All language subtitles for Primo Amore (Matteo Garrone, 2004)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,125 --> 00:01:24,683 A�n estoy aqu�. 2 00:01:27,686 --> 00:01:29,836 Porque s� que t� est�s tambi�n. 3 00:01:33,406 --> 00:01:34,964 No tengas miedo. 4 00:01:37,046 --> 00:01:39,480 No ha ocurrido nada irreparable. 5 00:04:51,578 --> 00:04:52,806 �Vittorio? 6 00:04:54,778 --> 00:04:57,417 - Gusto en conocerte. - Encantada, Sonia. 7 00:04:58,457 --> 00:05:01,451 - �Qu� tal est�s? - �Has esperado mucho rato? 8 00:05:01,619 --> 00:05:02,574 No. 9 00:05:07,978 --> 00:05:10,539 Te imaginaba as�. 10 00:05:12,579 --> 00:05:17,051 - Francamente, yo no. - �C�mo, entonces? 11 00:05:20,380 --> 00:05:21,528 M�s delgada. 12 00:05:23,020 --> 00:05:27,059 - �De verdad? - Por lo que dec�as. 13 00:05:31,020 --> 00:05:34,093 Si no te gusto, me voy en el pr�ximo tren. 14 00:05:38,780 --> 00:05:42,013 - Vayamos al menos a tomar algo. - Puedes irte si quieres. 15 00:05:42,181 --> 00:05:45,890 - Lo que sea. - �Podemos beber algo? 16 00:05:48,541 --> 00:05:49,736 �S�? 17 00:06:06,023 --> 00:06:07,297 �Sin az�car? 18 00:06:26,943 --> 00:06:28,821 Gracias por el caf�. 19 00:06:30,184 --> 00:06:32,823 - �Ya te marchas? - S�, �qu� hora es? 20 00:06:33,384 --> 00:06:36,138 Es pronto, las 5:15. 21 00:06:37,344 --> 00:06:40,018 Tomar� el tren de las 5:30 para ir a casa. 22 00:06:45,265 --> 00:06:46,300 �Vives sola? 23 00:06:47,465 --> 00:06:48,819 No, con mi hermano. 24 00:06:56,345 --> 00:06:57,380 �Y t�? 25 00:06:58,746 --> 00:06:59,701 Solo. 26 00:07:04,147 --> 00:07:05,101 Entonces... 27 00:07:07,947 --> 00:07:11,018 �C�mo te ganas la vida? 28 00:07:11,507 --> 00:07:12,701 �mi trabajo? 29 00:07:13,747 --> 00:07:15,897 Trabajo en una tienda de Comercio Solidario. 30 00:07:16,467 --> 00:07:20,585 Por la noche soy modelo en la Academia de Arte. 31 00:07:24,268 --> 00:07:27,226 - �Academia nocturna? - S�, �y t�? 32 00:07:27,548 --> 00:07:30,824 Tengo un peque�o taller de joyer�a. 33 00:07:32,948 --> 00:07:34,017 Con dos empleados. 34 00:07:36,748 --> 00:07:38,625 - Voy tirando. - Bien. 35 00:07:40,869 --> 00:07:42,745 No siempre... 36 00:07:46,309 --> 00:07:47,377 Entonces... 37 00:07:49,828 --> 00:07:52,390 - Me voy. - �Tienes prisa por irte? 38 00:07:52,750 --> 00:07:55,184 Un poco, porque... 39 00:07:57,309 --> 00:07:59,778 �Qu� hacemos aqu�? 40 00:08:02,509 --> 00:08:05,547 - Podr�amos charlar. - �Sobre qu�? 41 00:08:08,911 --> 00:08:09,979 Cualquier cosa. 42 00:08:10,351 --> 00:08:12,227 Gracias por el caf�, pero... 43 00:08:13,550 --> 00:08:17,430 No me parece que t�... �Quieres que hablemos? 44 00:08:24,871 --> 00:08:27,749 Me da la impresi�n de que ser�a mejor... 45 00:08:28,031 --> 00:08:31,707 - No me lo has perdonado, eh? ... que me marchara. 46 00:08:32,232 --> 00:08:34,188 Pues... no. 47 00:08:35,433 --> 00:08:36,785 �Qu� puedo hacer? 48 00:08:42,552 --> 00:08:43,702 Deja que me vaya. 49 00:08:52,313 --> 00:08:54,189 �Vienes aqu� a menudo? 50 00:08:55,752 --> 00:08:57,710 De vez en cuando. 51 00:08:57,874 --> 00:09:00,308 - �Solo? - A menudo. 52 00:09:03,434 --> 00:09:05,390 �Te gusta estar solo? 53 00:09:06,634 --> 00:09:09,194 �Si me gusta? Simplemente lo estoy. 54 00:09:41,836 --> 00:09:44,794 Vittorio, ven un momento, por favor. 55 00:09:46,637 --> 00:09:50,755 No puedo responsabilizarme de ciertas decisiones. 56 00:09:50,917 --> 00:09:52,873 He hablado con �l esta ma�ana. 57 00:09:53,156 --> 00:09:54,909 Ya sabes, tiene una cierta edad... 58 00:09:55,077 --> 00:09:59,115 ...una manera antigua de ver las cosas, como tu padre. 59 00:09:59,398 --> 00:10:04,552 Estoy en medio de vosotros dos, y la situaci�n se me va de las manos. 60 00:10:04,799 --> 00:10:06,833 �Qu�? �Se va de las manos? 61 00:10:06,997 --> 00:10:09,956 - �Qu� situaci�n? - Me encuentro aqu�... 62 00:10:10,118 --> 00:10:12,427 ...sin saber qu� hacer... 63 00:10:12,598 --> 00:10:16,227 ...si tengo que poner 10 u 8 piezas. - Entonces, �yo tendr�a que venir siempre? 64 00:10:16,399 --> 00:10:19,868 Estar�a bien que vinieras a supervisar... 65 00:10:28,198 --> 00:10:33,853 Sonia, edad 25 a�os, amable, expansiva, dulce... aparentemente. 66 00:10:38,120 --> 00:10:41,794 Est� convencida de ser m�s delgada de lo que es en realidad. 67 00:10:43,040 --> 00:10:46,397 Extra�o. Suele ser al contrario. 68 00:10:47,679 --> 00:10:50,716 Unos 55-57 kilos. 69 00:10:51,401 --> 00:10:54,756 Dif�cil ser m�s preciso, por c�mo iba vestida. 70 00:10:56,081 --> 00:11:00,359 En cualquier caso, con ese peso no puede funcionar. 71 00:11:01,401 --> 00:11:03,437 Tendr�a que perder al menos 10 kilos, 72 00:11:04,721 --> 00:11:09,352 y s� c�mo terminar�a. Es decir, s� que terminar�a. 73 00:15:13,776 --> 00:15:15,972 �Te encontr�! 74 00:15:16,256 --> 00:15:17,245 Me hab�a escondido. 75 00:15:29,817 --> 00:15:31,695 Tienes la boca de tu padre. 76 00:15:57,780 --> 00:15:58,894 Est� todo mal. 77 00:16:03,899 --> 00:16:05,458 As� no va bien. 78 00:16:06,779 --> 00:16:08,532 �Qu� es lo que va mal? 79 00:16:11,820 --> 00:16:14,857 �Te est�s tomando la medicina que te recet�? 80 00:16:16,901 --> 00:16:18,174 S�. 81 00:16:18,820 --> 00:16:20,253 �Todos los d�as? 82 00:16:21,421 --> 00:16:24,970 - No es esa la cuesti�n. - �Entonces cu�l es? 83 00:16:26,222 --> 00:16:31,170 Las cosas siempre acaban sucediendo de la misma manera, esa es la cuesti�n. 84 00:16:33,341 --> 00:16:38,176 Eran de una manera antes, y ahora, incluso con la medicaci�n, es lo mismo... 85 00:16:38,662 --> 00:16:40,493 ...solo que estoy m�s confuso. 86 00:16:41,462 --> 00:16:44,295 La cosa tiene dos aspectos: 87 00:16:44,742 --> 00:16:48,017 ...una parte se puede tratar con la medicaci�n... 88 00:16:48,182 --> 00:16:50,012 ...que puede ser de ayuda... 89 00:16:50,183 --> 00:16:53,300 ...pero no puedes detener esta cosa... 90 00:16:53,744 --> 00:16:59,282 ...si no entiendes lo que es. - S� muy bien qu� es... 91 00:17:01,742 --> 00:17:03,894 ...y usted tambi�n, o no? 92 00:17:07,944 --> 00:17:09,297 D�melo. 93 00:17:11,064 --> 00:17:14,214 Siempre es lo mismo: 94 00:17:14,383 --> 00:17:17,900 ...un cuerpo, pero no una mente, encuentro una mente pero no un cuerpo! 95 00:17:20,985 --> 00:17:24,022 - �Quieres una mente o un cuerpo? - �Ambos! 96 00:17:25,665 --> 00:17:28,542 Deber�an ir juntos. 97 00:19:43,674 --> 00:19:47,302 A pesar de todo, de entre todas las personas ella me busca a mi. 98 00:19:49,074 --> 00:19:51,223 Como si quisiera decirme algo. 99 00:19:55,874 --> 00:20:01,427 Siempre he buscado primero un cuerpo y luego una mente 100 00:20:04,594 --> 00:20:08,065 Nunca imagin� que pudiera ser al rev�s. 101 00:20:10,595 --> 00:20:16,067 Encontrar primero una mente, y luego un cuerpo. 102 00:21:54,282 --> 00:21:59,036 Anote las medidas y enviaremos el pedido... 103 00:21:59,561 --> 00:22:04,931 ...el martes al almac�n. - De acuerdo. �Adelante!. 104 00:22:06,883 --> 00:22:08,918 - Hola. - Hola. - Hola. 105 00:22:09,802 --> 00:22:10,952 Qu� guapo. 106 00:22:11,402 --> 00:22:13,154 Te ha gustado, te la has puesto... 107 00:22:16,442 --> 00:22:18,273 - La uso. - �La usas? 108 00:22:18,443 --> 00:22:21,276 - Este es Marco. Y Michele. - Hola. 109 00:22:21,643 --> 00:22:24,601 - Aqu� est�. - Hola. - Hola. 110 00:22:24,804 --> 00:22:27,033 �No nos vas a presentar? 111 00:22:27,362 --> 00:22:29,241 Claro, lo siento. Anna... 112 00:22:29,644 --> 00:22:30,791 - Hola. - Hola. 113 00:22:30,963 --> 00:22:33,398 Vittorio. Antonella, Vittorio. 114 00:22:34,044 --> 00:22:36,605 Mopi, que acaba de llegar con el material. 115 00:22:36,764 --> 00:22:38,437 - Hola. - Vittorio. 116 00:22:43,284 --> 00:22:44,239 �Qu� tal? 117 00:22:45,165 --> 00:22:48,317 - �Y t�? - Bien. Me alegra que est�s aqu�. 118 00:24:43,132 --> 00:24:45,043 - Hola. - Hola. 119 00:24:50,412 --> 00:24:52,243 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 120 00:24:52,412 --> 00:24:54,368 Buenos d�as, Mario. Sonia. 121 00:24:56,091 --> 00:24:59,483 - El futuro propietario. - �El futuro propietario! 122 00:24:59,652 --> 00:25:02,293 - Es posible. - S�... 123 00:25:02,454 --> 00:25:04,920 Ens��ale lo que haces. 124 00:25:07,053 --> 00:25:08,281 Est� limando. 125 00:25:09,774 --> 00:25:11,924 - Es oro. - Dios m�o! 126 00:25:12,094 --> 00:25:14,766 Va por el aire y se pega a todo. 127 00:25:14,934 --> 00:25:17,209 - Incluso al pelo. - �Tambi�n al m�o? 128 00:25:17,374 --> 00:25:19,092 A contraluz... 129 00:25:19,253 --> 00:25:21,814 brilla. 130 00:25:22,055 --> 00:25:23,010 T� brillas. 131 00:25:23,854 --> 00:25:26,494 Luego te lavaremos el pelo. 132 00:25:26,655 --> 00:25:29,009 - �El m�o? - Claro, yo no tengo. 133 00:25:29,375 --> 00:25:31,013 Tonto... 134 00:25:31,175 --> 00:25:33,848 Hab�a un tipo que trabajaba con mi padre... 135 00:25:34,015 --> 00:25:39,613 - �Te acuerdas, Mario? - S�. - Ten�a el pelo largo y siempre se pon�a gel. 136 00:25:39,775 --> 00:25:41,766 Ven�a con el pelo pegado hacia atr�s... 137 00:25:41,936 --> 00:25:45,450 ...y se pasaba los dedos por el pelo. 138 00:25:46,095 --> 00:25:47,733 Evidentemente,... 139 00:25:48,016 --> 00:25:50,736 ...antes hac�a as�. 140 00:25:50,897 --> 00:25:54,172 Se le pegaba el polvo de oro, y luego se pasaba las manos por el pelo. 141 00:25:54,616 --> 00:25:58,973 Cuando llegaba a casa, se lavaba el pelo y recog�a el polvo de oro. 142 00:26:00,536 --> 00:26:02,847 - �Robaba el oro? - S�. 143 00:26:03,017 --> 00:26:05,895 - �Cu�nto tiempo trabaj� aqu�, unos tres a�os? - S�. 144 00:26:06,057 --> 00:26:09,367 Cuando mi padre lo descubri�, lo despidi�. 145 00:26:10,017 --> 00:26:11,894 Hubi�ramos podido denunciarlo. 146 00:26:12,257 --> 00:26:15,215 - �Por ese polvillo? - Claro. 147 00:26:22,138 --> 00:26:23,856 Desde aqu� se ve... 148 00:26:24,098 --> 00:26:28,776 ...el castillo de los Capuletti y los Montecchi, en aquella direcci�n. 149 00:26:29,018 --> 00:26:33,968 Una referencia a la historia de Romeo y Juleta. 150 00:26:34,739 --> 00:26:39,096 No compra solo una casa, sino una trozo de historia. 151 00:26:40,379 --> 00:26:42,735 Estoy seguro de ello. 152 00:26:43,380 --> 00:26:45,734 - Ya... - Vit! 153 00:26:47,099 --> 00:26:50,092 ...discutiremos el precio. - Vit! 154 00:26:50,260 --> 00:26:52,091 El precio es siempre negociable. 155 00:26:52,260 --> 00:26:54,569 - �Me est� llamando? - S�. - Vit! 156 00:26:58,781 --> 00:26:59,736 �Es preciosa! 157 00:27:02,261 --> 00:27:03,535 De verdad. 158 00:27:03,780 --> 00:27:04,735 �Me la quedo? 159 00:27:08,301 --> 00:27:09,256 S�. 160 00:27:09,701 --> 00:27:13,137 - �Est�s segura? - Eres t� quien tiene que estar seguro. 161 00:27:14,021 --> 00:27:16,581 - �No es para los dos? - �No! 162 00:27:16,822 --> 00:27:20,291 - Pens� que �bais a vivir juntos. - �No es para nosotros? - �No! 163 00:27:22,383 --> 00:27:25,374 - �No es para nosotros! - Cre� que lo era. 164 00:27:29,862 --> 00:27:32,695 �Por qu�? Dijiste que te gustaba. 165 00:27:33,143 --> 00:27:35,976 - S�, es perfecta para ti. - �Por qu�? 166 00:27:39,343 --> 00:27:43,096 - �No es demasiado pronto? - �Para qu�? 167 00:27:45,343 --> 00:27:47,778 Para vivir juntos t� y yo. 168 00:27:48,344 --> 00:27:49,696 �Por qu� es pronto? 169 00:27:50,344 --> 00:27:53,619 - No sabes c�mo soy. - �Qui�n lo dice? 170 00:27:54,543 --> 00:27:55,817 Apenas me conoces. 171 00:27:57,063 --> 00:27:58,019 Sonia! 172 00:27:59,664 --> 00:28:02,020 Bien, ya he firmado un pre-contrato. 173 00:28:02,664 --> 00:28:04,700 - S�... - Claro. 174 00:28:04,985 --> 00:28:07,021 No puedes echarte atr�s. 175 00:28:07,184 --> 00:28:10,018 No me puedo echar atr�s, me acaba �l de recordar. 176 00:28:10,184 --> 00:28:12,140 A no ser pagando una penalizaci�n. 177 00:28:12,304 --> 00:28:14,580 �Qu� quieres que haga? Has firmado el pre-contrato. 178 00:28:14,746 --> 00:28:16,338 Solo di que s�... 179 00:28:17,505 --> 00:28:19,541 ...No voy a vivir aqu� solo. 180 00:28:19,705 --> 00:28:22,936 Puedes decir que no, pero di algo. 181 00:28:26,226 --> 00:28:31,062 - Pi�nseselo, se�orita. - �Cu�nto tiempo necesitas? 182 00:28:31,426 --> 00:28:32,939 Di s� o no. 183 00:28:33,106 --> 00:28:36,463 Si dices que no, perder� dinero, pero no me importa. 184 00:28:36,626 --> 00:28:37,820 Necesito saberlo. 185 00:28:56,787 --> 00:28:59,097 - �Antes no hab�a nada aqu�? - No... 186 00:28:59,267 --> 00:29:00,700 ...lo hemos hecho todo. 187 00:29:00,868 --> 00:29:03,097 Soy taxista... 188 00:29:03,387 --> 00:29:07,620 ...cuando vuelves a casa, tienes que crear tu propio nido... 189 00:29:08,589 --> 00:29:13,026 ...donde puedes escaparte, so�ar... - �Te est� calentando las orejas? 190 00:29:13,589 --> 00:29:14,817 M�s o menos. 191 00:29:16,789 --> 00:29:19,541 - Un tipo interesante. - �te gusta? 192 00:29:21,190 --> 00:29:22,622 S�... 193 00:29:24,989 --> 00:29:26,263 �Lo aceptamos? 194 00:29:27,110 --> 00:29:28,747 �Tiramos una moneda al aire? 195 00:29:29,588 --> 00:29:31,545 �Cara o cruz? �Cara! 196 00:29:37,630 --> 00:29:41,464 �Puedo usar la caja amarilla que te gusta? 197 00:29:43,711 --> 00:29:45,268 Por esta vez... 198 00:29:49,951 --> 00:29:52,829 Nunca antes me hab�a sentido tan ansioso. 199 00:29:52,991 --> 00:29:54,788 A lo mejor es culpa tuya. 200 00:29:55,032 --> 00:29:59,310 Algo me hace sentir... No me siento a gusto... 201 00:29:59,472 --> 00:30:01,906 ...por no decir que estoy nervioso... 202 00:30:02,071 --> 00:30:05,507 ...dir� que estoy inc�modo en esta mierda de hamaca. 203 00:30:06,112 --> 00:30:09,467 - De hecho, antes de que me caiga... - No entiendo... 204 00:30:09,712 --> 00:30:12,180 �Est�s inc�modo porque Sonia viene a vivir conmigo? 205 00:30:12,352 --> 00:30:14,820 Antes estaba relajado... 206 00:30:14,992 --> 00:30:20,247 ...entonces mencionamos a Sonia y... mi libertad... No s�. 207 00:30:22,912 --> 00:30:27,669 - �Tu libertad de qu�? - Libertad de estar a mis anchas. 208 00:30:28,754 --> 00:30:30,710 �Qu� es lo que te preocupa? 209 00:30:34,753 --> 00:30:38,906 No te conozco. Mi hermana te ha elegido. 210 00:30:39,675 --> 00:30:43,224 Pero hemos vivido juntos como hermanos muchos a�os... 211 00:30:43,394 --> 00:30:47,512 ...compartimos muchas cosas, un jard�n, la libertad de salir a descansar aqu� fuera... 212 00:30:47,674 --> 00:30:51,110 ...contigo y tu mirada tan densa... 213 00:30:52,275 --> 00:30:57,030 No s�, quiz�... es la ansiedad pre-partida. 214 00:31:10,036 --> 00:31:12,390 - �Es bonita la letra? - Mucho. 215 00:33:35,365 --> 00:33:37,481 - Lo siento. - No pasa nada. 216 00:34:23,848 --> 00:34:26,487 Levanta un poco la espalda. 217 00:35:42,813 --> 00:35:44,166 �Zanahoria? 218 00:36:09,814 --> 00:36:10,769 �Ves? 219 00:36:12,734 --> 00:36:16,967 - No est� mal, 51 y... - 51 y medio. - Una pizca m�s. 220 00:36:19,535 --> 00:36:22,972 - Muy bien. - Gracias. - �De nada! 221 00:36:23,735 --> 00:36:28,604 - �Est�s contento? - Dir�a que s�. - Yo tambi�n. 222 00:36:31,615 --> 00:36:34,768 No pesa nada. 223 00:36:35,896 --> 00:36:40,890 - Es una l�nea extra�a. Hola, Vittorio. - �Qu� tal? 224 00:36:44,216 --> 00:36:47,493 �Qu� se supone que tenemos que hacer con esto? 225 00:36:49,056 --> 00:36:54,674 Estaba pensando... darles una oportunidad. 226 00:36:56,137 --> 00:36:58,934 - �Estas? - Vamos a ver c�mo las fabricamos. 227 00:36:59,097 --> 00:37:00,611 - �Esta l�nea? - �Po qu� no? 228 00:37:02,337 --> 00:37:05,853 - No es para nada comercial. - Todo es posible. 229 00:37:06,018 --> 00:37:08,373 Pero no es vendible. 230 00:37:08,738 --> 00:37:14,372 Si vendemos esto, estamos acabados. No es rentable. 231 00:37:17,939 --> 00:37:21,215 Tantos detalles, pesan poco, haremos p�rdidas. 232 00:37:21,379 --> 00:37:24,257 Deber�amos hacer lo que hac�a tu padre, pulseras como �sta. 233 00:37:24,418 --> 00:37:27,537 Aun las hacemos. 234 00:37:27,700 --> 00:37:31,009 Esto es nuevo material, seguiremos haciendo las otras. 235 00:37:31,179 --> 00:37:33,455 Pero es un nuevo material feo, �no es comercial! 236 00:37:33,620 --> 00:37:37,897 �No te preocupes de si es bonito o feo, eso no lo decides t�! 237 00:37:38,060 --> 00:37:42,690 Hagamos una serie limitada, y luego hacemos las cuentas. 238 00:37:42,860 --> 00:37:44,737 No hay problema, t� har�s las cuentas. 239 00:37:44,901 --> 00:37:47,461 Las har�. 240 00:39:27,147 --> 00:39:28,500 Gracias. 241 00:39:31,027 --> 00:39:34,063 - Podemos cerrar el trato. - �Bien! 242 00:39:34,307 --> 00:39:39,461 - �6, 7? �Cu�nto? - No, el precio es un problema. 243 00:39:39,627 --> 00:39:41,458 - 5? - 3. 244 00:39:41,908 --> 00:39:43,785 - ��Qu�?! - 3. - �3?! 245 00:39:44,067 --> 00:39:47,901 - Pero podemos hacer una gran cantidad. - �Eso ni siquiera cubre los gastos! 246 00:39:48,067 --> 00:39:52,824 Rel�jate, nos est�n mirando. Son clientes importantes. 247 00:39:52,989 --> 00:39:56,618 - 3 euros, Paolo! - �C�lmate, no hagas eso! 248 00:39:56,789 --> 00:39:59,905 - Dijimos 5, incluso llegar a 6, 7... - �Est�n detr�s de mi! 249 00:40:01,429 --> 00:40:05,183 Mira, estoy trabajando para ti, no gano nada en esto. 250 00:40:05,350 --> 00:40:07,705 No ganas nada, �pero llevan el nombre de tu marca! 251 00:40:07,870 --> 00:40:11,100 Saben que eres t�, te los presento. �Qu� problema hay? 252 00:40:11,270 --> 00:40:13,101 �As� empec� yo tambi�n! 253 00:40:14,150 --> 00:40:17,700 - �Puedo cerrar el trato? - Ci�rralo. - Es importante. 254 00:40:19,070 --> 00:40:22,426 - De acuerdo, tres euros. - Muchas gracias. 255 00:40:22,591 --> 00:40:24,148 Muchas gracias. Gracias. 256 00:40:37,791 --> 00:40:43,240 - 50 y medio esta noche. - 50? - Y medio. 257 00:40:51,231 --> 00:40:55,190 - �Qu� hay de malo? - Hubiera dicho un poco m�s. 258 00:40:56,552 --> 00:41:00,181 - No. - Rara vez me equivoco. 259 00:41:02,832 --> 00:41:05,710 Te equivocas, toma el l�piz y escribe. 260 00:41:07,831 --> 00:41:11,985 Lo anoto, pero creo... 261 00:41:26,994 --> 00:41:30,066 - Son 67 kilos. - 60... 262 00:41:30,433 --> 00:41:34,063 - 67. - 67. 6-7. 263 00:41:34,315 --> 00:41:38,865 Deber�an ser... Yo peso 68. 264 00:41:39,635 --> 00:41:45,073 Yo peso 68 en la de mi taller. 265 00:41:45,355 --> 00:41:48,984 Vamos a probar con unas pesas para ver si esta va bien... 266 00:41:49,236 --> 00:41:51,066 ...o la del taller. 267 00:41:51,476 --> 00:41:55,708 - La del taller es buena. - Eso no significa que sea exacta. 268 00:41:59,875 --> 00:42:02,913 - Esto pesa... ... 20. 269 00:42:04,717 --> 00:42:07,276 Justo, ahora a�adamos otros 20. 270 00:42:07,436 --> 00:42:09,267 �El doble? 271 00:42:10,316 --> 00:42:14,195 - En efecto, 39 y... - 950. 272 00:42:14,436 --> 00:42:16,554 - 50 gramos. - 50 gramos. 273 00:42:16,717 --> 00:42:17,832 - De menos. - De menos. 274 00:42:17,998 --> 00:42:22,990 - No es poco. - �Tampoco es tanto! - 50 gramos... 275 00:42:23,158 --> 00:42:25,717 �por qu� se equivoca tanto? 276 00:42:26,358 --> 00:42:29,317 - �Tanto? - Era perfecta cuando la compr�. 277 00:42:29,678 --> 00:42:33,910 Con el tiempo las cosas se estropean. 278 00:42:34,079 --> 00:42:37,787 No ha pasado tanto tiempo. 279 00:42:38,078 --> 00:42:43,233 - La arreglar�. - Cree que... 280 00:42:44,279 --> 00:42:47,875 ...podr�a pesar de menos porque alguien la manipul� a prop�sito? 281 00:42:48,479 --> 00:42:53,030 - No lo creo. - Es posible? - S�, todo puede ser. 282 00:42:53,280 --> 00:42:55,316 �Es dif�cil o puede hacerlo cualquiera? 283 00:42:55,479 --> 00:42:58,516 - Necesitar�a un especialista en b�sculas. - �De verdad? - S�. 284 00:43:00,600 --> 00:43:01,918 - �Seguro? - S�. 285 00:43:02,600 --> 00:43:05,433 - �No es tan secillo, entonces? - No, no es f�cil de hacer. 286 00:43:40,443 --> 00:43:43,195 - �Entonces hazme las cosas m�s f�ciles! - T� tambi�n. 287 00:43:43,362 --> 00:43:46,196 No comas cuando yo no est� en casa. 288 00:43:46,642 --> 00:43:48,680 - �Te dije que no comieras! - �Por favor! 289 00:43:48,844 --> 00:43:51,403 Comiste cuando vinieron tus amigos, estoy seguro. 290 00:43:53,164 --> 00:43:56,041 No me creo que les ofrecieras y no comieras ninguna. 291 00:43:57,684 --> 00:43:58,911 �S� o no? 292 00:44:02,084 --> 00:44:06,362 - Una. - Si hubiese sido una galleta... - La comiste, �no? 293 00:44:06,524 --> 00:44:07,514 �La comiste? 294 00:44:10,405 --> 00:44:11,473 Sonia! 295 00:44:17,525 --> 00:44:20,880 �La comiste o no? Di que s�. 296 00:44:21,044 --> 00:44:24,798 - Estaba en compa��a, puede que comiera una. - �La comiste? �Lo ves? 297 00:44:25,925 --> 00:44:27,803 -No lo s�... 298 00:44:29,165 --> 00:44:33,478 - �S� o no? -�S�! - T� lo has dicho. 299 00:44:34,565 --> 00:44:37,478 �Lo ves? �Me obligas a comportarme as�! 300 00:44:37,646 --> 00:44:38,920 �Crees que me gusta? 301 00:44:55,968 --> 00:45:01,121 Es el concepto lo que cuenta, no que comas uno o diez. 302 00:45:07,328 --> 00:45:08,681 No es la cantidad. 303 00:45:12,848 --> 00:45:16,887 Si lo haces una vez, volver�s a hacerlo una segunda, y una tercera... 304 00:45:17,648 --> 00:45:19,206 ...y se convertir� en un h�bito. 305 00:45:20,849 --> 00:45:23,522 Y no debe ser un h�bito. 306 00:45:24,649 --> 00:45:25,923 �Me equivoco? 307 00:45:32,810 --> 00:45:36,961 - �Te gustas m�s as�? - Quiz�s un poco... 308 00:45:37,330 --> 00:45:41,038 - �Te gustas m�s? - S�, porque a ti te gusto as�. 309 00:45:41,210 --> 00:45:45,282 Cuando te miras al espejo, �te gustas m�s? 310 00:45:46,050 --> 00:45:48,359 Como eres ahora, no como eras antes. 311 00:45:51,330 --> 00:45:53,685 - S�, un poco m�s. - �Entonces? 312 00:45:56,450 --> 00:46:01,002 - Hago todo lo que puedo. - Si haces todo que puedes... 313 00:46:01,451 --> 00:46:04,204 ...no comas si no estoy aqu�. 314 00:46:07,651 --> 00:46:11,088 Te sube una hormiguita por el cuello... 315 00:46:20,492 --> 00:46:23,928 Parece que cree que en el mundo todo es absoluto. 316 00:46:24,692 --> 00:46:28,447 Una persona un d�a dice algo, y puede no darse cuenta de... 317 00:46:29,173 --> 00:46:32,370 ...que tal vez hizo una promesa que no puede cumplir. 318 00:46:34,693 --> 00:46:36,649 Adem�s, ese es el problema b�sico. 319 00:46:37,493 --> 00:46:40,850 �Tiene derecho a pedirle a alguien algo as�? 320 00:46:42,695 --> 00:46:43,967 �Por qu� no? 321 00:46:50,854 --> 00:46:53,652 Hemos hablado de ello, es el asunto principal. 322 00:46:53,815 --> 00:46:57,046 - La situaci�n es diferente. - �Diferente? - S�. 323 00:46:57,215 --> 00:47:00,047 - No es diferente en absoluto. - Lo es, y mucho. 324 00:47:00,215 --> 00:47:05,635 Porque est� moldeando a una persona seg�n su deseo. 325 00:47:07,855 --> 00:47:09,926 �Ella tambi�n lo desea! 326 00:47:12,695 --> 00:47:14,253 �De qui�n fue la idea? 327 00:47:17,095 --> 00:47:18,085 De los dos. 328 00:47:19,977 --> 00:47:21,125 �Est� seguro? 329 00:47:23,416 --> 00:47:25,247 �De que fue de los dos? 330 00:47:26,216 --> 00:47:30,653 Sonia hab�a siempre deseado un hombre que quisiera que perdiera peso? 331 00:47:33,336 --> 00:47:37,807 �O se dio cuenta cuando le conoci�? 332 00:47:37,977 --> 00:47:41,287 �Tal vez! �Qu� tiene de malo? 333 00:47:42,337 --> 00:47:45,011 �Y si se dio cuenta gracias a mi? 334 00:47:45,177 --> 00:47:50,535 Se est� transformando a s� misma porque me encontr� a mi. 335 00:47:50,858 --> 00:47:52,495 Y usted, �es perfecto tal como es? 336 00:47:52,657 --> 00:47:56,697 - �En absoluto! - �En qu� se est� transformando usted? 337 00:47:56,857 --> 00:48:00,373 Es en lo que no me quiero convertir... 338 00:48:01,659 --> 00:48:03,808 ...�en lo que no me quiero convertir! 339 00:48:56,742 --> 00:48:58,016 Es tranparente. 340 00:48:59,261 --> 00:49:03,381 Es chiffon de seda, muy ligero. 341 00:49:03,543 --> 00:49:07,013 - Me encanta. �A ti? - Bueno... 342 00:49:08,463 --> 00:49:10,818 - �No te gusta? - No, no... 343 00:49:11,543 --> 00:49:16,412 - Cae recto. - Tiene una ca�da muy suave. 344 00:49:17,864 --> 00:49:21,822 - Pero me hace plana. - Te hace... 345 00:49:25,383 --> 00:49:28,739 - �La hace c�mo? - Quiero decir, no te hace. 346 00:49:29,504 --> 00:49:31,734 �Prefiere algo m�s ajustado? 347 00:49:33,504 --> 00:49:36,257 �Quiz�s algo con m�s forma? 348 00:49:36,985 --> 00:49:40,340 - �Qu� ten�a en mente? - El de antes. 349 00:49:40,504 --> 00:49:42,861 �El negro todo arrugado? 350 00:49:45,585 --> 00:49:46,984 �Te lo pruebas? 351 00:50:22,467 --> 00:50:23,583 Bonito... 352 00:50:27,187 --> 00:50:28,336 �Puedo? 353 00:50:30,307 --> 00:50:34,539 Prueba estas sandalias, creo que son m�s apropiadas. 354 00:50:34,707 --> 00:50:37,666 Por cambiar... 355 00:50:38,709 --> 00:50:40,460 Date la vuelta. 356 00:50:43,309 --> 00:50:47,062 - No est� mal. - Bonito, �te gusta? 357 00:50:47,948 --> 00:50:50,986 - S� ... - �Segura? 358 00:50:51,229 --> 00:50:53,902 - �Hay algo que no va? - �Qu� pasa? 359 00:50:56,070 --> 00:50:59,698 Este... �qu� le pasa? 360 00:51:05,990 --> 00:51:09,346 - �Demasiado ajustado? - Sonia, �qu� pasa? 361 00:51:14,110 --> 00:51:16,580 - �Qu� es lo que no va? - Nos llevaremos el otro. 362 00:51:16,751 --> 00:51:20,539 No hay problema. No llores. 363 00:51:22,190 --> 00:51:24,864 �Qu� pasa? 364 00:51:28,432 --> 00:51:33,141 �Qu� pasa? Ven, si�ntate. 365 00:51:33,592 --> 00:51:36,345 �Puede traerle un vaso de agua? 366 00:51:38,952 --> 00:51:40,146 �Qu� pasa? 367 00:52:52,636 --> 00:52:56,026 - �S�? - Soy Vittorio Trevisan, tengo una cita. 368 00:52:56,196 --> 00:52:58,152 Un momento, voy a comprobar. 369 00:52:59,436 --> 00:53:02,191 Paolo! Paolo! 370 00:53:07,477 --> 00:53:08,956 �Est� aqu� Vittorio? Un segundo. 371 00:53:09,638 --> 00:53:12,104 �Qu� puedo decir? En cierto modo tienes raz�n. 372 00:53:13,758 --> 00:53:17,387 - Tengo un mont�n de trabajo... - �Tengo raz�n? 373 00:53:17,558 --> 00:53:20,914 S�, tienes raz�n. Tengo un mont�n de trabajo... 374 00:53:21,239 --> 00:53:23,593 ...cuando tienes mucho que hacer, algunas cosas... 375 00:53:23,838 --> 00:53:25,794 Vamos, Vito... 376 00:53:26,159 --> 00:53:30,311 Tienes que aprender a ser puntual. 377 00:53:30,679 --> 00:53:34,513 Conmigo puedes, pero con un cliente... 378 00:53:35,399 --> 00:53:41,111 ...pierdes el trabajo. Lo puedes hacer conmigo porque soy tu amigo. 379 00:53:41,400 --> 00:53:44,676 - Respetar� los plazos. - Es tu �ltima oportunidad. 380 00:53:44,840 --> 00:53:47,637 No m�s oportunidades, as� funcionan las expos. 381 00:53:47,799 --> 00:53:50,234 Ponte en orden... 382 00:53:51,120 --> 00:53:53,760 ...organ�zate el cerebro y ve a la expo... 383 00:53:53,920 --> 00:53:57,960 ...puntualmente y con educaci�n. Tienes que cambiar... 384 00:53:58,241 --> 00:54:01,277 ...se m�s manager . 385 00:54:03,720 --> 00:54:08,795 De acuerdo. Espero que sigamos trabajando juntos. 386 00:54:08,961 --> 00:54:13,988 Quiero trabajar contigo, pero hay que hacerlo juntos. 387 00:54:14,761 --> 00:54:18,994 Los negocios tendr�an que satisfacer a las dos partes. Yo no estoy contento... 388 00:54:19,163 --> 00:54:20,312 ...�y t�? 389 00:54:47,124 --> 00:54:48,763 �Qu� has tra�do? 390 00:54:49,644 --> 00:54:54,353 - Los platos rojos. - No, los manteles. 391 00:54:54,523 --> 00:54:57,242 - Dijiste los platos rojos. - No... 392 00:54:57,403 --> 00:55:01,398 ...tenemos que llenar esto de manteles. 393 00:55:02,165 --> 00:55:04,200 - No de platos. - Pero dijiste... 394 00:55:04,365 --> 00:55:06,959 - �Has olvidado lo que dijiste! - No, mira. 395 00:55:07,124 --> 00:55:12,677 Tenemos que llenar esto, los platos no tienen nada que ver! 396 00:55:13,085 --> 00:55:16,123 Baja t�, yo he tra�do los platos rojos. 397 00:55:16,286 --> 00:55:18,799 Ponlos a un lado y continuamos. 398 00:55:21,686 --> 00:55:23,755 �No los queremos aqu� para nada! 399 00:55:27,165 --> 00:55:30,841 - Tenemos que poner los manteles. - No, qu�talos! 400 00:55:31,206 --> 00:55:32,958 �Pondremos los platos rojos aqu�! 401 00:55:33,286 --> 00:55:37,564 Este no es su lugar. Sonia... 402 00:55:38,687 --> 00:55:41,360 Sonia! �Sonia, basta! Anto! Anto! 403 00:55:44,807 --> 00:55:48,846 - No la soporto m�s. - �Qu� pasa? Sonia... 404 00:55:51,048 --> 00:55:54,597 No puedo tratar con ella. �Int�ntalo t�! 405 00:55:58,087 --> 00:56:00,043 �Est� fuera de s�! 406 00:57:29,334 --> 00:57:31,802 Parece que las cosas est�n empeorando. 407 00:57:31,974 --> 00:57:34,885 Nunca est�s all�, �l se queja todo el tiempo... 408 00:57:35,333 --> 00:57:37,485 ...Estoy harto de esta situaci�n. 409 00:57:37,655 --> 00:57:40,772 �Qu� me quer�is decir? �Hablad, joder! 410 00:57:40,935 --> 00:57:45,325 La situaci�n es mala, quer�amos ver si ten�as algo que decir. 411 00:57:45,494 --> 00:57:47,325 Ya os lo he dicho. 412 00:57:47,495 --> 00:57:49,804 Es un momento dif�cil, ten�is que tener paciencia. 413 00:57:49,975 --> 00:57:53,968 - Ya no podemos m�s. - Ha ocurrido antes,�no? 414 00:57:54,135 --> 00:57:56,889 Y siempre ha entrado el dinero, y los encargos. 415 00:57:57,055 --> 00:58:00,843 Ya no podemos, nos ha salido una oportunidad... 416 00:58:01,015 --> 00:58:03,610 �Me est�is diciendo que me dej�is? 417 00:58:03,775 --> 00:58:07,610 Han aparecido posibilidades de un trabajo interesante. 418 00:58:07,936 --> 00:58:12,248 Quer�amos ver si ten�as algo interesante que ofrecer. 419 00:58:12,416 --> 00:58:14,690 �As� que hab�is encontrado otro trabajo? 420 00:58:15,136 --> 00:58:17,253 - Pues decidlo! - S�. - �Pues decidlo! 421 00:58:17,417 --> 00:58:21,774 Te lo decimos ahora, lo siento, es embarazoso... 422 00:58:21,937 --> 00:58:23,768 Decidlo claro, a�n no lo hab�is dicho. 423 00:58:23,937 --> 00:58:26,246 - Queremos irnos. - Queremos irnos. 424 00:58:26,416 --> 00:58:28,648 Hemos venido a decirte que nos despedimos. 425 00:58:29,538 --> 00:58:31,494 Mandadme una carta. 426 00:58:34,817 --> 00:58:38,776 Arreglaremos m�s tarde lo del dinero. 427 00:58:39,018 --> 00:58:43,057 Si me d�is algo de tiempo, me hac�is un favor. Si no... 428 00:58:43,299 --> 00:58:46,176 Siempre te hemos venido al encuentro. 429 00:58:46,498 --> 00:58:49,331 No hay m�s que decir. 430 00:58:49,498 --> 00:58:52,887 - Si os ten�is que ir, marchaos. - De acuerdo, nos vamos. 431 00:58:53,058 --> 00:58:56,769 - Lo sentimos, pero... - Adi�s. - Adi�s. - Adi�s. 432 00:59:00,379 --> 00:59:03,611 Despu�s de haber trabajado con su padre durante a�os... 433 00:59:09,460 --> 00:59:10,688 4,500 euros. 434 00:59:12,660 --> 00:59:13,980 Mi �ltima oferta. 435 00:59:14,460 --> 00:59:17,691 - �No pueden ser 5,000? - No, ya he perdido mucho tiempo. 436 00:59:17,860 --> 00:59:20,295 Es lo que vale, no m�s. 437 00:59:20,460 --> 00:59:21,894 - �Puedo empezar a cargar? - Bien. 438 00:59:22,061 --> 00:59:24,495 - Si no, descargamos todo. - Adelante, carga. 439 00:59:24,661 --> 00:59:26,492 �A cargar! 440 00:59:28,661 --> 00:59:29,776 �A cargar! 441 00:59:57,663 --> 01:00:02,260 Me decepcionas. Por fin me he liberado de ese trabajo. 442 01:00:03,023 --> 01:00:05,173 Tengo tiempo para mi, para ti. 443 01:00:05,424 --> 01:00:08,574 �Podemos pensar en hacer cosas juntos! 444 01:00:08,744 --> 01:00:11,177 Puedo empezar otra vez a tocar la bater�a. 445 01:00:15,504 --> 01:00:17,574 No parece que te importe. 446 01:00:19,624 --> 01:00:22,662 - Sonia! - No, no... - No, no,�qu�? 447 01:00:28,505 --> 01:00:30,860 Lo que cuenta es que est�s conmigo. 448 01:00:31,865 --> 01:00:34,698 - Pero estoy contigo. - �As� no lo est�s! 449 01:00:34,945 --> 01:00:36,776 As�, no lo est�s... en absoluto. 450 01:01:52,070 --> 01:01:53,707 �Qu� ha pasado? 451 01:01:57,951 --> 01:01:58,906 Sonia! 452 01:02:03,550 --> 01:02:05,223 �Hay un m�dico? 453 01:02:07,751 --> 01:02:13,003 Dej�nle espacio para respirar. Deje que la vea una persona competente, se�or. 454 01:02:16,471 --> 01:02:18,110 Diles que est�s mejor. 455 01:02:18,271 --> 01:02:21,070 - �Qu�?! �C�mo est� la se�ora? - Est� bien. 456 01:02:21,231 --> 01:02:25,590 - Eso lo dir� el doctor. - Yo s� lo que le pasa. 457 01:02:25,753 --> 01:02:28,790 - �Qu�? - Una bajada de potasio. 458 01:02:29,432 --> 01:02:31,663 �Es la primera vez que le pasa? 459 01:02:31,912 --> 01:02:34,585 - Est� bien. Sonia! - �El pulso? 460 01:02:34,752 --> 01:02:37,391 Es mi novia, yo s� lo que le pasa. 461 01:02:37,552 --> 01:02:42,673 D�jenla en paz, d�jenla respirar. 462 01:02:43,154 --> 01:02:46,702 - Solo quiero asegurarme. - Doctor, �chele un vistazo. 463 01:02:46,873 --> 01:02:49,467 �No necesita un m�dico! 464 01:02:50,712 --> 01:02:52,990 �Qu� hace? 465 01:02:53,154 --> 01:02:57,193 C�lmese, por favor. Deje que la vea el m�dico. 466 01:02:57,354 --> 01:03:00,903 - �Deje que la vea el m�dico! - �D�jeme en paz! 467 01:03:01,074 --> 01:03:02,713 Te voy a echar de aqu�. 468 01:03:02,874 --> 01:03:06,584 - Ahora mismo te echo. - �D�jeme en paz, joder! 469 01:03:06,754 --> 01:03:11,431 - Hay un m�dico, no quiero problemas en mi local. - Vit! 470 01:03:11,795 --> 01:03:14,228 Por favor, no se levante. 471 01:03:14,715 --> 01:03:17,753 - �Basta! - Vit! Estoy bien. 472 01:03:17,916 --> 01:03:21,955 D�jela en paz! �D�nde la lleva? 473 01:03:41,476 --> 01:03:45,517 - �D�jenle! - �Qu�? 474 01:03:48,398 --> 01:03:52,435 Vit, estoy bien. Estoy bien. �V�yanse de aqu�! 475 01:05:01,881 --> 01:05:03,713 Aqu� he plantado berenjenas... 476 01:05:03,882 --> 01:05:09,417 ...all� coles negras, las que le gustaban a mam�... 477 01:05:10,282 --> 01:05:12,399 ...y fresas... - Oh... 478 01:05:12,562 --> 01:05:16,522 Tambi�n apio... �Qu� te has puesto? 479 01:05:16,683 --> 01:05:18,241 Tonto... 480 01:05:20,362 --> 01:05:23,275 - �De d�nde las has sacado? - De Marte. 481 01:05:25,603 --> 01:05:26,638 Muy bonitas... 482 01:05:27,163 --> 01:05:30,156 - Est�s muy gracioso. - Estoy guapo, �no? 483 01:05:30,883 --> 01:05:33,035 Pero t� te ves marchita. 484 01:05:33,964 --> 01:05:36,717 - �T� crees? - Como una flor sedienta... 485 01:05:37,163 --> 01:05:41,635 ...deca�da. �Entiendes? 486 01:05:44,004 --> 01:05:46,644 Casi reseca . 487 01:05:47,685 --> 01:05:50,040 - �Has perdido peso? - Un poco. 488 01:05:51,085 --> 01:05:52,359 Estoy bien. 489 01:05:54,204 --> 01:05:57,163 - �Cu�ndo te vas? - La semana que viene. 490 01:05:57,526 --> 01:06:01,677 - �Tan pronto? - Voy a Bolivia, al lago Titikaka... 491 01:06:02,966 --> 01:06:08,403 ...al desierto de Uyuni , al desierto de Atacama... 492 01:06:08,646 --> 01:06:11,080 ...en la frontera entre Bolivia y Chile... 493 01:06:11,965 --> 01:06:17,598 ...donde las rosas florecen una vez al a�o por pocas horas. - �De verdad? 494 01:06:18,286 --> 01:06:20,720 - Hermosas flores. - �Qu� bonito! 495 01:06:26,807 --> 01:06:31,927 No te veo en buena forma. �Tienes problemas? 496 01:06:35,728 --> 01:06:39,801 - �Algo no va bien? - Nada. - �Est�s segura? 497 01:06:40,968 --> 01:06:42,799 No me dices la verdad. 498 01:06:47,327 --> 01:06:48,648 Ven aqu�. 499 01:06:51,808 --> 01:06:53,287 �Te voy a hacer volar! 500 01:07:07,250 --> 01:07:10,002 Un poco de trabajo a�n, y habr� acabado. 501 01:07:12,250 --> 01:07:14,685 Es raro, porque deber�a estar triste. 502 01:07:16,050 --> 01:07:20,680 Sin embargo me siento liberado. Como algo que est� perdiendo peso. 503 01:07:22,650 --> 01:07:25,767 Sonia, primero hay que quitarlo todo, �entiendes? 504 01:07:28,171 --> 01:07:31,527 Cuando ya no queda nada, empiezas a rascar... 505 01:07:32,691 --> 01:07:33,806 con suavidad. 506 01:07:35,571 --> 01:07:38,847 No tiras nada, lo recoges todo en bolsas... 507 01:07:39,011 --> 01:07:40,409 y lo quemas. 508 01:07:45,932 --> 01:07:47,809 Pero siempre queda algo. 509 01:07:50,053 --> 01:07:53,203 Despu�s de quemarlo todo, quedan las cenizas. 510 01:07:55,132 --> 01:07:57,203 Entonces las cenizas se funden... 511 01:07:57,652 --> 01:08:03,405 y al final, tan solo lo que es precioso, 512 01:08:05,653 --> 01:08:07,610 ...lo que de verdad cuenta, permanece. 513 01:09:52,019 --> 01:09:53,169 Sonia! 514 01:10:03,060 --> 01:10:04,016 Sonia! 515 01:10:06,580 --> 01:10:07,809 Sonia! 516 01:10:25,142 --> 01:10:26,131 Sonia! 517 01:10:40,743 --> 01:10:41,970 Sonia! 518 01:11:07,984 --> 01:11:09,133 Sonia! 519 01:11:19,024 --> 01:11:19,980 Vit! 520 01:11:22,625 --> 01:11:23,739 �D�nde hab�as ido? 521 01:11:26,026 --> 01:11:29,575 - �D�nde estabas? - Fui a dar un paseo. 522 01:11:30,906 --> 01:11:33,659 Eh, estoy aqu�. 523 01:11:39,026 --> 01:11:40,379 No tienes que desaparecer. 524 01:12:30,629 --> 01:12:36,466 T� ya no eres t�, �te das cuenta? Eres t� con 15 kilos menos. 525 01:12:39,070 --> 01:12:41,220 No es broma, lo s�. 526 01:12:44,270 --> 01:12:49,026 La mente necesita adaptarse a un cuerpo en transformaci�n. 527 01:12:51,790 --> 01:12:55,100 Cuando alcances el peso justo y te estabilices... 528 01:12:57,392 --> 01:12:58,347 �Entiendes? 529 01:12:59,792 --> 01:13:00,827 Sonia! 530 01:13:03,791 --> 01:13:04,826 �Est�s escuchando? 531 01:13:06,671 --> 01:13:09,310 Me doy cuenta si no est�s presente. 532 01:13:09,473 --> 01:13:11,906 Tampoco yo estoy aqu� en cierto modo. 533 01:13:12,113 --> 01:13:15,821 Tu mente se est� quedando atr�s. 534 01:13:16,993 --> 01:13:20,952 No est� en los 45 kilos, quiz� se ha quedado en los 50. 535 01:13:22,192 --> 01:13:27,745 Pero yo voy por delante, yo pienso en ti cuando pesar�s 40. 536 01:13:30,113 --> 01:13:34,868 En cierto sentido, ninguno de los dos est� aqu� en este momento. 537 01:13:35,393 --> 01:13:37,225 �Entiendes lo que digo? 538 01:13:40,114 --> 01:13:43,788 T� vives un poco atr�s, en el pasado, y yo un poco por delante. 539 01:13:44,434 --> 01:13:47,870 Cuando llegues a los 40 tambi�n con la mente... 540 01:13:48,034 --> 01:13:49,309 ...yo ya estar� all�. 541 01:13:50,835 --> 01:13:53,303 Al final, los dos estaremos all�. 542 01:13:54,954 --> 01:13:56,910 Y empezaremos a vivir. 543 01:17:09,526 --> 01:17:10,959 �Puedo sugerirle algunos platos? 544 01:17:11,326 --> 01:17:14,921 Nidos de patata con esp�rragos blancos, muy delicados. 545 01:17:15,087 --> 01:17:17,840 Quiz�s prefiera el plato del d�a... 546 01:17:18,007 --> 01:17:19,759 ...algo muy especial... 547 01:17:19,928 --> 01:17:23,317 ...fettuccine con setas de San Jorge. - �Setas de San Jorge? 548 01:17:23,488 --> 01:17:29,161 Son unas setas especiales; ahora es la estaci�n y tienen un sabor muy delicado. 549 01:17:30,127 --> 01:17:32,688 - �De esta zona? - S�, locales. 550 01:17:33,409 --> 01:17:35,479 - �Le gustar�a probarlas? - S�. 551 01:17:36,129 --> 01:17:39,963 �Le ha llamado algo la atenci�n, se�orita? 552 01:17:40,168 --> 01:17:41,283 �S�, se�or? 553 01:17:42,129 --> 01:17:47,681 Deje que acabe de pedir... Filete. 554 01:17:47,850 --> 01:17:49,919 - Filete? - S�. 555 01:17:50,490 --> 01:17:55,085 - Bien cocinado. - Sin problemas. 556 01:17:55,569 --> 01:17:56,604 �Se�ora? 557 01:17:57,409 --> 01:18:00,800 Un primer plato, unos entrantes, o un segundo plato? 558 01:18:00,970 --> 01:18:06,545 - Para m�, ensalada verde. - Una ensalada para empezar... 559 01:18:07,211 --> 01:18:11,170 Una raci�n generosa. Sin ali�ar, compru�belo. 560 01:18:11,330 --> 01:18:12,970 - No hay problema. �Y despu�s? - Suficiente... 561 01:18:13,132 --> 01:18:18,649 �Faraona deshuesada? �Carne al grill? 562 01:18:18,811 --> 01:18:21,883 El caballero pidi� un filete, �lo mismo para usted? 563 01:18:22,051 --> 01:18:23,530 �Algo a la plancha? 564 01:18:23,691 --> 01:18:28,686 O alguna carne fr�a, especialidad de la zona... 565 01:18:28,852 --> 01:18:31,002 ...es muy interesante. 566 01:18:31,172 --> 01:18:32,810 �No has pedido ya? 567 01:18:33,773 --> 01:18:36,127 Bien, perd�n. 568 01:18:37,291 --> 01:18:39,248 Gracias. 569 01:18:50,093 --> 01:18:52,653 Puedes tomar medio vaso de vino. 570 01:18:52,813 --> 01:18:56,442 No... �t� crees? 571 01:18:57,413 --> 01:19:00,645 Vit! Hola, �todo bien? 572 01:19:01,333 --> 01:19:04,690 - �Puedo? Es un placer, Mauro. - Sonia. 573 01:19:04,854 --> 01:19:08,006 Los dem�s est�n all�, venid a nuestra mesa. 574 01:19:08,175 --> 01:19:10,927 - Danilo, los otros, Luciano... - �Luciano? 575 01:19:11,095 --> 01:19:13,369 - Venid a nuestra mesa. - �Est�n todos all�? 576 01:19:13,535 --> 01:19:16,127 Venid a beber algo con nosotros. 577 01:19:16,295 --> 01:19:17,967 - Quiz�s... - �Vamos! 578 01:19:18,135 --> 01:19:20,934 - Quiz�s para el caf�. - �Puedo rob�rtelo? 579 01:19:21,095 --> 01:19:22,847 - Adelante. - �Vamos! 580 01:19:23,256 --> 01:19:25,894 - Est� bien ir� a saludar. - �Tienes que hacerlo! 581 01:19:26,055 --> 01:19:28,694 - Ahora vuelvo. - Perdona. 582 01:19:30,816 --> 01:19:35,094 Chicos, sorpresa... Vittorio! 583 01:19:35,536 --> 01:19:39,415 - �Qu� tal te va? - Bien. �Y a ti? 584 01:19:42,416 --> 01:19:43,930 �Si�ntate! 585 01:19:44,257 --> 01:19:48,045 - Tengo que... - Vamos, solo un minuto. 586 01:19:48,496 --> 01:19:51,057 - Aqu� est� tu vaso. - No puedes rechazar un trago... 587 01:19:51,217 --> 01:19:54,846 ...�hemos jugado una vida juntos! - �Exacto! 588 01:19:55,297 --> 01:19:57,333 �Qu� quieres decir? 589 01:21:31,103 --> 01:21:32,253 Sonia! 590 01:21:39,423 --> 01:21:42,575 �Se�orita! �Se�orita! 591 01:21:45,344 --> 01:21:47,175 Sonia! Sonia! 592 01:21:47,944 --> 01:21:49,775 �Qu� est�s haciendo? 593 01:21:51,224 --> 01:21:55,103 �Sabes cu�nto tendr�s que ayunar, cu�ntas calor�as son? 594 01:21:58,265 --> 01:22:00,699 Entonce, �por qu� lo haces? 595 01:22:03,985 --> 01:22:06,942 �Est�s calmada? �Seguro? 596 01:22:07,785 --> 01:22:08,934 Ll�vesela de aqu�. 597 01:22:09,945 --> 01:22:10,900 Vamos. 598 01:22:12,105 --> 01:22:16,497 �Basta! �Basta! Ven conmigo. 599 01:22:16,666 --> 01:22:19,226 �C�mo se atreve! 600 01:22:21,346 --> 01:22:22,621 �Ya basta! 601 01:22:28,666 --> 01:22:31,703 No, no! No el pur�... 602 01:22:33,066 --> 01:22:35,058 �Quiero comer lo que me de la gana! 603 01:22:36,067 --> 01:22:38,627 - Ll�vesela de aqu�. - No! 604 01:22:39,508 --> 01:22:44,058 �Deje el pur�! 605 01:22:44,947 --> 01:22:48,657 - �Tranquila! - Por favor, d�me un poco de pur�! 606 01:22:48,868 --> 01:22:49,857 �Por favor! 607 01:23:19,709 --> 01:23:21,940 Nunca entrar�s ah�, de todos modos. 608 01:23:59,432 --> 01:24:01,468 �Mira lo que me has obligado a hacer! 609 01:24:08,033 --> 01:24:09,385 �Vuelve aqu�! 610 01:24:10,553 --> 01:24:12,943 Vuelve aqu�, por favor. 611 01:24:21,473 --> 01:24:24,352 �Quieres comer? Come. 612 01:24:33,515 --> 01:24:34,788 �Come! 613 01:24:48,956 --> 01:24:50,787 �Qu� diablos voy a hacer ahora? 614 01:24:56,075 --> 01:24:58,305 Dime, �qu� voy a hacer contigo? 615 01:25:02,476 --> 01:25:06,435 Ya no puedo confiar en ti. �no? 616 01:25:10,716 --> 01:25:13,675 Me has decepcionado. 617 01:25:15,637 --> 01:25:20,233 Di algo, por favor. Di que s� con la cabeza. 618 01:25:24,997 --> 01:25:28,035 - D�jame ir. - �Di algo! 619 01:25:42,079 --> 01:25:44,035 No puedo dejarte ir, Sonia. 620 01:25:47,799 --> 01:25:49,949 �Entiendes que no es posible? 621 01:25:53,000 --> 01:25:55,673 Adem�s, d�nde ir�as? 622 01:25:57,239 --> 01:25:59,071 Te seguir�a, Sonia. 623 01:26:06,160 --> 01:26:10,791 No he dejado nada atr�s, No tengo nada que perder. 624 01:26:16,880 --> 01:26:18,633 �Recuerdas c�mo eras? 625 01:26:20,881 --> 01:26:22,235 �Recuerdas? 626 01:26:25,201 --> 01:26:28,432 - Di algo, por una vez. - S�, me acuerdo. 627 01:26:42,122 --> 01:26:47,641 Eres otra persona, pero a�n no eres la otra persona. 628 01:26:48,842 --> 01:26:50,595 �No eres nada, Sonia! 629 01:27:01,164 --> 01:27:04,201 Yo tampoco ser� nada si te vas. 630 01:27:06,243 --> 01:27:07,596 �Lo entiendes? 631 01:27:13,364 --> 01:27:14,593 �Lo entiendes? 632 01:27:16,725 --> 01:27:19,875 - �Habla! - S�, lo entiendo. 633 01:27:25,325 --> 01:27:29,079 Entonces entender�s que no puedo dejar que te vayas. 634 01:28:24,848 --> 01:28:26,600 No tengas miedo. 635 01:28:28,289 --> 01:28:30,804 No ha ocurrido nada irreparable. 636 01:28:34,290 --> 01:28:37,918 Pod�a haber muerto, pero no es culpa tuya. 637 01:28:41,809 --> 01:28:43,448 Nos hemos equivocado. 638 01:28:47,531 --> 01:28:51,159 Nos enga�amos pensando que era posible. 639 01:28:59,291 --> 01:29:03,648 Una mente, siempre en un cuerpo... 640 01:29:06,410 --> 01:29:09,449 ...no ten�a que haberte dejado sola. 641 01:29:14,691 --> 01:29:18,161 Tu cuerpo quer�a comer, no tu mente. 642 01:29:21,092 --> 01:29:27,080 El peso... no importa. Es algo m�s espec�fico. 643 01:29:31,133 --> 01:29:34,682 A igualdad de volumen, el oro pesa m�s. 644 01:29:38,134 --> 01:29:40,203 Mi padre me lo ense��. 645 01:29:41,053 --> 01:29:45,286 Si puedes levantar el lingote sin moverlo, es tuyo. 646 01:29:47,373 --> 01:29:53,110 No lo consegu�a, y no entend�a que algo tan peque�o pesara tanto. 647 01:30:01,174 --> 01:30:06,932 Quitarlo todo, Sonia, quemar todo, remover las cenizas. 648 01:30:08,375 --> 01:30:13,847 Al final, solo lo que importa permanece. 49477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.