Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,416 --> 00:00:05,750
-Thank you.
-Thank you.
2
00:00:09,041 --> 00:00:14,166
-Hey. I'm looking for Sudsey.
-Oh, yeah, he's in the office.
3
00:00:15,750 --> 00:00:17,291
So, why am I here, Dad?
4
00:00:17,375 --> 00:00:19,833
-Well--
-Hi!
5
00:00:19,916 --> 00:00:22,916
I'm Sudsey. Welcome to
Sudsey's Car Wash.
6
00:00:23,000 --> 00:00:25,416
Here's your uniform.
You start now.
7
00:00:25,500 --> 00:00:27,416
Come see me when
you're done here.
8
00:00:27,500 --> 00:00:29,583
Hey! Don't do that!
9
00:00:29,666 --> 00:00:31,458
Dad, I don't know if I
can take a job right now.
10
00:00:31,541 --> 00:00:33,125
Is there something else
keeping you busy?
11
00:00:33,208 --> 00:00:34,833
Yeah, there is. I'm a...
12
00:00:34,916 --> 00:00:36,666
Uh, a champion at...
13
00:00:36,750 --> 00:00:37,791
the arcade.
14
00:00:37,875 --> 00:00:40,500
And there's a tournament for
Backstreet Brawler III today.
15
00:00:40,583 --> 00:00:43,875
Listen, I know washing cars
isn't glamorous,
16
00:00:43,958 --> 00:00:48,375
but you need to start somewhere.
Please do this.
17
00:00:48,458 --> 00:00:50,500
For me?
18
00:00:50,583 --> 00:00:52,250
[sighs]
19
00:00:52,333 --> 00:00:55,708
-Okay, Dad. I won't let you down.
-Great.
20
00:01:02,541 --> 00:01:04,291
[ominous music]
21
00:01:04,375 --> 00:01:06,708
The only thing holding me back
22
00:01:06,791 --> 00:01:11,541
from escaping this miserable
hole of a dimension is Morph-X.
23
00:01:11,625 --> 00:01:12,958
I need more!
24
00:01:13,041 --> 00:01:15,708
Master Evox, I found
a way to hack into
25
00:01:15,791 --> 00:01:19,500
every security camera in
Coral Harbor. I'm hoping--
26
00:01:19,583 --> 00:01:21,458
No hoping!
27
00:01:21,541 --> 00:01:23,708
I want action!
28
00:01:24,583 --> 00:01:26,291
I have a plan.
29
00:01:26,375 --> 00:01:29,333
A plan to make a Robotron
powerful enough
30
00:01:29,416 --> 00:01:34,166
to cut right into a tower and
get you an ocean of Morph-X.
31
00:01:34,250 --> 00:01:35,541
How does that sound?
32
00:01:35,625 --> 00:01:38,625
Good, but it better work.
33
00:01:41,166 --> 00:01:42,208
-Guys, what's so urgent?
-[all shush]
34
00:01:42,291 --> 00:01:44,458
I told you I got this job.
35
00:01:44,541 --> 00:01:48,833
General Burke, may I present
the Rangers and Nate,
36
00:01:48,916 --> 00:01:50,083
our head of technology.
37
00:01:50,166 --> 00:01:53,500
It's time for Grid Battle Force
to go on the offensive.
38
00:01:53,583 --> 00:01:57,416
Fortunately, someone here
had a great idea--
39
00:01:57,500 --> 00:01:59,291
my two brilliant children.
40
00:01:59,375 --> 00:02:02,333
-Hey, Dad.
-Hey, Dad! We're ready.
41
00:02:02,416 --> 00:02:03,916
Ben and Betty are his kids?
42
00:02:04,000 --> 00:02:05,625
That explains a lot.
43
00:02:05,708 --> 00:02:09,250
We present our amazing
breakthrough-- the Doggotronic.
44
00:02:09,333 --> 00:02:12,666
[barks]
45
00:02:12,750 --> 00:02:14,875
We put it together from pieces
left over after your battles
46
00:02:14,958 --> 00:02:17,166
and did a little reprogramming.
[chuckles]
47
00:02:17,250 --> 00:02:19,541
-Sit!
-Good boy.
48
00:02:19,625 --> 00:02:22,208
Shake.
49
00:02:22,291 --> 00:02:24,208
Lie down.
50
00:02:24,291 --> 00:02:26,791
-I know.
-Good doggy. Good doggy.
51
00:02:26,875 --> 00:02:29,208
And most importantly...
52
00:02:29,291 --> 00:02:30,958
Attack!
53
00:02:31,041 --> 00:02:32,708
-[growls]
-[squeaks]
54
00:02:32,791 --> 00:02:33,958
No! No!
55
00:02:34,041 --> 00:02:36,791
-Not me!
-Run!
56
00:02:36,875 --> 00:02:39,333
[screams]
57
00:02:39,416 --> 00:02:42,583
Betty!
58
00:02:42,666 --> 00:02:45,125
Ben and Betty may be
on to something, sir.
59
00:02:45,208 --> 00:02:47,833
After each attack, there are
pieces of Evox's Gigadrones
60
00:02:47,916 --> 00:02:51,125
left behind. There may be
technology we can use,
61
00:02:51,208 --> 00:02:53,416
-like their Doggotronic.
-You're right.
62
00:02:53,500 --> 00:02:57,166
Ben and Betty really are
on to something here.
63
00:02:57,250 --> 00:03:01,041
My division has a top-secret
special ops hangar in the woods
64
00:03:01,125 --> 00:03:04,625
west of the city.
Use it for your operations.
65
00:03:04,708 --> 00:03:06,875
Collect whatever Gigadrone
pieces you can find.
66
00:03:06,958 --> 00:03:11,083
-Starting first thing tomorrow.
-Yes, ma'am.
67
00:03:13,333 --> 00:03:15,416
I'm sorry, guys. I didn't
know the general was coming.
68
00:03:15,500 --> 00:03:17,333
How long do you have to
work at this car wash?
69
00:03:17,416 --> 00:03:19,791
Guess till I prove I can be
responsible. You know my dad.
70
00:03:19,875 --> 00:03:21,833
[sighs] Cos you can't
tell him you're a Ranger.
71
00:03:21,916 --> 00:03:26,291
Exactly. I'm on my lunch break.
I gotta go and finish my shift.
72
00:03:26,375 --> 00:03:28,208
[sighs] I could have
shifts all week.
73
00:03:28,291 --> 00:03:29,958
Don't worry about tomorrow, okay.
74
00:03:30,041 --> 00:03:32,125
We'll take care of the
Gigadrone wreckage.
75
00:03:32,208 --> 00:03:34,375
[sighs] Thanks, guys.
76
00:03:39,125 --> 00:03:41,291
Okay, let's do this.
77
00:03:41,375 --> 00:03:43,500
[sighs]
78
00:03:47,916 --> 00:03:49,000
You're good to go.
79
00:03:49,083 --> 00:03:50,541
Take it to the
special ops hangar.
80
00:03:50,625 --> 00:03:53,833
Thanks, Ravi.
Jax and I are en route.
81
00:03:56,375 --> 00:03:58,791
Come on, keep it going!
82
00:03:58,875 --> 00:04:00,208
[groans]
83
00:04:00,291 --> 00:04:02,958
[indistinct conversation]
84
00:04:04,500 --> 00:04:05,666
[sighs]
85
00:04:05,750 --> 00:04:07,375
Thanks.
86
00:04:07,458 --> 00:04:10,541
-There you go. Thanks.
-Thank you.
87
00:04:12,291 --> 00:04:13,958
We've located more
Gigadrone debris--
88
00:04:14,041 --> 00:04:17,250
Sector Delta 5-5.
Go pick it up, Zoey.
89
00:04:17,333 --> 00:04:19,500
Roger that, Commander.
90
00:04:20,583 --> 00:04:23,250
Debris is incoming. Heads up!
91
00:04:24,125 --> 00:04:25,791
[clang]
92
00:04:25,875 --> 00:04:27,958
Got it. I hope this pays off.
93
00:04:28,041 --> 00:04:29,458
Me too, Ravi.
94
00:04:29,541 --> 00:04:32,083
Nate, find any
useful technology?
95
00:04:32,166 --> 00:04:35,375
No useful tech.
Scan the next piece.
96
00:04:38,666 --> 00:04:40,875
Looking good!
97
00:04:40,958 --> 00:04:42,000
Hey, Dad.
98
00:04:42,083 --> 00:04:44,250
How about I take you
out to some lunch?
99
00:04:44,333 --> 00:04:48,000
That'd be great,
but I've got a lot to do.
100
00:04:48,083 --> 00:04:49,958
I've got an hour
till my next meeting.
101
00:04:50,041 --> 00:04:52,208
I'll show you a few
of my trade secrets.
102
00:04:52,291 --> 00:04:53,833
You've worked at a car wash?
103
00:04:53,916 --> 00:04:58,083
How do you think I paid for all
those dates with your mother?
104
00:04:58,166 --> 00:04:59,500
Hey! [laughs]
105
00:04:59,583 --> 00:05:00,750
Wash the car, not me.
106
00:05:00,833 --> 00:05:03,041
[both laugh]
107
00:05:12,250 --> 00:05:14,416
Hey, boss, what do you
want me to do next?
108
00:05:14,500 --> 00:05:16,625
Come and give me a hand.
109
00:05:17,500 --> 00:05:19,625
[ominous music]
110
00:05:24,791 --> 00:05:26,916
[beep]
111
00:05:28,083 --> 00:05:30,833
Time for my cutting-edge plan.
112
00:05:43,083 --> 00:05:46,000
-[laughs]
-[builders scream]
113
00:05:48,458 --> 00:05:50,291
You'd better be as
sharp as I'm hoping.
114
00:05:50,375 --> 00:05:53,875
Name's Slicertron!
I can cut anything!
115
00:05:53,958 --> 00:05:56,333
What did you have in mind?
116
00:05:58,750 --> 00:06:00,250
That's everything we could find.
117
00:06:00,333 --> 00:06:03,458
-Learn anything useful?
-Not yet.
118
00:06:06,750 --> 00:06:09,416
-What is all this stuff?
-My lab was getting a bit full,
119
00:06:09,500 --> 00:06:11,666
so I had to move some of
the equipment out here.
120
00:06:11,750 --> 00:06:13,000
[beeping]
121
00:06:13,083 --> 00:06:15,750
Blaze and a Robotron have been
seen at a construction site
122
00:06:15,833 --> 00:06:20,041
in Sector Foxtrot 1-6.
I'll contact Devon.
123
00:06:20,125 --> 00:06:22,250
We're heading there now.
124
00:06:22,333 --> 00:06:25,916
-Thanks for the help, Dad.
-Any time, son.
125
00:06:26,000 --> 00:06:28,333
That's what dads are for.
126
00:06:30,000 --> 00:06:32,166
[vacuum starts]
127
00:06:32,916 --> 00:06:35,166
[beeping]
128
00:06:38,541 --> 00:06:41,583
Uh-oh, looks like
we got company!
129
00:06:45,833 --> 00:06:47,750
Just Yellow and Blue, huh?
130
00:06:47,833 --> 00:06:49,833
Aren't you a little
understaffed today?
131
00:06:49,916 --> 00:06:51,375
Still more than you can handle.
132
00:06:51,458 --> 00:06:53,166
Let's cut to it!
133
00:06:53,250 --> 00:06:55,125
[grunts]
134
00:06:55,208 --> 00:06:57,416
[tense music]
135
00:06:58,083 --> 00:07:00,291
♪ Power Rangers ♪
136
00:07:01,416 --> 00:07:03,208
♪ Go, go, Power Rangers ♪
137
00:07:03,291 --> 00:07:05,458
[action music]
138
00:07:08,250 --> 00:07:10,791
♪ It's morphin' time ♪
139
00:07:10,875 --> 00:07:12,416
♪ For justice, we fight ♪
140
00:07:12,500 --> 00:07:14,166
♪ With peace, morph and light ♪
141
00:07:14,250 --> 00:07:16,500
♪ Together we rise ♪
142
00:07:17,333 --> 00:07:20,583
[exciting music builds]
143
00:07:20,666 --> 00:07:22,291
-♪ Go, go, Power Rangers ♪
-♪ Go ♪
144
00:07:22,375 --> 00:07:24,125
-♪ Go, go, Power Rangers ♪
-♪ Go ♪
145
00:07:24,208 --> 00:07:28,250
-♪ Power Rangers ♪
-♪ Beast Morphers ♪
146
00:07:28,333 --> 00:07:29,916
Let's cut to it!
147
00:07:30,000 --> 00:07:32,166
[grunts]
148
00:07:32,916 --> 00:07:35,583
[grunts]
149
00:07:35,666 --> 00:07:37,666
-Where's Devon?!
-He'll be here. Come on.
150
00:07:37,750 --> 00:07:39,958
It's Morphing time!
151
00:07:41,708 --> 00:07:44,333
[both] Activate Beast Power!
152
00:07:54,916 --> 00:07:57,125
[both] Unleash the beast!
153
00:08:00,375 --> 00:08:01,583
Let's go!
154
00:08:01,666 --> 00:08:04,000
-Bring it!
-[grunts]
155
00:08:06,416 --> 00:08:08,125
Take!
156
00:08:08,208 --> 00:08:10,125
[ringing]
157
00:08:10,208 --> 00:08:12,458
-[ringing]
-Huh?
158
00:08:12,916 --> 00:08:14,416
Oh no!
159
00:08:14,500 --> 00:08:18,458
Gotta go, Sudsey!
Sorry, it's an emergency!
160
00:08:18,541 --> 00:08:20,125
Again?
161
00:08:20,208 --> 00:08:22,500
[grunting]
162
00:08:28,500 --> 00:08:32,250
I'm gonna get a kick out
of destroying you!
163
00:08:34,625 --> 00:08:35,916
Ravi!
164
00:08:36,000 --> 00:08:38,250
Get back.
165
00:08:40,375 --> 00:08:43,833
Time for a slice of the action!
[grunts]
166
00:08:43,916 --> 00:08:46,166
Look out!
167
00:08:47,625 --> 00:08:49,000
[laughs] Yes.
168
00:08:49,083 --> 00:08:51,500
Nice work. Now wipe them out.
169
00:08:51,583 --> 00:08:54,250
How about I slice and dice them?
170
00:08:54,333 --> 00:08:56,333
Huh? What is that?!
171
00:08:56,416 --> 00:08:58,583
Another pest.
172
00:09:01,500 --> 00:09:03,125
Sorry I'm late. Did I miss much?
173
00:09:03,208 --> 00:09:06,458
Only that your teammates
were almost destroyed.
174
00:09:06,541 --> 00:09:08,500
And you're their leader?
175
00:09:08,583 --> 00:09:10,958
It's not worth it.
Don't let him get to you.
176
00:09:11,041 --> 00:09:14,041
[both] Transport Beast-X Blaster!
177
00:09:15,041 --> 00:09:17,208
Okay, cover me!
178
00:09:19,333 --> 00:09:21,583
[screams]
179
00:09:21,666 --> 00:09:24,041
How do you like that?
180
00:09:24,125 --> 00:09:26,333
This isn't finished.
181
00:09:28,750 --> 00:09:30,708
You cut it a bit
close back there.
182
00:09:30,791 --> 00:09:32,666
[pants]
183
00:09:32,750 --> 00:09:35,541
I almost overheated.
Blaze nearly had us.
184
00:09:35,625 --> 00:09:37,916
Devon, I don't think
this is gonna work.
185
00:09:38,000 --> 00:09:40,500
You're a Ranger.
You have to quit that job.
186
00:09:40,583 --> 00:09:42,583
I can't. I've been nothing
187
00:09:42,666 --> 00:09:45,666
but a disappointment
to my dad until now.
188
00:09:45,750 --> 00:09:48,833
And for the first time,
he's happy with me.
189
00:09:48,916 --> 00:09:53,125
I've never seen him this way,
and I don't wanna lose that.
190
00:09:53,208 --> 00:09:54,666
[beeping]
191
00:09:54,750 --> 00:09:56,583
-Hey!
-What's up, Nate?
192
00:09:56,666 --> 00:09:58,583
I'm sorry, guys, but the
Gigadrone circuitry
193
00:09:58,666 --> 00:10:02,000
gets fried when they explode.
These parts are useless.
194
00:10:02,083 --> 00:10:04,791
-Okay, thanks man.
-[cell phone rings]
195
00:10:04,875 --> 00:10:06,541
Hey, boss.
196
00:10:06,625 --> 00:10:08,875
How many?
197
00:10:10,083 --> 00:10:11,250
[sighs]
198
00:10:11,333 --> 00:10:12,291
Yeah, I can stay late.
199
00:10:12,375 --> 00:10:13,583
-[groans]
-[sighs]
200
00:10:13,666 --> 00:10:15,875
I'm coming back now.
201
00:10:16,791 --> 00:10:19,000
I gotta go.
202
00:10:20,041 --> 00:10:22,166
[sighs]
203
00:10:23,375 --> 00:10:24,791
Hey!
204
00:10:24,875 --> 00:10:26,916
Don't worry, Sudsey. I'm gonna
get it all washed tonight.
205
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
I promise.
206
00:10:28,083 --> 00:10:31,791
Listen, kid, if you work here,
you gotta be here.
207
00:10:31,875 --> 00:10:34,000
Or you're gone.
208
00:10:36,083 --> 00:10:38,250
[sighs]
209
00:10:39,083 --> 00:10:40,916
Need a hand?
210
00:10:41,000 --> 00:10:42,750
[chuckles] It's okay, guys. You...
211
00:10:42,833 --> 00:10:44,291
You don't have to help.
I can handle it.
212
00:10:44,375 --> 00:10:46,166
We don't want you
to lose your job.
213
00:10:46,250 --> 00:10:48,583
We're a team.
We've got your back.
214
00:10:48,666 --> 00:10:51,500
Well, [chuckles] Okay, great.
You guys rock.
215
00:10:51,583 --> 00:10:53,833
[chuckles]
216
00:10:54,875 --> 00:10:57,125
We'll be done in no time.
217
00:10:58,916 --> 00:11:03,625
Blaze, Roxy, you may be able to
slice into that tower after all,
218
00:11:03,708 --> 00:11:06,416
'cos ol' Scrozzle has
saved the day again.
219
00:11:06,500 --> 00:11:08,166
-Move!
-[screams]
220
00:11:08,250 --> 00:11:11,041
Hey! Watch it!
221
00:11:11,125 --> 00:11:13,625
Well, would you look at that.
222
00:11:13,708 --> 00:11:15,625
Their wrist comms
are vulnerable.
223
00:11:15,708 --> 00:11:16,833
[laughs]
224
00:11:16,916 --> 00:11:19,958
Time to put my saws to use.
225
00:11:20,041 --> 00:11:22,958
-Let's go.
-All right!
226
00:11:23,041 --> 00:11:24,125
[upbeat music plays]
227
00:11:24,208 --> 00:11:25,833
Yeah, now we're
getting into it.
228
00:11:25,916 --> 00:11:27,916
[all laugh]
229
00:11:28,000 --> 00:11:29,750
[ominous music]
230
00:11:29,833 --> 00:11:32,083
[chuckles] Fools.
231
00:11:34,125 --> 00:11:35,458
[grunts]
232
00:11:35,541 --> 00:11:36,750
That's a cut!
233
00:11:36,833 --> 00:11:38,291
[chuckles]
234
00:11:38,375 --> 00:11:42,708
No one will be calling them now.
Let's go find a Morph-X tower.
235
00:11:42,791 --> 00:11:45,583
[laughs]
236
00:11:45,666 --> 00:11:49,291
Well, looks like we're all done.
[laughs]
237
00:11:53,666 --> 00:11:55,083
Mom, what are you doing here?
238
00:11:55,166 --> 00:11:57,583
I was going to ask you
the same question.
239
00:11:57,666 --> 00:11:59,875
That Robotron sliced
into a Morph-X tower.
240
00:11:59,958 --> 00:12:02,541
Luckily, it was nearly empty
and they only got 300 tons.
241
00:12:02,625 --> 00:12:04,416
What? 300 tons.
Why didn't you call us?
242
00:12:04,500 --> 00:12:07,333
We tried. Your communicators
are offline.
243
00:12:07,416 --> 00:12:09,083
-Offline?
-What?
244
00:12:09,166 --> 00:12:11,875
Look!
245
00:12:11,958 --> 00:12:14,666
We must have had visitors
while we were working.
246
00:12:14,750 --> 00:12:16,250
-[groans]
-[beeping]
247
00:12:16,333 --> 00:12:17,833
-[beep]
-Commander.
248
00:12:17,916 --> 00:12:19,583
Blaze and his Robotron
have been spotted
249
00:12:19,666 --> 00:12:22,750
heading towards another tower in
Sector Kilo 1-5.
250
00:12:22,833 --> 00:12:24,833
Have Nate transport new comms
to the rangers.
251
00:12:24,916 --> 00:12:26,125
Let's go.
252
00:12:26,208 --> 00:12:29,500
One second. I've got to
tell my boss I'm leaving.
253
00:12:29,583 --> 00:12:31,708
-Sorry, boss, but--
-[both] ...it's an emergency
254
00:12:31,791 --> 00:12:36,000
Yeah, right. I don't care
if you are the mayor's son.
255
00:12:36,083 --> 00:12:38,666
If you leave again,
you're fired.
256
00:12:38,750 --> 00:12:40,875
[scoffs]
257
00:12:42,125 --> 00:12:44,041
I'm sorry, but I've got to go.
258
00:12:44,125 --> 00:12:46,875
Your father will
hear about this.
259
00:12:46,958 --> 00:12:49,166
[car starts]
260
00:12:51,333 --> 00:12:53,541
-[screaming]
-The perfect tower for slicing
261
00:12:53,625 --> 00:12:55,791
is just round the corner.
262
00:12:57,041 --> 00:12:57,875
Rangers!
263
00:12:58,000 --> 00:13:00,125
Hey, creeps. You're not getting
one more drop of Morph-X.
264
00:13:00,208 --> 00:13:02,416
Don't count on that!
265
00:13:03,708 --> 00:13:05,833
[grunts]
266
00:13:08,250 --> 00:13:10,375
Look out, Ravi!
267
00:13:24,291 --> 00:13:27,916
Hold on. What do you
mean 'Devon ran off'?
268
00:13:31,125 --> 00:13:33,833
Sir, something's happening.
269
00:13:35,000 --> 00:13:37,375
[all grunt]
270
00:13:37,458 --> 00:13:40,125
The Rangers.
271
00:13:40,208 --> 00:13:42,083
I came, I saw,
272
00:13:42,166 --> 00:13:44,416
and now I conquer.
273
00:13:46,208 --> 00:13:47,500
[grunts]
274
00:13:47,583 --> 00:13:50,375
[screams]
275
00:13:50,458 --> 00:13:52,000
[heroic music]
276
00:13:52,083 --> 00:13:53,291
-The Rangers.
-[grunts]
277
00:13:53,375 --> 00:13:55,291
I came, I saw,
278
00:13:55,375 --> 00:13:57,625
and now I conquer.
279
00:13:59,875 --> 00:14:00,750
[grunts]
280
00:14:00,833 --> 00:14:03,083
[screams]
281
00:14:03,916 --> 00:14:06,041
Got you!
282
00:14:08,333 --> 00:14:11,291
-Don't worry. You're okay now.
-Thank you.
283
00:14:11,375 --> 00:14:12,708
Let's get out of here!
284
00:14:12,791 --> 00:14:13,833
[heroic music]
285
00:14:13,916 --> 00:14:16,166
Huh?
286
00:14:19,958 --> 00:14:21,875
[all grunt]
287
00:14:21,958 --> 00:14:24,958
Let's see how you like
my Gorilla Strike.
288
00:14:25,041 --> 00:14:28,333
-[grunts]
-[grunts]
289
00:14:28,416 --> 00:14:32,916
[pants] This isn't working.
We gotta think bigger.
290
00:14:34,708 --> 00:14:35,666
See you.
291
00:14:35,750 --> 00:14:38,541
Hey, what about me?!
292
00:14:38,625 --> 00:14:39,708
You're stuck with us.
293
00:14:39,791 --> 00:14:42,708
-[screams]
-And you're not gonna like it.
294
00:14:42,791 --> 00:14:44,958
[grunts]
295
00:14:45,041 --> 00:14:48,375
[yells]
296
00:14:48,458 --> 00:14:52,416
-Scrozzle, you need to make--
-Quiet! I'm way ahead of you.
297
00:14:52,500 --> 00:14:57,625
This new Gamma-Model Gigadrone
has a trick up its sleeve.
298
00:15:09,166 --> 00:15:11,291
[thud]
299
00:15:17,416 --> 00:15:18,250
[heroic music]
300
00:15:18,416 --> 00:15:19,416
[all] Beast Blast!
301
00:15:20,541 --> 00:15:21,958
No!
302
00:15:22,041 --> 00:15:24,000
[screams]
303
00:15:24,083 --> 00:15:25,041
[comms beep]
304
00:15:25,125 --> 00:15:27,958
Rangers, a Gigadrone has
just landed in the city.
305
00:15:28,041 --> 00:15:30,291
We've never seen
this kind before.
306
00:15:30,375 --> 00:15:32,083
I can handle it. Send Cruise.
307
00:15:32,166 --> 00:15:35,250
Already have, and the
Racer Zord is on its way.
308
00:15:35,333 --> 00:15:36,750
I'm on it, guys.
309
00:15:36,833 --> 00:15:38,875
-Good luck, Devon.
-Let's end this!
310
00:15:38,958 --> 00:15:41,583
-[grunts]
-Not if I end you!
311
00:15:42,250 --> 00:15:44,416
[tense music]
312
00:15:46,833 --> 00:15:51,916
That thing's attacking the
tower. We gotta move quick.
313
00:15:52,000 --> 00:15:54,125
Linked!
314
00:15:54,791 --> 00:15:56,500
In position.
315
00:15:56,583 --> 00:15:58,708
Racer Zord Battle Mode!
316
00:16:04,333 --> 00:16:06,708
[all grunt]
317
00:16:06,791 --> 00:16:08,708
Want a slice of me?
318
00:16:08,791 --> 00:16:11,208
[laughs]
319
00:16:11,291 --> 00:16:13,500
[both grunt]
320
00:16:15,958 --> 00:16:19,375
Back off that tower,
you hunk of junk.
321
00:16:21,083 --> 00:16:23,208
Whoa! A shield!
322
00:16:24,333 --> 00:16:26,458
[screams]
323
00:16:26,541 --> 00:16:28,666
[Cruise] Hold on, Devon.
324
00:16:32,333 --> 00:16:34,791
Are you all right?
325
00:16:34,875 --> 00:16:38,250
I'm okay, but that new Gigadrone
just crashed our systems.
326
00:16:38,333 --> 00:16:41,583
We can't stop it going
for the tower.
327
00:16:45,791 --> 00:16:49,291
Cruise, we need to reboot before
it cuts through the Morph-X.
328
00:16:49,375 --> 00:16:51,333
-How long will it take?
-Too long, I'm afraid.
329
00:16:51,416 --> 00:16:53,916
We've taken on some damage.
330
00:16:54,000 --> 00:16:56,166
Uh-oh.
331
00:17:02,250 --> 00:17:04,375
No! The Morph-X!
332
00:17:07,625 --> 00:17:09,916
Smash, Jax, the Rangers
are fighting,
333
00:17:10,000 --> 00:17:11,375
but we need to send
in your Zords
334
00:17:11,458 --> 00:17:13,833
before that Gigadrone
sucks that tower dry.
335
00:17:13,916 --> 00:17:18,291
-Pilot the Zords by ourselves?
-Absolutely no problem!
336
00:17:18,375 --> 00:17:20,416
Go! Go! Go!
337
00:17:20,500 --> 00:17:23,333
Yes, ma'am.
338
00:17:23,416 --> 00:17:26,416
-How we doing, Cruise?
-I'm sorry. Still rebooting.
339
00:17:26,500 --> 00:17:27,833
Look who's here.
340
00:17:27,916 --> 00:17:30,916
-Don't worry, Devon.
-We're here to help.
341
00:17:31,000 --> 00:17:33,208
Rapid Blast!
342
00:17:36,083 --> 00:17:38,291
Beast Beam!
343
00:17:42,250 --> 00:17:44,125
It's deflecting our blasts!
344
00:17:44,208 --> 00:17:45,875
We can't break through
that shield!
345
00:17:45,958 --> 00:17:48,208
Headbutt! [grunts]
346
00:17:49,708 --> 00:17:51,833
-We got him!
-Really?
347
00:17:51,916 --> 00:17:53,750
[both grunt]
348
00:17:53,833 --> 00:17:56,000
[laughs]
349
00:18:01,291 --> 00:18:04,666
Devon, I don't think this
Zord can take much more.
350
00:18:04,750 --> 00:18:06,875
We're almost there.
Not much longer now.
351
00:18:06,958 --> 00:18:09,125
[grunts]
352
00:18:13,041 --> 00:18:14,916
-Got them!
-What?!
353
00:18:15,000 --> 00:18:17,208
Back at you!
354
00:18:22,250 --> 00:18:24,958
-[grunts]
-Nice!
355
00:18:25,041 --> 00:18:27,416
Let's blow him to smithereens.
356
00:18:27,500 --> 00:18:29,000
No! Wait!
357
00:18:29,083 --> 00:18:32,375
[both] Beast-X Blast!
358
00:18:32,458 --> 00:18:36,708
Looks like I've been left
on the chopping block.
359
00:18:37,875 --> 00:18:40,958
[sighs] Well, it's about time.
360
00:18:41,041 --> 00:18:43,333
[boom]
361
00:18:43,416 --> 00:18:45,583
[both exhale]
362
00:18:49,000 --> 00:18:49,833
[grunts]
363
00:18:49,916 --> 00:18:51,416
[Cruise] Our systems are
in critical condition.
364
00:18:51,500 --> 00:18:53,875
[Devon] But we're almost
rebooted, and I have an idea.
365
00:18:53,958 --> 00:18:55,416
Nate, you there?
366
00:18:55,500 --> 00:18:56,833
How can I help?
367
00:18:56,916 --> 00:18:57,916
What was it you said before--
368
00:18:58,000 --> 00:19:00,833
a Gigadrone that explodes
isn't useful to you, right?
369
00:19:00,916 --> 00:19:02,583
Yeah, why?
370
00:19:02,666 --> 00:19:04,916
That thing almost
took out my systems.
371
00:19:05,000 --> 00:19:07,250
I have a hunch that if
we take out its systems,
372
00:19:07,333 --> 00:19:12,458
then we can defeat the Gigadrone
without an explosion. Here goes.
373
00:19:12,541 --> 00:19:15,125
[Cruise] 100% rebooted!
374
00:19:15,208 --> 00:19:18,750
-Divert all power to the sword.
-Got it.
375
00:19:19,375 --> 00:19:21,583
Now!
376
00:19:25,083 --> 00:19:27,333
Bullseye!
377
00:19:34,250 --> 00:19:36,458
[Gigadrone powers down]
378
00:19:37,666 --> 00:19:40,458
[crash]
379
00:19:40,541 --> 00:19:43,875
One giant slicer drone disabled
without an explosion.
380
00:19:43,958 --> 00:19:46,458
Virus eliminated.
381
00:19:46,541 --> 00:19:49,458
All right!
We're locked on to the Gigadrone
382
00:19:49,541 --> 00:19:54,000
and heading for the
special ops hangar now.
383
00:19:54,083 --> 00:19:56,125
Preparing for hangar delivery.
384
00:19:56,208 --> 00:19:58,750
Easy, easy.
385
00:19:58,833 --> 00:20:02,125
Great, the Gigadrone is safely
in the hangar. Moving out.
386
00:20:05,208 --> 00:20:09,166
[Nate] Phenomenal!
It's almost entirely intact.
387
00:20:09,250 --> 00:20:12,958
I can't wait to see what data
I'm gonna mine from this thing.
388
00:20:13,041 --> 00:20:16,541
Hmm, what's wrong?
Your instincts saved the day,
389
00:20:16,625 --> 00:20:20,416
but you look like your
goldfish just got flushed.
390
00:20:20,500 --> 00:20:23,083
-[chuckles]
-It's nothing. I'm fine, sir.
391
00:20:23,166 --> 00:20:24,833
We can get rid of all
that useless scrap
392
00:20:24,916 --> 00:20:27,208
-we collected earlier.
-It's not useless!
393
00:20:27,291 --> 00:20:30,208
Check out what we can do
with this Gigadrone hand.
394
00:20:30,291 --> 00:20:32,708
Yeah, let's try it out!
395
00:20:32,791 --> 00:20:35,875
-[beep]
-Oh! Oh! [screams]
396
00:20:36,250 --> 00:20:38,208
Ben, get your sister
out of there.
397
00:20:38,291 --> 00:20:39,750
-Sorry!
-Help, Ben, help!
398
00:20:39,833 --> 00:20:41,875
-[screams]
-Oh! Oh!
399
00:20:41,958 --> 00:20:44,791
-Move!
-[screams]
400
00:20:44,875 --> 00:20:47,125
I got you, sis! I got you!
401
00:20:48,666 --> 00:20:51,000
You okay?
402
00:20:51,083 --> 00:20:52,791
[both] Yep.
403
00:20:52,875 --> 00:20:54,333
[both] That hurt.
404
00:20:55,333 --> 00:20:56,416
[laughs]
405
00:20:56,500 --> 00:20:58,666
[all chuckle]
406
00:21:01,375 --> 00:21:03,333
Hey, Dad. I heard you got caught
up in one of the Ranger battles.
407
00:21:03,416 --> 00:21:05,416
Just wanted to make
sure you're okay.
408
00:21:05,500 --> 00:21:08,708
I'm in one piece, but I just
had a call from Sudsey.
409
00:21:08,791 --> 00:21:09,916
Oh, you did, huh?
410
00:21:10,000 --> 00:21:13,250
Fired so soon.
How did you manage that?
411
00:21:13,333 --> 00:21:16,666
-I'm sorry, Dad.
-Not as sorry as I am.
412
00:21:20,125 --> 00:21:22,458
-[sighs]
-Your dad?
413
00:21:23,333 --> 00:21:25,958
Back to square one.
414
00:21:26,041 --> 00:21:27,541
Look who's on TV.
415
00:21:27,625 --> 00:21:32,416
In the past, I've been a strong
critic of Grid Battle Force.
416
00:21:32,500 --> 00:21:39,166
But now I'm here to applaud the
heroism of the Power Rangers.
417
00:21:39,250 --> 00:21:43,958
And after seeing them today
in action, I can say this...
418
00:21:45,416 --> 00:21:49,041
even though your identities
are secret,
419
00:21:49,125 --> 00:21:52,083
we couldn't be more
proud of you.
420
00:21:52,166 --> 00:21:55,125
You see that?
Your dad is proud of you.
421
00:21:55,208 --> 00:21:58,000
He just doesn't know it yet.
422
00:21:58,083 --> 00:22:00,333
Some day he will.
28929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.