All language subtitles for Pretty Little Stalker 2018 720p WEB-DL x264 ESubs - MkvHub.Com.ass

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,450 --> 00:00:07,650 -[light dramatic music] -[reel clicking] 2 00:00:13,700 --> 00:00:16,360 [eerie music] 3 00:00:59,310 --> 00:01:01,710 [voiceover] "Purge an important connection from your past. 4 00:01:02,650 --> 00:01:05,780 Not everything, but just one thing. 5 00:01:07,520 --> 00:01:09,580 See that there's no importance to it. 6 00:01:10,620 --> 00:01:11,720 It's just a thing. 7 00:01:15,560 --> 00:01:18,590 Burn the connection and proclaim your decision. 8 00:01:20,360 --> 00:01:23,800 Whether it's quitting a job, grieving for a loved one, 9 00:01:26,140 --> 00:01:29,800 or announcing your divorce, you can do this." 10 00:01:31,440 --> 00:01:32,370 [lighter clicking] 11 00:01:33,810 --> 00:01:35,140 Burn the connection. 12 00:01:35,150 --> 00:01:37,620 [suspenseful music] 13 00:01:38,120 --> 00:01:38,860 [man] Karen! 14 00:01:47,420 --> 00:01:48,560 What's all this? 15 00:01:49,660 --> 00:01:50,660 We need to talk. 16 00:01:50,660 --> 00:01:53,160 Oh, Jesus. 17 00:01:54,360 --> 00:01:55,760 What'd I forget to clean now? 18 00:01:56,670 --> 00:01:58,130 I want a divorce. 19 00:02:04,240 --> 00:02:05,540 I've been doing a lot of reading, 20 00:02:06,910 --> 00:02:10,380 and there's just so much that I want to do. 21 00:02:12,180 --> 00:02:14,350 And I have this whole journey ahead of me, 22 00:02:15,390 --> 00:02:17,160 and I can't stay here. 23 00:02:17,550 --> 00:02:18,890 I can't, I just can't. 24 00:02:28,470 --> 00:02:29,410 Aaron. 25 00:02:30,800 --> 00:02:33,730 Aaron, put down the gun. 26 00:02:33,870 --> 00:02:35,700 You've been reading, huh? 27 00:02:36,310 --> 00:02:38,570 -[shotgun clicking] -Please. 28 00:02:40,580 --> 00:02:45,310 I buy you this mansion, I give you everything you want, 29 00:02:46,180 --> 00:02:48,350 and it's still not enough! 30 00:02:48,350 --> 00:02:49,580 It's not about the money. 31 00:02:49,590 --> 00:02:50,850 Shut up! 32 00:02:50,850 --> 00:02:52,650 Please, please, don't do this. 33 00:02:53,790 --> 00:02:55,360 You did this to yourself. 34 00:02:55,360 --> 00:02:56,720 No! 35 00:02:56,730 --> 00:03:00,260 -[Karen screams] -[gunshots banging] 36 00:03:01,970 --> 00:03:05,440 [light dramatic music] 37 00:03:32,900 --> 00:03:37,000 "The ability to let go of hate, of judgment, of the need 38 00:03:37,000 --> 00:03:40,800 to control other people's hate, other people's judgment. 39 00:03:41,610 --> 00:03:44,880 Only then are we free to attain our happiness." 40 00:03:45,910 --> 00:03:48,710 These words and lessons got me through some 41 00:03:48,710 --> 00:03:52,750 of the hardest times in my life and to the happiest. 42 00:03:53,680 --> 00:03:56,680 Thanks to my loving husband and of course 43 00:03:56,690 --> 00:03:57,950 my son who is not here today. 44 00:03:58,960 --> 00:04:00,900 This too could be your family. 45 00:04:01,490 --> 00:04:02,420 Thank you. 46 00:04:02,430 --> 00:04:07,040 -[light music] -[audience applauding] 47 00:04:11,370 --> 00:04:14,000 [dramatic music] 48 00:04:15,540 --> 00:04:16,570 [sighs] 49 00:04:16,810 --> 00:04:17,900 You did amazing, honey. 50 00:04:18,340 --> 00:04:20,710 -You think so? -Absolutely, right? 51 00:04:21,810 --> 00:04:24,440 -Kelsey? -We just hit 10,000 in sales. 52 00:04:24,950 --> 00:04:26,280 -[sigh of relief] -[chuckling] 53 00:04:26,280 --> 00:04:27,680 Yeah, you hear that? 54 00:04:27,680 --> 00:04:30,850 Hey, how about dinner at Le Moo. We can invite Mark, Bridget. 55 00:04:30,920 --> 00:04:33,350 -We'll make it a celebration. -I would love that, thank you. 56 00:04:33,360 --> 00:04:34,860 -Now what? -Okay, I'm going to get started. 57 00:04:34,990 --> 00:04:35,920 -Yeah. -Okay. 58 00:04:35,930 --> 00:04:37,370 Hi. 59 00:04:37,360 --> 00:04:41,760 -[Maggie] I'm a writer too. -Oh great, what do you write about? 60 00:04:42,330 --> 00:04:45,330 A daily blog called Maggie's Opinion, Take It or Leave It. 61 00:04:45,340 --> 00:04:48,510 I'm Maggie, of course, and I'm doing a profile on you. 62 00:04:49,510 --> 00:04:52,370 Oh, thank you, I'm flattered. 63 00:04:52,740 --> 00:04:55,710 Well, I tell it like it is and I have 64 00:04:55,710 --> 00:04:58,050 a very loyal and substantial following. 65 00:04:58,320 --> 00:04:59,760 Well, that's very important. 66 00:04:59,750 --> 00:05:03,320 What my readers want to know is what are you going to write about next? 67 00:05:03,320 --> 00:05:05,920 Well, I really want to dig into a parenting book. 68 00:05:05,920 --> 00:05:07,950 I feel like the world is evolving so much faster 69 00:05:08,060 --> 00:05:12,090 than parenting literature is, so... Who can I make this out to? 70 00:05:12,100 --> 00:05:15,070 Do we really need a parenting book from someone on their second marriage? 71 00:05:15,570 --> 00:05:17,970 Yeah, okay. Interview's over. We need to move the line along. 72 00:05:18,370 --> 00:05:19,500 It's a legitimate question. 73 00:05:19,500 --> 00:05:22,540 I'm afraid I'm going to have to ask you to leave. 74 00:05:23,610 --> 00:05:25,610 Dodging the question speaks volumes. 75 00:05:25,940 --> 00:05:27,570 Gives me even more to write about. 76 00:05:27,580 --> 00:05:30,040 -Leave now! -No, it's okay. 77 00:05:30,050 --> 00:05:32,880 Thank you. I'm not dodging anything. 78 00:05:32,880 --> 00:05:34,110 I'm a modern woman dealing with 79 00:05:34,120 --> 00:05:35,520 modern problems and modern men. 80 00:05:36,120 --> 00:05:38,890 I even kept my last name, but I know what 81 00:05:38,890 --> 00:05:42,490 I want as a wife and as a mother and I act on it. 82 00:05:43,430 --> 00:05:45,660 Now, I'm not going to lie, it hasn't been easy, 83 00:05:46,460 --> 00:05:49,130 but the sooner you stand up and make a change, 84 00:05:49,130 --> 00:05:51,470 the better parent you become. 85 00:05:51,470 --> 00:05:56,500 -Hear, hear. -[crowd applauding] 86 00:05:58,140 --> 00:05:59,970 I'll send you a link. Keep the book. 87 00:06:00,610 --> 00:06:02,540 [light dramatic music] 88 00:06:02,550 --> 00:06:04,990 Hi. Well, that was fun, wasn't it? 89 00:06:12,860 --> 00:06:15,520 [light music] 90 00:06:26,770 --> 00:06:27,970 You look stunning. 91 00:06:27,970 --> 00:06:29,570 -Who me? -Yeah, you. 92 00:06:30,410 --> 00:06:33,140 -Thank you. -I was afraid it'd be the wrong size. 93 00:06:33,480 --> 00:06:35,480 No, it fits perfect. 94 00:06:35,910 --> 00:06:39,510 -I think it'd look better off. -Are you trying to seduce me? 95 00:06:39,520 --> 00:06:41,950 Yeah, maybe. You know, we haven't had time to get reacquainted 96 00:06:41,950 --> 00:06:43,580 since I got back from Africa. 97 00:06:44,720 --> 00:06:47,150 I would really like it if you spent more time at home. 98 00:06:47,160 --> 00:06:49,690 Hmm, kind of hard to write for World Travel Monthly 99 00:06:49,690 --> 00:06:51,060 if I'm hanging out here all the time. 100 00:06:51,660 --> 00:06:52,590 I know. 101 00:06:53,630 --> 00:06:54,930 Absence makes the heart grow fonder. 102 00:06:57,930 --> 00:07:00,000 You know whoever came up with that pearl of wisdom 103 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 really needs to get out of the advice business. 104 00:07:02,010 --> 00:07:03,150 Ah well, you're the expert. 105 00:07:03,140 --> 00:07:06,710 Thank you. Honey, I hate to burst your bubble, 106 00:07:06,710 --> 00:07:07,870 but we're going to be late to dinner. 107 00:07:07,880 --> 00:07:09,110 We need to get a move on. 108 00:07:10,110 --> 00:07:11,450 Okay, you want me to get Mark? 109 00:07:11,880 --> 00:07:13,080 No, I will. 110 00:07:18,020 --> 00:07:20,220 [giggling] 111 00:07:22,690 --> 00:07:24,660 -[slapping] -Ah, no. 112 00:07:24,660 --> 00:07:25,590 I gotcha. 113 00:07:25,600 --> 00:07:26,640 -My turn. -Okay. 114 00:07:27,660 --> 00:07:30,030 [giggling] 115 00:07:30,030 --> 00:07:30,960 I love your new house. 116 00:07:31,870 --> 00:07:32,800 Ah, it's all right. 117 00:07:32,970 --> 00:07:33,930 Oh, just all right? 118 00:07:34,870 --> 00:07:37,740 New house, new pool, new room. 119 00:07:37,740 --> 00:07:40,010 -New dad. -Oh, Harry's nice. 120 00:07:40,610 --> 00:07:41,540 And bossy. 121 00:07:41,540 --> 00:07:45,180 ¶ Bore me to sleep Although you're amazing ¶ 122 00:07:45,180 --> 00:07:47,510 -[slapping] -[giggling] 123 00:07:47,520 --> 00:07:49,720 -No, you cheated. -Yes. 124 00:07:49,920 --> 00:07:51,180 You didn't let me reset. 125 00:07:52,220 --> 00:07:53,720 How are you going to make it up to me? 126 00:07:53,720 --> 00:07:55,820 Umm, how about like this? 127 00:07:55,830 --> 00:07:59,100 ¶ It's good to be happy ¶ 128 00:07:59,100 --> 00:08:01,840 ¶ That's the way it feels When I'm bored ¶ 129 00:08:01,830 --> 00:08:02,830 [knocking on door] 130 00:08:03,830 --> 00:08:05,170 Am I interrupting? 131 00:08:05,170 --> 00:08:06,700 -No, not at all. -No, no. 132 00:08:07,770 --> 00:08:09,270 Are you ready to leave for dinner? 133 00:08:10,570 --> 00:08:12,540 -[both] Okay. -Okay, let's go. 134 00:08:12,540 --> 00:08:16,110 ¶ I don't think I can Do this for long ¶ 135 00:08:16,110 --> 00:08:18,580 [giggling] 136 00:08:18,980 --> 00:08:20,110 It's okay. 137 00:08:29,730 --> 00:08:30,660 Mark. 138 00:08:31,060 --> 00:08:32,160 What's up? 139 00:08:32,160 --> 00:08:34,730 I got a little surprise for you. 140 00:08:36,200 --> 00:08:38,200 US Open tickets? 141 00:08:38,200 --> 00:08:39,270 It's an early birthday present. 142 00:08:39,270 --> 00:08:42,600 These are, these are like, incredible seats. 143 00:08:42,910 --> 00:08:44,000 You and me, buddy. 144 00:08:44,670 --> 00:08:46,070 -Thank you. -Oh, you're welcome. 145 00:08:47,740 --> 00:08:49,610 Okay, let's go. 146 00:08:51,150 --> 00:08:54,210 [dramatic music] 147 00:09:00,290 --> 00:09:02,290 [Lorna] You know, I think it was a really good turnout in the end. 148 00:09:02,290 --> 00:09:05,090 I, yeah, I think it was, right? 149 00:09:05,090 --> 00:09:07,060 [Harry] Yep, except for that one woman. 150 00:09:07,660 --> 00:09:09,730 -Oh. -Yeah, you should have seen her. 151 00:09:09,930 --> 00:09:13,330 Your mother stood up to this awful woman, 152 00:09:13,940 --> 00:09:16,740 we'll leave it at that, and completely held her own. 153 00:09:16,910 --> 00:09:18,100 Wow. [scoffs] 154 00:09:18,110 --> 00:09:20,040 Hey, I was defending my family. 155 00:09:20,040 --> 00:09:22,140 Well, I look up to you. 156 00:09:22,150 --> 00:09:23,350 That's amazing. 157 00:09:23,680 --> 00:09:25,110 You don't have to suck up. 158 00:09:27,220 --> 00:09:29,020 I'm not. 159 00:09:29,020 --> 00:09:30,820 Look, she's brave, strong, always growing. 160 00:09:31,350 --> 00:09:32,590 Your mom's the coolest. 161 00:09:32,590 --> 00:09:35,960 Thank you, Bridget. So have you decided on a college yet? 162 00:09:35,960 --> 00:09:39,160 I mean, I know it's a bit early, but you know, any career choices? 163 00:09:39,630 --> 00:09:41,760 I'm just trying to survive. 164 00:09:42,230 --> 00:09:43,900 No, I understand, you're just figuring things out. 165 00:09:44,300 --> 00:09:45,930 -Yeah. -Hey, are you guys 166 00:09:45,940 --> 00:09:46,880 coming to my tennis match? 167 00:09:48,610 --> 00:09:50,050 -Right, when is that again? -It's on Friday. 168 00:09:50,040 --> 00:09:51,610 Oh, it's on Friday. 169 00:09:51,980 --> 00:09:53,950 Uh, what is it? 170 00:09:54,710 --> 00:09:56,110 It's my final book signing. 171 00:09:57,150 --> 00:09:59,650 Oh, but I told you a month ago. 172 00:09:59,980 --> 00:10:01,780 No, it's fine. It's my bad, I'll be there. 173 00:10:02,720 --> 00:10:04,680 -I wouldn't miss it for the world. -Honey, are you sure? 174 00:10:04,950 --> 00:10:07,120 Yeah, you're playing West High, right? 175 00:10:07,120 --> 00:10:08,790 -Yeah. -Up against the same guy? 176 00:10:08,790 --> 00:10:10,220 -Mmhm. -Oh, you're going to crush him. 177 00:10:10,230 --> 00:10:11,160 Yeah, I am. 178 00:10:11,890 --> 00:10:13,160 -Lorna, you sure? -Hmm? 179 00:10:13,300 --> 00:10:15,000 Yeah, I'll just get Kelsey to cancel it. 180 00:10:16,030 --> 00:10:17,200 -Excuse, use the restroom. -Okay. 181 00:10:28,410 --> 00:10:31,080 [light music] 182 00:10:40,920 --> 00:10:42,420 [door creaking] 183 00:10:43,790 --> 00:10:45,230 I'm sorry, can I just um-- 184 00:10:45,230 --> 00:10:48,030 Oh, oh, yeah, no, here let me, let me get that for you. 185 00:10:48,030 --> 00:10:49,060 Here. 186 00:10:49,230 --> 00:10:50,300 Thanks. 187 00:10:50,900 --> 00:10:52,230 [panting] 188 00:10:53,040 --> 00:10:54,100 You okay? 189 00:10:54,440 --> 00:10:58,340 Yeah, just family stuff. 190 00:10:58,340 --> 00:11:00,070 [light dramatic music] 191 00:11:00,080 --> 00:11:01,240 Are they out there? 192 00:11:02,080 --> 00:11:04,410 -Yeah, I'm sorry. -Aw. 193 00:11:07,080 --> 00:11:09,380 You know a wise man once said, 194 00:11:09,390 --> 00:11:12,030 "The best way to resolve any problem in the human world 195 00:11:12,020 --> 00:11:14,190 is for all sides to sit down and talk." 196 00:11:15,320 --> 00:11:16,760 Dalai Lama. 197 00:11:16,760 --> 00:11:19,030 Yeah, you're a smart cookie. 198 00:11:19,860 --> 00:11:21,130 You're so beautiful. 199 00:11:22,000 --> 00:11:22,930 Thanks. 200 00:11:24,000 --> 00:11:27,330 You look familiar, I, I don't know. 201 00:11:27,800 --> 00:11:30,840 Listen, everything's going to be okay. 202 00:11:31,940 --> 00:11:36,310 Yeah, I think I got all my crying out. 203 00:11:36,310 --> 00:11:39,410 -Thank you. -Yeah, no, crying is good. It's good. 204 00:11:40,980 --> 00:11:41,920 Oh. 205 00:11:43,920 --> 00:11:45,990 -See you around. -Yeah, okay. 206 00:11:52,200 --> 00:11:53,140 Okay. 207 00:11:55,200 --> 00:11:56,130 Where's my phone? 208 00:11:56,130 --> 00:12:00,300 [suspenseful music] 209 00:12:10,080 --> 00:12:13,380 [crickets chirping] 210 00:12:17,750 --> 00:12:19,790 [drone buzzing] 211 00:12:19,790 --> 00:12:22,460 [dramatic music] 212 00:12:32,770 --> 00:12:34,000 Harry, wake up, wake up. 213 00:12:34,000 --> 00:12:34,930 -What, what, what? -Wake up. 214 00:12:35,040 --> 00:12:36,140 There's someone outside. 215 00:12:36,140 --> 00:12:38,770 -Wake up. There's something out there. -Really? 216 00:12:40,480 --> 00:12:41,470 Just wait here, okay? 217 00:12:43,450 --> 00:12:46,310 [dramatic music] 218 00:12:49,290 --> 00:12:52,460 [flashlight clicking] 219 00:12:55,990 --> 00:12:59,060 [suspenseful music] 220 00:13:07,540 --> 00:13:09,470 -[cat meowing] -[dramatic music] 221 00:13:09,470 --> 00:13:10,470 Stupid cat. 222 00:13:13,540 --> 00:13:17,010 [light dramatic music] 223 00:13:25,190 --> 00:13:27,990 [drone buzzing] 224 00:13:39,240 --> 00:13:40,180 What the hell? 225 00:13:42,410 --> 00:13:45,480 [suspenseful music] 226 00:13:53,180 --> 00:13:54,110 Mom? 227 00:13:54,580 --> 00:13:55,520 [gasps] 228 00:13:56,020 --> 00:13:56,950 What's going on? 229 00:13:56,950 --> 00:13:58,350 [Lorna hushes] 230 00:13:58,550 --> 00:13:59,920 Something is in the backyard. 231 00:13:59,920 --> 00:14:01,020 Harry has gone to check it out. 232 00:14:01,020 --> 00:14:03,090 Just stay here and be quiet. 233 00:14:04,460 --> 00:14:07,060 [door creaking] 234 00:14:15,400 --> 00:14:18,470 [suspenseful music] 235 00:14:20,480 --> 00:14:23,540 -[dramatic music] -[thudding] 236 00:14:28,620 --> 00:14:29,550 Harry? 237 00:14:30,290 --> 00:14:31,220 Harry! 238 00:14:32,590 --> 00:14:33,520 [gasping] 239 00:14:33,520 --> 00:14:35,220 Harry, Harry? 240 00:14:35,660 --> 00:14:37,120 Mark, call for help! 241 00:14:40,400 --> 00:14:41,360 Harry? 242 00:14:46,900 --> 00:14:50,670 Hey, Harry, wake up. 243 00:14:52,680 --> 00:14:53,620 Wake up. 244 00:14:54,440 --> 00:14:56,510 Harry, wake up, honey. 245 00:14:59,080 --> 00:15:01,250 -Hey. -Hey, you okay? 246 00:15:03,390 --> 00:15:04,950 Yeah, yeah. 247 00:15:05,220 --> 00:15:08,250 I mean other than a headache and a hospital bill. 248 00:15:10,360 --> 00:15:13,130 Don't worry about that. I'm just glad you're safe. 249 00:15:13,600 --> 00:15:15,700 -Yeah, I feel pretty lucky. -Yeah. 250 00:15:16,200 --> 00:15:18,100 You hear anything from the police? 251 00:15:18,100 --> 00:15:19,030 Nothing. 252 00:15:20,240 --> 00:15:21,700 -Weird. -Mm. 253 00:15:22,240 --> 00:15:24,140 Hey, hey, hey, hey, hey, what are you doing? 254 00:15:24,540 --> 00:15:26,040 What? It's 4th of July. 255 00:15:26,040 --> 00:15:27,210 If you think anyone's touching 256 00:15:27,210 --> 00:15:29,340 my barbecue grill, you're crazy. 257 00:15:29,350 --> 00:15:30,290 You need to rest. 258 00:15:30,280 --> 00:15:33,080 -You going to be there? -Of course. 259 00:15:33,080 --> 00:15:34,180 Then I'll be just fine. 260 00:15:34,450 --> 00:15:36,250 -Okay. -[giggling] 261 00:15:37,290 --> 00:15:38,420 Ah, I love you. 262 00:15:38,620 --> 00:15:43,120 ["Day Of Our Last Night" by Fear Zero] 263 00:15:48,160 --> 00:15:51,060 ¶ Dreams, they don't Change a thing ¶ 264 00:15:51,070 --> 00:15:55,100 ¶ You're still like a bird With a broken wing... ¶ 265 00:15:56,340 --> 00:15:59,010 No, you're right. I've seen cars do like 50 along here. 266 00:15:59,010 --> 00:16:01,410 -Oh absolutely, and they're always on their cell phones. -Yeah, someone's kid's 267 00:16:01,410 --> 00:16:04,180 going to get hurt. You know, if the city is not going to add a stop sign, 268 00:16:04,180 --> 00:16:05,550 I'm just going to have to do it myself. 269 00:16:05,550 --> 00:16:07,150 How are you going to do that, Pierce? 270 00:16:07,680 --> 00:16:10,420 Well, Gary suggested I run for City Council 271 00:16:10,420 --> 00:16:12,690 and I'm warming up to the idea. 272 00:16:12,690 --> 00:16:13,620 Wait, seriously? 273 00:16:13,620 --> 00:16:15,020 Mmhm, the city's a mess. 274 00:16:15,490 --> 00:16:16,690 Ooh, I have a slogan for you. 275 00:16:17,360 --> 00:16:19,460 Time to get fierce, vote for Pierce. 276 00:16:20,100 --> 00:16:22,730 -Wow. -Maybe not. 277 00:16:23,570 --> 00:16:24,500 Well, you got my vote. 278 00:16:24,500 --> 00:16:26,470 But, swiss or cheddar? 279 00:16:27,140 --> 00:16:29,440 ¶ Something's wrong But in the dream... ¶ 280 00:16:29,440 --> 00:16:31,540 So what's the score now? 281 00:16:31,540 --> 00:16:33,070 Ten to eight, I'm winning. 282 00:16:33,080 --> 00:16:35,020 Oh my God, who cares? 283 00:16:35,010 --> 00:16:36,310 -I do. -I do. 284 00:16:36,310 --> 00:16:37,780 Whatever, I want to swim. 285 00:16:38,380 --> 00:16:40,380 Where are you going, we have a game to finish. 286 00:16:40,380 --> 00:16:41,580 Give it a rest, Zara. 287 00:16:44,020 --> 00:16:47,090 ¶ Now almost every night You come visit me ¶ 288 00:16:47,090 --> 00:16:48,120 Go on, go get changed. 289 00:16:48,120 --> 00:16:51,320 Ah, actually I might, I don't know, sit this one out. 290 00:16:51,330 --> 00:16:54,560 -What? -I dunno, I'm just not really feeling it. 291 00:16:56,530 --> 00:16:57,980 Aw, come on. 292 00:16:57,980 --> 00:16:59,430 Maybe I'll just dip my feet in or something. 293 00:16:59,740 --> 00:17:01,310 I just want you to have fun. 294 00:17:03,170 --> 00:17:04,340 I am have having fun, trust me. 295 00:17:04,340 --> 00:17:05,500 ¶ Tell her I'm okay, Tell her that I miss... ¶ 296 00:17:05,510 --> 00:17:06,440 Hey, Mark. 297 00:17:08,210 --> 00:17:10,510 ¶ Tell your little sister Don't cry ¶ 298 00:17:10,510 --> 00:17:12,050 Thanks, honey. 299 00:17:14,650 --> 00:17:17,650 ¶ It's the day of Our last night ¶ 300 00:17:18,220 --> 00:17:20,150 You're a little trash Santa. 301 00:17:20,160 --> 00:17:21,190 [chuckling] 302 00:17:21,190 --> 00:17:22,590 Thanks. 303 00:17:24,230 --> 00:17:27,690 ¶ In the dream it seems okay ¶ 304 00:17:27,700 --> 00:17:31,660 ["Ao" by TV Heart Attack] 305 00:17:35,340 --> 00:17:38,570 ¶ She only calls when She's feeling down ¶ 306 00:17:38,570 --> 00:17:42,140 ¶ Trying to find her way out ¶ 307 00:17:42,140 --> 00:17:44,740 ¶ It only hurts when I'm not around ¶ 308 00:17:45,450 --> 00:17:48,180 ¶ I'm looking for my way out ¶ 309 00:17:48,180 --> 00:17:51,580 ¶ She said I'm afraid... ¶ 310 00:17:51,590 --> 00:17:53,390 [yelling] 311 00:17:56,790 --> 00:17:57,860 Are you okay? 312 00:17:58,360 --> 00:18:01,490 -Yeah, thank you. -No problem. 313 00:18:03,500 --> 00:18:05,770 I must have just um, hit a pothole 314 00:18:05,770 --> 00:18:07,470 or something back there. 315 00:18:09,170 --> 00:18:11,170 -I'm Mark. -Mallory. 316 00:18:12,370 --> 00:18:13,370 Nice to meet you, Mallory. 317 00:18:14,140 --> 00:18:17,440 Uh, are you new around here? 318 00:18:18,110 --> 00:18:20,750 Yeah, my family and I just moved in down the street. 319 00:18:21,580 --> 00:18:22,550 Cool, cool. 320 00:18:22,550 --> 00:18:27,420 Uh, I don't know what your non-crashing plans were, 321 00:18:27,620 --> 00:18:31,820 but we're having a barbecue out back if you want to join. 322 00:18:32,530 --> 00:18:33,460 Really? 323 00:18:34,500 --> 00:18:36,130 Yeah, I'd love to. 324 00:18:36,600 --> 00:18:38,230 Well, great, right this way. 325 00:18:39,770 --> 00:18:44,400 ¶ Ah, ah, ah, ah, ah, Ah, ah, ah, ah, oh, oh... ¶ 326 00:18:44,410 --> 00:18:46,170 How long does it take to throw out the trash? 327 00:18:46,180 --> 00:18:48,420 Infinity, apparently. [giggles] 328 00:18:52,450 --> 00:18:54,310 Who is that? 329 00:18:56,750 --> 00:18:57,920 I actually know that girl. 330 00:18:58,250 --> 00:18:59,190 Really? 331 00:18:59,190 --> 00:19:01,520 Such a beautiful day for a party. 332 00:19:03,190 --> 00:19:04,160 Hi. 333 00:19:04,660 --> 00:19:06,930 -Oh, hi. -I'm Lorna, Mark's mom. 334 00:19:06,930 --> 00:19:08,290 -Hi. -Hi. 335 00:19:08,830 --> 00:19:11,260 -You guys know each other? -Oh, yeah. 336 00:19:11,400 --> 00:19:14,730 Your mom found me crying in the bathroom 337 00:19:14,740 --> 00:19:17,840 at Le Moo and was just so sweet. 338 00:19:18,270 --> 00:19:20,440 -I've been looking for you. -You have? 339 00:19:20,440 --> 00:19:22,410 Yeah, I found this. 340 00:19:22,410 --> 00:19:24,640 It must have gotten mixed-up in the bathroom. 341 00:19:25,310 --> 00:19:27,880 My cellphone, I've been looking everywhere for this. Thank you. 342 00:19:27,880 --> 00:19:29,220 What was your name? 343 00:19:29,220 --> 00:19:31,780 Oh, Mallory. Mallory Ford. 344 00:19:31,790 --> 00:19:34,220 Mallory, it's nice to re-meet you. 345 00:19:34,220 --> 00:19:36,690 Your house is lovely, I'm jealous. 346 00:19:37,690 --> 00:19:40,530 -Can I ask you kind of a weird question? -[Lorna] Sure. 347 00:19:40,530 --> 00:19:43,500 Are you the Lorna Sisco, the self-help writer? 348 00:19:44,370 --> 00:19:47,730 -I am. -"Strive hard for the next level and it is within 349 00:19:47,740 --> 00:19:51,670 this regained self-awareness that we will find empathy." I'm a fan. 350 00:19:51,670 --> 00:19:54,210 What, you're such a sweetheart, thank you. 351 00:19:54,210 --> 00:19:55,410 And how do you know Mark? 352 00:19:56,350 --> 00:19:58,220 Uh, we met outside. 353 00:19:58,210 --> 00:20:01,580 I was riding my bike and I accidentally fell and Mark was 354 00:20:01,580 --> 00:20:04,950 kind enough to help me out and invite me to the party, so. 355 00:20:04,950 --> 00:20:07,220 Oh well, welcome. Enjoy yourself. 356 00:20:07,660 --> 00:20:08,690 Our home is your home. 357 00:20:08,690 --> 00:20:09,820 [Mallory] I'm glad I was able 358 00:20:09,830 --> 00:20:10,970 to get your phone back to you. 359 00:20:10,960 --> 00:20:12,360 [Lorna] See you guys in a bit. 360 00:20:12,360 --> 00:20:13,760 Thank you. [giggling] 361 00:20:15,800 --> 00:20:16,930 I'm Mallory. 362 00:20:17,970 --> 00:20:19,230 I'm Mark's girlfriend. 363 00:20:21,470 --> 00:20:23,000 Hi. 364 00:20:23,000 --> 00:20:24,540 ¶ Her little world flashed ¶ 365 00:20:24,540 --> 00:20:27,510 And then I must have hit a pot hole or something 366 00:20:27,510 --> 00:20:32,280 and I just toppled over on my bike and Mark swooped in. 367 00:20:32,280 --> 00:20:35,310 It was all very gallant of him. 368 00:20:35,320 --> 00:20:36,920 Like something you'd see out of a John Wayne movie. 369 00:20:36,990 --> 00:20:38,580 How do you know who John Wayne is? 370 00:20:39,260 --> 00:20:40,860 YouTube, you can find anything on there. 371 00:20:40,860 --> 00:20:42,320 [Harry] How do you know what YouTube is? 372 00:20:42,420 --> 00:20:43,720 [Mallory] What, how do you not? 373 00:20:44,430 --> 00:20:45,690 She seems nice. 374 00:20:45,690 --> 00:20:46,730 Yeah, she's cool. 375 00:20:46,730 --> 00:20:49,830 -I think you should apologize to Bridget. -What? 376 00:20:50,430 --> 00:20:51,800 I just think she feels left out. 377 00:20:51,800 --> 00:20:56,340 -Just do the right thing, honey. -Whatever, okay. 378 00:20:56,340 --> 00:20:57,600 -Thank you. -I said okay. 379 00:20:57,610 --> 00:20:58,540 Okay. 380 00:20:58,540 --> 00:21:03,780 ¶ I rise up a minute Then I fall down again ¶ 381 00:21:04,550 --> 00:21:08,710 ¶ Wake up in the morning To stimulate my brain ¶ 382 00:21:08,720 --> 00:21:11,280 ¶ The sun is shining bright ¶ 383 00:21:11,290 --> 00:21:13,350 ¶ I'm sure it's going to rain ¶ 384 00:21:15,690 --> 00:21:16,690 -Hey. -What? 385 00:21:16,690 --> 00:21:18,760 Ah, don't do that. I know you're upset. 386 00:21:18,760 --> 00:21:20,630 Yeah, I have every right to be. 387 00:21:21,530 --> 00:21:22,700 Why'd you even invite her? 388 00:21:24,330 --> 00:21:25,060 I don't know. 389 00:21:25,070 --> 00:21:27,300 It felt like the right thing to do. 390 00:21:27,300 --> 00:21:28,800 Well, you're completely ignoring me. 391 00:21:29,910 --> 00:21:30,850 You're right. 392 00:21:32,040 --> 00:21:33,310 It was completely wrong of me. 393 00:21:33,840 --> 00:21:34,770 True. 394 00:21:35,340 --> 00:21:36,840 I didn't mean anything by it. 395 00:21:37,810 --> 00:21:38,740 I'm sorry. 396 00:21:38,980 --> 00:21:40,010 Can you forgive me? 397 00:21:40,020 --> 00:21:41,960 I guess I can this time. 398 00:21:43,590 --> 00:21:44,530 [Mark] Come on. 399 00:21:44,520 --> 00:21:49,920 ¶ Always looking back And always letting go ¶ 400 00:21:49,930 --> 00:21:52,340 ¶ Me, I'm just a man ¶ 401 00:21:53,730 --> 00:21:58,730 -[fireworks booming] -[light music] 402 00:22:18,020 --> 00:22:20,990 [light dramatic music] 403 00:23:02,130 --> 00:23:03,060 My home. 404 00:23:03,570 --> 00:23:07,540 [eerie music] 405 00:23:24,790 --> 00:23:27,990 [fireworks booming] 406 00:23:36,970 --> 00:23:39,440 ¶ Dreams are real Dreams are owned ¶ 407 00:23:39,440 --> 00:23:41,040 ¶ Dreams are fear ¶ 408 00:23:41,200 --> 00:23:43,940 ¶ Get in it, now we're Positively dope ¶ 409 00:23:43,940 --> 00:23:46,140 ¶ But we still have far to go ¶ 410 00:23:46,140 --> 00:23:48,670 ¶ Remember when we were Lost and lost and broke ¶ 411 00:23:48,680 --> 00:23:51,940 [muffled music] 412 00:23:51,950 --> 00:23:54,110 [panting] 413 00:24:01,060 --> 00:24:03,890 [dramatic music] 414 00:24:05,930 --> 00:24:07,030 [tires screeching] 415 00:24:16,240 --> 00:24:17,470 What the hell? 416 00:24:17,770 --> 00:24:19,100 What are you doing? 417 00:24:19,110 --> 00:24:20,240 You almost hit Bridget! 418 00:24:20,780 --> 00:24:22,740 Okay, turn this car off now, young lady. 419 00:24:23,550 --> 00:24:24,490 Now! 420 00:24:26,110 --> 00:24:27,510 What are you doing? 421 00:24:27,650 --> 00:24:28,580 Stop that car. 422 00:24:28,580 --> 00:24:31,950 Get out of the car or I'm going to call the police. 423 00:24:33,120 --> 00:24:34,920 What the hell do you think you're-- 424 00:24:36,260 --> 00:24:38,520 [suspenseful music] 425 00:24:38,530 --> 00:24:40,690 -What the hell are you doing? -[body thudding] 426 00:24:44,170 --> 00:24:47,630 [light dramatic music] 427 00:24:56,880 --> 00:24:58,580 [keyboard clicking] 428 00:25:00,720 --> 00:25:01,650 [laptop thudding] 429 00:25:28,080 --> 00:25:29,110 [door slamming] 430 00:25:35,650 --> 00:25:36,750 [Mallory giggling] 431 00:25:45,060 --> 00:25:45,990 -Oh, hi. -[knife clanking] 432 00:25:45,990 --> 00:25:49,230 Oh my goodness, I'm so sorry. Here. 433 00:25:49,230 --> 00:25:51,730 -What's going on? -Mallory cut her finger. 434 00:25:52,100 --> 00:25:54,700 It's okay, it's just a nick. I've survived worse. 435 00:25:54,700 --> 00:25:57,070 Oh, I'm so sorry, I didn't realize anyone was home. 436 00:25:57,610 --> 00:26:00,310 -Oh yeah, we were just hanging out making a snack. -Oh, okay. 437 00:26:00,880 --> 00:26:03,940 Mallory, I've been meaning to ask you. Are you enrolling at Mark's school this fall? 438 00:26:03,950 --> 00:26:06,910 Um, no, I'm starting Community College. 439 00:26:06,920 --> 00:26:09,760 Still finishing up the transfer paperwork, so. 440 00:26:10,220 --> 00:26:12,080 She's really smart. 441 00:26:12,090 --> 00:26:14,620 -I don't think it'll be a problem. -Oh, nice. 442 00:26:14,620 --> 00:26:16,890 Yeah, it's funny I've barely unpacked, 443 00:26:16,890 --> 00:26:18,660 but I already feel like this more of my home. 444 00:26:19,130 --> 00:26:22,190 -Most accidents happen at home. -Yes, they do. 445 00:26:22,330 --> 00:26:24,300 Well, I'll let you guys get back to it. I'm sorry. 446 00:26:27,940 --> 00:26:29,070 -[clanking] -Ah. 447 00:26:29,270 --> 00:26:30,370 Not yet. 448 00:26:31,010 --> 00:26:31,940 Okay. 449 00:26:32,110 --> 00:26:33,970 Geez, so impatient. 450 00:26:40,620 --> 00:26:43,150 [swanky music] 451 00:26:45,020 --> 00:26:45,950 So how's work? 452 00:26:47,760 --> 00:26:49,990 Uh, looks like they'll be assigning me 453 00:26:49,990 --> 00:26:52,190 -to tour India next month. -Again? 454 00:26:52,690 --> 00:26:54,730 I know, I told them I'd rather cover some place new, 455 00:26:54,730 --> 00:26:56,400 but apparently it's a popular destination. 456 00:26:56,800 --> 00:26:59,000 Well, why don't they just rerun the article you did last time? 457 00:26:59,000 --> 00:27:01,870 They won't do it. They want me to find a fresh new angle. 458 00:27:03,040 --> 00:27:04,900 You don't seem happy about it. 459 00:27:05,240 --> 00:27:06,370 Well, you know what it's like. 460 00:27:06,380 --> 00:27:09,650 I mean, if you're not inspired, it's no fun. 461 00:27:10,010 --> 00:27:10,940 Hmm. 462 00:27:12,180 --> 00:27:13,650 You could always resign. 463 00:27:15,680 --> 00:27:16,420 And do what? 464 00:27:16,420 --> 00:27:18,820 You know you'll find something here 465 00:27:18,820 --> 00:27:20,290 that inspires you to write about. 466 00:27:21,360 --> 00:27:23,260 It would mean we could spend more time together. 467 00:27:23,260 --> 00:27:25,090 Oh, you know, I like to stay busy. 468 00:27:26,730 --> 00:27:28,390 Well, more than you like to be happy? 469 00:27:29,970 --> 00:27:33,410 Ah, your self-help mind tricks won't work on me. 470 00:27:34,000 --> 00:27:37,070 You are such a nerd. [giggling] 471 00:27:37,070 --> 00:27:38,270 Well, just think about it. 472 00:27:40,110 --> 00:27:41,170 Okay. 473 00:27:41,180 --> 00:27:44,180 You know, it's eleven o'clock, she's still here. 474 00:27:45,380 --> 00:27:46,910 Well, new friends aren't a bad thing. 475 00:27:48,180 --> 00:27:49,820 You've seen the way she looks at him? 476 00:27:49,820 --> 00:27:51,120 I've seen the way he looks at her. 477 00:27:53,760 --> 00:27:55,860 -You don't like her? -I didn't say that. 478 00:27:56,690 --> 00:27:58,360 You are such a bad liar. 479 00:27:59,290 --> 00:28:00,290 I don't know her. 480 00:28:02,900 --> 00:28:04,430 Well, we can try, can't we? 481 00:28:04,430 --> 00:28:08,800 You're right. Maybe I should invite her over for dinner tomorrow. 482 00:28:13,210 --> 00:28:15,310 [Lorna] There's no way you've seen all the episodes of Cheers. 483 00:28:15,310 --> 00:28:16,780 -Mmhm. -[Henry] Yeah, don't most kids 484 00:28:16,780 --> 00:28:18,940 your age watch Pokémon or something? 485 00:28:18,950 --> 00:28:20,380 We didn't have cable growing up. 486 00:28:20,380 --> 00:28:22,820 So whatever the local channels were rerunning, 487 00:28:22,820 --> 00:28:23,880 -that's what I'd watch. -[phone buzzing] 488 00:28:24,450 --> 00:28:26,150 Usually something my mom chose. 489 00:28:27,160 --> 00:28:29,730 [light music] 490 00:28:31,890 --> 00:28:35,290 -Who's it from? -Oh, it's um, it's just Gene asking 491 00:28:35,300 --> 00:28:36,830 if I want to play tennis tomorrow. 492 00:28:37,900 --> 00:28:39,100 I'll talk to him later. 493 00:28:40,170 --> 00:28:43,070 -What about you, Mark? -About what? 494 00:28:43,440 --> 00:28:45,040 [Lorna] What's your favorite sitcom? 495 00:28:45,210 --> 00:28:47,170 Oh, I don't watch TV anymore. 496 00:28:48,410 --> 00:28:51,040 I think what he'd rather do is just surf the net all day. 497 00:28:51,480 --> 00:28:53,150 Um, not really, Harry. 498 00:28:54,980 --> 00:28:57,950 Or maybe he's just a bookworm like his mom. 499 00:28:58,490 --> 00:28:59,750 Oh. 500 00:29:00,060 --> 00:29:01,130 Is it true you can't swim? 501 00:29:01,390 --> 00:29:03,960 -I read it in a blog. -It is. 502 00:29:04,530 --> 00:29:07,330 Yeah, I saw Jaws as a kid and it just 503 00:29:07,930 --> 00:29:09,330 made me say no to the whole concept. 504 00:29:10,230 --> 00:29:11,260 That's why you don't swim? 505 00:29:11,270 --> 00:29:13,170 -Mmhm. -It's her only flaw. 506 00:29:13,170 --> 00:29:14,930 [giggling] 507 00:29:14,940 --> 00:29:15,900 I'm curious about something. 508 00:29:15,970 --> 00:29:17,100 Can I ask you a question? 509 00:29:17,110 --> 00:29:21,080 -You can ask, it's okay. -Why did you read my book? 510 00:29:21,080 --> 00:29:23,140 I just, I don't have a lot of teenage readers. 511 00:29:23,480 --> 00:29:25,540 Um yeah, I've just... 512 00:29:27,050 --> 00:29:29,480 always felt more mature than other people my age 513 00:29:30,420 --> 00:29:32,790 and with that comes more mature problems. 514 00:29:34,090 --> 00:29:35,920 Self-doubt has no age limit. 515 00:29:36,990 --> 00:29:38,260 [Harry] Did you see your mom read it? 516 00:29:41,430 --> 00:29:42,160 I don't know my mother. 517 00:29:42,160 --> 00:29:42,900 Oh, I thought you said that you were-- 518 00:29:42,900 --> 00:29:44,230 Stop interrogating her, Harry. 519 00:29:44,230 --> 00:29:47,330 It's okay. I don't really know either of my parents. 520 00:29:47,970 --> 00:29:49,400 They abandoned me when I was young. 521 00:29:51,440 --> 00:29:53,510 No, I'm sorry, that's awful. 522 00:29:54,440 --> 00:29:56,410 Yeah, that's horrible. 523 00:29:57,880 --> 00:29:59,040 Well, it's life. 524 00:29:59,050 --> 00:30:02,380 Your books helped me more than you'll ever know. 525 00:30:03,120 --> 00:30:04,520 I know I might come across as standoffish, 526 00:30:04,520 --> 00:30:06,080 but I'm very grateful. 527 00:30:06,990 --> 00:30:08,290 No, you're not standoffish. 528 00:30:08,290 --> 00:30:10,160 You're a strong, independent woman. 529 00:30:10,830 --> 00:30:13,230 You must have done something right for Mark to like you. 530 00:30:14,530 --> 00:30:17,300 Honestly, this bro saved my life. 531 00:30:19,530 --> 00:30:20,500 I feel like family. 532 00:30:20,500 --> 00:30:22,840 Well, you're always welcome here. 533 00:30:22,840 --> 00:30:28,040 Anyway, um, I hear Mark has a match coming up. 534 00:30:29,280 --> 00:30:31,080 Yeah, we're playing East Valley. 535 00:30:31,450 --> 00:30:33,210 He said you might not be able to make it. 536 00:30:33,280 --> 00:30:36,280 Oh no, I did have a book signing, but I canceled it. 537 00:30:36,280 --> 00:30:39,920 I just think it's so important for parents to spend 538 00:30:39,920 --> 00:30:42,450 a lot of time with their kids, teach them things. 539 00:30:43,090 --> 00:30:46,120 -Don't you think, Lorna? -Of course. 540 00:30:46,130 --> 00:30:47,590 Otherwise you end up with a kid who grows up 541 00:30:47,600 --> 00:30:48,560 and doesn't know how to swim. 542 00:30:48,560 --> 00:30:53,970 -[chuckling] -[dramatic music] 543 00:30:53,970 --> 00:30:55,300 These mashed potatoes are so good. 544 00:31:04,380 --> 00:31:07,650 [light dramatic music] 545 00:31:23,200 --> 00:31:24,160 You want more? 546 00:31:24,170 --> 00:31:27,340 You have to stop lying to me about text messages 547 00:31:28,000 --> 00:31:29,300 and break up with your little girlfriend. 548 00:31:42,320 --> 00:31:43,250 [Lorna sighs] 549 00:31:50,460 --> 00:31:52,320 Self-doubt has no age limit. 550 00:31:59,670 --> 00:32:02,940 [keyboard clicking] 551 00:32:06,470 --> 00:32:09,470 Oh, I've got the greatest title for this chapter. 552 00:32:11,210 --> 00:32:15,480 "Self-doubt Doesn't Have An Age Limit." 553 00:32:24,360 --> 00:32:25,490 Lorna? 554 00:32:36,710 --> 00:32:37,750 [Harry sighs] 555 00:32:39,640 --> 00:32:41,070 -Hey. -Hey. 556 00:32:44,350 --> 00:32:45,680 Are you coming to bed? 557 00:32:45,680 --> 00:32:47,010 Yes, when I get to a breaking point. 558 00:32:48,280 --> 00:32:51,020 -You know it's after 4:00, right? -What? 559 00:32:51,750 --> 00:32:55,450 No, I had no idea. I'm just writing up a storm here. 560 00:32:56,460 --> 00:32:58,990 That's great, but you need some sleep. 561 00:32:59,590 --> 00:33:02,290 -I know, okay. Wait, just wait. -Just save it. 562 00:33:02,300 --> 00:33:05,700 -Did you save it? -Yeah, mmhm, okay. 563 00:33:05,700 --> 00:33:07,570 All right, come on. 564 00:33:09,400 --> 00:33:10,470 All right. 565 00:33:15,680 --> 00:33:18,540 [dramatic music] 566 00:33:30,530 --> 00:33:33,040 [light dramatic music] 567 00:33:38,230 --> 00:33:39,600 Oh, this is nice. 568 00:33:39,700 --> 00:33:40,630 Oh. 569 00:33:43,170 --> 00:33:44,100 I love you. 570 00:33:44,170 --> 00:33:45,440 Oh, I love you. 571 00:33:46,170 --> 00:33:47,340 Thank you. 572 00:33:47,340 --> 00:33:48,810 What did I do to deserve this? 573 00:33:52,250 --> 00:33:54,110 Hey, what's wrong? 574 00:33:56,620 --> 00:33:58,080 They found Pierce. 575 00:33:59,220 --> 00:34:00,320 He was hit by a car. 576 00:34:00,320 --> 00:34:01,720 Is he okay? 577 00:34:02,660 --> 00:34:03,590 No? 578 00:34:06,060 --> 00:34:06,790 He's dead. 579 00:34:06,800 --> 00:34:09,440 [somber music] 580 00:34:09,430 --> 00:34:11,300 Oh, this is horrible. 581 00:34:12,370 --> 00:34:15,330 -How is Gary? -He's awful. 582 00:34:15,800 --> 00:34:18,140 I'm going to go see him today and help him set everything up. 583 00:34:20,680 --> 00:34:22,450 I'm so sorry, I don't even know what to say. 584 00:34:26,380 --> 00:34:27,310 Come here. 585 00:34:27,320 --> 00:34:29,490 [light music] 586 00:34:30,250 --> 00:34:31,180 [sighs] 587 00:34:32,350 --> 00:34:34,320 I just feel so vulnerable. 588 00:34:34,320 --> 00:34:35,690 [light dramatic music] 589 00:34:35,690 --> 00:34:37,120 Nothing's going to happen to you. 590 00:34:38,190 --> 00:34:39,120 Not on my watch. 591 00:34:40,630 --> 00:34:41,560 I love you. 592 00:34:42,760 --> 00:34:43,700 I love you too. 593 00:34:47,400 --> 00:34:50,370 Shoot, I've got to take Mark to tennis practice. 594 00:34:50,510 --> 00:34:52,380 Mallory already picked him up this morning. 595 00:34:53,740 --> 00:34:56,240 She was really putting the moves on Mark last night. 596 00:34:57,110 --> 00:34:58,340 I saw them kissing. 597 00:34:59,150 --> 00:35:00,210 She was very handsy. 598 00:35:01,480 --> 00:35:03,850 What? Am I being a prude? 599 00:35:04,720 --> 00:35:09,250 -[giggling] -No, I just think maybe you're underestimating Mark. 600 00:35:10,130 --> 00:35:11,200 No, he's a good guy. 601 00:35:11,590 --> 00:35:12,790 He'll make the right decision. 602 00:35:14,130 --> 00:35:14,860 You raised him right. 603 00:35:15,830 --> 00:35:16,760 I did, didn't I? 604 00:35:19,200 --> 00:35:20,130 Yes, you did. 605 00:35:24,810 --> 00:35:27,870 [crickets chirping] 606 00:35:37,250 --> 00:35:38,380 [doorbell ringing] 607 00:35:43,630 --> 00:35:46,700 -Hi, Bridget, nice to see you. -Is Mark home? 608 00:35:46,690 --> 00:35:48,430 Yeah, he's in his room. You want to come up? 609 00:35:48,730 --> 00:35:50,460 -If that's okay. -Yeah, come in. 610 00:35:50,900 --> 00:35:53,830 [dramatic music] 611 00:35:58,310 --> 00:36:00,440 -[knocking on door] -Mark, Bridget's here to see you. 612 00:36:00,440 --> 00:36:02,240 [Mark] Tell her I'm busy. 613 00:36:02,240 --> 00:36:03,840 Well, you might want to tell her yourself 614 00:36:03,850 --> 00:36:05,650 because she's standing right here. 615 00:36:10,550 --> 00:36:12,880 -Hey. -Look, if you're busy or something 616 00:36:12,890 --> 00:36:14,420 I can come back another time or-- 617 00:36:14,420 --> 00:36:15,490 No, no, come in. 618 00:36:18,890 --> 00:36:22,360 [light dramatic music] 619 00:36:27,970 --> 00:36:28,900 Well? 620 00:36:29,770 --> 00:36:30,940 Doesn't look promising. 621 00:36:31,770 --> 00:36:33,270 Mark's fallen for Mallory. 622 00:36:33,370 --> 00:36:34,570 Hook, line and sinker. 623 00:36:36,210 --> 00:36:37,410 Ah, Mallory's a distraction. 624 00:36:37,850 --> 00:36:40,690 Won't last. Mark has history with Bridget. 625 00:36:40,680 --> 00:36:43,850 -He'll come to his senses. -[Bridget crying] 626 00:36:48,960 --> 00:36:49,890 Or not. 627 00:36:52,430 --> 00:36:55,360 [dramatic music] 628 00:36:59,000 --> 00:37:02,470 [video game zapping] 629 00:37:03,270 --> 00:37:04,800 Hey, Mark, Mark. 630 00:37:07,310 --> 00:37:08,240 Hey, Mark. 631 00:37:09,810 --> 00:37:10,740 Hey! 632 00:37:11,280 --> 00:37:12,980 -Mom. -Quit ignoring me. 633 00:37:12,980 --> 00:37:15,510 I'm not ignoring you, I was in the middle of the game. 634 00:37:15,580 --> 00:37:18,420 I don't care, why did Bridget just run out crying? 635 00:37:19,690 --> 00:37:20,620 We broke up. 636 00:37:21,660 --> 00:37:23,990 -You mean you dumped her? -Yeah, so? 637 00:37:23,990 --> 00:37:26,320 Well, it just feels like you're changing things 638 00:37:26,330 --> 00:37:27,490 very quickly at the moment. 639 00:37:29,630 --> 00:37:31,400 "The clearest action one can take 640 00:37:31,400 --> 00:37:32,730 is that which leaves no doubt." 641 00:37:33,670 --> 00:37:34,600 It's from your book. 642 00:37:34,600 --> 00:37:35,670 I know my own writing. 643 00:37:35,670 --> 00:37:37,440 Since when have you been reading my books? 644 00:37:38,670 --> 00:37:39,900 Mallory quotes you all the time. 645 00:37:41,310 --> 00:37:42,510 Clearly out of context. 646 00:37:43,610 --> 00:37:44,840 So, is she wrong? 647 00:37:45,450 --> 00:37:46,480 Are you wrong? 648 00:37:47,850 --> 00:37:48,880 -No. -Then what? 649 00:37:50,420 --> 00:37:52,980 Then, you're not allowed to talk to me this way. 650 00:37:53,820 --> 00:37:55,320 No more video games for a week. 651 00:37:55,320 --> 00:37:59,560 -What? -I love you, but actions have consequences. 652 00:38:00,660 --> 00:38:02,490 If you've read my book you would actually know that. 653 00:38:02,600 --> 00:38:04,530 [light dramatic music] 654 00:38:04,530 --> 00:38:05,660 [Mark sighs] 655 00:38:06,430 --> 00:38:07,570 [phone ringing] 656 00:38:11,710 --> 00:38:14,370 -Hey, what's up? -What the hell, man, you broke up with Bridget? 657 00:38:15,380 --> 00:38:16,640 News travels fast. 658 00:38:16,710 --> 00:38:18,640 Because of the hot chick from the party? 659 00:38:18,650 --> 00:38:19,910 Her name is Mallory. 660 00:38:21,780 --> 00:38:24,020 And yeah, I like her a lot. 661 00:38:24,020 --> 00:38:26,380 No way, that's wild. 662 00:38:26,950 --> 00:38:28,020 [phone buzzing] 663 00:38:32,390 --> 00:38:33,730 Hey, I'm sorry, I got to go. 664 00:38:34,630 --> 00:38:37,400 Wait, what? Mark, hello? 665 00:38:38,700 --> 00:38:41,970 [light dramatic music] 666 00:38:54,920 --> 00:38:55,660 [Mark] What are you doing here? 667 00:38:55,670 --> 00:38:56,410 I heard you broke up with Bridget. 668 00:38:56,750 --> 00:38:58,720 Yeah, how'd you hear about that? 669 00:38:59,820 --> 00:39:03,590 You listened and chose me. 670 00:39:11,700 --> 00:39:14,900 I promised you more if you broke up with her. 671 00:39:20,680 --> 00:39:23,790 [Mallory giggling outside] Mark. 672 00:39:30,990 --> 00:39:32,760 [dramatic music] 673 00:39:32,750 --> 00:39:33,950 What the hell? 674 00:39:50,100 --> 00:39:51,600 [door creaking] 675 00:40:00,550 --> 00:40:03,420 -Hey. -Hey, what are you doing? 676 00:40:05,750 --> 00:40:06,680 Nothing. 677 00:40:07,920 --> 00:40:10,620 Don't lie. I saw you two out there. 678 00:40:17,200 --> 00:40:19,060 I want to take Mallory to the US Open. 679 00:40:21,740 --> 00:40:24,200 Uh, but I thought we were going to go together. 680 00:40:24,210 --> 00:40:26,080 I thought it would be fun. 681 00:40:28,080 --> 00:40:31,220 The tickets are my birthday gift, right? 682 00:40:32,610 --> 00:40:33,580 They are, yeah. 683 00:40:34,680 --> 00:40:35,610 Good. 684 00:40:36,720 --> 00:40:37,720 I'm taking Mallory. 685 00:40:39,090 --> 00:40:40,120 Okay. 686 00:40:40,590 --> 00:40:41,520 Thanks. 687 00:40:41,920 --> 00:40:44,660 [somber music] 688 00:40:53,530 --> 00:40:56,770 [crickets chirping] 689 00:40:57,640 --> 00:40:59,970 [drone buzzing] 690 00:41:04,050 --> 00:41:07,120 [suspenseful music] 691 00:41:17,630 --> 00:41:18,570 David! 692 00:41:21,060 --> 00:41:23,960 -What is it? -Something is outside the window. 693 00:41:24,830 --> 00:41:27,930 [light dramatic music] 694 00:41:27,940 --> 00:41:29,280 What are you talking about? 695 00:41:30,140 --> 00:41:33,170 I swear, something was like hovering out there. 696 00:41:33,170 --> 00:41:35,070 It was making like a humming sound. 697 00:41:35,710 --> 00:41:36,640 A drone? 698 00:41:37,280 --> 00:41:39,980 Maybe. Yeah. 699 00:41:40,650 --> 00:41:43,750 Honey, it's probably some kids playing peeping Tom. 700 00:41:44,090 --> 00:41:45,830 We should give them an eyeful. 701 00:41:47,050 --> 00:41:47,990 Yeah. 702 00:41:49,190 --> 00:41:50,720 Let's go to bed. 703 00:41:52,890 --> 00:41:56,160 [light dramatic music] 704 00:41:59,600 --> 00:42:03,230 [suspenseful music] 705 00:42:03,240 --> 00:42:05,840 [Mallory] This is my house. 706 00:42:08,740 --> 00:42:11,040 -[gagging] -[groaning] 707 00:42:11,050 --> 00:42:12,890 This will always... 708 00:42:17,320 --> 00:42:19,780 ...be my house. 709 00:42:37,910 --> 00:42:38,850 Monique. 710 00:42:40,210 --> 00:42:41,140 Monique? 711 00:42:42,780 --> 00:42:43,710 Monique? 712 00:42:44,250 --> 00:42:45,190 [pistol cocking] 713 00:42:46,150 --> 00:42:47,780 [suspenseful music] 714 00:42:47,780 --> 00:42:48,780 No! 715 00:42:48,920 --> 00:42:49,850 [gunshot banging] 716 00:42:59,130 --> 00:43:00,690 -[Kelsey] This is amazing. -[sighs] 717 00:43:01,100 --> 00:43:03,970 -You wrote all of this in one week? -Every word. 718 00:43:04,730 --> 00:43:08,170 [sighs] I mean the stuff about self-doubt having no age limit, 719 00:43:08,700 --> 00:43:09,670 it's brilliant. 720 00:43:10,000 --> 00:43:12,140 It's the perfect way to expand 721 00:43:12,140 --> 00:43:13,610 our fan base to younger readers. 722 00:43:14,140 --> 00:43:16,340 We are going to make so much money. 723 00:43:17,010 --> 00:43:18,680 Well, you know that's not why I do this. 724 00:43:19,050 --> 00:43:19,980 No, I know. 725 00:43:20,080 --> 00:43:21,750 Which is why you need me. 726 00:43:21,920 --> 00:43:23,010 [giggling] 727 00:43:23,380 --> 00:43:25,620 Just tell me one thing. 728 00:43:26,090 --> 00:43:27,390 When can you have it done? 729 00:43:27,390 --> 00:43:28,320 Soon. 730 00:43:28,320 --> 00:43:31,020 I feel good, I really, really do. 731 00:43:31,030 --> 00:43:32,630 -Fantastic. -Yeah. 732 00:43:32,830 --> 00:43:33,960 I'll start lining up publishers. 733 00:43:34,200 --> 00:43:35,970 -Thank you, Kelsey. -Hmmm. 734 00:43:35,960 --> 00:43:37,230 I couldn't have done this without you. 735 00:43:37,770 --> 00:43:39,170 -I know. -[chuckling] 736 00:43:39,170 --> 00:43:40,930 Now go finish your masterpiece. 737 00:43:41,040 --> 00:43:42,180 Okay. 738 00:43:49,010 --> 00:43:51,880 [Harry] Hey, you've reached Harry. Leave a message after the tone. 739 00:43:51,880 --> 00:43:53,910 Hi, honey, I was just calling to let you know that 740 00:43:53,910 --> 00:43:57,820 my meeting went very well and that I love you very much, 741 00:43:58,390 --> 00:44:00,350 and I know that things have been hard with Pierce, 742 00:44:01,160 --> 00:44:03,100 but I think you and I should go on a vacation. 743 00:44:04,030 --> 00:44:05,300 Anyway, I'll see you soon. 744 00:44:05,830 --> 00:44:06,760 Okay, bye. 745 00:44:11,830 --> 00:44:14,700 [dramatic music] 746 00:44:46,470 --> 00:44:48,330 -[car door slamming] -[sighs] 747 00:44:52,470 --> 00:44:55,740 [suspenseful music] 748 00:45:02,450 --> 00:45:05,380 [upbeat music] 749 00:45:07,720 --> 00:45:08,750 [tennis ball thudding] 750 00:45:13,730 --> 00:45:15,230 [crowd cheering] 751 00:45:15,230 --> 00:45:16,490 -Woo. -Yeah! 752 00:45:16,830 --> 00:45:18,060 Woo, go Mark! 753 00:45:21,800 --> 00:45:22,770 [tennis ball thudding] 754 00:45:33,050 --> 00:45:34,380 No, it was scary. 755 00:45:34,380 --> 00:45:37,880 Whoever tore up that book was following me like a stalker. 756 00:45:38,820 --> 00:45:41,090 Maybe it was that awful woman from the book signing? 757 00:45:43,320 --> 00:45:45,820 Well, listen. If anything weird happens again we'll call the police, all right? 758 00:45:47,230 --> 00:45:48,930 Look, I'm not going to let anything happen to you. 759 00:45:48,930 --> 00:45:50,530 -[muffled announcer talking] -Thank you. 760 00:45:50,930 --> 00:45:53,060 -I love you. -I love you. 761 00:45:55,270 --> 00:45:57,140 Right now, let's try to have some fun. 762 00:45:57,140 --> 00:45:59,540 Watch Mark play, oh and by the way, he's extremely touched 763 00:45:59,810 --> 00:46:02,070 -that you canceled your book signing for this. -I hope so. 764 00:46:02,380 --> 00:46:05,340 I also hope he'll grow up and take you to the US Open like he promised. 765 00:46:05,350 --> 00:46:06,980 Don't say a word about that. 766 00:46:07,850 --> 00:46:09,780 Well, I'm smarter than I look, okay? 767 00:46:10,180 --> 00:46:13,120 I won't say anything. And besides isn't he in that rebellious stage 768 00:46:13,120 --> 00:46:14,420 where no matter what advice we give him, 769 00:46:14,420 --> 00:46:15,990 he's going to do the complete opposite anyway? 770 00:46:15,990 --> 00:46:16,920 -[chuckling] -Am I right? 771 00:46:16,920 --> 00:46:17,860 Pretty much. 772 00:46:19,390 --> 00:46:22,290 -So how did you and Mark meet? -Um, I don't know. 773 00:46:22,300 --> 00:46:24,100 Probably elementary school playground. 774 00:46:24,100 --> 00:46:27,000 [light dramatic music] 775 00:46:27,000 --> 00:46:30,970 -So you two have never like, dated? -Me and Mark? 776 00:46:31,870 --> 00:46:35,540 -You're joking, right? -She even rejected my irresistible charms. 777 00:46:37,910 --> 00:46:39,380 I just don't like to make assumptions. 778 00:46:39,980 --> 00:46:41,310 You are more my type. 779 00:46:41,520 --> 00:46:44,860 -[chuckling] -Just saying. 780 00:46:44,850 --> 00:46:46,320 [announcer] Match point, Sisco. 781 00:46:47,120 --> 00:46:48,290 Woo hoo, yeah! 782 00:46:48,290 --> 00:46:50,020 Let's go, Mark! 783 00:46:50,020 --> 00:46:52,490 Woo, good job, baby. 784 00:46:53,290 --> 00:46:54,230 Good match. 785 00:47:12,150 --> 00:47:14,480 [Lorna] Mark, well done. Congratulations. 786 00:47:14,480 --> 00:47:17,350 -Good work. -Bro, another year of that and you're going pro. 787 00:47:17,350 --> 00:47:18,850 Yeah, they never even stood a chance. 788 00:47:19,320 --> 00:47:20,250 Hold this. 789 00:47:21,620 --> 00:47:23,450 Hey, hey, where are you going? 790 00:47:23,890 --> 00:47:25,190 -Home. -Why? 791 00:47:26,190 --> 00:47:27,290 Because I don't fit in. 792 00:47:27,290 --> 00:47:30,160 Mark, those are your friends. They don't even like me. 793 00:47:30,160 --> 00:47:31,430 -I don't belong here. -What? 794 00:47:32,370 --> 00:47:33,300 Are you blind? 795 00:47:33,300 --> 00:47:35,200 They want you to be with Bridget. 796 00:47:36,240 --> 00:47:37,170 They do not. 797 00:47:37,570 --> 00:47:38,500 Yes, they do. 798 00:47:39,410 --> 00:47:40,370 Do you not believe me? 799 00:47:41,040 --> 00:47:42,470 I'm sorry, I just... 800 00:47:44,310 --> 00:47:45,510 What do you want me to do? 801 00:47:46,950 --> 00:47:48,510 Be a man, choose. 802 00:47:49,880 --> 00:47:53,150 [light dramatic music] 803 00:48:05,170 --> 00:48:06,110 How about you? 804 00:48:06,100 --> 00:48:09,330 I don't know, if my mom saw us out here drinking, 805 00:48:09,340 --> 00:48:10,400 she'd probably kill me. 806 00:48:10,500 --> 00:48:12,200 I don't think she'd kill you. 807 00:48:13,010 --> 00:48:14,010 Me, probably. 808 00:48:21,480 --> 00:48:24,550 [suspenseful music] 809 00:48:52,350 --> 00:48:56,050 [light dramatic music] 810 00:48:59,490 --> 00:49:00,420 Hello? 811 00:49:11,000 --> 00:49:12,100 [sighs] 812 00:49:27,980 --> 00:49:31,050 [suspenseful music] 813 00:49:38,490 --> 00:49:39,420 What are you doing? 814 00:49:39,430 --> 00:49:42,190 Just playing by the rules of the game. 815 00:49:42,730 --> 00:49:44,260 What game? 816 00:49:44,260 --> 00:49:45,260 Tit for tat. 817 00:49:47,030 --> 00:49:49,730 For every swig I take, you have to take an article of clothing off. 818 00:49:50,000 --> 00:49:53,170 And for every swig you take, I'll do the same. 819 00:49:55,510 --> 00:50:00,410 So like strip poker except with alcohol instead of cards? 820 00:50:00,680 --> 00:50:01,610 Bingo. 821 00:50:01,620 --> 00:50:05,360 [light dramatic music] 822 00:50:11,290 --> 00:50:13,360 [Mallory] Take off those pants. 823 00:50:13,360 --> 00:50:15,730 -[Mark] Shoes first. -[Mallory] No, shoes don't count. 824 00:50:16,130 --> 00:50:17,190 Neither do socks. 825 00:50:19,600 --> 00:50:21,200 [Mark] Mallory, it's not a strip tease. 826 00:50:26,540 --> 00:50:27,770 [Mallory] Come on, your turn. 827 00:50:31,780 --> 00:50:35,210 Mark, such a bad boy. 828 00:50:35,650 --> 00:50:36,780 Look what you're making me do. 829 00:50:38,320 --> 00:50:39,450 I didn't force you to do anything. 830 00:50:40,750 --> 00:50:42,120 Well, maybe you should. 831 00:50:42,820 --> 00:50:43,750 Come on, my turn. 832 00:50:48,130 --> 00:50:49,760 All right, off with your pants. 833 00:50:50,460 --> 00:50:51,400 Shoes first. 834 00:50:51,400 --> 00:50:53,330 No, no, shoes don't count. 835 00:50:53,800 --> 00:50:55,100 Neither do socks. 836 00:50:56,400 --> 00:50:57,330 Come on. 837 00:50:59,310 --> 00:51:00,470 Uh, excuse me. 838 00:51:00,810 --> 00:51:02,170 What's going on out here? 839 00:51:03,080 --> 00:51:03,810 Hi, Mrs. S. 840 00:51:03,810 --> 00:51:06,310 Okay, that'll be enough of that, young lady. 841 00:51:07,250 --> 00:51:08,450 Mark, you should know better. 842 00:51:09,580 --> 00:51:10,850 Okay, I think we call this a night. 843 00:51:11,390 --> 00:51:13,190 Besides, you've got tennis practice tomorrow. 844 00:51:14,590 --> 00:51:15,520 He quit. 845 00:51:19,230 --> 00:51:20,160 Is that true? 846 00:51:20,830 --> 00:51:21,760 Yeah, so what? 847 00:51:21,760 --> 00:51:25,100 What about the scholarship that you've been working toward? 848 00:51:25,430 --> 00:51:27,500 There's more to life than just tennis. 849 00:51:27,500 --> 00:51:29,400 I have other things I want to do with my time. 850 00:51:31,270 --> 00:51:34,310 Like illegally drinking and dumping Bridget? 851 00:51:34,710 --> 00:51:37,340 Is this what you really want or is this someone else? 852 00:51:37,410 --> 00:51:39,210 Mallory makes me a better person. 853 00:51:40,280 --> 00:51:43,310 Well, I like the person you were before she came along. 854 00:51:44,220 --> 00:51:46,220 Aren't you one who's always advocating 855 00:51:46,490 --> 00:51:47,690 for people to try new things? 856 00:51:48,320 --> 00:51:49,690 Experiences? 857 00:51:49,690 --> 00:51:51,690 I also warn people about dominating 858 00:51:51,690 --> 00:51:53,420 one sided relationships. 859 00:51:53,760 --> 00:51:55,730 You do not have to change yourself for anyone. 860 00:51:56,530 --> 00:51:57,560 That's not what this is. 861 00:51:57,560 --> 00:52:01,700 He's finally free. I think you of all people should understand that. 862 00:52:02,540 --> 00:52:04,300 Don't you dare quote my book again. 863 00:52:04,370 --> 00:52:05,300 Mom! 864 00:52:07,640 --> 00:52:08,670 Go wait in the car. 865 00:52:08,810 --> 00:52:10,140 No, you're staying here. 866 00:52:10,510 --> 00:52:11,810 He's not a dog. 867 00:52:13,550 --> 00:52:14,480 Go. 868 00:52:17,720 --> 00:52:18,720 What do you think you're doing? 869 00:52:19,150 --> 00:52:20,680 I'm making sure you know exactly 870 00:52:20,690 --> 00:52:21,850 how dangerous your books are. 871 00:52:21,860 --> 00:52:23,430 Excuse me? 872 00:52:23,860 --> 00:52:26,290 I mean who the hell are you to just tell people 873 00:52:26,290 --> 00:52:27,530 to stay away from other people? 874 00:52:28,560 --> 00:52:30,860 Sometimes relationships come to an end. 875 00:52:31,700 --> 00:52:33,230 Yeah, I read chapter eight. 876 00:52:33,230 --> 00:52:38,570 You are a dangerous, hypocritical, narcissist, 877 00:52:38,710 --> 00:52:41,950 who has no respect for a stable and secure family. 878 00:52:42,840 --> 00:52:45,680 I mean, what are you going to do when Harry 879 00:52:46,950 --> 00:52:49,950 wants something younger and tighter? 880 00:52:49,950 --> 00:52:52,720 [dramatic music] 881 00:52:52,720 --> 00:52:54,290 I don't know who you think you are, 882 00:52:54,660 --> 00:52:56,360 but you are not welcome in my house again. 883 00:52:57,690 --> 00:53:00,960 [suspenseful music] 884 00:53:08,400 --> 00:53:09,500 [Mallory] It's getting late anyway. 885 00:53:09,500 --> 00:53:10,600 You should really think about swim lessons. 886 00:53:13,610 --> 00:53:14,870 Honey, you okay? 887 00:53:14,880 --> 00:53:18,390 I just caught Mallory drinking alcohol in the backyard with Mark. 888 00:53:19,250 --> 00:53:21,880 -They're teenagers. -No, she is a terrible influence on him. 889 00:53:21,880 --> 00:53:25,350 She has completely brainwashed him. You should have heard the awful things 890 00:53:25,350 --> 00:53:27,750 -she was just saying to me. -Honey, calm down. 891 00:53:27,750 --> 00:53:29,890 No, I think she just tried to push me in the pool. 892 00:53:30,460 --> 00:53:33,420 -[Harry] Really? -You weren't there, I don't want Mallory 893 00:53:33,430 --> 00:53:34,630 in this house ever again. 894 00:53:34,630 --> 00:53:35,960 -Okay. -I'm serious. 895 00:53:35,960 --> 00:53:37,230 I need you to trust me. 896 00:53:37,330 --> 00:53:39,000 Honey, I trust you, okay? 897 00:53:41,000 --> 00:53:42,770 Hey. Hey. 898 00:53:44,470 --> 00:53:45,400 It's going to be okay. 899 00:53:46,810 --> 00:53:50,240 [light dramatic music] 900 00:53:57,950 --> 00:53:58,980 What's wrong, baby? 901 00:54:02,490 --> 00:54:03,890 You should be nicer to my mom. 902 00:54:05,630 --> 00:54:06,960 My priority is you. 903 00:54:07,690 --> 00:54:08,690 I want you to be free. 904 00:54:10,900 --> 00:54:12,400 I mean, she's my mom. 905 00:54:12,870 --> 00:54:14,300 Not my warden. 906 00:54:16,270 --> 00:54:17,970 I just don't feel safe around her, okay? 907 00:54:18,570 --> 00:54:20,300 She doesn't know how controlling she is. 908 00:54:21,480 --> 00:54:23,320 It's no wonder that your dad left her. 909 00:54:24,950 --> 00:54:26,320 If things get any worse you can't 910 00:54:26,310 --> 00:54:27,440 be afraid to trust your gut. 911 00:54:27,450 --> 00:54:28,910 Even if it means moving out. 912 00:54:31,050 --> 00:54:32,580 Well, that seems extreme. 913 00:54:33,750 --> 00:54:34,950 Just be careful. 914 00:54:48,470 --> 00:54:49,470 [Mark sighs] 915 00:54:50,870 --> 00:54:51,800 Hey. 916 00:54:53,910 --> 00:54:54,840 Hey. 917 00:54:57,040 --> 00:54:58,740 Listen, I wanted to apologize. 918 00:55:01,380 --> 00:55:02,310 Apologize? 919 00:55:02,820 --> 00:55:03,750 For what? 920 00:55:04,480 --> 00:55:05,780 The way I acted earlier. 921 00:55:06,650 --> 00:55:08,450 I still look at you like a little boy, 922 00:55:08,460 --> 00:55:12,330 but you're almost 18 and I need to adjust to that. 923 00:55:13,690 --> 00:55:14,960 You're free to do what you want. 924 00:55:17,760 --> 00:55:18,700 Thank you. 925 00:55:22,440 --> 00:55:24,700 But... within limits. 926 00:55:25,610 --> 00:55:27,920 What you're not free to do is to drink alcohol. 927 00:55:28,580 --> 00:55:30,120 -Understood. -Or to go out past midnight 928 00:55:30,110 --> 00:55:32,810 without telling me as long as you live in this house. 929 00:55:32,810 --> 00:55:34,650 I was only 15 minutes late-- 930 00:55:34,820 --> 00:55:37,060 And I'm grounding you for a week. 931 00:55:37,480 --> 00:55:39,680 [light dramatic music] 932 00:55:41,590 --> 00:55:42,550 Mom, what? 933 00:55:42,560 --> 00:55:43,530 My birthday party is next Saturday. 934 00:55:43,690 --> 00:55:45,490 Well, you're going to have to postpone it. 935 00:55:45,860 --> 00:55:47,860 I can't control what you do outside of this house, 936 00:55:48,500 --> 00:55:50,740 but Mallory is not welcome here again. 937 00:55:51,730 --> 00:55:53,400 She has to come to my party. 938 00:55:53,400 --> 00:55:54,770 Over my dead body. 939 00:55:59,540 --> 00:56:00,740 No wonder Dad left you. 940 00:56:00,740 --> 00:56:03,910 [light dramatic music] 941 00:56:10,580 --> 00:56:11,520 He left us. 942 00:56:16,890 --> 00:56:20,160 [light dramatic music] 943 00:56:24,060 --> 00:56:25,600 [Lorna sighs] 944 00:56:36,780 --> 00:56:39,410 [light music] 945 00:56:50,620 --> 00:56:51,560 Dammit. 946 00:56:55,560 --> 00:56:56,560 [sighs] 947 00:57:00,500 --> 00:57:01,430 Hey, honey. 948 00:57:02,500 --> 00:57:03,430 Everything all right? 949 00:57:04,640 --> 00:57:05,670 I messed up. 950 00:57:06,040 --> 00:57:07,140 Mark hates me. 951 00:57:07,940 --> 00:57:09,110 I feel so lost. 952 00:57:09,110 --> 00:57:10,770 I can't even take my own advice. 953 00:57:12,180 --> 00:57:13,810 Well, you only did what you thought was right. 954 00:57:13,910 --> 00:57:15,780 I just don't even know anymore. 955 00:57:16,880 --> 00:57:18,680 Well, then maybe you should listen to your own advice. 956 00:57:19,020 --> 00:57:21,950 What would Lorna Sisco, the great self-help guru, 957 00:57:22,160 --> 00:57:23,730 do in a situation like this? 958 00:57:26,460 --> 00:57:27,960 [sighs] 959 00:57:28,230 --> 00:57:30,160 I would compromise with conviction. 960 00:57:31,230 --> 00:57:32,830 -It's his birthday. -Yeah. 961 00:57:32,830 --> 00:57:36,770 I mean we're still going to throw him a party and invite his friends. 962 00:57:37,470 --> 00:57:38,900 -Even Mallory? -No! 963 00:57:39,810 --> 00:57:41,140 Understood, I was just checking. 964 00:57:42,080 --> 00:57:45,050 Good. Something's really wrong with that girl. 965 00:57:45,710 --> 00:57:46,840 She's bad news. 966 00:57:48,880 --> 00:57:50,810 Well, sometimes boys need bad news. 967 00:57:52,650 --> 00:57:54,120 If he was your son, you wouldn't say that. 968 00:57:54,960 --> 00:57:56,060 [light dramatic music] 969 00:57:56,060 --> 00:57:58,960 I'm going to pretend that you didn't just say that. 970 00:58:07,170 --> 00:58:08,200 [door slamming] 971 00:58:10,170 --> 00:58:12,970 [drone buzzing] 972 00:58:21,920 --> 00:58:24,730 [dramatic music] 973 00:59:00,220 --> 00:59:02,850 [light music] 974 00:59:17,940 --> 00:59:20,900 [dramatic music] 975 00:59:26,810 --> 00:59:28,150 [Mallory] You did not, seriously? 976 00:59:28,150 --> 00:59:29,080 Yeah, it's true. 977 00:59:29,850 --> 00:59:30,780 You're crazy. 978 00:59:32,690 --> 00:59:33,620 Hey, honey. 979 00:59:34,720 --> 00:59:35,750 It's funny seeing you here. 980 00:59:38,060 --> 00:59:40,620 Yeah, it must be funny with all that laughing. 981 00:59:41,090 --> 00:59:44,600 Oh, Harry was just telling me this hilarious story 982 00:59:44,600 --> 00:59:46,200 about how he'd get drunk when he was my age. 983 00:59:47,000 --> 00:59:47,930 So sweet. 984 00:59:48,600 --> 00:59:50,200 How did this little date happen? 985 00:59:51,170 --> 00:59:53,040 Well, I was getting a scone after work as usual 986 00:59:53,040 --> 00:59:55,010 and apparently we ran into each other. 987 00:59:56,940 --> 00:59:57,980 Things just happen. 988 00:59:59,710 --> 01:00:00,710 Nice balloons. 989 01:00:00,710 --> 01:00:04,620 It's Mark's 18th birthday? Are you having a party? 990 01:00:04,620 --> 01:00:07,150 -Um, when are you coming home? -Now. Bye. 991 01:00:08,150 --> 01:00:09,820 [Mallory] Thanks for the story, Harry. 992 01:00:13,890 --> 01:00:17,260 [light dramatic music] 993 01:00:32,910 --> 01:00:36,150 Mark, where do you think you're going? 994 01:00:36,680 --> 01:00:37,780 Lorna, hi. 995 01:00:38,220 --> 01:00:39,650 We're just stepping out. 996 01:00:40,690 --> 01:00:41,690 Get back here, please. 997 01:00:43,420 --> 01:00:44,350 Tell her. 998 01:00:44,360 --> 01:00:45,690 Tell me what? 999 01:00:46,330 --> 01:00:47,690 I'm moving out. 1000 01:00:50,060 --> 01:00:50,990 Excuse me? 1001 01:00:51,300 --> 01:00:53,060 Don't worry, he's in good hands. 1002 01:00:54,830 --> 01:00:55,800 [Lorna] You're 17. 1003 01:00:56,370 --> 01:00:57,300 [Mark] Not anymore. 1004 01:01:01,170 --> 01:01:03,670 Don't choose someone you barely know over family. 1005 01:01:05,080 --> 01:01:06,010 Don't you get it? 1006 01:01:06,010 --> 01:01:08,880 He's not choosing me, he's choosing himself. 1007 01:01:10,420 --> 01:01:11,380 Don't try to stop me, Mom. 1008 01:01:13,220 --> 01:01:14,350 [Lorna] Where would you even go? 1009 01:01:15,220 --> 01:01:16,150 I don't know, Dad's? 1010 01:01:19,760 --> 01:01:22,190 Mark, what about your party? 1011 01:01:23,060 --> 01:01:24,030 I'm sorry, Mom. 1012 01:01:30,470 --> 01:01:32,470 You will lose everything. 1013 01:01:34,070 --> 01:01:36,470 [dramatic music] 1014 01:01:41,050 --> 01:01:42,310 [sighs] 1015 01:01:54,330 --> 01:01:57,830 [suspenseful music] 1016 01:01:59,500 --> 01:02:02,230 [bed creaking] 1017 01:02:07,010 --> 01:02:12,080 -[dramatic music] -[Lorna panting] 1018 01:02:17,520 --> 01:02:21,080 [gasping and panting] 1019 01:02:25,020 --> 01:02:26,360 Honey, you okay? 1020 01:02:27,790 --> 01:02:30,060 Yeah, I just had a nightmare. 1021 01:02:31,930 --> 01:02:35,000 All right, well, just remember you got a meeting tomorrow. 1022 01:02:35,000 --> 01:02:36,270 You should get some sleep. 1023 01:02:37,400 --> 01:02:38,340 Yeah. 1024 01:03:01,560 --> 01:03:02,490 [car door slamming] 1025 01:03:02,560 --> 01:03:03,790 No, don't tell me. 1026 01:03:04,500 --> 01:03:05,530 Yeah, you were right. 1027 01:03:06,500 --> 01:03:07,900 He said I can't stay here. 1028 01:03:08,470 --> 01:03:10,230 Told me to go back to see my mom. 1029 01:03:10,570 --> 01:03:12,940 See, this is why you can't trust anyone but yourself. 1030 01:03:14,410 --> 01:03:15,340 I guess not. 1031 01:03:17,280 --> 01:03:18,540 What do you want to do? 1032 01:03:20,310 --> 01:03:21,380 I don't know. 1033 01:03:23,150 --> 01:03:24,080 Maybe he's right. 1034 01:03:25,350 --> 01:03:27,580 Maybe I should go back to my mom's. 1035 01:03:28,090 --> 01:03:29,120 No way, are you kidding me? 1036 01:03:29,120 --> 01:03:30,120 We're going to my house. 1037 01:03:30,420 --> 01:03:31,420 Are you sure? 1038 01:03:32,290 --> 01:03:33,220 Yeah. 1039 01:03:34,090 --> 01:03:35,060 Don't be a wuss. 1040 01:03:35,600 --> 01:03:36,540 Let's go. 1041 01:03:37,530 --> 01:03:40,400 [dramatic music] 1042 01:03:57,350 --> 01:03:58,420 Is this your place? 1043 01:03:59,920 --> 01:04:01,450 Yep, home, sweet home. 1044 01:04:02,560 --> 01:04:03,930 Come on, let's go inside. 1045 01:04:12,130 --> 01:04:14,130 [door closing] 1046 01:04:25,610 --> 01:04:27,140 Mallory, where'd you go? 1047 01:04:28,110 --> 01:04:29,210 [Mallory] I'm upstairs. 1048 01:04:29,420 --> 01:04:30,920 Come see my parent's room. 1049 01:04:32,950 --> 01:04:36,020 [suspenseful music] 1050 01:04:44,130 --> 01:04:45,400 Mallory, are you in here? 1051 01:04:46,070 --> 01:04:48,640 [dramatic music] 1052 01:04:57,410 --> 01:05:00,210 [suspenseful music] 1053 01:05:00,210 --> 01:05:02,250 -[Mallory grunting] -[crowbar thudding] 1054 01:05:06,390 --> 01:05:10,050 [light dramatic music] 1055 01:05:17,700 --> 01:05:18,960 [car door slamming] 1056 01:05:29,610 --> 01:05:30,540 [sighs] 1057 01:05:31,180 --> 01:05:32,680 She should be here any minute. 1058 01:05:34,210 --> 01:05:35,210 [Kelsey sighs] 1059 01:05:36,050 --> 01:05:36,980 Oh. 1060 01:05:38,320 --> 01:05:39,350 I'm so sorry. 1061 01:05:40,250 --> 01:05:41,650 Where have you been? 1062 01:05:42,320 --> 01:05:43,320 I said I'm sorry. 1063 01:05:44,660 --> 01:05:45,690 You look awful. 1064 01:05:47,390 --> 01:05:48,330 It's a long story. 1065 01:05:49,400 --> 01:05:50,440 You brought the new pages, right? 1066 01:05:50,430 --> 01:05:52,060 -Of course. -Okay. 1067 01:05:53,200 --> 01:05:54,130 Sorry for the delay. 1068 01:05:54,330 --> 01:05:57,230 Everyone this is Lorna Sisco. 1069 01:05:57,240 --> 01:05:59,600 -Lorna this is... -Everyone. [giggles] 1070 01:05:59,610 --> 01:06:01,080 It's very nice to meet you all. 1071 01:06:01,370 --> 01:06:03,570 Diana was just saying you're 1072 01:06:03,710 --> 01:06:05,380 the new voice for today's woman. 1073 01:06:05,680 --> 01:06:08,380 Oh, thank you. It's very nice to hear that. 1074 01:06:08,380 --> 01:06:13,350 I definitely have a lot of things I want to show you guys, so um... yeah. 1075 01:06:19,630 --> 01:06:20,630 [Kelsey hums] 1076 01:06:20,630 --> 01:06:22,260 [light dramatic music] 1077 01:06:25,230 --> 01:06:26,160 I don't have it. 1078 01:06:27,300 --> 01:06:28,230 What? 1079 01:06:31,300 --> 01:06:32,270 It's not here. 1080 01:06:34,240 --> 01:06:35,640 Do you have a backup? 1081 01:06:38,240 --> 01:06:39,180 At home. 1082 01:06:41,110 --> 01:06:42,050 [sighs] 1083 01:06:43,420 --> 01:06:44,680 [chuckling] 1084 01:06:45,720 --> 01:06:48,180 So, we've run into some technical issues. 1085 01:06:49,060 --> 01:06:50,800 Looks like we may just have to reschedule. 1086 01:06:51,260 --> 01:06:53,560 [somber music] 1087 01:06:56,660 --> 01:06:59,100 [Diana] Oh, what a waste of time. 1088 01:06:59,570 --> 01:07:01,410 [man] In all my years, I've never seen someone 1089 01:07:01,400 --> 01:07:03,800 who doesn't use the cloud to backup all their work. 1090 01:07:04,600 --> 01:07:07,400 [muffled talking] 1091 01:07:09,680 --> 01:07:11,350 -Kelsey, I am so sorry-- -Stop. 1092 01:07:12,550 --> 01:07:13,720 Go home. 1093 01:07:16,450 --> 01:07:18,280 Call me when you're not such a mess. 1094 01:07:20,220 --> 01:07:23,550 Okay, this, this can't happen again. 1095 01:07:25,590 --> 01:07:26,520 I understand. 1096 01:07:27,760 --> 01:07:28,830 [sighs] 1097 01:07:28,830 --> 01:07:29,760 Hey. 1098 01:07:32,230 --> 01:07:35,770 Whatever's going on, it's going to be okay. 1099 01:07:37,340 --> 01:07:40,600 As long as it's not another murder suicide like a year ago. 1100 01:07:40,770 --> 01:07:43,340 No, no, no, no, it's just family problems. 1101 01:07:45,110 --> 01:07:46,110 Talk about ironic. 1102 01:07:48,550 --> 01:07:49,480 Sorry. 1103 01:07:49,480 --> 01:07:53,220 Still, I'm here for you. 1104 01:07:54,820 --> 01:07:55,850 Okay, thank you. 1105 01:08:00,860 --> 01:08:02,130 [Kelsey sighs] 1106 01:08:04,660 --> 01:08:07,530 [dramatic music] 1107 01:08:29,390 --> 01:08:30,320 [sighs] 1108 01:08:35,160 --> 01:08:36,230 Why is this happening? 1109 01:08:40,230 --> 01:08:41,160 Mallory. 1110 01:08:51,880 --> 01:08:52,910 [Justin] Hello? 1111 01:08:52,910 --> 01:08:54,140 Justin, it's me. 1112 01:08:54,150 --> 01:08:55,550 [Justin] Yeah, what do you want? 1113 01:08:55,920 --> 01:08:57,860 I just wanted to make sure that Mark got there safe. 1114 01:08:58,720 --> 01:09:00,820 -Mark's not here. -What? 1115 01:09:01,390 --> 01:09:03,420 I told him to go back to you. 1116 01:09:03,720 --> 01:09:05,860 Justin, he is your son. 1117 01:09:06,230 --> 01:09:07,300 Don't call again. 1118 01:09:07,660 --> 01:09:08,790 Don't-- wait-- Justin! 1119 01:09:09,900 --> 01:09:10,830 Dammit! 1120 01:09:12,400 --> 01:09:13,660 -[dramatic music] -[knocking on car door] 1121 01:09:13,670 --> 01:09:14,600 You. 1122 01:09:15,170 --> 01:09:17,570 You crazy little bitch. 1123 01:09:17,570 --> 01:09:18,600 Where is my son? 1124 01:09:18,600 --> 01:09:20,800 I have no idea what you're talking about. 1125 01:09:21,470 --> 01:09:25,510 -[slapping] -[dramatic music] 1126 01:09:25,650 --> 01:09:29,360 Quite a temper for someone who preaches restraint. 1127 01:09:29,480 --> 01:09:30,810 Oh, you have no idea. 1128 01:09:31,350 --> 01:09:32,620 Where is my son? 1129 01:09:33,350 --> 01:09:34,680 If you want to see your son, 1130 01:09:35,890 --> 01:09:37,420 it's going to be under my terms. 1131 01:09:38,560 --> 01:09:40,590 You are overbearing. 1132 01:09:40,860 --> 01:09:44,360 Imagine how tragic it would be if you happened to trigger 1133 01:09:44,360 --> 01:09:47,600 an untimely suicide attempt in such a young, vulnerable boy. 1134 01:09:48,800 --> 01:09:49,730 What? 1135 01:09:49,900 --> 01:09:51,800 I'm trying to protect your son. 1136 01:09:51,800 --> 01:09:53,670 I don't want him to end up like Pierce. 1137 01:09:55,840 --> 01:09:56,870 Why are you here? 1138 01:09:59,280 --> 01:10:00,240 Okay. 1139 01:10:00,550 --> 01:10:01,740 Look, but don't touch. 1140 01:10:04,880 --> 01:10:05,820 [Lorna] What are those? 1141 01:10:05,820 --> 01:10:09,720 We filed these restraining orders this morning. 1142 01:10:10,320 --> 01:10:14,460 This is one is signed by Mark and this one is signed by me, 1143 01:10:15,460 --> 01:10:18,730 Mallory Ford Conway. 1144 01:10:19,370 --> 01:10:20,710 Ford is your middle name? 1145 01:10:22,600 --> 01:10:25,340 Mark is done with you. If you come looking for us, 1146 01:10:25,340 --> 01:10:26,870 the cops will be right on your tail. 1147 01:10:27,670 --> 01:10:30,240 Which probably wouldn't be so great for your book sales. 1148 01:10:30,710 --> 01:10:35,550 -You are a crazy bitch. -Yeah, I heard it the first time. 1149 01:10:35,550 --> 01:10:38,010 You know, for a writer, you should really use a thesaurus. 1150 01:10:40,820 --> 01:10:44,850 Goodbye, Lorna and best of luck with your family 1151 01:10:45,760 --> 01:10:47,360 or what's left of them. 1152 01:10:54,330 --> 01:10:56,930 [Lorna panting] 1153 01:11:04,710 --> 01:11:07,310 -What was your name? -Oh, Mallory. 1154 01:11:07,310 --> 01:11:08,510 Mallory Ford. 1155 01:11:10,350 --> 01:11:12,280 Mallory Ford Conway. 1156 01:11:12,990 --> 01:11:13,930 Conway. 1157 01:11:14,920 --> 01:11:16,450 Why does that name ring a bell? 1158 01:11:16,790 --> 01:11:18,320 What do you think you're doing? 1159 01:11:18,320 --> 01:11:19,820 I'm making sure you know exactly 1160 01:11:19,830 --> 01:11:20,970 how dangerous your books are. 1161 01:11:23,300 --> 01:11:24,830 I don't really know either of my parents. 1162 01:11:24,960 --> 01:11:26,830 They abandoned me when I was young. 1163 01:11:28,400 --> 01:11:29,570 No. 1164 01:11:29,670 --> 01:11:30,870 No, no, no. 1165 01:11:33,370 --> 01:11:35,570 [car engine rumbling] 1166 01:11:35,570 --> 01:11:38,570 [tires screeching] 1167 01:11:44,750 --> 01:11:47,550 [dramatic music] 1168 01:11:58,500 --> 01:12:01,600 Aaron, I've been doing a lot of reading. 1169 01:12:03,070 --> 01:12:04,000 I want a divorce. 1170 01:12:04,670 --> 01:12:06,970 Aaron, put down the gun. 1171 01:12:07,740 --> 01:12:09,970 -Oh, you've been reading, huh? -[shotgun cocking] 1172 01:12:10,780 --> 01:12:16,050 I buy you this mansion, and I give you everything you want. And it's still not enough! 1173 01:12:16,050 --> 01:12:17,980 -It's not about the money. -Shut up! 1174 01:12:18,720 --> 01:12:21,050 Please, please, please, don't do this. 1175 01:12:22,660 --> 01:12:24,960 -You did this to yourself. -No! 1176 01:12:24,960 --> 01:12:27,690 [gunshots banging] 1177 01:12:36,400 --> 01:12:38,070 Mom, Mom! 1178 01:12:40,840 --> 01:12:41,770 Mom! 1179 01:12:43,010 --> 01:12:44,940 Dad, someone answer! 1180 01:12:46,450 --> 01:12:48,420 Mom, Mom, Mom! 1181 01:12:52,620 --> 01:12:56,950 [gasping and sobbing] 1182 01:13:00,060 --> 01:13:02,990 [rapidly panting] 1183 01:13:17,410 --> 01:13:20,680 [light dramatic music] 1184 01:13:31,490 --> 01:13:32,620 "Announcing Your Divorce." 1185 01:13:41,800 --> 01:13:44,630 [dramatic music] 1186 01:14:10,100 --> 01:14:11,040 Dammit. 1187 01:14:12,630 --> 01:14:16,670 [light dramatic music] 1188 01:14:16,670 --> 01:14:17,770 [Harry] Hey, you've reached Harry. 1189 01:14:17,770 --> 01:14:19,500 Leave a message after the tone. 1190 01:14:19,770 --> 01:14:21,970 Harry, I know where Mark is and I think he's in danger. 1191 01:14:21,970 --> 01:14:22,910 Call me. 1192 01:14:24,780 --> 01:14:27,040 [light dramatic music] 1193 01:14:47,700 --> 01:14:48,630 Hey, baby. 1194 01:14:48,630 --> 01:14:51,530 Good to see that the sedative is wearing off. 1195 01:14:52,610 --> 01:14:54,050 Where are we? 1196 01:14:54,170 --> 01:14:56,570 Um, I told you, we're in my parent's bedroom. 1197 01:14:56,910 --> 01:14:59,680 Oh no, that's right, concussion. 1198 01:14:59,680 --> 01:15:01,210 Short term memory loss, blah, blah, blah. 1199 01:15:02,110 --> 01:15:03,750 Mallory, put the gun down. 1200 01:15:03,750 --> 01:15:05,750 Oh, it's okay, baby. 1201 01:15:06,090 --> 01:15:07,190 I'm not going to kill you. 1202 01:15:07,950 --> 01:15:09,190 Not yet anyway. 1203 01:15:10,020 --> 01:15:11,720 [dramatic music] 1204 01:15:11,720 --> 01:15:13,820 You're such a little softie. 1205 01:15:15,130 --> 01:15:16,790 You know, it's too bad you never 1206 01:15:16,800 --> 01:15:18,070 had a father figure growing up. 1207 01:15:19,570 --> 01:15:20,910 Teach you how to be a real man. 1208 01:15:22,640 --> 01:15:23,840 We could have even been friends. 1209 01:15:25,570 --> 01:15:26,570 That's unlikely though. 1210 01:15:27,240 --> 01:15:28,170 So gangly. 1211 01:15:29,840 --> 01:15:31,110 Oh my God. 1212 01:15:31,640 --> 01:15:33,040 Mallory, put down the gun. 1213 01:15:33,980 --> 01:15:36,010 I was wondering when you were going to show up. 1214 01:15:36,550 --> 01:15:37,280 Weren't we? 1215 01:15:37,850 --> 01:15:38,920 [gunshot banging] 1216 01:15:38,920 --> 01:15:39,850 [Mark] Mom! 1217 01:15:39,850 --> 01:15:42,990 -She moved, so... -Why are you doing this? 1218 01:15:45,620 --> 01:15:46,890 Why don't you ask your mother? 1219 01:15:47,760 --> 01:15:49,760 Mom, how did you find us? 1220 01:15:49,760 --> 01:15:51,190 What is going on? 1221 01:15:51,200 --> 01:15:52,760 It's okay, it's okay. 1222 01:15:53,170 --> 01:15:56,580 -Tell him. -Mallory, sweetheart, listen to me. 1223 01:15:57,000 --> 01:15:58,230 I can help you, okay? 1224 01:15:59,000 --> 01:16:02,100 You are talented and you are beautiful and smart, 1225 01:16:02,840 --> 01:16:05,270 and you deserve an amazing life. 1226 01:16:05,280 --> 01:16:06,210 Cut the crap. 1227 01:16:06,210 --> 01:16:08,640 Okay, okay, okay, honey. 1228 01:16:08,650 --> 01:16:10,910 Look at me, honey, look at me, okay? 1229 01:16:11,920 --> 01:16:13,820 Remember the couple last year that died? 1230 01:16:13,950 --> 01:16:15,890 Where the husband killed the wife and then he killed himself? 1231 01:16:16,590 --> 01:16:17,720 -Yeah. -Yeah, okay. 1232 01:16:18,290 --> 01:16:20,060 That was Mallory's parents. 1233 01:16:20,960 --> 01:16:21,890 What? 1234 01:16:21,890 --> 01:16:23,760 Tell him why. 1235 01:16:24,700 --> 01:16:26,200 Because she wanted to leave him. 1236 01:16:27,000 --> 01:16:32,870 Your mommy's book made my mommy want to leave my daddy 1237 01:16:34,670 --> 01:16:39,740 and me, all because of something she read in a book. 1238 01:16:39,750 --> 01:16:40,690 No. 1239 01:16:40,680 --> 01:16:43,680 None of us would be here if it wasn't for you. 1240 01:16:44,180 --> 01:16:45,780 Honey, you can't be mad at her 1241 01:16:45,780 --> 01:16:47,150 for wanting to have a better life. 1242 01:16:47,350 --> 01:16:49,020 She was leaving me too. 1243 01:16:49,990 --> 01:16:53,920 Okay, I know. But she needed help and she was unhappy. 1244 01:16:55,790 --> 01:16:57,390 -Unhappy? -Okay. 1245 01:16:58,930 --> 01:17:00,200 [Mallory] She's dead now. 1246 01:17:00,930 --> 01:17:04,230 I know, honey, I know, and I am so, so sorry. 1247 01:17:04,670 --> 01:17:07,200 -[gun cocking] -It is completely tragic. Mallory, I am so sorry. 1248 01:17:07,670 --> 01:17:10,270 -I am sorry. -You're sorry? Your book sales aren't sorry. 1249 01:17:10,280 --> 01:17:12,350 I mean, there's no such thing as bad press, is there? 1250 01:17:12,810 --> 01:17:15,210 That never ever crossed my mind. 1251 01:17:15,950 --> 01:17:18,250 I see you and I know what you went through. 1252 01:17:20,120 --> 01:17:24,790 -You have no idea what I've been through. -Okay. 1253 01:17:25,690 --> 01:17:28,360 That's why I needed to make you suffer. 1254 01:17:29,090 --> 01:17:32,230 So you could understand exactly 1255 01:17:33,000 --> 01:17:35,030 the pain that I go through every day. 1256 01:17:36,770 --> 01:17:37,970 Your life is over. 1257 01:17:38,300 --> 01:17:39,240 No! 1258 01:17:40,070 --> 01:17:42,070 [women groaning] 1259 01:17:42,070 --> 01:17:43,110 [gunshot banging] 1260 01:17:49,310 --> 01:17:52,150 -[Lorna] Mallory, no! -[Lorna screaming] 1261 01:17:55,990 --> 01:17:57,890 [Mallory] You will lose everything! 1262 01:17:58,760 --> 01:18:01,790 [dramatic music] 1263 01:18:07,200 --> 01:18:08,300 [Lorna gasping] 1264 01:18:09,970 --> 01:18:12,940 [suspenseful music] 1265 01:18:16,310 --> 01:18:20,180 -[gunshot banging] -[light dramatic music] 1266 01:18:20,180 --> 01:18:23,080 [Lorna panting] 1267 01:18:24,020 --> 01:18:25,410 -[Lorna] Are you okay? -Mom. 1268 01:18:26,920 --> 01:18:28,420 [Lorna] Fine, are you okay? 1269 01:18:28,420 --> 01:18:31,790 -I'm fine, are you okay? -Just fine, yes, just fine. 1270 01:18:31,790 --> 01:18:33,460 Wait, hold on, hold on. 1271 01:18:34,460 --> 01:18:36,290 Oh, how long were you in this place? 1272 01:18:36,300 --> 01:18:37,970 [dramatic music] 1273 01:18:38,430 --> 01:18:39,400 Are you all right? 1274 01:18:39,400 --> 01:18:40,460 -I'm fine. -Okay. 1275 01:18:41,230 --> 01:18:44,300 [dramatic music] 1276 01:18:45,870 --> 01:18:47,340 Okay, just wait. Wait, stop. 1277 01:18:47,510 --> 01:18:50,210 [suspenseful music] 1278 01:18:50,480 --> 01:18:52,110 -[dramatic music] -[Lorna gasping] 1279 01:18:52,110 --> 01:18:53,080 -[bat thudding] -[Mallory groaning] 1280 01:18:53,450 --> 01:18:54,820 -[gasping] -[screaming] 1281 01:18:54,810 --> 01:18:56,880 Oh, wait honey, are you okay? 1282 01:18:56,880 --> 01:18:58,410 -I think so. -Are you okay? 1283 01:18:58,820 --> 01:18:59,950 You guys all right? 1284 01:18:59,950 --> 01:19:01,350 -Dad. -You okay? 1285 01:19:01,790 --> 01:19:02,850 It's okay. 1286 01:19:03,320 --> 01:19:04,350 It's all right. 1287 01:19:05,520 --> 01:19:06,920 Honey, are you okay? 1288 01:19:08,530 --> 01:19:11,130 [light dramatic music] 1289 01:19:11,130 --> 01:19:14,530 [muffled radio commotion] 1290 01:19:20,170 --> 01:19:24,040 Hey, the police believe that the couple's been dead 1291 01:19:24,040 --> 01:19:27,210 for a while and Mallory had been planning this for weeks. 1292 01:19:27,810 --> 01:19:29,110 Yeah, well, we're lucky to be alive. 1293 01:19:29,110 --> 01:19:33,080 You should have seen Mom. She was like a super hero. 1294 01:19:33,090 --> 01:19:35,530 -[giggling] -Yeah, she is, every day. 1295 01:19:36,390 --> 01:19:38,520 Oh, and you, you called me Dad. 1296 01:19:39,930 --> 01:19:41,000 Shut up. 1297 01:19:40,990 --> 01:19:42,420 I'm just saying, right? 1298 01:19:42,430 --> 01:19:43,560 Yeah, yeah, whatever. 1299 01:19:43,560 --> 01:19:45,260 -I heard it too. -She heard it. 1300 01:19:45,800 --> 01:19:48,160 -Whatever. -[chuckling] 1301 01:19:50,140 --> 01:19:54,050 [dramatic music] 1302 01:20:38,450 --> 01:20:41,180 [light music] 1303 01:20:49,930 --> 01:20:50,860 [Harry] Honey, they're here. 1304 01:20:50,860 --> 01:20:53,130 [gasping] This is amazing. 1305 01:20:53,130 --> 01:20:54,960 -Thank you. -We should celebrate. 1306 01:20:54,970 --> 01:20:56,070 How about dinner at Le Moo? 1307 01:20:56,070 --> 01:20:57,130 No! 1308 01:20:57,140 --> 01:20:59,040 Any restaurant but that one. 1309 01:21:00,040 --> 01:21:01,600 We can think of something fun to do. 1310 01:21:03,110 --> 01:21:04,510 Yeah, maybe I could invite Bridget. 1311 01:21:04,910 --> 01:21:06,440 Oh, how are you two? 1312 01:21:07,310 --> 01:21:08,910 I'm working on it. 1313 01:21:09,620 --> 01:21:10,960 -I'm proud of you. -[Henry] 'Atta boy. 1314 01:21:12,480 --> 01:21:13,070 [chuckling] 1315 01:21:13,070 --> 01:21:13,650 Well, I got homework to do, so. 1316 01:21:20,660 --> 01:21:23,230 Hey, it's going to be okay. 1317 01:21:24,400 --> 01:21:26,060 -Promise? -I promise. 1318 01:21:26,670 --> 01:21:28,640 She's going to be away for a very, very long time. 1319 01:21:32,200 --> 01:21:33,470 -Come on. -Okay. 1320 01:21:34,670 --> 01:21:36,570 [upbeat music] 1321 01:21:36,580 --> 01:21:40,420 ¶ We'll light it up like There's no tomorrow ¶ 1322 01:21:40,410 --> 01:21:43,280 ¶ Hands up if you Want to be free ¶ 1323 01:21:44,250 --> 01:21:48,150 ¶ We'll live it up like There's no tomorrow ¶ 1324 01:21:48,150 --> 01:21:51,490 ¶ Whoa oh oh oh ¶ 1325 01:21:51,960 --> 01:21:54,590 ¶ You say it's education ¶ 1326 01:21:55,360 --> 01:21:58,560 ¶ It's too much regulation ¶ 1327 01:21:59,430 --> 01:22:03,070 ¶ Let's go rave and Come follow me ¶ 1328 01:22:03,070 --> 01:22:07,040 ¶ It's time to taste Some ecstasy ¶ 1329 01:22:07,040 --> 01:22:10,340 ¶ We'll light it up like There's no tomorrow ¶ 1330 01:22:11,340 --> 01:22:13,710 ¶ Hands up if you Want to be free ¶ 1331 01:22:14,950 --> 01:22:18,150 ¶ We'll live it up like There's no tomorrow ¶ 1332 01:22:18,950 --> 01:22:22,580 ¶ Whoa oh oh oh ¶ 1333 01:22:22,590 --> 01:22:26,490 ¶ Na na na na na Na na na na na ¶ 1334 01:22:26,590 --> 01:22:30,290 ¶ Na na na na na na Na na na na na ¶ 1335 01:22:30,300 --> 01:22:34,140 ¶ Na na na na na Na na na na na ¶ 1336 01:22:34,130 --> 01:22:38,400 ¶ Na na na na na na Na na na na na ¶ 1337 01:22:39,740 --> 01:22:43,170 [light dramatic music] 106122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.