Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,701 --> 00:00:06,240
Malcolm?
2
00:00:07,574 --> 00:00:09,660
Malcolm, listen to me.
3
00:00:10,427 --> 00:00:13,429
I want you to remember something, okay?
4
00:00:15,286 --> 00:00:18,464
You're... you're my son.
5
00:00:20,501 --> 00:00:22,156
And I love you.
6
00:00:22,180 --> 00:00:24,341
I will always love you.
7
00:00:25,025 --> 00:00:27,184
Because we're the same.
8
00:00:27,194 --> 00:00:29,695
Just get him out of here.
9
00:00:44,961 --> 00:00:47,264
Tonight the serial
killer known as "The Surgeon"
10
00:00:47,288 --> 00:00:49,657
may finally be behind bars.
11
00:00:49,681 --> 00:00:52,296
The NYPD arrested Dr. Martin Whitly
12
00:00:52,320 --> 00:00:55,129
in connection to at least 23 murders.
13
00:00:55,138 --> 00:00:57,714
Neighbors say their relief
is mixed with shock
14
00:00:57,724 --> 00:00:59,844
that one of New York's
most prominent families
15
00:00:59,868 --> 00:01:02,895
may have produced a monster.
16
00:01:16,493 --> 00:01:19,495
Our suspect's in there, Special Agent.
17
00:01:21,195 --> 00:01:23,038
They're amazing.
18
00:01:23,750 --> 00:01:25,334
The cicadas.
19
00:01:26,253 --> 00:01:28,305
That noise protects them.
20
00:01:28,329 --> 00:01:30,808
It mimics a predator's own sounds.
21
00:01:30,832 --> 00:01:33,144
Our killer feels safe when he hears it.
22
00:01:33,168 --> 00:01:36,147
Special Agent,
Claude Springer is in there.
23
00:01:36,171 --> 00:01:37,921
He's got hostages.
24
00:01:37,931 --> 00:01:39,750
Great. Let's go get him.
25
00:02:05,033 --> 00:02:06,125
Clear!
26
00:02:43,914 --> 00:02:45,906
Dad.
27
00:02:45,916 --> 00:02:47,908
Can I ask you something?
28
00:02:47,918 --> 00:02:50,127
Yes, of course, Malcolm.
29
00:02:51,254 --> 00:02:53,699
Why did you kill all those people?
30
00:02:54,366 --> 00:02:56,076
Uh...
31
00:02:57,327 --> 00:02:58,919
That.
32
00:02:58,929 --> 00:03:02,097
Well, uh... well...
33
00:03:04,465 --> 00:03:06,692
Uh, I'm not sure I know the answer.
34
00:03:07,595 --> 00:03:09,590
If there even is one.
35
00:03:11,828 --> 00:03:13,260
But...
36
00:03:14,769 --> 00:03:16,987
I have some time on my hands.
37
00:03:17,864 --> 00:03:20,017
Maybe we can figure it out.
38
00:03:20,942 --> 00:03:22,728
Together.
39
00:03:24,479 --> 00:03:26,330
They call you a monster.
40
00:03:27,448 --> 00:03:30,861
On TV, kids at school.
41
00:03:32,654 --> 00:03:34,014
Are you?
42
00:03:34,038 --> 00:03:36,742
Oh. Oh, no, my boy.
43
00:03:37,634 --> 00:03:40,344
There's no such thing as monsters.
44
00:04:02,442 --> 00:04:04,419
Bright, what's your 20?
45
00:04:04,443 --> 00:04:05,819
This is Bright.
46
00:04:05,829 --> 00:04:08,155
I found the hostages. They're alive.
47
00:04:08,164 --> 00:04:10,157
Whoa! Hey, Claude.
48
00:04:10,166 --> 00:04:11,491
How'd you find me?
49
00:04:11,501 --> 00:04:13,304
Short version? Uh...
50
00:04:13,328 --> 00:04:16,609
Your victims, their skin.
51
00:04:16,618 --> 00:04:20,227
It was smooth, untouched, identical.
52
00:04:20,661 --> 00:04:24,755
Then it hit me. You chose them
the way a butcher would,
53
00:04:24,764 --> 00:04:27,318
someone who was raised
in a slaughterhouse.
54
00:04:27,342 --> 00:04:30,270
You were sent here
when you were, what, 11?
55
00:04:30,294 --> 00:04:31,880
A ward of the state?
56
00:04:33,848 --> 00:04:35,515
This is where you were made.
57
00:04:36,176 --> 00:04:37,851
I was made?
58
00:04:38,428 --> 00:04:40,263
No one's born broken.
59
00:04:41,022 --> 00:04:42,239
Someone breaks us.
60
00:04:43,892 --> 00:04:45,060
How?
61
00:04:46,027 --> 00:04:48,689
Put the gun down, I can tell you.
62
00:04:52,110 --> 00:04:53,427
That's good.
63
00:04:58,039 --> 00:04:59,123
I did it.
64
00:04:59,884 --> 00:05:01,958
I got him!
65
00:05:01,968 --> 00:05:04,188
- He put it down!
- No. No, no, no, no.
66
00:05:04,212 --> 00:05:05,831
He didn't.
67
00:05:07,057 --> 00:05:09,777
- You murdered him.
- I just killed a serial killer.
68
00:05:09,801 --> 00:05:11,228
I'm a damn hero!
69
00:05:11,252 --> 00:05:13,197
A cold-blooded hero.
70
00:05:13,221 --> 00:05:15,889
Hey, don't you get it twisted.
71
00:05:15,899 --> 00:05:17,676
I just saved your life, son.
72
00:05:20,478 --> 00:05:23,647
I am not your son.
73
00:05:23,657 --> 00:05:28,537
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
74
00:05:28,828 --> 00:05:30,214
I get it.
75
00:05:30,238 --> 00:05:32,322
You don't punch a sheriff.
76
00:05:32,332 --> 00:05:35,277
Even if it's not an official
rule, it's definitely unspoken.
77
00:05:36,950 --> 00:05:38,143
It's both.
78
00:05:38,168 --> 00:05:40,629
Special Agent Bright,
this report is damning.
79
00:05:40,653 --> 00:05:41,998
You ignored protocol,
80
00:05:42,008 --> 00:05:44,010
intimidated everyone who said no to you,
81
00:05:44,034 --> 00:05:46,253
and pissed off every cop
between here and Tennessee.
82
00:05:46,262 --> 00:05:49,923
All in all, that's, like,
four good cops, so...
83
00:05:50,459 --> 00:05:53,852
We have sign-off from DOJ. You're fired.
84
00:05:55,464 --> 00:05:56,897
What?
85
00:05:58,523 --> 00:06:02,269
Wait, I found Claude Springer.
I-I saved those people.
86
00:06:02,278 --> 00:06:04,248
I'm sorry, Bright.
87
00:06:04,272 --> 00:06:05,749
We're afraid you might suffer
88
00:06:05,773 --> 00:06:07,858
from certain psychotic inclinations,
89
00:06:07,867 --> 00:06:09,192
not unlike your father's.
90
00:06:10,463 --> 00:06:14,258
Your complex PTSD,
the narcissistic tendencies.
91
00:06:14,282 --> 00:06:15,866
I mean, you ran into that slaughterhouse
92
00:06:15,875 --> 00:06:17,511
with zero regard for your own safety.
93
00:06:18,612 --> 00:06:21,765
Just so you know, The Surgeon,
he's not a psychopath.
94
00:06:21,789 --> 00:06:23,851
He's a predatory sociopath.
95
00:06:23,875 --> 00:06:25,185
Not that you should know the difference.
96
00:06:25,209 --> 00:06:26,745
It's only your job!
97
00:06:27,795 --> 00:06:29,880
Next time you call someone crazy,
98
00:06:30,373 --> 00:06:31,917
ask for their gun first.
99
00:06:35,045 --> 00:06:37,230
Dahmer, Gein, Kemper.
100
00:06:37,254 --> 00:06:39,283
I just keep coming back to the thought:
101
00:06:39,307 --> 00:06:41,391
what if psychopathy is not a disease?
102
00:06:41,401 --> 00:06:44,872
What if it's a kind of genius?
103
00:06:44,896 --> 00:06:46,730
Genius?
104
00:06:46,740 --> 00:06:47,708
Come on.
105
00:06:47,732 --> 00:06:49,232
Dahmer wasn't that smart.
106
00:06:49,242 --> 00:06:50,817
H-His fridge was so packed
with body parts
107
00:06:50,827 --> 00:06:53,188
that he didn't even have room
for groceries.
108
00:06:53,522 --> 00:06:55,489
Those were the groceries.
109
00:07:04,590 --> 00:07:05,847
I should get going.
110
00:07:05,992 --> 00:07:09,252
Oh, it's so much fun
111
00:07:09,262 --> 00:07:11,456
to talk shop.
112
00:07:12,874 --> 00:07:14,985
You know, I-I cherish these sessions.
113
00:07:15,009 --> 00:07:17,844
- I'm intrigued by the criminal mind.
- Oh, please.
114
00:07:17,854 --> 00:07:20,240
We talk about murder the way
most people talk about sports.
115
00:07:20,264 --> 00:07:22,175
It's more than that.
116
00:07:27,222 --> 00:07:28,688
I see the tremors are back.
117
00:07:28,698 --> 00:07:31,001
Ah. It's nothing.
118
00:07:31,025 --> 00:07:33,337
You know, I-I-I once had a-a patient
119
00:07:33,361 --> 00:07:35,355
who had a psychogenic tremor.
120
00:07:40,203 --> 00:07:42,379
What do you have to tell me?
121
00:07:43,288 --> 00:07:45,581
I applied to Quantico.
122
00:07:47,033 --> 00:07:48,425
The FBI?
123
00:07:50,245 --> 00:07:52,940
A-And you-you think they'll trust you?
124
00:07:54,082 --> 00:07:56,892
Your father's a serial killer.
125
00:07:58,144 --> 00:08:02,981
What I'm saying is... this is over.
126
00:08:05,272 --> 00:08:06,656
Over?
127
00:08:09,701 --> 00:08:10,849
No.
128
00:08:12,058 --> 00:08:13,460
No, I-I need you.
129
00:08:13,484 --> 00:08:15,843
You're my only connection
to the world out there.
130
00:08:15,867 --> 00:08:17,214
I'll-I'll be cut off.
131
00:08:17,238 --> 00:08:18,905
P-Please, please, please, Malcolm.
132
00:08:18,915 --> 00:08:20,384
No. Don't do this.
133
00:08:20,408 --> 00:08:21,969
This is not what I want!
134
00:08:21,993 --> 00:08:23,069
Maybe that's a good thing.
135
00:08:34,013 --> 00:08:36,181
You can't leave me.
136
00:08:39,827 --> 00:08:41,989
This is wrong.
137
00:08:42,589 --> 00:08:44,147
I haven't seen you in ten years.
138
00:08:47,177 --> 00:08:48,829
This isn't real.
139
00:08:48,853 --> 00:08:51,533
I left you. I walked out of here.
140
00:08:51,557 --> 00:08:52,865
I won't let you go.
141
00:08:53,867 --> 00:08:57,944
Remember: we're the same.
142
00:09:10,207 --> 00:09:15,384
♪ I can see clearly now,
the rain is gone... ♪
143
00:09:15,394 --> 00:09:17,380
Morning, Sunshine. Sleep well?
144
00:09:19,050 --> 00:09:22,719
♪ I can see all obstacles ♪
145
00:09:25,806 --> 00:09:29,392
"I'm willing to let go and trust myself."
146
00:09:29,402 --> 00:09:32,979
I'm willing to let go and trust myself.
147
00:09:32,989 --> 00:09:34,814
All right. Good one.
148
00:09:35,946 --> 00:09:37,368
They fired you?
149
00:09:37,392 --> 00:09:38,902
Because of Dad?
150
00:09:38,912 --> 00:09:42,430
I mean, it's not fair.
You haven't seen him in years.
151
00:09:42,454 --> 00:09:45,742
Ains, I'm fine. Honestly.
152
00:09:46,611 --> 00:09:48,029
Are you having nightmares?
153
00:09:50,240 --> 00:09:53,083
You know, I'm lucky.
154
00:09:53,660 --> 00:09:56,876
I was only five when Dad was arrested.
155
00:09:56,886 --> 00:09:58,176
I don't really remember it.
156
00:09:58,186 --> 00:10:02,008
But... I remember you,
157
00:10:02,018 --> 00:10:03,960
telling me everything was gonna be okay,
158
00:10:03,984 --> 00:10:06,096
even when you knew it wasn't.
159
00:10:06,105 --> 00:10:09,493
Hey. This is a good thing.
160
00:10:09,517 --> 00:10:11,328
A-a fresh start, you know.
161
00:10:11,352 --> 00:10:15,795
Forget about the FBI
and all of those serial killers.
162
00:10:15,819 --> 00:10:17,190
Right.
163
00:10:17,200 --> 00:10:20,504
Uh, so you're saying I should
take a break from murder?
164
00:10:20,528 --> 00:10:22,539
Yes, exactly.
165
00:10:22,563 --> 00:10:24,781
Oh, here, hold this.
166
00:10:24,791 --> 00:10:28,284
It's probably just work.
I got a report on a thing.
167
00:10:28,308 --> 00:10:31,339
Oh. Another Ainsley Whitly exclusive?
168
00:10:31,349 --> 00:10:34,725
No. Just some white-collar crap.
169
00:10:35,275 --> 00:10:39,096
Remember: you're taking a break.
170
00:10:40,920 --> 00:10:42,220
Thanks, Ains.
171
00:10:47,297 --> 00:10:49,222
Bright.
172
00:10:49,845 --> 00:10:50,813
Gil?
173
00:10:51,493 --> 00:10:52,919
What are you doing here?
174
00:10:52,944 --> 00:10:54,822
Heard you were back, city boy.
175
00:10:55,781 --> 00:10:58,509
You know, it's not nice to sneak
home and not tell your friends.
176
00:10:58,533 --> 00:11:00,044
Oh, I have friends?
177
00:11:00,068 --> 00:11:02,712
I missed you, too, kid.
178
00:11:05,732 --> 00:11:07,518
What's the matter? You got that spooked
179
00:11:07,542 --> 00:11:09,460
- puppy dog look going on.
- Uh...
180
00:11:09,470 --> 00:11:10,795
No.
181
00:11:10,804 --> 00:11:12,296
Just some white-collar crap.
182
00:11:12,306 --> 00:11:14,609
My sister just lied to me.
183
00:11:14,633 --> 00:11:15,910
Her autonomic tells always give her away.
184
00:11:15,920 --> 00:11:18,303
Hmm. A reporter lying?
I can't believe it.
185
00:11:18,328 --> 00:11:20,031
She didn't want me to know
she's covering a murder.
186
00:11:20,538 --> 00:11:23,474
Which, if she has a murder
important enough to cover...
187
00:11:23,484 --> 00:11:25,119
I've got a murder important enough
188
00:11:25,143 --> 00:11:26,753
to track down your crazy ass.
189
00:11:28,121 --> 00:11:30,247
I need a profiler.
190
00:11:31,408 --> 00:11:32,550
Come on.
191
00:11:32,975 --> 00:11:34,568
You know the FBI fired me, right?
192
00:11:35,136 --> 00:11:36,904
Good thing I'm NYPD.
193
00:11:36,914 --> 00:11:38,800
I told you you weren't an FBI guy.
194
00:11:38,824 --> 00:11:40,134
When are you gonna learn to listen to me?
195
00:11:40,158 --> 00:11:43,160
Well, let's just not mention, um...
196
00:11:43,170 --> 00:11:44,578
That your dad's a serial killer?
197
00:11:46,581 --> 00:11:48,966
Don't worry, my lips are sealed.
198
00:11:52,421 --> 00:11:54,755
Hey, move it, come on.
199
00:11:54,765 --> 00:11:56,424
Victim's name is Vanessa Hobbs.
200
00:11:56,433 --> 00:11:57,485
Mayor's office keeps calling.
201
00:11:57,509 --> 00:11:58,903
We got a V.I.C. on our hands.
202
00:11:58,927 --> 00:12:01,739
- V.I.C.?
- Very important cadaver.
203
00:12:01,763 --> 00:12:03,764
Medical examiner did a drive-by.
204
00:12:03,774 --> 00:12:04,849
- Here's what I got.
- Ooh.
205
00:12:04,858 --> 00:12:06,016
I'll take that, thank you.
206
00:12:06,376 --> 00:12:08,663
Dani Powell, this is Malcolm Bright,
207
00:12:08,687 --> 00:12:12,173
psychologist, forensic profiler,
acquired taste.
208
00:12:14,092 --> 00:12:15,359
Gil.
209
00:12:15,369 --> 00:12:17,809
Housekeeper found the body this morning.
210
00:12:17,833 --> 00:12:20,761
Vanessa Hobbs.
She was 43, unmarried and rich.
211
00:12:20,785 --> 00:12:21,959
Just my type.
212
00:12:21,983 --> 00:12:23,678
- So you're a necrophiliac?
- What?
213
00:12:23,702 --> 00:12:26,046
No. Who's this guy?
214
00:12:26,070 --> 00:12:28,599
JT, Bright. Bright, JT.
215
00:12:28,623 --> 00:12:29,957
You're not gonna like each other.
216
00:12:29,967 --> 00:12:31,884
Good to know. Excuse me.
217
00:12:35,905 --> 00:12:37,131
So you're a profiler?
218
00:12:37,141 --> 00:12:39,110
- Mm-hmm.
- Looks like our victim
219
00:12:39,134 --> 00:12:40,194
already filled out her profile.
220
00:12:40,218 --> 00:12:41,446
She was looking to bang.
221
00:12:41,470 --> 00:12:42,530
Bang?
222
00:12:42,554 --> 00:12:45,032
Do you always associate
intercourse with violence?
223
00:12:45,582 --> 00:12:47,558
Bro, right now you're the only
thing I'm associating...
224
00:12:47,568 --> 00:12:49,043
Let him work.
225
00:12:57,218 --> 00:12:58,829
What's the matter?
226
00:12:58,853 --> 00:13:01,405
Nothing. It's kind of my thing.
227
00:13:01,415 --> 00:13:03,491
I imagine the crime
from the killer's point of view.
228
00:13:03,500 --> 00:13:05,493
Helps me understand his state of mind.
229
00:13:05,502 --> 00:13:07,004
You think like the killer?
230
00:13:07,645 --> 00:13:09,056
It's a gift.
231
00:13:09,981 --> 00:13:12,416
Well, you're right, Jeffy.
232
00:13:12,426 --> 00:13:13,959
It's JT.
233
00:13:13,969 --> 00:13:16,086
Our victim was waiting
for someone special.
234
00:13:16,096 --> 00:13:17,802
A lover.
235
00:13:17,826 --> 00:13:19,324
Unfortunately, the wrong man showed up.
236
00:13:24,021 --> 00:13:26,263
She threw her champagne glass
the moment she saw him.
237
00:13:26,273 --> 00:13:28,432
She wasn't expecting our killer.
238
00:13:28,442 --> 00:13:31,936
The fight was contained,
and he subdued her quickly.
239
00:13:31,945 --> 00:13:34,005
But how did he do it?
240
00:13:40,695 --> 00:13:42,840
She bit her tongue.
241
00:13:42,864 --> 00:13:45,092
He injected her with something.
242
00:13:45,116 --> 00:13:47,056
Probably a paralytic drug,
243
00:13:47,065 --> 00:13:49,347
trapping her in her own body.
244
00:13:49,938 --> 00:13:51,974
She had to feel everything.
245
00:13:52,607 --> 00:13:55,376
Inducing paralysis is
a thousand times harder
246
00:13:55,385 --> 00:13:56,761
than knocking someone out.
247
00:13:59,047 --> 00:14:00,798
It requires practice,
248
00:14:01,866 --> 00:14:03,559
equipment...
249
00:14:05,220 --> 00:14:06,614
...medical skills.
250
00:14:07,247 --> 00:14:08,665
What is it?
251
00:14:09,958 --> 00:14:11,484
I've seen this before.
252
00:14:20,569 --> 00:14:22,403
There'll be an injection point
into her iliac crest,
253
00:14:22,412 --> 00:14:23,830
and a third near her heart.
254
00:14:25,723 --> 00:14:27,500
How the hell do you know that?
255
00:14:29,578 --> 00:14:31,629
Our killer's a copycat.
256
00:14:33,187 --> 00:14:35,697
He's mimicking another serial killer.
257
00:14:37,845 --> 00:14:41,322
Dr. Martin Whitly. The Surgeon.
258
00:14:41,849 --> 00:14:43,507
Yeah?
259
00:14:43,517 --> 00:14:45,601
And you know all about this Surgeon guy?
260
00:14:46,928 --> 00:14:48,771
Almost like he's family.
261
00:14:56,021 --> 00:14:57,605
Bright, you okay?
262
00:14:58,589 --> 00:15:00,491
I worried about bringing you in.
263
00:15:01,359 --> 00:15:03,087
Didn't want to wake up any old demons,
264
00:15:03,111 --> 00:15:05,339
but I had to be certain
that he was copying your dad.
265
00:15:05,363 --> 00:15:08,235
Don't worry, my demons don't sleep.
266
00:15:08,245 --> 00:15:10,678
Look, I can only imagine
what you must be feeling.
267
00:15:10,702 --> 00:15:12,597
The killer is copying The Quartet.
268
00:15:12,621 --> 00:15:15,456
A series of four murders
my father committed in '92.
269
00:15:15,465 --> 00:15:16,601
We've only had three.
270
00:15:16,625 --> 00:15:18,134
The killer isn't finished.
271
00:15:24,641 --> 00:15:25,716
Have you spoken to him?
272
00:15:25,726 --> 00:15:27,551
No. No.
273
00:15:27,561 --> 00:15:29,447
Not in ten years.
274
00:15:29,471 --> 00:15:32,366
And I can't go back there, Gil.
I can't go back to him.
275
00:15:33,207 --> 00:15:34,702
No... it wasn't a healthy relationship.
276
00:15:34,726 --> 00:15:38,623
I'm not asking you to...
but I got a serial killer
277
00:15:38,647 --> 00:15:40,406
on my hands, and you're
telling me he's not done.
278
00:15:44,969 --> 00:15:48,306
Okay, I'll get started on a profile.
279
00:15:59,092 --> 00:16:02,428
Hello?
280
00:16:14,683 --> 00:16:16,433
Hello, Mother.
281
00:16:16,443 --> 00:16:17,518
Malcolm.
282
00:16:17,527 --> 00:16:19,502
I'm sorry I didn't call. I...
283
00:16:19,526 --> 00:16:21,355
Ainsley told me you were fired.
284
00:16:21,365 --> 00:16:23,357
Hallelujah. Finally you can be done
285
00:16:23,367 --> 00:16:25,776
with all this morose profiling nonsense.
286
00:16:25,786 --> 00:16:27,755
Yes, I will no longer be dragging
287
00:16:27,779 --> 00:16:29,423
our family's sterling name
through the mud.
288
00:16:29,447 --> 00:16:30,675
Oh, stop it.
289
00:16:30,699 --> 00:16:33,511
Bright... what a ridiculous alias.
290
00:16:33,535 --> 00:16:35,627
At least I have the decency to
drink through our family's ruin
291
00:16:35,637 --> 00:16:36,931
and not hide from it.
292
00:16:36,955 --> 00:16:39,039
- Turns out that's impossible.
- So...
293
00:16:39,049 --> 00:16:40,624
your loft.
294
00:16:40,634 --> 00:16:42,520
I had Luisa change out your sheets
295
00:16:42,544 --> 00:16:43,688
and wipe down your restraints.
296
00:16:43,712 --> 00:16:45,439
And I called your old therapist,
Doctor...
297
00:16:45,463 --> 00:16:49,527
Mother, it is lovely to see you,
but I have things to do, and...
298
00:16:49,551 --> 00:16:50,884
I know you're not sleeping.
299
00:17:00,404 --> 00:17:01,754
Chamomile should help.
300
00:17:02,406 --> 00:17:05,675
And if it doesn't, I have pills.
301
00:17:05,685 --> 00:17:07,735
Relax, they're practically
over the counter.
302
00:17:07,744 --> 00:17:11,549
I have anxiety meds and mood stabilizers.
303
00:17:11,573 --> 00:17:13,968
Even some quaaludes,
stashed from the '80s.
304
00:17:13,992 --> 00:17:15,720
Though I would rather not share those
305
00:17:15,744 --> 00:17:17,304
unless it's really an emergency
306
00:17:17,328 --> 00:17:18,912
or a very good cocktail party.
307
00:17:18,922 --> 00:17:21,498
I'm afraid pills alone will not
fix what is wrong with us.
308
00:17:22,191 --> 00:17:23,801
If you take enough, they will.
309
00:17:25,003 --> 00:17:26,693
How I've missed our talks.
310
00:17:26,703 --> 00:17:29,068
Oh, I'm having your sister over
tomorrow night
311
00:17:29,078 --> 00:17:31,425
for a petite soiree; be a dear and join.
312
00:17:31,435 --> 00:17:33,654
I'm assuming you don't break
into Ainsley's place like this?
313
00:17:33,678 --> 00:17:36,824
God, no. She's perfect.
You are my only concern.
314
00:17:38,358 --> 00:17:40,100
Try the tea. It'll help.
315
00:17:40,110 --> 00:17:42,211
Oh, yeah? What's it laced with?
316
00:17:42,962 --> 00:17:44,547
Love.
317
00:17:47,868 --> 00:17:51,037
Okay, let's get to work.
318
00:18:28,834 --> 00:18:29,992
Edrisa,
319
00:18:30,554 --> 00:18:31,796
thanks for hustling on this.
320
00:18:31,820 --> 00:18:34,133
- I know these homicides were...
- Amazing.
321
00:18:34,157 --> 00:18:35,959
I mean, I've only ever read about
322
00:18:35,969 --> 00:18:37,574
The Surgeon's methods in textbooks.
323
00:18:37,584 --> 00:18:39,326
To see them carried out
in person is a real thrill.
324
00:18:39,336 --> 00:18:41,889
So, three victims.
Based on the tox report,
325
00:18:41,913 --> 00:18:43,808
each one was injected
with a different cocktail
326
00:18:43,832 --> 00:18:45,726
of paralytic agents
that shut their bodies down
327
00:18:45,750 --> 00:18:47,584
one system at a time.
328
00:18:47,594 --> 00:18:49,529
- It must have been agony.
- It was.
329
00:18:51,614 --> 00:18:53,340
I imagine.
330
00:18:53,908 --> 00:18:55,759
I have a preliminary profile.
331
00:18:55,769 --> 00:18:57,905
Damn, Bright, you sleep at all?
332
00:18:57,929 --> 00:19:00,032
I got six hours, three nights ago,
333
00:19:00,056 --> 00:19:02,599
so... yeah, I'm good.
334
00:19:02,609 --> 00:19:04,522
He's the killer, right? We agree?
335
00:19:04,532 --> 00:19:05,675
Wow.
336
00:19:05,685 --> 00:19:07,358
This suture work is amazing.
337
00:19:07,713 --> 00:19:09,523
These Y-incisions.
338
00:19:10,091 --> 00:19:12,053
You're like Picasso with formaldehyde.
339
00:19:12,927 --> 00:19:14,630
Thanks.
340
00:19:14,654 --> 00:19:17,949
And you're... very slender.
341
00:19:17,973 --> 00:19:19,789
Yeah, well, most food makes me sick.
342
00:19:19,813 --> 00:19:20,963
What's happening?
343
00:19:20,973 --> 00:19:22,680
Bright, your profile have a headline?
344
00:19:23,312 --> 00:19:26,145
Our suspect is a serial killer superfan.
345
00:19:26,155 --> 00:19:28,910
Probably white male. Big surprise.
346
00:19:28,934 --> 00:19:30,020
He blends in.
347
00:19:30,044 --> 00:19:33,524
Average size, average height, and smart.
348
00:19:33,548 --> 00:19:35,225
He's a high-functioning psychopath.
349
00:19:35,249 --> 00:19:36,976
Hmm. Sounds like my ex.
350
00:19:36,986 --> 00:19:39,608
- He's also inadequate.
- Definitely Khalil.
351
00:19:39,632 --> 00:19:42,094
He can't craft his own murders,
so he mimics The Surgeon.
352
00:19:42,540 --> 00:19:45,811
His victims are white,
over 40, and wealthy.
353
00:19:45,836 --> 00:19:47,754
They're also strangers.
Nothing connects them.
354
00:19:47,778 --> 00:19:49,714
Except for these.
355
00:19:50,590 --> 00:19:53,834
All three victims had the same
bruising on their wrists.
356
00:19:53,844 --> 00:19:56,545
This does not match
The Surgeon's methods.
357
00:19:56,555 --> 00:19:58,149
Maybe our guy handcuffed Vanessa?
358
00:19:58,173 --> 00:20:00,151
These aren't from metal.
359
00:20:00,175 --> 00:20:04,538
My guess is quarter-inch-thick
Japanese-style bondage rope.
360
00:20:04,548 --> 00:20:07,151
- Simple but effective.
- Exactly.
361
00:20:07,161 --> 00:20:09,933
I mean, I agree about the rope
and its effectiveness,
362
00:20:09,943 --> 00:20:11,935
and, and everything else that you said.
363
00:20:11,945 --> 00:20:14,605
Also, these bruises don't match
the time of death.
364
00:20:14,614 --> 00:20:16,190
They're from earlier.
Three days at least.
365
00:20:16,199 --> 00:20:17,608
So, the women were all restrained,
366
00:20:17,617 --> 00:20:19,170
but not on the night
that they were murdered.
367
00:20:19,194 --> 00:20:21,691
They were into a Fifty Shades
type thing, I got you.
368
00:20:21,701 --> 00:20:24,615
So, we have three victims,
all exhibiting bruising
369
00:20:24,624 --> 00:20:26,260
consistent with BDSM.
370
00:20:26,284 --> 00:20:28,202
What if the man that Vanessa was
waiting for was a dom?
371
00:20:28,211 --> 00:20:30,120
A professional dominant.
372
00:20:30,130 --> 00:20:32,206
- He was seeing all three of them.
- Right.
373
00:20:32,215 --> 00:20:33,767
If he's a pro, that means
that they paid him.
374
00:20:34,411 --> 00:20:36,306
I'll track down the bank records.
375
00:20:36,331 --> 00:20:38,535
Nico Stavros. He lives in apartment 5J.
376
00:20:38,559 --> 00:20:40,964
Each victim sent him a payment
in the last month.
377
00:20:40,974 --> 00:20:42,850
NYPD!
378
00:20:43,968 --> 00:20:45,362
Lights are off.
379
00:20:45,386 --> 00:20:47,730
Gil said to wait. He's pulling a warrant.
380
00:20:48,732 --> 00:20:51,035
- You calling Gil?
- No. Nico.
381
00:20:51,059 --> 00:20:53,204
His number was in the file.
382
00:20:53,228 --> 00:20:55,102
Maybe he's available for a quick session.
383
00:21:00,911 --> 00:21:02,703
I think he's home.
384
00:21:03,497 --> 00:21:05,164
NYPD!
385
00:21:08,084 --> 00:21:09,168
Clear.
386
00:21:09,994 --> 00:21:11,003
Clear!
387
00:21:15,008 --> 00:21:16,258
Clear.
388
00:21:19,179 --> 00:21:20,921
What is this?
389
00:21:21,472 --> 00:21:23,340
What the hell, man?
390
00:21:24,877 --> 00:21:27,010
He's building electronics.
391
00:21:27,436 --> 00:21:29,012
Compounding his own drugs.
392
00:21:29,022 --> 00:21:31,357
He's more than a copycat.
393
00:21:33,351 --> 00:21:35,277
My profile's wrong.
394
00:21:47,958 --> 00:21:49,510
NYPD. Don't worry.
395
00:21:49,534 --> 00:21:50,918
You're okay.
396
00:21:52,687 --> 00:21:53,862
He's here?
397
00:21:55,790 --> 00:21:56,850
NYPD!
398
00:21:56,874 --> 00:21:58,467
Shots!
399
00:22:00,387 --> 00:22:01,712
Are we good?
400
00:22:01,721 --> 00:22:03,357
- Yeah, good.
- Yeah.
401
00:22:03,381 --> 00:22:05,423
- Stay-stay with Bright. I got him.
- Good!
402
00:22:13,817 --> 00:22:15,976
Why did Nico do this to you?
Were you one of his clients?
403
00:22:15,986 --> 00:22:18,789
I'm not a client, man. I'm Nico.
404
00:22:18,813 --> 00:22:20,688
He made me call them. Set up dates.
405
00:22:20,712 --> 00:22:22,201
He's a psycho, man.
406
00:22:22,211 --> 00:22:23,984
I got a 10-13, armed perp
at 1901 Riverside.
407
00:22:23,994 --> 00:22:25,453
Officer in pursuit.
408
00:22:25,987 --> 00:22:27,571
Hey, stop!
409
00:22:27,581 --> 00:22:29,383
- Who did this to you?
- I didn't see his face.
410
00:22:29,407 --> 00:22:32,042
Please, I've been in this chair
for days. Get me out!
411
00:22:34,921 --> 00:22:37,664
- Yo, he's locked in.
- JT.
412
00:22:38,301 --> 00:22:39,718
Little problem here.
413
00:22:40,844 --> 00:22:42,344
Oh, man, that ain't good.
414
00:22:55,353 --> 00:22:56,815
- Bright, you see that?
- Yeah.
415
00:22:56,839 --> 00:22:58,529
It's a bomb, and he's locked to it,
416
00:22:58,539 --> 00:22:59,672
and the chair's locked to the ground.
417
00:22:59,682 --> 00:23:01,777
What?! No, no!
418
00:23:01,787 --> 00:23:03,590
Yo, man, he didn't need to hear that.
419
00:23:03,599 --> 00:23:06,355
Well, he was gonna find out
in around 72 seconds.
420
00:23:06,364 --> 00:23:08,347
We need to get one arm free.
421
00:23:08,371 --> 00:23:10,841
Find a screwdriver. I can pick the lock.
422
00:23:10,865 --> 00:23:12,291
There's not enough time.
423
00:23:14,711 --> 00:23:16,953
JT, kitchen.
424
00:23:16,963 --> 00:23:19,706
Get ice. Lots.
425
00:23:19,716 --> 00:23:22,042
- What's happening?
- I'm gonna chop off your hand.
426
00:23:22,052 --> 00:23:24,762
What?
427
00:23:26,881 --> 00:23:28,382
Ah!
428
00:23:28,391 --> 00:23:31,051
There's really no other option.
429
00:23:31,061 --> 00:23:33,641
And reattachment surgery's
come a long way,
430
00:23:33,651 --> 00:23:35,817
so... deep breaths.
431
00:23:35,841 --> 00:23:37,384
- No, no, no.
- Deep breaths!
432
00:23:37,408 --> 00:23:38,786
How much time we got
on the clock, Bright?
433
00:23:42,989 --> 00:23:45,148
I'm willing to let go
434
00:23:45,158 --> 00:23:46,650
- and trust myself.
- Hey, Bright.
435
00:23:46,660 --> 00:23:48,629
Wait, man! Don't do...
436
00:23:48,653 --> 00:23:49,820
- Gil.
- Talk to me.
437
00:23:49,829 --> 00:23:51,715
Thank God. I-I-I lost him.
438
00:23:51,739 --> 00:23:53,707
JT and Bright, th-they're still inside.
439
00:23:58,162 --> 00:24:01,809
- Hit the ground!
- What happened?
440
00:24:01,833 --> 00:24:03,394
Oh, my God.
441
00:24:08,765 --> 00:24:10,734
Hey, hey!
442
00:24:10,758 --> 00:24:12,676
Hey! Bright.
443
00:24:12,686 --> 00:24:15,679
Bright, Bright.
444
00:24:16,605 --> 00:24:18,849
Bright, Bright, Bright, Bright. You okay?
445
00:24:18,858 --> 00:24:20,851
Are you okay?
446
00:24:20,860 --> 00:24:22,352
- Hello?
- Yeah.
447
00:24:22,362 --> 00:24:24,354
Totally.
448
00:24:24,364 --> 00:24:27,157
Oh. I got to give them a hand.
449
00:24:46,260 --> 00:24:48,422
Our killer's motive is revenge.
450
00:24:48,663 --> 00:24:51,015
He wants to inflict as much pain
as humanly possible.
451
00:24:51,025 --> 00:24:53,101
That's why he's using
The Surgeon's Quartet.
452
00:24:53,110 --> 00:24:56,369
It was an experiment to find the
most agonizing way to kill someone.
453
00:24:56,393 --> 00:25:00,010
- That's motive. What else?
- He's white, 40, maybe 50,
454
00:25:00,019 --> 00:25:03,254
rich, likely bald, and a romantic.
455
00:25:04,980 --> 00:25:07,592
Go back.
Um, how do you know that he's bald?
456
00:25:07,616 --> 00:25:09,117
Well, I don't,
457
00:25:09,126 --> 00:25:11,997
uh, but his psychology
implies dysmorphia.
458
00:25:12,007 --> 00:25:13,454
He hates his own body.
459
00:25:13,464 --> 00:25:18,103
Yet we saw an imposing man
at Nico's, so I'm thinking bald.
460
00:25:21,556 --> 00:25:23,556
_
461
00:25:27,979 --> 00:25:29,474
Oh, Malcolm,
462
00:25:29,484 --> 00:25:31,556
I lunched with the Egyptian ambassador
last week.
463
00:25:31,565 --> 00:25:34,035
He has a lovely daughter.
464
00:25:34,059 --> 00:25:36,716
A bit curvy but acceptable.
465
00:25:36,740 --> 00:25:38,456
Maybe you could ask her out.
466
00:25:38,854 --> 00:25:40,620
Am I keeping you from something, dear?
467
00:25:40,644 --> 00:25:42,483
Huh? No, uh, no.
468
00:25:42,493 --> 00:25:44,546
Nothing important. Um, you...
469
00:25:44,570 --> 00:25:47,655
were talking about... Egypt?
470
00:25:48,947 --> 00:25:50,082
What are you not telling me?
471
00:25:52,840 --> 00:25:53,997
Ainsley, give.
472
00:25:54,411 --> 00:25:55,903
He's working for the NYPD
473
00:25:55,913 --> 00:25:58,104
on the new serial killer investigation.
474
00:25:58,128 --> 00:25:59,300
What?
475
00:25:59,324 --> 00:26:01,825
- Don't you watch my reports?
- Not with the sound on.
476
00:26:01,835 --> 00:26:05,233
I thought you said you were done
with this murder business.
477
00:26:05,257 --> 00:26:06,914
I have moved on from your father.
478
00:26:06,924 --> 00:26:08,082
Why can't you?
479
00:26:09,950 --> 00:26:11,062
Because,
480
00:26:11,086 --> 00:26:14,899
um, this new killer is...
481
00:26:18,176 --> 00:26:19,769
...copying The Surgeon.
482
00:26:26,276 --> 00:26:28,412
Way to bury the lede.
483
00:26:28,436 --> 00:26:30,854
Is Dad a person of interest?
Are there others?
484
00:26:30,864 --> 00:26:32,667
Maybe. I don't know.
485
00:26:32,691 --> 00:26:34,420
Ains, you can't cover this.
It would cause a panic.
486
00:26:34,430 --> 00:26:35,786
People should panic.
487
00:26:36,453 --> 00:26:37,870
What do you mean he's copying him?
488
00:26:40,791 --> 00:26:44,218
The Quartet. The, uh, first three...
489
00:26:44,242 --> 00:26:46,921
Alexis Scott, Sharice Baker,
Lyla Thompson.
490
00:26:50,717 --> 00:26:52,376
He took their lives,
stole them from their family,
491
00:26:52,386 --> 00:26:54,628
and then from his cage,
he tried to steal you.
492
00:26:54,638 --> 00:26:56,547
I promised I would never see him again.
493
00:26:56,557 --> 00:26:57,881
Careful, Malcolm.
494
00:26:57,891 --> 00:26:59,967
Your father would love all of this.
495
00:26:59,977 --> 00:27:02,469
You trying to solve his murders.
496
00:27:03,063 --> 00:27:04,436
Don't do it.
497
00:27:04,460 --> 00:27:07,725
Do not go to him. He is a cancer.
498
00:27:07,734 --> 00:27:09,453
He will destroy you.
499
00:27:09,477 --> 00:27:11,562
- Take it from me.
- Mom...
500
00:27:11,572 --> 00:27:12,905
Good night.
501
00:27:28,663 --> 00:27:30,497
The median nerve travels
502
00:27:30,507 --> 00:27:32,560
from the brachial plexus
503
00:27:32,584 --> 00:27:36,063
all the way down
through to the fingertips,
504
00:27:36,087 --> 00:27:38,816
and that's how we feel touch.
505
00:27:38,840 --> 00:27:41,819
They call it the "eye of the hand."
506
00:27:41,843 --> 00:27:45,406
- It's amazing.
- Well, then it's just like you.
507
00:27:46,068 --> 00:27:48,432
Okay, you go finish your cocoa upstairs
508
00:27:48,442 --> 00:27:50,091
and I'll clean up down here, okay?
509
00:27:50,115 --> 00:27:51,944
- Good night, Dad.
- Good night.
510
00:28:03,448 --> 00:28:04,759
Dad?
511
00:28:06,877 --> 00:28:09,597
Don't... don't-don't open...
512
00:28:09,621 --> 00:28:11,005
Dad, what's in here?
513
00:28:15,552 --> 00:28:17,887
Don't!
514
00:28:21,150 --> 00:28:22,549
Don't open!
515
00:28:22,559 --> 00:28:24,385
Bright?
516
00:28:24,394 --> 00:28:26,053
Don't... don't open...
517
00:28:26,063 --> 00:28:27,554
Don't open it.
518
00:28:27,564 --> 00:28:29,390
Don't...
519
00:28:29,399 --> 00:28:30,941
Don't open! Don't open it.
520
00:28:37,816 --> 00:28:40,567
Relax, Bright. Bright, relax, stop.
521
00:28:40,577 --> 00:28:42,736
Stop, stop, Bright.
No, no, no, no, no. Stop.
522
00:28:42,746 --> 00:28:44,822
Hey! No, no, no, no. Don't, don't, don't.
523
00:28:44,831 --> 00:28:47,051
He's asleep. He's... Bright, relax.
524
00:28:47,075 --> 00:28:50,577
Bright, it's a dream, okay?
Just a bad dream.
525
00:28:55,794 --> 00:28:58,343
They're called pavor nocturnus.
526
00:28:58,367 --> 00:29:00,261
Night terrors, and they're not fun.
527
00:29:00,285 --> 00:29:02,504
But on the bright side,
they're ruining my life, so...
528
00:29:05,060 --> 00:29:06,351
I didn't hurt her, did I?
529
00:29:06,375 --> 00:29:08,126
Don't flatter yourself.
530
00:29:08,135 --> 00:29:10,378
Dani's from the Bronx.
Tougher than both of us.
531
00:29:11,641 --> 00:29:13,558
Like Jackie.
532
00:29:14,695 --> 00:29:17,018
Yeah. Bronx girl.
533
00:29:17,042 --> 00:29:18,613
She loved you like family.
534
00:29:18,986 --> 00:29:20,987
Worried about you every time
you went to go see your father.
535
00:29:20,997 --> 00:29:23,467
Don't worry, Gil, I'm fine.
536
00:29:23,491 --> 00:29:24,718
I got it under control.
537
00:29:24,742 --> 00:29:27,994
Under control?
You chopped off a man's hand,
538
00:29:28,004 --> 00:29:30,747
a maniac is copying your
father's murders, and six cops
539
00:29:30,757 --> 00:29:31,998
nearly shot you right over there.
540
00:29:32,008 --> 00:29:33,560
You are anything but in control.
541
00:29:33,584 --> 00:29:35,479
What does that mean?
You agree with the FBI?
542
00:29:35,503 --> 00:29:37,420
I've known you for 20 years.
You're on edge.
543
00:29:37,430 --> 00:29:38,733
You're right.
544
00:29:38,757 --> 00:29:41,007
There's a fourth victim
out there, and I can save her.
545
00:29:41,017 --> 00:29:42,517
I'll do whatever it takes.
546
00:29:43,853 --> 00:29:45,345
That's what I'm afraid of.
547
00:29:49,354 --> 00:29:50,744
You found something.
548
00:29:51,106 --> 00:29:52,329
What is it?
549
00:30:00,324 --> 00:30:02,529
FID pulled these out of Nico's apartment.
550
00:30:02,538 --> 00:30:03,830
Open it.
551
00:30:11,825 --> 00:30:14,210
These sketches show the first
three methods from The Quartet.
552
00:30:18,379 --> 00:30:19,523
My father drew these.
553
00:30:19,547 --> 00:30:23,132
I know, but how did our killer get them?
554
00:30:23,142 --> 00:30:24,551
Your dad's still locked up
at Claremont Psychiatric.
555
00:30:24,560 --> 00:30:25,812
Well, I'll ask him.
556
00:30:25,836 --> 00:30:27,447
No, I'm not letting you go back there.
557
00:30:27,471 --> 00:30:29,138
- There's got to be another way.
- There isn't.
558
00:30:29,148 --> 00:30:31,483
He'll only talk to me.
559
00:30:33,439 --> 00:30:35,115
I can't let you do this, Bright.
560
00:30:36,132 --> 00:30:37,641
I'm not asking.
561
00:31:06,602 --> 00:31:08,655
Malcolm.
562
00:31:08,679 --> 00:31:10,105
My boy.
563
00:31:11,440 --> 00:31:12,980
Dr. Whitly.
564
00:31:13,897 --> 00:31:15,482
God, I can't believe it.
565
00:31:16,525 --> 00:31:17,779
Ten years.
566
00:31:19,523 --> 00:31:22,296
Nice cell. Who paid for it?
567
00:31:22,320 --> 00:31:24,838
Oh, you'd be amazed at what
our Saudi friends will pay
568
00:31:24,862 --> 00:31:27,622
a disgraced cardiothoracic surgeon.
569
00:31:29,041 --> 00:31:30,539
Your eyes.
570
00:31:31,748 --> 00:31:33,536
You look exhausted.
571
00:31:33,546 --> 00:31:35,622
Yet you look fresh as a daisy.
572
00:31:35,631 --> 00:31:37,457
Funny how that works.
573
00:31:37,466 --> 00:31:39,185
Well, I'm a vegan now,
574
00:31:39,209 --> 00:31:41,354
and I haven't seen your mother
in 20 years.
575
00:31:44,970 --> 00:31:48,194
Uh, please, have a seat. Take a load off.
576
00:31:48,218 --> 00:31:49,719
How's your sister?
577
00:31:50,809 --> 00:31:52,898
You have a copycat.
578
00:31:54,139 --> 00:31:55,381
Wha...?
579
00:31:55,406 --> 00:31:58,460
Really?
580
00:31:58,485 --> 00:32:00,375
Well, I'm-I'm flattered.
581
00:32:01,945 --> 00:32:04,656
And, uh, deeply concerned.
582
00:32:05,296 --> 00:32:07,659
Save it. I know you're helping him.
583
00:32:08,155 --> 00:32:11,503
My drawings. H-How did you get those?
584
00:32:11,513 --> 00:32:12,552
From our killer.
585
00:32:12,576 --> 00:32:15,328
- Who is he? Why are you helping him?
- I'm not.
586
00:32:15,338 --> 00:32:16,445
Of course you are.
587
00:32:16,447 --> 00:32:18,224
You drew these for him. They're proof.
588
00:32:18,248 --> 00:32:21,676
No, they're from my study.
Journal 19, top shelf.
589
00:32:36,788 --> 00:32:38,038
See?
590
00:32:38,248 --> 00:32:39,602
They were stolen.
591
00:32:39,612 --> 00:32:41,604
I've been robbed. This is an outrage.
592
00:32:41,614 --> 00:32:43,106
Three women have died.
593
00:32:44,112 --> 00:32:46,442
Sure, yes, that's an outrage, too.
594
00:32:47,157 --> 00:32:49,362
There can be multiple outrages.
595
00:32:49,951 --> 00:32:53,510
But-but it wasn't me. Those
journals never leave this cell,
596
00:32:53,534 --> 00:32:55,368
and I don't have visitors anymore.
597
00:32:55,697 --> 00:32:56,905
What about your patients?
598
00:32:59,419 --> 00:33:02,171
Mostly men. Wealthy, powerful,
599
00:33:02,195 --> 00:33:03,520
morally suspect.
600
00:33:03,544 --> 00:33:04,854
They fit the profile.
601
00:33:04,878 --> 00:33:06,773
You're sounding a bit judgy.
602
00:33:07,469 --> 00:33:09,096
How is your mother, by the way?
603
00:33:09,717 --> 00:33:11,444
Malcolm, what are you doing?
604
00:33:11,468 --> 00:33:14,729
The suspect, I think
he's one of your patients.
605
00:33:16,186 --> 00:33:17,617
There are 40 cases in there.
606
00:33:17,641 --> 00:33:20,337
Uh... Okay, these are too young.
607
00:33:20,361 --> 00:33:22,455
Not divorced.
608
00:33:22,479 --> 00:33:24,480
Not obese.
609
00:33:24,490 --> 00:33:27,459
These men died on the table.
610
00:33:27,469 --> 00:33:29,128
Nobody's perfect.
611
00:33:29,152 --> 00:33:31,571
No. No. No.
612
00:33:31,580 --> 00:33:34,165
No. No.
613
00:33:39,913 --> 00:33:43,633
You winnowed all those down to just two?
614
00:33:45,382 --> 00:33:47,837
Well, tell me. Who is, who is the killer?
615
00:33:48,468 --> 00:33:50,590
I'm on the edge of my seat.
616
00:33:50,599 --> 00:33:52,925
I don't know. There isn't enough detail.
617
00:33:52,935 --> 00:33:54,227
I need...
618
00:33:56,277 --> 00:33:57,427
...you.
619
00:33:57,452 --> 00:33:58,765
Their doctor.
620
00:33:58,774 --> 00:34:01,148
Patients tell you things
nobody else knows.
621
00:34:01,172 --> 00:34:02,602
What isn't in these files?
622
00:34:02,611 --> 00:34:04,437
Malcolm.
623
00:34:04,860 --> 00:34:08,635
Helping the police goes
against everything I stand for.
624
00:34:08,645 --> 00:34:10,282
You know that.
625
00:34:13,603 --> 00:34:14,652
W... What?
626
00:34:14,676 --> 00:34:17,432
- What are you doing?
- You're going to tell me.
627
00:34:17,456 --> 00:34:19,786
- No, I'm not.
- This isn't an argument.
628
00:34:19,795 --> 00:34:23,412
I can tell, you're afraid.
629
00:34:24,045 --> 00:34:27,043
Not of the killer, not of the police.
630
00:34:27,883 --> 00:34:29,439
You're afraid of me.
631
00:34:29,463 --> 00:34:32,465
- You?
- It's obvious.
632
00:34:33,305 --> 00:34:35,804
Your breathing, how you hold your hands,
633
00:34:35,813 --> 00:34:37,637
how you're looking at the door.
634
00:34:37,646 --> 00:34:39,032
You're afraid I'm gonna leave.
635
00:34:39,327 --> 00:34:41,221
This is it and I'll never come back.
636
00:34:41,245 --> 00:34:44,066
Okay. I'll give you this:
637
00:34:44,090 --> 00:34:48,052
help me and I'll come back.
638
00:35:08,722 --> 00:35:12,594
Carter Berkhead, the developer.
639
00:35:13,386 --> 00:35:17,781
He had his heart attack whilst
whipping some poor submissive
640
00:35:17,791 --> 00:35:19,333
in a sex dungeon.
641
00:35:20,816 --> 00:35:22,484
Thank you, Dr. Whitly.
642
00:35:27,634 --> 00:35:29,960
- Bright.
- Dani.
643
00:35:30,445 --> 00:35:33,023
- Gil and JT are still with Nico.
- What is this?
644
00:35:33,047 --> 00:35:34,633
I don't know, some charity
event that the Berkheads hold
645
00:35:34,657 --> 00:35:36,860
- for their club.
- Their club?
646
00:35:36,884 --> 00:35:39,450
- Which club?
- What's it matter? You a member?
647
00:35:39,460 --> 00:35:40,850
Um, let's hope not.
648
00:35:40,860 --> 00:35:42,055
What do we know about Carter Berkhead?
649
00:35:42,065 --> 00:35:45,149
Old money, lots of it.
This is him and his wife Blair.
650
00:35:45,159 --> 00:35:46,588
Huh. So he is bald.
651
00:35:46,612 --> 00:35:47,629
Let's go find him.
652
00:35:51,399 --> 00:35:52,709
Detective, we're in trouble.
653
00:35:52,733 --> 00:35:54,795
- What?
- Nope, not that kind.
654
00:35:54,819 --> 00:35:56,736
Um, do you see the woman
in the blue dress?
655
00:35:56,746 --> 00:35:58,215
Yeah.
656
00:35:58,239 --> 00:36:00,268
- That's my mother.
- Your mother?
657
00:36:00,292 --> 00:36:01,908
Mm-hmm. Is she looking this way?
658
00:36:01,918 --> 00:36:03,621
Yeah.
659
00:36:03,631 --> 00:36:05,730
Maybe you should draw your gun.
660
00:36:06,815 --> 00:36:07,914
- We should split up.
- What?
661
00:36:07,924 --> 00:36:09,916
Wait...
662
00:36:23,264 --> 00:36:24,848
Mrs. Berkhead?
663
00:36:24,858 --> 00:36:27,160
It's Blair. And you are?
664
00:36:27,184 --> 00:36:29,329
Detective Powell, NYPD.
665
00:36:29,353 --> 00:36:32,281
I'm looking for your husband.
It's regarding Nico Stavros.
666
00:36:35,419 --> 00:36:37,011
Let's talk upstairs.
667
00:36:43,293 --> 00:36:45,035
This your husband's office?
668
00:36:45,044 --> 00:36:47,704
Um, Carter's out of the country
on safari.
669
00:36:47,714 --> 00:36:49,709
We can speak freely here.
670
00:36:52,209 --> 00:36:53,353
Bright.
671
00:36:53,377 --> 00:36:55,639
We're at the hospital. Nico just woke up.
672
00:36:55,663 --> 00:36:59,192
Carter's wife Blair
was one of Nico's clients.
673
00:36:59,216 --> 00:37:02,162
She was cheating on her husband
with another dom.
674
00:37:03,313 --> 00:37:05,248
Blair's the fourth victim.
675
00:37:12,322 --> 00:37:13,655
He's here.
676
00:37:14,843 --> 00:37:16,566
Carter, what are you doing?
677
00:37:16,576 --> 00:37:17,734
You said you were hunting.
678
00:37:46,522 --> 00:37:48,433
Decisions, decisions.
679
00:37:48,833 --> 00:37:51,193
How are you going to do it?
680
00:37:52,028 --> 00:37:54,164
The gun's too loud,
681
00:37:54,188 --> 00:37:56,606
and I'm guessing you don't have
enough paralytic agent for two.
682
00:37:56,616 --> 00:37:58,251
Who are you?
683
00:37:58,275 --> 00:37:59,693
Malcolm Bright.
684
00:37:59,702 --> 00:38:02,172
I'm unarmed.
685
00:38:02,639 --> 00:38:04,424
I'm a profiler.
686
00:38:05,100 --> 00:38:06,449
You're still in control.
687
00:38:06,459 --> 00:38:08,019
A profiler?
688
00:38:08,544 --> 00:38:10,514
You think this is about control?
689
00:38:10,538 --> 00:38:12,455
Yes.
690
00:38:12,465 --> 00:38:14,434
Controlling yourself.
691
00:38:14,458 --> 00:38:17,210
Your passion, what you want,
692
00:38:17,220 --> 00:38:20,130
what you desire,
you have to cause it pain.
693
00:38:20,139 --> 00:38:21,725
Especially your wife.
694
00:38:21,749 --> 00:38:24,831
You dominated Blair like everyone else.
695
00:38:24,855 --> 00:38:27,804
And then came your heart attack,
and at your weakest moment...
696
00:38:27,814 --> 00:38:29,533
She betrayed me with Nico.
697
00:38:29,557 --> 00:38:30,640
You lost control.
698
00:38:30,650 --> 00:38:32,381
You had to punish her,
699
00:38:32,405 --> 00:38:36,229
make her feel the most pain imaginable.
700
00:38:36,239 --> 00:38:38,907
It only makes sense that
The Surgeon saved your life.
701
00:38:47,417 --> 00:38:51,555
After he saved me,
I became obsessed with his work.
702
00:38:51,579 --> 00:38:52,994
I studied him.
703
00:38:53,003 --> 00:38:55,308
He inflicted pain like no one else.
704
00:38:55,332 --> 00:38:57,060
That's where I learned to do this.
705
00:38:57,084 --> 00:38:59,502
No, don't.
706
00:38:59,512 --> 00:39:01,917
- You want to live up to The Surgeon?
- No...
707
00:39:01,941 --> 00:39:04,651
- You want to be the perfect student?
- No, that's for Blair!
708
00:39:04,675 --> 00:39:07,320
Shooting her doesn't cut it.
709
00:39:07,344 --> 00:39:09,156
You need to finish The Quartet.
710
00:39:09,180 --> 00:39:10,346
You don't deserve it.
711
00:39:10,356 --> 00:39:12,242
That's the thing, Carter, I do.
712
00:39:12,266 --> 00:39:14,419
I do deserve The Surgeon's pain.
713
00:39:15,520 --> 00:39:17,354
Because I'm his son.
714
00:39:34,710 --> 00:39:37,025
My real name is Malcolm Whitly.
715
00:39:39,302 --> 00:39:42,929
I changed it because I wanted
to get away from him.
716
00:39:45,141 --> 00:39:48,445
See, I always thought
I was afraid of my father
717
00:39:48,469 --> 00:39:50,604
and everything he taught me.
718
00:39:53,208 --> 00:39:55,627
But, really, I was afraid of me.
719
00:39:56,920 --> 00:40:00,256
So I betrayed him.
720
00:40:01,232 --> 00:40:05,568
I became a profiler
and hunted down people like him.
721
00:40:06,054 --> 00:40:07,829
So now's your chance, Carter.
722
00:40:11,584 --> 00:40:13,436
Now's your chance to kill me,
723
00:40:14,754 --> 00:40:16,640
his prodigal son.
724
00:40:16,664 --> 00:40:17,808
Bright, no.
725
00:40:18,274 --> 00:40:19,999
I'm willing to let go.
726
00:40:20,009 --> 00:40:21,611
Bright, no.
727
00:40:37,360 --> 00:40:40,195
Don't move! Stay down!
728
00:40:42,115 --> 00:40:43,083
H-Hey.
729
00:40:43,107 --> 00:40:46,052
Hey. You okay? You okay?
730
00:40:47,361 --> 00:40:50,613
You weren't gonna
let him do that, right? Right?
731
00:40:51,432 --> 00:40:53,343
Of course not.
732
00:40:53,367 --> 00:40:55,478
That'd be crazy.
733
00:41:06,305 --> 00:41:08,525
I've just received breaking news.
734
00:41:08,549 --> 00:41:11,547
A trusted source inside the NYPD
has confirmed that police
735
00:41:11,557 --> 00:41:14,116
are charging Carter Berkhead
with the three homicides
736
00:41:14,125 --> 00:41:15,615
that have terrified the city.
737
00:41:15,625 --> 00:41:17,534
The Surgeon's son?
738
00:41:17,558 --> 00:41:21,288
Gil, you know I love you, man,
but this is a bridge too far.
739
00:41:23,981 --> 00:41:27,051
Gil, who is he? Who is he to you?
740
00:41:30,663 --> 00:41:33,323
I worked the Upper East Side
in '98. Not far from here.
741
00:41:35,413 --> 00:41:36,991
One night we get a call.
742
00:41:37,001 --> 00:41:38,777
Some kid, a prank.
743
00:41:39,230 --> 00:41:40,737
They send me to sort it out,
744
00:41:40,747 --> 00:41:43,583
apologize to the owners and all that.
745
00:41:43,593 --> 00:41:45,084
The doctor who lived there
746
00:41:45,094 --> 00:41:47,063
couldn't figure out who made the call.
747
00:41:47,614 --> 00:41:51,242
Still, he invited me in,
even offered me a cup of tea.
748
00:41:52,259 --> 00:41:54,487
That's how The Surgeon
tranquilized his victims.
749
00:41:55,246 --> 00:41:57,180
Tea laced with ketamine.
750
00:42:06,115 --> 00:42:07,607
What's up, kid?
751
00:42:07,617 --> 00:42:09,576
You should take out your gun.
752
00:42:11,095 --> 00:42:12,445
Excuse me?
753
00:42:12,931 --> 00:42:16,291
My father, he's going to kill you.
754
00:42:22,654 --> 00:42:24,540
Bright called the cops on his dad?
755
00:42:25,126 --> 00:42:26,468
Yeah.
756
00:42:27,887 --> 00:42:29,606
He saved a lot of lives that night,
757
00:42:30,365 --> 00:42:32,307
including mine.
758
00:42:34,077 --> 00:42:35,528
Look, I know he's a little different,
759
00:42:35,552 --> 00:42:37,614
but trust me,
760
00:42:38,289 --> 00:42:39,773
Bright's one of us.
761
00:42:44,744 --> 00:42:46,587
You're a real hero.
762
00:42:47,715 --> 00:42:49,759
Don't you ever forget it.
763
00:43:08,945 --> 00:43:10,670
What a thrill.
764
00:43:11,030 --> 00:43:13,149
You caught the killer, saved the girl.
765
00:43:13,173 --> 00:43:17,176
You're quite the detective.
Of course, you had my help.
766
00:43:17,704 --> 00:43:20,146
There's one thing I can't figure out.
767
00:43:21,666 --> 00:43:23,599
How did Carter Berkhead know which pages
768
00:43:23,609 --> 00:43:25,527
to take from your journal?
769
00:43:28,381 --> 00:43:30,333
That is an excellent question.
770
00:43:30,357 --> 00:43:32,218
Here's another:
771
00:43:33,302 --> 00:43:35,672
did you orchestrate all of this
just to get me back?
772
00:43:38,516 --> 00:43:41,445
Carter, The Quartet, everything?
773
00:43:41,475 --> 00:43:44,897
You're letting your imagination
get the better of you, Malcolm.
774
00:43:46,315 --> 00:43:49,068
Even I couldn't do that.
775
00:43:53,239 --> 00:43:55,307
Wait, you can't leave.
776
00:43:56,967 --> 00:43:58,361
What did you say?
777
00:43:58,385 --> 00:43:59,579
I mean...
778
00:44:01,080 --> 00:44:03,148
I'm sorry.
779
00:44:05,126 --> 00:44:06,792
I sh... I should have
been more supportive
780
00:44:06,801 --> 00:44:08,464
of you joining the FBI.
781
00:44:08,474 --> 00:44:11,064
I was stubborn, and we lost ten years.
782
00:44:11,799 --> 00:44:14,710
But watching you in action,
it was exhilarating.
783
00:44:15,219 --> 00:44:17,180
And I realized something.
784
00:44:18,560 --> 00:44:19,755
I can help you.
785
00:44:19,779 --> 00:44:22,097
- I don't need your help.
- Well, you might.
786
00:44:22,121 --> 00:44:24,627
You know, there's so much more
I can teach you about murder.
787
00:44:26,935 --> 00:44:29,019
You know, maybe we can solve a few.
788
00:44:31,169 --> 00:44:32,612
Together.
789
00:44:35,156 --> 00:44:36,816
I don't want to lose you again.
790
00:44:40,567 --> 00:44:42,368
Goodbye, Dr. Whitly.
791
00:44:57,870 --> 00:44:59,871
My boy.
54751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.