All language subtitles for Peaky.Blinders.S05E05.HDTV.x264-BRISK[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,699 --> 00:00:03,498 My name is Brilliant Chang. 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,319 Mr Thomas... 3 00:00:07,005 --> 00:00:11,319 ...it is the purest opium that has ever arrived in Europe. 4 00:00:11,320 --> 00:00:15,239 Came off a ship called the Capital, out of Shanghai. 5 00:00:15,240 --> 00:00:17,519 This is a gift, Mr Shelby. 6 00:00:17,520 --> 00:00:20,959 Canals are the idea, right, Chang? 7 00:00:20,960 --> 00:00:24,759 I believe we've friends in common. We should postpone our war. 8 00:00:24,760 --> 00:00:28,119 Your message said you wanted to seal our truce with some business. 9 00:00:28,120 --> 00:00:31,359 I'm involved in a transaction with Jimmy McCavern. 10 00:00:31,360 --> 00:00:34,159 I need your signature as a guarantor on the transaction 11 00:00:34,160 --> 00:00:36,960 should his cheque fail to be honoured. 12 00:00:37,440 --> 00:00:40,479 The war with the Billy Boys is postponed. We've made peace. 13 00:00:40,480 --> 00:00:42,000 We're going to do business together. 14 00:00:43,680 --> 00:00:46,275 There's a part of me that is unfamiliar to myself 15 00:00:46,276 --> 00:00:48,469 and I keep finding myself there. 16 00:00:48,470 --> 00:00:51,519 And only the January can get me away. 17 00:00:57,160 --> 00:01:01,679 His name was Frederick. All we ever did was talk, Arthur. 18 00:01:01,680 --> 00:01:05,000 He just listened. And now he has no face. 19 00:01:07,000 --> 00:01:09,039 May you Peaky Blinders all rot... 20 00:01:11,000 --> 00:01:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 21 00:01:20,680 --> 00:01:22,679 - Clear that shit. Clear it! 22 00:01:22,680 --> 00:01:23,960 - All right. - Take her. 23 00:01:37,920 --> 00:01:41,439 Go outside. Till it's done. Till it's done, brother. 24 00:01:46,400 --> 00:01:50,100 Linda, I would have taken your bullet. 25 00:01:50,320 --> 00:01:51,919 I deserved the bullet. 26 00:01:51,920 --> 00:01:54,639 An eye for an eye and a tooth for a tooth! 27 00:01:56,600 --> 00:01:57,759 Linda! 28 00:01:57,760 --> 00:01:59,079 Linda, look at me. 29 00:01:59,080 --> 00:02:01,169 Linda, you've got a kid. 30 00:02:01,170 --> 00:02:03,559 If you die, he'll come to us to raise. 31 00:02:03,560 --> 00:02:04,840 You hear me? 32 00:02:06,360 --> 00:02:08,119 I used a derringer. 33 00:02:08,120 --> 00:02:09,839 - Shh! - Right. 34 00:02:09,840 --> 00:02:12,599 - Shh! - It's still in there. It's above the bone. 35 00:02:12,600 --> 00:02:14,359 Mr Shelby, your guests. 36 00:02:14,360 --> 00:02:15,719 Get him out. Arthur! 37 00:02:15,720 --> 00:02:18,120 Family only. Get him out! 38 00:02:19,800 --> 00:02:21,640 - Mr Shelby... - Get out! 39 00:02:23,253 --> 00:02:24,613 Get out! 40 00:02:25,460 --> 00:02:29,300 Lizzie, go to the kitchen and get some iodine. Now! Go! 41 00:02:31,000 --> 00:02:33,640 Shh... 42 00:02:34,760 --> 00:02:36,119 Linda... 43 00:02:36,120 --> 00:02:37,719 You'll have to bite on this. 44 00:02:37,720 --> 00:02:40,239 - Linda... Arthur. - Bite! Come here. 45 00:02:40,240 --> 00:02:42,439 Now, it's really going to hurt. 46 00:02:44,080 --> 00:02:45,719 One, two, three... 47 00:02:53,640 --> 00:02:55,788 You're all right. You're all right. 48 00:02:55,789 --> 00:02:57,759 - It's all over. - Hold her. 49 00:03:05,640 --> 00:03:09,359 Is she going to be all right, Tom? Is she going to be all right, Tom? 50 00:03:09,360 --> 00:03:10,559 Yeah. 51 00:03:10,560 --> 00:03:11,721 Oh, Jesus. 52 00:03:11,722 --> 00:03:13,399 Arthur, come here. Come here. 53 00:03:13,400 --> 00:03:16,639 If you love her, go to the library, get some opium. 54 00:03:16,640 --> 00:03:19,300 Go on. She'll be fine. Go sort it. Right. 55 00:03:24,560 --> 00:03:27,620 Actually, you can use mine. 56 00:03:32,160 --> 00:03:35,920 Brought a bit to celebrate the wedding proposal. 57 00:03:37,073 --> 00:03:39,220 Oh! He proposed, eh? 58 00:03:41,613 --> 00:03:42,973 One knee. 59 00:03:44,140 --> 00:03:45,940 Congratulations, Poll. 60 00:03:46,640 --> 00:03:47,719 Linda... 61 00:03:48,220 --> 00:03:49,319 Linda... 62 00:03:49,740 --> 00:03:51,119 You're going to have to drink this. No. 63 00:03:51,120 --> 00:03:52,719 I don't want anything you've touched. 64 00:03:52,720 --> 00:03:55,919 25 seconds. 25 seconds and the pain will be gone. 65 00:03:55,920 --> 00:03:57,919 Even the pain in your head. 66 00:03:57,920 --> 00:03:59,700 Right, here you go. Drink. 67 00:04:06,140 --> 00:04:07,420 Cushion, Poll. 68 00:04:11,080 --> 00:04:12,480 Right. 69 00:04:17,840 --> 00:04:19,399 Oh, Jesus Christ... 70 00:04:19,400 --> 00:04:21,240 Arthur... 71 00:04:22,199 --> 00:04:23,878 She's going to be fine. 72 00:04:24,470 --> 00:04:27,039 I gave her something to get her to sleep. 73 00:04:27,040 --> 00:04:28,360 She's going to be fine. 74 00:04:31,400 --> 00:04:35,119 You should have... You should have let her do it, Poll. 75 00:04:35,380 --> 00:04:37,200 You should have let her do it. 76 00:04:38,586 --> 00:04:39,946 Arthur... 77 00:04:41,040 --> 00:04:42,679 You should have let her do it. 78 00:04:42,680 --> 00:04:44,519 Look at me, brother! Look at me! 79 00:04:45,180 --> 00:04:46,666 You've got things to do. 80 00:04:47,060 --> 00:04:48,079 You've got a kid. 81 00:04:48,080 --> 00:04:50,039 - Yeah. - We need you! 82 00:04:50,040 --> 00:04:52,399 - All right? You understand? - Yeah. 83 00:04:52,400 --> 00:04:55,079 Aberama wants you as best man. 84 00:04:55,399 --> 00:04:56,559 You hear that? 85 00:04:59,953 --> 00:05:02,353 I save his life, he hugs him. 86 00:05:05,087 --> 00:05:06,247 Oh... 87 00:05:07,780 --> 00:05:09,119 I'll do it. 88 00:05:09,700 --> 00:05:10,820 No take. 89 00:05:11,640 --> 00:05:13,900 Right, fine. Let him be. Let him be. 90 00:05:23,500 --> 00:05:25,340 Ladies and gentlemen... 91 00:05:26,920 --> 00:05:28,120 Ladies and gentlemen... 92 00:05:29,520 --> 00:05:33,719 ...I would like to extend our gratitude to the musicians 93 00:05:33,720 --> 00:05:36,879 and the dance company for your wonderful performance. 94 00:05:36,880 --> 00:05:37,959 Hear, hear! 95 00:05:37,960 --> 00:05:41,720 This has been a wonderful evening. 96 00:05:43,240 --> 00:05:45,780 And not only for the music and the dancing. 97 00:05:46,480 --> 00:05:50,620 It has also been about us, the people gathered here. 98 00:05:51,640 --> 00:05:54,988 English people in the very heart of England. 99 00:05:56,240 --> 00:05:59,119 There are no people I would rather be among, 100 00:05:59,120 --> 00:06:03,599 no place I would rather be and no time I would rather be alive, 101 00:06:03,600 --> 00:06:06,519 because ever since the terrible events of October, 102 00:06:06,520 --> 00:06:09,219 when the money markets betrayed us all... 103 00:06:10,200 --> 00:06:14,120 ...I have known that change is coming. 104 00:06:16,400 --> 00:06:21,919 The human species has never faced such immense possibilities, 105 00:06:21,920 --> 00:06:23,160 such choices. 106 00:06:24,560 --> 00:06:26,320 In the lives of great nations... 107 00:06:28,320 --> 00:06:30,480 ...there are moments of destiny... 108 00:06:31,900 --> 00:06:35,847 ...which have swept aside small men of convention 109 00:06:35,848 --> 00:06:38,439 and discovered men of the moment. 110 00:06:39,027 --> 00:06:43,199 - Hear, hear! - And our host is such a man. 111 00:06:44,920 --> 00:06:46,679 For him... 112 00:06:46,680 --> 00:06:51,620 For him, the little calculations of little men mean nothing. 113 00:06:53,120 --> 00:06:55,719 He is a man well suited to the mighty mood 114 00:06:55,720 --> 00:06:57,279 that England is now in. 115 00:06:59,860 --> 00:07:02,399 The only reason I say this now, 116 00:07:02,400 --> 00:07:05,599 at this moment, on this stage, 117 00:07:06,140 --> 00:07:08,740 is because I have some news. 118 00:07:09,926 --> 00:07:11,439 Good news, I think. 119 00:07:14,160 --> 00:07:17,159 I'm sure our host will forgive me if I use this platform, 120 00:07:17,160 --> 00:07:19,999 this gathering of friends and like minds, 121 00:07:20,000 --> 00:07:22,556 to give you, his trusted allies, 122 00:07:22,557 --> 00:07:25,180 an early announcement of a long-overdue event. 123 00:07:26,440 --> 00:07:28,700 I want to tell you good folk first... 124 00:07:29,960 --> 00:07:32,120 ...that with the dawn of a new decade... 125 00:07:33,640 --> 00:07:36,199 ...I will be setting a new course, 126 00:07:36,200 --> 00:07:41,719 setting up a new political movement here in the very heart of England. 127 00:07:41,720 --> 00:07:44,359 And Mr Shelby will be with me, 128 00:07:44,360 --> 00:07:46,079 shoulder to shoulder. 129 00:07:46,080 --> 00:07:47,680 Hear, hear! 130 00:07:49,760 --> 00:07:53,639 It will offer a new conception of politics 131 00:07:53,640 --> 00:07:55,799 in which the great character of the British, 132 00:07:55,800 --> 00:07:58,239 our true character, 133 00:07:58,593 --> 00:08:00,500 will be reborn. 134 00:08:07,400 --> 00:08:10,780 Many of you lost fortunes in the recent stock market crash. 135 00:08:11,380 --> 00:08:13,180 The men of money, 136 00:08:13,600 --> 00:08:16,079 the capitalists in New York, 137 00:08:16,620 --> 00:08:18,020 the Jews... 138 00:08:18,920 --> 00:08:22,039 ...the money-power, they... they run an international system 139 00:08:22,040 --> 00:08:23,959 in which the infinite mobility of money, 140 00:08:23,960 --> 00:08:28,363 its capacity to create financial chaos and panic, 141 00:08:28,364 --> 00:08:29,959 can bring down any government 142 00:08:29,960 --> 00:08:32,720 that dares for one moment to oppose it. 143 00:08:34,760 --> 00:08:36,119 For generations, 144 00:08:36,120 --> 00:08:39,199 the efforts of hard-working men like you 145 00:08:39,200 --> 00:08:42,559 have equipped our competitors against us. 146 00:08:42,560 --> 00:08:44,199 The cotton mills of India. 147 00:08:44,200 --> 00:08:45,919 The cotton mills of Asia. 148 00:08:45,920 --> 00:08:48,198 Created with British money 149 00:08:48,199 --> 00:08:51,639 but used for the destruction of Lancashire and Yorkshire! 150 00:08:51,640 --> 00:08:53,199 Disgraceful! 151 00:08:53,200 --> 00:08:58,119 The usurers of New York, the sweated labour of the Orient 152 00:08:58,120 --> 00:09:02,199 combining to destroy the iron and steel factories 153 00:09:02,200 --> 00:09:04,519 of Warwickshire and Staffordshire. 154 00:09:04,520 --> 00:09:08,679 These are policies that could not be pursued by British statesmen 155 00:09:08,680 --> 00:09:13,319 unless they were mad or the servants of Jewish finance! 156 00:09:15,200 --> 00:09:18,559 They are the ones who took your money, 157 00:09:18,560 --> 00:09:21,919 but it is I and those who know this truth 158 00:09:21,920 --> 00:09:25,639 who will light a flame the atheists cannot extinguish! 159 00:09:35,680 --> 00:09:38,599 The ranks of our heroes of the Great War 160 00:09:38,600 --> 00:09:42,999 have been betrayed again and again by politicians! 161 00:09:43,500 --> 00:09:48,879 But hear this, those of you who fought the Jew war for nothing, 162 00:09:48,880 --> 00:09:50,920 you brave men, 163 00:09:50,921 --> 00:09:54,479 you will join hands with the angry youth of Birmingham 164 00:09:54,480 --> 00:09:57,950 and Manchester and London and Liverpool 165 00:09:57,951 --> 00:10:01,439 and declare that England lives tonight 166 00:10:01,440 --> 00:10:03,680 and marches on! 167 00:10:04,840 --> 00:10:05,959 Well said! 168 00:10:06,782 --> 00:10:08,680 I say all this to you now... 169 00:10:09,760 --> 00:10:11,679 ...because I believe it is in places like this, 170 00:10:11,680 --> 00:10:13,159 with people like you, 171 00:10:13,160 --> 00:10:16,144 that we will have to pass on our message directly. 172 00:10:16,145 --> 00:10:19,439 Our message can be summarised with these words, 173 00:10:19,440 --> 00:10:21,639 Britain first. 174 00:10:23,520 --> 00:10:25,120 As it should be! 175 00:10:27,600 --> 00:10:30,159 And because this is our message, 176 00:10:30,160 --> 00:10:32,639 I doubt it'll be reported fairly in the press. 177 00:10:32,640 --> 00:10:36,159 I'm afraid the newspapers of this country 178 00:10:36,540 --> 00:10:41,160 are owned by the same vested interests who took your money. 179 00:10:42,600 --> 00:10:45,039 They sell to the people false news... 180 00:10:45,040 --> 00:10:48,039 ...to raise the interests of the faction and the section 181 00:10:48,040 --> 00:10:50,239 above the interests of the nation. 182 00:10:50,240 --> 00:10:53,199 - Good man! - So hear my words 183 00:10:53,200 --> 00:10:56,839 and pass them on to those with ears to hear. 184 00:10:56,840 --> 00:11:01,728 And be reminded that when the new decade begins, 185 00:11:01,729 --> 00:11:04,839 there will be the birth of a new political party 186 00:11:04,840 --> 00:11:06,839 which will speak for you. 187 00:11:08,760 --> 00:11:10,279 Well said, sir. 188 00:11:10,280 --> 00:11:11,479 Well said! 189 00:11:11,480 --> 00:11:16,020 This party, this new movement, this revolution... 190 00:11:16,840 --> 00:11:21,799 ...will be called the British Union of Fascists. 191 00:11:21,800 --> 00:11:23,240 Bravo! 192 00:11:36,040 --> 00:11:37,479 Good man! 193 00:11:37,480 --> 00:11:40,580 What the fuck are you doing, dealing with a man like that, Tommy? 194 00:11:41,120 --> 00:11:44,079 Yep. You're going to have to trust me. 195 00:11:44,080 --> 00:11:45,479 Again. 196 00:11:53,120 --> 00:11:55,160 I'm going to fuck the swan. 197 00:11:57,080 --> 00:11:59,799 Somebody go and tell her to come to my room. 198 00:12:00,167 --> 00:12:01,847 How do you know she'll come? 199 00:12:03,800 --> 00:12:05,520 Because they always do. 200 00:12:16,880 --> 00:12:18,759 Now, forgive me. 201 00:12:18,760 --> 00:12:21,140 I'm going to borrow your husband for a little while. 202 00:12:22,760 --> 00:12:24,120 This way. 203 00:12:27,640 --> 00:12:33,039 Things like tonight, that shooting, a family dispute in public, 204 00:12:33,040 --> 00:12:35,559 things like that will have to stop. 205 00:12:35,560 --> 00:12:37,399 It's very lower class. 206 00:12:37,980 --> 00:12:39,980 It's all been cleared up, Mr Mosley. 207 00:12:49,280 --> 00:12:52,159 So, did you learn anything from my speech tonight? 208 00:12:52,660 --> 00:12:53,999 Yes. 209 00:12:54,000 --> 00:12:55,519 Yes, I learned many things. 210 00:12:56,220 --> 00:12:59,100 Religion was a beast, but it's dead. 211 00:12:59,920 --> 00:13:02,399 You have to ride the new thing when it comes. 212 00:13:02,900 --> 00:13:04,080 Like a horse. 213 00:13:05,120 --> 00:13:06,360 You grab it. 214 00:13:08,400 --> 00:13:11,399 I looked into the audience and I saw medals 215 00:13:11,400 --> 00:13:13,479 and Savile Row suits 216 00:13:13,480 --> 00:13:14,800 and bitterness. 217 00:13:16,740 --> 00:13:19,780 They are my people. Your people will be different. 218 00:13:22,960 --> 00:13:25,360 Oh, do see the funny side, Shelby. 219 00:13:27,846 --> 00:13:29,246 I do. 220 00:13:30,686 --> 00:13:32,486 I do see the funny side. 221 00:13:38,960 --> 00:13:40,839 Do you enjoy strategies? 222 00:13:41,420 --> 00:13:43,199 Yes, I do. 223 00:13:43,660 --> 00:13:45,599 Things will begin to happen now. 224 00:13:45,940 --> 00:13:47,100 So... 225 00:13:48,160 --> 00:13:50,839 ...there are some things we need to discuss. 226 00:13:51,500 --> 00:13:53,519 I've been looking into your companies. 227 00:13:54,140 --> 00:13:56,620 The Shelby portfolio. 228 00:13:57,320 --> 00:13:59,500 Your company lawyer is a Jew. 229 00:14:00,127 --> 00:14:01,727 He will have to go. 230 00:14:03,640 --> 00:14:04,875 Of course. 231 00:14:04,876 --> 00:14:08,165 Also, our friend Jimmy McCavern 232 00:14:08,580 --> 00:14:12,633 has asked for control of the racecourses north of Wincanton. 233 00:14:12,634 --> 00:14:15,959 I decided it is a trifling thing, considering our new enterprise, 234 00:14:15,960 --> 00:14:19,200 so I said yes. 235 00:14:21,760 --> 00:14:23,300 In return for what? 236 00:14:24,800 --> 00:14:26,600 No return. 237 00:14:29,646 --> 00:14:31,046 None. 238 00:14:33,080 --> 00:14:34,639 When our campaign begins, 239 00:14:35,020 --> 00:14:37,599 the country will be divided into distinct areas. 240 00:14:37,600 --> 00:14:40,799 McCavern and his men will be our soldiers in the north, 241 00:14:40,800 --> 00:14:43,279 controlling rallies and breaking up demonstrations. 242 00:14:43,740 --> 00:14:46,519 In the Midlands, it'll be you. 243 00:14:46,520 --> 00:14:51,120 The south... Well, I have yet to decide. 244 00:14:53,720 --> 00:14:57,479 Please understand what I'm offering you as we go forward, Mr Shelby. 245 00:14:57,780 --> 00:15:01,980 When we succeed, even the King will not be above us. 246 00:15:08,826 --> 00:15:10,106 Power. 247 00:15:11,360 --> 00:15:13,400 Like plugging into the mains. 248 00:15:14,767 --> 00:15:16,407 A lighthouse beam. 249 00:15:17,560 --> 00:15:20,559 Your millions of dollars safe in Switzerland, 250 00:15:20,900 --> 00:15:24,200 and access to every dirty-minded swan in England. 251 00:15:30,360 --> 00:15:34,440 Oh, and also, Shelby... drink less. 252 00:16:20,440 --> 00:16:22,200 Put it on. 253 00:16:24,480 --> 00:16:27,440 Put the costume back on. 254 00:16:59,040 --> 00:17:02,400 The ballerina and I were wondering whether perhaps... 255 00:17:03,560 --> 00:17:05,559 ...you might want to join us. 256 00:17:05,560 --> 00:17:08,039 If I told Tommy, you wouldn't see the morning. 257 00:17:08,040 --> 00:17:10,300 Oh, I doubt that very much. 258 00:17:11,080 --> 00:17:14,980 You see, he is being seduced, just as you were. 259 00:17:29,760 --> 00:17:30,840 Tommy. 260 00:17:33,273 --> 00:17:34,873 Tommy! 261 00:17:35,600 --> 00:17:37,720 - Tom! - What?! 262 00:17:38,800 --> 00:17:41,340 Lizzie... What?! 263 00:17:43,920 --> 00:17:45,719 Tommy, I swear to God, you're bad. 264 00:17:46,220 --> 00:17:47,999 That man is fucking evil. 265 00:17:48,340 --> 00:17:49,580 Lizzie... 266 00:17:50,960 --> 00:17:52,679 I'm only doing this... 267 00:17:53,100 --> 00:17:54,479 ...to bring the bastard down. 268 00:17:55,020 --> 00:17:56,660 Yeah, but why? 269 00:17:58,240 --> 00:18:00,280 Tommy? Why? 270 00:18:01,720 --> 00:18:03,959 I am supplying the British Government 271 00:18:04,500 --> 00:18:07,999 with information on his organisation, 272 00:18:08,000 --> 00:18:09,759 and in return, 273 00:18:09,760 --> 00:18:13,479 they are giving me favourable terms on defence contracts. 274 00:18:13,966 --> 00:18:15,406 No. 275 00:18:15,920 --> 00:18:18,799 You're doing it because you think somebody should stop him. 276 00:18:18,824 --> 00:18:21,140 I saw your face when he was speaking. 277 00:18:22,600 --> 00:18:25,119 You're doing it because you think it's the right thing to do. 278 00:18:25,620 --> 00:18:27,919 All this time, you just did things that feel nice... 279 00:18:27,920 --> 00:18:29,759 ...because you can afford it. 280 00:18:29,760 --> 00:18:32,620 Lizzie, please. Please. Please stop. 281 00:18:35,319 --> 00:18:36,679 Don't scare me... 282 00:18:37,912 --> 00:18:40,752 ...by saying you see things in my face. 283 00:18:42,273 --> 00:18:44,513 I still want things that feel nice. 284 00:19:05,793 --> 00:19:07,033 Linda... 285 00:19:08,400 --> 00:19:09,920 Shh. Shh. 286 00:19:14,620 --> 00:19:16,140 Linda... 287 00:19:17,360 --> 00:19:18,719 Let's go. 288 00:19:18,720 --> 00:19:19,839 Hmm? 289 00:19:20,443 --> 00:19:21,840 Let's go, let's leave. 290 00:19:23,320 --> 00:19:26,280 Let's get in the car. We'll go and pick up Billy. 291 00:19:28,040 --> 00:19:30,079 We'll drive to the docks. 292 00:19:30,426 --> 00:19:31,866 Any dock you want. 293 00:19:34,200 --> 00:19:35,799 We'll get on a boat. 294 00:19:35,800 --> 00:19:37,439 We'll sail away. 295 00:19:37,440 --> 00:19:38,800 You and me. 296 00:19:40,200 --> 00:19:42,040 Any destination. 297 00:19:49,280 --> 00:19:50,740 Be careful, it's... 298 00:19:51,753 --> 00:19:53,353 It's broken everywhere. 299 00:19:55,880 --> 00:19:58,200 We leave tonight. Hmm? 300 00:19:59,760 --> 00:20:01,639 We'd leave this place. 301 00:20:02,013 --> 00:20:03,693 We never come back, Linda. 302 00:20:04,640 --> 00:20:06,240 We never come back. 303 00:20:07,879 --> 00:20:09,519 I mean that. 304 00:20:12,840 --> 00:20:14,760 We go before it gets light. 305 00:20:17,280 --> 00:20:18,680 Say yes. 306 00:20:20,280 --> 00:20:22,140 I've got a better idea. 307 00:20:25,740 --> 00:20:27,180 You stay here... 308 00:20:28,747 --> 00:20:31,027 ...living inside your head. 309 00:20:32,386 --> 00:20:34,866 Inside your life. Inside your war. 310 00:20:43,039 --> 00:20:45,580 I'm glad I didn't shoot you. 311 00:20:49,906 --> 00:20:52,066 It would have been a kindness. 312 00:21:01,280 --> 00:21:02,940 Now get out. 313 00:21:05,746 --> 00:21:07,146 Please... 314 00:22:19,240 --> 00:22:22,280 An evening with a bunch of fucking Gypsies. 315 00:22:49,120 --> 00:22:50,880 Peter! Peter! Kick it here! 316 00:22:56,960 --> 00:22:58,800 Kick it here, mister! 317 00:23:07,680 --> 00:23:10,920 This is a cheque guarantee, signed by Mosley... 318 00:23:12,200 --> 00:23:15,159 ...on behalf of a man called Jimmy McCavern. 319 00:23:15,160 --> 00:23:16,719 A cheque for what? 320 00:23:16,720 --> 00:23:19,839 Well, I said it was for the sale of a gin distillery. 321 00:23:20,520 --> 00:23:22,200 But it doesn't matter. 322 00:23:23,000 --> 00:23:25,956 It is direct evidence of a link between Mosley 323 00:23:25,981 --> 00:23:28,639 and the head of an organised criminal network, 324 00:23:29,280 --> 00:23:32,760 a relationship he will try to deny... 325 00:23:33,353 --> 00:23:35,673 ...after the bonfire of all conventions. 326 00:23:36,640 --> 00:23:39,959 It also contains the names of MPs who have signed up to the movement 327 00:23:39,960 --> 00:23:43,039 and those MPs who are sympathetic 328 00:23:43,040 --> 00:23:44,379 but will not show their hand 329 00:23:44,380 --> 00:23:47,559 until the organisation is announced officially. 330 00:23:48,367 --> 00:23:50,087 On the 2nd of January. 331 00:23:51,000 --> 00:23:53,599 In Grosvenor House. You might want to write some of this down. 332 00:23:53,600 --> 00:23:57,380 I am experiencing resistance from my superior officers, too. 333 00:24:02,000 --> 00:24:03,960 This isn't intelligence, Younger. 334 00:24:05,080 --> 00:24:06,839 This is evidence. 335 00:24:06,840 --> 00:24:08,399 Give it to the Branch. 336 00:24:08,400 --> 00:24:09,759 Special Branch? 337 00:24:09,760 --> 00:24:12,599 Half of whom spend their lives defending the Union against Fenians 338 00:24:12,600 --> 00:24:14,006 and the other half who spend their lives 339 00:24:14,007 --> 00:24:16,788 defending men like Mosley against socialists. 340 00:24:16,789 --> 00:24:19,639 I heard about his speech at your house the other night. 341 00:24:19,640 --> 00:24:22,159 Was favourably reported as the passionate 342 00:24:22,160 --> 00:24:26,719 and spontaneous outpouring of a man moved by the emotions of a ballet. 343 00:24:26,720 --> 00:24:27,999 Reported where? 344 00:24:28,000 --> 00:24:30,162 Daily Mail. Morning Post. Daily Mirror. 345 00:24:30,820 --> 00:24:33,159 It's upper, middle and working class, 346 00:24:33,160 --> 00:24:35,400 all united in admiration. 347 00:24:38,240 --> 00:24:42,319 Also, I'm being asked the source of my information on Mosley. 348 00:24:42,620 --> 00:24:43,759 Which you don't divulge? 349 00:24:43,760 --> 00:24:45,000 No. 350 00:24:46,113 --> 00:24:49,233 And as a result, my six-monthly review was unfavourable. 351 00:24:50,800 --> 00:24:52,239 They're talking about moving me 352 00:24:52,240 --> 00:24:54,320 to a black and coloured desk in Johannesburg. 353 00:24:55,720 --> 00:24:59,159 I also suspect there are specific threats to me personally 354 00:24:59,980 --> 00:25:02,480 from an organisation called Section D. 355 00:25:03,600 --> 00:25:05,920 I believe you've had a dispute with them in the past. 356 00:25:07,913 --> 00:25:09,353 Sit down, Younger. 357 00:25:18,213 --> 00:25:19,573 Yeech... 358 00:25:24,600 --> 00:25:26,519 We are now Section D. 359 00:25:27,019 --> 00:25:28,739 And I fucking beat them. 360 00:25:31,160 --> 00:25:33,839 You're a soldier, I'm a soldier. 361 00:25:33,840 --> 00:25:38,999 There are elements within the state who are prepared to kill. 362 00:25:39,412 --> 00:25:42,100 We need to meet them unafraid. 363 00:25:45,680 --> 00:25:47,280 Spoken like a true believer. 364 00:25:49,440 --> 00:25:52,679 My superiors also ask why the information on Jessie Eden 365 00:25:52,680 --> 00:25:54,800 and the Communists has apparently dried up. 366 00:25:56,440 --> 00:25:58,480 Why has it dried up, Mr Shelby? 367 00:26:00,040 --> 00:26:02,199 Your sister has an interesting theory. 368 00:26:02,200 --> 00:26:04,520 She thinks perhaps at last 369 00:26:04,521 --> 00:26:08,220 Tommy Shelby has actually started to believe in something. 370 00:26:19,826 --> 00:26:21,220 Younger. 371 00:26:22,600 --> 00:26:25,879 Please don't listen to my sister's opinions of me. 372 00:26:25,880 --> 00:26:29,100 They are always... hopeful. 373 00:26:30,720 --> 00:26:32,820 Therefore they are always wrong. 374 00:28:11,560 --> 00:28:13,119 Can you hear me? Look at me. 375 00:28:13,120 --> 00:28:15,239 You're going to be all right. I'll be back. 376 00:28:15,240 --> 00:28:16,559 You'll be OK. 377 00:28:16,560 --> 00:28:18,119 Look at me. Look at me. 378 00:28:18,120 --> 00:28:19,400 It's OK. 379 00:28:24,400 --> 00:28:25,640 Fuck! 380 00:28:26,880 --> 00:28:28,319 Call an ambulance! 381 00:28:28,320 --> 00:28:29,588 Call Moss! 382 00:28:29,589 --> 00:28:31,759 Find out where I can reach Ada. Come on, love. 383 00:28:31,760 --> 00:28:33,359 Up you get. Good girl. 384 00:28:33,360 --> 00:28:35,380 Come on, take her. Take her. 385 00:28:36,553 --> 00:28:39,993 Come on. Up you get. Up you get. Good boy. 386 00:28:40,040 --> 00:28:41,319 Come on. 387 00:28:41,320 --> 00:28:44,260 In you go. Inside. Stay inside. 388 00:29:37,200 --> 00:29:38,700 Tommy? 389 00:29:39,160 --> 00:29:40,519 Let's sit down, Ada. 390 00:29:40,520 --> 00:29:41,840 What's happened? 391 00:29:43,800 --> 00:29:46,180 Here, sit down, eh? 392 00:29:56,386 --> 00:29:58,306 Ben Younger is dead. 393 00:30:01,206 --> 00:30:03,166 Someone put a bomb in his car. 394 00:30:06,680 --> 00:30:11,200 I don't know how you felt about him or how bad this is going to hurt... 395 00:30:12,520 --> 00:30:13,639 ...but whatever happens, 396 00:30:13,640 --> 00:30:16,040 just remember you've a baby inside of you. 397 00:30:20,680 --> 00:30:22,140 Oh, God. 398 00:30:23,540 --> 00:30:25,940 Anyone you touch... 399 00:30:27,080 --> 00:30:29,040 Which means anyone I touch. 400 00:30:30,280 --> 00:30:32,320 Which means anyone any of us touch. 401 00:30:33,940 --> 00:30:35,560 He never knew I was pregnant. 402 00:30:36,746 --> 00:30:38,306 I hadn't told him. 403 00:30:40,160 --> 00:30:41,640 I didn't love him. 404 00:30:44,160 --> 00:30:45,640 But I liked him. 405 00:30:47,920 --> 00:30:50,600 He was decent and good... 406 00:30:53,640 --> 00:30:56,120 I wasn't going to marry him. 407 00:30:58,940 --> 00:31:01,500 The baby was a mistake, but that's OK. 408 00:31:03,760 --> 00:31:07,360 I didn't ask anything of him. 409 00:31:09,259 --> 00:31:11,779 God, he didn't deserve us. 410 00:31:15,680 --> 00:31:17,479 Well, I've spoken to his family, 411 00:31:17,480 --> 00:31:19,680 they're going to take care of the funeral. 412 00:31:20,960 --> 00:31:23,079 It will go down as an IRA assassination 413 00:31:23,080 --> 00:31:24,958 of a British military officer. 414 00:31:28,286 --> 00:31:30,060 And what was it really? 415 00:31:35,259 --> 00:31:36,779 It was... 416 00:31:38,039 --> 00:31:40,079 ...a consequence of good intentions. 417 00:31:41,060 --> 00:31:42,780 My good intentions. 418 00:31:45,080 --> 00:31:46,719 I pushed him to report on the fascists. 419 00:31:46,720 --> 00:31:48,840 I thought it was the right thing to do. 420 00:31:50,120 --> 00:31:51,729 And as a result, 421 00:31:51,730 --> 00:31:54,279 Section D, or the Branch, or Intelligence 422 00:31:54,280 --> 00:31:55,720 had him killed. 423 00:32:09,220 --> 00:32:10,879 There was a kid... 424 00:32:11,500 --> 00:32:13,080 ...died in the explosion. 425 00:32:14,480 --> 00:32:15,960 He was ten years old. 426 00:32:17,719 --> 00:32:19,239 It's funny... 427 00:32:20,346 --> 00:32:22,586 ...isn't it, how it works? 428 00:32:24,600 --> 00:32:26,920 Look, Tommy. 429 00:32:29,180 --> 00:32:31,440 Don't give yourself this excuse. 430 00:32:36,019 --> 00:32:37,939 He was ten years old. 431 00:32:39,200 --> 00:32:41,399 If I'd have stuck to what I do, 432 00:32:42,180 --> 00:32:44,320 he'd still be kicking a ball in the street. 433 00:32:47,480 --> 00:32:48,800 It's funny, isn't it? 434 00:33:46,240 --> 00:33:47,880 Push the button. 435 00:33:48,920 --> 00:33:51,000 Unlock the door and come home to me. 436 00:34:14,560 --> 00:34:17,740 Chinese lanterns. Brass on deck. 437 00:34:19,819 --> 00:34:21,779 God fucking help us. 438 00:34:53,160 --> 00:34:56,079 Chang will be waiting at the dock with the cargo. 439 00:34:56,080 --> 00:34:58,800 We weigh it, we load it, we fuck off. 440 00:35:14,920 --> 00:35:16,640 Where the fuck is Chang? 441 00:35:24,560 --> 00:35:26,240 Isiah, take point. 442 00:35:27,226 --> 00:35:28,546 Look lively. 443 00:35:31,100 --> 00:35:33,639 Right, there's your lanterns. 444 00:35:34,100 --> 00:35:36,159 Where the fuck are the Chinese? 445 00:35:36,160 --> 00:35:38,199 All right, Charlie. 446 00:35:38,840 --> 00:35:40,820 Arthur, it's Chang! 447 00:35:41,680 --> 00:35:43,280 Christ! 448 00:35:45,400 --> 00:35:47,807 Get over! Get over. Get over! 449 00:35:48,720 --> 00:35:52,460 I knew we shouldn't trust these fuckers and their fucking lanterns. 450 00:35:58,320 --> 00:36:01,264 If it's the police, hold fire. 451 00:36:01,265 --> 00:36:03,599 Chang, where's the stuff? Where is it? 452 00:36:03,600 --> 00:36:06,519 They didn't look like police. Smelt of gin. 453 00:36:06,520 --> 00:36:09,639 They said they were taking the opium on behalf of the King. 454 00:36:09,640 --> 00:36:11,359 Then they saw your boat coming. 455 00:36:11,360 --> 00:36:13,159 So, were they Italian? 456 00:36:13,160 --> 00:36:15,719 - Were they Italian? - Irish. 457 00:36:15,720 --> 00:36:17,199 Irish, I think... 458 00:36:17,200 --> 00:36:18,679 Oh, fuck. 459 00:36:18,680 --> 00:36:20,879 Fuck! Charlie, 460 00:36:20,880 --> 00:36:22,279 my gun. Give me the gun. 461 00:36:22,280 --> 00:36:23,639 Give it up, that's it. 462 00:36:23,640 --> 00:36:25,719 Listen. Listen to me. 463 00:36:25,720 --> 00:36:27,799 They're Titanic boys out there, right? 464 00:36:27,800 --> 00:36:29,479 They're out of Poplar. 465 00:36:29,480 --> 00:36:32,039 In the war, they were very capable. 466 00:36:32,040 --> 00:36:33,959 Very capable soldiers. 467 00:36:33,960 --> 00:36:35,799 So was I. 468 00:36:35,800 --> 00:36:38,360 I was a fucking capable soldier, too. 469 00:36:39,640 --> 00:36:43,440 Hey! Hey, you fucking bastards! 470 00:37:02,160 --> 00:37:03,519 Arthur! Arthur! 471 00:37:03,520 --> 00:37:06,440 Stop firing! Arthur, they've gone. 472 00:37:11,400 --> 00:37:13,559 To any of you still alive, 473 00:37:13,980 --> 00:37:15,959 you do not fuck 474 00:37:16,580 --> 00:37:20,520 with the Peaky fucking Blinders! 475 00:37:43,840 --> 00:37:45,440 Huh! 476 00:37:46,680 --> 00:37:48,040 Yeah. 477 00:37:51,280 --> 00:37:52,560 Here we go. 478 00:38:01,440 --> 00:38:02,840 Chang? 479 00:38:06,960 --> 00:38:08,359 Purest ever in Europe. 480 00:38:08,360 --> 00:38:09,639 Arthur? 481 00:38:09,640 --> 00:38:12,039 There's a dead man in a copper's uniform. 482 00:38:12,040 --> 00:38:13,640 Should I throw him in the cut? 483 00:38:14,960 --> 00:38:16,359 No. 484 00:38:16,360 --> 00:38:18,559 No, he'll float, won't he, eh? 485 00:38:18,560 --> 00:38:20,840 Even Irishmen fucking float. 486 00:38:21,920 --> 00:38:25,839 No, go and fire... go and fire the kilns. 487 00:38:25,840 --> 00:38:27,760 But there are men working them. 488 00:38:28,840 --> 00:38:32,799 Why do you carry a gun, Isiah, eh? 489 00:38:32,800 --> 00:38:34,440 And razor blades in your cap? 490 00:38:36,320 --> 00:38:38,919 Cos you're a Peaky fucking Blinder, that's why. 491 00:38:39,580 --> 00:38:42,460 You take that body and you burn it to the bone. 492 00:38:43,160 --> 00:38:45,780 And if anybody speaks to you on that... 493 00:38:46,560 --> 00:38:49,960 ...you offer them the chance to burn in that furnace with him. 494 00:38:51,040 --> 00:38:52,399 Right? 495 00:38:52,400 --> 00:38:53,600 Yes, Arthur. 496 00:38:55,100 --> 00:38:57,919 Yeah. Yeah. 497 00:38:58,380 --> 00:39:00,999 Do we know the people who tried to trick us? 498 00:39:01,000 --> 00:39:02,319 The uncles will be mad. 499 00:39:02,320 --> 00:39:04,039 Fuck your uncles. 500 00:39:04,040 --> 00:39:06,540 And your aunts, your cousins, all of them, right? 501 00:39:07,760 --> 00:39:12,799 Curly! Load this up onto the boat. Let's get back to Birmingham, eh? 502 00:39:12,800 --> 00:39:15,519 Get back to fucking civilisation 503 00:39:15,520 --> 00:39:17,639 and find out who's been talking. 504 00:39:17,640 --> 00:39:19,439 Yeah! Now look, 505 00:39:19,440 --> 00:39:21,839 the Titanic heard about this, right? 506 00:39:21,840 --> 00:39:26,240 That means every gang from Poplar to Birmingham will want to be here. 507 00:39:27,640 --> 00:39:29,519 Well, let 'em come, eh? 508 00:39:29,900 --> 00:39:32,119 Let 'em come, Aberama. 509 00:39:32,120 --> 00:39:33,559 Yeah. 510 00:39:33,560 --> 00:39:35,639 Oh, let 'em fucking come! 511 00:41:09,840 --> 00:41:11,640 Hat and coat off. 512 00:41:23,520 --> 00:41:25,640 Stand up against the wall. 513 00:41:29,400 --> 00:41:32,599 For your own safety, I need to search you 514 00:41:32,600 --> 00:41:36,380 for items that could potentially be used as weapons against you. 515 00:41:53,760 --> 00:41:55,400 Oh, that's nice. 516 00:42:14,880 --> 00:42:16,999 He was my friend. 517 00:42:17,000 --> 00:42:19,479 Yeah, well, he's nobody's friend any more. 518 00:42:19,480 --> 00:42:21,759 He's a fucking animal. 519 00:42:21,760 --> 00:42:24,540 Laces out of your shoes. 520 00:42:37,600 --> 00:42:39,160 Table. 521 00:43:06,760 --> 00:43:08,980 Barney? Visitor. 522 00:43:09,840 --> 00:43:11,393 This one's real. 523 00:43:12,840 --> 00:43:14,359 You can wait here. 524 00:43:14,360 --> 00:43:16,500 No. I can't. 525 00:43:24,560 --> 00:43:26,159 It's your funeral. 526 00:43:26,160 --> 00:43:27,880 - I'll have to lock you in. - Yeah. 527 00:43:51,920 --> 00:43:53,400 Hello, Barney. 528 00:43:54,360 --> 00:43:55,880 Arthur says to say hello. 529 00:43:57,960 --> 00:43:59,480 Sergeant Major? 530 00:44:00,960 --> 00:44:02,319 You're alive? 531 00:44:02,900 --> 00:44:04,519 Arthur's alive, John's dead, 532 00:44:04,520 --> 00:44:06,400 Danny's dead, Freddie's dead... 533 00:44:07,600 --> 00:44:10,220 ...Jeremiah preaches the gospel barefoot. 534 00:44:11,600 --> 00:44:12,760 Yeah. 535 00:44:13,800 --> 00:44:15,040 And I'm alive. 536 00:44:19,080 --> 00:44:21,180 Them as have gone are the lucky ones. 537 00:44:25,040 --> 00:44:27,359 Thanks for the letters you send, Sergeant Major. 538 00:44:27,360 --> 00:44:31,220 Yeah, Arthur mostly writes them. I just... just sign them. 539 00:44:33,280 --> 00:44:36,039 How the fuck do you write back? With your fucking teeth? 540 00:44:36,040 --> 00:44:37,879 No, they stick the pen up me arse. 541 00:44:52,040 --> 00:44:53,880 Someone in here said your name. 542 00:44:55,440 --> 00:44:58,359 They said out there you are a politician now. 543 00:44:58,566 --> 00:45:00,126 Sometimes I am. 544 00:45:02,040 --> 00:45:04,120 I didn't know if it was real, comrade. 545 00:45:05,680 --> 00:45:09,279 I see rats coming out of bodies like at the black wood. 546 00:45:09,280 --> 00:45:11,560 The shit they give me in here... 547 00:45:18,400 --> 00:45:20,080 Hey, Barney, look at me. 548 00:45:29,240 --> 00:45:31,360 Barney, this here is opium and cyanide. 549 00:45:32,320 --> 00:45:33,559 It'll bring on a heart attack. 550 00:45:34,340 --> 00:45:37,260 They won't even check the cause. You won't feel a fucking thing. 551 00:45:43,313 --> 00:45:44,513 So, here. 552 00:45:47,459 --> 00:45:49,219 You're in here forever, brother. 553 00:45:50,706 --> 00:45:52,746 You don't have the use of your fucking hands. 554 00:45:54,600 --> 00:45:56,400 You're still in the tunnels. 555 00:45:57,713 --> 00:45:59,433 I can give this to you now. 556 00:46:02,026 --> 00:46:03,660 Do you want it? 557 00:46:08,640 --> 00:46:09,760 No. 558 00:46:25,520 --> 00:46:27,160 Why not? 559 00:46:32,320 --> 00:46:33,800 I know. 560 00:46:36,240 --> 00:46:37,740 I know. 561 00:46:39,800 --> 00:46:41,359 You still remember... 562 00:46:41,900 --> 00:46:43,440 ...that French waitress. 563 00:46:52,760 --> 00:46:54,839 You still going on about that, Tom? 564 00:46:54,840 --> 00:46:55,880 Yeah. 565 00:46:56,840 --> 00:46:58,479 Did you fuck her before me? Whoever did 566 00:46:58,480 --> 00:47:00,879 gave me the fucking clap. But I'm guessing it was you. 567 00:47:00,880 --> 00:47:03,340 - Yes, I fucked her before you did! - Yeah. 568 00:47:06,240 --> 00:47:08,279 She was beautiful. She was. 569 00:47:08,280 --> 00:47:09,560 She was. 570 00:47:11,200 --> 00:47:14,280 And I reckon I was second best after Barney. 571 00:47:15,600 --> 00:47:17,217 Why did you bring the capsule, Tom? 572 00:47:17,218 --> 00:47:18,980 You're in here, Barney, 573 00:47:19,440 --> 00:47:22,720 you have no hands, there is no daylight... 574 00:47:23,960 --> 00:47:25,520 ...and you don't want to die. 575 00:47:26,680 --> 00:47:28,120 No, I don't. 576 00:47:32,720 --> 00:47:35,200 Because one day things might change. 577 00:47:45,126 --> 00:47:46,166 Yeah. 578 00:47:48,200 --> 00:47:49,920 Things might change. 579 00:47:53,120 --> 00:47:54,720 Maybe they already have. 580 00:47:56,840 --> 00:47:58,140 Come here, Barney. 581 00:47:59,720 --> 00:48:01,120 Come here. 582 00:48:04,280 --> 00:48:06,080 What if I could break you out of here? 583 00:48:07,120 --> 00:48:08,840 Why would you break me out? 584 00:48:10,320 --> 00:48:12,119 See, the trouble with the people in here 585 00:48:12,120 --> 00:48:13,800 is the fucking meds they keep you on. 586 00:48:15,960 --> 00:48:18,799 Ten years since we were back, 587 00:48:18,800 --> 00:48:20,940 Barney, ten fucking years. 588 00:48:22,600 --> 00:48:24,119 Maybe the storm has passed. 589 00:48:24,120 --> 00:48:25,800 Passed for you, then, has it, Tom? 590 00:48:28,080 --> 00:48:30,079 What would the world do with me if I was out? 591 00:48:30,080 --> 00:48:31,400 I've a job for you. 592 00:48:33,160 --> 00:48:34,199 Fuck! 593 00:48:34,200 --> 00:48:35,400 Barney... 594 00:48:36,840 --> 00:48:40,560 Barney, you were the best fucking sniper in our company. Never missed. 595 00:48:41,840 --> 00:48:43,920 I can use that man. 596 00:48:44,866 --> 00:48:49,220 I'll get you the latest BSA, fucking... telescopic sights. 597 00:48:50,200 --> 00:48:51,439 Who am I shooting? 598 00:48:51,440 --> 00:48:54,119 Fuck do you care, Barney? Get that fucking thing off, 599 00:48:54,120 --> 00:48:56,190 get you free. 600 00:48:56,191 --> 00:48:58,680 - Are you all right in there? - Grand in here. 601 00:49:02,400 --> 00:49:03,960 What do you say, Barney? 602 00:49:05,413 --> 00:49:07,013 I'll come for you... 603 00:49:07,480 --> 00:49:09,639 ...after midnight on Wednesday. 604 00:49:09,640 --> 00:49:11,359 I don't keep track of days, Tom. 605 00:49:11,360 --> 00:49:12,479 Don't have to. 606 00:49:12,480 --> 00:49:15,440 You'll know it will be Wednesday, cos there'll be a big fucking bang. 607 00:49:16,319 --> 00:49:17,740 All right. 608 00:49:22,640 --> 00:49:23,926 Big fucking bang. 609 00:49:25,279 --> 00:49:26,799 Big fucking bang. 610 00:49:26,800 --> 00:49:28,199 Big fucking bang. 611 00:50:13,480 --> 00:50:15,140 It's fucking Wednesday! 612 00:50:17,760 --> 00:50:20,159 Big bang on Wednesday! 613 00:50:39,400 --> 00:50:42,159 They called from the Black Boy in Knowle. 614 00:50:42,160 --> 00:50:43,760 They'll be here any minute. 615 00:50:44,720 --> 00:50:46,840 I hear you agreed to give up the north. 616 00:50:48,360 --> 00:50:52,060 I hear... there needs to be some certainty in the south. 617 00:50:52,400 --> 00:50:55,799 Some of my people were attacked by members of the Titanic, 618 00:50:55,800 --> 00:50:57,740 who've heard about a cargo. 619 00:50:58,160 --> 00:51:00,439 Mr Mosley is open to suggestion 620 00:51:00,440 --> 00:51:03,780 regarding who he can rely on to offer him support in London. 621 00:51:04,480 --> 00:51:05,799 Well, I would suggest 622 00:51:05,800 --> 00:51:08,999 the most competent organiser of men in the south... 623 00:51:09,000 --> 00:51:10,592 ...is Alfie Solomons. 624 00:51:12,092 --> 00:51:13,104 He's dead. 625 00:51:15,000 --> 00:51:16,400 And he's Jewish! 626 00:51:17,360 --> 00:51:20,079 And I'd say as far as our boss is concerned, 627 00:51:20,080 --> 00:51:22,279 him being dead would be less of an obstacle 628 00:51:22,280 --> 00:51:23,520 than him being Jewish. 629 00:51:24,880 --> 00:51:27,439 I think he'll give London to the Italians. 630 00:51:28,200 --> 00:51:30,400 He likes Italians. 631 00:51:30,960 --> 00:51:33,199 That'll mean more concessions on your part, 632 00:51:33,200 --> 00:51:36,060 but you're going to have to accept it, tinker boy. 633 00:51:38,360 --> 00:51:39,600 I like Wincanton. 634 00:51:40,560 --> 00:51:42,360 It's a grand old racecourse. 635 00:51:44,760 --> 00:51:45,959 And that brother of yours, 636 00:51:46,763 --> 00:51:48,640 the one who left me a hand grenade... 637 00:51:51,160 --> 00:51:54,728 ...he'd be the first of you tinkers I'd go for if our truce should end 638 00:51:54,729 --> 00:51:56,260 and the whistle blew. 639 00:51:56,573 --> 00:51:59,860 Good. He's in the mood for a quarrel. 640 00:52:02,880 --> 00:52:05,119 We had a brush with the Titanic, Tom. 641 00:52:05,120 --> 00:52:06,199 Yeah, I heard. 642 00:52:06,200 --> 00:52:10,240 Yeah. Fun night. Got noisy, though. 643 00:52:11,520 --> 00:52:15,239 And to think they all said I was mad to take me dad with me, eh? 644 00:52:15,240 --> 00:52:16,844 Your dad? Who's your dad? 645 00:52:16,845 --> 00:52:18,840 This is my fucking dad. 646 00:52:20,040 --> 00:52:21,959 Right here. 647 00:52:21,960 --> 00:52:23,639 This is my fucking dad. 648 00:52:23,640 --> 00:52:25,000 Where's Aberama? 649 00:52:27,000 --> 00:52:29,239 He got off at Solihull. 650 00:52:29,700 --> 00:52:32,400 Said if he sees Billy Boy here... 651 00:52:33,400 --> 00:52:35,599 ...he'll cut his fucking throat. 652 00:52:35,600 --> 00:52:36,719 Tell the tinker 653 00:52:36,720 --> 00:52:38,919 he's welcome to come and try it any time. 654 00:52:38,920 --> 00:52:40,319 Mm. 655 00:52:40,320 --> 00:52:41,740 Is it all aboard? 656 00:52:46,320 --> 00:52:47,599 Yeah. 657 00:52:48,113 --> 00:52:49,393 It's all there. 658 00:52:49,840 --> 00:52:51,599 We weighed it at the wharf. 659 00:52:51,600 --> 00:52:53,039 We used cockney scales. 660 00:52:53,040 --> 00:52:55,120 I wouldn't trust 'em. They're probably crooked. 661 00:52:56,080 --> 00:53:00,340 - But, er, I reckon seven tons. - Curly? 662 00:53:02,120 --> 00:53:03,479 Put ten sacks of flour 663 00:53:03,480 --> 00:53:06,700 onto Mr McCavern's boat. Tom! 664 00:53:07,320 --> 00:53:08,879 I-I don't think it's really flour. 665 00:53:08,880 --> 00:53:11,279 I know, Curly. Just do as I say. 666 00:53:11,280 --> 00:53:12,679 - Yeah. - Yeah. 667 00:53:12,680 --> 00:53:13,840 Curly? 668 00:53:18,840 --> 00:53:20,119 Hey, Arthur? 669 00:53:20,540 --> 00:53:22,639 Someday, yes? 670 00:53:22,640 --> 00:53:23,960 You and me. 671 00:53:25,420 --> 00:53:27,719 Oh, Tommy, hey? 672 00:53:27,720 --> 00:53:29,320 Fascists, hmm? 673 00:53:30,820 --> 00:53:32,120 Look at 'em. 674 00:53:33,080 --> 00:53:36,360 I fucking hate 'em. Always have done. 675 00:53:37,680 --> 00:53:39,100 But you... 676 00:53:39,640 --> 00:53:41,420 You, Billy Boy... 677 00:53:42,080 --> 00:53:45,599 Oh, you're special. Y'know, I fucking like him, Tommy. 678 00:53:45,600 --> 00:53:47,100 I like yer. 679 00:53:47,600 --> 00:53:49,479 I do. You're a man after me own heart. 680 00:53:49,480 --> 00:53:51,639 - Someday, Mr Shelby. - Yeah. 681 00:53:51,640 --> 00:53:52,800 - Someday. - Yeah. 682 00:53:53,880 --> 00:53:55,000 Yeah. 683 00:54:01,160 --> 00:54:03,040 You just tell me when, Tom. 684 00:54:04,000 --> 00:54:05,560 You just tell me when. 685 00:54:08,360 --> 00:54:10,079 So, er... 686 00:54:10,080 --> 00:54:12,589 So you spoke to Barney Thomason, eh? 687 00:54:12,590 --> 00:54:13,740 Yeah. 688 00:54:15,240 --> 00:54:16,680 Barney Thomason... 689 00:54:18,000 --> 00:54:19,679 ...is going to kill... 690 00:54:19,680 --> 00:54:23,540 ...Oswald Mosley, shoot him in the fucking head. 691 00:54:24,200 --> 00:54:25,240 Yep. 692 00:54:26,360 --> 00:54:28,119 While he's on stage. 693 00:54:28,120 --> 00:54:29,920 While I'm stood next to him. 694 00:54:31,480 --> 00:54:34,320 And then I will take over as leader of the party... 695 00:54:35,320 --> 00:54:39,020 ...and you and Aberama can take care of that bastard McCavern. 696 00:54:40,400 --> 00:54:44,160 I had more complicated strategies in mind for Mr Mosley. 697 00:54:45,120 --> 00:54:47,800 Then he spoke badly to my wife. 698 00:54:49,400 --> 00:54:51,759 It's going to be a busy few weeks, brother. 699 00:54:51,760 --> 00:54:53,000 Yeah. 700 00:54:54,305 --> 00:55:00,358 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 49109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.