All language subtitles for Papi.Chulo.2018.720p.WEBRip.x264-YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,403 --> 00:00:47,403 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:50,415 --> 00:00:52,780 Frame up on camera two. 3 00:00:52,782 --> 00:00:56,813 Okay, looking good there. Camera two, hold that frame. 4 00:00:56,815 --> 00:00:58,579 Chyron standing by. 5 00:00:58,581 --> 00:01:02,146 Coming to Sean in 20 seconds for the five-day forecast. 6 00:01:02,148 --> 00:01:05,580 The entire time that I have been covering the DTLA area for KPCK. 7 00:01:05,582 --> 00:01:10,814 The lines outside the health food stores are incredible. 8 00:01:10,816 --> 00:01:13,546 Coming to Sean for weather on camera two in... 9 00:01:13,548 --> 00:01:16,546 Speaking of which, Sean has news on an annual weather event 10 00:01:16,548 --> 00:01:19,513 that Angelenos know only too well. 11 00:01:19,515 --> 00:01:22,047 Good afternoon, Los Angeles! 12 00:01:22,049 --> 00:01:25,080 And like I always say, "If you don't like the heat, 13 00:01:25,082 --> 00:01:27,713 get the hell out of Southern California!" 14 00:01:27,715 --> 00:01:31,280 Yes, folks, nothing but blasted sunshine on the ol' horizon 15 00:01:31,282 --> 00:01:33,213 for the next ten or so days. 16 00:01:33,215 --> 00:01:35,813 We are talking some infernal heat. 17 00:01:35,815 --> 00:01:39,279 And not only is the dial touching the big 104, 18 00:01:39,281 --> 00:01:42,514 but those devil winds are blowing hot and dry 19 00:01:42,516 --> 00:01:45,279 from the Mojave Desert down through San Bernardino 20 00:01:45,281 --> 00:01:47,813 and right across the greater Los Angeles area. 21 00:01:47,815 --> 00:01:49,813 The annual Santa Anas bringing with them 22 00:01:49,815 --> 00:01:52,247 their usual fire warning. 23 00:01:52,249 --> 00:01:55,147 The hot, dry gusts, a real hazard... 24 00:01:56,815 --> 00:02:00,446 Beg your pardon. 25 00:02:00,448 --> 00:02:03,483 The hot, dry gusts are a real hazard... 26 00:02:16,549 --> 00:02:19,116 The hot, dry gusts... 27 00:02:21,449 --> 00:02:23,379 Does this... 28 00:02:23,381 --> 00:02:25,312 Is this supposed to be happening? 29 00:02:25,314 --> 00:02:28,112 Do I need to stop and get him some water? 30 00:02:28,114 --> 00:02:31,048 I'm sorry, I just, uh... 31 00:02:37,648 --> 00:02:38,382 The hot... 32 00:02:42,249 --> 00:02:43,646 What the fuck is going on here? 33 00:02:43,648 --> 00:02:45,547 Tony, frame up, camera two. 34 00:02:45,549 --> 00:02:46,747 All we have in this fucking studio is news and weather. 35 00:02:46,749 --> 00:02:48,046 What else am I gonna find... 36 00:02:48,048 --> 00:02:49,312 Nix it! 37 00:02:49,314 --> 00:02:50,179 Frame on some fucking thing. 38 00:02:53,582 --> 00:02:54,680 Okay, great. 39 00:02:54,682 --> 00:02:56,814 Okay, back to news. 40 00:02:56,816 --> 00:03:00,312 - Uh... - Okay, great. 41 00:03:00,314 --> 00:03:04,380 The world of cryptocurrency in recent months 42 00:03:04,382 --> 00:03:06,813 has been, uh, hacked. 43 00:03:06,815 --> 00:03:09,380 I was having a hard time breathing, 44 00:03:09,382 --> 00:03:10,446 but those were not tears. 45 00:03:10,448 --> 00:03:12,747 Okay, sure, whatever, whatever. 46 00:03:12,749 --> 00:03:14,246 Listen whatever happened to you out there 47 00:03:14,248 --> 00:03:16,046 happened to you and not me, 48 00:03:16,048 --> 00:03:19,447 but I am the one responsible for what the viewers see, 49 00:03:19,449 --> 00:03:20,814 and the viewer saw tears. 50 00:03:20,816 --> 00:03:23,212 And that is very distressing to them, okay? 51 00:03:23,214 --> 00:03:25,379 Bottom line, you need to take some time off. 52 00:03:25,381 --> 00:03:27,179 - I'm telling you... - You need a rest. 53 00:03:27,181 --> 00:03:28,380 It was gastric. 54 00:03:28,382 --> 00:03:31,146 It was like this intense acid reflux, 55 00:03:31,148 --> 00:03:32,814 like I ate something super bad. 56 00:03:32,816 --> 00:03:35,046 I'm sure that's a thing. Is that your car? 57 00:03:35,048 --> 00:03:37,180 - Yeah. - Okay, let's get you in it. 58 00:03:37,182 --> 00:03:38,579 Let's get you some rest. 59 00:03:38,581 --> 00:03:40,414 Take all the time you need, okay? 60 00:03:40,416 --> 00:03:42,447 - I won't be long. I'm fine. - Go there. 61 00:03:42,449 --> 00:03:43,683 - Thank you. - All right. 62 00:03:50,748 --> 00:03:52,247 Hey. 63 00:03:52,249 --> 00:03:54,447 - Hey. - Hi. 64 00:03:54,449 --> 00:03:56,513 You sure you should be driving right now? 65 00:03:56,515 --> 00:03:59,614 Why wouldn't I be able to drive? 66 00:03:59,616 --> 00:04:01,513 Sean, you were sobbing. 67 00:04:01,515 --> 00:04:04,279 I had a thing with my body. 68 00:04:04,281 --> 00:04:06,814 And yes, okay, it might have brought water to my eyes, 69 00:04:06,816 --> 00:04:08,647 but those were not tears. 70 00:04:08,649 --> 00:04:09,780 They weren't. 71 00:04:09,782 --> 00:04:12,582 I was not crying, okay? 72 00:04:14,181 --> 00:04:16,379 Okay, I better go. 73 00:04:16,381 --> 00:04:18,747 Carlos bought this weird tree years ago, 74 00:04:18,749 --> 00:04:20,380 and it's just looking at me on the deck. 75 00:04:20,382 --> 00:04:22,180 I don't want it around anymore. 76 00:04:22,182 --> 00:04:25,579 Some horticulturist I found on eBay is picking it up today. 77 00:04:25,581 --> 00:04:27,580 - Hey, Sean? - You know... 78 00:04:27,582 --> 00:04:30,413 maybe it's the Santa Ana winds. 79 00:04:30,415 --> 00:04:33,247 They drive the people loco. 80 00:04:33,249 --> 00:04:35,682 You know, my shrink never did hear from you. 81 00:04:37,281 --> 00:04:39,046 Uh, yes... 82 00:04:39,048 --> 00:04:40,346 Which is fine. I mean... 83 00:04:40,348 --> 00:04:42,646 maybe it's not him, maybe is not me, 84 00:04:42,648 --> 00:04:45,247 but you need to speak to someone. 85 00:04:45,249 --> 00:04:47,079 - Yeah. - All right. 86 00:04:47,081 --> 00:04:48,347 - Oh! - I feel great. 87 00:04:48,349 --> 00:04:50,679 - Okay, good, okay. - Yeah. 88 00:04:50,681 --> 00:04:52,680 Well, Sean, talk to somebody. 89 00:04:52,682 --> 00:04:53,813 Yeah, I will. 90 00:04:53,815 --> 00:04:55,282 Okay. 91 00:05:12,315 --> 00:05:13,813 Bye! 92 00:05:16,783 --> 00:05:20,546 ♪ Ain't nobody straight in LA ♪ 93 00:05:24,481 --> 00:05:27,781 ♪ It seems that everybody is gay ♪ 94 00:05:31,448 --> 00:05:33,449 ♪ Homosexuality ♪ 95 00:05:57,349 --> 00:06:00,580 He's selling this because of the divorce? 96 00:06:00,582 --> 00:06:02,179 I don't know. 97 00:06:02,181 --> 00:06:06,279 My entire personality is a product of divorce. 98 00:06:06,281 --> 00:06:07,813 It's true. 99 00:06:07,815 --> 00:06:09,379 And here we go. 100 00:06:09,381 --> 00:06:11,146 Definitively a divorce. 101 00:06:11,148 --> 00:06:13,546 - Sorry. - Hi. 102 00:06:13,548 --> 00:06:15,812 Work is crazy. I'm so sorry. 103 00:06:15,814 --> 00:06:17,280 - Amy? - I'm Amy. 104 00:06:17,282 --> 00:06:19,547 - Hi. Sean. - I'm Kate, friend. 105 00:06:19,549 --> 00:06:21,079 Nice to meet you. 106 00:06:21,081 --> 00:06:23,213 Had to make sure. 107 00:06:23,215 --> 00:06:26,047 Come on in. 108 00:06:26,049 --> 00:06:27,447 Right through here. 109 00:06:27,449 --> 00:06:30,380 Sorry. It's a little bit of a mess. 110 00:06:30,382 --> 00:06:34,513 And... there she is. 111 00:06:34,515 --> 00:06:37,279 Wow. This is a nice house. 112 00:06:37,281 --> 00:06:40,646 Oh, there were two of us chipping in, so... 113 00:06:40,648 --> 00:06:42,480 Ah, she's beautiful. 114 00:06:42,482 --> 00:06:43,414 Thank you. 115 00:06:43,416 --> 00:06:45,280 - Perfect. - Yeah. 116 00:06:45,282 --> 00:06:48,147 All right, we go like this and then... Ooh! 117 00:06:48,149 --> 00:06:50,747 That's some lazy-ass workmanship. 118 00:06:50,749 --> 00:06:53,179 That's my ex for you. 119 00:06:53,181 --> 00:06:55,182 I say roll. 120 00:07:05,181 --> 00:07:07,547 Hey, it's Carlos. I can't take your call 121 00:07:07,549 --> 00:07:10,246 because I'm a busy and important person. 122 00:07:10,248 --> 00:07:11,813 Leave a message. 123 00:07:11,815 --> 00:07:13,714 Hey, it's me. 124 00:07:13,716 --> 00:07:18,113 Just wanted to let you know that the big ol' tree is gone. 125 00:07:18,115 --> 00:07:19,779 Yeah. 126 00:07:19,781 --> 00:07:24,479 Some good friends of mine just picked it up, so... 127 00:07:24,481 --> 00:07:26,713 That is it, Carlos. 128 00:07:26,715 --> 00:07:31,646 The last vestiges of us have now been swept away. 129 00:07:31,648 --> 00:07:33,547 You don't have to call me back. I know you won't. 130 00:07:33,549 --> 00:07:36,280 I'm not an idiot. 131 00:08:02,381 --> 00:08:05,215 You have one new voice message. 132 00:08:06,782 --> 00:08:11,079 You have 13 saved voice messages. 133 00:08:11,081 --> 00:08:12,146 I can do this. 134 00:08:12,148 --> 00:08:14,446 First voice message. 135 00:08:14,448 --> 00:08:18,279 Sean, Ash. Just got out of a chat with HR, 136 00:08:18,281 --> 00:08:20,580 and we want to reiterate that you should go ahead 137 00:08:20,582 --> 00:08:24,112 and take all the time you need to get better. 138 00:08:24,114 --> 00:08:26,346 You are a valuable commodity, Sean. 139 00:08:26,348 --> 00:08:28,313 - They consulted your file, - Carlos! 140 00:08:28,315 --> 00:08:31,780 and you haven't taken a single vacation day in six months! 141 00:08:31,782 --> 00:08:34,380 So go ahead and rest up, Sean. 142 00:08:34,382 --> 00:08:36,413 Go to Cabo, chill by the swim-up bar... 143 00:08:36,415 --> 00:08:38,646 Goodbye. 144 00:09:01,715 --> 00:09:04,779 So please, kind people, no washing your car. 145 00:09:04,781 --> 00:09:07,313 No watering your lawn. 146 00:09:07,315 --> 00:09:09,113 Certainly no turning on fire hydrants 147 00:09:09,115 --> 00:09:10,247 or jumping around in them. 148 00:09:10,249 --> 00:09:11,713 This is LA. 149 00:09:11,715 --> 00:09:14,312 Until water actually falls from the sky, 150 00:09:14,314 --> 00:09:16,249 we can find another way to be cool... 151 00:09:17,315 --> 00:09:19,083 All right. 152 00:09:38,248 --> 00:09:39,546 Oh, hi. Excuse me. 153 00:09:39,548 --> 00:09:41,280 Hi. I need to do some painting. 154 00:09:41,282 --> 00:09:44,113 I'm just running some repairs on my deck. 155 00:09:44,115 --> 00:09:45,280 - Okay. - That's the name of the paint. 156 00:09:45,282 --> 00:09:46,550 Got it. All right, one second. 157 00:09:54,182 --> 00:09:57,779 - All right. - Oh, no, that's way too big. 158 00:09:57,781 --> 00:10:00,247 - Do you have a smaller one? - Yeah. Give me one second. 159 00:10:00,249 --> 00:10:03,048 What's the smallest one you have? 160 00:10:07,516 --> 00:10:09,780 - What about this one? - Oh, that's perfect. 161 00:10:09,782 --> 00:10:12,480 I'm painting over this itty-bitty, little circle. 162 00:10:12,482 --> 00:10:13,746 Oh, but once you paint that, 163 00:10:13,748 --> 00:10:14,813 won't you need to paint the rest of it? 164 00:10:14,815 --> 00:10:16,547 For consistency. 165 00:10:16,549 --> 00:10:19,550 No, I don't think I will, but thank you though. 166 00:10:20,647 --> 00:10:23,578 Hey, I seen you on TV, right? 167 00:10:23,580 --> 00:10:27,312 Oh, I get that a lot. There's a guy who looks like me. 168 00:10:27,314 --> 00:10:28,313 Oh? 169 00:10:28,315 --> 00:10:31,812 But it's not me, so... 170 00:10:31,814 --> 00:10:34,079 Okay. Yeah. 171 00:10:34,081 --> 00:10:36,482 - Uh, my bad. - Thank you, thank you. 172 00:11:05,448 --> 00:11:07,115 Oh, sorry. 173 00:11:57,648 --> 00:12:00,146 Sean, honey, it's Stan. 174 00:12:00,148 --> 00:12:02,379 Thursday there's a party, and you will attend. 175 00:12:02,381 --> 00:12:04,379 Question is, what will you drink? 176 00:12:04,381 --> 00:12:06,215 I will pour anything down my throat. 177 00:12:07,246 --> 00:12:08,813 I am an elderly homosexual, but you young men, 178 00:12:08,815 --> 00:12:11,080 what would you even like these days? 179 00:12:11,082 --> 00:12:12,613 I know the Cosmo is played out. 180 00:12:12,615 --> 00:12:14,645 I know tequila makes people cray, 181 00:12:14,647 --> 00:12:17,379 so, talk to me, advise. 182 00:12:17,381 --> 00:12:19,380 Also, where have you been? 183 00:12:19,382 --> 00:12:22,413 Tom tells me it's been a month since we saw you. 184 00:12:22,415 --> 00:12:24,446 Do you still hike the back track at Griffith Park? 185 00:12:24,448 --> 00:12:25,812 We do. 186 00:12:25,814 --> 00:12:27,247 You best not be holed up in that house. 187 00:12:27,249 --> 00:12:29,347 That house is bad for you. 188 00:12:29,349 --> 00:12:31,513 Lonely nest on top of a hill. 189 00:12:31,515 --> 00:12:34,678 Okay, now, Thursday, attend. 190 00:12:51,447 --> 00:12:54,812 There are no seasons. There is no, you know... 191 00:12:54,814 --> 00:12:57,079 In New York, it's like, "The last time we saw each other 192 00:12:57,081 --> 00:12:59,146 we were all bundled up in parkas, so... 193 00:12:59,148 --> 00:13:01,713 It must've been January when I first moved down here. 194 00:13:01,715 --> 00:13:04,812 That's why he'd been here for a few years longer. 195 00:13:04,814 --> 00:13:09,047 And he said in LA, you jump into one end of the pool, 196 00:13:09,049 --> 00:13:11,147 you swim out to the other end, you get out, 197 00:13:11,149 --> 00:13:13,148 and it's 20 years later. 198 00:13:14,179 --> 00:13:16,046 Yeah, it's bleak, but it's also the beauty of this place. 199 00:13:16,048 --> 00:13:18,079 Yeah. It's, uh... Yeah. 200 00:13:18,081 --> 00:13:21,645 You kind of shrug your way to a whole lifestyle. 201 00:13:21,647 --> 00:13:23,812 And we're so comfy, we're not even leaving home 202 00:13:23,814 --> 00:13:26,347 because it takes ten minutes too long 203 00:13:26,349 --> 00:13:28,446 to get to the beach or to get to the east side, 204 00:13:28,448 --> 00:13:30,813 so it's like, well, I'll just stay on my block 205 00:13:30,815 --> 00:13:33,579 - with my dozen friends - Okay. 206 00:13:33,581 --> 00:13:35,646 and live out my life 207 00:13:35,648 --> 00:13:39,312 and be one of those old guys with kinda longish hair 208 00:13:39,314 --> 00:13:42,079 and a weed prescription, you know, 209 00:13:42,081 --> 00:13:46,346 and have like an extensive vinyl collection 210 00:13:46,348 --> 00:13:48,412 and a bunch of house plants. 211 00:13:48,414 --> 00:13:51,146 Wait. I can see that this is... 212 00:13:51,148 --> 00:13:55,180 I can see that future for you, and it sounds great. 213 00:13:55,182 --> 00:13:57,246 You can see that future for me 'cause it's my present. 214 00:13:57,248 --> 00:13:59,312 It's already happening. 215 00:13:59,314 --> 00:14:02,212 The lifestyle is very easy, 216 00:14:02,214 --> 00:14:05,346 so it is easy not to challenge oneself. 217 00:14:05,348 --> 00:14:06,381 Well, that's... 218 00:14:07,781 --> 00:14:10,148 He should have told me. 219 00:14:14,681 --> 00:14:20,246 ♪ It never rains in California ♪ 220 00:14:20,248 --> 00:14:24,112 ♪ But, girl, don't they warn ya ♪ 221 00:14:24,114 --> 00:14:26,414 ♪ It pours ♪ 222 00:14:31,347 --> 00:14:33,679 I should've listened to you. 223 00:14:33,681 --> 00:14:35,479 - I get that a lot. - I bet you do. 224 00:14:35,481 --> 00:14:38,213 Do you know how much more paint you need? 225 00:14:38,215 --> 00:14:40,179 Uh, it's a deck. 226 00:14:40,181 --> 00:14:41,812 Is it wood? 227 00:14:41,814 --> 00:14:43,545 Yeah, it is wood. Definitely. 228 00:14:43,547 --> 00:14:45,179 I know that much. It's wood. 229 00:14:45,181 --> 00:14:47,113 - I know that. - Do you know what kind of wood? 230 00:14:47,115 --> 00:14:48,715 Um... 231 00:14:50,615 --> 00:14:53,712 You know, it's like a dark brown wood. 232 00:14:53,714 --> 00:14:56,746 Dark brown wood, right. You know, let's take a look. 233 00:14:56,748 --> 00:14:59,216 - Yeah, yeah, let's look. - All right. 234 00:15:07,480 --> 00:15:09,579 - Like last time. - Here we go. 235 00:15:09,581 --> 00:15:11,813 This is just like you recommended to me last time, 236 00:15:11,815 --> 00:15:14,513 - and I said no. - Yeah. 237 00:15:14,515 --> 00:15:16,646 And I'm gonna need a bigger brush. 238 00:15:16,648 --> 00:15:20,116 Oh, yes! Okay, one second. 239 00:15:23,548 --> 00:15:24,713 - All right. - Oh, wow. 240 00:15:24,715 --> 00:15:26,378 Oh, my gosh. Look at all that. 241 00:15:26,380 --> 00:15:30,046 Got you a brush, some cloths, and paint thinner. 242 00:15:30,048 --> 00:15:32,346 - Thank you so much. - You're so welcome. 243 00:15:32,348 --> 00:15:34,579 - Thank you, Devan. - Yes, you're welcome. 244 00:15:34,581 --> 00:15:36,413 I really appreciate it. 245 00:15:36,415 --> 00:15:38,745 I'll listen to you this time, so I won't be back. 246 00:15:38,747 --> 00:15:40,715 Yeah, all right. Take care. 247 00:15:57,548 --> 00:16:00,679 - Hello. - Hola. ¿Qué onda? 248 00:16:00,681 --> 00:16:03,579 Whoa. Uh, how does this work, you guys? 249 00:16:03,581 --> 00:16:06,047 - I need some painting done. - ¿Qué? 250 00:16:06,049 --> 00:16:06,982 Um... 251 00:16:08,049 --> 00:16:09,212 Painting? 252 00:16:09,214 --> 00:16:11,812 Oh, pintura, sí. Agarra a los tres. 253 00:16:11,814 --> 00:16:14,180 Oh, no. Uno. Uno persona. 254 00:16:14,182 --> 00:16:15,612 No, agarra a los tres. 255 00:16:15,614 --> 00:16:17,513 I don't speak Spanish, okay? 256 00:16:17,515 --> 00:16:19,282 Hablo un poquito. 257 00:16:20,547 --> 00:16:22,278 Do you paint? 258 00:16:22,280 --> 00:16:23,646 Yeah. 259 00:16:23,648 --> 00:16:24,648 You paint? 260 00:16:27,514 --> 00:16:30,812 Sí. Yo paint. $20 an hour. 261 00:16:30,814 --> 00:16:32,246 $20 an hour? 262 00:16:32,248 --> 00:16:34,779 - Sí. - Bueno, bueno. 263 00:16:34,781 --> 00:16:37,349 Perfecto, yeah, yeah. 264 00:16:41,247 --> 00:16:43,545 Soy hombre de negocios, güey. 265 00:16:43,547 --> 00:16:44,578 Aprendan el inglés. 266 00:16:44,580 --> 00:16:46,982 Thank you. Sorry. 267 00:17:06,281 --> 00:17:09,311 I'm Sean. 268 00:17:09,313 --> 00:17:10,746 Sean. 269 00:17:10,748 --> 00:17:12,312 - Ernesto. - Ernesto. 270 00:17:12,314 --> 00:17:14,515 Nice to meet you, Ernesto. 271 00:17:18,714 --> 00:17:22,083 Do you want music? The radio? 272 00:17:24,480 --> 00:17:26,314 ¿Quieres música? 273 00:17:45,148 --> 00:17:46,712 Yeah, that's too depressing. 274 00:17:48,681 --> 00:17:52,412 Radiohead or whoever that is loves to complain. 275 00:17:52,414 --> 00:17:55,111 No entiendo, señor. No, no hablo inglés. 276 00:17:55,113 --> 00:17:57,112 Oh, that's completely fine. 277 00:17:57,114 --> 00:18:00,579 I don't speak Spanish, apart from a couple of words. 278 00:18:00,581 --> 00:18:03,745 Hablo un poquito español. 279 00:18:03,747 --> 00:18:07,182 So it's like why would you speak English? 280 00:18:09,580 --> 00:18:12,478 There's no sign of rain on the horizon. 281 00:18:12,480 --> 00:18:13,745 Coastline is bone dry. 282 00:18:41,180 --> 00:18:43,212 - Oh, no, it's okay, I got it. - Está bien. 283 00:18:43,214 --> 00:18:45,613 - You have your bag? - Está bien. 284 00:18:45,615 --> 00:18:48,312 Okay, you sure? 285 00:18:48,314 --> 00:18:49,649 Thank you. 286 00:18:56,781 --> 00:18:58,648 Right through here. 287 00:19:01,648 --> 00:19:04,378 Oh, are you thirsty? You want water? 288 00:19:04,380 --> 00:19:06,448 Um, ¿quieres agua? 289 00:19:18,414 --> 00:19:20,111 Sorry. I should've asked you. 290 00:19:20,113 --> 00:19:24,312 This is sparkling, but I have tap or still or... 291 00:19:24,314 --> 00:19:26,749 All right, yeah, so the deck is just this way. 292 00:19:29,648 --> 00:19:31,546 Right through here. 293 00:19:31,548 --> 00:19:33,349 There it is. 294 00:19:34,781 --> 00:19:38,281 Oh, yeah, it's LA. 295 00:19:41,147 --> 00:19:42,812 Es más que un día. 296 00:19:42,814 --> 00:19:46,312 It's more than one day? It's just a little circle. 297 00:19:46,314 --> 00:19:48,478 Si, pero hay mucho que hacer. 298 00:19:48,480 --> 00:19:51,212 Vez, mira hay que lijar todo esto. Es más que un día. 299 00:19:51,214 --> 00:19:52,613 I don't know what that means, 300 00:19:52,615 --> 00:19:55,145 but more than one day is in there, I guess? 301 00:19:55,147 --> 00:19:57,513 - Es more one day. - More than one day. 302 00:19:57,515 --> 00:19:59,111 Two days? 303 00:19:59,113 --> 00:20:00,311 No sé. Pero es más que un día. 304 00:20:00,313 --> 00:20:01,613 It's more than one day. 305 00:20:01,615 --> 00:20:02,578 More one day. 306 00:20:02,580 --> 00:20:04,382 Es más que one day. 307 00:20:06,314 --> 00:20:07,780 - Is more one day. - Más que one day. 308 00:20:07,782 --> 00:20:10,479 Got it, yeah. 309 00:20:10,481 --> 00:20:13,015 Bueno, bueno. Perfecto, yes. 310 00:20:14,213 --> 00:20:16,147 I'll set this down here for you. 311 00:20:18,081 --> 00:20:19,215 Sorry. 312 00:20:36,281 --> 00:20:38,546 If we have one... if I have one... 313 00:20:38,548 --> 00:20:40,716 it should be in here. 314 00:20:46,081 --> 00:20:48,048 Oh, there's a light. 315 00:20:49,747 --> 00:20:51,813 See it yet? 316 00:20:51,815 --> 00:20:53,181 Aha. 317 00:20:55,081 --> 00:20:56,515 That's what I thought. 318 00:20:58,281 --> 00:21:00,246 - Watch your head there. - Yo lo llevo. 319 00:21:00,248 --> 00:21:01,349 Okay. 320 00:21:12,647 --> 00:21:13,648 ¡Más agua! 321 00:21:19,815 --> 00:21:21,082 Yeah. 322 00:21:25,680 --> 00:21:27,311 Are you hungry? 323 00:21:27,313 --> 00:21:29,679 Do you want... Do you bring your lunch? 324 00:21:29,681 --> 00:21:31,578 Do you, um, comer? 325 00:21:31,580 --> 00:21:33,713 Más tarde, tengo mucho trabajo aquí. 326 00:21:33,715 --> 00:21:37,315 Okay, you like to eat later, yeah? All right, um... 327 00:21:39,280 --> 00:21:41,612 You know what? I'm gonna go out. 328 00:21:41,614 --> 00:21:43,346 Are you okay here? 329 00:21:43,348 --> 00:21:45,178 You all set? You got everything you need? 330 00:21:45,180 --> 00:21:48,378 - If you need anything... - It's okay, okay. 331 00:21:48,380 --> 00:21:50,246 Mi casa, su casa. 332 00:21:50,248 --> 00:21:52,312 - It's okay. - Right? Okay. 333 00:21:52,314 --> 00:21:53,478 - It's okay. - Okay? 334 00:21:53,480 --> 00:21:55,047 - It's okay. - All right. 335 00:23:00,715 --> 00:23:02,148 Lunch! 336 00:23:03,548 --> 00:23:05,282 Lunch. 337 00:23:06,381 --> 00:23:09,515 Okey, ¿cómo estamos aquí? 338 00:23:23,181 --> 00:23:24,778 No, no, lunch. 339 00:23:24,780 --> 00:23:28,446 Inside. I brought it for us. 340 00:23:28,448 --> 00:23:30,448 - Aquí teng... - Come on, lunch. 341 00:23:32,813 --> 00:23:35,681 Lunch, lunch. 342 00:23:36,780 --> 00:23:38,449 Lunch. 343 00:23:46,614 --> 00:23:48,045 Oh, no, no, no. 344 00:23:48,047 --> 00:23:51,178 ¡Sí! Sí, por favor. Siéntate. 345 00:23:51,180 --> 00:23:52,747 Comer. 346 00:24:01,813 --> 00:24:03,078 Napkins. 347 00:24:03,080 --> 00:24:05,581 You gotta try these. 348 00:24:13,548 --> 00:24:15,412 It's good, isn't it? 349 00:24:15,414 --> 00:24:17,478 Bueno? Yeah, I know, right? 350 00:24:17,480 --> 00:24:20,046 Great Vietnamese place down the street. 351 00:24:20,048 --> 00:24:21,812 We go... I go there all the time. 352 00:24:21,814 --> 00:24:25,079 The lines are crazy, but it's worth it, I think. 353 00:24:25,081 --> 00:24:27,215 And the reviews on Yelp are off the scale. 354 00:24:34,681 --> 00:24:35,712 Taquitos. 355 00:24:35,714 --> 00:24:37,715 Yeah. 356 00:25:05,614 --> 00:25:09,645 "It was just a flash flood." 357 00:25:15,547 --> 00:25:19,247 "I talk to people all the time." 358 00:25:56,080 --> 00:25:58,378 Finito. 359 00:25:58,380 --> 00:26:00,145 - Finito. - ¿Finito? 360 00:26:00,147 --> 00:26:01,778 No, it looks great. I love it. 361 00:26:01,780 --> 00:26:04,079 Pero, um, más tarde. 362 00:26:04,081 --> 00:26:06,145 - Okay? Follow me. - Más tarde. 363 00:26:06,147 --> 00:26:07,981 - Yeah? - Sale. 364 00:26:09,646 --> 00:26:10,981 Vamos. 365 00:26:12,515 --> 00:26:14,779 It's a surprise, okay? Sorpresa? 366 00:26:14,781 --> 00:26:16,647 Sorpresa, sí. 367 00:26:19,713 --> 00:26:21,645 ¡Caray! 368 00:26:21,647 --> 00:26:23,413 Gotcha. 369 00:26:23,415 --> 00:26:25,512 - There you go. - Gracias. 370 00:26:25,514 --> 00:26:27,514 Un momento, okay? Un momento. 371 00:26:45,214 --> 00:26:46,147 Ernesto! 372 00:26:47,248 --> 00:26:48,215 Órale, pues. Ándale. 373 00:26:52,148 --> 00:26:55,778 ¡Raspados de piña colada y tamarindo! 374 00:26:55,780 --> 00:26:58,145 Te conoció el muchacho. 375 00:26:58,147 --> 00:27:00,446 - What? - Te conoció. 376 00:27:00,448 --> 00:27:02,279 - He knows who I am? - Sí. 377 00:27:02,281 --> 00:27:05,678 Oh, he... probably thinks I'm somebody else. 378 00:27:05,680 --> 00:27:08,047 - Happens sometimes. - Ah. 379 00:27:15,048 --> 00:27:16,315 Ta-da! 380 00:27:17,814 --> 00:27:19,212 No. 381 00:27:19,214 --> 00:27:20,413 I rented it for us. 382 00:27:20,415 --> 00:27:21,779 No. 383 00:27:21,781 --> 00:27:24,445 - Oh, come on, get in. - No, no, no. 384 00:27:24,447 --> 00:27:25,345 Oh, come on. 385 00:27:25,347 --> 00:27:26,379 No. Tú put atrás. 386 00:27:26,381 --> 00:27:28,611 No, no, I'm gonna row. 387 00:27:28,613 --> 00:27:30,212 Yo lo hago. 388 00:27:30,214 --> 00:27:32,744 Okay, if you hago, will you get in? 389 00:27:32,746 --> 00:27:34,678 Ponte atrás. Ponte atrás. 390 00:27:34,680 --> 00:27:36,045 - You'll get in? - Sí. 391 00:27:36,047 --> 00:27:37,747 Okay, yeah, all right. 392 00:27:40,613 --> 00:27:42,346 You got it? You got it? 393 00:27:42,348 --> 00:27:43,413 Okay? 394 00:27:43,415 --> 00:27:44,778 Ahí estamos. 395 00:27:44,780 --> 00:27:46,312 All right. 396 00:27:46,314 --> 00:27:47,613 Okay. 397 00:27:53,080 --> 00:27:55,278 Oh, wow. 398 00:27:55,280 --> 00:27:57,514 You're good at this. 399 00:28:02,114 --> 00:28:03,678 This is so great. 400 00:28:03,680 --> 00:28:05,278 Gracias. 401 00:28:05,280 --> 00:28:08,311 I haven't done this in such a long time. 402 00:28:08,313 --> 00:28:09,677 It's not really something you do on your own. 403 00:28:09,679 --> 00:28:11,779 That would look very odd. 404 00:28:11,781 --> 00:28:15,179 Actually, the lake was closed for a few years. 405 00:28:15,181 --> 00:28:19,645 They drained it. It's been cleaned, restored. 406 00:28:19,647 --> 00:28:21,678 Have you done this before? Another time? 407 00:28:21,680 --> 00:28:23,577 ¿Otro tiempo? 408 00:28:23,579 --> 00:28:25,312 Last time I was here, 409 00:28:25,314 --> 00:28:28,779 this massive seagull shit on my arm. 410 00:28:28,781 --> 00:28:31,279 You know, a bird. Like that. 411 00:28:31,281 --> 00:28:32,812 Caca. Splat. 412 00:28:32,814 --> 00:28:36,481 Can you imagine shitting on someone's arm? 413 00:28:40,380 --> 00:28:45,111 You think I'm crazy, don't you? 414 00:28:45,113 --> 00:28:47,611 I bet you think I'm crazy. Loco. 415 00:28:47,613 --> 00:28:49,311 Un poco, sí. 416 00:28:49,313 --> 00:28:50,415 Sí. 417 00:28:52,414 --> 00:28:55,445 I'm not really crazy. 418 00:28:55,447 --> 00:28:58,046 But I'll confess I am going through a rough patch. 419 00:28:58,048 --> 00:29:01,711 My ex has been gone for six months now, 420 00:29:01,713 --> 00:29:04,412 and since then, I've been in this... state 421 00:29:04,414 --> 00:29:06,245 that I can't seem to move beyond, 422 00:29:06,247 --> 00:29:08,677 and I can't seem to stop making it worse. 423 00:29:08,679 --> 00:29:11,680 I had a bit of a moment at work the other day. 424 00:29:12,747 --> 00:29:14,477 Bad, like a bad moment. 425 00:29:14,479 --> 00:29:16,811 And because of that, I've been given gardening leave, 426 00:29:16,813 --> 00:29:20,046 even though I only have a deck. 427 00:29:20,048 --> 00:29:23,512 This is the longest stretch I've ever been alone for. 428 00:29:23,514 --> 00:29:25,677 And I have to admit, I'm not good at being alone. 429 00:29:25,679 --> 00:29:27,645 I never have been. I just don't know how to do it. 430 00:29:27,647 --> 00:29:31,678 Since Carlos left, I have thrown myself into work, 431 00:29:31,680 --> 00:29:33,648 and now that that's gone, it's all just a bit... 432 00:29:38,380 --> 00:29:39,711 Maybe everyone had a point. 433 00:29:39,713 --> 00:29:41,345 For the last six months, people have been saying, 434 00:29:41,347 --> 00:29:43,178 "Talk to someone," and I've been saying, 435 00:29:43,180 --> 00:29:44,611 "Well, I would, but I'm just not very good at that." 436 00:29:44,613 --> 00:29:46,612 But maybe those that are bad at it 437 00:29:46,614 --> 00:29:49,179 are those that get the greatest benefit, you know? 438 00:29:49,181 --> 00:29:50,812 I can't believe how much better I feel. 439 00:29:50,814 --> 00:29:54,578 Even for having said as much I have to you, it... 440 00:29:54,580 --> 00:29:56,681 feels good to talk. 441 00:30:01,479 --> 00:30:03,079 Anyone ever tell you 442 00:30:03,081 --> 00:30:05,248 that you are a very good listener, Ernesto? 443 00:32:22,747 --> 00:32:24,681 Qué bonito. 444 00:32:30,414 --> 00:32:32,078 - Hey. - Oh, my gosh. 445 00:32:32,080 --> 00:32:33,211 Sleep well? 446 00:32:33,213 --> 00:32:34,344 I guess I did. 447 00:32:34,346 --> 00:32:35,480 - Thank you. - Sure. 448 00:32:38,047 --> 00:32:40,677 You guys got a "Driving Miss Daisy" thing going on. 449 00:32:42,614 --> 00:32:47,082 He's my friend, and he speaks perfectly good English, so... 450 00:32:48,714 --> 00:32:50,545 Oh, I'm sorry. I was just saying since he's... 451 00:32:50,547 --> 00:32:53,644 Since he's what? 452 00:32:53,646 --> 00:32:57,045 Since he's... he's rowing. 453 00:32:57,047 --> 00:32:58,744 Uh, I don't know, I don't know. 454 00:32:58,746 --> 00:33:03,081 Well, let's just ease up with all the lazy assumptions, okay? 455 00:33:10,547 --> 00:33:12,145 Fuck. 456 00:33:12,147 --> 00:33:14,111 Sorry about that. 457 00:33:29,680 --> 00:33:33,079 So, mañana... 458 00:33:33,081 --> 00:33:34,079 ¿Mañana? 459 00:33:34,081 --> 00:33:36,677 You work? ¿Trabajas? 460 00:33:36,679 --> 00:33:38,310 Sí, trabajo mañana. 461 00:33:38,312 --> 00:33:39,812 At the hardwood store? 462 00:33:39,814 --> 00:33:41,348 Store, sí. 463 00:33:43,247 --> 00:33:46,111 Because the painting, it's more than one day. 464 00:33:46,113 --> 00:33:47,144 You said it. 465 00:33:47,146 --> 00:33:48,811 Es más que un día. 466 00:33:48,813 --> 00:33:51,344 Sí. More one day. 467 00:33:51,346 --> 00:33:53,045 So, ¿mañana? 468 00:33:53,047 --> 00:33:54,611 Claro que sí. 469 00:33:54,613 --> 00:33:56,677 What time? 470 00:33:56,679 --> 00:33:58,045 Mañana a las ocho. 471 00:33:58,047 --> 00:34:00,210 8 a.m. 472 00:34:00,212 --> 00:34:02,277 8 a.m. at the hardware store. 473 00:34:02,279 --> 00:34:03,611 - Store. - Okay! 474 00:34:03,613 --> 00:34:05,513 Okay, it's a date. 475 00:34:33,048 --> 00:34:34,513 There you go. 476 00:34:39,447 --> 00:34:41,082 Gracias. 477 00:35:12,513 --> 00:35:17,110 That was the weirdest bit on TV the other day. 478 00:35:17,112 --> 00:35:19,111 I didn't know they let you just roll with shit. 479 00:35:19,113 --> 00:35:20,511 Just improvise, you know? 480 00:35:20,513 --> 00:35:23,245 I nearly fell off the treadmill. 481 00:35:23,247 --> 00:35:26,144 We try to keep it fresh. We're good that way. 482 00:35:26,146 --> 00:35:27,344 Great. I loved it. 483 00:35:27,346 --> 00:35:28,811 Thank you. 484 00:35:37,479 --> 00:35:39,711 Hey, it's Carlos. I can't take your call 485 00:35:39,713 --> 00:35:42,478 because I'm busy and important person. 486 00:35:42,480 --> 00:35:44,445 Leave a message. 487 00:35:44,447 --> 00:35:46,144 Hey, it's me. 488 00:35:46,146 --> 00:35:51,045 Um, just wanted to let you know that... 489 00:35:51,047 --> 00:35:53,577 I met someone. 490 00:35:53,579 --> 00:35:57,110 Yeah, so you don't have to worry about me. 491 00:35:57,112 --> 00:36:00,411 I met someone, and I am doing great. 492 00:36:00,413 --> 00:36:03,080 He's terrific, so... 493 00:36:23,747 --> 00:36:25,545 Oh! 494 00:36:25,547 --> 00:36:28,081 Oh, mi chamba. Nos vemos, ¿eh? 495 00:36:31,813 --> 00:36:33,246 Morning. 496 00:36:40,514 --> 00:36:42,378 Ready for a buen día? 497 00:36:42,380 --> 00:36:45,145 You like hiking? 498 00:36:45,147 --> 00:36:47,811 - Hiking? - Yeah, do you hike? 499 00:36:47,813 --> 00:36:49,277 Hike. 500 00:36:49,279 --> 00:36:51,144 - No. - Um... 501 00:36:51,146 --> 00:36:55,244 Hiking, it's like, um, like walking. 502 00:36:55,246 --> 00:36:57,477 Ambulamos. 503 00:36:57,479 --> 00:36:58,545 For no reason. 504 00:36:58,547 --> 00:37:01,111 Up a hill, you know? 505 00:37:01,113 --> 00:37:02,512 - Hiking. - No. 506 00:37:02,514 --> 00:37:03,812 No? 507 00:37:03,814 --> 00:37:06,211 Sometimes I go up to Runyon Canyon, 508 00:37:06,213 --> 00:37:09,210 but there are a lot of actors and actresses 509 00:37:09,212 --> 00:37:10,611 and a few meth heads here and there, 510 00:37:10,613 --> 00:37:12,377 but they don't bother you, you know? 511 00:37:12,379 --> 00:37:14,511 Just leave 'em alone, they'll leave you alone. 512 00:37:14,513 --> 00:37:17,144 And yeah, it's pretty peaceful, nice views. 513 00:37:17,146 --> 00:37:19,211 And then Fryman's great, too. 514 00:37:19,213 --> 00:37:20,811 It's a little bit harder to get to, 515 00:37:20,813 --> 00:37:23,111 but it's got some really great paths, 516 00:37:23,113 --> 00:37:24,711 although I did see a snake there. 517 00:37:24,713 --> 00:37:26,644 Snake? Like a rattlesnake. 518 00:37:28,446 --> 00:37:31,744 Lots of dogs on the hikes. You know, muchos perros. 519 00:37:31,746 --> 00:37:35,278 Yeah, me gusta perros. I like the pequeño. 520 00:37:35,280 --> 00:37:36,478 - Pequeño perros. - Chihuahua. 521 00:37:36,480 --> 00:37:39,044 Chihuahua, yeah. You like Chihuahuas? 522 00:37:39,046 --> 00:37:43,712 Chihuahua es un estado en México. 523 00:37:43,714 --> 00:37:46,377 Chihuahua is a state in Mexico. 524 00:37:46,379 --> 00:37:49,110 Very LA. 525 00:37:49,112 --> 00:37:51,114 Very Los Angeles. 526 00:37:52,480 --> 00:37:54,744 Este... vamos ¿hasta arriba allá? 527 00:37:54,746 --> 00:37:57,678 What, to the top? Sí. 528 00:37:57,680 --> 00:37:59,812 ¿Hasta arriba es el trabajo? 529 00:37:59,814 --> 00:38:03,078 No, no, no, no, no, this is el trabajo. 530 00:38:03,080 --> 00:38:04,512 The walking. 531 00:38:04,514 --> 00:38:06,144 Aquí es el trabajo. 532 00:38:06,146 --> 00:38:08,345 - ¿Caminar es el trabajo? - Sí, walking. 533 00:38:08,347 --> 00:38:10,578 - For work. - No painting? 534 00:38:10,580 --> 00:38:12,745 Más tarde, más tarde. 535 00:38:12,747 --> 00:38:15,611 ¿Vale? ¿Por favor? 536 00:38:15,613 --> 00:38:17,078 - ¿Por favor? - Vale, vale. 537 00:38:17,080 --> 00:38:19,145 ¡Vale! 538 00:38:20,746 --> 00:38:21,714 Hello. 539 00:38:26,147 --> 00:38:27,711 How do you say "gay" in Spanish? 540 00:38:27,713 --> 00:38:29,144 ¿Qué? 541 00:38:29,146 --> 00:38:31,311 ¿Cómo se dice the men para allá? 542 00:38:31,313 --> 00:38:32,612 Ah, maricón. 543 00:38:32,614 --> 00:38:34,645 Maricón. 544 00:38:34,647 --> 00:38:36,779 En ingles es "faggot," no? 545 00:38:36,781 --> 00:38:37,981 Oh! 546 00:38:39,413 --> 00:38:40,514 Sort of. 547 00:38:42,046 --> 00:38:43,411 Soy... 548 00:38:43,413 --> 00:38:45,677 Maricón, sí, ya lo sé. 549 00:38:45,679 --> 00:38:47,144 Y yo tengo cinco hijos. 550 00:38:47,146 --> 00:38:48,645 You have five kids? 551 00:38:48,647 --> 00:38:50,712 Yes, five kids, I have. 552 00:38:50,714 --> 00:38:52,045 And a wife. 553 00:38:52,047 --> 00:38:54,078 Sí, y una esposa también. 554 00:38:54,080 --> 00:38:56,677 Y los hijos, ¿cuánto... 555 00:38:56,679 --> 00:38:58,744 El más chico tiene seis años, 556 00:38:58,746 --> 00:39:02,077 y el más grande, tiene treinta y ocho. 557 00:39:02,079 --> 00:39:04,111 Six years old to twenty-five years old. 558 00:39:04,113 --> 00:39:05,478 Sí. No, no, no. 559 00:39:05,480 --> 00:39:07,177 - Treinta y ocho. - 35 years old. 560 00:39:07,179 --> 00:39:09,077 - Ocho. - 38. Sorry. 561 00:39:09,079 --> 00:39:10,545 Sí, sí. 562 00:39:10,547 --> 00:39:12,110 How old are you? 563 00:39:12,112 --> 00:39:14,177 Yo tengo cincuenta cinco años. 564 00:39:14,179 --> 00:39:16,644 - So you're fifty-five? - Sí. 565 00:39:16,646 --> 00:39:18,077 Oh. 566 00:39:18,079 --> 00:39:22,178 Y también... y soy un abuelo. 567 00:39:22,180 --> 00:39:23,810 - You're a grandfather? - Sí. 568 00:39:23,812 --> 00:39:25,311 Oh, my God. 569 00:39:25,313 --> 00:39:26,714 Estoy viejo. 570 00:39:30,212 --> 00:39:31,280 Wow. 571 00:39:35,046 --> 00:39:37,111 So clear today. 572 00:39:37,113 --> 00:39:38,347 - Claro. - Claro. 573 00:39:42,113 --> 00:39:45,110 Where do you live? 574 00:39:45,112 --> 00:39:46,178 ¿Por qué? 575 00:39:46,180 --> 00:39:48,411 Oh, no, I'm just curious. 576 00:39:48,413 --> 00:39:49,678 It's no big deal, you know. 577 00:39:49,680 --> 00:39:51,715 You could see the whole city, so I... 578 00:39:54,614 --> 00:39:56,345 Para allá. 579 00:39:56,347 --> 00:39:57,511 Pico Rivera. 580 00:39:57,513 --> 00:39:58,544 Pico Rivera? 581 00:40:00,146 --> 00:40:01,277 Near Whittier. 582 00:40:01,279 --> 00:40:02,747 - Is far. - Oh. 583 00:40:08,379 --> 00:40:09,811 Mira. 584 00:40:09,813 --> 00:40:11,711 Oh, my gosh! 585 00:40:11,713 --> 00:40:14,714 Look at your family! Wow! 586 00:40:17,080 --> 00:40:18,311 Is that... Is he your son? 587 00:40:18,313 --> 00:40:20,811 No, no son. Es mi cuñado. 588 00:40:20,813 --> 00:40:23,512 - Vivimos en su casa. - Oh, he's your brother. 589 00:40:23,514 --> 00:40:25,612 No, no, no, mi esposa... 590 00:40:25,614 --> 00:40:26,778 Oh, he's your brother-in-law. 591 00:40:26,780 --> 00:40:29,444 Okay, lo siento, lo siento. 592 00:40:29,446 --> 00:40:32,210 Wow. 593 00:40:32,212 --> 00:40:33,811 Beautiful family. 594 00:40:33,813 --> 00:40:36,044 Gracias. 595 00:40:36,046 --> 00:40:37,743 You're lucky. 596 00:40:37,745 --> 00:40:38,980 Sí. 597 00:40:41,212 --> 00:40:44,044 You know, while we're up here, will you take my picture? 598 00:40:44,046 --> 00:40:45,810 - Take a picture for me? - Sí, sí, claro. 599 00:40:45,812 --> 00:40:49,278 Okay, just, uh... 600 00:40:49,280 --> 00:40:51,712 hit that button right there. 601 00:40:51,714 --> 00:40:54,114 Yeah? Okay. 602 00:40:57,147 --> 00:40:58,512 Alrighty. 603 00:40:58,514 --> 00:41:00,211 Ah! 604 00:41:00,213 --> 00:41:01,512 Hey, Sean! 605 00:41:01,514 --> 00:41:02,611 Oh, my... Tom! 606 00:41:02,613 --> 00:41:03,777 Hi! How are you? 607 00:41:03,779 --> 00:41:05,577 I'm good, man. How are you? 608 00:41:05,579 --> 00:41:07,077 - I'm good, good. - Good to see ya. 609 00:41:07,079 --> 00:41:09,310 Good to see you, yeah. This is Ernesto. 610 00:41:09,312 --> 00:41:11,044 Hey, do you guys want a picture? 611 00:41:11,046 --> 00:41:13,478 Yes! Yeah, that's a great idea. 612 00:41:13,480 --> 00:41:15,478 I'll take that. 613 00:41:15,480 --> 00:41:17,344 I got it, honey. You get in. 614 00:41:17,346 --> 00:41:18,380 Come on, over here. 615 00:41:20,513 --> 00:41:22,578 Here we go. 616 00:41:25,680 --> 00:41:27,345 Cute couple. 617 00:41:27,347 --> 00:41:29,278 Oh. 618 00:41:29,280 --> 00:41:30,710 There you go. 619 00:41:30,712 --> 00:41:32,545 So listen, we're gonna see you tomorrow. 620 00:41:32,547 --> 00:41:34,512 - Yeah, I'll see you tomorrow. - Great. 621 00:41:34,514 --> 00:41:37,311 - Looking forward to it. - Likewise. Okay, bye. 622 00:41:37,313 --> 00:41:39,081 - Tell Stan I say hi. - I will. 623 00:41:43,146 --> 00:41:44,511 Mi amigo. 624 00:41:44,513 --> 00:41:45,378 Claro. 625 00:41:45,380 --> 00:41:47,046 Let's see. 626 00:41:49,813 --> 00:41:51,511 Ooh! Oh, you look good in that one, don't you? 627 00:41:53,047 --> 00:41:55,214 - Con permiso. - Yeah, please, go ahead. 628 00:42:50,280 --> 00:42:53,478 - Es mi esposa. - Oh, it's your wife. 629 00:42:53,480 --> 00:42:56,578 Mi llama, say hello, where are you? 630 00:42:56,580 --> 00:42:59,577 Oh, she worries about you. 631 00:42:59,579 --> 00:43:01,610 You're a lucky man. 632 00:43:01,612 --> 00:43:06,177 Si, lucky, pero, ¿sabes qué? Estar casado es trabajo. 633 00:43:06,179 --> 00:43:07,511 Yes! It is work. 634 00:43:07,513 --> 00:43:09,478 Yeah. Like painting. 635 00:43:09,480 --> 00:43:11,377 Sí, sí. 636 00:43:11,379 --> 00:43:13,277 Painting more one day. 637 00:43:13,279 --> 00:43:14,777 Así nomás, el primer día. 638 00:43:14,779 --> 00:43:17,676 Big, yeah. 639 00:43:17,678 --> 00:43:21,046 Yeah. 640 00:43:24,547 --> 00:43:27,511 Yeah, every day is different. Yeah, every day is different. 641 00:43:27,513 --> 00:43:31,246 Right? One day at a time. 642 00:43:38,646 --> 00:43:41,314 Go down? Yeah, let's do it, okay. 643 00:43:46,613 --> 00:43:48,647 It's so pretty up here, isn't it? 644 00:43:52,645 --> 00:43:56,377 You know, the truth is, I don't care about the weather. 645 00:43:56,379 --> 00:43:58,210 I never wanted to be a weatherman. 646 00:43:58,212 --> 00:44:00,411 And there's nothing special about being one either. 647 00:44:00,413 --> 00:44:02,311 Maybe they used to, 648 00:44:02,313 --> 00:44:04,478 but they don't actually know anything about the weather. 649 00:44:04,480 --> 00:44:06,177 Anything more than you or I. 650 00:44:06,179 --> 00:44:09,078 They just know how to be on camera. 651 00:44:09,080 --> 00:44:10,445 I was trying to do other stuff, 652 00:44:10,447 --> 00:44:13,110 and I just fell into reading the weather. 653 00:44:13,112 --> 00:44:15,810 And then you get known for it. You can't do other stuff. 654 00:44:15,812 --> 00:44:18,110 You're getting paid. 655 00:44:18,112 --> 00:44:20,110 I'll let you in on a secret. 656 00:44:20,112 --> 00:44:22,511 I never even wanted to live in LA. 657 00:44:22,513 --> 00:44:24,810 Look, look at my skin. 658 00:44:24,812 --> 00:44:28,311 It looks tan, but I have lots of freckles. 659 00:44:28,313 --> 00:44:29,810 A friend of Carlos had this dog 660 00:44:29,812 --> 00:44:31,711 who could not stand the weather here. 661 00:44:31,713 --> 00:44:36,210 I mean, permanently listless, chapped nose, hardly ate. 662 00:44:36,212 --> 00:44:37,543 He sent him back east, 663 00:44:37,545 --> 00:44:39,543 and he is so damn happy ever since. 664 00:44:39,545 --> 00:44:41,111 That's me! 665 00:44:41,113 --> 00:44:43,677 I'm just completely opposed to nature. 666 00:44:43,679 --> 00:44:46,211 I guess I've always harbored a perverse attraction 667 00:44:46,213 --> 00:44:48,378 towards the things that are the worst for me. 668 00:44:48,380 --> 00:44:50,610 It's internalized homophobia, you know? 669 00:44:50,612 --> 00:44:52,412 Blah, blah, fuckin' blah, I know. 670 00:44:52,414 --> 00:44:53,810 It's the oldest story in the book, 671 00:44:53,812 --> 00:44:57,278 but we're encoded at such a young age. 672 00:44:57,280 --> 00:44:58,810 For the longest time, Ernesto, 673 00:44:58,812 --> 00:45:02,311 I was only ever attracted to straight married men. 674 00:45:02,313 --> 00:45:06,345 My subconscious had clearly decided to build a wall 675 00:45:06,347 --> 00:45:08,710 to thwart my own happiness, 676 00:45:08,712 --> 00:45:12,044 to protect me from feelings of self-loathing. 677 00:45:12,046 --> 00:45:14,277 It's like why are we programmed to thwart our own happiness? 678 00:45:14,279 --> 00:45:16,045 No te entiendo. 679 00:45:16,047 --> 00:45:17,811 That's okay. Just let me finish. 680 00:45:17,813 --> 00:45:20,311 Then after years of unhappiness, 681 00:45:20,313 --> 00:45:23,178 of dumb sessions with married men, 682 00:45:23,180 --> 00:45:26,178 on a shitty work trip to Lake Tahoe, 683 00:45:26,180 --> 00:45:29,277 I found a guy I really liked, 684 00:45:29,279 --> 00:45:31,177 and he liked me right back. 685 00:45:31,179 --> 00:45:36,045 And I'm telling you, Ernesto, it felt like a fucking miracle. 686 00:45:36,047 --> 00:45:38,981 And now, here I am. 687 00:45:41,080 --> 00:45:44,278 Talk about a vicious circle. 688 00:45:44,280 --> 00:45:46,444 Do you think LA is haunted? 689 00:45:46,446 --> 00:45:47,544 No sé lo que es eso. 690 00:45:47,546 --> 00:45:49,045 I know, right? You can feel it. 691 00:45:49,047 --> 00:45:50,377 Algo... 692 00:45:50,379 --> 00:45:53,412 It's layer after layer of sadness, 693 00:45:53,414 --> 00:45:56,513 settling into the city like sedimentary rock. 694 00:45:58,279 --> 00:45:59,278 Water? 695 00:45:59,280 --> 00:46:01,277 Gracias. 696 00:46:01,279 --> 00:46:03,611 I guess we're all nuts in different ways. 697 00:46:03,613 --> 00:46:06,345 You probably have your own neuroses and tics. 698 00:46:06,347 --> 00:46:08,178 What are you scared of? 699 00:46:08,180 --> 00:46:11,511 Uh... bueno la inmigración. 700 00:46:11,513 --> 00:46:14,177 Oh, immigration. Yeah, that's... 701 00:46:14,179 --> 00:46:15,714 That is scary.. 702 00:46:18,047 --> 00:46:19,778 I'm sorry about that. 703 00:46:19,780 --> 00:46:22,511 With California in the midst of a severe drought... 704 00:46:22,513 --> 00:46:24,311 I always come here after a hike. 705 00:46:24,313 --> 00:46:28,345 There's so many great... vegatales y frutas. 706 00:46:28,347 --> 00:46:30,677 You know what? I have a surprise for you. 707 00:46:30,679 --> 00:46:32,214 I'll be right back. 708 00:46:43,212 --> 00:46:45,410 Dude, you're late! 709 00:46:45,412 --> 00:46:47,746 The other ones are already at the truck. 710 00:46:52,080 --> 00:46:53,113 Lo siento. 711 00:46:55,247 --> 00:46:56,314 Just take those. 712 00:47:00,478 --> 00:47:01,546 Lo siento. 713 00:47:05,613 --> 00:47:08,443 Ta-da! Here you go. 714 00:47:08,445 --> 00:47:10,611 Here, take that one. It's more. 715 00:47:10,613 --> 00:47:12,413 Yeah, okay? 716 00:47:16,678 --> 00:47:18,576 No, está malo. 717 00:47:18,578 --> 00:47:21,078 Well, yeah, I guess it doesn't actually taste good, 718 00:47:21,080 --> 00:47:23,377 but I suppose the way it tastes is not their aim. 719 00:47:23,379 --> 00:47:24,577 It's health. 720 00:47:24,579 --> 00:47:26,376 Está malo. 721 00:47:26,378 --> 00:47:28,376 You're right. It's fuckin' vile. 722 00:47:28,378 --> 00:47:31,580 But I'm gonna drink it anyway 'cause it cost 15 bucks. 723 00:47:33,346 --> 00:47:34,444 Whoo! 724 00:47:34,446 --> 00:47:35,644 - Want that one? - No, no, no. 725 00:47:35,646 --> 00:47:37,580 Hold my nose for this one. 726 00:47:39,378 --> 00:47:40,679 Whoo! 727 00:47:53,146 --> 00:47:55,711 ¿Terminanos? 728 00:47:55,713 --> 00:47:59,544 Oh! Oh, yeah, okay. 729 00:47:59,546 --> 00:48:03,711 I'll drop you back to the hardware store? 730 00:48:03,713 --> 00:48:05,546 Sí, the store. 731 00:48:07,046 --> 00:48:10,210 Again, gracias for today. 732 00:48:10,212 --> 00:48:12,013 Para hoy. 733 00:48:15,046 --> 00:48:18,277 ¿Ya no pintamos? ¿Pintar? 734 00:48:18,279 --> 00:48:20,981 No, no painting, no. 735 00:48:23,513 --> 00:48:26,147 We didn't paint today. 736 00:48:34,678 --> 00:48:36,144 Here you go. 737 00:48:36,146 --> 00:48:38,081 Gracias. 738 00:48:40,478 --> 00:48:42,677 Wait, uh, ¿mañana? 739 00:48:42,679 --> 00:48:45,045 ¿Mañana? ¿Pintar mañana? 740 00:48:45,047 --> 00:48:48,579 Sí, some painting and then something más tarde. 741 00:48:49,813 --> 00:48:52,343 It's a thing. A fun thing. 742 00:48:52,345 --> 00:48:53,543 It'll be fun. 743 00:48:53,545 --> 00:48:55,045 Sale. 744 00:48:55,047 --> 00:48:55,778 Mañana aqui. 745 00:48:55,780 --> 00:48:57,114 Mañana aqui. 746 00:50:25,813 --> 00:50:28,209 You have one new voice message. 747 00:50:29,612 --> 00:50:32,576 Seanie, they're saying rain? 748 00:50:32,578 --> 00:50:34,411 Is that even possible? I mean... 749 00:50:34,413 --> 00:50:36,376 it's dry as a bone out there, 750 00:50:36,378 --> 00:50:38,411 and I cannot remember what clouds look like, 751 00:50:38,413 --> 00:50:41,543 and yet rain is forecast. 752 00:50:41,545 --> 00:50:44,209 Isn't that wild? LA is so weird. 753 00:50:44,211 --> 00:50:47,309 Anyway, this is a flimsy pretext 754 00:50:47,311 --> 00:50:49,980 for me saying I miss you, so call me. 755 00:50:56,346 --> 00:50:58,510 I'm just too afraid to have you as an enemy. 756 00:50:58,512 --> 00:51:01,243 - Hi. - Damn right. 757 00:51:01,245 --> 00:51:04,209 Oh, I see you brought a guest. I'm so happy for you. 758 00:51:04,211 --> 00:51:08,210 Hey. I met Ernesto yesterday with Sean when I was hiking. 759 00:51:08,212 --> 00:51:10,447 Ernesto, this is my husband Stanley. 760 00:51:11,780 --> 00:51:13,446 Come on in. 761 00:51:20,211 --> 00:51:21,543 Oh, my gosh, hi. 762 00:51:21,545 --> 00:51:23,443 Nice to see you, hi. 763 00:51:23,445 --> 00:51:25,443 - How are you? It's been awhile. - I'm good, I'm good. 764 00:51:25,445 --> 00:51:26,544 Hi, I'm Mike. 765 00:51:26,546 --> 00:51:28,310 Oh, sorry. This is Ernesto. 766 00:51:28,312 --> 00:51:30,044 Ernesto, mucho gusto. 767 00:51:30,046 --> 00:51:31,309 So how'd you guys meet? 768 00:51:31,311 --> 00:51:34,077 How did we meet? We, um... 769 00:51:34,079 --> 00:51:36,244 We met at the hardware store. 770 00:51:36,246 --> 00:51:37,447 I get it. 771 00:51:41,712 --> 00:51:45,110 Nobody wants to say they met on Grindr. 772 00:51:45,112 --> 00:51:46,710 Yes, yes. 773 00:51:46,712 --> 00:51:49,443 Precisely, it's... 774 00:51:49,445 --> 00:51:51,711 Come say hi to Ben and Dave. 775 00:51:51,713 --> 00:51:55,210 Oh, okay, sure, yeah. You wanna... 776 00:51:55,212 --> 00:51:57,411 - Uh... - Oh, okay. 777 00:51:57,413 --> 00:51:59,513 I'll bring him right back, all right? 778 00:52:37,111 --> 00:52:39,043 Hey, everything okay? 779 00:52:39,045 --> 00:52:41,710 Yes, uh, okay. Everything, everything. 780 00:52:41,712 --> 00:52:43,577 All right, you wanna come meet some of my amigos? 781 00:52:43,579 --> 00:52:45,080 ¿Amigos? Claro. 782 00:54:36,812 --> 00:54:38,212 Yes. 783 00:54:43,678 --> 00:54:46,443 Esta la sé. 784 00:54:46,445 --> 00:54:49,477 - You know this song? - Sí. 785 00:54:49,479 --> 00:54:52,477 Will you turn this up? 786 00:54:52,479 --> 00:54:54,209 Thank you. 787 00:54:58,111 --> 00:55:00,210 Come on, Ernesto, let's see what you got. 788 00:55:00,212 --> 00:55:02,213 - Es Madonna. - Let's see what you got. 789 00:55:03,512 --> 00:55:06,179 Yes! I like it. 790 00:55:13,179 --> 00:55:14,711 A ver, a ver. a ver, viene la palabra. 791 00:55:14,713 --> 00:55:18,176 Ready to grab some vocals? Come on, Ernesto. 792 00:55:18,178 --> 00:55:20,676 ♪ Something in the way you love me ♪ 793 00:55:20,678 --> 00:55:23,045 ♪ Won't let me be ♪ 794 00:55:25,412 --> 00:55:27,676 ♪ I don't want to be your prisoner ♪ 795 00:55:27,678 --> 00:55:31,013 ♪ So, baby, won't you set me free ♪ 796 00:55:33,478 --> 00:55:35,811 ♪ Stop playing with my heart ♪ 797 00:55:35,813 --> 00:55:38,109 ♪ Finish what you start ♪ 798 00:55:38,111 --> 00:55:41,510 ♪ When you make my love come down ♪ 799 00:55:41,512 --> 00:55:44,143 ♪ If you want me, let me know ♪ 800 00:55:44,145 --> 00:55:46,144 ♪ Baby, let it show ♪ 801 00:55:46,146 --> 00:55:49,176 ♪ Honey, don't you fool around ♪ 802 00:55:49,178 --> 00:55:50,744 No, no, no, no. 803 00:55:50,746 --> 00:55:55,811 ♪ Just try to understand ♪ 804 00:55:55,813 --> 00:55:59,810 - ♪ I've given all I can ♪ - All I can. 805 00:55:59,812 --> 00:56:03,743 ♪ 'Cause you got the best of me ♪ 806 00:56:03,745 --> 00:56:05,145 Ahí viene, ahí viene. 807 00:56:06,246 --> 00:56:09,444 ♪ Borderline ♪ 808 00:56:09,446 --> 00:56:13,710 ♪ Feels like I'm going to lose my mind ♪ 809 00:56:13,712 --> 00:56:17,443 ♪ You just keep on pushing my love ♪ 810 00:56:17,445 --> 00:56:20,179 ♪ Over the borderline ♪ 811 00:56:22,311 --> 00:56:23,579 ♪ Borderline ♪ 812 00:56:25,513 --> 00:56:29,313 ♪ Feels like I'm going to lose my mind ♪ 813 00:56:38,513 --> 00:56:40,547 Oh, no. 814 00:56:48,178 --> 00:56:50,412 Muchas, muchas gracias. 815 00:57:04,812 --> 00:57:06,380 Uh, mi dinero. 816 00:57:07,612 --> 00:57:09,543 Oh! Yes, right. 817 00:57:09,545 --> 00:57:10,611 Uh... 818 00:57:10,613 --> 00:57:13,777 Two hundred, right, is it? 819 00:57:17,512 --> 00:57:19,079 I think it's, uh... 820 00:57:22,779 --> 00:57:24,580 - Thank you. - Gracias. 821 00:57:35,679 --> 00:57:37,443 Uh, second stop, please. 822 00:57:37,445 --> 00:57:39,742 The long-running drought that has scorched 823 00:57:39,744 --> 00:57:43,044 the Central California basin for the last four or so years, 824 00:57:43,046 --> 00:57:45,543 might well be coming to an end. 825 00:57:45,545 --> 00:57:47,576 Long-range weather reports suggest that rain 826 00:57:47,578 --> 00:57:50,145 might finally be coming in the next week or so. 827 00:58:56,179 --> 00:58:58,610 Hey, it's Carlos. I can't take your call 828 00:58:58,612 --> 00:59:01,210 because I'm a busy and important person. 829 00:59:01,212 --> 00:59:02,347 Leave a message. 830 00:59:04,512 --> 00:59:07,244 Hey, it's Carlos. I can't take your call 831 00:59:07,246 --> 00:59:09,146 because I'm a busy and important... 832 00:59:14,778 --> 00:59:17,576 Hey, it's Carlos. I can't take your call 833 00:59:17,578 --> 00:59:18,745 because I'm a busy... 834 00:59:57,312 --> 01:00:01,344 ♪ Out of work I'm out of my head ♪ 835 01:00:01,346 --> 01:00:04,742 ♪ Out of self-respect I'm out of bread ♪ 836 01:00:04,744 --> 01:00:09,410 ♪ I'm underloved I'm underfed ♪ 837 01:00:09,412 --> 01:00:13,044 ♪ I wanna go home ♪ 838 01:00:13,046 --> 01:00:15,410 ♪ It never rains... ♪ 839 01:00:15,412 --> 01:00:17,076 ♪ Pours ♪ 840 01:00:18,479 --> 01:00:19,742 ♪ Had offers... ♪ 841 01:00:19,744 --> 01:00:21,743 Oh, Ernesto. 842 01:00:21,745 --> 01:00:24,080 Where are you, Ernesto? 843 01:00:30,212 --> 01:00:34,012 ♪ It never rains in California ♪ 844 01:00:50,478 --> 01:00:52,144 Susie! What's up, honey? 845 01:00:52,146 --> 01:00:54,510 Hi, Sean, hi. 846 01:00:54,512 --> 01:00:58,044 Hi. You look... relaxed. 847 01:00:58,046 --> 01:01:00,410 Yeah, yeah, I feel great. Super chill. 848 01:01:00,412 --> 01:01:02,477 But focused, you know? 849 01:01:02,479 --> 01:01:04,575 Just ready. Ready to get back to work. 850 01:01:04,577 --> 01:01:06,176 Right now? 851 01:01:06,178 --> 01:01:08,575 No, no. 852 01:01:08,577 --> 01:01:09,809 Not now, not today. 853 01:01:09,811 --> 01:01:11,809 Okay. 854 01:01:11,811 --> 01:01:14,476 'Cause you just came in like... brah! 855 01:01:14,478 --> 01:01:16,643 Tomorrow. I'm just letting Ash know I'm ready. 856 01:01:16,645 --> 01:01:18,376 Wait, wait, wait, Sean. 857 01:01:18,378 --> 01:01:21,743 You know, you've been given leave for a reason, 858 01:01:21,745 --> 01:01:27,077 so I think you should take that time and get some rest. 859 01:01:27,079 --> 01:01:28,575 I've taken time. I've rested, 860 01:01:28,577 --> 01:01:30,244 and now I'm ready to come back to work. 861 01:01:30,246 --> 01:01:31,575 Well, you took like four days. 862 01:01:31,577 --> 01:01:33,809 I'm a doer, Susan. You know this. 863 01:01:33,811 --> 01:01:36,810 And to be honest, I feel like the time off is the problem. 864 01:01:36,812 --> 01:01:38,512 I don't think it's good for me. 865 01:01:40,345 --> 01:01:41,475 Hey... 866 01:01:41,477 --> 01:01:43,244 will you do me a favor? 867 01:01:43,246 --> 01:01:46,713 Will you just, um, take one more week. 868 01:01:48,644 --> 01:01:50,678 Okay? Can you do that for me? 869 01:01:54,511 --> 01:01:55,809 No. 870 01:01:55,811 --> 01:01:58,312 Wait, Sean. 871 01:02:00,778 --> 01:02:02,109 Hey, Monica! 872 01:02:02,111 --> 01:02:03,343 Hey, you're back. 873 01:02:03,345 --> 01:02:05,743 - I'm back. - Awesome. 874 01:02:05,745 --> 01:02:07,710 - Braylen. - You're back? 875 01:02:07,712 --> 01:02:10,110 I'm back. 876 01:02:10,112 --> 01:02:11,313 So back. 877 01:02:13,512 --> 01:02:15,776 - Hey, you're back. - Yeah. 878 01:02:15,778 --> 01:02:17,511 - Hey, Sean. - Hey. 879 01:02:25,111 --> 01:02:27,445 Sean, how are you? 880 01:02:29,245 --> 01:02:30,276 Ah! 881 01:02:30,278 --> 01:02:31,709 Sensational, yeah. 882 01:02:31,711 --> 01:02:34,543 This time is for you to rest. 883 01:02:34,545 --> 01:02:36,777 Yes, yes, and the last four days 884 01:02:36,779 --> 01:02:39,177 have really helped me to figure stuff out, 885 01:02:39,179 --> 01:02:41,409 and now I am fighting-fit. 886 01:02:41,411 --> 01:02:43,079 I'm ready to come back to work. 887 01:02:45,211 --> 01:02:48,110 - We have a brand to protect. - Sure. 888 01:02:48,112 --> 01:02:49,409 The weather is important. 889 01:02:49,411 --> 01:02:51,410 You're preaching to the choir. 890 01:02:51,412 --> 01:02:53,043 They wanna feel like they're in safe hands. 891 01:02:53,045 --> 01:02:54,176 Yes. 892 01:02:56,079 --> 01:02:58,212 The hot, dry gusts... 893 01:03:00,212 --> 01:03:01,810 Hmm? 894 01:03:01,812 --> 01:03:04,510 You want me to watch it with you? 895 01:03:04,512 --> 01:03:05,710 Yeah. 896 01:03:05,712 --> 01:03:07,245 Okay. 897 01:03:13,812 --> 01:03:15,810 The hot gu... 898 01:03:19,745 --> 01:03:22,542 Yup, I think we're good. 899 01:03:22,544 --> 01:03:23,809 Children watch our show. 900 01:03:23,811 --> 01:03:26,110 Children cry all the time. 901 01:03:26,112 --> 01:03:27,809 We haven't even gone viral. 902 01:03:27,811 --> 01:03:31,310 So far, you're only at 112,753 views. 903 01:03:31,312 --> 01:03:34,109 That's a lot. I mean, it's only been four days. 904 01:03:34,111 --> 01:03:35,309 Exactly. 905 01:03:35,311 --> 01:03:37,676 So go home and rest. 906 01:03:37,678 --> 01:03:39,777 Just let the dust settle. 907 01:03:39,779 --> 01:03:42,676 I can't! 908 01:03:42,678 --> 01:03:45,113 Please. 909 01:03:48,311 --> 01:03:50,409 Oh, I'm sorry. I gotta take this. 910 01:03:50,411 --> 01:03:51,410 It's Washington. 911 01:03:51,412 --> 01:03:53,244 Oh, it's the president? 912 01:03:53,246 --> 01:03:55,542 Someone who lives in Washington. 913 01:03:55,544 --> 01:03:58,443 It's Ash. 914 01:03:58,445 --> 01:03:59,446 Hey! 915 01:04:02,112 --> 01:04:04,043 Uh-huh, yes. 916 01:04:04,045 --> 01:04:06,643 No, no, no, I can talk, I can talk. 917 01:04:06,645 --> 01:04:10,209 Uh-huh, yeah, yeah. 918 01:04:10,211 --> 01:04:12,509 Close it. Thank you. 919 01:04:12,511 --> 01:04:15,244 I tell you, we've heard this one before. 920 01:04:15,246 --> 01:04:18,043 For now, drought restrictions remain in place 921 01:04:18,045 --> 01:04:19,077 throughout the state, 922 01:04:19,079 --> 01:04:21,144 also recorded reservoir levels 923 01:04:21,146 --> 01:04:24,410 and a critically low snow pack in the Sierra Mountains. 924 01:04:24,412 --> 01:04:26,409 Even if the rain doesn't come, 925 01:04:26,411 --> 01:04:28,276 we're looking at some pretty dire consequences 926 01:04:28,278 --> 01:04:29,311 for the Golden State. 927 01:05:06,578 --> 01:05:08,675 Certainly no turning on the fire hydrants 928 01:05:08,677 --> 01:05:09,745 or jumping around in... 929 01:05:15,045 --> 01:05:16,510 Hola. Hola. 930 01:05:16,512 --> 01:05:18,410 - Hola. - Do you know Ernesto? 931 01:05:18,412 --> 01:05:20,308 ¿Necesitas trabajador? 932 01:05:20,310 --> 01:05:22,810 No, no, no, no. Do you know a man named Ernesto? 933 01:05:22,812 --> 01:05:25,610 Ernesto, Ernesto... 934 01:05:25,612 --> 01:05:26,712 Sí, yeah, do you know him? 935 01:05:28,046 --> 01:05:29,245 No. 936 01:05:31,812 --> 01:05:33,410 This is Ernesto. 937 01:05:33,412 --> 01:05:36,675 Ernesto. Do you know him, guys? 938 01:05:36,677 --> 01:05:38,709 Hey, I see you smiling. You remember me. 939 01:05:38,711 --> 01:05:40,243 You know Ernesto. 940 01:05:40,245 --> 01:05:42,710 Oh, come on, amigo. I know you know Ernesto. 941 01:05:42,712 --> 01:05:45,609 I saw you getting out of the truck with him a few days back. 942 01:05:45,611 --> 01:05:48,376 Guys, guys, it's importante. 943 01:05:48,378 --> 01:05:50,443 I badly need to get in touch with Ernesto. 944 01:05:50,445 --> 01:05:52,543 Hey, I can paint. You need a painter? 945 01:05:52,545 --> 01:05:54,376 You remember me. You know Ernesto. 946 01:05:54,378 --> 01:05:56,376 Y yo sé remar, ¿eh? 947 01:05:57,677 --> 01:06:00,110 What did he say? What are you guys saying? 948 01:06:00,112 --> 01:06:01,543 He says he can row a boat. 949 01:06:01,545 --> 01:06:03,410 Hey, you wanna hire me? 950 01:06:03,412 --> 01:06:05,046 We can take a hike. 951 01:06:08,779 --> 01:06:11,576 Please help me find Ernesto. 952 01:06:11,578 --> 01:06:12,809 Please. 953 01:06:12,811 --> 01:06:15,979 It's not trouble, okay? I promise. 954 01:06:21,078 --> 01:06:23,675 We're sorry. 955 01:06:23,677 --> 01:06:25,810 You have reached a number that's been disconnected 956 01:06:25,812 --> 01:06:28,109 or is no longer in service. 957 01:06:28,111 --> 01:06:30,809 If you feel you have reached this recording in error, 958 01:06:30,811 --> 01:06:32,679 please check the number and try your call again. 959 01:06:36,577 --> 01:06:39,242 We're sorry. 960 01:06:39,244 --> 01:06:41,575 You have reached a number that's been disconnected. 961 01:06:43,811 --> 01:06:45,209 Hey, Gloria! 962 01:06:45,211 --> 01:06:48,175 Hey, Sean. How are you? 963 01:06:48,177 --> 01:06:50,309 I'm fine. How are you? 964 01:06:50,311 --> 01:06:52,143 I'm good. 965 01:06:52,145 --> 01:06:54,043 Good to hear from you. 966 01:06:54,045 --> 01:06:55,643 - Yeah, you too. - What's up? 967 01:06:55,645 --> 01:06:59,309 Well, I just dialed Carlos' cell phone number, 968 01:06:59,311 --> 01:07:02,676 and it says it's out of service. 969 01:07:02,678 --> 01:07:05,810 Why did you call the number? 970 01:07:05,812 --> 01:07:09,609 I mean, it was... It was one of those butt dials, you know? 971 01:07:09,611 --> 01:07:12,043 Okay. 972 01:07:12,045 --> 01:07:14,510 - Are you good, Sean? - Yeah, I'm good. 973 01:07:14,512 --> 01:07:17,142 I was wondering what's going on with Carlos' cell phone number 974 01:07:17,144 --> 01:07:19,742 'cause it sounded like it'd been disconnected. 975 01:07:19,744 --> 01:07:22,245 It was disconnected. 976 01:07:25,278 --> 01:07:26,710 What? 977 01:07:26,712 --> 01:07:29,143 We stopped the bill payment. 978 01:07:29,145 --> 01:07:32,212 Why? Why would you do... I don't understand why you... 979 01:07:34,477 --> 01:07:36,609 Because Carlos is dead. 980 01:07:36,611 --> 01:07:40,109 He's been dead for six months. He's gone. 981 01:07:40,111 --> 01:07:43,076 - Was it the money? - What? 982 01:07:43,078 --> 01:07:44,610 I would've paid. I would've paid the bill. 983 01:07:44,612 --> 01:07:47,546 - Carlos' phone bill. - It wasn't the money. 984 01:07:50,477 --> 01:07:52,076 Are you okay, Sean? 985 01:07:52,078 --> 01:07:55,411 Yes! I'm fine, I'm fine! I just... 986 01:07:58,411 --> 01:08:00,409 I have to go, okay? I have to go. 987 01:08:00,411 --> 01:08:02,409 It was great to hear from you. 988 01:08:02,411 --> 01:08:04,309 I'll call you soon, okay? 989 01:08:04,311 --> 01:08:05,443 Okay, Sean. 990 01:08:05,445 --> 01:08:06,612 Okay. 991 01:08:30,277 --> 01:08:32,309 Last time I was here, a massive seagull 992 01:08:32,311 --> 01:08:34,208 just shit on my arm. 993 01:08:34,210 --> 01:08:36,643 Splat, caca. 994 01:08:36,645 --> 01:08:38,746 Can you imagine shitting on someone's arm? 995 01:08:44,178 --> 01:08:47,176 Because the painting, it's more than one day. 996 01:08:47,178 --> 01:08:50,042 You said it. Es más que un día. 997 01:08:50,044 --> 01:08:52,043 Feel that wind? 998 01:08:52,045 --> 01:08:53,379 Whoo! 999 01:10:26,745 --> 01:10:28,178 All right. 1000 01:10:43,778 --> 01:10:45,176 Hey, what's up? 1001 01:10:45,178 --> 01:10:46,175 Hey. 1002 01:10:46,177 --> 01:10:48,142 You're fast. 1003 01:10:48,144 --> 01:10:49,176 You're wet. 1004 01:10:49,178 --> 01:10:52,509 Yeah, I just showered, so... 1005 01:10:52,511 --> 01:10:54,079 Come on in. 1006 01:10:59,110 --> 01:11:01,642 Wow. Sick view up here. 1007 01:11:01,644 --> 01:11:03,675 Oh, thank you, thank you. 1008 01:11:03,677 --> 01:11:05,543 Can I get you a drink? 1009 01:11:05,545 --> 01:11:07,342 No. It's a little early for me. 1010 01:11:07,344 --> 01:11:10,142 Oh, yeah, no, of course. 1011 01:11:10,144 --> 01:11:14,809 I meant iced tea or soda. 1012 01:11:14,811 --> 01:11:16,208 No, thank you. 1013 01:11:16,210 --> 01:11:17,279 No? 1014 01:11:18,779 --> 01:11:21,475 Guess you didn't have far to travel. 1015 01:11:21,477 --> 01:11:23,476 No, I'm downtown. 1016 01:11:23,478 --> 01:11:25,576 What do you do down there? 1017 01:11:25,578 --> 01:11:27,276 I'm a nurse. 1018 01:11:27,278 --> 01:11:29,409 A nurse? That's a nice job. 1019 01:11:29,411 --> 01:11:31,143 Oh, shit! Fuck! 1020 01:11:31,145 --> 01:11:32,509 - I'm so sorry. - You okay? 1021 01:11:32,511 --> 01:11:33,743 Yeah, no, I'm fine. 1022 01:11:33,745 --> 01:11:36,742 I just keep smashing glasses today. 1023 01:11:36,744 --> 01:11:38,810 - It's my second one. - Yeah? 1024 01:11:38,812 --> 01:11:40,777 Let me just clean this up. You look great, by the way. 1025 01:11:40,779 --> 01:11:42,476 It's nothing to do with that. 1026 01:11:42,478 --> 01:11:44,609 Clean that up later. Let me help you out, actually. 1027 01:11:44,611 --> 01:11:46,142 No! There's splinters! 1028 01:11:46,144 --> 01:11:48,111 Don't come in here in your... socks. 1029 01:11:49,811 --> 01:11:51,208 Okay. 1030 01:11:51,210 --> 01:11:53,542 All better. 1031 01:11:53,544 --> 01:11:55,543 Tell me about yourself. 1032 01:11:55,545 --> 01:11:58,108 Are you okay there, buddy? 1033 01:11:58,110 --> 01:11:59,308 Yeah, yeah, I'm good. 1034 01:11:59,310 --> 01:12:00,676 It's just... 1035 01:12:00,678 --> 01:12:02,609 You have blood all over your hands 1036 01:12:02,611 --> 01:12:04,776 and like literally all over your face. 1037 01:12:04,778 --> 01:12:06,777 - Oh, my God, fuck. - Your hands are shaking. 1038 01:12:06,779 --> 01:12:08,578 No, no, I don't think so. 1039 01:12:10,244 --> 01:12:11,211 There we go. 1040 01:12:12,278 --> 01:12:14,979 All set. 1041 01:12:16,645 --> 01:12:18,676 - Have you been drinking? - No! No! 1042 01:12:18,678 --> 01:12:20,111 What? 1043 01:12:22,245 --> 01:12:23,576 I mean, a little. 1044 01:12:23,578 --> 01:12:27,042 Things have been somewhat nutty for me recently. 1045 01:12:27,044 --> 01:12:30,375 Can we just talk for a little bit? 1046 01:12:30,377 --> 01:12:32,342 Yeah. What do you want to talk about? 1047 01:12:32,344 --> 01:12:36,176 I don't know. You know you wanna just maybe put on some pants 1048 01:12:36,178 --> 01:12:38,343 so we can talk? 1049 01:12:38,345 --> 01:12:39,312 Yeah. 1050 01:12:45,811 --> 01:12:47,979 Dude, are you okay? 1051 01:12:51,611 --> 01:12:53,078 Uh... 1052 01:12:54,577 --> 01:12:57,109 I just, uh... 1053 01:12:57,111 --> 01:13:00,276 I have to brush my teeth really quick. Be right back. 1054 01:13:00,278 --> 01:13:02,479 Yeah, no, it's fine. 1055 01:13:10,711 --> 01:13:13,410 I took my clothes off because I assumed that we were... 1056 01:13:13,412 --> 01:13:16,409 Oh, no, I know, I just... 1057 01:13:16,411 --> 01:13:17,742 Give me one second. 1058 01:13:17,744 --> 01:13:18,978 Yeah. 1059 01:13:20,577 --> 01:13:21,809 I don't know what happened, 1060 01:13:21,811 --> 01:13:23,643 but my profile picture is accurate, 1061 01:13:23,645 --> 01:13:25,243 and I didn't misrepresent myself. 1062 01:13:25,245 --> 01:13:27,076 No, no, my God, you didn't. 1063 01:13:27,078 --> 01:13:30,342 It's not you. It's my issue. I just... 1064 01:13:30,344 --> 01:13:32,343 I'm looking for someone... 1065 01:13:32,345 --> 01:13:33,409 Younger, yeah. 1066 01:13:33,411 --> 01:13:34,510 No! Oh, my God. 1067 01:13:34,512 --> 01:13:36,346 If anything, the other way. 1068 01:13:40,378 --> 01:13:43,075 I guess... 1069 01:13:43,077 --> 01:13:47,545 I'm just looking for someone who looks like a specific person. 1070 01:13:51,045 --> 01:13:51,979 Huh. 1071 01:13:53,412 --> 01:13:55,509 Look, I have wasted a lot of time 1072 01:13:55,511 --> 01:13:58,509 trying to find someone to fix something 1073 01:13:58,511 --> 01:14:00,208 that was broken inside of me. 1074 01:14:00,210 --> 01:14:01,542 Are you hungry? 1075 01:14:03,110 --> 01:14:04,775 - No, thank you. - Let's hang out. 1076 01:14:04,777 --> 01:14:07,675 Just stay for a while. I can make you some food. 1077 01:14:07,677 --> 01:14:10,309 You need lunch, and I'm an idiot. 1078 01:14:10,311 --> 01:14:13,546 No, you're not an idiot, and neither am I, okay? 1079 01:14:15,712 --> 01:14:18,412 No one else can make you happy, Sean. 1080 01:14:22,045 --> 01:14:23,144 Stay. 1081 01:14:25,377 --> 01:14:27,012 Have a good day. 1082 01:14:58,577 --> 01:15:00,776 Motherfucker. 1083 01:15:00,778 --> 01:15:02,446 You fucker. 1084 01:15:22,810 --> 01:15:24,808 Excuse me. 1085 01:15:24,810 --> 01:15:27,808 Hi. Where is everyone? You know, the men. 1086 01:15:27,810 --> 01:15:30,478 Dude, it's Labor Day. 1087 01:15:34,277 --> 01:15:35,545 Thank you! 1088 01:15:38,144 --> 01:15:42,543 Here's what I found for directions to Pico Rivera. 1089 01:15:42,545 --> 01:15:46,442 Get on the CA 2 from North Eagle Rock Boulevard. 1090 01:15:46,444 --> 01:15:50,242 Take the I-S to Slauson Avenue in Commerce. 1091 01:15:50,244 --> 01:15:52,809 How many people are in Pico Rivera? 1092 01:15:52,811 --> 01:15:54,542 As of 2010, 1093 01:15:54,544 --> 01:15:59,741 the population of Pico Rivera was 62,942. 1094 01:15:59,743 --> 01:16:01,443 Here's what I found on the web 1095 01:16:01,445 --> 01:16:03,445 for how many Ernestos live in Pico Rivera. 1096 01:16:06,144 --> 01:16:07,475 Excuse me! 1097 01:16:07,477 --> 01:16:08,642 Hola! 1098 01:16:08,644 --> 01:16:10,176 Hola. 1099 01:16:10,178 --> 01:16:12,175 Does a man named Ernesto live near here? 1100 01:16:12,177 --> 01:16:13,343 He's about five-eight. 1101 01:16:13,345 --> 01:16:15,176 You don't know? 1102 01:16:15,178 --> 01:16:16,212 Okay, gracias. 1103 01:16:28,710 --> 01:16:29,979 Man. 1104 01:16:37,077 --> 01:16:38,108 Hola. 1105 01:16:38,110 --> 01:16:39,808 Uh, have you seen this guy? 1106 01:16:39,810 --> 01:16:41,742 Who is it, John Connor? 1107 01:16:41,744 --> 01:16:44,476 Hey, man, look, whoever it is, it's not my business. 1108 01:16:44,478 --> 01:16:46,608 No, it's not trouble, okay? 1109 01:16:46,610 --> 01:16:49,209 He's a friend of mine. Ernesto is a guy I know. 1110 01:16:49,211 --> 01:16:51,675 A guy I made a pretty strong connection with, 1111 01:16:51,677 --> 01:16:53,641 and I'm just hoping to find him. 1112 01:16:53,643 --> 01:16:55,675 And you're asking me because... 1113 01:16:55,677 --> 01:16:57,143 I miss him. 1114 01:16:57,145 --> 01:16:58,809 Naw, man. Why would I know him? 1115 01:16:58,811 --> 01:17:01,343 Well, he lives in this part of Pico Rivera, 1116 01:17:01,345 --> 01:17:02,741 so I thought maybe... 1117 01:17:02,743 --> 01:17:04,510 You know how many Ernestos are in Pico Rivera? 1118 01:17:04,512 --> 01:17:06,145 Yeah. 1119 01:17:08,811 --> 01:17:10,312 Let me see, man. 1120 01:17:12,478 --> 01:17:14,279 No. Never seen him. 1121 01:17:35,744 --> 01:17:37,410 Okay, I found this on the web 1122 01:17:37,412 --> 01:17:40,112 for where do people eat out in Pico Rivera. 1123 01:17:42,510 --> 01:17:44,641 Hey! 1124 01:17:44,643 --> 01:17:46,276 No! 1125 01:17:46,278 --> 01:17:47,479 No! 1126 01:18:12,644 --> 01:18:14,446 Oh, you fucker. 1127 01:18:19,178 --> 01:18:21,808 Hey, go the fuck home, hipster. 1128 01:18:21,810 --> 01:18:23,446 ¡Chíngate! 1129 01:18:55,344 --> 01:18:58,378 A beer, a shot, and some ice, please. 1130 01:19:11,345 --> 01:19:13,245 Some ice, please. 1131 01:20:25,644 --> 01:20:29,109 Hey! 1132 01:20:29,111 --> 01:20:30,279 Hey! 1133 01:20:47,444 --> 01:20:48,608 Hey! 1134 01:21:58,744 --> 01:21:59,979 There you are! 1135 01:22:01,211 --> 01:22:02,441 No, no! 1136 01:22:02,443 --> 01:22:04,776 No further, no further. 1137 01:22:04,778 --> 01:22:05,808 We're amigos. 1138 01:22:07,643 --> 01:22:09,212 We're amigos, right? 1139 01:22:12,343 --> 01:22:14,776 I just wanted... 1140 01:22:14,778 --> 01:22:18,478 How do you say "coyote" in Spanish? 1141 01:22:23,376 --> 01:22:26,143 Oh, come on! Somebody! 1142 01:22:26,145 --> 01:22:29,475 Como se dice "coyote" en español? 1143 01:22:29,477 --> 01:22:30,742 Coyote. 1144 01:22:30,744 --> 01:22:31,678 Coyote? 1145 01:22:33,309 --> 01:22:35,079 That's interesting. 1146 01:22:36,476 --> 01:22:40,275 Do you hear coyotes here at night? 1147 01:22:40,277 --> 01:22:44,076 You know, like "aroo!" 1148 01:22:44,078 --> 01:22:47,475 Yi-yi-yi-yi-yi! 1149 01:22:47,477 --> 01:22:50,076 'Cause in the evenings up where I am, 1150 01:22:50,078 --> 01:22:52,511 I hear coyotes every night. 1151 01:22:54,577 --> 01:22:56,442 And when there was two of us up there, Ernesto, 1152 01:22:56,444 --> 01:22:58,243 I used to love that sound. 1153 01:23:00,643 --> 01:23:03,709 Carlos and I would sit out on the deck, 1154 01:23:03,711 --> 01:23:08,307 and that sound just made me... shiver. 1155 01:23:08,309 --> 01:23:12,043 But in a good way. 1156 01:23:12,045 --> 01:23:14,641 But these days, when I hear 'em, 1157 01:23:14,643 --> 01:23:19,109 all I hear is just lonely animals crying out. 1158 01:23:19,111 --> 01:23:21,776 And the dogs in the neighborhood barking back, 1159 01:23:21,778 --> 01:23:25,241 all they're saying is that beneath all the fetching 1160 01:23:25,243 --> 01:23:27,441 and the rolling over and giving the paw, 1161 01:23:27,443 --> 01:23:29,712 they're just as lonely! 1162 01:23:32,144 --> 01:23:34,545 They're just lonely dogs, Ernesto. 1163 01:23:41,777 --> 01:23:43,709 They're just so lonely. 1164 01:23:43,711 --> 01:23:47,375 And it was making me loco. 1165 01:23:47,377 --> 01:23:49,475 And, uh... 1166 01:23:49,477 --> 01:23:52,241 I wanted you to know. Whoa! 1167 01:23:57,611 --> 01:23:59,445 Hey! Hey! No! 1168 01:24:02,309 --> 01:24:04,474 I can walk! I'm fine! Don't... 1169 01:24:04,476 --> 01:24:08,078 Uh... ambulamo. 1170 01:24:09,810 --> 01:24:12,210 Órale, güey. Vente para acá, mira. 1171 01:24:16,710 --> 01:24:19,310 A ver, las piernas en la cama. 1172 01:28:36,377 --> 01:28:39,275 "Dear Ernesto, 1173 01:28:39,277 --> 01:28:42,575 I am so ashamed to have crashed your party. 1174 01:28:42,577 --> 01:28:46,041 I have to try to explain. 1175 01:28:46,043 --> 01:28:49,042 You have a kind face, Ernesto. 1176 01:28:49,044 --> 01:28:51,041 So kind. 1177 01:28:51,043 --> 01:28:52,475 I met you when I was broken, 1178 01:28:52,477 --> 01:28:55,442 and I took advantage of your kindness. 1179 01:28:55,444 --> 01:28:58,242 But I know now that it takes time. 1180 01:28:58,244 --> 01:29:00,075 So no more shortcuts. 1181 01:29:00,077 --> 01:29:01,775 I'm going back to the start. 1182 01:29:01,777 --> 01:29:04,375 I'm gonna try to fix myself. 1183 01:29:04,377 --> 01:29:06,374 Just like the deck, it's more than one day. 1184 01:29:06,376 --> 01:29:08,078 Remember? 1185 01:29:09,411 --> 01:29:12,809 Thank you for listening. 1186 01:29:12,811 --> 01:29:15,044 I won't bother you again." 1187 01:29:32,277 --> 01:29:34,375 97 in Riverside. 1188 01:29:34,377 --> 01:29:37,675 Staying in the lower 80s in Malibu, Santa Monica. 1189 01:29:37,677 --> 01:29:40,575 As we look ahead to the weekend, upper 80s, Saturday and Sunday, 1190 01:29:40,577 --> 01:29:42,108 and then that will continue 1191 01:29:42,110 --> 01:29:44,807 with more warm weather through next week. 1192 01:29:44,809 --> 01:29:50,807 Finally... and I'm gonna go a little off-piste here... 1193 01:29:50,809 --> 01:29:53,174 I'd like to take this opportunity 1194 01:29:53,176 --> 01:29:55,208 to tell you, my friends, 1195 01:29:55,210 --> 01:29:59,074 that this will be my final weather report for KPCK. 1196 01:29:59,076 --> 01:30:00,808 I've had a wonderful time on this job 1197 01:30:00,810 --> 01:30:06,075 and met a ton of great people on the streets of Los Angeles. 1198 01:30:06,077 --> 01:30:08,042 But people change. 1199 01:30:08,044 --> 01:30:10,041 Like the weather. 1200 01:30:10,043 --> 01:30:14,074 Now all that remains is for me to offer gratitude to you all 1201 01:30:14,076 --> 01:30:17,774 and to wish you happy times in the sunshine. 1202 01:30:17,776 --> 01:30:19,808 Well, good luck, Sean. 1203 01:30:19,810 --> 01:30:22,574 A two-ton truck of avocados 1204 01:30:22,576 --> 01:30:24,509 overturned on the northbound 405... 1205 01:30:24,511 --> 01:30:26,609 Don't go! 1206 01:30:26,611 --> 01:30:29,442 Ah! Thank you. 1207 01:30:29,444 --> 01:30:31,408 Holy guacamole! 1208 01:30:31,410 --> 01:30:33,575 That's gonna put a dent on your travel time... 1209 01:30:39,443 --> 01:30:41,011 Okay. 1210 01:30:48,477 --> 01:30:51,011 Here it is, officially. 1211 01:30:54,410 --> 01:30:56,344 Is it the weather? 1212 01:30:57,576 --> 01:31:01,107 Do you hate it here, Sean? 1213 01:31:01,109 --> 01:31:03,442 'Cause I gotta tell ya, 1214 01:31:03,444 --> 01:31:05,377 I really fuckin' love it. 1215 01:31:07,044 --> 01:31:09,078 I love it here too. 1216 01:31:11,277 --> 01:31:14,978 This place is like a dream to me. 1217 01:31:19,644 --> 01:31:20,711 Bye, Ash. 1218 01:31:24,810 --> 01:31:26,445 Bye. 1219 01:31:53,577 --> 01:31:55,441 Hi there, young man, you okay? 1220 01:31:55,443 --> 01:31:57,078 You know my dad? 1221 01:32:03,243 --> 01:32:06,341 - Um, why are you guys here? - My dad wanted to. 1222 01:32:06,343 --> 01:32:08,977 We tried before. House was always empty. 1223 01:32:11,243 --> 01:32:12,310 Come on in. 1224 01:32:42,310 --> 01:32:46,278 No, no, no, no. You don't have to do this, okay? 1225 01:32:54,410 --> 01:32:58,542 He spent the last $200 you left for him with the letter. 1226 01:32:58,544 --> 01:33:01,075 Yeah, no, that wasn't for this. 1227 01:33:01,077 --> 01:33:03,108 That was for... 1228 01:33:03,110 --> 01:33:06,208 room and board. 1229 01:33:06,210 --> 01:33:07,774 Will you tell him? 1230 01:33:07,776 --> 01:33:13,375 No era para eso. Era para habitación y comida. 1231 01:33:19,543 --> 01:33:22,676 He wants to know if you still hear the coyotes. 1232 01:33:27,742 --> 01:33:29,808 Tell him not as much. 1233 01:33:29,810 --> 01:33:32,144 No mucho. 1234 01:33:43,510 --> 01:33:44,711 Can I? 1235 01:33:56,810 --> 01:33:58,641 ¿Música? 1236 01:33:58,643 --> 01:33:59,676 Sí. 1237 01:34:16,410 --> 01:34:18,044 No te pago. 1238 01:34:19,709 --> 01:34:20,711 No pay? 1239 01:34:23,410 --> 01:34:25,075 I'll see you in court. 1240 01:34:28,177 --> 01:34:30,041 Como Judge Judy. 1241 01:34:49,709 --> 01:34:53,142 ♪ You've been around for such a long time now ♪ 1242 01:34:53,144 --> 01:34:58,307 ♪ Oh, maybe I could leave you, but I don't know how ♪ 1243 01:34:58,309 --> 01:35:01,473 ♪ And why should I be lonely every night ♪ 1244 01:35:01,475 --> 01:35:03,541 ♪ When I can be with you ♪ 1245 01:35:03,543 --> 01:35:05,607 ♪ Oh, yes, you make it right ♪ 1246 01:35:05,609 --> 01:35:09,775 ♪ And I don't listen to the guys who say ♪ 1247 01:35:09,777 --> 01:35:12,042 ♪ That you're bad for me ♪ 1248 01:35:12,044 --> 01:35:14,708 ♪ And I should turn you away ♪ 1249 01:35:14,710 --> 01:35:19,107 ♪ 'Cause they don't know about us ♪ 1250 01:35:19,109 --> 01:35:23,442 ♪ They've never heard of love ♪ 1251 01:35:23,444 --> 01:35:26,741 ♪ I get a feeling when I look at you ♪ 1252 01:35:26,743 --> 01:35:32,041 ♪ Wherever you go now, I wanna be there too ♪ 1253 01:35:32,043 --> 01:35:35,242 ♪ They say we're crazy, but I just don't care ♪ 1254 01:35:35,244 --> 01:35:39,440 ♪ And if they keep on talking, still they get nowhere ♪ 1255 01:35:39,442 --> 01:35:43,608 ♪ So I don't mind if they don't understand ♪ 1256 01:35:43,610 --> 01:35:48,507 ♪ When I look at you and you hold my hand ♪ 1257 01:35:48,509 --> 01:35:52,674 ♪ 'Cause they don't know about us ♪ 1258 01:35:52,676 --> 01:35:56,710 ♪ They've never heard of love ♪ 1259 01:35:58,143 --> 01:36:00,775 ♪ Why should it matter to us ♪ 1260 01:36:00,777 --> 01:36:04,577 ♪ If they don't approve ♪ 1261 01:36:06,442 --> 01:36:09,275 ♪ We should just take our chances ♪ 1262 01:36:09,277 --> 01:36:13,711 ♪ While we've got nothing to lose ♪ 1263 01:36:31,809 --> 01:36:36,408 ♪ Baby, there's no need for living in the past ♪ 1264 01:36:36,410 --> 01:36:41,507 ♪ Now I've found good loving Gonna make it last ♪ 1265 01:36:41,509 --> 01:36:44,673 ♪ I tell the others not to bother me ♪ 1266 01:36:44,675 --> 01:36:48,807 ♪ 'Cause when they look at you, they don't see what I see ♪ 1267 01:36:48,809 --> 01:36:53,208 ♪ No, I don't listen to their wasted lines ♪ 1268 01:36:53,210 --> 01:36:58,275 ♪ Got my eyes wide open, and I see the signs ♪ 1269 01:36:58,277 --> 01:37:02,342 ♪ They don't know about us ♪ 1270 01:37:02,344 --> 01:37:05,808 ♪ They've never heard of love ♪ 1271 01:37:05,810 --> 01:37:09,808 ♪ No, I don't listen to their wasted lines ♪ 1272 01:37:09,810 --> 01:37:15,107 ♪ Got my eyes wide open, and I see the signs ♪ 1273 01:37:15,109 --> 01:37:19,241 ♪ They don't know about us ♪ 1274 01:37:19,243 --> 01:37:23,177 ♪ They've never heard of love ♪ 1275 01:37:43,746 --> 01:37:48,746 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 88413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.