All language subtitles for Ospiti (Matteo Garrone, 1998)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 OSPITI (MATTEO GARRONE, 1998) 1 00:01:52,487 --> 00:01:57,845 Perdona, �a qu� hora pasa el metro? 2 00:01:58,007 --> 00:02:03,639 - Sobre las 6,20, como muy tarde a las 6,30. - Gracias. 3 00:02:04,807 --> 00:02:09,323 Hemos tomado el tranv�a y ahora el metro. 4 00:02:09,887 --> 00:02:15,325 �Hace mucho que esper�is? - Un cuarto de hora. 5 00:02:25,567 --> 00:02:29,560 - �Teneis novio? - Yo s�. - Yo tambi�n. 6 00:02:31,807 --> 00:02:35,277 - �Por qu�? - Por curiosidad. 7 00:02:35,447 --> 00:02:37,483 Una pregunta. 8 00:02:37,647 --> 00:02:43,677 Se puede hacer una pregunta a dos chicas como vosotras. 9 00:02:43,847 --> 00:02:46,441 - �No se puede? - S�. 10 00:02:48,647 --> 00:02:50,638 y... 11 00:02:52,287 --> 00:02:57,520 No era una pregunta con intenciones. Luego, quiz�s... 12 00:02:59,167 --> 00:03:03,240 - Okay. - �Qu�? 13 00:03:03,407 --> 00:03:05,443 No, as�! 14 00:03:09,447 --> 00:03:11,756 Ahora deber�a pasar. 15 00:03:18,047 --> 00:03:22,677 - Llevamos media hora esperando! - Tenemos prisa por llegar al trabajo. 16 00:03:31,327 --> 00:03:34,763 �Quer�is ir con nosotros hasta Roma? 17 00:03:38,647 --> 00:03:41,320 Vamos. 18 00:03:44,167 --> 00:03:46,203 Adi�s. 19 00:03:48,207 --> 00:03:50,960 �Venid con nosotros! 20 00:03:58,607 --> 00:04:00,802 Llego tarde. Buenos d�as. 21 00:04:01,647 --> 00:04:04,639 - Perd�n por el retraso. - Hola. - Hola, Gherti. 22 00:04:07,047 --> 00:04:10,960 Hab�a un mont�n de gente. 23 00:04:11,127 --> 00:04:15,245 - Esto no puede estar sobre el mantel. - S�. 24 00:04:15,407 --> 00:04:21,039 - El mantel se mancha. - He cogido m�s fruta. 25 00:04:23,727 --> 00:04:25,763 Usa esto. 26 00:04:46,687 --> 00:04:49,121 Est� listo. 28 00:06:55,087 --> 00:06:59,797 - Hola - Como est�s? - Bien. Has llegado en un momento... 30 00:07:05,847 --> 00:07:09,442 �Puedo coger...? - S�. 31 00:07:10,007 --> 00:07:15,798 - Si�ntate y come algo. - No, me tengo que ir. 32 00:07:39,607 --> 00:07:41,723 - �Qu� tal? - Bien. 33 00:07:41,887 --> 00:07:48,679 - Te quer�a preguntar si puedo hacer aqu� una exposici�n. - Est� bien. 34 00:07:48,847 --> 00:07:52,601 Siempre hago l�minas de un metro. Aqu� quedar�an bien. 35 00:07:52,767 --> 00:07:55,327 -Este espacio es enorme. -S�. 36 00:07:55,487 --> 00:08:01,881 -Tengo muchos amigos. Te traer�a mucha gente. -Bueno. 37 00:08:02,047 --> 00:08:06,882 - �Cu�ndo se podr�a hacer? - Despu�s del verano. 38 00:08:07,047 --> 00:08:10,483 - Te ense�ar� mis trabajos. - S�. 39 00:08:10,647 --> 00:08:13,320 - Quisiera pedirte un favor. 40 00:08:13,487 --> 00:08:20,120 Los dos chicos que trabajan aqu� viven con su t�o en una habitaci�n. 41 00:08:20,407 --> 00:08:24,480 �Sabes de alguien que tenga un sitio donde se puedan quedar... 42 00:08:24,727 --> 00:08:27,195 ...gastando poco... 43 00:08:27,367 --> 00:08:30,962 ...o casi nada? - Mirar� a ver. - Son dos. 44 00:08:31,127 --> 00:08:34,802 Incluso por poco tiempo. Con tal de que est� cerca. 45 00:08:34,967 --> 00:08:40,963 - Yo tengo una habitaci�n. - Bien. - La uso como almac�n. 46 00:08:41,127 --> 00:08:46,326 Si la vac�o se pueden quedar. Pero por poco tiempo. 47 00:08:46,487 --> 00:08:52,084 - Lo que tarden en organizarse. - Cuatro o cinco d�as. 48 00:08:52,247 --> 00:08:57,321 - Est� bien. - No les cobrar� nada. - De acuerdo. 49 00:08:57,487 --> 00:09:03,198 S�. Ve a ver si Gherti ha lavado los platos. 51 00:11:40,287 --> 00:11:43,085 sonr�e. 52 00:11:44,687 --> 00:11:46,678 Haz... 53 00:11:46,847 --> 00:11:51,602 Sonr�e como si alguien te estuviera haciendo una foto. 54 00:11:52,487 --> 00:11:54,478 Eso es! 55 00:11:58,487 --> 00:12:02,719 - Os hago una foto a los dos. - �Juntos? - S�. 56 00:12:02,887 --> 00:12:04,957 Quiero hacerla con esta luz. 57 00:12:06,167 --> 00:12:08,203 Espera. 58 00:12:09,367 --> 00:12:11,358 �No se ve nada! 59 00:12:13,487 --> 00:12:15,239 Espera. 60 00:12:18,767 --> 00:12:21,645 Esperad. 61 00:12:24,007 --> 00:12:26,157 Espera. 62 00:12:33,447 --> 00:12:36,484 - Ha salido. - Bien. 63 00:12:38,847 --> 00:12:43,523 Os la doy enseguida. 64 00:12:43,687 --> 00:12:48,522 - No ha salido - Tienes que esperar. - �Qu� clase de fot�grafo es? 65 00:12:48,687 --> 00:12:52,919 - Te ha cortado la cabeza. - �Me has hecho una radiograf�a? 66 00:12:53,087 --> 00:12:57,877 Se ve el esqueleto. �La has hecho con rayos X? 67 00:12:58,047 --> 00:13:01,926 - Mira la cabeza. - �Por qu� ha salido as�? 68 00:13:02,087 --> 00:13:06,000 - �Quieto! - Es una foto abstracta. 69 00:13:06,167 --> 00:13:10,718 - �Parece que somos cuatro! - A lo mejor ten�is doble personalidad. 70 00:13:10,887 --> 00:13:15,244 - �Doble personalidad? - Es bonita. Ha salido bien. 71 00:13:15,407 --> 00:13:18,717 - S�, la voy a ampliar. - Eres un artista. 72 00:13:18,887 --> 00:13:22,323 Yo nunca he hecho una foto as�. Tienes una buena m�quina. 73 00:13:22,487 --> 00:13:28,164 - La m�a es muy mala. - La m�quina no es lo importante. 74 00:13:28,327 --> 00:13:32,684 - �Quer�as hacerla as�? - No, es esta m�quina. 75 00:13:32,847 --> 00:13:36,840 - �Esta m�quina las hace as�? - No,se ha movido. No s� por qu�. 76 00:13:37,007 --> 00:13:40,158 Te has movido t�. Te temblaba la mano. 77 00:13:40,327 --> 00:13:42,522 Est�s nervioso. 78 00:13:44,327 --> 00:13:47,444 - Buenos d�as. - Soy el t�o de los chicos. 79 00:13:47,607 --> 00:13:50,963 Me han dicho que se pod�an quedar en tu casa. 80 00:13:51,127 --> 00:13:55,120 �hab�is venido para quedaros un par de d�as? 81 00:13:55,607 --> 00:13:59,043 Tengo que terminar de hacer una cosa. 82 00:13:59,207 --> 00:14:01,846 Pod�is quedaros aqu�... 83 00:14:02,007 --> 00:14:05,556 ...o esperar dentro. - Bueno. 84 00:14:06,207 --> 00:14:10,246 - �Aqu� dentro se suda! -Esperad aqu�. 85 00:14:10,407 --> 00:14:14,195 - Enseguida vuelvo. - Han entrado �Qui�nes son? 86 00:14:14,367 --> 00:14:18,485 Esta es la habitaci�n. 87 00:14:18,647 --> 00:14:23,562 Ah� est� el ba�o. Hay unas cuantas cosas en medio. Luego las quito. 88 00:14:23,727 --> 00:14:28,642 Esperad aqu�. Vuelvo en 5 minutos. 89 00:15:19,367 --> 00:15:24,760 - Ultimamente se hacen muchas pel�culas polic�acas. - Pel�culas de acci�n. 90 00:15:24,927 --> 00:15:30,285 S�, es muy posible que os contraten. 91 00:15:30,447 --> 00:15:35,567 Ten�is posibilidades. �Lo entend�is? 92 00:15:36,527 --> 00:15:38,518 - Si tu lo dices! - S�. 93 00:15:38,687 --> 00:15:43,841 Cuando tengas las fotos, las puedes llevar donde sea. 94 00:15:44,007 --> 00:15:48,205 Se las ense�as y ellos te las devuelven. Las puedes usar cuanto quieras. 95 00:15:48,367 --> 00:15:52,918 Hay muchas posibilidades. �Se hace tantas pel�culas! 96 00:15:53,087 --> 00:15:56,523 Estamos en pleno boom cinematografico. 97 00:16:37,447 --> 00:16:39,881 Chicos. 98 00:16:40,047 --> 00:16:44,120 Os he traido almohadas y s�banas para que os hag�is la cama. 99 00:16:44,287 --> 00:16:48,838 - Dormir�is los dos en una cama. - �Donde metemos las cosas? 100 00:16:49,007 --> 00:16:51,919 Puedes poner todo en un rinc�n. 101 00:16:52,087 --> 00:16:57,115 - Estas son las s�banas. Ya ten�is todo. - He visto una guitarra. 102 00:16:57,287 --> 00:17:01,838 - �Alguna vez la puedo tocar? - S�. - Me gusta tocar. 103 00:17:02,007 --> 00:17:06,159 Tengo un t�o en Albania que toca la guitarra. 104 00:17:06,327 --> 00:17:10,366 - �De verdad? - Si me apetece, puedo tocar? - S�. 105 00:17:10,527 --> 00:17:14,998 - As� puedo o�rte. - Gracias. - Es un placer. 106 00:17:15,167 --> 00:17:18,603 Bien. Ahora est�is instalados. 107 00:17:19,287 --> 00:17:23,280 - Me voy a dar una ducha. - �C�mo te llamas? 108 00:17:23,447 --> 00:17:29,079 - Corrado. - Yo me llamo Gherti. El es Gheni. 109 00:17:49,807 --> 00:17:53,925 - �Qu� opinas de este portero? - �El nuevo? - S�. 110 00:17:54,087 --> 00:17:58,080 No s�, acaba de llegar. No le conozco. 111 00:17:58,247 --> 00:18:00,363 Parece un pedante. 112 00:18:00,527 --> 00:18:06,443 No tiene gaas de hacer nada. No le gusta trabajar. 113 00:18:06,607 --> 00:18:09,679 Yo, cuando iba a por el peri�dico, me llevaba las tijeras... 114 00:18:09,847 --> 00:18:13,806 ...y si ve�a una rama fuera de lugar, la cortaba. 115 00:18:13,967 --> 00:18:16,162 De hecho, estaba siempre ordenado. 116 00:18:22,927 --> 00:18:24,963 - Hola. - Hola. 117 00:18:34,207 --> 00:18:37,756 - �Qu� tal? - Bien. - �Te has despertado bien? 118 00:18:39,567 --> 00:18:41,558 - Ciao. - Ciao. 119 00:18:45,447 --> 00:18:51,238 - �D�nde los has conocido? - En el sitio donde har� la exposici�n. 120 00:18:51,407 --> 00:18:56,640 Es un sitio que... Este lugar... 121 00:18:56,807 --> 00:19:01,437 - �Me das una cucharilla? - Es un bar, un c�rculo cultural... 122 00:19:02,327 --> 00:19:04,761 Es un c�rculo cultural... 123 00:19:04,927 --> 00:19:09,239 ...donde voy a hacer la exposici�n. 124 00:19:09,407 --> 00:19:11,398 Los dos estaban all�. 126 00:19:24,527 --> 00:19:28,406 Espero que se vayan. 127 00:19:30,807 --> 00:19:35,756 Son simp�ticos, pero no se pueden quedar No soy C�ritas. 128 00:19:39,967 --> 00:19:43,437 �Qu� vas a hacer hoy, Paola? 129 00:19:43,607 --> 00:19:47,043 - Tengo que ir a trabajar. - �S�? 130 00:19:47,207 --> 00:19:51,519 �Vas a meter los brazos en el culo a las vacas? 131 00:19:51,687 --> 00:19:53,917 �En los culos no! 132 00:19:55,807 --> 00:19:58,924 - Son ex�menes ginecol�gicos. - S�. 133 00:20:01,367 --> 00:20:05,519 Ahora voy all�. Volver� sobre las 16. 134 00:20:05,687 --> 00:20:09,077 - �T� qu� haces? - Tengo que hacer algunos recados. 135 00:20:09,247 --> 00:20:14,879 He quedado con mucha gente. Estar� ocupado todo el d�a. 137 00:20:22,087 --> 00:20:24,123 El caf�. 138 00:20:47,207 --> 00:20:49,198 �Maria! 139 00:20:50,407 --> 00:20:52,716 Maria, vamos! 140 00:20:54,047 --> 00:20:56,083 Mu�vete! 141 00:20:56,887 --> 00:21:00,197 Maria, vamos! 142 00:21:00,607 --> 00:21:06,239 - Date prisa! - �Vives cerca del edificio de Corrado? 143 00:21:06,407 --> 00:21:10,400 - S�. �C�mo lo sabes? - Te he visto. �Qu� te ha pasado? 144 00:21:10,567 --> 00:21:14,003 - �T� qu� sabes? - Yo tambi�n vivo all�. 145 00:21:14,167 --> 00:21:18,683 - S�? - S�. - Estoy llamando a mi mujer. 146 00:21:18,847 --> 00:21:24,240 - �Tu mujer? Lo siento. - Antes o despu�s cruzar� la calle. 147 00:21:24,407 --> 00:21:26,557 Ya la hab�a visto. 148 00:21:27,847 --> 00:21:32,637 �Por qu� no viene? �Qu� hace? 149 00:21:33,847 --> 00:21:37,237 - Le dan miedo los coches. No est� bien. - Ll�mala. 150 00:21:39,087 --> 00:21:42,079 - Le dan miedo los coches. - �Ll�mala! 151 00:21:42,247 --> 00:21:44,636 �Maria, vamos! 152 00:22:02,967 --> 00:22:07,802 �Por qu� tienes tanto tiempo libre? �No trabajas? 153 00:22:07,967 --> 00:22:11,880 - No. - En qu� trabajabas? 154 00:22:13,007 --> 00:22:17,797 Trabajaba en un restaurante, pero lo he dejado. 155 00:22:17,967 --> 00:22:21,164 - Ahora no tengo trabajo. - �Qu� te gustar�a hacer? 156 00:22:21,327 --> 00:22:24,125 No s�. 157 00:22:24,287 --> 00:22:28,644 Quiero encontrar un trabajo que me guste. 158 00:22:30,967 --> 00:22:35,085 - �Cu�ntos a�os tienes? - Veinte. 159 00:22:35,247 --> 00:22:37,363 - �Veinte a�os? - S�. 160 00:22:37,527 --> 00:22:40,758 Yo, a tu edad, montaba a caballo. 161 00:22:41,207 --> 00:22:45,997 - �Me hac�a unas cabalgadas con los amigos! - �De verdad? 162 00:22:46,367 --> 00:22:48,403 �Ahora trabajas? 163 00:22:48,567 --> 00:22:52,845 No, yo tampoco tengo trabajo. 164 00:22:53,887 --> 00:22:56,401 No quiero volver a mi pueblo. 165 00:22:57,527 --> 00:23:02,885 Si vuelvo con mi mujer, en sus condiciones... 166 00:23:04,927 --> 00:23:08,442 ...podr�a incomodar a mis parientes. 167 00:23:09,847 --> 00:23:13,283 Tienes que pensar en ti... 168 00:23:13,447 --> 00:23:16,439 ...porque ya no eres joven. 169 00:23:16,607 --> 00:23:21,123 - Pero me gusta trabajar. - Si te gusta, bien. 170 00:23:21,287 --> 00:23:24,723 Siempre he trabajado. Para mi el trabajo lo es todo. 171 00:23:24,887 --> 00:23:28,243 en la vida, tienes que hacer lo que te gusta. 172 00:24:53,367 --> 00:24:56,279 - Buonasera. - Buonasera. 174 00:25:05,287 --> 00:25:07,482 - Buonasera. - Buonasera. 175 00:25:34,367 --> 00:25:36,403 �Sinverg�enza! �Asesino! 176 00:25:36,567 --> 00:25:40,560 - �A qu� hora sale? - Tendr�a que salir dentro de poco. 177 00:25:40,727 --> 00:25:45,881 - Llevo un rato esperando. - Va a Parioli? - S�. 178 00:25:46,047 --> 00:25:49,039 - Deber�a ir a Piazza Ungheria. - �Asesino! 179 00:25:57,687 --> 00:26:00,360 �Asesino! 180 00:26:00,527 --> 00:26:05,317 �Asesino! �Cabr�n asesino! 181 00:26:05,967 --> 00:26:09,243 �Asesino! �Asesino! 182 00:26:10,927 --> 00:26:14,761 �Mira �sta! - �Asesino! 183 00:26:14,927 --> 00:26:18,886 Nunca le hecho da�o a una mosca... 184 00:26:19,047 --> 00:26:23,677 ...y me dice esas palabrotas. �Qu� mujer �sta! 185 00:26:23,847 --> 00:26:27,476 - �La conoce? - S�, es mi mujer. 186 00:26:28,527 --> 00:26:31,405 �Y t� que miras? 187 00:26:34,967 --> 00:26:39,802 - �Cornudo! - Si soy un cornudo, t� qu� eres? �Qu� has hecho? 188 00:26:39,967 --> 00:26:42,003 �Asesino! 189 00:26:43,527 --> 00:26:47,759 - �Siempre est�is hablando! - Lo que tengo que aguantar. 190 00:26:47,927 --> 00:26:50,236 �Sois asesinos! 191 00:26:51,647 --> 00:26:54,719 - No es justo. - �Cornudo! 192 00:27:24,087 --> 00:27:28,842 Lo siento. No s� c�mo ha empezado. 197 00:33:40,567 --> 00:33:45,516 �Gherti! - Hola, Lino. 198 00:33:46,167 --> 00:33:49,637 - �Has visto a mi mujer? - No. �Por qu�? 199 00:33:49,807 --> 00:33:54,801 Se ha perdido. ibamos en el autob�s. Nos hemos bajado y ha desaparecido. 200 00:33:54,967 --> 00:33:57,879 Mira a ver si la encuentras en alg�n bar. 201 00:33:58,047 --> 00:34:02,882 - �D�nde est�bais? �En qu� zona? - Est�bamos en el autobus. 202 00:34:03,047 --> 00:34:07,120 - Ha bajado y no la he vuelto a ver. - Esta es Piazza Euclide? - S�. 203 00:34:07,287 --> 00:34:12,441 - No me he dado cuenta. Dime si la ves. - De acuerdo. 204 00:34:12,927 --> 00:34:14,963 - Ciao! - Ciao. 205 00:34:44,447 --> 00:34:48,122 - �Qu� tal? - �Has visto? - Es preciosa. 206 00:34:48,287 --> 00:34:52,280 - �Es nueva? - La acabo de comprar. - Es muy bonita. 207 00:34:52,447 --> 00:34:58,477 Te tiene que haber costado mucho. Hasta tiene amortizadores. 208 00:34:58,647 --> 00:35:03,641 - Trescientos "sacos". - Poco. has hecho un buen negocio. 209 00:35:04,527 --> 00:35:08,520 En Roma hay un sitio estupendo para ir en bicicleta. 210 00:35:08,687 --> 00:35:12,680 - Un d�a vamos. - Vale. - Yo voy en patines... 211 00:35:12,847 --> 00:35:16,840 ...y tu vienes en bici. Es un carril para bicis. 212 00:35:17,007 --> 00:35:21,523 Llega hasta fuera de Roma, hasta el campo. 213 00:35:21,687 --> 00:35:26,078 - Es estupenda. - �Cooces el camino o te llevo? - No, te llevo yo. 214 00:35:27,327 --> 00:35:31,479 - Muy bien. Hasta luego. > Se�or Petri. 215 00:35:31,647 --> 00:35:35,526 - �Se�or Petri! - �Qu� pasa? - Un momento s�lo. 216 00:35:37,167 --> 00:35:41,206 Los inquilinos quieren informaci�n de esos dos chicos. 217 00:35:41,367 --> 00:35:45,406 - �Est�n registrados en la Polic�a? - Son buenos chicos. 218 00:35:45,567 --> 00:35:49,401 Son amigos m�os. Se van a quedar cuatro o cinco d�as. 219 00:35:49,567 --> 00:35:52,843 - No estar�n mucho tiempo. - No es por mi. - D�gaselo... 220 00:35:53,007 --> 00:35:58,320 ...si le preguntan. Son amigos m�os y se quedar�n... 221 00:35:58,527 --> 00:36:03,203 ...cinco o seis d�as como mucho. - �C�mo est�? - Buenas tardes. 222 00:36:03,367 --> 00:36:09,124 - Chao. - Chao. - �Est�bais hablando de esos chicos? - S�. 223 00:36:09,287 --> 00:36:13,803 El problema no son ellos; parecen buenos chicos. 224 00:36:13,967 --> 00:36:17,721 - Tienen cara de buenos. - Son encantadores. 225 00:36:17,887 --> 00:36:22,517 Pero no conocemos a sus amigos. 226 00:36:24,207 --> 00:36:28,439 Te conviene advertir a la polic�a. Con estas cosas no se juega. 227 00:36:28,607 --> 00:36:32,122 Ponen problemas a los que acogen a extracomunitarios. 228 00:36:32,287 --> 00:36:36,963 - Ya hemos tenido problemas en el edificio. - Los tendr�as que regularizar. 229 00:36:37,127 --> 00:36:43,316 - S�. - Con todos los problemas que hay, el vest�bulo y todo lo dem�s. 230 00:36:43,487 --> 00:36:48,561 - Menos mal que le tenemos a �l. - Yo estoy alerta. - Se quedar�n poco tiempo. 231 00:36:48,727 --> 00:36:52,163 - Como mucho seis d�as. - Pero son encantadores. 232 00:36:52,327 --> 00:36:54,921 Son buena gente. 233 00:36:55,087 --> 00:36:58,762 Pero por estas cosas te puedes meter en un l�o. 234 00:36:58,927 --> 00:37:03,717 - La comunidad de vecinos, etcetera... - La gente que protesta. - �Vamos? 235 00:37:03,887 --> 00:37:07,357 - Hasta luego. - Hasta luego. - Qu�dese tranquilo. 236 00:37:07,527 --> 00:37:11,725 - No se preocupe. Cualquer cosa, le hago saber. - S�. 237 00:37:11,887 --> 00:37:13,878 Hasta luego. 238 00:37:20,287 --> 00:37:24,280 �Ya has roto la bici nueva? 239 00:37:24,447 --> 00:37:26,881 No, la he desmontado... 240 00:37:27,047 --> 00:37:30,437 ...porque me gusta montar y desmontar. 241 00:37:30,647 --> 00:37:36,005 Te gusta arreglarla? 242 00:37:37,087 --> 00:37:39,123 Luego... 243 00:37:40,807 --> 00:37:44,800 - Cuando vuelva a Albania, quiero ser mec�nico. - �Te gusta... 244 00:37:44,967 --> 00:37:49,040 ...reparar motores? - S�. 245 00:37:52,327 --> 00:37:55,125 �Bien! 246 00:37:55,287 --> 00:37:58,518 Estoy a punto de comprar un barco de vela. 247 00:37:59,007 --> 00:38:01,282 Voy a probarla. 248 00:38:14,527 --> 00:38:18,600 - �Funciona bien? �Mejor que antes? - Ahora me gusta. 249 00:38:21,967 --> 00:38:27,837 - �Cu�ndo vas a comprar la barca? - La semana que viene. 250 00:38:28,007 --> 00:38:33,127 Si quieres, puedes venir conmigo y as� aprendes a ir en barca. 251 00:38:33,287 --> 00:38:37,326 Es muy bonito. Y luego siempre hay que estar arreglando cosas. 252 00:38:37,487 --> 00:38:42,515 - Cosas de montar y desmontar. - S�, en un barco siempre se rompen cosas. 253 00:39:28,687 --> 00:39:32,123 - Buenos d�as. - Dime. - Estoy buscando a mi mujer. 254 00:39:32,287 --> 00:39:37,361 - Lleva un pa�uelo en la cabeza y un abrigo. - �Qu� aspecto tiene? 255 00:39:37,527 --> 00:39:41,520 Es una mujer que est� mal de la cabeza. 256 00:39:41,687 --> 00:39:46,158 - �En qu� planta est�? - Se baj� del autobus una parada antes... 257 00:39:46,327 --> 00:39:52,323 ...y no s� d�nde ha ido. - �Sabe en qu� planta est�? 258 00:39:52,487 --> 00:39:57,083 - No, la estoy buscando. - Aqu� hay muchos servicios. - �Tu la has visto? 259 00:39:57,247 --> 00:40:02,162 - �Ha mirado en ese servicio? - No est�. Acabo de preguntar. 260 00:40:02,327 --> 00:40:06,161 - Pruebe all�. - Otras veces ha desaparecido... 261 00:40:06,327 --> 00:40:10,036 ...y la he encontrado en el Hospital. 262 00:40:10,207 --> 00:40:14,917 Pruebe por aqu�. Pregunte a ese enfermero. 263 00:40:15,087 --> 00:40:19,080 - �Trabajas aqu�? - Estoy aqu� dando un paseo. 264 00:40:19,247 --> 00:40:24,116 - �Vienes por aqu� a pasear? Hay sitios muy bonitos! - �D�nde voy? 268 00:41:45,487 --> 00:41:50,515 - Tomemos el 19. - S�, el tranv�a. 269 00:41:50,687 --> 00:41:53,997 - Ese no... - No la encuentro por ninguna parte. 270 00:41:54,167 --> 00:41:58,080 Incluso a los profesores les he preguntado, pero no est�. 271 00:41:58,407 --> 00:42:01,604 - �Qu� hacemos? - �Vamos a casa? 272 00:42:01,767 --> 00:42:07,637 S�, aqu� no est�. La he buscado por todos lados. 273 00:42:07,807 --> 00:42:11,800 - Puede que luego la encuentres. - La encontrar�. 274 00:42:11,967 --> 00:42:16,085 La buscar� en todas partes. Tengo que encontrarla. 275 00:42:18,087 --> 00:42:21,841 No la puedo abandonar. 276 00:42:22,007 --> 00:42:25,044 - �Ella te quiere? - �S�! 277 00:42:25,207 --> 00:42:27,277 �Y si no la encuentras? 278 00:42:27,447 --> 00:42:31,804 La tengo que encontrar a toda costa. 279 00:42:31,967 --> 00:42:37,724 He salido de ah� porque he visto a una mujer que estaba muy mal. 280 00:42:38,687 --> 00:42:44,239 No soporto ver cad�veres. Siempre me han impresionado. 281 00:42:44,967 --> 00:42:48,880 �Qu� horror si veo un cad�ver! 282 00:42:49,047 --> 00:42:53,802 Es superior a mis fuerzas. Me hace da�o ver cad�veres. 284 00:43:50,287 --> 00:43:55,566 Es peligroso. Hay rocas. No te puedes tirar por aqu�. 285 00:43:55,727 --> 00:43:59,481 �Lo entiendes? Ve a dar un vistazo, pero no te tires al agua. 286 00:44:05,687 --> 00:44:10,158 �No te alejes! �Hay olas! 287 00:44:10,327 --> 00:44:16,004 �No te preocupes! Me voy. 288 00:44:17,327 --> 00:44:20,842 - Vuelvo a Albania a nado. - S�! 289 00:44:32,167 --> 00:44:34,158 Paoletta! 290 00:44:35,167 --> 00:44:37,158 Venga! 291 00:44:37,647 --> 00:44:42,323 �Lo ves? No se mueven. Si tocas los cojones, se van. 292 00:44:42,487 --> 00:44:45,206 �Entiendes? 293 00:44:47,127 --> 00:44:50,119 Paoletta, he venido a verte. 294 00:44:50,287 --> 00:44:53,006 Entiendo, pero... �a la mierda! 295 00:44:53,167 --> 00:44:55,203 Estoy trabajando. 296 00:45:05,167 --> 00:45:07,203 �Vamos! 297 00:45:12,887 --> 00:45:15,924 - Tengo que terminar. - Vale, termina. 298 00:45:16,087 --> 00:45:21,286 - Dame estoa, yo los llevo. - No, tengo que ponerlos ah�. 299 00:45:21,447 --> 00:45:26,441 - Tu no puedes. - Yo los llevo. Al menos hago algo. - Toma. 300 00:45:27,567 --> 00:45:29,922 No hagas tonter�as. 301 00:45:37,967 --> 00:45:41,721 - Mira qu� bien est�s. - �Mierda! - �Ay! 302 00:45:41,887 --> 00:45:43,878 �Qu�? 303 00:45:44,047 --> 00:45:48,040 Tengo que trabajar. No puedo estar aqu� haciendo el imb�cil. 304 00:45:48,207 --> 00:45:50,437 Si me haces hacer el tonto... 305 00:45:50,607 --> 00:45:52,643 Est� bien. 306 00:45:53,647 --> 00:45:56,639 �Siempre me est�s criticando! 307 00:45:56,807 --> 00:46:00,925 Nada te parece bien. Siempre as�. 308 00:46:01,087 --> 00:46:06,320 - Ayer por le noche te esper� hasta las 11. - Ha pasado solo una vez. 309 00:46:06,527 --> 00:46:10,236 S�, pero nunca s� d�nde est�s. 310 00:46:10,407 --> 00:46:13,843 Tu cambias de planes cuando te parece. 311 00:46:14,007 --> 00:46:18,000 Yo, sin embargo, tengo que estar siempre aqu�. Si digo que llego a las 8... 312 00:46:18,167 --> 00:46:22,683 ...llego a las 8. - Es verdad. - Ahora basta. 313 00:46:22,847 --> 00:46:25,998 - Tienes raz�n. - �Tengo raz�n! - �Vamos! 314 00:46:34,287 --> 00:46:38,883 - Eres joven. - Y t�, con las chicas...? 315 00:46:39,047 --> 00:46:42,039 yo... �Qui�n sabe? 316 00:46:44,447 --> 00:46:48,440 - �Yo qu� s�? - �Has trabajado muchas veces con chicas? 317 00:46:48,607 --> 00:46:52,725 �Mucho! Mucho... 318 00:46:52,887 --> 00:46:58,484 �Sabes qu�? Te encuentro una chica albanesa. �Te parece bien? 319 00:46:58,647 --> 00:47:01,161 No, me gustan las italianas. 320 00:47:03,887 --> 00:47:06,447 Si la encuentras... 321 00:47:06,607 --> 00:47:09,997 ...puedes llevarla al hospital donde meten a los locos. 322 00:47:10,167 --> 00:47:14,001 Intentar� que se cure. 323 00:47:14,167 --> 00:47:17,284 - Quiz� sea mejor. - Tengo que conseguir que se cure. 324 00:47:17,447 --> 00:47:21,725 Pero no es f�cil. 325 00:49:12,247 --> 00:49:14,283 Basta! 326 00:49:15,087 --> 00:49:19,285 - �Cu�ndo llegaste a Italia? - Buah! 327 00:49:19,967 --> 00:49:25,599 - Llevo aqu� dos a�os. - Dos a�os? - S�. 328 00:49:25,767 --> 00:49:27,837 �Joder! 329 00:49:31,767 --> 00:49:36,318 �Basta! Por favor, me has empapado. 330 00:49:36,487 --> 00:49:38,842 - �Hace calor! - S�. 331 00:49:39,367 --> 00:49:41,881 Dame un poco de agua. 332 00:49:46,767 --> 00:49:48,837 - �Qieres parar de una vez? - No, ya vale. 333 00:49:49,007 --> 00:49:53,478 O sea que llegaste a Italia hace un par de a�os. 334 00:49:55,327 --> 00:49:57,761 �Est�s a gusto? 335 00:50:01,167 --> 00:50:06,480 - �Est�s agusto en Italia? - Yo s� �Y t�? - Bastante. 336 00:50:07,247 --> 00:50:11,604 Pero yo he nacido aqu�, es normal. 337 00:50:11,767 --> 00:50:16,966 Para ti es un pa�s nuevo. Cualquier cosa que hagas es una novedad. 338 00:50:17,127 --> 00:50:21,325 Es distinto. Es muy... 339 00:50:21,807 --> 00:50:25,117 Es una cosa distinta en la mente. 340 00:50:25,287 --> 00:50:31,203 Cuando llegu�, no me imaginaba c�mo era Italia. 341 00:50:31,367 --> 00:50:35,485 - Me sub� a la lancha y llegu� aqu�. - S�. 342 00:50:35,647 --> 00:50:41,916 - �Viniste en una lancha? �Y no sab�as qu� te esperaba? - No. 343 00:50:42,087 --> 00:50:47,241 A Grecia llegu� por tierra. Nunca hab�a cruzado el mar. 344 00:50:47,407 --> 00:50:52,527 Has llegado a un lugar donde no ten�as amigos, no conoc�as a nadie. 345 00:50:52,687 --> 00:50:57,044 - Aqu� no ten�as nada. - Fue dif�cil al principio. 346 00:50:57,207 --> 00:51:00,005 - S�? - Claro. - Me lo imagino. 347 00:51:01,287 --> 00:51:05,724 - Muchas veces te aburres, �no? - Muchas. 348 00:51:14,527 --> 00:51:16,643 - �Qu� hacemos? - Vamos. 349 00:51:18,687 --> 00:51:21,076 Hola. �Qu� tal? 350 00:51:21,607 --> 00:51:26,203 - Estoy buscando trabajo. - Lo siento. 351 00:51:26,367 --> 00:51:31,361 Aqu� ya somos cuatro. No es con mala intenci�n. 352 00:51:32,287 --> 00:51:34,881 - Gracias. - De nada. Hasta luego. 354 00:52:34,807 --> 00:52:37,196 �Y ahora qu� haces? 355 00:52:38,527 --> 00:52:41,564 - �Ad�nde vas? - Me voy a casa. 356 00:52:42,287 --> 00:52:45,563 - �A casa? - S�. - �Y ma�ana? 357 00:52:45,727 --> 00:52:47,763 �Ma�ana ya veremos! 358 00:52:49,047 --> 00:52:51,561 �Conoces la canci�n? 359 00:52:51,727 --> 00:52:55,720 Vendr� ... Lo que venga. - �Qu� bonita! 360 00:52:57,167 --> 00:53:00,523 - �Y tu? - �Yo? Algo har�. 361 00:53:00,687 --> 00:53:03,838 Aunque no tenga trabajo, encontrar� algo que hacer. 362 00:53:04,007 --> 00:53:10,446 - Voy a dar una vuelta con los amigos. - �Vas por ah�? - S�, pero... 363 00:53:10,607 --> 00:53:15,158 - �Te gusta hacer esta vida? - S�, pero lo digo por ti. 364 00:53:15,327 --> 00:53:18,637 Yo as� me aburrir�a. 365 00:53:19,567 --> 00:53:25,358 - Hasta que encuentre otro trabajo. - El trabajo se encuentra. 366 00:53:25,527 --> 00:53:29,964 Si tienes ganas de trabajar, lo encuentras. 367 00:53:30,727 --> 00:53:32,877 �Me puedes ayudar? 368 00:53:33,047 --> 00:53:36,676 El jefe te mira a la cara... 369 00:53:36,847 --> 00:53:41,159 ...y enseguida se da cuenta de si eres trabajador o no. 370 00:53:41,327 --> 00:53:46,162 - Sin embargo... - �T� tienes cara de trabajador? - �T� qu� crees? 371 00:53:46,327 --> 00:53:50,798 - �La tienes o no? - No se. �T� qu� opinas? 372 00:53:50,967 --> 00:53:54,880 - No me lo parece. - �No crees? 373 00:53:55,047 --> 00:53:59,359 - La tengo, pero... - Eres a�n un chaval. 374 00:53:59,527 --> 00:54:02,519 - Tienes la vida por delante. - Es cierto. 375 00:54:02,687 --> 00:54:06,362 Pero tienes que buscarte un trabajo. Tienes veinte a�os. 376 00:54:06,567 --> 00:54:10,958 Est�n aprendiendo karate, para darle bien a esos bribones. 377 00:54:11,127 --> 00:54:15,359 - �T� no te entrenas? - Es una lucha japonesa. No me interesa. 378 00:54:15,527 --> 00:54:19,839 - Aunque sea extranjera... - Mi pasi�n es el boxeo chino. 379 00:54:20,007 --> 00:54:22,396 �Entiendes de eso? 380 00:54:22,567 --> 00:54:27,004 Te he visto algo distante. 381 00:54:27,167 --> 00:54:29,203 �Y? 382 00:54:33,367 --> 00:54:36,484 A veces hay que... 383 00:54:36,647 --> 00:54:41,277 - Cuando se va muy deprisa, uno pierde... - �La orientaci�n? 384 00:54:41,447 --> 00:54:46,840 S�, pierdes la visi�n de las cosas... 385 00:54:46,967 --> 00:54:50,357 ...de las cosas objetivas. - Tambi�n hace falta ayuda. 387 00:54:57,167 --> 00:54:59,397 - �Hola! - �C�mo est�s? 388 00:54:59,967 --> 00:55:03,323 - �Qu� tal? - Bien. �Te vienes conmigo? Hay una chica que est� bien. 389 00:55:03,487 --> 00:55:07,480 Pero tiene una amiga y tendr�amos que ser dos. �Qu� haces? 390 00:55:07,647 --> 00:55:12,562 Estoy con una amiga. No, no pienses mal. 391 00:55:12,727 --> 00:55:16,037 Es una amiga... 392 00:55:16,207 --> 00:55:19,995 ...que me organiza las exposiciones de vez en cuando. 393 00:55:20,167 --> 00:55:24,160 Me apetece ir a dar una vuelta. 394 00:55:24,327 --> 00:55:28,320 - Pues vamos. - S�. - Ve a arreglarte. 395 00:55:28,487 --> 00:55:33,242 - Pero si entro... - V�! Te espero fuera. - Oye... 396 00:55:33,407 --> 00:55:35,796 Est� bien, enseguida estoy. 397 00:55:35,967 --> 00:55:40,245 - Espera, enseguida... - �Vale, date prisa! 398 00:55:44,167 --> 00:55:47,159 �No dices nada? 399 00:55:47,327 --> 00:55:52,481 Hola? �Los carabinieri? Soy el se�or de antes. 400 00:55:52,647 --> 00:55:55,115 Hace un rato llam�... 401 00:55:55,287 --> 00:55:58,802 ...para deunciar la desaparici�n de una mujer. 402 00:56:00,327 --> 00:56:02,921 �Me har�n saber lo que haya? 403 00:56:03,767 --> 00:56:08,204 Ha desaparecido en el autob�s y no consigo encontrarla. 404 00:56:11,407 --> 00:56:14,479 H�ganme saber algo lo antes posible. 405 00:56:15,367 --> 00:56:20,157 Les doy mi n�mero de telefono. �Que ya lo tienen? 406 00:56:20,327 --> 00:56:22,887 Es verdad, ya se lo hab�a dado antes. 407 00:56:23,047 --> 00:56:25,641 Gracias. Adi�s. 411 00:57:49,527 --> 00:57:55,841 "Soy Paola. Te he intentado localizar y ahora me voy a la cama." 412 00:57:56,007 --> 00:57:58,999 "No me intentes buscar ma�ana porque no me encontrar�s..." 413 00:57:59,167 --> 00:58:03,797 "...y dejemos correr lo del barco. No me parece que venga a cuento. Adi�s." 414 00:58:05,567 --> 00:58:09,321 Esta noche me he puesto aqu�. 415 00:58:09,487 --> 00:58:14,197 - �Aqu�? Has hecho bien. - �te molesta? - No. 416 00:58:14,367 --> 00:58:16,756 �Con tal de que no ensucies! 417 00:58:21,127 --> 00:58:23,960 - �Qu� tal? - No muy all�. 418 00:58:30,327 --> 00:58:32,522 Sabes, siempre... 419 00:58:35,967 --> 00:58:40,757 Cada vez que termino un trabajo... 420 00:58:40,927 --> 00:58:46,240 ...y hago un proyecto, ocurre siempre algo... 421 00:58:46,407 --> 00:58:50,525 ...que me impide llevarlo a cabo. 422 00:58:50,687 --> 00:58:52,723 �S�? 423 00:58:53,167 --> 00:58:58,116 �En qu� sentido? 424 00:59:02,127 --> 00:59:07,155 Por ejemplo, hab�a pensado trabajar aqu� un par de a�os... 425 00:59:07,327 --> 00:59:12,845 ...y luego volver a Albania y abrir un taller de mec�nico. 426 00:59:13,247 --> 00:59:17,525 Pero me han llamado de casa y me han dicho... 427 00:59:17,687 --> 00:59:21,157 ...que necesitan dinero. 428 00:59:23,007 --> 00:59:25,043 As� me... 429 00:59:27,767 --> 00:59:31,396 As� me "encierro". 430 00:59:31,567 --> 00:59:36,766 - No consigo trabajar. - No consigues hacer nada. 431 00:59:37,767 --> 00:59:43,125 - �D�nde has estado? - He ido a bailar al "Sottosopra". 432 00:59:43,687 --> 00:59:48,966 Hab�a una chica guap�sima. He bailado agarrado con ella. 433 00:59:49,127 --> 00:59:51,846 Ha estado muy bien. 434 00:59:52,007 --> 00:59:55,238 Luego he ido a su casa. 435 00:59:56,367 --> 00:59:59,439 �S�, he ido a su casa! 436 00:59:59,607 --> 01:00:03,043 Era una chica apasionada. 437 01:00:03,207 --> 01:00:07,086 En... En... En cuanto la tocaba... 438 01:00:07,247 --> 01:00:11,957 En cuanto la tocaba, se empezaba a agitar. 439 01:00:12,127 --> 01:00:14,357 De hecho era estupendo. 440 01:00:14,527 --> 01:00:19,043 Pero estaba tan excitada que en cuanto hemos empezado a hacer el amor... 441 01:00:19,207 --> 01:00:21,198 ...me he corrido enseguida. 442 01:00:21,407 --> 01:00:23,398 Como en los sue�os. 443 01:00:23,567 --> 01:00:28,687 �Alguna vez has tenido uno de esos sue�os er�ticos que en cuanto... 444 01:00:28,847 --> 01:00:31,884 Nunca has tenido uno de esos sue�os er�ticos... 445 01:00:32,047 --> 01:00:36,996 ...en que est�s a punto de hacer el amor con una mujer... 446 01:00:37,167 --> 01:00:41,319 ...y te corres antes de empezar a follar? Eso es lo que me ha pasado. 447 01:00:41,487 --> 01:00:45,196 Luego hemos estado hablando. Ibamos a empezar otra vez... 448 01:00:45,367 --> 01:00:49,679 Ibamos a empezar a follar... Tiene un perro fe�simo. 449 01:00:49,807 --> 01:00:54,483 Sabes, esos perros con el morro aplastado... 450 01:00:54,647 --> 01:00:58,640 ...que parece que se han dado contra una pared, que no paran de babear? 451 01:00:58,807 --> 01:01:02,800 - Deja de hablar del perro. - Bueno. Hemos empezado a follar. 452 01:01:02,967 --> 01:01:06,676 Mientras est�bamos follando, el perro se ha subido a la cama... 453 01:01:06,807 --> 01:01:10,641 ...y se ha puesto a lamerme el pie Mientras est�bamos... - S�. 454 01:01:10,807 --> 01:01:14,959 Se ha puesto a lamerme el pie. Despacito. 455 01:01:16,687 --> 01:01:22,603 - �Entiendes? Hay que tener cuidado... - �Con los perros? - Con los animales en casa. 456 01:01:22,767 --> 01:01:25,918 �Qu� locura! Me he quedado en shock. 457 01:01:26,087 --> 01:01:30,399 - Voy a dormir, tengo sue�o. - Bueno. 458 01:01:30,567 --> 01:01:32,603 Y, oye. 459 01:01:33,127 --> 01:01:37,200 No te desanimes. Que duermas bien. Nos vemos por la ma�ana. 460 01:01:38,367 --> 01:01:43,521 Vamos a dar una vuelta en barco. �Quieres? 461 01:01:43,687 --> 01:01:46,076 - Est� bien. - �S�, hombre! 462 01:01:46,247 --> 01:01:49,637 - �Qu� m�s da! - Ciao. - Ciao. 463 01:01:54,967 --> 01:01:58,164 - Ciao. - Ciao! 464 01:01:59,927 --> 01:02:05,160 Los Carabinieri de Sabaudia me han llamado por tel�fono. 465 01:02:05,327 --> 01:02:09,002 - �De d�nde? - De Sabaudia. 466 01:02:09,167 --> 01:02:13,319 Han encontrado el cuerpo de una mujer en la playa. 467 01:02:13,487 --> 01:02:19,437 Por la descripci�n que me han dado no se trata de mi mujer. 468 01:02:19,607 --> 01:02:24,044 Esta lleva pantalones. 469 01:02:24,207 --> 01:02:28,564 - Mi mujer, en cambio, lleva un abrigo grueso. - No es ella. 470 01:02:28,727 --> 01:02:33,118 Aunque para estar seguro quiero ir a ver... 471 01:02:33,287 --> 01:02:38,520 ...pero no s� c�mo llegar. - Puedes coger el bus. 472 01:02:38,687 --> 01:02:42,726 �El bus? �Desde d�nde? Nunca he estado all�. 473 01:02:42,887 --> 01:02:48,598 Estamos yendo al mar. 474 01:02:48,767 --> 01:02:52,601 - Te podemos llevar. - Gracias. 475 01:02:52,767 --> 01:02:55,964 D�nde est� la Estaci�n de los Carabinieri de Sabaudia? 476 01:02:56,127 --> 01:03:00,996 Est� lejos de aqu�. A unos 50 kil�metros. 477 01:03:03,007 --> 01:03:05,043 Tengo que ir. 478 01:03:05,687 --> 01:03:11,159 Los Carabinieri han encontrado el cuerpo de una mujer... 479 01:03:32,527 --> 01:03:37,078 - Lino, �sabes que mi novia cura a as vacas? - �S�? 480 01:03:37,247 --> 01:03:42,002 Es la veterinaria de una granja cerca de Roma... 481 01:03:42,167 --> 01:03:44,886 ...en Torre in Pietra. Cuida a 150 vacas. 482 01:03:45,047 --> 01:03:49,677 Seguro que hay alg�n toro. Siempre tienen toros. 483 01:03:49,847 --> 01:03:54,796 - �S�? - Est�n con las vacas. - �Porque las montan? 484 01:03:54,967 --> 01:03:57,765 Clao, montan a las vacas. 485 01:03:59,127 --> 01:04:03,996 Cuando los toros se ponen nerviosos, son peligrosos. 486 01:04:06,287 --> 01:04:10,360 Una vez, cuando era yo joven... 487 01:04:12,967 --> 01:04:15,481 ...est�bamos mirando... 488 01:04:17,767 --> 01:04:21,806 En un momento dado apareci� un toro enorme. 489 01:04:23,167 --> 01:04:25,317 La cosa era seria. 490 01:04:25,487 --> 01:04:29,082 Empec� a caminar y vi un muro alto. 491 01:04:29,967 --> 01:04:34,119 Pens� que ten�a que trepar y esperar a que el toro se calmase. 492 01:04:35,487 --> 01:04:40,322 Trep� al muro deprisa. Entonces era un chaval. 493 01:04:40,487 --> 01:04:45,242 Tuve un poco de miedo. 494 01:04:45,887 --> 01:04:48,276 No quer�a correr riesgos. 495 01:04:49,127 --> 01:04:53,757 En cuanto me sub� al muro, lleg� el toro. 496 01:04:53,927 --> 01:04:58,921 A la vez. Yo trep� y �l me alcanz�. 497 01:05:00,527 --> 01:05:02,836 Ten�a la lengua fuera. 498 01:05:04,247 --> 01:05:09,401 Entones yo, para que no pasara al otro lado... 499 01:05:09,567 --> 01:05:13,003 ...tuve que caminar escondido detr�s del muro. 500 01:05:13,727 --> 01:05:18,198 Pero el muro era cada vez m�s bajo y el toro salt�. 501 01:05:18,487 --> 01:05:20,603 �Salt�! 502 01:05:20,767 --> 01:05:23,998 Yo me qued� quieto porque... 503 01:05:34,327 --> 01:05:38,400 Si de verdad fuera ella, �no ser�a mejor? 504 01:05:50,767 --> 01:05:54,601 - �Es usted un familiar? - No, soy un amigo suyo. 505 01:05:54,767 --> 01:05:58,919 Le he acompa�ado. El es el marido. 506 01:05:59,087 --> 01:06:03,877 - �Y los chicos? - Son amigos m�os. 507 01:06:04,047 --> 01:06:06,242 Vienen conmigo. 508 01:06:09,607 --> 01:06:13,566 �Es cierto lo que ha dicho el comandante... 509 01:06:13,727 --> 01:06:17,003 ...que la mujer llevaba pantalones? - No lo s�. 510 01:06:17,167 --> 01:06:21,206 Esta aqu� el se�or Pasculli. Hablemos con �l y usted hace el reconocimiento. 511 01:06:21,367 --> 01:06:25,918 - Dice que lleva reloj. - No s�, comprob�moslo. 512 01:06:29,007 --> 01:06:32,317 - Buenas. - Buenas. 513 01:06:32,487 --> 01:06:36,275 - V�, Lino. - No quiero. - �No? 514 01:06:36,447 --> 01:06:40,963 Aqu� no tenemos c�mara frigor�fica. As� que... 515 01:06:41,127 --> 01:06:46,281 - Est� bien, hagamos el reconocimiento y... - �Qui�n viene? 516 01:06:46,447 --> 01:06:50,360 - Viene alguien? - �Y bien? - �Yo no! 517 01:06:50,527 --> 01:06:54,440 Se�or Mura, �qu� hacemos? 518 01:06:56,687 --> 01:07:01,078 - A ver... - No puedo. - Dice que no puede. 519 01:07:01,247 --> 01:07:05,240 - Ya lo he o�do. - Los muertos siempre me han impresionado. 520 01:07:05,407 --> 01:07:08,797 No puedo ver un cad�ver. 521 01:07:09,767 --> 01:07:14,238 - Me da impresi�n. - Podr�a venir �l. 522 01:07:14,407 --> 01:07:18,480 - El conoc�a a la mujer. - Nunca he estado en un funeral. 523 01:07:18,647 --> 01:07:22,845 Cuando tengo que ir, no consigo pasar de la verja. 524 01:07:23,007 --> 01:07:27,364 Es superior a mis fuerzas. No puedo ver un cad�ver. 525 01:07:27,527 --> 01:07:32,806 - Signor Mura, tiene que reconocerla. - S�, pero si no quiere... 526 01:07:32,967 --> 01:07:37,006 ...puede ir otra persona. - �Qui�n la puede reconocer? 527 01:07:37,167 --> 01:07:40,159 - Puede ir Corrado. - S�, o tambi�n �l. 528 01:07:40,327 --> 01:07:44,320 - Yo preferir�a no ir. Puede ir �l. - S�, yo voy. 529 01:07:44,487 --> 01:07:48,036 - El la conoc�a. - �Qui�n es? - Un amigo. 530 01:07:48,207 --> 01:07:50,482 La conoce bien. 531 01:07:50,647 --> 01:07:55,516 - Vive en... - Vivimos en el mismo edificio. 532 01:07:55,687 --> 01:07:59,236 Sargento, tengo que cerrar. - La conoce bien. 533 01:07:59,407 --> 01:08:02,843 - �Vive en el mismo edificio? - S�. 534 01:08:03,007 --> 01:08:05,282 - �La conoce bien? - S�. 535 01:08:05,447 --> 01:08:10,282 - �Qui�n responde por el chico? - Yo me f�o de �l. 536 01:08:11,167 --> 01:08:16,287 - El la conoce bien. - �Se trata de un reconocimiento! 537 01:08:16,447 --> 01:08:21,567 - Est� en un estado... - La conoce en persona. - Entiendo. 538 01:08:21,727 --> 01:08:25,402 - �Como se llama? - Gherti. - �Como? - Gherti. 539 01:08:25,567 --> 01:08:28,559 - �Ni siquiera es italiano! - No. 540 01:08:30,447 --> 01:08:34,998 - Pasculli... Dec�dase. 541 01:08:35,167 --> 01:08:37,840 Por favor, Pasculli! Entonces... 542 01:08:38,007 --> 01:08:41,522 Si lleva pantalones y reloj, no es ella. 543 01:08:41,687 --> 01:08:44,440 Espere aqu�. 544 01:08:44,607 --> 01:08:50,318 - S�game. - Gracias. - Ya os he dicho cu�l es el problema. 545 01:09:12,447 --> 01:09:16,486 - �Te quieres romper el pie? - No, hago "stretching". 548 01:10:12,727 --> 01:10:17,243 Regla n�mero uno: Quitarse los zapatos antes de subir al barco. 549 01:10:28,367 --> 01:10:30,358 Sube. 550 01:10:32,047 --> 01:10:37,121 Fuera zapatos. Regla n�meo uno: Quitarse los zapatos. 551 01:11:24,167 --> 01:11:28,365 �Quieres... Quieres darte un ba�o... 552 01:11:28,527 --> 01:11:30,677 ...cuando estemos lejos? 553 01:11:46,967 --> 01:11:49,640 "Salvatore ha vuelto a su pueblo natal." 554 01:11:49,807 --> 01:11:52,958 "Vive all�. No se ha sabido nada de su mujer." 555 01:11:53,807 --> 01:11:56,844 "Gherti volvi� a Albania algunas semanas despu�s." 556 01:11:57,047 --> 01:12:00,039 "Se march� de noche sin despedirse de nadie." 557 01:12:00,247 --> 01:12:01,965 "Igual que" 558 01:12:02,167 --> 01:12:04,158 "su padre lleg� en su lugar." 559 01:12:04,367 --> 01:12:06,597 "Yo estoy viviendo en las afueras," 560 01:12:06,807 --> 01:12:08,843 "pero sigo trabajando en el restaurante." 561 01:12:09,047 --> 01:12:11,038 "De vez en cuando, Corrado viene a verme" 562 01:12:11,247 --> 01:12:13,636 "y nos re�mos juntos un rato." 563 01:12:13,847 --> 01:12:16,156 "Si sale todo bien, dentro de dos a�os" 564 01:12:16,367 --> 01:12:19,564 "volver� a Albania y abrir� un taller de mec�nico." 565 01:12:19,767 --> 01:12:23,396 "Pero mientras tanto me gustar�a encontrar una chica." 44953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.