, ale mus� b�t
rychlej��, chlap�e.
758
01:08:15,673 --> 01:08:16,724
Znova!
759
01:08:18,688 --> 01:08:21,960
To je lep��.
Aspo� t� zbab�le nezast�el�.
760
01:08:22,475 --> 01:08:27,354
Dok�e� se jim postavit.
761
01:08:33,719 --> 01:08:36,198
Zabiju t�, jestli se dozv�d�,
�e m�m na kah�nku.
762
01:08:36,714 --> 01:08:40,283
Bude� mrtv�! Rozum�?
- Jen klid, ne�eknu nic...,
763
01:08:40,499 --> 01:08:43,456
...ale pot�eboval byste doktora.
- K �emu?
764
01:08:45,340 --> 01:08:48,533
V t�hle zemi je mi po��d zima.
765
01:08:49,723 --> 01:08:52,380
Ani n�vrat do proslun�n�ho
Mexika by mi neprosp�l.
766
01:08:53,114 --> 01:08:56,466
A zp�tky nem��u.
Jsem zb�h.
767
01:08:56,541 --> 01:08:59,876
P�esto byste m�l j�t.
- Poslouchej, chlap�e.
768
01:09:00,392 --> 01:09:02,970
�lov�k v� s�m nejl�p,
kolik mu zb�v� �ivota.
769
01:09:03,565 --> 01:09:06,579
A mn� jen velmi m�lo.
Kolik tob�, to nev�m.
770
01:09:11,081 --> 01:09:14,234
Mus�m se ti k n��emu p�iznat.
771
01:09:15,364 --> 01:09:17,407
Lhal jsem ti.
- Kdy?
772
01:09:19,331 --> 01:09:22,920
Kdy� ses m� ptal,
pro� se sna��m t� nau�it st��let.
773
01:09:23,654 --> 01:09:24,943
Zalhal jsem ti.
774
01:09:26,212 --> 01:09:29,107
M�l jsem d�vod.
- Jak�?
775
01:09:30,357 --> 01:09:31,923
Vypr�v�l jsem ti o Vincentu.
776
01:09:32,875 --> 01:09:34,263
Spadl z kon�.
777
01:09:35,195 --> 01:09:37,436
Jsem si jist�, �e ho potom ob�sili.
778
01:09:40,094 --> 01:09:41,521
Byl to m�j bratr.
779
01:09:44,179 --> 01:09:50,009
A� tady bude po v�em a j� budu
mrtv�, chci, abys jel do m�sta...
780
01:09:50,284 --> 01:09:53,975
...po��dat o t�lo m�ho bratra
a odvezl ho do Mexika.
781
01:09:54,511 --> 01:09:56,791
A� ho tam poh�b�, jak se pat��.
782
01:09:57,307 --> 01:09:58,735
D�m ti pen�ze.
783
01:09:59,250 --> 01:10:02,066
Spoustu. V�echny, co m�m.
784
01:10:02,997 --> 01:10:04,962
Ud�l� to pro m�, �e jo?
785
01:10:05,814 --> 01:10:08,888
Ano. Ud�l�m.
786
01:10:09,543 --> 01:10:13,529
Kdybyste se za�al l��it,
po��d je�t� m��ete ��t.
787
01:10:14,104 --> 01:10:15,988
Nejde jen o pl�ce, chlap�e.
788
01:10:16,503 --> 01:10:19,438
Ti chlapi maj� revolvery.
Mysli na to.
789
01:10:19,954 --> 01:10:20,826
Te� jdi.
790
01:10:23,642 --> 01:10:25,110
Uv�dom si jednu v�c.
791
01:10:26,954 --> 01:10:29,512
A� se pozabij� navz�jem...,
792
01:10:30,087 --> 01:10:33,003
...ten posledn� se bude sna�it
odstranit ty, kte�� tu z�stanou.
793
01:10:33,518 --> 01:10:35,224
V�etn� tebe a holek.
794
01:10:35,759 --> 01:10:37,564
Sv�dky nebude pot�ebovat.
795
01:10:51,703 --> 01:10:53,666
Neobvi�uju t�, �e jsi ho zabil.
796
01:10:54,281 --> 01:10:56,522
Al vyhled�val u� d��ve
podobn� situace.
797
01:10:57,256 --> 01:10:58,822
Kde je t�lo?
798
01:11:00,111 --> 01:11:01,638
V pou�ti.
799
01:11:01,914 --> 01:11:05,129
Hyeny a supi se tam o n�j postaraj�.
800
01:11:06,100 --> 01:11:10,840
Dob�e, Blacku. Te� z�st�v�me
jen Kate, Navajo, ty a j�.
801
01:11:12,506 --> 01:11:15,044
Jeden z n�s mus� b�t zlod�j, ne?
802
01:11:15,560 --> 01:11:18,653
To ano. Pro� si nezkus�me
vybavit, jak to prob�halo?
803
01:11:19,169 --> 01:11:20,597
To by �lo.
804
01:11:21,212 --> 01:11:25,039
Cht�l bych, abysme si p�ipomn�li
ur�it� moment toho dne.
805
01:11:25,555 --> 01:11:27,458
Ten rozhoduj�c�.
- Jak� moment?
806
01:11:28,053 --> 01:11:29,719
Jo, jak�?
807
01:11:30,631 --> 01:11:34,082
V�ichni jsme uj�d�li.
Pamatujete si?
808
01:11:51,117 --> 01:11:55,103
Jinak to ne�lo.
Nem�li jsme na vybranou.
809
01:11:55,698 --> 01:12:00,140
Lid� ve m�st� se probudili
a p�estali se n�s b�t.
810
01:12:01,072 --> 01:12:04,860
Byl jsem vp�edu s Blackem.
Mysl�m, �e vedle m� uh�n�l Al.
811
01:12:06,010 --> 01:12:07,953
Pamatuje si n�kdo, kde byl Vincent?
812
01:12:08,469 --> 01:12:10,928
Kousek za mnou.
813
01:12:11,443 --> 01:12:14,259
Vzpom�n�m si, �e ho trefili
a vid�l jsem, jak pad� a vol� m�.
814
01:12:16,832 --> 01:12:18,221
Blacku, pomoz mi, Blacku!
815
01:12:20,982 --> 01:12:22,231
Blacku!
816
01:12:23,025 --> 01:12:26,555
P�esn� tak, Blacku.
M� mimo��dnou pam�.
817
01:12:30,164 --> 01:12:34,765
Navajo ut�k�!
- Je to zr�dce. Poj�me!
818
01:12:34,780 --> 01:12:36,668
Nikdo se odsud ani nehne!
819
01:12:39,246 --> 01:12:43,966
Mo�n� utekl, ale pochybuju,
�e m� n�co spole�n�ho s pen�zma.
820
01:12:44,482 --> 01:12:45,592
Zbl�znil ses?
821
01:12:46,148 --> 01:12:48,051
Jestli m� indi�n ty pen�ze,
vy��d�me si to!
822
01:12:48,884 --> 01:12:52,533
D�v�e, pod�vej se, jestli ta
nemocn� �ena z�stala naho�e.
823
01:12:55,547 --> 01:12:59,236
Pokud Navajo utekl,
tak ud�lal tu nejrozumn�j�� v�c.
824
01:12:59,752 --> 01:13:02,607
Pro�? Proto�e m� ty dolary?
825
01:13:03,202 --> 01:13:06,573
Ne, proto�e je to jedin� cesta,
jak odsud vyj�t �iv�.
826
01:13:08,398 --> 01:13:12,364
Ta �ena tam nen�!
- D�ky, d�v�e. A te� se schovejte.
827
01:13:12,899 --> 01:13:14,625
Kulky m��ou zbloudit.
828
01:13:18,730 --> 01:13:20,177
N�co ti pov�m, Blacku.
829
01:13:20,693 --> 01:13:25,492
Navajo m� p�knou �enskou,
kterou by nem�l nikdo z n�s.
830
01:13:26,385 --> 01:13:30,410
Klidn� ty prachy ob�tuje,
aby ji nevystavil nebezpe��.
831
01:13:30,926 --> 01:13:32,909
Tohle bych p�esn� ud�lal j�.
832
01:13:33,425 --> 01:13:36,042
A pro� jsi to u� teda neud�lal?
833
01:13:37,292 --> 01:13:39,889
Proto�e m�m po��d nevy��zen� ��et.
834
01:13:42,011 --> 01:13:44,887
Co se vr�tit k �t�ku,
o kter�m jsme mluvili?
835
01:13:45,462 --> 01:13:49,012
Nebylo by lep��,
si te� promluvit o pen�z�ch?
836
01:13:49,587 --> 01:13:52,581
Pro m� ne.
- Ale pro m� jo.
837
01:13:53,394 --> 01:13:55,397
Jak by mohl n�kdo z n�s ukr�t...
838
01:13:55,913 --> 01:13:59,839
...p�t pytl� bankovek,
ani� by si to n�kdo v�iml?
839
01:14:00,434 --> 01:14:01,981
Zapom�n� na na�e oble�en�?
840
01:14:02,556 --> 01:14:05,947
Pod t�mi hadry by se dalo
ukr�t cokoliv.
841
01:14:06,483 --> 01:14:09,596
Kdy� jsme se v�ichni se�li
v t� jeskyni...,
842
01:14:09,671 --> 01:14:13,562
...v�imli bysme si pytl� p�i sesed�n�.
843
01:14:14,693 --> 01:14:16,973
B�hem �t�ku jsme se rozpt�lili.
844
01:14:17,489 --> 01:14:20,781
Kdo m�l �as,
mohl je skr�t kdekoliv.
845
01:14:21,296 --> 01:14:24,311
M�m ti n�co pov�d�t?
- Jak sly��m, ty v� v�echno...,
846
01:14:24,826 --> 01:14:27,365
...tak�e je opravdov� sm�la,
�e nev�...,
847
01:14:27,380 --> 01:14:30,934
...kdo m� ty prachy.
- Nev�m, to je pravda.
848
01:14:31,509 --> 01:14:34,742
Proto se chci vr�tit k na�emu �t�ku.
849
01:14:35,714 --> 01:14:38,232
M�me pron�sledovatele v z�dech.
850
01:14:38,807 --> 01:14:41,960
Tebe, Blacku, jsem sly�el,
jak k�i��, abychom se rozd�lili.
851
01:14:51,816 --> 01:14:54,930
Oto�il jsem se a spat�il Vincenta,
jak krv�c�.
852
01:14:55,703 --> 01:14:58,301
Ale bylo na tom n�co divn�ho.
853
01:14:58,817 --> 01:15:00,125
Co se ti nezd�lo?
854
01:15:00,641 --> 01:15:02,664
Je t�eba je zdr�et,
abysme mohli ut�ct.
855
01:15:02,679 --> 01:15:03,854
Jak?
- Takhle!
856
01:15:11,112 --> 01:15:14,642
Kdyby ho zas�hli ti chlapi vzadu,
pro� by mu krv�cel hrudn�k?
857
01:15:15,812 --> 01:15:19,639
To znamen�, �e Vincenta
trefil jeden z n�s.
858
01:15:19,855 --> 01:15:23,288
Ty jsi vid�l krev na jeho hrudi?
- Ano.
859
01:15:24,022 --> 01:15:26,461
A kdo st��lel na Vincenta?
860
01:15:32,351 --> 01:15:35,068
Ty, Blacku. Byl jsi to ty.
861
01:15:35,623 --> 01:15:37,289
Vid�l jsem, jak jsi to ud�lal.
862
01:15:38,816 --> 01:15:40,144
A i kdyby to tak bylo?
863
01:15:40,759 --> 01:15:43,912
Bylo zapot�eb� ty chlapy zdr�et,
abysme mohli uniknout, ne?
864
01:15:44,428 --> 01:15:48,116
To byla svi��rna, Blacku,
nemusel jsi to d�lat.
865
01:15:49,564 --> 01:15:54,026
Nebylo to �estn�,
ale bylo to nezbytn�.
866
01:15:55,037 --> 01:15:57,437
Tob� z�le�elo na Vincentovi?
867
01:15:58,666 --> 01:16:00,610
Mn� ano, Blacku.
868
01:16:01,939 --> 01:16:04,695
Vincent byl m�j br�cha.
869
01:16:09,276 --> 01:16:10,367
Tv�j bratr?
870
01:16:10,882 --> 01:16:13,897
Jo, a proto t� te� zabiju.
871
01:16:20,778 --> 01:16:24,090
Dej si pozor, Blacku.
Dok�u t� zab�t, kdy budu cht�t.
872
01:16:26,945 --> 01:16:28,532
Odho� zbra� na zem.
873
01:17:33,339 --> 01:17:34,688
Mrz� m� to.
874
01:17:35,223 --> 01:17:37,781
M� po�kozen� sedlo.
875
01:18:12,367 --> 01:18:16,769
Ty zkurven� parchante!
Byl jsi to ty! A nic jsi mi ne�ekl!
876
01:18:17,463 --> 01:18:20,854
Cht�l jsi, abych �ekala venku,
jako kdybych byla malomocn�!
877
01:18:26,050 --> 01:18:28,509
A v�echny ty prachy by sis nechal, �e?
878
01:18:53,496 --> 01:18:57,700
Blacku, sl�bil jsem,
�e v�s v�echny dostanu.
879
01:19:15,964 --> 01:19:20,864
U� m��ete j�t sem.
Je po v�em.
880
01:19:31,353 --> 01:19:34,982
Nebojte se.
U� neob�ivnou.
881
01:19:53,802 --> 01:19:56,083
Bude� moje d�di�ka, d�v�e.
882
01:19:57,768 --> 01:20:02,071
Chlap�e, �ekni t�hle kr�sce,
kolik mi zb�v� �ivota.
883
01:20:02,686 --> 01:20:04,352
Je to tak.
884
01:20:05,026 --> 01:20:06,910
Dlouho tady nebude.
885
01:20:07,426 --> 01:20:09,449
P�esn� tak, d�v�e.
886
01:20:10,103 --> 01:20:12,146
Jsem stejn� mrtv� jako ti dva.
887
01:20:12,800 --> 01:20:14,882
I kdy� po��d m�m sv� rozmary.
888
01:20:15,418 --> 01:20:17,817
Proto t� ustanov�m svoj� d�di�kou.
889
01:20:18,333 --> 01:20:19,840
Ne, m� ne...
- Jen klid.
890
01:20:19,875 --> 01:20:22,577
Nemysli si, �e to d�l�m nezi�tn�.
891
01:20:23,707 --> 01:20:25,869
��kal jsem, �e m�m sv� rozmary.
892
01:20:26,404 --> 01:20:30,350
A jako odsouzen� na jistou smrt
m�m posledn� p��n�.
893
01:20:30,886 --> 01:20:35,806
V�ichni Mexi�ani cht�j�
p�ed smrt� dv� v�ci...,
894
01:20:36,121 --> 01:20:41,059
...l�hev chlastu a �enu.
895
01:20:49,963 --> 01:20:54,306
Tvoje d�dictv�, d�v�e.
Vezmi si je, jsou tvoje.
896
01:20:54,901 --> 01:20:56,646
Tyhle nejsou kraden�.
897
01:20:58,015 --> 01:21:01,366
Co je s tebou, d�v�e?
Nechce� je?
898
01:21:02,655 --> 01:21:05,134
Ne, ona s v�mi nep�jde.
899
01:21:05,649 --> 01:21:08,584
To m�m sm�lu, chlap�e.
900
01:21:09,160 --> 01:21:11,242
Zd� se, �e ses zamiloval.
901
01:21:12,174 --> 01:21:16,200
Nerad to ��k�m, chlap�e, ale my
um�raj�c�, m�me p�ednost.
902
01:21:16,715 --> 01:21:18,202
Ne, Sucre!
903
01:21:20,384 --> 01:21:21,514
Ne.
904
01:21:22,724 --> 01:21:24,330
Nezkou�ej ji odv�st.
905
01:21:25,421 --> 01:21:27,781
D�v�e, b� nahoru a �ekej.
906
01:21:28,713 --> 01:21:30,042
D�lej!
907
01:21:34,781 --> 01:21:36,268
Sna�� se tomu zabr�nit?
908
01:21:38,232 --> 01:21:41,306
Ano.
- Chlap�e, chlap�e...
909
01:21:44,221 --> 01:21:46,700
Nau�il jsem t�, jak se dr�� zbra�...,
910
01:21:47,314 --> 01:21:50,586
...ale se Sucrem, sv�m u�itelem,
se nem��e� m��it.
911
01:21:52,133 --> 01:21:54,354
Dok�zal bys m� zast�elit?
912
01:22:00,085 --> 01:22:04,151
Tak to zkus.
Nikdy jsem �enu nenechal �ekat.
913
01:22:10,477 --> 01:22:13,749
Necho�, Sucre!
Budu st��let!
914
01:22:14,384 --> 01:22:18,548
Jen to ud�lej, chlap�e.
Zabije� mrtvolu.
915
01:22:23,367 --> 01:22:24,400
Sucre!
916
01:22:35,266 --> 01:22:36,300
Sucre!
917
01:22:50,337 --> 01:22:51,864
Necht�l jsem v�s zas�hnout.
918
01:22:53,589 --> 01:22:55,116
Dobr� r�na.
919
01:22:56,802 --> 01:22:59,082
Jsem ti vd��n�.
920
01:23:01,383 --> 01:23:03,604
Ty jsi tomu uv��il, co?
921
01:23:04,893 --> 01:23:06,896
Ne�ekal jsem, �e v�s tref�m.
922
01:23:08,066 --> 01:23:11,338
Jen jsem vyst�elil, abych v�s postra�il.
923
01:23:11,854 --> 01:23:15,939
Sucre, j� opravdu to d�v�e chci, v�te?
924
01:23:16,950 --> 01:23:18,715
P�esta� u� vzlykat.
925
01:23:20,064 --> 01:23:22,047
Mus�m se o tebe postarat.
926
01:23:26,707 --> 01:23:28,988
T�mhle m� p�t set tis�c dolar�.
927
01:23:29,563 --> 01:23:31,605
Ty bankovky jsou neplatn�.
928
01:23:32,121 --> 01:23:34,778
Pat�� k nov� emisi,
kterou n�rodn� banka...
929
01:23:35,353 --> 01:23:37,237
...po proveden� loupe�i zru�ila.
930
01:23:37,753 --> 01:23:41,640
Nep�i�ly do ob�hu, nechci v�s klamat,
Sucre, ale jsou to jen c�ry pap�ru.
931
01:23:43,087 --> 01:23:44,297
M��ete mi v��it.
932
01:23:44,872 --> 01:23:47,113
Byl jsem zam�stn�n v t� bance.
933
01:23:48,957 --> 01:23:53,062
S�m jsem tam ukradl tis�c dolar�.
934
01:23:55,422 --> 01:23:57,187
Proto jsem v�d�l, �e jsou bezcenn�.
935
01:24:02,978 --> 01:24:04,485
Vyst�elil jsi na m�...,
936
01:24:05,853 --> 01:24:10,355
...ale na opl�tku jsi mi pov�d�l
nejz�bavn�j�� v�c, kterou jsem kdy sly�el.
937
01:24:21,321 --> 01:24:23,086
Tak je po v�em.
938
01:24:25,387 --> 01:24:28,599
Ud�lal bys je�t� n�co
pro sv�ho p��tele Sucra?
939
01:24:29,115 --> 01:24:31,852
Ano. V�echno, co chcete.
940
01:24:32,645 --> 01:24:39,506
Vra� se zp�tky do m�sta a �ekni jim,
�e mu�, kter�ho najali, dodr�el slovo.
941
01:24:46,507 --> 01:24:51,167
Moje pen�ze se v�m hod� do za��tku.
942
01:24:55,173 --> 01:24:57,870
Vzpomenete si na star�ho Sucra, �e?
943
01:24:58,445 --> 01:24:59,258
Ano...
944
01:24:59,853 --> 01:25:01,717
Nepou��vej zbra�.
945
01:25:04,136 --> 01:25:06,239
Mus� mi to sl�bit.
946
01:25:26,407 --> 01:25:29,837
Odjedeme do Nevady.
Pojede�, Bille?
947
01:25:30,393 --> 01:25:33,367
Ano, ale nap�ed mus�m
ud�lat jednu v�c.
948
01:25:33,923 --> 01:25:37,214
Sly�ela jsi,
byl jsem bankovn�m ��edn�kem.
949
01:25:37,869 --> 01:25:41,974
Ukradl jsem tis�c dolar� a utekl,
zat�mco oni kradli zbytek.
950
01:25:43,461 --> 01:25:45,702
Mus�m ty pen�ze vr�tit.
951
01:25:49,470 --> 01:25:53,317
Potom odjedeme oba dva
na tv�j ran� v Nevad�.
952
01:26:28,000 --> 01:26:34,000
Ze �pan�lsk�ch titulk� voln�
p�elo�il a na�asoval jahr, 6/2018.
76366