Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,399 --> 00:00:25,650
Mul�umesc mult!
2
00:00:26,192 --> 00:00:28,319
Mul�umesc! Bine a�i venit la Patriot Act.
3
00:00:28,403 --> 00:00:30,405
Eu sunt Hasan Minhaj. Mul�umesc.
Am revenit!
4
00:00:31,114 --> 00:00:32,532
Doamne! Mul�umesc.
5
00:00:33,408 --> 00:00:35,285
Ce bine e s� revii!
6
00:00:36,536 --> 00:00:37,620
Mul�umesc!
7
00:00:38,329 --> 00:00:40,999
Mul�i dintre voi m-a�i interpelat.
8
00:00:41,082 --> 00:00:42,667
�C�nd revine Patriot Act?
9
00:00:42,751 --> 00:00:44,836
Vreau s� aflu
despre bulele acide din Singapore
10
00:00:44,919 --> 00:00:46,796
prin 17 diagrame de dispersie, te rog.�
11
00:00:48,339 --> 00:00:49,966
Fi�i pe pace, ajungem �i acolo.
12
00:00:50,425 --> 00:00:52,677
Dar azi vreau s� vorbim despre Amazon.
13
00:00:52,761 --> 00:00:55,764
Cel ce-�i pierde jum�tate din bunuri,
dar nu din cauza divor�ului.
14
00:00:56,931 --> 00:00:58,308
C�nd eram mic,
15
00:00:58,641 --> 00:01:02,103
am tot auzit c� trebuie s� salv�m
p�durea amazonian�.
16
00:01:02,187 --> 00:01:04,564
A�a era jungla �n 1900,
17
00:01:05,523 --> 00:01:07,317
�i a�a arat� ast�zi.
18
00:01:07,400 --> 00:01:09,944
Cine a distrus at�ta jungla?
19
00:01:10,028 --> 00:01:11,571
Din p�cate, oamenii.
20
00:01:11,654 --> 00:01:15,617
Jungla
Jungla tropical�
21
00:01:15,700 --> 00:01:17,619
Din p�cate, unii nu-n�eleg
22
00:01:17,702 --> 00:01:20,622
Precum cei care vin
�i desp�duresc zona
23
00:01:20,747 --> 00:01:23,041
Tragica pustiire
Nu trebuie s� se-nt�mple
24
00:01:23,124 --> 00:01:25,585
De-asta fac eu rap la microfon
25
00:01:25,668 --> 00:01:27,045
S� fie clar:
26
00:01:27,128 --> 00:01:29,422
n-am nimic cu distrugerea junglei
27
00:01:29,506 --> 00:01:31,091
dac� tipul �sta locuie�te acolo.
28
00:01:31,925 --> 00:01:35,887
Mereu mi s-a p�rut cea mai ciudat�
campanie v�zut� vreodat�,
29
00:01:36,137 --> 00:01:38,139
p�n� am v�zut-o pe cea cu Kevin Spacey.
30
00:01:38,264 --> 00:01:40,600
Eu sunt jungla amazonian�.
31
00:01:41,392 --> 00:01:43,311
I-am privit cresc�nd aici.
32
00:01:44,187 --> 00:01:47,565
Plecaser�, dar mereu se �ntorc.
33
00:01:48,858 --> 00:01:51,861
Da, mereu se �ntorc.
34
00:01:53,655 --> 00:01:55,448
Campania a �mb�tr�nit ur�t,
35
00:01:55,532 --> 00:01:57,659
nici Kevin Spacey n-o mai consider� sexy.
36
00:01:58,827 --> 00:01:59,911
�tiu.
37
00:02:01,830 --> 00:02:04,374
Doar nu credea�i
c�-l mai vede�i pe Netflix, nu?
38
00:02:06,626 --> 00:02:09,254
Nici m�car n-au mai filmat-o cu Plummer.
Habar n-avea�i.
39
00:02:09,754 --> 00:02:11,756
Probabil c� nu a�i mai v�zut
aceste campanii
40
00:02:11,840 --> 00:02:13,967
despre salvarea p�durii amazoniene
41
00:02:14,050 --> 00:02:16,761
pentru c� ne-am apucat, efectiv,
s-o salv�m.
42
00:02:17,178 --> 00:02:22,392
�ntre 2004 �i 2012,
defri��rile au sc�zut cu 84%. Da.
43
00:02:22,517 --> 00:02:26,062
E �ocant. Oamenii chiar s-au apucat
s� fac� ce trebuie.
44
00:02:26,146 --> 00:02:27,856
Dar s� nu ne bucur�m prea mult.
45
00:02:27,939 --> 00:02:29,732
N-am salvat jungla,
46
00:02:29,816 --> 00:02:31,985
ci mai degrab� n-am ucis-o definitiv.
47
00:02:32,068 --> 00:02:34,320
Dar, precum nazi�tii
�n blugi cu talie �nalt�,
48
00:02:34,404 --> 00:02:36,322
defri�area revine la mod�.
49
00:02:36,406 --> 00:02:41,828
Doar �n ultimul an, defri��rile �n Amazon
au crescut cu 13,7%.
50
00:02:41,911 --> 00:02:45,290
O pierdere de
aproape 1,2 miliarde de copaci.
51
00:02:45,373 --> 00:02:47,792
Rata defri��rii e �n cre�tere.
52
00:02:47,917 --> 00:02:51,129
Nici c� se putea un moment mai prost
pentru planet�,
53
00:02:51,212 --> 00:02:55,425
c�ci, �n privin�a schimb�rilor climatice,
suntem, subliniez...
54
00:02:55,967 --> 00:02:57,051
futu�i.
55
00:02:57,135 --> 00:03:00,138
Noi avertiz�ri dramatice
despre efectele schimb�rilor climatice.
56
00:03:00,221 --> 00:03:02,015
Valuri intense de c�ldur�, furtuni.
57
00:03:02,098 --> 00:03:03,850
Incendii de p�dure mortale, secete.
58
00:03:03,933 --> 00:03:05,143
Zone moarte �n oceane.
59
00:03:05,268 --> 00:03:07,812
Oamenii mor. Chiar mor.
60
00:03:07,896 --> 00:03:10,023
Cei de la Fox o vor folosi �mpotriva ei.
61
00:03:10,106 --> 00:03:12,775
Ar spune:
�Serios? Tu vorbe�ti despre moarte,
62
00:03:12,859 --> 00:03:14,861
de�i e�ti �nc� vie. Ce ipocrit�!
63
00:03:16,446 --> 00:03:17,572
Serios, AOC?�
64
00:03:19,115 --> 00:03:21,534
Trebuie s� nu ne mai batem joc de jungl�.
65
00:03:21,618 --> 00:03:25,246
�n jungla amazonian� tr�iesc 10%
din speciile de pe P�m�nt.
66
00:03:25,330 --> 00:03:29,250
P�durea absoarbe 25%
din emisiile de carbon ale lumii.
67
00:03:29,334 --> 00:03:33,046
Tot aici se produc mari cantit��i
de oxigen �i vapori de ap�,
68
00:03:33,129 --> 00:03:35,048
servind drept sistem de r�cire a planetei.
69
00:03:35,131 --> 00:03:36,716
De aceea i se mai spune �i...
70
00:03:36,799 --> 00:03:37,800
Pl�m�nii P�m�ntului.
71
00:03:37,884 --> 00:03:38,718
Pl�m�nii P�m�ntului.
72
00:03:38,801 --> 00:03:40,303
Pl�m�nii P�m�ntului.
73
00:03:40,386 --> 00:03:42,722
�n caz c� nu �tia�i,
fiecare zon� a P�m�ntului
74
00:03:42,847 --> 00:03:44,182
e o parte a corpului.
75
00:03:44,265 --> 00:03:46,142
Amazonul - pl�m�nii; Canada e fruntea,
76
00:03:46,226 --> 00:03:48,144
Islanda - al treilea sf�rc,
Malta e un neg,
77
00:03:48,228 --> 00:03:50,355
Anglia e semn din na�tere,
Italia nu e piciorul,
78
00:03:50,438 --> 00:03:53,358
Australia e piciorul, Italia e vezica,
Germania - tumora benign�,
79
00:03:53,441 --> 00:03:54,692
Coreea de Nord cea malign�,
80
00:03:54,776 --> 00:03:57,528
Argentina - sinusurile �i Fiji e prostata.
81
00:03:57,612 --> 00:03:59,822
Acolo vei sim�i cea mai mare pl�cere
82
00:03:59,906 --> 00:04:01,157
din via�a ta.
83
00:04:02,617 --> 00:04:03,660
P�durea amazonian�
84
00:04:04,202 --> 00:04:05,954
cuprinde nou� ��ri diferite.
85
00:04:06,037 --> 00:04:09,499
Pentru a �n�elege
de ce cresc desp�duririle,
86
00:04:09,707 --> 00:04:12,293
trebuie s� vedem cine desp�dure�te
cel mai mult.
87
00:04:12,502 --> 00:04:13,336
Brazilia.
88
00:04:13,419 --> 00:04:15,630
Brazilia are multe lucruri m�re�e.
89
00:04:15,713 --> 00:04:18,466
Carnavalul, Neymar,
un procent din Hailey Baldwin
90
00:04:18,549 --> 00:04:19,634
�i epilatul brazilian.
91
00:04:19,717 --> 00:04:21,719
Care e un alt tip de desp�durire.
92
00:04:22,512 --> 00:04:23,805
Dar �i doare r�u.
93
00:04:23,930 --> 00:04:25,598
�n ultimii 50 de ani,
94
00:04:25,723 --> 00:04:28,851
aproape 20% din p�durea amazonian�
a disp�rut.
95
00:04:28,935 --> 00:04:31,354
De�i Brazilia are legi
de protec�ia mediului,
96
00:04:31,437 --> 00:04:34,899
ele nu sunt mereu aplicate,
din cauza unei l�comii nebune�ti,
97
00:04:35,149 --> 00:04:38,236
politice �i comerciale. Ca american, �tiu
98
00:04:38,444 --> 00:04:41,739
c-ar trebui s� t�cem dracului
despre superioritatea moral�.
99
00:04:42,573 --> 00:04:44,450
Americanii acuz�nd corup�ia brazilian�
100
00:04:44,534 --> 00:04:46,661
sunt precum Steve Bannon
v�nz�nd cosmetice.
101
00:04:48,413 --> 00:04:49,789
Gen, ai grij� de...
102
00:04:50,748 --> 00:04:52,166
propria ta fa��...
103
00:04:53,584 --> 00:04:55,086
�nainte s� te ocupi de...
104
00:04:56,087 --> 00:04:56,921
cosmetice.
105
00:04:57,463 --> 00:04:59,382
Dar corup�ia din Brazilia
106
00:04:59,632 --> 00:05:03,094
e la un cu totul alt nivel.
Ultimii lor trei pre�edin�i
107
00:05:03,219 --> 00:05:04,512
s-au afundat �n scandaluri.
108
00:05:04,595 --> 00:05:07,056
Dilma Rousseff,
acuzat� de infrac�iuni financiare.
109
00:05:07,140 --> 00:05:09,142
Michel Temer, acuzat de corup�ie.
110
00:05:09,225 --> 00:05:13,688
Lula da Silva e acum la �nchisoare
pentru furt de DVD-uri de la Redbox.
111
00:05:14,981 --> 00:05:16,316
Glumesc, pentru corup�ie.
112
00:05:17,817 --> 00:05:22,280
�i nici n-am ajuns la scandalul brazilian
masiv de mit� �i sp�lare de bani,
113
00:05:22,363 --> 00:05:24,365
numit Opera�iunea Carwash.
114
00:05:24,449 --> 00:05:28,119
V� va explica Fareed Zakaria,
primul John Oliver de culoare.
115
00:05:28,578 --> 00:05:32,290
Cel mai mare scandal de corup�ie
din istoria lumii.
116
00:05:32,373 --> 00:05:37,045
Mit� de 788 milioane dolari
diver�ilor guvernan�i,
117
00:05:37,128 --> 00:05:41,758
cinci fo�ti pre�edin�i brazilieni,
aproape unul din trei mini�tri
118
00:05:41,841 --> 00:05:46,387
�i aproape unul din trei senatori
au fost investiga�i sau acuza�i.
119
00:05:46,471 --> 00:05:47,764
Aceasta e �ara
120
00:05:47,930 --> 00:05:50,350
pe care conteaz� Globul
s� protejeze Amazonul.
121
00:05:50,433 --> 00:05:53,895
Slav� Domnului
c� nu-i responsabilitatea Americii.
122
00:05:53,978 --> 00:05:55,980
V� imagina�i ce-am fi f�cut noi?
123
00:05:56,105 --> 00:05:57,565
Probabil am distruge p�durea
124
00:05:57,648 --> 00:05:59,442
s� construim un sediu Amazon.
125
00:06:01,235 --> 00:06:03,363
A�i vedea ni�te maimu�e url�toare
126
00:06:03,946 --> 00:06:06,449
care conduc camioane UPS
�i citesc din Kindle.
127
00:06:07,116 --> 00:06:09,577
Din p�cate, lucrurile se �nr�ut��esc
128
00:06:09,702 --> 00:06:12,330
din cauza pre�edintelui actual,
Jair Bolsonaro.
129
00:06:12,413 --> 00:06:15,083
Un fost c�pitan de armat�
care e r�spunsul la �ntrebarea:
130
00:06:15,249 --> 00:06:17,668
�Dac� n-ar fi fost bine �mb�ls�mat
Carl Sagan?�
131
00:06:19,003 --> 00:06:21,005
El �i-a f�cut foarte clar� pozi�ia
132
00:06:21,339 --> 00:06:23,216
�n privin�a mediului �nconjur�tor.
133
00:06:23,341 --> 00:06:26,177
Dl Bolsonaro a promis s� fac� Brazilia
m�rea�� din nou,
134
00:06:26,344 --> 00:06:28,471
s�-i reporneasc� economia cu probleme.
135
00:06:28,554 --> 00:06:31,182
Vede jungla amazonian�
drept vaca de muls a Braziliei.
136
00:06:31,265 --> 00:06:35,019
Ar putea deschide suprafe�e mari de p�dure
mineritului.
137
00:06:35,144 --> 00:06:37,021
A spus c�-i va gra�ia pe cei
138
00:06:37,146 --> 00:06:39,315
amenda�i pentru defri��ri.
139
00:06:40,358 --> 00:06:42,527
Totu�i, Brazilia nu datoreaz� nimic lumii
140
00:06:42,610 --> 00:06:44,487
�n privin�a protec�iei mediului.
141
00:06:44,570 --> 00:06:48,241
�Nu dator�m nimic lumii� sun� a refren
dintr-un c�ntec de Eminem.
142
00:06:48,950 --> 00:06:52,870
Pozi�ia fa�� de mediu a lui Bolsonaro
nici nu trece de stratul superficial
143
00:06:52,995 --> 00:06:54,122
al nebuniei lui.
144
00:06:54,414 --> 00:06:58,626
Sus�in tortura, �ti�i asta.
O sus�ine �i poporul.
145
00:06:59,335 --> 00:07:00,503
Dac� ar fi dup� mine...
146
00:07:01,254 --> 00:07:04,090
fiecare cet��ean ar avea o arm� de foc
�n cas�.
147
00:07:05,341 --> 00:07:08,386
Dac� fiul dvs devine a�a, pu�in gay,
148
00:07:09,512 --> 00:07:11,764
lua�i un bici
�i �i schimba�i comportamentul.
149
00:07:11,889 --> 00:07:13,266
Acum sunt violator?
150
00:07:13,391 --> 00:07:17,103
Nu v-a� viola niciodat�,
pentru c� nu merita�i asta.
151
00:07:17,562 --> 00:07:18,521
Iisuse!
152
00:07:19,272 --> 00:07:23,151
Bolsonaro sun� ca ultimul comentariu
al cuiva �nainte s� fie blocat pe Twitter.
153
00:07:24,152 --> 00:07:26,904
De asta i se spune adesea
�Trump de la tropice.�
154
00:07:26,988 --> 00:07:29,490
Deci ca Trump, dar cu �i mai multe tor�e.
155
00:07:29,574 --> 00:07:30,825
�i lui Bolsonaro...
156
00:07:30,950 --> 00:07:34,495
�i place pe Twitter.
�i scrie chestii demente.
157
00:07:34,579 --> 00:07:38,124
Pre�edintele a publicat un videoclip
filmat, se pare, la un carnaval,
158
00:07:38,249 --> 00:07:41,836
�n care un b�rbat urineaz� pe altul
�n timpul unui act sexual.
159
00:07:41,919 --> 00:07:45,923
M�car... brazilienii au v�zut
caseta cu pipi a pre�edintelui lor.
160
00:07:46,007 --> 00:07:47,592
�n cele din urm�,
161
00:07:47,925 --> 00:07:50,511
�Pre�edintele du�urilor aurii�
a intrat pe trending.
162
00:07:50,595 --> 00:07:52,388
Apoi Bolsonaro a scris:
163
00:07:52,513 --> 00:07:53,806
�Ce-i un du� auriu?�
164
00:07:55,641 --> 00:07:59,979
�mi place c� nu exist� un cuv�nt portughez
pentru du� auriu.
165
00:08:00,062 --> 00:08:02,523
V-a�i uitat vreodat� la televizor
�n str�in�tate?
166
00:08:03,191 --> 00:08:04,233
�Macauley Culkin�.
167
00:08:04,317 --> 00:08:06,194
�A p��it ceva Macauley Culkin.�
168
00:08:06,277 --> 00:08:09,739
De�i politicile lui Bolsonaro
sunt periculoase pentru jungl�,
169
00:08:09,822 --> 00:08:13,367
pericolul e determinat, �n principal,
de agricultur�.
170
00:08:13,451 --> 00:08:16,120
De industria ce ne produce m�ncarea.
171
00:08:16,204 --> 00:08:20,041
Afacerile din agricultur� constituie
aproape un sfert din economia Braziliei
172
00:08:20,124 --> 00:08:23,169
�i sunt cele mai mari motoare
ale defri��rilor ilegale.
173
00:08:23,252 --> 00:08:28,174
Brazilia este cel mai mare exportator
de zah�r, cafea, soia, suc de portocale
174
00:08:28,257 --> 00:08:29,467
�i, mai ales...
175
00:08:30,092 --> 00:08:30,927
carne de vit�.
176
00:08:31,010 --> 00:08:33,262
Jungla amazonian� ad�poste�te
milioane de specii.
177
00:08:33,346 --> 00:08:36,265
Cea mai mare amenin�are la adresa ei
este aceasta.
178
00:08:38,851 --> 00:08:44,607
Cre�terea vitelor e responsabil�
pentru p�n� la 80% din defri��ri.
179
00:08:44,690 --> 00:08:46,484
Pentru a transforma jungla �n p�uni,
180
00:08:46,817 --> 00:08:48,194
nu doar se taie copacii.
181
00:08:48,528 --> 00:08:49,946
P�durea se arde.
182
00:08:50,530 --> 00:08:52,573
E vorba de a crea noi p�uni.
183
00:08:52,907 --> 00:08:55,201
Jungla amazonian� este distrus� �i ars�.
184
00:08:55,326 --> 00:08:56,202
ACTIVIST DE MEDIU
185
00:08:56,285 --> 00:08:58,287
Elizeu fotografiaz� tragedia
186
00:08:58,371 --> 00:09:01,123
pentru a le ar�ta autorit��ilor
ce se �nt�mpl� aici.
187
00:09:01,749 --> 00:09:05,253
Orice mai poate mi�ca
�ncearc� s� scape din infern.
188
00:09:07,380 --> 00:09:10,758
Nu v� face�i griji. �obolanul acela
va deveni buc�tar la Paris.
189
00:09:10,841 --> 00:09:11,717
E frumos.
190
00:09:13,219 --> 00:09:17,848
Industria de vite a Braziliei
e un motor imens al defri��rilor.
191
00:09:17,974 --> 00:09:20,268
�i e dominat� de o singur� companie,
192
00:09:20,643 --> 00:09:21,686
numit� JBS.
193
00:09:21,769 --> 00:09:24,021
Cel mai mare procesator de carne din lume.
194
00:09:24,105 --> 00:09:24,981
Anul trecut,
195
00:09:25,273 --> 00:09:28,067
JBS a c�tigat 46 de miliarde de dolari.
196
00:09:28,442 --> 00:09:29,860
De dou� ori c�t McDonald's.
197
00:09:29,986 --> 00:09:31,988
Mai mult, din Brazilia �i ob�in
198
00:09:32,196 --> 00:09:34,323
doar 24% din venituri.
199
00:09:34,824 --> 00:09:38,369
Divizia lor din SUA genereaz� 76%.
200
00:09:38,452 --> 00:09:40,913
Adic� 35,2 miliarde.
201
00:09:40,997 --> 00:09:44,208
A�a e, America.
Din nou, noi d�m cu mucii �n fasole.
202
00:09:45,668 --> 00:09:46,502
Uita�i.
203
00:09:46,586 --> 00:09:48,879
Dac� e ceva oribil,
probabil suntem implica�i.
204
00:09:49,130 --> 00:09:51,674
Suntem precum
stafidele rela�iilor interna�ionale.
205
00:09:52,717 --> 00:09:55,344
Restul planetei
ur�te cu pasiune stafidele.
206
00:09:55,428 --> 00:09:58,139
Noi sus�inem c� stafidele
sunt esen�iale pentru democra�ie.
207
00:09:58,472 --> 00:10:02,184
�Trebuie s� avem stafide �n tot,
s� fie �n Afganistan
208
00:10:02,310 --> 00:10:04,312
de peste 30 de ani.�
209
00:10:05,354 --> 00:10:08,608
Se �nt�mpl� ca JBS s� fie
210
00:10:08,816 --> 00:10:11,944
printre cele mai corupte companii
din lume. Nu e �ocant,
211
00:10:12,028 --> 00:10:15,906
c�ci, mult timp, a fost condus�
de Joesley �i Wesley Batista.
212
00:10:15,990 --> 00:10:17,533
Fra�ii Batista. S� fim serio�i.
213
00:10:17,617 --> 00:10:19,577
�i cheam� Joesley �i Wesley.
214
00:10:19,785 --> 00:10:23,247
Zici c�-s doi tipi pe un iaht �i Liam
Neeson are de salvat ni�te fete de ei.
215
00:10:23,831 --> 00:10:27,418
E posibil ca fra�ii Batista
s� fie cei mai corup�i oameni din lume.
216
00:10:27,501 --> 00:10:29,503
Au un istoric cu administra�ia Bolsonaro.
217
00:10:29,587 --> 00:10:31,213
Secretarul de Stat al lui Bolsonaro
218
00:10:31,339 --> 00:10:33,924
a recunoscut c� a primit bani de la JBS,
iar, mai demult,
219
00:10:34,050 --> 00:10:36,844
femeia care e
actualul Ministru al Agriculturii
220
00:10:37,011 --> 00:10:41,098
a scutit de taxe JBS, �n timp ce
f�cea afaceri personale cu ei.
221
00:10:41,182 --> 00:10:43,768
Faptul c� membrii seniori
ai administra�iei Bolsonaro
222
00:10:44,060 --> 00:10:46,896
au leg�turi str�nse cu JBS
e o povar� mare,
223
00:10:47,021 --> 00:10:50,107
c�ci ultimul pre�edinte
care s-a �ncurcat cu fra�ii Batista
224
00:10:50,483 --> 00:10:53,152
a fost Michel Temer. El a sf�r�it prost.
225
00:10:54,070 --> 00:10:57,365
Joesley Batista, de�in�torul JBS,
226
00:10:57,448 --> 00:11:01,911
are o �nregistrare compromi��toare
cu pre�edintele Michel Temer.
227
00:11:01,994 --> 00:11:05,873
Pentru a sc�pa de �nchisoare,
Joesley Batista face o �n�elegere
228
00:11:06,040 --> 00:11:12,338
prin care detaliaz� cum a mituit
1.829 de politicieni brazilieni.
229
00:11:12,421 --> 00:11:16,092
Fra�ii Batista au recunoscut c� au mituit
aproape dou� mii de politicieni,
230
00:11:16,217 --> 00:11:19,011
cheltuind cca 150 de milioane de dolari
doar pe mit�,
231
00:11:19,095 --> 00:11:23,224
�i au agreat s� pl�teasc� o amend�
de 3,2 miliarde de dolari.
232
00:11:23,307 --> 00:11:26,769
Aproape c�t are Facebook de pl�tit
pentru distrugerea democra�iei.
233
00:11:27,895 --> 00:11:29,188
N-ar trebui s� fie mai mult?
234
00:11:30,022 --> 00:11:33,359
Sigur ar trebui.
Practicile de business ale JBS continu�
235
00:11:33,442 --> 00:11:34,485
s� strice mediul.
236
00:11:34,610 --> 00:11:37,405
Au fost acuza�i c� au cump�rat vite
de pe p�uni defri�ate ilegal
237
00:11:37,488 --> 00:11:40,950
�n jungl�, de�i ei neag� asta.
Recent, poli�i�tii l-au arestat din nou
238
00:11:41,033 --> 00:11:43,160
pe Joesley Batista,
239
00:11:43,411 --> 00:11:46,497
pentru c� ar fi mituit oficiali
din Ministerul Agriculturii.
240
00:11:46,580 --> 00:11:49,166
Dac� asta nu v� face grea��...
ar putea-o face carnea lor.
241
00:11:49,250 --> 00:11:52,420
JBS a mituit inspectorii sanitari
pentru a aproba carnea stricat�.
242
00:11:52,503 --> 00:11:53,796
Iar �n SUA,
243
00:11:54,046 --> 00:11:55,840
carnea lor nu e mai bun�.
244
00:11:55,965 --> 00:11:58,718
Se extinde retragerea de la rafturi
a c�rnii tocate de vit�.
245
00:11:58,801 --> 00:12:02,054
USDA spune c�, acum,
firma brazilian� JBS retrage
246
00:12:02,179 --> 00:12:06,308
peste cinci mii de tone de carne tocat�
de vit� din magazine din toat� SUA.
247
00:12:06,392 --> 00:12:07,518
�n ultimul an,
248
00:12:07,643 --> 00:12:11,105
s-a descoperit c� vita �i puiul JBS
din SUA erau contaminate
249
00:12:11,313 --> 00:12:13,524
cu plastice, cauciuc �i E. coli.
250
00:12:13,607 --> 00:12:16,360
De obicei, la Chipotle astea cost�
�n plus.
251
00:12:16,444 --> 00:12:18,154
Dar, chiar �nainte de asta,
252
00:12:18,237 --> 00:12:22,783
SUA interzisese importul de vit�
din Brazilia, inclusiv de la JBS,
253
00:12:22,867 --> 00:12:25,870
pe termen nelimitat. �ti�i c�t de rea
trebuie s� fie carnea
254
00:12:25,953 --> 00:12:27,538
ca s� observe americanii?
255
00:12:28,748 --> 00:12:31,125
Noi credeam c� Super Size Me
era un film normal.
256
00:12:31,208 --> 00:12:32,084
N-am �nv��at nimic.
257
00:12:32,918 --> 00:12:34,920
Ne-a f�cut poft� de m�ncare.
258
00:12:35,755 --> 00:12:39,216
Jungla amazonian�
n-a fost nicic�nd mai vulnerabil�.
259
00:12:39,300 --> 00:12:42,595
Din cauza corup�iei politice,
a agendei de afaceri a lui Bolsonaro
260
00:12:42,678 --> 00:12:44,555
�i a stimulentelor din agricultur�,
261
00:12:44,638 --> 00:12:46,682
jungla amazonian� va arde �n continuare.
262
00:12:47,266 --> 00:12:49,560
Dar exist� speran��.
Cea mai mare blocad�
263
00:12:49,727 --> 00:12:54,273
a defri��rilor nu e dat� de
reglement�ri sau amenzi,
264
00:12:54,815 --> 00:12:55,816
ci de oameni.
265
00:12:55,900 --> 00:12:58,486
Rezerva�ia Indigenilor din Valea Javari,
266
00:12:59,612 --> 00:13:03,949
opt milioane de hectare
de p�dure amazonian� de m�rimea Austriei,
267
00:13:04,033 --> 00:13:08,370
este c�minul celui mai mare num�r
de triburi izolate din lume.
268
00:13:08,454 --> 00:13:10,623
Sunt fotografiate arareori, din aer.
269
00:13:10,706 --> 00:13:13,292
�n Brazilia tr�iesc
aproape un milion de b�tina�i,
270
00:13:13,375 --> 00:13:16,378
aproape jum�tate din ei
�n p�durea amazonian�.
271
00:13:16,462 --> 00:13:18,672
Cercet�rile arat� c�,
atunci c�nd b�tina�ii
272
00:13:18,756 --> 00:13:20,508
au protec�ie fizic� �i legal�,
273
00:13:20,591 --> 00:13:23,552
la fel are �i p�durea.
�tiu c� arat� ca o hart�
274
00:13:23,636 --> 00:13:26,222
a singurei �coli cu copii vaccina�i
din Orange County...
275
00:13:26,847 --> 00:13:30,309
Dar este o ilustra�ie
a progresiei defri��rilor.
276
00:13:30,392 --> 00:13:33,562
Ro�ul reprezint� fermieri
�i t�ietori de lemne, iar bucata asta
277
00:13:33,938 --> 00:13:37,441
este teritoriu indigen protejat.
Singurul motiv pentru care se opresc
278
00:13:37,775 --> 00:13:40,277
este fiindc� aceste triburi n-o freac�.
279
00:13:40,361 --> 00:13:43,322
Indienii Guajajara, �narma�i �i camufla�i,
280
00:13:43,405 --> 00:13:45,074
se ghemuiesc �n ambuscad�.
281
00:13:45,199 --> 00:13:48,118
Aceste patrule paramilitare
s-au �nfiin�at acum �ase ani,
282
00:13:48,202 --> 00:13:50,830
pentru a lupta �mpotriva mafiei lemnului
din regiune.
283
00:13:51,413 --> 00:13:53,582
κi spun��Paznicii P�durii�.
284
00:13:53,666 --> 00:13:58,337
Guajajara sunt unul dintre cele
305 triburi cu teritoriu demarcat oficial,
285
00:13:58,420 --> 00:14:02,258
protejat legal prin constitu�ia Braziliei,
286
00:14:02,383 --> 00:14:03,968
dar tot duc un r�zboi.
287
00:14:04,510 --> 00:14:07,096
�tiu c� desp�duririle au crescut
288
00:14:07,179 --> 00:14:10,558
�nc� dinaintea lui Bolsonaro,
dar niciun pre�edinte brazilian modern
289
00:14:10,641 --> 00:14:13,894
n-a fost at�t de ostil fa�� de b�tina�i.
290
00:14:15,020 --> 00:14:17,898
Nu va fi niciun centimetru de p�m�nt
291
00:14:17,982 --> 00:14:20,234
demarcat pentru rezerva�ii indigene.
292
00:14:21,610 --> 00:14:24,363
Recent, a�i spus c�, dup� dvs,
293
00:14:24,446 --> 00:14:26,657
indienii n-ar avea niciun...
294
00:14:27,241 --> 00:14:29,326
- Centimetru.
- ...centimetru de teren.
295
00:14:29,493 --> 00:14:31,787
Am zis gre�it. Nici m�car un milimetru.
296
00:14:31,871 --> 00:14:34,915
Nu �tiu, mie-mi sun� ciudat rasismul
�n sistemul metric.
297
00:14:37,418 --> 00:14:41,130
Parc� ar scanda:��Construi�i zidul,
c�te un km, pe r�nd!�
298
00:14:41,213 --> 00:14:42,548
Eu n-a�...
299
00:14:43,549 --> 00:14:44,383
�n�elege.
300
00:14:46,886 --> 00:14:48,262
Bolsonaro
301
00:14:48,345 --> 00:14:50,389
nu doar �i cheam� c�inii loiali lui.
302
00:14:50,472 --> 00:14:52,057
El latr� la megafon.
303
00:14:52,141 --> 00:14:54,226
�n noaptea alegerii lui, �n octombrie,
304
00:14:54,310 --> 00:14:57,021
un spital �i o �coal�
dintr-o rezerva�ie indigen�
305
00:14:57,104 --> 00:15:00,107
au fost incendiate. Invaziile,
c�nd fermierii �i t�ietorii de lemne
306
00:15:00,190 --> 00:15:04,069
iau p�m�ntul b�tina�ilor,
au crescut cu 150%.
307
00:15:04,153 --> 00:15:08,324
Grani�ele zonelor protejate
le stau �n coast� multor fermieri.
308
00:15:08,449 --> 00:15:11,535
Vor s� poat� intra cu vitele
�n rezerva�ie.
309
00:15:11,619 --> 00:15:16,540
�n primul r�nd, cred �n Dumnezeu
�i �n spusele pre�edintelui Bolsonaro.
310
00:15:16,624 --> 00:15:19,460
A promis c� vom putea intra �n rezerva�ie
�n cur�nd.
311
00:15:21,378 --> 00:15:23,964
Departamentul responsabil
de terenurile indigene
312
00:15:24,131 --> 00:15:27,718
e o agen�ie numit� Funai.
�n prima zi dup� numire,
313
00:15:27,843 --> 00:15:29,845
Bolsonaro le-a luat aceast� func�ie
314
00:15:30,095 --> 00:15:32,097
�i a dat-o Ministerului Agriculturii.
315
00:15:32,222 --> 00:15:35,809
Mai �ti�i? Aceea�i agen�ie guvernamental�
mituit� ani de zile de JBS.
316
00:15:35,893 --> 00:15:39,063
Chiar �i acum, Ministrul Agriculturii
din Brazilia
317
00:15:39,188 --> 00:15:42,816
vrea s� deschid� terenurile indigene
fermierilor comerciali.
318
00:15:42,900 --> 00:15:45,903
Dar triburile indigene lupt�
pentru a-�i ap�ra p�m�nturile.
319
00:15:46,236 --> 00:15:49,406
Nimeni n-a atras mai mult� aten�ie
�n ultimii ani
320
00:15:49,573 --> 00:15:52,326
dec�t S�nia Guajajara,
o activist� de frunte
321
00:15:52,451 --> 00:15:55,204
pentru drepturile b�tina�ilor
�i prima femeie indigen�
322
00:15:55,287 --> 00:15:58,832
din istoria Braziliei
care a candidat la vicepre�edin�ie.
323
00:15:59,249 --> 00:16:01,627
I-am luat un interviu�S�niei,
al�turi de translator,
324
00:16:01,710 --> 00:16:04,088
despre lupta ei pentru a proteja
p�durea amazonian�.
325
00:16:04,171 --> 00:16:07,383
Aici, �n America, ne-am distrus deja
toate p�durile
326
00:16:07,466 --> 00:16:09,969
�i cre�tem milioane de vite.
327
00:16:10,094 --> 00:16:13,097
Deci, suntem bulangii dac� zicem:
�Hei, Brazilia!
328
00:16:13,597 --> 00:16:16,308
Nu v� t�ia�i p�durile
�i nu cre�te�i vite.�
329
00:16:17,267 --> 00:16:21,689
Poate ave�i de compensat
pentru ce s-a f�cut aici.
330
00:16:22,106 --> 00:16:26,986
Atunci c�nd v� t�ia�i p�durile,
nu v� face�i r�u doar vou�.
331
00:16:27,152 --> 00:16:31,448
Dac� defri�a�i �ntr-un loc,
asta afecteaz� �ntreaga lume.
332
00:16:31,573 --> 00:16:33,117
Dar zici c� suntem bulangii?
333
00:16:34,243 --> 00:16:36,787
Tu o spui, eu o confirm.
334
00:16:37,788 --> 00:16:38,747
E adev�rat.
335
00:16:39,748 --> 00:16:41,166
Suntem ni�te bulangii.
336
00:16:41,250 --> 00:16:43,043
Recunosc. America, suntem bulangii.
337
00:16:43,127 --> 00:16:45,629
Tot nu l-am promovat pe C�pitanul America.
338
00:16:45,754 --> 00:16:46,588
Adic�...
339
00:16:47,589 --> 00:16:50,884
Ce trebuie s� fac� pentru a deveni
Maiorul America?
340
00:16:52,386 --> 00:16:54,596
Pentru S�nia �i tribul ei,
341
00:16:55,055 --> 00:16:58,517
e din ce �n ce mai urgent
s�-�i protejeze p�m�nturile.
342
00:16:59,101 --> 00:17:03,439
Dincolo de distrugerea naturii
�i mediului, defri��rile
343
00:17:03,522 --> 00:17:06,316
provoac� un conflict gigantic
344
00:17:06,483 --> 00:17:10,070
�ntre indigeni �i non-indigeni.
345
00:17:11,321 --> 00:17:14,908
Deja mai mul�i b�tina�i,
346
00:17:14,992 --> 00:17:18,203
paznici ai terenurilor, au fost asasina�i
347
00:17:18,287 --> 00:17:21,206
doar pentru c�-�i ap�rau p�m�ntul.
348
00:17:21,290 --> 00:17:25,210
Luna trecut�, �n capital� s-au adunat
triburile din jurul Braziliei
349
00:17:25,294 --> 00:17:28,005
pentru un mar� anual
de protec�ie a drepturilor indigenilor,
350
00:17:28,088 --> 00:17:30,007
opun�ndu-se politicilor lui Bolsonaro.
351
00:17:30,090 --> 00:17:33,010
Bolsonaro
a agravat lupta �mpotriva b�tina�ilor,
352
00:17:33,093 --> 00:17:37,347
dar nu face dec�t s� adauge
un nou capitol negru istoriei Braziliei.
353
00:17:37,431 --> 00:17:41,351
La 519 ani de c�nd portughezii
au pus piciorul �n Brazilia,
354
00:17:41,435 --> 00:17:44,855
lupta e aceea�i. De o parte,
locuitorii p�m�ntului,�
355
00:17:44,938 --> 00:17:46,065
care vor s�-l protejeze.
356
00:17:46,148 --> 00:17:49,151
De cealalt�, oamenii care privesc
p�durea amazonian�
357
00:17:49,276 --> 00:17:50,819
drept resurs� de exploatat.
358
00:17:51,070 --> 00:17:53,989
�n timpul vie�ii�S�niei,
peste 1.400 de persoane
359
00:17:54,114 --> 00:17:56,658
au fost ucise �n Brazilia din cauza
disputelor de teren,
360
00:17:56,742 --> 00:17:58,035
dar ea nu renun��.
361
00:17:58,118 --> 00:18:00,704
S�nia nu �l �nfrunt� pe Bolsonaro
doar �n via�a real�,
362
00:18:00,788 --> 00:18:02,289
ci �i online.
363
00:18:02,372 --> 00:18:03,624
Cum de te �ntreci �n meme?
364
00:18:03,749 --> 00:18:04,917
A fost fiul t�u?
365
00:18:05,584 --> 00:18:09,213
Evident. Fiul meu are o mare influen��.
366
00:18:09,296 --> 00:18:11,298
�i-am v�zut multe meme.
367
00:18:11,381 --> 00:18:13,759
O ai pe cea clasic�, cu Bolsonaro
ca Pinocchio,
368
00:18:14,176 --> 00:18:17,721
mema cu c�inele care face pipi
�n gura lui Bolsonaro,
369
00:18:18,222 --> 00:18:20,057
�i, bine�n�eles, pe asta.
370
00:18:20,140 --> 00:18:22,059
Sincer, nu �n�eleg ce se petrece aici.
371
00:18:22,226 --> 00:18:24,269
Vreau s� te ajut cu memele tale.
372
00:18:24,353 --> 00:18:25,187
E �n regul�?
373
00:18:25,270 --> 00:18:26,105
Claro.
374
00:18:26,188 --> 00:18:27,856
Bine. Zi-mi ce p�rere ai.
375
00:18:27,940 --> 00:18:31,777
Aici scrie:��C�nd e�ti Bolsonaro
�i n-ai str�mutat
376
00:18:31,860 --> 00:18:33,529
un b�tina� de opt minute.�
377
00:18:33,612 --> 00:18:36,573
Aici e Bolsonaro, i se umfl� vena pe cap.
378
00:18:36,657 --> 00:18:37,533
C�nd face...
379
00:18:37,616 --> 00:18:40,160
Dac� nu zice nimic de b�tina�i,
380
00:18:40,244 --> 00:18:41,370
pare constipat.
381
00:18:41,829 --> 00:18:44,540
Presupun c� a�a ar �i fi,
382
00:18:44,623 --> 00:18:47,417
pentru c� vorbe�te zilnic
despre b�tina�i.
383
00:18:47,668 --> 00:18:48,752
Dar asta?
384
00:18:48,919 --> 00:18:50,671
Nu po�i face pu�c�rie pentru corup�ie
385
00:18:50,754 --> 00:18:52,840
dac� schimb�rile climatice
anihileaz� omenirea.
386
00:18:54,258 --> 00:18:55,592
Asta nu e amuzant�.
387
00:18:55,884 --> 00:18:58,679
Nu-i nimic. Asta nu merge.
Memele func�ioneaz�en gros.
388
00:18:58,762 --> 00:19:01,265
Nu vor avea toate impact.
�tii mema cu iubita, nu?
389
00:19:01,348 --> 00:19:02,850
Asta e jungla amazonian�,
390
00:19:02,975 --> 00:19:05,102
tipul este lobby-ul pentru agricultur�,
391
00:19:05,185 --> 00:19:06,436
care se uit� lung.
392
00:19:06,520 --> 00:19:10,190
Iar ea este oxigenul,
care �l trage de m�nec�.
393
00:19:10,983 --> 00:19:11,942
�Suntem la pachet.�
394
00:19:12,401 --> 00:19:13,235
�i?
395
00:19:13,318 --> 00:19:14,486
Ce p�rere ai?
396
00:19:15,946 --> 00:19:17,281
Nu-mi place asta.
397
00:19:17,406 --> 00:19:18,699
Bine. �i asta?
398
00:19:18,782 --> 00:19:21,743
E Bolsonaro,
care se uit� lung dup� p�duri.
399
00:19:21,827 --> 00:19:22,744
E sinistru.
400
00:19:22,828 --> 00:19:24,997
Iubita lui �i zice:��E�ti un c�c�nar.�
401
00:19:28,083 --> 00:19:32,212
S�nia, ai postat o poz�
cu un c�ine pi��ndu-se �n gura lui.
402
00:19:33,297 --> 00:19:36,008
Mi se par bune,
dar nu mi se potrivesc mie.
403
00:19:37,176 --> 00:19:39,511
Bun, S�niei nu-i plac memele mele, dar...
404
00:19:40,304 --> 00:19:42,806
Am vrut s�-i preiau strategia.
405
00:19:42,890 --> 00:19:44,433
Am c�utat o cale
406
00:19:44,641 --> 00:19:47,102
s�-l enervez pe Bolsonaro
�i s� �i ajut, simultan.
407
00:19:47,186 --> 00:19:48,145
Deci, ne-am g�ndit...
408
00:19:48,645 --> 00:19:52,441
s� cump�r�m un website.
Evident, du�uriaurii.com...
409
00:19:53,442 --> 00:19:54,359
era deja luat.
410
00:19:55,444 --> 00:19:57,821
La fel ca pre�edinteledu�uluiauriu.com.
411
00:19:57,905 --> 00:19:59,907
Probabil, de c�tre Michael Cohen.
412
00:20:00,616 --> 00:20:02,326
Dar am putut face rost de...
413
00:20:02,784 --> 00:20:05,370
goldenshowerpresidente.com.
414
00:20:06,788 --> 00:20:07,789
Gen...
415
00:20:08,540 --> 00:20:11,501
Cum de nu ne-a luat-o �nainte
echipa digital� a lui Bolsonaro?
416
00:20:12,377 --> 00:20:15,881
A fost mereu acolo. Dac� accesa�i
goldenshowerpresidente.com,
417
00:20:16,089 --> 00:20:19,509
pute�i dona organiza�iilor
care protejeaz� jungla amazonian�
418
00:20:19,593 --> 00:20:21,136
�i pe locuitorii ei. �ine�i minte,
419
00:20:21,511 --> 00:20:23,555
e goldenshowerpresidente.com.
420
00:20:23,639 --> 00:20:24,973
E-ul e foarte important.
421
00:20:25,766 --> 00:20:27,893
Vrem s� ajut�m p�durea amazonian�,
422
00:20:28,143 --> 00:20:29,228
nu s� fi�i concedia�i.
423
00:20:35,067 --> 00:20:36,026
ARTICOLUL II
424
00:20:36,652 --> 00:20:39,780
A� vrea s� v� spun c� am terminat
de vorbit despre autocra�i violen�i,
425
00:20:39,863 --> 00:20:40,781
dar nu pot.
426
00:20:41,240 --> 00:20:42,616
Ei sunt precum salata verde.
427
00:20:42,699 --> 00:20:45,744
Sunt peste tot �i, ocazional,
�ncep s� ucid� oameni.
428
00:20:46,370 --> 00:20:49,373
Vreau s� vorbim pu�in despre Filipine,
429
00:20:49,456 --> 00:20:51,750
c�ci indienii �i filipinezii...
suntem cam la fel.
430
00:20:51,833 --> 00:20:53,085
Uite-a�a suntem.
431
00:20:53,168 --> 00:20:55,420
Ne iubim familia, religia,
lentilele de tranzi�ie,
432
00:20:55,545 --> 00:20:59,341
s� ne tundem copiii��castron�
�i venim la pachet cu Kaiser Permanente.
433
00:21:00,342 --> 00:21:03,262
M�ine, �n Filipine se �in alegeri.
434
00:21:03,553 --> 00:21:06,306
�ti�i cum, �n America,
politica e precum sportul?
435
00:21:06,390 --> 00:21:08,892
E vorba de perechi.
Trump �mpotriva lui Hillary,
436
00:21:09,059 --> 00:21:10,352
Pete versus Beto,
437
00:21:10,644 --> 00:21:12,271
Biden �i umerii femeilor.
438
00:21:13,730 --> 00:21:17,359
�n Filipine e la fel, doar c� politicienii
439
00:21:17,651 --> 00:21:20,279
joac� la propriu baschet
unii contra altora.
440
00:21:20,362 --> 00:21:23,407
Num�rul 21, directorul Bonny Bangladay.
441
00:21:23,490 --> 00:21:27,703
Num�rul 17, procurorul Nonilon Tagaligud.
442
00:21:28,120 --> 00:21:30,831
Num�rul 19, directorul Hobart Arenzo.
443
00:21:32,207 --> 00:21:33,834
Chiar s� fie Filipinele,
444
00:21:34,626 --> 00:21:36,545
sau un centru 24 Hour Fitness
din San Jose?
445
00:21:36,628 --> 00:21:39,089
Sigur am mai jucat cu ochelaristul.
446
00:21:39,172 --> 00:21:40,090
�l cheam� Alfonso,
447
00:21:40,173 --> 00:21:42,467
nu paseaz� niciodat�
�i nu merge spre st�nga.
448
00:21:43,093 --> 00:21:44,386
�n mod normal...
449
00:21:45,137 --> 00:21:48,223
alegerile ar mai pune sub control
puterea pre�edintelui.
450
00:21:48,307 --> 00:21:52,144
Dar nu-i nimic normal la pre�edintele
Rodrigo Duterte.
451
00:21:52,269 --> 00:21:55,063
Hitler a masacrat trei milioane de evrei.
452
00:21:55,147 --> 00:21:57,232
Noi avem trei milioane de droga�i.
453
00:21:57,316 --> 00:21:59,026
M-a� bucura s�-i m�cel�resc.
454
00:21:59,192 --> 00:22:01,194
Dac� e�ti corupt,
455
00:22:01,486 --> 00:22:03,989
te aduc la Manila cu elicopterul
456
00:22:04,156 --> 00:22:05,324
�i te arunc din el.
457
00:22:05,907 --> 00:22:08,285
Sunt �i femei? Au arme de foc?
458
00:22:08,827 --> 00:22:10,037
�mpu�ca�i-le �n vagin.
459
00:22:10,120 --> 00:22:11,246
S� te fut!
460
00:22:12,998 --> 00:22:14,833
Nu sun� preziden�ial.
461
00:22:14,916 --> 00:22:18,045
A�a vorbe�te unul care �i-a luat
locul de parcare la Costco.
462
00:22:19,504 --> 00:22:21,048
�i zici c� e locul t�u.
463
00:22:21,131 --> 00:22:22,382
El te bag�-n pizda m�-tii.
464
00:22:23,300 --> 00:22:24,760
�n ultimii trei ani,
465
00:22:25,469 --> 00:22:29,097
Duterte a condus un r�zboi brutal
contra drogurilor,
466
00:22:29,222 --> 00:22:32,351
�mpotriva shabu, sau metamfetaminei
cristalizate, �i putem spune
467
00:22:32,642 --> 00:22:34,436
c� are tactici cam extreme.
468
00:22:34,519 --> 00:22:36,605
Campania mea �mpotriva drogurilor
469
00:22:37,147 --> 00:22:38,273
nu se va opri
470
00:22:39,066 --> 00:22:41,318
p�n� c�nd ultimul distribuitor
471
00:22:42,152 --> 00:22:44,154
�i ultimul lord al drogurilor
472
00:22:44,780 --> 00:22:45,614
nu sunt...
473
00:22:48,909 --> 00:22:50,160
Doamne!
474
00:22:50,827 --> 00:22:54,331
Decapiteaz� distribuitori de droguri
ca un desen animat cu ISIS.
475
00:22:54,414 --> 00:22:57,501
De ce sun�
ca Donald Duck din Statul Islamic?
476
00:23:01,129 --> 00:23:02,672
Estim�rile variaz�,
477
00:23:02,756 --> 00:23:05,675
dar, conform Comisiei Filipineze
pentru Drepturile Omului,
478
00:23:05,759 --> 00:23:07,761
de c�nd a preluat Duterte puterea,
�n 2016,
479
00:23:07,844 --> 00:23:10,597
uciderile extrajudiciare
ar fi putut ajunge la num�rul...
480
00:23:11,348 --> 00:23:14,101
de 27.000. Este oribil.
481
00:23:14,309 --> 00:23:16,978
�n America
nu ne ucidem v�nz�torii de droguri, nu?
482
00:23:17,062 --> 00:23:19,689
Avem decen�a de a denumi muzee dup� ei.
483
00:23:21,274 --> 00:23:23,485
Costul uman al r�zboiului lui Duterte
e groaznic,
484
00:23:23,652 --> 00:23:26,071
iar cei suspecta�i c� v�nd
nu sunt singurele victime.
485
00:23:26,446 --> 00:23:28,782
Al�i filipinezi sunt prin�i
�n focul �ncurci�at.
486
00:23:28,865 --> 00:23:30,242
Peste o mie de civili
487
00:23:30,450 --> 00:23:33,078
au fost uci�i �n 2018 �n Filipine.
Mai mul�i dec�t �n Irak,
488
00:23:33,203 --> 00:23:35,664
Somalia sau Republica Democrat� Congo.
489
00:23:35,747 --> 00:23:40,168
Cea mai sever� criz� a drepturilor omului
din Filipine, �n aproape 50 de ani.
490
00:23:40,252 --> 00:23:41,545
Iat� cea mai �ocant� parte.
491
00:23:42,129 --> 00:23:44,589
Popularitatea lui Duterte cre�te
cu num�rul victimelor.
492
00:23:44,714 --> 00:23:47,092
Un sondaj recent d� o rat� de aprobare
a lui Duterte
493
00:23:47,175 --> 00:23:49,177
de 81%.
494
00:23:50,345 --> 00:23:51,930
Probabil i-a ucis pe ceilal�i 19%.
495
00:23:52,013 --> 00:23:53,598
Dar mul�i filipinezi
496
00:23:53,682 --> 00:23:57,477
�l sprijin� pe Duterte. El reduce taxele,
ofer� educa�ie universitar� gratis
497
00:23:57,561 --> 00:23:59,020
�i investe�te �n infrastructur�.
498
00:23:59,104 --> 00:24:01,857
Chiar �i cei aduna�i
�i omor��i f�r� proces
499
00:24:02,315 --> 00:24:04,943
spun:
�M�car lupt� �mpotriva infrac�iunilor.�
500
00:24:05,068 --> 00:24:08,155
M�ine, al�i candida�i ca Duterte
pot c�tiga.
501
00:24:08,238 --> 00:24:12,534
Trebuie decise 12 scaune �n senat, iar
�apte dintre cei mai populari candida�i
502
00:24:12,617 --> 00:24:14,035
sunt sprijini�i de Duterte.
503
00:24:14,119 --> 00:24:16,872
S� vedem despre cine e vorba.
�ncepem cu Imee Marcos,
504
00:24:16,955 --> 00:24:19,332
fiica lui Ferdinand Marcos,
care a condus Filipinele
505
00:24:19,416 --> 00:24:21,209
ca dictator brutal, timp de 20 de ani.
506
00:24:21,293 --> 00:24:24,254
�n acea perioad�, se crede c�
tat�l ei ar fi delapidat
507
00:24:24,337 --> 00:24:27,132
�ntre cinci �i zece miliarde de dolari.
508
00:24:27,215 --> 00:24:30,635
Iar mama ei �i-a cump�rat 3.000 de perechi
de pantofi cu o parte din bani.
509
00:24:30,719 --> 00:24:32,929
Nu �tiu de ce se face at�ta caz.
510
00:24:33,013 --> 00:24:34,222
E o colec�ie s�n�toas�.
511
00:24:35,891 --> 00:24:37,767
Ce? Ai adida�ii Jordan 11, dar nu �i 12?
512
00:24:37,851 --> 00:24:38,977
Trebuie toat� colec�ia.
513
00:24:39,144 --> 00:24:40,520
Dar Imee Marcos
514
00:24:41,021 --> 00:24:43,815
are ADN-ul tat�lui dictator.
�ntr-o sentin�� dat� �n lips�,
515
00:24:43,899 --> 00:24:50,071
�n 1977, Imee Marcos a pus un student
s� fie torturat �i ucis
516
00:24:50,238 --> 00:24:52,782
pentru c� a �ntrebat-o ceva
�ntr-un forum public.
517
00:24:52,866 --> 00:24:56,161
Ca orice politician care are, la propriu,
schelete �n dulap.
518
00:24:56,661 --> 00:25:00,415
La senat mai candideaz� �i Bong Go,
asistentul special al lui Duterte.
519
00:25:00,499 --> 00:25:02,959
Este cunoscut pentru un singur lucru.
520
00:25:03,043 --> 00:25:04,711
Go este b�g�ciosul na�ional,
521
00:25:04,794 --> 00:25:07,547
av�nd reputa�ia de a-�i face selfie-uri
522
00:25:07,631 --> 00:25:09,799
�n timpul momentelor istorice
ale lui Duterte.
523
00:25:09,883 --> 00:25:10,759
Bong Go,
524
00:25:11,009 --> 00:25:12,219
nu mai fi amicul b�g�cios!
525
00:25:12,302 --> 00:25:14,554
�ntreab� lumea dac� vrea s� fii �n poz�.
526
00:25:14,638 --> 00:25:16,348
E�ti ca un Cory Booker filipinez.
527
00:25:17,349 --> 00:25:19,184
Uita�i ce de selfie-uri. Trudeau,
528
00:25:19,518 --> 00:25:22,562
Obama, Trump �i un manechin de la H&M.
529
00:25:23,355 --> 00:25:25,065
Bong Go voia o poz�.
530
00:25:25,148 --> 00:25:27,692
Duterte a pus bra�ul pe manechin.
531
00:25:27,943 --> 00:25:30,820
Automat se duce
c�tre cel mai apropiat cadavru.
532
00:25:30,987 --> 00:25:34,032
Bong Go are �i propria gam� de teni�i,
533
00:25:34,115 --> 00:25:37,577
�Bongo Three-Point King�.
E marca pentru �mecheri a lui Bongo,
534
00:25:37,661 --> 00:25:38,787
cu litere mari.
535
00:25:38,870 --> 00:25:41,998
V� imagina�i cum ar fi
dac� adjunc�ii pre�edintelui nostru
536
00:25:42,082 --> 00:25:43,416
ar avea m�rci de pantofi?
537
00:25:43,583 --> 00:25:46,545
Nimeni nu poart� Air Kushner,
�n afar� de Netanyahu.
538
00:25:46,628 --> 00:25:50,090
Alt favorit �n cursa pentru senat
este Bato dela Rosa,
539
00:25:50,173 --> 00:25:53,426
fostul �ef al Poli�iei Na�ionale
a lui Duterte.
540
00:25:53,510 --> 00:25:55,512
O nou� noapte, o nou� crim�
541
00:25:55,595 --> 00:25:57,847
�n r�zboiul guvernamental
contra drogurilor.
542
00:25:57,931 --> 00:26:01,142
Ronald Bato dela Rosa,
supranumit �St�nca�,
543
00:26:01,226 --> 00:26:05,647
era �eful Poli�iei �n timpul crimelor.
Este considerat arhitectul
544
00:26:05,730 --> 00:26:08,358
controversatei opera�iuni
din r�zboiul contra drogurilor.
545
00:26:08,441 --> 00:26:11,027
Da, genialul arhitect al r�zboiului.
546
00:26:11,111 --> 00:26:14,406
Practic, un Frank Lloyd Wright
al uciderii tuturor,
547
00:26:14,489 --> 00:26:16,032
peste tot, tot timpul.
548
00:26:17,492 --> 00:26:19,077
Ace�tia sunt candida�ii
549
00:26:19,369 --> 00:26:22,831
care vor prelua puterea m�ine,
ceea ce ar �nsemna
550
00:26:22,914 --> 00:26:25,625
c� votan�ii aprob� s�ngerosul r�zboi
al lui Duterte
551
00:26:25,750 --> 00:26:28,962
p�n� �n 2022. Iar aceast� opera�iune
nu e doar brutal�,
552
00:26:29,337 --> 00:26:30,380
e �i ineficient�.
553
00:26:30,630 --> 00:26:33,216
N-a oprit transportul drogurilor.
�n multe cartiere,
554
00:26:33,300 --> 00:26:35,802
metamfetamina chiar s-a ieftinit
555
00:26:36,219 --> 00:26:39,598
�i e mai u�or de g�sit. R�zboiul
lui Duterte nu s-a adresat cauzei.
556
00:26:40,098 --> 00:26:43,059
Duterte a exagerat problema drogurilor
�n Filipine
557
00:26:43,143 --> 00:26:45,312
pentru a justifica un r�zboi inuman.
558
00:26:45,395 --> 00:26:46,771
Unul care nu rezolv�
559
00:26:46,855 --> 00:26:49,691
cauza principal� a consumului de droguri,
spun exper�ii:
560
00:26:49,899 --> 00:26:53,987
S�r�cia, ce afecteaz�
peste 20% din popula�ie.
561
00:26:54,112 --> 00:26:58,283
�n schimb, r�zboiul agresiv �mpotriva
drogurilor afecteaz� s�racii din ora�e.
562
00:26:58,366 --> 00:27:00,910
Criticii spun c� acest r�zboi
a lovit mai mult
563
00:27:00,994 --> 00:27:04,289
micii utilizatori �i v�nz�tori, �n timp ce
lorzii drogurilor sunt liberi.
564
00:27:04,372 --> 00:27:08,168
Dar administra�iei Duterte
nu pare s�-i pese de costul uman.
565
00:27:08,251 --> 00:27:12,005
Nu prea p�re�i s� v� pese de cei
care ar putea fi doar s�raci
566
00:27:12,130 --> 00:27:14,132
�i nevinova�i. De ce e o victim�...
567
00:27:14,215 --> 00:27:17,677
Unii oameni mai pot fi uci�i pe parcurs.
568
00:27:17,761 --> 00:27:19,763
Cu alte cuvinte, daune colaterale.
569
00:27:19,888 --> 00:27:21,848
Serios, se �mpu�c� �ntre ei.
570
00:27:21,931 --> 00:27:26,019
Brusc,
un trec�tor nevinovat �i s�rac moare.
571
00:27:26,394 --> 00:27:29,189
Nu cred c� pute�i da vina pe poli�ie.
572
00:27:29,272 --> 00:27:31,650
Practic, zice:��Nu po�i face omlet�
573
00:27:31,733 --> 00:27:33,985
f�r� s� execu�i ou�le prin �mpu�care.
574
00:27:34,819 --> 00:27:36,071
Asta este.�
575
00:27:36,279 --> 00:27:40,575
Unii filipinezi �l �nfrunt� pe Duterte.
Precum jurnalista Maria Ressa.
576
00:27:41,159 --> 00:27:44,788
Am fost arestat� de dou� ori
�n cinci s�pt�m�ni, re�inut� o dat�.
577
00:27:46,039 --> 00:27:50,669
Singura mea infrac�iune comis�
este de a fi jurnalist,
578
00:27:50,752 --> 00:27:52,420
de a spune adev�rul �n fa�a Puterii.
579
00:27:52,504 --> 00:27:54,506
Dar nu poate fi vorba doar de jurnali�ti.
580
00:27:54,714 --> 00:27:57,592
Filipinele au nevoie
de politicieni curajo�i
581
00:27:57,801 --> 00:28:01,054
care s�-i reziste lui Duterte,
precum senatoarea Leila de Lima.
582
00:28:01,179 --> 00:28:03,348
Ea s-a �mpotrivit
r�zboiului contra drogurilor.
583
00:28:03,473 --> 00:28:06,059
Duterte a b�gat-o la pu�c�rie.
584
00:28:06,184 --> 00:28:07,852
Ei cred c� m� pot amu�i.
585
00:28:07,977 --> 00:28:10,188
Ei cred c� nu voi mai lupta
pentru convingeri,
586
00:28:10,271 --> 00:28:13,066
pentru adev�r �i dreptate
pentru omorurile zilnice.
587
00:28:13,149 --> 00:28:16,403
Sunt onorat� s� fac �nchisoare
pentru lucrurile �n care cred.
588
00:28:16,486 --> 00:28:20,907
Senatoarea de Lima a fost �ncarcerat�
doi ani, �nainte de proces.
589
00:28:21,032 --> 00:28:24,619
Alegerile de m�ine n-au mari �anse
s� schimbe ceva.
590
00:28:25,078 --> 00:28:28,289
Asta m� sup�r�. V-am spus,
simt o conexiune profund� cu filipinezii.
591
00:28:28,748 --> 00:28:31,710
�mi plac lentilele de tranzi�ie,
tunsoarea-castron �i Jollibee,
592
00:28:31,960 --> 00:28:32,961
dar �sta...
593
00:28:36,089 --> 00:28:37,298
�sta nu e r�spunsul.
594
00:29:11,791 --> 00:29:13,793
Subtitrare: Retail
50125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.