All language subtitles for Once.Upon_.A.Time_.....In_.Hollywood.2019.1080p.WEBRip.x264-YTS.LT_.4EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:31,600 Movie database 'WWW.MARIO.MK' 2 00:00:35,246 --> 00:00:38,477 This man is worth $500, 3 00:00:38,517 --> 00:00:40,978 and this man's going to collect. 4 00:00:41,018 --> 00:00:42,514 He's Jake Cahill, 5 00:00:42,554 --> 00:00:44,014 and he lives by... 6 00:00:44,054 --> 00:00:45,849 Bounty Law. 7 00:00:45,889 --> 00:00:48,654 You don't ever bring them in alive, do you, Jake? 8 00:00:48,694 --> 00:00:51,363 Not when there's three of them and one of me. 9 00:00:56,301 --> 00:00:57,862 What are you looking at, bounty killer? 10 00:00:57,902 --> 00:00:59,364 I'm looking at an ugly owl-hoot 11 00:00:59,404 --> 00:01:01,867 about to get his jaw busted. 12 00:01:01,907 --> 00:01:04,275 Amateurs try and take men in alive. 13 00:01:06,710 --> 00:01:08,307 Amateurs usually don't make it. 14 00:01:08,347 --> 00:01:10,307 Whether you're dead or alive, 15 00:01:10,347 --> 00:01:14,012 you're just a dollar sign to Jake Cahill on Bounty Law. 16 00:01:14,052 --> 00:01:16,921 Thursdays at 8:30, only on NBC. 17 00:01:21,126 --> 00:01:22,086 Hello, everybody. 18 00:01:22,126 --> 00:01:23,387 This is Allen Kincade 19 00:01:23,427 --> 00:01:25,423 on the set of the exciting hit NBC 20 00:01:25,463 --> 00:01:27,926 and Screen Gems television series Bounty Law. 21 00:01:27,966 --> 00:01:29,861 Now, if you think you're seeing double, 22 00:01:29,901 --> 00:01:31,497 don't adjust your television sets 23 00:01:31,537 --> 00:01:33,699 because, well, in a way, you are. 24 00:01:33,739 --> 00:01:35,667 To my right is Bounty Law series lead 25 00:01:35,707 --> 00:01:38,003 and Jake Cahill himself, Rick Dalton. 26 00:01:38,043 --> 00:01:40,905 And to my left is Rick's stunt double, Cliff Booth. 27 00:01:40,945 --> 00:01:42,774 Welcome and thanks for taking the time 28 00:01:42,814 --> 00:01:45,242 - to visit with us. - It's our pleasure, Allen. 29 00:01:45,282 --> 00:01:47,146 So, Rick, explain to the audience 30 00:01:47,186 --> 00:01:49,822 exactly what it is a stunt double does. 31 00:01:50,454 --> 00:01:52,083 Well... 32 00:01:52,123 --> 00:01:55,220 actors are required to do a lot of dangerous stuff. 33 00:01:55,260 --> 00:01:58,289 Say Jake Cahill gets shot off his horse. 34 00:01:58,329 --> 00:02:00,625 Now, can I fall off a horse? 35 00:02:00,665 --> 00:02:03,634 Yes, I can, and, yes, I have. 36 00:02:06,838 --> 00:02:09,700 But say I fall off wrong and I sprain my wrist 37 00:02:09,740 --> 00:02:11,269 or I... or I twist my ankle. 38 00:02:11,309 --> 00:02:14,406 Now, that can put an undue burden on production 39 00:02:14,446 --> 00:02:16,608 because now maybe I can't work for a week. 40 00:02:16,648 --> 00:02:19,444 So Cliff here is meant to help carry the load. 41 00:02:19,484 --> 00:02:21,947 Is that how you'd describe your job, Cliff? 42 00:02:21,987 --> 00:02:25,389 What, carrying his load? Yeah, that's about right. 43 00:02:29,393 --> 00:02:32,090 Join me next week on the set of The Dick Van Dyke Show, 44 00:02:32,130 --> 00:02:34,059 where I'll be talking to comical cutups, 45 00:02:34,099 --> 00:02:35,793 Morey Amsterdam and Rose Marie. 46 00:02:35,833 --> 00:02:39,370 Till then, this is Allen Kincade signing off from Hollywood. 47 00:03:55,480 --> 00:03:58,082 Hi. I missed you. 48 00:04:01,952 --> 00:04:03,948 The black one. And the flowers. 49 00:04:03,988 --> 00:04:05,417 Flowers, Ava, flowers. 50 00:04:05,457 --> 00:04:06,918 And there's the small one. 51 00:04:06,958 --> 00:04:08,353 Can I see your tickets? 52 00:04:08,393 --> 00:04:11,129 Oh, good boy. 53 00:05:10,321 --> 00:05:12,951 Gina, Gina, Gina. 54 00:05:12,991 --> 00:05:14,752 The face in the misty light. 55 00:05:14,792 --> 00:05:17,822 - Hello, Mr. Schwarz. - Hello, Gina. 56 00:05:17,862 --> 00:05:21,959 I, I have a meeting with a very handsome cowboy man. 57 00:05:21,999 --> 00:05:24,301 He's waiting for you in the bar. 58 00:05:25,737 --> 00:05:27,331 Well... 59 00:05:27,371 --> 00:05:29,199 since I just finished watching 60 00:05:29,239 --> 00:05:31,502 a Rick Dalton fucking film festival, 61 00:05:31,542 --> 00:05:34,305 I think I know who you are. Put it there. 62 00:05:34,345 --> 00:05:36,875 Well, it's my pleasure, Mr. Schwartz. 63 00:05:36,915 --> 00:05:38,810 And thank you for taking an interest. 64 00:05:38,850 --> 00:05:40,478 Schwarz, not Schwartz. 65 00:05:40,518 --> 00:05:43,447 G-goddamn it to hell. I'm-I'm sorry about that. 66 00:05:43,487 --> 00:05:46,651 - It's my pleasure, Mr. Schwarz. - Call me Marvin. 67 00:05:46,691 --> 00:05:48,353 Marvin, call me Rick. 68 00:05:48,393 --> 00:05:49,788 - Rick? - Yeah. 69 00:05:49,828 --> 00:05:51,923 - Oh, is that your son? - My son? 70 00:05:51,963 --> 00:05:54,459 No, that's my stunt double, Cliff Booth. Yeah. 71 00:05:54,499 --> 00:05:56,360 - Good to meet you. - We've worked together 72 00:05:56,400 --> 00:05:58,363 since the last two seasons of Bounty Law. 73 00:05:58,403 --> 00:05:59,697 - Yeah? - My car's in the shop, 74 00:05:59,737 --> 00:06:01,132 so he gave me a ride. 75 00:06:01,172 --> 00:06:02,834 That's a big fucking lie. 76 00:06:02,874 --> 00:06:04,803 Rick got his driver's license taken away 77 00:06:04,843 --> 00:06:06,505 for too many drunk-driving tickets. 78 00:06:06,545 --> 00:06:08,072 Cliff drives him everywhere now. 79 00:06:08,112 --> 00:06:09,341 Oh, fuck. 80 00:06:09,381 --> 00:06:10,942 Well, sounds like a good friend. 81 00:06:10,982 --> 00:06:13,010 I try. 82 00:06:13,050 --> 00:06:15,779 I wanna send you greetings from my wife, 83 00:06:15,819 --> 00:06:17,815 Mary Alice Schwarz. 84 00:06:17,855 --> 00:06:20,558 Oh, well, that's nice. 85 00:06:21,994 --> 00:06:24,029 Thanks a lot. 86 00:06:25,562 --> 00:06:28,927 We had a Rick Dalton double feature 87 00:06:28,967 --> 00:06:30,728 in our screening room last night. 88 00:06:30,768 --> 00:06:35,033 Oh, well, that's both flattering and-and embarrassing. 89 00:06:35,073 --> 00:06:36,735 What'd you see? 90 00:06:36,775 --> 00:06:39,738 Thirty-five prints of Tanner 91 00:06:39,778 --> 00:06:42,380 and The Fourteen Fists of McCluskey. 92 00:06:48,186 --> 00:06:51,649 I hope the, Rick Dalton double feature 93 00:06:51,689 --> 00:06:54,885 wasn't too painful for you and the... And the missus. 94 00:06:54,925 --> 00:06:59,230 Oh, no. "Painful." Stop. What are you saying? 95 00:07:00,564 --> 00:07:02,192 Mary Alice loves Westerns. 96 00:07:02,232 --> 00:07:04,194 Our whole courtship, we watched Westerns. 97 00:07:04,234 --> 00:07:05,930 - Here you go. - Thanks. 98 00:07:05,970 --> 00:07:08,199 And we thoroughly enjoyed Tanner. 99 00:07:08,239 --> 00:07:09,634 Oh, that's nice. 100 00:07:09,674 --> 00:07:11,903 It's really good. And anyway, she goes to bed. 101 00:07:11,943 --> 00:07:15,072 I open up a box of Havanas. 102 00:07:15,112 --> 00:07:21,545 I light up, I pour myself a cognac and I watch... 103 00:07:21,585 --> 00:07:24,115 The Fourteen Fists of McCluskey. 104 00:07:24,155 --> 00:07:25,884 What a picture. 105 00:07:25,924 --> 00:07:27,752 - What a picture. - Good picture, yeah. 106 00:07:27,792 --> 00:07:29,654 That is so much fun. 107 00:07:29,694 --> 00:07:30,994 All the shooting. 108 00:07:34,364 --> 00:07:36,493 I love that stuff. You know, the killing. 109 00:07:36,533 --> 00:07:38,596 A lot of killing. Lot of killing, yeah. 110 00:07:38,636 --> 00:07:42,432 Now, gentlemen, the plan is, we reverse our forces 111 00:07:42,472 --> 00:07:45,744 und drive the Allies back into the sea! 112 00:07:48,312 --> 00:07:49,606 Genius. 113 00:07:49,646 --> 00:07:51,375 Panzer divisions come in, 114 00:07:51,415 --> 00:07:54,045 and we drive them here to the ocean. 115 00:07:54,085 --> 00:07:55,545 They'll be up against the wall. 116 00:07:55,585 --> 00:07:57,749 - They will have nowhere to go. - Yes. 117 00:07:57,789 --> 00:08:00,292 This is the spot... 118 00:08:00,958 --> 00:08:02,659 Hermann! 119 00:08:04,496 --> 00:08:05,697 Open the curtains. 120 00:08:25,182 --> 00:08:28,518 Anybody order fried sauerkraut? 121 00:08:45,035 --> 00:08:48,633 Burn, you Nazi bastards! Ha-ha-ha! 122 00:08:48,673 --> 00:08:52,636 That's you operating the flamethrower, isn't it? 123 00:08:52,676 --> 00:08:54,673 Oh, you bet your sweet ass it was. Yeah. 124 00:08:54,713 --> 00:08:56,575 - It was you? - Yeah. And let me tell you, 125 00:08:56,615 --> 00:08:58,743 that-that's one shit-fuck crazy weapon 126 00:08:58,783 --> 00:09:01,046 y-y-you do not wanna be on the wrong side of. 127 00:09:01,086 --> 00:09:02,547 Boy, oh, boy. 128 00:09:02,587 --> 00:09:05,450 You know, I practiced with that dragon, 129 00:09:05,490 --> 00:09:07,351 three hours a day for two weeks. 130 00:09:07,391 --> 00:09:09,220 Not just because I wanted to look good 131 00:09:09,260 --> 00:09:10,955 in the picture, but because I was... 132 00:09:10,995 --> 00:09:13,397 I was shit-scared of the thing, to be honest. 133 00:09:14,031 --> 00:09:15,726 Mike fucking Lewis! 134 00:09:15,766 --> 00:09:17,394 Crisping them Nazis to hell! 135 00:09:17,434 --> 00:09:19,062 Oh, shit, that's... 136 00:09:19,102 --> 00:09:20,698 All right, that's too hot. 137 00:09:20,738 --> 00:09:22,833 Anything we can do about that heat? 138 00:09:22,873 --> 00:09:25,571 - Rick, it's a flamethrower. - Yeah. 139 00:09:25,611 --> 00:09:28,907 So I came to the office early today, 140 00:09:28,947 --> 00:09:34,578 and I watched two episodes of Bounty Law on 16. 141 00:09:34,618 --> 00:09:36,413 Jody Janice, 142 00:09:36,453 --> 00:09:38,917 wanted for cattle rustling in the state of Wyoming, 143 00:09:38,957 --> 00:09:42,460 $425 dead or alive. 144 00:09:43,495 --> 00:09:45,856 And you brought him here to collect. 145 00:09:45,896 --> 00:09:48,592 I don't even know where here is. 146 00:09:48,632 --> 00:09:50,794 It was just the closest place. 147 00:09:50,834 --> 00:09:53,731 Caught up with him about five miles outside of town. 148 00:09:53,771 --> 00:09:55,799 So, bounty killer, 149 00:09:55,839 --> 00:09:59,510 the name of this town is Janicetown. 150 00:10:01,512 --> 00:10:03,580 And that boy you killed... 151 00:10:03,870 --> 00:10:05,889 was Jody Janice. 152 00:10:06,784 --> 00:10:11,121 He was the baby boy of Major Nathin Maxwell Janice. 153 00:10:12,891 --> 00:10:16,854 Who's Major Nathin Maxwell Janice? 154 00:10:16,894 --> 00:10:22,393 Well, I'll be sure and introduce you 155 00:10:22,433 --> 00:10:24,835 when he gets here. 156 00:10:43,320 --> 00:10:45,689 Bounty Law. 157 00:10:48,325 --> 00:10:51,923 Starring Rick Dalton. 158 00:10:51,963 --> 00:10:55,293 Then a couple of the jokers over in archival sent over 159 00:10:55,333 --> 00:10:58,296 a kinescope of a little treat featuring you. 160 00:10:58,336 --> 00:11:00,264 ♪ There's an old piano ♪ 161 00:11:00,304 --> 00:11:05,135 ♪ And they play it hot Behind the green door ♪ 162 00:11:05,175 --> 00:11:07,004 ♪ Don't know what They're doing ♪ 163 00:11:07,044 --> 00:11:11,909 ♪ But they laugh a lot Behind the green door ♪ 164 00:11:11,949 --> 00:11:13,678 ♪ Wish they'd let me in ♪ 165 00:11:13,718 --> 00:11:18,223 ♪ So I can find out What's behind the green door ♪ 166 00:11:19,323 --> 00:11:23,187 So, you've been doing guest shots 167 00:11:23,227 --> 00:11:25,990 on episodic TV shows the last couple of years? 168 00:11:26,030 --> 00:11:31,929 Yeah. Yeah. I'm doing a pilot f-for CBS right now. 169 00:11:31,969 --> 00:11:34,499 It's called... It's called Lancer. I play the heavy. 170 00:11:34,539 --> 00:11:37,134 Did a, ahem, Ron Ely Tarzan. 171 00:11:37,174 --> 00:11:40,171 I did a Land of the Giants. Green Hornet. 172 00:11:40,211 --> 00:11:42,173 I did that show... 173 00:11:42,213 --> 00:11:45,577 Bingo Martin with that kid Scott Brown. Yeah. 174 00:11:45,617 --> 00:11:48,980 And I got a F.B.I. that-that airs this Sunday. 175 00:11:49,020 --> 00:11:52,682 You, You always play the bad guy on these shows? 176 00:11:52,722 --> 00:11:55,519 - Y-yeah. - Yeah. 177 00:11:55,559 --> 00:11:58,422 So, and they have a fight scene at the end of them? 178 00:11:58,462 --> 00:12:00,191 Well, not... Not... 179 00:12:00,231 --> 00:12:02,592 Not Land of the Giants or F.B.I., 180 00:12:02,632 --> 00:12:05,663 - but the rest, yeah. Yeah. - And you lose in the fight? 181 00:12:05,703 --> 00:12:09,466 Yeah. Yeah, of course. I'm... I'm the heavy. 182 00:12:09,506 --> 00:12:13,737 Oh, that's an old trick pulled by the networks. 183 00:12:13,777 --> 00:12:15,740 Now, you take Bingo Martin, for example. 184 00:12:15,780 --> 00:12:17,375 Right? 185 00:12:17,415 --> 00:12:20,378 So you got a new guy like Scott Brown. 186 00:12:20,418 --> 00:12:23,548 You wanna build up his bona fides, right? 187 00:12:23,588 --> 00:12:25,884 So you hire a guy from a canceled show 188 00:12:25,924 --> 00:12:27,552 to play the heavy. 189 00:12:27,592 --> 00:12:30,822 Then at the end of the show, when they fight, 190 00:12:30,862 --> 00:12:32,756 it's hero besting heavy. 191 00:12:32,796 --> 00:12:35,393 But what the audience sees 192 00:12:35,433 --> 00:12:40,398 is Bingo Martin whipping Jake Cahill's ass. 193 00:12:40,438 --> 00:12:42,066 You see? 194 00:12:42,106 --> 00:12:45,469 Then next week, it's Ron Ely. 195 00:12:45,509 --> 00:12:48,939 And next week, it's Bob Conrad, 196 00:12:48,979 --> 00:12:51,976 wearing his tight pants, kicking your ass. 197 00:12:52,016 --> 00:12:54,378 Yeah. 198 00:12:54,418 --> 00:12:57,048 Now, in another couple of years, playing punching bag 199 00:12:57,088 --> 00:13:00,250 to every swinging dick new to the network, 200 00:13:00,290 --> 00:13:02,385 that's gonna have a psychological effect 201 00:13:02,425 --> 00:13:05,923 on how the audience perceives you. 202 00:13:05,963 --> 00:13:07,490 Right. 203 00:13:07,530 --> 00:13:09,460 So, Rick, 204 00:13:09,500 --> 00:13:12,397 who's gonna kick the shit out of you next week? 205 00:13:12,437 --> 00:13:15,466 Mannix? The Man from U.N.C.L.E.? 206 00:13:15,506 --> 00:13:17,534 The Girl from U.N.C.L.E.? 207 00:13:17,574 --> 00:13:19,870 How about Batman and Robin? 208 00:13:19,910 --> 00:13:21,605 Ping. Pow. 209 00:13:21,645 --> 00:13:23,815 Choom. Zoom. 210 00:13:25,617 --> 00:13:26,977 Down goes you. 211 00:13:27,017 --> 00:13:30,821 Down goes your career as a leading man. 212 00:13:32,156 --> 00:13:38,389 Or do you go to Rome and star in Westerns 213 00:13:38,429 --> 00:13:41,599 and win fucking fights? 214 00:13:47,838 --> 00:13:49,673 Ticket, señor? 215 00:13:57,048 --> 00:13:59,210 All right, what's the matter, partner? 216 00:13:59,250 --> 00:14:01,679 Well... 217 00:14:01,719 --> 00:14:05,350 it's official, old buddy. I'm a has-been. 218 00:14:05,390 --> 00:14:08,052 What are you talking about? What did that guy tell you? 219 00:14:08,092 --> 00:14:10,728 He told me the goddamn truth, is what he told me. 220 00:14:12,762 --> 00:14:14,826 - Oh. - Oh, shit. 221 00:14:14,866 --> 00:14:16,628 - Hey. - I'm sorry about that. 222 00:14:16,668 --> 00:14:17,629 Sorry about that. 223 00:14:17,669 --> 00:14:19,429 Here. Put these on. 224 00:14:19,469 --> 00:14:21,131 Don't cry in front of the Mexicans. 225 00:14:21,171 --> 00:14:24,034 - Son of a bitch. - What's got you so upset, man? 226 00:14:24,074 --> 00:14:26,437 Well, if coming face-to-face with the failure 227 00:14:26,477 --> 00:14:28,639 that is your career ain't worth crying about, 228 00:14:28,679 --> 00:14:30,375 then I don't know what the fuck is. 229 00:14:30,415 --> 00:14:32,442 Right. That guy in there turn you down? 230 00:14:32,482 --> 00:14:35,546 No. He wants to help me get into Italian movies. 231 00:14:35,586 --> 00:14:37,380 Then what's the problem? 232 00:14:37,420 --> 00:14:39,183 I gotta do Italian goddamn movies! 233 00:14:39,223 --> 00:14:41,019 - That's the fucking problem! - Come on. 234 00:14:41,059 --> 00:14:44,121 Fucking bullshit! It doesn't matter whether I cry in public. 235 00:14:44,161 --> 00:14:46,423 Nobody remembers who the fuck I am anyway? 236 00:14:46,463 --> 00:14:48,426 At the Hall of Justice here. 237 00:14:48,466 --> 00:14:51,029 The defense will try to prove the killing of Kennedy 238 00:14:51,069 --> 00:14:52,897 - was the product of a sick mind. - Fuck! 239 00:14:52,937 --> 00:14:55,566 - Thank you. Hey, let's go. - Take me home, Cliff. 240 00:14:55,606 --> 00:14:57,335 Come on, take me home. 241 00:14:57,375 --> 00:14:59,437 As early as next Wednesday. 242 00:14:59,477 --> 00:15:02,072 More than 1000 Communists dead are reported 243 00:15:02,112 --> 00:15:05,610 in new, large-scale fighting in South Vietnam. 244 00:15:05,650 --> 00:15:07,043 U.S. losses are said to be... 245 00:15:07,083 --> 00:15:09,547 That's swell, man. 246 00:15:09,587 --> 00:15:11,716 Fucking hippie motherfuckers. 247 00:15:11,756 --> 00:15:14,217 And bases with rockets and mortar fire. 248 00:15:14,257 --> 00:15:16,221 As President Nixon was flying to Europe, 249 00:15:16,261 --> 00:15:19,256 he received details of that fighting by radio. 250 00:15:19,296 --> 00:15:23,160 ♪ Always is always forever ♪ 251 00:15:23,200 --> 00:15:26,764 ♪ As long as one is one ♪ 252 00:15:26,804 --> 00:15:29,866 ♪ Inside yourself For your father ♪ 253 00:15:29,906 --> 00:15:33,070 ♪ All is one, all is one All is one ♪ 254 00:15:33,110 --> 00:15:35,740 ♪ It's time we put Our love behind you ♪ 255 00:15:35,780 --> 00:15:38,909 ♪ The illusion Has been just a dream ♪ 256 00:15:38,949 --> 00:15:41,946 ♪ The Valley of Death And I'll find you ♪ 257 00:15:41,986 --> 00:15:44,682 ♪ Now is when On a sunshine beam ♪ 258 00:15:44,722 --> 00:15:46,590 Hot dog buns! 259 00:15:47,757 --> 00:15:50,487 ♪ For sure They shall surely see ♪ 260 00:15:50,527 --> 00:15:53,657 ♪ No clothing, no tears No hunger ♪ 261 00:15:53,697 --> 00:15:56,559 ♪ You shall see, you shall see You shall see ♪ 262 00:15:56,599 --> 00:15:59,462 ♪ Always is always forever ♪ 263 00:15:59,502 --> 00:16:02,799 ♪ As long as one is one ♪ 264 00:16:02,839 --> 00:16:05,570 ♪ Inside yourself For your father ♪ 265 00:16:05,610 --> 00:16:09,514 ♪ All is one, all is one All is one ♪ 266 00:16:10,481 --> 00:16:12,643 Five years of ascent. Pfft. 267 00:16:12,683 --> 00:16:15,145 Ten years of-of-of treading water. 268 00:16:15,185 --> 00:16:19,283 And now a race to the bottom. Heh. 269 00:16:19,323 --> 00:16:21,619 Look, I never had much of a career to speak of, 270 00:16:21,659 --> 00:16:24,888 so I can't say I really know how you feel. 271 00:16:24,928 --> 00:16:27,390 What are you talking about? You're my stunt double. 272 00:16:27,430 --> 00:16:28,993 Come on, now. Shit. 273 00:16:29,033 --> 00:16:32,495 Rick, I'm your driver, man. I'm-I'm your gofer. 274 00:16:32,535 --> 00:16:35,165 I'm not complaining, man. I like driving you around. 275 00:16:35,205 --> 00:16:36,933 I like doing shit around the house 276 00:16:36,973 --> 00:16:38,903 and house-sitting in the Hollywood Hills 277 00:16:38,943 --> 00:16:41,338 when you're gone. 278 00:16:41,378 --> 00:16:43,274 But I haven't been a full-time stuntman 279 00:16:43,314 --> 00:16:44,976 for a while now, 280 00:16:45,016 --> 00:16:46,744 and from where I'm standing, 281 00:16:46,784 --> 00:16:48,980 going to Rome to star in movies does not sound 282 00:16:49,020 --> 00:16:51,948 like the fate worse than death that you seem to think it is. 283 00:16:51,988 --> 00:16:56,287 Come on, now. You ever seen an-an Italian Western? 284 00:16:56,327 --> 00:16:58,489 They're awful. It's a fucking farce. 285 00:16:58,529 --> 00:17:01,125 Yeah, how many you seen? One? Two? 286 00:17:01,165 --> 00:17:04,535 I've seen enough, all right? Nobody likes Spaghetti Westerns. 287 00:18:01,426 --> 00:18:03,053 Oh, hell, man, stay in L.A. 288 00:18:03,093 --> 00:18:04,755 Give it what fer next pilot season. 289 00:18:04,795 --> 00:18:07,024 Nah, nah. I'm... I'm... 290 00:18:07,064 --> 00:18:10,261 I'm too insecure now to score come pilot season. 291 00:18:10,301 --> 00:18:13,231 Screen Gems ain't gonna have nothing good to say about me. 292 00:18:13,271 --> 00:18:15,264 - You know that. - Shit. You made Bounty Law. 293 00:18:15,304 --> 00:18:17,601 Nobody's gonna forgive me for that last season. 294 00:18:17,641 --> 00:18:19,137 No matter what I do... 295 00:18:19,177 --> 00:18:21,072 I'm always gonna be the horse's ass 296 00:18:21,112 --> 00:18:22,806 that got Bounty Law canceled 297 00:18:22,846 --> 00:18:26,916 because I wanted some fucking rinky-dink movie career. 298 00:18:28,218 --> 00:18:31,181 - Tom. My friend. - I met him? 299 00:18:31,221 --> 00:18:32,582 No, you haven't met him. 300 00:18:32,622 --> 00:18:34,551 You won't meet him because I don't think 301 00:18:34,591 --> 00:18:35,585 - you'd like him. - Why? 302 00:18:35,625 --> 00:18:37,427 Well... 303 00:18:39,295 --> 00:18:43,133 - Don't even joke. - A joke? But they're scared. 304 00:18:57,044 --> 00:18:58,108 Holy shit. Heh. 305 00:18:58,148 --> 00:19:00,645 That was Polanski. 306 00:19:00,685 --> 00:19:02,278 That was Roman Polanski. 307 00:19:02,318 --> 00:19:04,649 He's lived there for a month now. 308 00:19:04,689 --> 00:19:07,150 First time I seen him. Ha-ha-ha. 309 00:19:07,190 --> 00:19:09,460 Holy shit. Goddamn it. 310 00:19:12,295 --> 00:19:13,491 What do I always say? 311 00:19:13,531 --> 00:19:15,325 Most important thing in this town is, 312 00:19:15,365 --> 00:19:17,794 when you're making money, you buy a house in town. 313 00:19:17,834 --> 00:19:20,497 You don't rent. Eddie O'Brien taught me that. 314 00:19:20,537 --> 00:19:22,699 Hollywood real estate means you live here. 315 00:19:22,739 --> 00:19:26,236 You're not just visiting, not just passing through. 316 00:19:26,276 --> 00:19:28,405 You fucking live here. 317 00:19:28,445 --> 00:19:30,108 Here I am flat on my ass, 318 00:19:30,148 --> 00:19:32,275 and who I got living next door to me? 319 00:19:32,315 --> 00:19:35,278 The director of Rosemary's fucking Baby, that's who. 320 00:19:35,318 --> 00:19:37,681 Polanski, the hottest director in town right now, 321 00:19:37,721 --> 00:19:39,082 probably the world. 322 00:19:39,122 --> 00:19:41,185 He's my next-door neighbor. 323 00:19:41,225 --> 00:19:44,255 I mean, shit. I mean, who knows what could happen? 324 00:19:44,295 --> 00:19:46,925 I could... I could be one pool party away 325 00:19:46,965 --> 00:19:48,958 f-from starring in a new Polanski movie. 326 00:19:48,998 --> 00:19:50,428 So you're feeling better now? 327 00:19:50,468 --> 00:19:52,330 Yeah, yeah. Sorry about all that. 328 00:19:52,370 --> 00:19:54,131 Give me my glasses back. 329 00:19:54,171 --> 00:19:56,199 Oh, come get them, fucker. Come... 330 00:19:56,239 --> 00:19:58,535 All right, all right, Audie Murphy, relax. 331 00:19:58,575 --> 00:20:01,039 - There you go. - You need me for anything else? 332 00:20:01,079 --> 00:20:04,006 Nah, nah, nah. I got a lot of lines to learn for tomorrow. 333 00:20:04,046 --> 00:20:05,341 - Shit. All right. - All right. 334 00:20:05,381 --> 00:20:06,976 I'm gonna get my carcass on home. 335 00:20:07,016 --> 00:20:09,045 - All right. - All right, 7:15 a.m. 336 00:20:09,085 --> 00:20:10,848 - Seven-fifteen. - Out the door. 337 00:20:10,888 --> 00:20:12,315 - Out the door. - In the car. 338 00:20:12,355 --> 00:20:13,690 All right, see you then. 339 00:23:05,728 --> 00:23:08,691 Hello, coming in. Hello. 340 00:23:08,731 --> 00:23:10,900 Hello, darling. Hello. 341 00:23:13,036 --> 00:23:14,764 Come here. 342 00:23:14,804 --> 00:23:16,899 Hello, sweetheart. 343 00:23:16,939 --> 00:23:20,338 How was your day? 344 00:23:20,378 --> 00:23:22,239 Wait till you see what I got for you. 345 00:23:22,279 --> 00:23:25,676 Wait until you see what I got for you. 346 00:23:25,716 --> 00:23:27,777 Look what I got for you. 347 00:23:27,817 --> 00:23:29,585 Gonna blow your mind, man. 348 00:23:33,457 --> 00:23:35,726 Come here. Come here. 349 00:23:37,628 --> 00:23:40,864 Ta, ta, ta. Oh! 350 00:24:40,457 --> 00:24:42,292 Was that a whine? 351 00:24:43,427 --> 00:24:45,054 What did I tell you about whining? 352 00:24:45,094 --> 00:24:46,556 You whine, you don't eat. 353 00:24:46,596 --> 00:24:48,391 I will throw this shit in the trash. 354 00:24:48,431 --> 00:24:50,133 I don't wanna, but I will. 355 00:24:51,267 --> 00:24:52,228 You understand? 356 00:24:52,268 --> 00:24:55,137 All right. 357 00:25:30,274 --> 00:25:32,837 I waited at the bar till closing time, 358 00:25:32,877 --> 00:25:35,505 but he never came back. 359 00:25:35,545 --> 00:25:37,908 Okay, Peggy, what happened? 360 00:25:37,948 --> 00:25:40,678 I don't know. Everything was fine. 361 00:25:40,718 --> 00:25:42,446 We had dinner at my house. 362 00:25:42,486 --> 00:25:44,014 And afterwards, you know, 363 00:25:44,054 --> 00:25:45,949 - while I was doing the dishes, - Tsk, tsk. 364 00:25:45,989 --> 00:25:48,385 He and Tobey played. 365 00:25:48,425 --> 00:25:50,553 And then, at the club, Gabe was doing great. 366 00:25:50,593 --> 00:25:52,790 Then, wham, a sudden change. 367 00:25:52,830 --> 00:25:56,326 You know how musicians are. They're temperamental cats. 368 00:25:56,366 --> 00:25:58,568 - Who knows what got into him? - Yeah. 369 00:26:04,274 --> 00:26:08,738 Rick Dalton rehearsal tape starting in five, four, 370 00:26:08,778 --> 00:26:11,441 three, two, one. 371 00:26:11,481 --> 00:26:15,879 Pepe, get your behind behind that bar! I got a guest. 372 00:26:15,919 --> 00:26:17,447 Johnny says... 373 00:26:17,487 --> 00:26:20,618 Spanish, Spanish, Spanish. 374 00:26:20,658 --> 00:26:22,052 How's the beans? 375 00:26:22,092 --> 00:26:23,427 I've had worse. 376 00:26:24,827 --> 00:26:27,389 Johnny says... Spanish. 377 00:26:27,429 --> 00:26:29,025 A toast. 378 00:26:29,065 --> 00:26:31,527 To my wife and all my sweethearts. 379 00:26:31,567 --> 00:26:34,231 May they never meet. 380 00:26:34,271 --> 00:26:36,867 Señor Madrid, care to join me at my table 381 00:26:36,907 --> 00:26:39,870 where I entertain my guests? 382 00:26:39,910 --> 00:26:43,279 I would be delighted, Monsieur Dakota. 383 00:26:44,614 --> 00:26:47,444 Take the bottle with you. 384 00:26:47,484 --> 00:26:49,612 And Pepe comes over. 385 00:26:49,652 --> 00:26:52,081 Hey, where's that chili pepper daughter of yours 386 00:26:52,121 --> 00:26:53,583 with the fiddle? 387 00:26:53,623 --> 00:26:55,552 She's asleep. 388 00:26:55,592 --> 00:26:57,754 Well, wake her the heck up, get her down here 389 00:26:57,794 --> 00:27:00,924 with her fiddle and her bow, and entertain my guests. 390 00:27:00,964 --> 00:27:03,593 Sí, señor, but please don't hurt her this time, 391 00:27:03,633 --> 00:27:04,695 I beg you. 392 00:27:04,735 --> 00:27:06,295 I ain't gonna hurt her. 393 00:27:06,335 --> 00:27:08,197 Just want her to play the fiddle. 394 00:27:08,237 --> 00:27:09,933 Fetch her and tell her I'll give her 395 00:27:09,973 --> 00:27:11,302 a fat $5 gold piece, 396 00:27:11,342 --> 00:27:14,337 she play her little chili pepper heart out. 397 00:27:14,377 --> 00:27:17,408 So, Johnny, what else you heard about me? 398 00:27:17,448 --> 00:27:20,310 I heard you're pushing Lancer pretty hard, 399 00:27:20,350 --> 00:27:22,178 but Lancer has money. 400 00:27:22,218 --> 00:27:27,024 At some point, he's gonna hire some guns and push back. 401 00:27:28,825 --> 00:27:30,320 - Oops, sorry. - It's okay. 402 00:27:30,360 --> 00:27:32,622 I'll open the door for you. 403 00:27:32,662 --> 00:27:34,564 You look good. 404 00:27:46,877 --> 00:27:48,572 I think Steve's gonna be there too. 405 00:27:48,612 --> 00:27:49,880 Oh, yeah. 406 00:29:03,719 --> 00:29:06,089 Oh, look. They're here. 407 00:29:20,570 --> 00:29:23,399 Welcome to the Playboy Mansion, Mr. Polanski. 408 00:29:23,439 --> 00:29:26,535 Hey, how are you doing, baby? 409 00:29:26,575 --> 00:29:29,645 Hey! Heh. How are you? 410 00:29:42,292 --> 00:29:44,828 Oh, Cass! 411 00:29:56,305 --> 00:29:58,342 Yeah! 412 00:30:03,513 --> 00:30:05,149 Yeah, baby! 413 00:30:07,616 --> 00:30:10,920 Yeah! 414 00:30:19,529 --> 00:30:21,330 Oh, yeah. 415 00:30:53,830 --> 00:30:56,927 I'm gonna tell you a story. 416 00:30:56,967 --> 00:31:00,003 She was engaged to him. 417 00:31:02,872 --> 00:31:09,039 Then she flew to the UK... 418 00:31:09,079 --> 00:31:11,341 to make a film with him, 419 00:31:11,381 --> 00:31:17,220 and broke off her engagement with him and married him. 420 00:31:18,354 --> 00:31:22,151 Then they moved to Los Angeles, 421 00:31:22,191 --> 00:31:24,353 and the three of them 422 00:31:24,393 --> 00:31:26,322 have been inseparable. 423 00:31:26,362 --> 00:31:28,899 Really? 424 00:31:30,132 --> 00:31:32,102 What's up? 425 00:31:33,469 --> 00:31:36,933 Jay loves Sharon, that's what's up. 426 00:31:36,973 --> 00:31:40,102 And he knows... 427 00:31:40,142 --> 00:31:43,713 as sure as God made little green apples... 428 00:31:44,981 --> 00:31:47,076 that one of these days, that Polish prick's 429 00:31:47,116 --> 00:31:48,512 gonna fuck things up, 430 00:31:48,552 --> 00:31:51,880 and when he does, Jay's gonna be there. 431 00:31:51,920 --> 00:31:54,251 Well, one thing's for sure. 432 00:31:54,291 --> 00:31:56,053 Yeah? 433 00:31:56,093 --> 00:31:57,387 What's that? 434 00:31:57,427 --> 00:32:01,230 Sharon absolutely has a type. 435 00:32:02,064 --> 00:32:04,393 Cute, short, talented guys 436 00:32:04,433 --> 00:32:07,331 who look like 12-year-old boys. 437 00:32:07,371 --> 00:32:09,472 Yeah. 438 00:32:12,810 --> 00:32:15,412 I never stood a chance. 439 00:32:53,315 --> 00:32:55,719 Argh. Fuck you, Dr. Sapirstein. 440 00:33:40,028 --> 00:33:41,864 Oh, here we are. 441 00:33:44,100 --> 00:33:48,564 Tell transpo! Gonna need to move all that out! 442 00:33:48,604 --> 00:33:51,200 Just a sec. Hold on, guys. 443 00:33:51,240 --> 00:33:52,408 Go ahead. 444 00:33:55,612 --> 00:33:57,573 You can talk to him. Just talk to him. 445 00:33:57,613 --> 00:33:59,708 - Get that set in place. - Hey. 446 00:33:59,748 --> 00:34:03,513 Ahem. I think the wind blew down my TV antenna last night, 447 00:34:03,553 --> 00:34:06,349 so while I piss-fart around with wardrobe, 448 00:34:06,389 --> 00:34:08,017 you mind going home and fixing it? 449 00:34:08,057 --> 00:34:10,986 I can. You talk to the stunt gaffer about me today? 450 00:34:11,026 --> 00:34:13,488 That way I'll know if I'm working this week or not. 451 00:34:13,528 --> 00:34:15,791 Yeah. Ahem. I've been meaning to tell you. 452 00:34:15,831 --> 00:34:20,030 The guy who gaffs this, he's best friends with Randy, 453 00:34:20,070 --> 00:34:21,698 the gaffer from The Green Hornet... 454 00:34:21,738 --> 00:34:24,066 so there ain't no point. 455 00:34:24,106 --> 00:34:26,568 If you don't need me, I'll pick you up at wrap. 456 00:34:26,608 --> 00:34:28,905 I don't need you. Not today. 457 00:34:28,945 --> 00:34:33,082 Go home, fix my antenna, do whatever. See you at wrap. 458 00:34:35,452 --> 00:34:37,613 Hey! 459 00:34:37,653 --> 00:34:41,123 You're Rick fucking Dalton. Don't you forget it. 460 00:34:50,967 --> 00:34:52,195 Hey, hey. 461 00:34:52,235 --> 00:34:53,630 Hey, buddy, I'm Rick Dalton. 462 00:34:53,670 --> 00:34:55,298 You know where I'm supposed to go? 463 00:34:55,338 --> 00:34:57,566 They're waiting for you in the makeup trailer. 464 00:34:57,606 --> 00:34:59,401 Where's the makeup trailer? 465 00:34:59,441 --> 00:35:01,812 Straight back the way you came, hard right. 466 00:35:06,550 --> 00:35:08,819 Oh, my God. 467 00:35:14,291 --> 00:35:15,785 Rick Dalton. 468 00:35:15,825 --> 00:35:17,186 Sam Wanamaker. 469 00:35:17,226 --> 00:35:18,787 Hey, Sam. 470 00:35:18,827 --> 00:35:20,057 Sorry about the wet hand. 471 00:35:20,097 --> 00:35:22,057 Oh, don't worry. I'm used to it with Yul. 472 00:35:22,097 --> 00:35:24,593 I want you to know, I'm the one who cast you. 473 00:35:24,633 --> 00:35:27,396 And I couldn't be more delighted you're doing this. 474 00:35:27,436 --> 00:35:28,698 Oh, well, thank you, Sam. 475 00:35:28,738 --> 00:35:31,267 I... I appreciate it. It's a good part. 476 00:35:31,307 --> 00:35:34,303 Yeah, it is. Have you met Jim Stacy, the series lead? 477 00:35:34,343 --> 00:35:35,738 Not yet, no. No. 478 00:35:35,778 --> 00:35:38,814 Well, you guys are going to be dynamite together. 479 00:35:39,715 --> 00:35:42,111 Well, it sounds exciting. 480 00:35:42,151 --> 00:35:44,280 Yeah, lightning in a bottle. 481 00:35:44,320 --> 00:35:46,515 Now, you met Sonya, makeup and hair? 482 00:35:46,555 --> 00:35:47,816 Hi. 483 00:35:47,856 --> 00:35:49,919 And this is Rebekka, who does costumes. 484 00:35:49,959 --> 00:35:51,454 Hello. 485 00:35:51,494 --> 00:35:52,921 - Hi. - Howdy. 486 00:35:52,961 --> 00:35:54,791 I want a whole new look for Caleb. 487 00:35:54,831 --> 00:35:56,459 I don't want this Western costumed 488 00:35:56,499 --> 00:35:58,193 the way they costumed The Big Valley 489 00:35:58,233 --> 00:36:00,030 and Bonanza for the last decade. 490 00:36:00,070 --> 00:36:02,973 I want a zeitgeist flair to the costumes. 491 00:36:04,096 --> 00:36:05,834 I mean, nothing anachronistic, 492 00:36:05,874 --> 00:36:10,173 but where does 1869 and 1969 meet? 493 00:36:10,213 --> 00:36:13,047 Especially when it comes to you, Caleb. 494 00:36:14,349 --> 00:36:16,311 First off, I want to give him a mustache. 495 00:36:16,351 --> 00:36:21,017 A big, droopy, Zapata-like mustache. 496 00:36:21,057 --> 00:36:23,153 Now, about his jacket. 497 00:36:23,193 --> 00:36:25,021 I want to give him a hippie jacket. 498 00:36:25,061 --> 00:36:27,523 Something he could wear into the London Fog tonight 499 00:36:27,563 --> 00:36:29,626 and look like the hippest guy in the room. 500 00:36:29,666 --> 00:36:31,927 Far out. We got a Custer jacket. 501 00:36:31,967 --> 00:36:33,630 Fringes all down the arm. 502 00:36:33,670 --> 00:36:36,532 It's tan now, but I dye it dark brown, 503 00:36:36,572 --> 00:36:38,635 he could hit the Strip in it tonight. 504 00:36:38,675 --> 00:36:40,736 That's my girl. Heh. 505 00:36:40,776 --> 00:36:43,706 - Now, Rick, about your hair. - What about my hair? 506 00:36:43,746 --> 00:36:45,675 I want to go with a different hairstyle. 507 00:36:45,715 --> 00:36:46,843 What? 508 00:36:46,883 --> 00:36:49,579 Something more hippie-ish. 509 00:36:49,619 --> 00:36:52,983 You want me to look like a hippie? 510 00:36:53,023 --> 00:36:56,084 Well, think less hippie, more... 511 00:36:56,124 --> 00:36:57,459 Hells Angel! 512 00:36:59,930 --> 00:37:01,823 - Right. Say, Sam... - Get me the... 513 00:37:01,863 --> 00:37:04,727 Sam. Sam... 514 00:37:04,767 --> 00:37:06,729 if you got me covered up in all this... 515 00:37:06,769 --> 00:37:09,164 this junk, 516 00:37:09,204 --> 00:37:11,273 how's the audience gonna know it's me? 517 00:37:12,073 --> 00:37:13,442 I hope they don't. 518 00:37:14,610 --> 00:37:19,075 I don't want them to see Jake Cahill. 519 00:37:19,115 --> 00:37:22,044 I want them to see Caleb. 520 00:37:22,084 --> 00:37:24,981 I hired you to be an actor, Rick. 521 00:37:25,021 --> 00:37:28,458 Not a TV cowboy. You're better than that. 522 00:40:39,782 --> 00:40:43,613 I've been meaning to tell you, the guy who gaffs this, 523 00:40:43,653 --> 00:40:45,113 he's best friends with Randy, 524 00:40:45,153 --> 00:40:46,782 the gaffer from The Green Hornet, 525 00:40:46,822 --> 00:40:49,458 so there really ain't no point. 526 00:41:04,506 --> 00:41:06,042 Hey, Randy. 527 00:41:08,144 --> 00:41:10,139 Cliff. 528 00:41:10,179 --> 00:41:12,575 So you're still with Rick, 529 00:41:12,615 --> 00:41:13,817 Still here. 530 00:41:15,017 --> 00:41:15,979 He in there? 531 00:41:16,019 --> 00:41:18,354 Yeah. Just knock. 532 00:41:22,425 --> 00:41:25,320 Look, just put him in the wardrobe, all right? 533 00:41:25,360 --> 00:41:26,555 What's it gonna hurt? 534 00:41:26,595 --> 00:41:28,291 Then if you need him, you got him. 535 00:41:28,331 --> 00:41:30,059 But then I gotta have a conversation 536 00:41:30,099 --> 00:41:31,760 with that wardrobe assistant, 537 00:41:31,800 --> 00:41:34,664 - and, man, she's a fucking bitch. - I just don't... Please, I... 538 00:41:34,704 --> 00:41:37,566 Look, Randy, I'm asking you to help me out, man. 539 00:41:37,606 --> 00:41:39,401 If the answer's no, the answer's no, 540 00:41:39,441 --> 00:41:42,003 not no with excuses. 541 00:41:42,043 --> 00:41:44,405 Hey, man. 542 00:41:44,445 --> 00:41:47,611 This ain't a fucking Andy McLaglen picture, you know? 543 00:41:47,651 --> 00:41:50,479 I can't afford to hire a bunch of guys to smoke cigarettes 544 00:41:50,519 --> 00:41:52,648 and sit around talking to each other all day 545 00:41:52,688 --> 00:41:54,383 on the chance that I might use them. 546 00:41:54,423 --> 00:41:56,017 I got a four-man team here, Rick. 547 00:41:56,057 --> 00:41:58,488 If I need more than that, I gotta get it approved. 548 00:41:58,528 --> 00:42:01,057 And, you know, I gotta look after my dudes. 549 00:42:01,097 --> 00:42:04,059 Hey, and if your dudes were a better match for me, 550 00:42:04,099 --> 00:42:05,628 I'd say, "Okay, you got me," 551 00:42:05,668 --> 00:42:08,331 but-but that's not the case, and you know it. 552 00:42:08,371 --> 00:42:10,532 - He's a great match for me. - Yeah, no... 553 00:42:10,572 --> 00:42:12,668 Hey, you could do anything you want to him. 554 00:42:12,708 --> 00:42:15,872 Throw him off a building, right? Light him on fire. 555 00:42:15,912 --> 00:42:17,807 Hit him with a fucking Lincoln, right? 556 00:42:17,847 --> 00:42:19,508 Get creative. Do whatever you want. 557 00:42:19,548 --> 00:42:21,309 He's just happy for the opportunity. 558 00:42:21,349 --> 00:42:23,685 - Rick. - Yeah? 559 00:42:25,554 --> 00:42:27,756 I don't dig him. 560 00:42:29,092 --> 00:42:32,521 And I don't dig the vibe he brings on a set. 561 00:42:32,561 --> 00:42:35,291 What, is there some old beef between the two of you? 562 00:42:35,331 --> 00:42:37,693 - Oh, come on, man. - What? What? 563 00:42:37,733 --> 00:42:40,236 The dude killed his fucking wife. 564 00:42:41,903 --> 00:42:45,300 Come on, man. You don't believe that old shit, do you? 565 00:42:45,340 --> 00:42:47,035 Yes, Rick, I do. 566 00:42:47,075 --> 00:42:50,206 And I work with my wife, and she believes it. 567 00:42:50,246 --> 00:42:52,714 She doesn't want his creepy ass around. 568 00:42:54,751 --> 00:42:56,378 You know, this is probably 569 00:42:56,418 --> 00:42:58,715 the shittiest weather ever. 570 00:42:58,755 --> 00:43:01,950 The shittiest weather on the shittiest boat 571 00:43:01,990 --> 00:43:03,792 with the shittiest person. 572 00:43:05,394 --> 00:43:08,892 Natalie, my sister, said, "He's a loser. He's a loser." 573 00:43:08,932 --> 00:43:10,959 They all said it, "He's a fucking loser," 574 00:43:10,999 --> 00:43:12,361 and I didn't believe them. 575 00:43:12,401 --> 00:43:15,430 So I guess I'm the fucking idiot. 576 00:43:15,470 --> 00:43:17,198 And now you're not gonna talk to me? 577 00:43:17,238 --> 00:43:19,602 What, you don't feel like fighting? 578 00:43:19,642 --> 00:43:21,369 Well, I feel like fucking fighting 579 00:43:21,409 --> 00:43:23,573 because I've been up here by myself 580 00:43:23,613 --> 00:43:27,276 for four hours on this fucking shithole of a boat. 581 00:43:27,316 --> 00:43:29,252 Yeah. 582 00:43:30,987 --> 00:43:34,589 H-he's a goddamn war hero. Fuck. 583 00:43:36,624 --> 00:43:38,127 Yeah, appreciate it. 584 00:43:41,930 --> 00:43:47,437 Okay, you fucking horse's ass. Let's get you over to wardrobe. 585 00:43:49,805 --> 00:43:51,834 Now, I'll put you in wardrobe, 586 00:43:51,874 --> 00:43:54,570 but you don't stunt, I don't pay you. 587 00:43:54,610 --> 00:43:57,606 Appreciate the opportunity, Randy. I won't let you down. 588 00:43:57,646 --> 00:44:00,408 You know my wife Janet, don't you? 589 00:44:00,448 --> 00:44:01,910 Yeah. 590 00:44:01,950 --> 00:44:04,247 Steer clear of her. 591 00:44:04,287 --> 00:44:07,584 Now, I admire Cassius Clay, I do. 592 00:44:07,624 --> 00:44:09,952 What I admire is, in his sport, 593 00:44:09,992 --> 00:44:12,320 there's an element of true combat. 594 00:44:12,360 --> 00:44:14,990 When Cassius Clay meets Sonny Liston in the ring, 595 00:44:15,030 --> 00:44:17,327 that's not two athletes posturing. 596 00:44:17,367 --> 00:44:19,329 That's combat. 597 00:44:19,369 --> 00:44:22,631 Two men trying to kill each other right now. 598 00:44:22,671 --> 00:44:24,800 If you don't beat him... 599 00:44:24,840 --> 00:44:27,003 he kills you. 600 00:44:27,043 --> 00:44:28,738 That's beyond athletics. 601 00:44:28,778 --> 00:44:32,441 That's beyond Wide World of Sports, you know? 602 00:44:32,481 --> 00:44:34,443 That's two warriors engaged in combat. 603 00:44:34,483 --> 00:44:37,012 That's what I admire. 604 00:44:37,052 --> 00:44:38,481 In martial arts tournaments, 605 00:44:38,521 --> 00:44:40,182 they won't let you fight like that. 606 00:44:40,222 --> 00:44:42,318 It's very frustrating. 607 00:44:42,358 --> 00:44:43,753 You stand in front of a guy, 608 00:44:43,793 --> 00:44:46,689 and you just wanna let him have it. Ha! 609 00:44:46,729 --> 00:44:48,356 But you can't. 610 00:44:48,396 --> 00:44:52,427 So you gotta do this playacting, patty-cake version. 611 00:44:52,467 --> 00:44:55,664 Cassius Clay. Sonny Liston. Joe Louis. 612 00:44:55,704 --> 00:44:56,865 The colored boxer, 613 00:44:56,905 --> 00:44:58,874 not that white kickboxing asshole. 614 00:44:59,909 --> 00:45:02,704 They do what they need to do to win. 615 00:45:02,744 --> 00:45:04,740 They unleash as much punishment 616 00:45:04,780 --> 00:45:07,416 as they have to to defeat the other guy. 617 00:45:08,284 --> 00:45:10,012 But in martial arts tournaments, 618 00:45:10,052 --> 00:45:12,515 I do to win what they do to win. 619 00:45:12,555 --> 00:45:15,758 I unleash all my power. 620 00:45:16,224 --> 00:45:17,986 I kill people. 621 00:45:18,026 --> 00:45:20,222 If you fought Cassius Clay, who would win? 622 00:45:20,262 --> 00:45:23,024 Well, that would never happen. 623 00:45:23,064 --> 00:45:25,868 But if you did, what do you think would happen? 624 00:45:26,769 --> 00:45:28,404 I'd make him a cripple. 625 00:45:31,407 --> 00:45:34,336 Hey, you. What's your name? 626 00:45:34,376 --> 00:45:37,079 - Me? - Yeah, you. 627 00:45:38,079 --> 00:45:39,709 My name's Cliff. 628 00:45:39,749 --> 00:45:41,843 I'm Rick Dalton's stunt double. 629 00:45:41,883 --> 00:45:44,579 - Stuntman? - Yeah. 630 00:45:44,619 --> 00:45:47,215 You know, you're kind of pretty for a stuntman. 631 00:45:47,255 --> 00:45:49,084 That's what they tell me. 632 00:45:49,124 --> 00:45:53,088 So did I say something funny, stuntman? 633 00:45:53,128 --> 00:45:56,258 - Yeah, you kind of did. - What's so funny? 634 00:45:56,298 --> 00:45:58,394 Look, man, I don't want any trouble. 635 00:45:58,434 --> 00:45:59,928 I'm just here to do a job. 636 00:45:59,968 --> 00:46:01,863 But you're laughing at what I'm saying. 637 00:46:01,903 --> 00:46:03,532 But I'm not saying anything funny. 638 00:46:03,572 --> 00:46:06,174 So, what do you think is so funny? 639 00:46:07,175 --> 00:46:09,611 What I think is... 640 00:46:11,512 --> 00:46:14,142 you're a little man with a big mouth and a big chip, 641 00:46:14,182 --> 00:46:15,977 and I think you should be embarrassed 642 00:46:16,017 --> 00:46:18,247 to suggest you'd be anything more than a stain 643 00:46:18,287 --> 00:46:21,149 on the seat of Cassius Clay's trunks. 644 00:46:21,189 --> 00:46:24,119 Brother, you're the one with the big mouth. 645 00:46:24,159 --> 00:46:25,921 And I would really enjoy closing it, 646 00:46:25,961 --> 00:46:29,057 especially in front of all my friends. 647 00:46:29,097 --> 00:46:32,528 But my hands are registered as lethal weapons. 648 00:46:32,568 --> 00:46:34,930 That means, we get into a fight, 649 00:46:34,970 --> 00:46:38,968 I accidentally kill you, I go to jail. 650 00:46:39,008 --> 00:46:40,702 Anybody accidentally kills anybody 651 00:46:40,742 --> 00:46:42,104 in a fight, they go to jail. 652 00:46:42,144 --> 00:46:43,639 It's called manslaughter. 653 00:46:43,679 --> 00:46:45,907 And I think all that "lethal weapon" horseshit 654 00:46:45,947 --> 00:46:47,543 is just an excuse so you dancers 655 00:46:47,583 --> 00:46:50,018 never have to get in a real fight. 656 00:46:50,952 --> 00:46:52,154 Okay. 657 00:46:53,088 --> 00:46:55,191 How about a friendly contest? 658 00:46:56,124 --> 00:46:58,120 No punching in the face. 659 00:46:58,160 --> 00:46:59,789 Two out of three. 660 00:46:59,829 --> 00:47:01,923 Who puts who on the ground first? 661 00:47:01,963 --> 00:47:07,135 Nobody tries to hurt nobody, just who ends up on their butt? 662 00:47:10,639 --> 00:47:13,408 That's a great idea, Kato. 663 00:47:24,753 --> 00:47:26,849 You know, Bruce, that guy's kind of famous. 664 00:47:26,889 --> 00:47:28,483 That guy? 665 00:47:28,523 --> 00:47:29,986 For what? 666 00:47:30,026 --> 00:47:32,488 Killed his wife and got away with it. 667 00:47:32,528 --> 00:47:33,756 That guy? 668 00:47:33,796 --> 00:47:35,631 That guy. 669 00:47:59,921 --> 00:48:01,556 Not bad, Kato. 670 00:48:02,590 --> 00:48:04,693 Try that again. 671 00:48:47,936 --> 00:48:49,765 What the fuck is going on here? 672 00:48:49,805 --> 00:48:53,001 Hey, jackass, this is our series lead. 673 00:48:53,041 --> 00:48:54,702 What the fuck are you thinking? 674 00:48:54,742 --> 00:48:57,039 You're right, Janet. I'm sorry about that. 675 00:48:57,079 --> 00:48:59,742 Don't fucking "Janet" me, you prick. 676 00:48:59,782 --> 00:49:02,077 Hey. What's up, babe? 677 00:49:02,117 --> 00:49:05,546 What's up, Randy, is that your loser asshole, 678 00:49:05,586 --> 00:49:08,883 wife-killing buddy boy here was beating the shit out of Bruce. 679 00:49:08,923 --> 00:49:10,419 What? 680 00:49:10,459 --> 00:49:12,555 - Hey, Randy. - Cliff. 681 00:49:12,595 --> 00:49:14,423 What the fuck, man? 682 00:49:14,463 --> 00:49:17,994 Let me just say, nobody beat the shit out of Bruce. 683 00:49:18,034 --> 00:49:20,396 It was a friendly contest. He barely touched me. 684 00:49:20,436 --> 00:49:23,306 I think that dent in the car says something different. 685 00:49:24,673 --> 00:49:26,968 Oh, my God! 686 00:49:27,008 --> 00:49:29,505 What the fuck did you do to my car?! 687 00:49:29,545 --> 00:49:31,773 What the fuck did you do to her car? 688 00:49:31,813 --> 00:49:33,876 I threw this little prick into it, 689 00:49:33,916 --> 00:49:35,943 but I did not know it was her car. 690 00:49:35,983 --> 00:49:40,548 Get the wardrobe off, get your shit, and get fucked! 691 00:49:40,588 --> 00:49:41,617 - Janet! - What? 692 00:49:41,657 --> 00:49:42,818 I will handle this. 693 00:49:42,858 --> 00:49:44,759 Then fucking handle it, Randy. 694 00:49:45,961 --> 00:49:47,163 Cliff... 695 00:49:48,130 --> 00:49:51,327 get the wardrobe off, get your shit, 696 00:49:51,367 --> 00:49:53,369 and get off the lot. 697 00:49:56,104 --> 00:49:57,806 Fair enough. 698 00:50:31,773 --> 00:50:34,302 What's the matter? 699 00:50:34,342 --> 00:50:38,273 Are you afraid I'll tell Jim Morrison you were dancing 700 00:50:38,313 --> 00:50:40,709 to Paul Revere and the Raiders? 701 00:50:40,749 --> 00:50:42,918 Are they not cool enough for you? 702 00:50:52,226 --> 00:50:55,029 Who's this shaggy asshole? 703 00:50:56,430 --> 00:50:57,858 Hello? Can I help you? 704 00:50:57,898 --> 00:51:00,695 Oh, yeah. Hey, man. I'm looking for Terry. 705 00:51:00,735 --> 00:51:03,865 I'm a friend of Terry's and Dennis Wilson's. 706 00:51:03,905 --> 00:51:06,135 Well, Terry and Candy don't live here anymore. 707 00:51:06,175 --> 00:51:07,869 This is the Polanski residence now. 708 00:51:07,909 --> 00:51:10,546 Really? He moved? 709 00:51:10,878 --> 00:51:12,080 Dang. 710 00:51:13,115 --> 00:51:15,044 You know...? You know where? 711 00:51:15,084 --> 00:51:17,447 I'm not sure, but the owner of the property, 712 00:51:17,487 --> 00:51:20,448 Paul, might. He's in the guest house. 713 00:51:20,488 --> 00:51:22,050 Who is it, Jay? 714 00:51:22,090 --> 00:51:25,620 It's okay, honey. It's a friend of Terry's. 715 00:51:25,660 --> 00:51:27,856 Yeah, just take the back path. 716 00:51:27,896 --> 00:51:29,331 Thank you kindly. 717 00:51:31,166 --> 00:51:32,801 Ma'am. 718 00:51:48,383 --> 00:51:50,745 - All right, that's an hour! - Hey, Rick. 719 00:51:50,785 --> 00:51:52,448 I know they just broke for lunch, 720 00:51:52,488 --> 00:51:55,283 but you need to wait at least an hour before you can eat. 721 00:51:55,323 --> 00:51:58,086 - Give that glue a chance to dry. - Oh, no worries, honey. 722 00:51:58,126 --> 00:52:02,523 I got my book. Say, say, where's the bad-guy saloon? 723 00:52:02,563 --> 00:52:04,760 You just go straight through the Western town, 724 00:52:04,800 --> 00:52:07,363 take a right and a left, and you see it right there. 725 00:52:07,403 --> 00:52:10,305 Thanks, honey. 726 00:52:11,374 --> 00:52:13,468 Can we move to number two? 727 00:52:13,508 --> 00:52:15,070 How is his bounce? 728 00:52:15,110 --> 00:52:16,805 Can I get a bounce there? 729 00:52:16,845 --> 00:52:19,441 Just grab the crescent wrench, come right back. 730 00:52:19,481 --> 00:52:20,983 Just make it a quick one. 731 00:52:22,017 --> 00:52:24,854 - Tim! - Looks great. Right there. 732 00:53:10,231 --> 00:53:11,866 Hello. 733 00:53:13,901 --> 00:53:15,104 Hello. 734 00:53:17,572 --> 00:53:19,207 Hello. 735 00:53:21,077 --> 00:53:22,370 Would... 736 00:53:22,410 --> 00:53:24,206 Would it bother you if I sat 737 00:53:24,246 --> 00:53:26,549 next to you and read my book too? 738 00:53:28,584 --> 00:53:30,419 I don't know. 739 00:53:31,052 --> 00:53:33,215 Would you bother me? 740 00:53:33,255 --> 00:53:35,024 I'll try not to. 741 00:53:38,126 --> 00:53:39,562 Sit. 742 00:54:26,508 --> 00:54:30,645 Sorry. Sorry about that. Ahem. 743 00:54:35,684 --> 00:54:37,252 You don't eat lunch? 744 00:54:38,320 --> 00:54:40,582 I've got a scene after lunch. 745 00:54:40,622 --> 00:54:41,924 Yeah? 746 00:54:43,258 --> 00:54:46,622 Eating lunch before I do a scene makes me sluggish. 747 00:54:46,662 --> 00:54:48,557 I believe it's the job of an actor... 748 00:54:48,597 --> 00:54:50,793 And I say "actor," not "actress," 749 00:54:50,833 --> 00:54:53,729 because the word "actress" is nonsensical. 750 00:54:53,769 --> 00:54:56,097 It's the actor's job to avoid 751 00:54:56,137 --> 00:54:58,265 impediments to their performance. 752 00:54:58,305 --> 00:55:02,970 It's the actor's job to strive for 100 percent effectiveness. 753 00:55:03,010 --> 00:55:07,415 Naturally, we never succeed, but it's the pursuit... 754 00:55:07,916 --> 00:55:09,651 that's meaningful. 755 00:55:10,753 --> 00:55:13,548 - Who are you? - You can call me Marabella. 756 00:55:13,588 --> 00:55:16,584 Mar... Marabella what? 757 00:55:16,624 --> 00:55:18,186 Marabella Lancer. 758 00:55:18,226 --> 00:55:21,796 No, no, come on, come on. What's your real name? 759 00:55:23,631 --> 00:55:25,693 When we're on set, I'd prefer to only 760 00:55:25,733 --> 00:55:27,762 be referred to by my character's name. 761 00:55:27,802 --> 00:55:30,999 It helps me invest in the reality of the story. 762 00:55:31,039 --> 00:55:33,302 I've tried it both ways, and I'm always just 763 00:55:33,342 --> 00:55:35,637 a tiny bit better when I don't break character. 764 00:55:35,677 --> 00:55:39,515 And if I can be a tiny bit better, I want to be. 765 00:55:42,416 --> 00:55:45,687 You're the bad guy. Caleb DeCoteau. 766 00:55:49,057 --> 00:55:52,454 I thought it was pronounced Caleb "Dakota." 767 00:55:52,494 --> 00:55:55,897 I'm pretty sure it's "DeCoteau." 768 00:55:57,900 --> 00:56:00,002 DeCoteau. 769 00:56:01,170 --> 00:56:04,305 DeCoteau. DeCoteau. 770 00:56:21,923 --> 00:56:23,558 What are you reading? 771 00:56:24,592 --> 00:56:27,155 It's a biography on Walt Disney. 772 00:56:27,195 --> 00:56:28,856 It's fascinating. 773 00:56:28,896 --> 00:56:30,825 He's a genius, you know. 774 00:56:30,865 --> 00:56:34,329 I mean, a once-in-every-50 or100-years kind of genius. 775 00:56:34,369 --> 00:56:36,739 What are you, 12? 776 00:56:37,305 --> 00:56:38,774 I'm 8. 777 00:56:39,374 --> 00:56:41,442 What are you reading? 778 00:56:42,711 --> 00:56:44,039 Just a Western. 779 00:56:44,079 --> 00:56:47,108 What does that mean? Is it good? 780 00:56:47,148 --> 00:56:50,419 - Pretty good. - What's the story? 781 00:56:51,552 --> 00:56:53,347 I haven't finished it yet. 782 00:56:53,387 --> 00:56:56,584 I didn't ask for the whole story. 783 00:56:56,624 --> 00:56:58,627 What's the idea of the story? 784 00:56:59,762 --> 00:57:01,323 Well... ahem, 785 00:57:01,363 --> 00:57:04,733 it's about this guy who's a bronco buster. 786 00:57:05,633 --> 00:57:07,902 It's the story of his life. 787 00:57:08,936 --> 00:57:10,832 Guy's name is Tom Breezy, 788 00:57:10,872 --> 00:57:14,001 but everyone always calls him Easy Breezy. 789 00:57:14,041 --> 00:57:16,704 Now, when Easy Breezy was in his 20s 790 00:57:16,744 --> 00:57:19,840 and-and-and young and good-looking, he could... 791 00:57:19,880 --> 00:57:23,211 He could break any horse that you could throw at him. 792 00:57:23,251 --> 00:57:26,247 Back then, he just had a way. 793 00:57:26,287 --> 00:57:29,651 Now he's into his, late 30s 794 00:57:29,691 --> 00:57:32,387 and he takes a bad fall, and it messes up his hip. 795 00:57:32,427 --> 00:57:34,923 He's not... He's not... He's not crippled 796 00:57:34,963 --> 00:57:37,392 or anything like that, but... 797 00:57:37,432 --> 00:57:39,494 But he's got spine problems 798 00:57:39,534 --> 00:57:42,503 he never had before, and he spends... 799 00:57:43,704 --> 00:57:47,468 more of his days in pain than he ever did before. 800 00:57:47,508 --> 00:57:50,711 Jeepers, this sounds like a good novel. 801 00:57:51,345 --> 00:57:53,481 Yeah, it's not bad. 802 00:57:54,182 --> 00:57:55,977 Where are you in it? 803 00:57:56,017 --> 00:57:58,520 About midway. 804 00:57:59,588 --> 00:58:02,885 What's happening to Easy Breezy now? 805 00:58:02,925 --> 00:58:05,694 He's... He... 806 00:58:06,795 --> 00:58:08,863 He's not the best anymore. 807 00:58:09,831 --> 00:58:11,999 In fact, far from it. And... 808 00:58:13,601 --> 00:58:17,839 he's coming to terms with what it's like to be slightly more... 809 00:58:20,342 --> 00:58:22,176 use... 810 00:58:29,651 --> 00:58:34,223 Slightly more useless each day. 811 00:58:49,403 --> 00:58:51,365 I-it's okay, Caleb. 812 00:58:51,405 --> 00:58:53,035 It's okay. 813 00:58:53,075 --> 00:58:55,602 It sounds like a really sad book. 814 00:58:55,642 --> 00:58:57,639 Poor Easy Breezy. 815 00:58:57,679 --> 00:59:00,415 I'm practically crying, and I haven't even read it. 816 00:59:02,184 --> 00:59:04,178 About 15 years, you'll be living it. 817 00:59:04,218 --> 00:59:05,821 What? 818 00:59:08,889 --> 00:59:11,926 Nothing, pumpkin puss. I'm just... 819 00:59:12,693 --> 00:59:14,428 I'm just teasing you. 820 00:59:15,497 --> 00:59:17,599 You know something? You... 821 00:59:18,700 --> 00:59:21,562 You might be right about this book. 822 00:59:21,602 --> 00:59:25,107 I think it hits harder than I gave it credit for. 823 00:59:26,642 --> 00:59:30,245 I don't like names like "pumpkin puss," 824 00:59:30,945 --> 00:59:33,008 but since you're upset, 825 00:59:33,048 --> 00:59:35,284 we'll talk about that some other time. 826 01:00:29,604 --> 01:00:32,099 I'm only going as far as Westwood Village. 827 01:00:32,139 --> 01:00:33,901 Hey, beggars can't be choosers. 828 01:00:33,941 --> 01:00:35,142 - Come on in. - Thanks. 829 01:00:55,463 --> 01:00:57,399 - Thank you so much. - My pleasure. 830 01:00:58,499 --> 01:01:00,394 - Good luck on your adventure. - Thank you. 831 01:01:00,434 --> 01:01:02,896 - Have a good time in Big Sur. - Thank you so much. 832 01:01:02,936 --> 01:01:04,439 - Take care. - You too. 833 01:02:10,539 --> 01:02:13,168 - Oh, hey. - Hello. 834 01:02:13,208 --> 01:02:15,869 How can I help you, young lady? 835 01:02:15,909 --> 01:02:18,238 Oh. 836 01:02:18,278 --> 01:02:20,075 I'm here to pick up a first edition 837 01:02:20,115 --> 01:02:22,744 of Thomas Hardy's Tess of the d'Urbervilles I ordered. 838 01:02:22,784 --> 01:02:24,044 It's under Polanski. 839 01:02:24,084 --> 01:02:25,914 Yeah, you're talking books there, kid. 840 01:02:25,954 --> 01:02:27,414 Oh, I know. Isn't it wonderful? 841 01:02:27,454 --> 01:02:29,418 - Yeah. Oh, man. - I just read it. 842 01:02:29,458 --> 01:02:32,093 I'm getting it as a gift for my husband. 843 01:02:34,595 --> 01:02:37,191 - Rick Dalton? - You bet. 844 01:02:37,231 --> 01:02:39,861 Jim Stacy. This is my show. Welcome aboard. 845 01:02:39,901 --> 01:02:41,729 We're real glad to have a pro like you 846 01:02:41,769 --> 01:02:43,264 playing the heavy on the pilot. 847 01:02:43,304 --> 01:02:45,767 And I gotta tell you, I came damn close 848 01:02:45,807 --> 01:02:48,570 to being in The Fourteen Fists of McCluskey. 849 01:02:48,610 --> 01:02:49,870 - No kidding. - Yeah. 850 01:02:49,910 --> 01:02:51,573 Let me tell you, I... 851 01:02:51,613 --> 01:02:53,907 I just got my part-part by sheer luck. 852 01:02:53,947 --> 01:02:55,709 Up until two weeks before shooting, 853 01:02:55,749 --> 01:02:57,479 Fabian was in the part. 854 01:02:57,519 --> 01:03:00,215 Then-then he breaks his shoulder doing a Virginian. 855 01:03:00,255 --> 01:03:01,756 That's how I got it, so... 856 01:03:04,226 --> 01:03:07,921 Hey, Rick, I gotta ask you something I heard about. 857 01:03:07,961 --> 01:03:09,256 Was it true you almost got 858 01:03:09,296 --> 01:03:11,299 the McQueen part in The Great Escape? 859 01:03:12,668 --> 01:03:15,762 - Hilts, isn't it? - Captain Hilts, actually. 860 01:03:15,802 --> 01:03:17,698 - Seventeen escape attempts. - Eighteen. 861 01:03:17,738 --> 01:03:20,434 Never had an audition. Never had a meeting. 862 01:03:20,474 --> 01:03:21,869 Never met John Sturges. 863 01:03:21,909 --> 01:03:24,539 So, no, I don't think you could say I... 864 01:03:24,579 --> 01:03:26,640 I almost got the part, but... 865 01:03:26,680 --> 01:03:29,077 - Tunnel man, engineer. - Flier. 866 01:03:29,117 --> 01:03:31,479 I suppose what's called in the American Army, 867 01:03:31,519 --> 01:03:33,481 a hotshot pilot. 868 01:03:33,521 --> 01:03:37,686 But the story goes, for a brief moment, 869 01:03:37,726 --> 01:03:40,622 McQueen almost passed on the movie, 870 01:03:40,662 --> 01:03:42,256 and during that brief moment, 871 01:03:42,296 --> 01:03:44,591 I, apparently, was on a list of four. 872 01:03:44,631 --> 01:03:45,827 You have other plans? 873 01:03:45,867 --> 01:03:47,162 I haven't seen Berlin yet 874 01:03:47,202 --> 01:03:48,762 from the ground or from the air, 875 01:03:48,802 --> 01:03:51,099 and I plan on doing both before the war's over. 876 01:03:51,139 --> 01:03:52,633 You and who? 877 01:03:52,673 --> 01:03:55,936 - Me and... Me and three Georges. - Which three Georges? 878 01:03:55,976 --> 01:03:57,539 Peppard, Maharis and Chakiris. 879 01:03:57,579 --> 01:03:59,173 - Oh, man. - Yeah. 880 01:03:59,213 --> 01:04:00,541 That's gotta hurt. 881 01:04:00,581 --> 01:04:02,709 Yeah, well, I didn't get it, 882 01:04:02,749 --> 01:04:04,146 McQueen did it, 883 01:04:04,186 --> 01:04:06,855 and, frankly, I never had a chance. 884 01:04:08,122 --> 01:04:10,919 Ten days isolation, Hilts. 885 01:04:10,959 --> 01:04:12,119 Captain Hilts. 886 01:04:12,159 --> 01:04:14,021 Twenty days. 887 01:04:14,061 --> 01:04:15,296 Right. 888 01:04:16,331 --> 01:04:19,466 Oh, you'll still be here when I get out? 889 01:04:20,534 --> 01:04:22,470 Cooler. 890 01:05:17,358 --> 01:05:20,394 - One, please. - Seventy-five cents. 891 01:05:22,963 --> 01:05:25,526 What if I'm in the movie? 892 01:05:25,566 --> 01:05:27,227 What do you mean? 893 01:05:27,267 --> 01:05:29,930 I mean, I'm in the movie. 894 01:05:29,970 --> 01:05:31,532 I'm Sharon Tate. 895 01:05:31,572 --> 01:05:34,102 You're in this? 896 01:05:34,142 --> 01:05:36,578 I play Miss Carlson, the klutz. 897 01:05:37,711 --> 01:05:39,046 That's me. 898 01:05:40,514 --> 01:05:43,484 But that's the girl from Valley of the Dolls. 899 01:05:44,820 --> 01:05:48,950 Well, that's me, the girl from Valley of the Dolls. 900 01:05:48,990 --> 01:05:50,718 Really? 901 01:05:50,758 --> 01:05:52,326 Really. 902 01:05:54,461 --> 01:05:57,164 Hey, Rubin! Come out here. 903 01:06:00,001 --> 01:06:02,930 This is the girl from Valley of the Dolls. 904 01:06:02,970 --> 01:06:05,099 - Patty Duke? - No, the other one. 905 01:06:05,139 --> 01:06:07,401 - The girl from Peyton Place? - No, the other one. 906 01:06:07,441 --> 01:06:09,836 The one who ends up doing dirty movies. 907 01:06:09,876 --> 01:06:12,874 - Oh. - She's in this movie. 908 01:06:12,914 --> 01:06:14,575 - Oh. - Sharon Tate. 909 01:06:14,615 --> 01:06:18,079 Well, welcome to the Bruin, Miss Tate. 910 01:06:18,119 --> 01:06:19,814 Thank you for coming to our theater. 911 01:06:19,854 --> 01:06:21,950 Would you like to come in and see the show? 912 01:06:21,990 --> 01:06:22,950 Could I? 913 01:06:22,990 --> 01:06:24,491 By all means. 914 01:06:25,193 --> 01:06:26,428 Thank you. 915 01:06:28,095 --> 01:06:30,090 Hey, can I get a picture? 916 01:06:30,130 --> 01:06:31,126 Oh, sure. 917 01:06:31,166 --> 01:06:32,366 Okay. 918 01:06:36,336 --> 01:06:38,767 You know, why don't you stand over by the poster 919 01:06:38,807 --> 01:06:40,834 so people will know who you are. 920 01:06:40,874 --> 01:06:43,410 Okay. Could you? 921 01:06:55,823 --> 01:06:57,385 Would you like some refreshments? 922 01:06:57,425 --> 01:07:00,362 - Oh, I'm fine. Thank you. - Enjoy the show. 923 01:07:36,264 --> 01:07:38,693 Can I ask you a personal question? 924 01:07:38,733 --> 01:07:41,061 - I wish you would. - How did a nice boy 925 01:07:41,101 --> 01:07:44,032 like you get involved with a group like the Heads? 926 01:07:44,072 --> 01:07:46,032 I turned to them after I was rejected 927 01:07:46,072 --> 01:07:48,442 by the Daughters of the American Revolution. 928 01:08:10,597 --> 01:08:12,666 Very pleasant hotel here. 929 01:08:13,601 --> 01:08:15,230 - Mr. Helm? - Yes? 930 01:08:15,270 --> 01:08:16,637 Oh! 931 01:08:20,242 --> 01:08:21,770 I'm Freya. 932 01:08:21,810 --> 01:08:24,239 Welcome to Denmark, Mr. Helm. 933 01:08:24,279 --> 01:08:28,075 These are for you. Street maps, places of interest. 934 01:08:28,115 --> 01:08:29,749 This is for you too. 935 01:08:31,218 --> 01:08:33,047 - What year was that? - 1949. 936 01:08:33,087 --> 01:08:34,849 That's a very good year. 937 01:08:34,889 --> 01:08:36,684 I'm here to help any way I can. 938 01:08:36,724 --> 01:08:37,685 Very nice of you. 939 01:08:37,725 --> 01:08:38,685 Is there anything 940 01:08:38,725 --> 01:08:40,087 you'd like me to do? 941 01:08:40,127 --> 01:08:42,189 - Yes, a couple things. - Yes, sir. 942 01:08:42,229 --> 01:08:45,627 Would you mind getting off my camera case, please? 943 01:08:45,667 --> 01:08:47,395 - Oh, I'm sorry. - Oh, that's all right. 944 01:08:47,435 --> 01:08:49,562 - I'm so sorry. - That's okay. 945 01:08:49,602 --> 01:08:50,872 I'm sorry about... 946 01:08:52,039 --> 01:08:53,940 Welcome to Denmark. 947 01:09:02,216 --> 01:09:05,518 This is some kind of hotel you've got here. 948 01:09:07,521 --> 01:09:09,890 Half a bottle is better than none. 949 01:09:19,199 --> 01:09:21,162 Morning, partner. 950 01:09:21,202 --> 01:09:23,872 Probably come by to see you later. 951 01:09:57,371 --> 01:09:59,740 That's far enough, jughead. 952 01:10:00,274 --> 01:10:02,076 Name's not jughead. 953 01:10:03,110 --> 01:10:05,405 What you doing around here, boy? 954 01:10:05,445 --> 01:10:08,475 I'm thirsty. That's a saloon, ain't it? 955 01:10:08,515 --> 01:10:11,678 Oh, yeah, that's a saloon. 956 01:10:11,718 --> 01:10:14,556 - Only you can't come in. - Mr. Gilbert. 957 01:10:16,190 --> 01:10:19,894 Don't let me stop you from earning your money. 958 01:10:21,762 --> 01:10:23,891 I know how bored and restless you get 959 01:10:23,931 --> 01:10:26,200 when you run out of tamales. 960 01:10:27,702 --> 01:10:30,204 But, Mr. Gilbert, if I was you, 961 01:10:31,372 --> 01:10:34,174 I'd find out that jughead's name. 962 01:10:35,342 --> 01:10:38,279 Allow me to introduce the two of you. 963 01:10:39,713 --> 01:10:41,915 This here is Bob Gilbert. 964 01:10:42,783 --> 01:10:44,578 The Businessman? 965 01:10:44,618 --> 01:10:46,480 That's right. 966 01:10:46,520 --> 01:10:50,952 Business Bob Gilbert. And who might he be, Caleb? 967 01:10:50,992 --> 01:10:54,495 Well, that's a fella by the name of Madrid. 968 01:10:55,063 --> 01:10:56,763 Johnny Madrid. 969 01:10:57,465 --> 01:10:59,667 Who's Johnny Madrid? 970 01:11:05,605 --> 01:11:07,368 He ain't from round here. 971 01:11:07,408 --> 01:11:09,535 No, really. 972 01:11:09,575 --> 01:11:10,945 Who is he, Caleb? 973 01:11:15,449 --> 01:11:17,485 Oh, you're about to find out... 974 01:11:18,987 --> 01:11:20,320 Businessman. 975 01:11:37,805 --> 01:11:41,009 Ready when you are, Gilbert. 976 01:12:22,850 --> 01:12:25,219 Johnny Madrid. 977 01:12:29,823 --> 01:12:31,685 How long has it been? 978 01:12:31,725 --> 01:12:35,288 Since that time in Juárez, about three years ago. 979 01:12:35,328 --> 01:12:38,758 Well, come on in and have a drink. 980 01:12:38,798 --> 01:12:41,468 Hell, in that case... 981 01:12:43,304 --> 01:12:45,667 buy you a drink, Caleb? 982 01:12:45,707 --> 01:12:47,075 Sure, Johnny. 983 01:12:48,208 --> 01:12:50,872 How about some mezcal? 984 01:12:50,912 --> 01:12:53,047 Like that time in Juárez. 985 01:12:54,414 --> 01:12:56,877 A lot of people died that day. 986 01:12:56,917 --> 01:12:58,685 Yes, they did. 987 01:12:59,721 --> 01:13:02,416 But we had a good time. 988 01:13:02,456 --> 01:13:03,650 Didn't we? 989 01:13:03,690 --> 01:13:05,959 Yeah, we did. 990 01:13:06,793 --> 01:13:08,695 After you, DeCoteau. 991 01:13:09,864 --> 01:13:12,926 Pepe! Get your behind behind that bar. 992 01:13:12,966 --> 01:13:14,968 I have a guest. 993 01:13:30,784 --> 01:13:32,419 How's the beans? 994 01:13:33,721 --> 01:13:35,389 I've had worse. 995 01:13:37,358 --> 01:13:39,727 One dollar. 996 01:13:42,395 --> 01:13:46,493 To my wife and all my sweethearts. 997 01:13:46,533 --> 01:13:48,902 May they never meet. 998 01:13:55,075 --> 01:13:58,739 Señor Madrid, you care to join me at my table 999 01:13:58,779 --> 01:14:00,306 where I entertain my guests? 1000 01:14:00,346 --> 01:14:03,183 I'd be delighted, Monsieur DeCoteau. 1001 01:14:04,618 --> 01:14:06,854 Take the bottle with you. 1002 01:14:08,255 --> 01:14:10,490 So, Johnny, ahem... 1003 01:14:12,091 --> 01:14:13,921 what brings you to Arroyo del Oro? 1004 01:14:13,961 --> 01:14:16,957 Oh, you know me, Caleb. 1005 01:14:16,997 --> 01:14:18,799 Money. 1006 01:14:19,800 --> 01:14:21,995 And who's paying around here? 1007 01:14:22,035 --> 01:14:23,803 I hope you. 1008 01:14:25,538 --> 01:14:28,002 And what have you heard about me? 1009 01:14:28,042 --> 01:14:29,970 I heard about the Lancer Ranch. 1010 01:14:30,010 --> 01:14:32,273 All the cattle you've appropriated. 1011 01:14:32,313 --> 01:14:33,774 A lot of land, a lot of cows, 1012 01:14:33,814 --> 01:14:35,743 a lot of money, no law to speak of, 1013 01:14:35,783 --> 01:14:37,278 and nothing but an old man 1014 01:14:37,318 --> 01:14:40,521 and some Mexican ranch hands to shoo you off. 1015 01:14:42,456 --> 01:14:44,752 Say, where's that chili pepper 1016 01:14:44,792 --> 01:14:47,154 daughter of yours with the fiddle? 1017 01:14:47,194 --> 01:14:49,056 She's asleep. 1018 01:14:49,096 --> 01:14:51,257 Wake her the heck up, get her down here 1019 01:14:51,297 --> 01:14:55,101 with her fiddle and her bow, and entertain my guest. 1020 01:14:57,639 --> 01:15:00,141 But, please, don't hurt her this time. 1021 01:15:01,475 --> 01:15:03,037 I ain't gonna hurt her. 1022 01:15:03,077 --> 01:15:07,080 I just want her to play the fiddle. 1023 01:15:10,251 --> 01:15:13,181 Line? "Go... Go fetch her and tell her" what? 1024 01:15:13,221 --> 01:15:14,815 "Go fetch her and tell her 1025 01:15:14,855 --> 01:15:16,818 I'll give her a fat $5 gold piece..." 1026 01:15:16,858 --> 01:15:18,386 Right. Go fetch her and tell her 1027 01:15:18,426 --> 01:15:20,354 I'll give her a fat-fat $5 gold piece, 1028 01:15:20,394 --> 01:15:22,824 she play her little chili pepper heart out, right? 1029 01:15:22,864 --> 01:15:24,498 - Right. - Got it. 1030 01:15:30,404 --> 01:15:32,333 I ain't gonna hurt her. 1031 01:15:32,373 --> 01:15:34,700 I just want her to play the fiddle. 1032 01:15:34,740 --> 01:15:36,169 Now, go fetch her and tell her 1033 01:15:36,209 --> 01:15:37,837 I'll give her a fat $5 gold piece, 1034 01:15:37,877 --> 01:15:41,007 she play her little chili pepper heart out. 1035 01:15:41,047 --> 01:15:43,049 Go on. 1036 01:15:47,087 --> 01:15:49,055 So, Johnny, 1037 01:15:50,024 --> 01:15:51,924 what else you heard? 1038 01:15:53,360 --> 01:15:55,989 I heard you're pushing Lancer pretty hard, 1039 01:15:56,029 --> 01:15:59,033 but Lancer's got money. 1040 01:15:59,899 --> 01:16:02,029 At some point, 1041 01:16:02,069 --> 01:16:04,431 he's gonna hire some guns 1042 01:16:04,471 --> 01:16:06,806 and push back. 1043 01:16:13,581 --> 01:16:16,883 - Line. Line. Line, line, line. - "Maybe he already has." 1044 01:16:19,587 --> 01:16:21,015 Maybe... Goddamn it! 1045 01:16:21,055 --> 01:16:22,684 I fucked this whole thing up, Sam. 1046 01:16:22,724 --> 01:16:24,017 Keep going! 1047 01:16:24,057 --> 01:16:25,418 - I fucked this up. - Fight through it. 1048 01:16:25,458 --> 01:16:27,622 Can we just go back? Please, can we just cut? 1049 01:16:27,662 --> 01:16:29,090 Just say the fucking line! 1050 01:16:29,130 --> 01:16:30,658 No, really, Sam, please. 1051 01:16:30,698 --> 01:16:32,258 - "Maybe he already has." - All right! 1052 01:16:32,298 --> 01:16:34,761 - "Maybe he already has!" - All right, goddamn it! 1053 01:16:34,801 --> 01:16:35,863 All right, all right! 1054 01:16:35,903 --> 01:16:37,264 Woo! 1055 01:16:37,304 --> 01:16:39,432 You're a goddamn outlaw, Rick. Come on, now. 1056 01:16:39,472 --> 01:16:41,068 Woo! 1057 01:16:41,108 --> 01:16:43,143 I got it. I got it. 1058 01:16:44,211 --> 01:16:45,672 Go back a bit, would you? 1059 01:16:45,712 --> 01:16:48,074 No, he's right. Back to one. 1060 01:16:48,114 --> 01:16:50,577 - Okay, now, use all that, baby. - I'm gonna use it. 1061 01:16:50,617 --> 01:16:53,046 - Oh, I'm gonna use it. - Put it all inside. 1062 01:16:53,086 --> 01:16:54,321 I'm gonna use it. 1063 01:16:56,123 --> 01:16:57,325 And... 1064 01:16:58,124 --> 01:16:59,793 action. 1065 01:17:02,395 --> 01:17:04,792 I heard you're pushing Lancer pretty hard, 1066 01:17:04,832 --> 01:17:07,634 but Lancer's got money. 1067 01:17:08,502 --> 01:17:10,498 At some point, 1068 01:17:10,538 --> 01:17:15,109 he's gonna hire some guns and push back. 1069 01:17:18,311 --> 01:17:21,141 Maybe he already has. 1070 01:17:21,181 --> 01:17:23,984 Maybe. 1071 01:17:26,520 --> 01:17:28,355 Maybe I don't like Lancer. 1072 01:17:29,556 --> 01:17:31,658 Maybe I don't like his boots. 1073 01:17:33,026 --> 01:17:34,788 Maybe I don't like the way 1074 01:17:34,828 --> 01:17:38,198 he uses those boots to step on people. 1075 01:17:41,534 --> 01:17:43,197 What the fuck was that?! 1076 01:17:43,237 --> 01:17:45,766 Jesus Christ! 1077 01:17:45,806 --> 01:17:47,100 Fuck! 1078 01:17:47,140 --> 01:17:49,436 Piece of shit. 1079 01:17:49,476 --> 01:17:51,538 Fucking damn it, Rick, I swear to God. 1080 01:17:51,578 --> 01:17:53,873 Forgot your fucking lines, embarrassed yourself 1081 01:17:53,913 --> 01:17:56,208 like that in front of all those goddamn people! 1082 01:17:56,248 --> 01:17:59,312 You were drinking all night, fucking drinking again, 1083 01:17:59,352 --> 01:18:02,315 eight goddamn fucking whiskey sours. 1084 01:18:02,355 --> 01:18:05,725 Fucking bullshit. 1085 01:18:07,461 --> 01:18:09,824 You're a fucking miserable drunk. 1086 01:18:09,864 --> 01:18:12,260 Not fucking remembering your fucking lines. 1087 01:18:12,300 --> 01:18:14,328 I practiced them, and now I don't look 1088 01:18:14,368 --> 01:18:16,096 like I goddamn practiced them! 1089 01:18:16,136 --> 01:18:18,572 You're sitting there like a fucking baboon! 1090 01:18:20,373 --> 01:18:22,169 Fuck! Eight fucking whiskey sours. 1091 01:18:22,209 --> 01:18:25,273 I couldn't stop at fucking three or four. I have eight! 1092 01:18:25,313 --> 01:18:27,141 Why?! You're a fucking alcoholic. 1093 01:18:27,181 --> 01:18:28,975 You fucking drink too much? 1094 01:18:29,015 --> 01:18:31,479 Every fucking night. Every fucking night. 1095 01:18:31,519 --> 01:18:33,212 That's it, that's fucking it! 1096 01:18:33,252 --> 01:18:34,614 That's fucking it. 1097 01:18:34,654 --> 01:18:36,984 You stop drinking right now, all right? 1098 01:18:37,024 --> 01:18:38,385 Make a promise to yourself. 1099 01:18:38,425 --> 01:18:40,620 You're gonna stop fucking drinking. 1100 01:18:40,660 --> 01:18:41,995 Oh, fuck it. 1101 01:18:45,399 --> 01:18:47,293 Damn it! 1102 01:18:47,333 --> 01:18:49,130 You show that little fucking girl. 1103 01:18:49,170 --> 01:18:51,198 You're gonna show that goddamn Jim Stacy. 1104 01:18:51,238 --> 01:18:53,734 You're gonna show them on that goddamn fucking set 1105 01:18:53,774 --> 01:18:55,668 who the fuck Rick Dalton is, all right? 1106 01:18:55,708 --> 01:18:57,904 Let me tell you something. 1107 01:18:57,944 --> 01:19:00,641 You don't get these lines right, 1108 01:19:00,681 --> 01:19:03,677 I'm gonna blow your fucking brains out tonight. 1109 01:19:03,717 --> 01:19:05,678 All right? Your brains are gonna 1110 01:19:05,718 --> 01:19:08,149 be splattered all over your goddamn pool. 1111 01:19:08,189 --> 01:19:10,217 I mean it, motherfucker. 1112 01:19:10,257 --> 01:19:11,825 Get your shit together. 1113 01:20:17,757 --> 01:20:19,792 - Better? Okay. - It's great. 1114 01:21:45,479 --> 01:21:46,780 Hey! 1115 01:21:47,547 --> 01:21:48,749 Hi. 1116 01:21:53,787 --> 01:21:55,882 Woo! 1117 01:21:55,922 --> 01:21:57,424 Shit. 1118 01:22:03,896 --> 01:22:06,392 Fuck you, you fucking pig! 1119 01:22:06,432 --> 01:22:08,569 Oh, no. 1120 01:22:23,649 --> 01:22:24,912 Hello, hot stuff. 1121 01:22:24,952 --> 01:22:27,380 Looks like third time's the charm. 1122 01:22:27,420 --> 01:22:29,589 How were those pickles? 1123 01:22:32,592 --> 01:22:34,521 Real good. 1124 01:22:34,561 --> 01:22:36,163 They were the fancy kind. 1125 01:22:38,899 --> 01:22:40,226 Give me a lift? 1126 01:22:40,266 --> 01:22:41,801 Where are you going? 1127 01:22:42,970 --> 01:22:45,231 I'm going to Chatsworth. 1128 01:22:45,271 --> 01:22:47,300 Chatsworth? 1129 01:22:47,340 --> 01:22:50,136 You hitch up and down Burbank Boulevard all day 1130 01:22:50,176 --> 01:22:52,806 till someone says they'll drive you to Chatsworth? 1131 01:22:52,846 --> 01:22:54,574 Tourists love to drive me. 1132 01:22:54,614 --> 01:22:56,910 I'm their favorite part of their L.A. vacation. 1133 01:22:56,950 --> 01:23:00,480 They'll be telling stories about the Hollywood hippie girl 1134 01:23:00,520 --> 01:23:02,550 that they gave a ride to the movie ranch 1135 01:23:02,590 --> 01:23:04,284 for the rest of their lives. 1136 01:23:04,324 --> 01:23:06,026 Wait, Spahn Movie Ranch? 1137 01:23:07,093 --> 01:23:08,654 - Yeah. - That's where you're going? 1138 01:23:08,694 --> 01:23:09,928 Spahn Movie Ranch? 1139 01:23:10,931 --> 01:23:12,433 Why you going there? 1140 01:23:12,932 --> 01:23:14,133 I live there. 1141 01:23:14,700 --> 01:23:17,297 - Alone? - No. 1142 01:23:17,337 --> 01:23:18,939 Me and my friends. 1143 01:23:20,074 --> 01:23:22,468 So you and a bunch of friends like you 1144 01:23:22,508 --> 01:23:24,645 all live at Spahn Movie Ranch? 1145 01:23:25,811 --> 01:23:27,013 Yeah. 1146 01:23:29,048 --> 01:23:30,918 Well, hop in. I'll take you there. 1147 01:23:31,551 --> 01:23:33,053 Great! 1148 01:23:42,229 --> 01:23:44,490 Go down here and get on the Hollywood Freeway. 1149 01:23:44,530 --> 01:23:46,266 I know where it is. 1150 01:23:48,001 --> 01:23:51,571 Are you some old cowboy guy that used to make movies there? 1151 01:23:53,039 --> 01:23:54,633 What? 1152 01:23:54,673 --> 01:23:56,136 I'm just surprised how accurate 1153 01:23:56,176 --> 01:23:58,003 that description of me really is. 1154 01:23:58,043 --> 01:24:01,475 Some old cowboy guy that used to shoot movies at Spahn Ranch. 1155 01:24:01,515 --> 01:24:05,078 So you used to make Westerns at the ranch 1156 01:24:05,118 --> 01:24:07,788 back in the old-timey days? 1157 01:24:09,256 --> 01:24:11,917 Well, if by "the old-timey days," 1158 01:24:11,957 --> 01:24:15,355 you mean television eight years ago, yeah. 1159 01:24:15,395 --> 01:24:16,824 Are you an actor? 1160 01:24:16,864 --> 01:24:18,766 No, I'm a stuntman. 1161 01:24:19,733 --> 01:24:21,701 You're a stuntman. 1162 01:24:22,569 --> 01:24:24,798 That's way better. 1163 01:24:24,838 --> 01:24:26,440 Why is that way better? 1164 01:24:27,341 --> 01:24:29,669 - Actors are phony. - Oh. 1165 01:24:29,709 --> 01:24:31,872 They just say lines that other people write 1166 01:24:31,912 --> 01:24:35,675 and pretend to murder people on their stupid TV shows. 1167 01:24:35,715 --> 01:24:39,084 Meanwhile, real people are being murdered every day in Vietnam. 1168 01:25:01,474 --> 01:25:03,643 Want me to suck your cock while driving? 1169 01:25:12,252 --> 01:25:13,554 How old are you? 1170 01:25:14,554 --> 01:25:15,614 What? 1171 01:25:15,654 --> 01:25:17,623 How old are you? 1172 01:25:19,659 --> 01:25:20,893 Man. 1173 01:25:22,095 --> 01:25:23,989 That's the first time anybody asked that 1174 01:25:24,029 --> 01:25:25,391 in a long time. 1175 01:25:25,431 --> 01:25:27,200 What's the answer? 1176 01:25:29,468 --> 01:25:33,173 Okay. We gonna play kiddie games? 1177 01:25:34,173 --> 01:25:36,837 Eighteen. Feel better? 1178 01:25:36,877 --> 01:25:38,771 You got some ID, you know, 1179 01:25:38,811 --> 01:25:41,074 like a driver's license or something? 1180 01:25:41,114 --> 01:25:43,842 - Are you joking? - No, I'm not. 1181 01:25:43,882 --> 01:25:47,448 I need to see something official that verifies that you're 18, 1182 01:25:47,488 --> 01:25:50,557 which you don't have because you're not. 1183 01:25:53,526 --> 01:25:56,122 Talk about a bring-down bummer, dude. 1184 01:25:56,162 --> 01:25:57,324 That's you. 1185 01:25:57,364 --> 01:25:58,866 Yeah. 1186 01:26:03,136 --> 01:26:07,133 Obviously, I'm not too young to fuck you. 1187 01:26:07,173 --> 01:26:09,642 But obviously, you are too old to fuck me. 1188 01:26:10,877 --> 01:26:14,547 What I'm too old to do is go to jail for poontang. 1189 01:26:16,216 --> 01:26:18,311 Prison's been trying to get me all my life. 1190 01:26:18,351 --> 01:26:20,814 It ain't got me yet. The day it does, 1191 01:26:20,854 --> 01:26:23,350 it won't be because of you. 1192 01:26:23,390 --> 01:26:24,825 No offense. 1193 01:26:27,493 --> 01:26:29,422 You all right? 1194 01:26:29,462 --> 01:26:31,925 She's just fine, ain't you, shorty? 1195 01:26:31,965 --> 01:26:33,761 I'm fine, Scott. 1196 01:26:33,801 --> 01:26:35,361 They haven't hurt you? 1197 01:26:35,401 --> 01:26:37,503 Camera's ready, Mr. Dalton. 1198 01:26:38,904 --> 01:26:40,473 I'll be right out. 1199 01:26:41,574 --> 01:26:43,870 The war. 1200 01:26:43,910 --> 01:26:47,047 I rode with the British cavalry in Indi... 1201 01:27:38,998 --> 01:27:41,935 Stand by, guys. We're going in five. 1202 01:27:56,515 --> 01:27:59,111 Lancer's boys are here! 1203 01:27:59,151 --> 01:28:01,280 The old man here? 1204 01:28:01,320 --> 01:28:02,981 Nada. 1205 01:28:03,021 --> 01:28:04,790 But the son is. 1206 01:28:06,592 --> 01:28:08,654 Heh, heh. 1207 01:28:08,694 --> 01:28:10,463 The one from Boston. 1208 01:28:11,364 --> 01:28:12,598 I don't know. 1209 01:28:13,332 --> 01:28:14,794 You from Boston? 1210 01:28:14,834 --> 01:28:15,962 Yes. 1211 01:28:16,002 --> 01:28:17,771 It's the Boston one! 1212 01:28:19,273 --> 01:28:21,374 Keep the others outside. 1213 01:28:22,309 --> 01:28:23,944 Let the brother come in. 1214 01:28:25,279 --> 01:28:27,314 You heard him, Boston. 1215 01:28:35,989 --> 01:28:38,091 Come on in, Boston. 1216 01:28:39,091 --> 01:28:40,620 See, honey? 1217 01:28:40,660 --> 01:28:43,163 I told you they'd come to parlay. 1218 01:28:44,497 --> 01:28:45,825 You all right, honey? 1219 01:28:45,865 --> 01:28:48,962 Oh, she's just fine. 1220 01:28:49,002 --> 01:28:50,971 Ain't you, shorty? 1221 01:28:51,871 --> 01:28:53,900 I'm fine, Scott. 1222 01:28:53,940 --> 01:28:55,801 They haven't hurt you? 1223 01:28:55,841 --> 01:28:58,003 Not yet, I ain't. 1224 01:28:58,043 --> 01:29:00,146 But that can all change... 1225 01:29:01,014 --> 01:29:02,181 like that. 1226 01:29:05,717 --> 01:29:07,279 Say... 1227 01:29:07,319 --> 01:29:09,288 where'd you get that limp? 1228 01:29:10,457 --> 01:29:12,058 From the war. 1229 01:29:13,059 --> 01:29:14,755 Which side? 1230 01:29:14,795 --> 01:29:18,297 I rode with the British cavalry in India. 1231 01:29:19,832 --> 01:29:22,427 What'd they call that outfit? 1232 01:29:22,467 --> 01:29:24,169 Bengal Lancers. 1233 01:29:27,806 --> 01:29:29,935 Now, now, now, that is funny. 1234 01:29:29,975 --> 01:29:32,505 - That is funny. - That's not so funny. 1235 01:29:32,545 --> 01:29:33,873 Don't you get it? 1236 01:29:33,913 --> 01:29:36,082 "Bengal Lancer"? 1237 01:29:37,383 --> 01:29:38,811 Oh, yeah. 1238 01:29:38,851 --> 01:29:40,547 I get it now. 1239 01:29:40,587 --> 01:29:43,749 - That is kind of funny. - It is. 1240 01:29:43,789 --> 01:29:47,253 You do know kidnapping is a hanging offense. 1241 01:29:47,293 --> 01:29:50,062 So is blowing the heads off little girls. 1242 01:29:51,297 --> 01:29:54,600 But they can only hang me once, right? 1243 01:29:55,467 --> 01:29:56,703 So... 1244 01:29:58,037 --> 01:29:59,699 you come down here for a... 1245 01:29:59,739 --> 01:30:02,068 For a Boston social? 1246 01:30:02,108 --> 01:30:04,837 - Or we gonna talk price? - How much? 1247 01:30:04,877 --> 01:30:08,941 I'd say $50,000 would buy me 1248 01:30:08,981 --> 01:30:12,544 a whole lot of chicken mole in Mexico. 1249 01:30:12,584 --> 01:30:14,079 That's a lot of money. 1250 01:30:14,119 --> 01:30:16,548 Well, she's a lot of little girl. 1251 01:30:16,588 --> 01:30:18,450 Or don't you agree? 1252 01:30:18,490 --> 01:30:20,092 I agree. 1253 01:30:21,761 --> 01:30:23,523 So, what's next? 1254 01:30:23,563 --> 01:30:26,025 Well, I'll send one of my boys out to your ranch 1255 01:30:26,065 --> 01:30:28,635 to fill you in on all the details, but... 1256 01:30:30,136 --> 01:30:34,341 the one detail I'm gonna fill you in on right now is this: 1257 01:30:35,408 --> 01:30:38,437 I don't want no beaner bronco buster 1258 01:30:38,477 --> 01:30:40,173 handing me that $50,000. 1259 01:30:40,213 --> 01:30:43,443 I want the old man himself. 1260 01:30:43,483 --> 01:30:49,114 Murdoch Lancer puts $50,000 in my lap... 1261 01:30:49,154 --> 01:30:52,417 or I heave this little pitcher down a well! 1262 01:30:52,457 --> 01:30:55,260 You got that, Boston? 1263 01:30:56,962 --> 01:30:58,458 Yeah. 1264 01:30:58,498 --> 01:31:01,067 All right, messenger boy. 1265 01:31:02,301 --> 01:31:04,136 Deliver my message. 1266 01:31:10,609 --> 01:31:14,140 Give me evil, sexy Hamlet. 1267 01:31:14,180 --> 01:31:16,074 Settle into it. 1268 01:31:16,114 --> 01:31:18,211 Enjoy it. 1269 01:31:18,251 --> 01:31:19,651 And cut! 1270 01:31:22,021 --> 01:31:23,283 Oh, boy. 1271 01:31:23,323 --> 01:31:24,984 I didn't hurt you there, Marabella, 1272 01:31:25,024 --> 01:31:27,453 - with that throw, did I? - No, no, no. I'm good. 1273 01:31:27,493 --> 01:31:29,088 I got pads on. 1274 01:31:29,128 --> 01:31:31,224 And I throw myself on the floor 1275 01:31:31,264 --> 01:31:34,327 just for fun, even when I'm not getting paid. 1276 01:31:34,367 --> 01:31:35,727 The gate's clean. 1277 01:31:35,767 --> 01:31:38,264 Rick, Rick, Rick. 1278 01:31:38,304 --> 01:31:39,966 Put her there. 1279 01:31:40,006 --> 01:31:41,200 - That was it. - Really? 1280 01:31:41,240 --> 01:31:42,769 That was absolutely fantastic. 1281 01:31:42,809 --> 01:31:44,171 - Oh, thank you. - I loved it. 1282 01:31:44,211 --> 01:31:46,172 Your idea about throwing the little girl 1283 01:31:46,212 --> 01:31:48,108 on the ground just worked like a charm. 1284 01:31:48,148 --> 01:31:50,209 I figured you said Shakespeare, so... Yeah. 1285 01:31:50,249 --> 01:31:51,444 That's right. That was... 1286 01:31:51,484 --> 01:31:53,646 That's what I mean by "scare me." 1287 01:31:53,686 --> 01:31:56,149 - Yeah. Yeah. Yeah. - Evil Hamlet scares people. 1288 01:31:56,189 --> 01:31:58,684 - All right. - Oh, and by the way... 1289 01:31:58,724 --> 01:32:00,886 - "Beaner bronco buster"? - Yeah. 1290 01:32:00,926 --> 01:32:02,556 Where the hell did that come from? 1291 01:32:02,596 --> 01:32:04,824 - I don't know. Improv. - That was wonderful. 1292 01:32:04,864 --> 01:32:08,360 It was just... That was a triple alliterative improv. 1293 01:32:08,400 --> 01:32:09,995 You don't hear those too often. 1294 01:32:10,035 --> 01:32:11,965 - Okay? We're good. - All right. We don't...? 1295 01:32:12,005 --> 01:32:13,666 - Don't need to go again? - We're done. 1296 01:32:13,706 --> 01:32:15,133 - That was fantastic. - All right. 1297 01:32:15,173 --> 01:32:17,136 Okay, moving on. We're in the bordello. 1298 01:32:17,176 --> 01:32:18,878 Next setup! 1299 01:32:22,381 --> 01:32:26,419 That was the best acting I've ever seen in my whole life. 1300 01:32:27,587 --> 01:32:28,547 Thank you. 1301 01:32:28,587 --> 01:32:30,055 Heh. 1302 01:32:46,940 --> 01:32:48,708 Rick fucking Dalton. 1303 01:33:01,855 --> 01:33:03,256 That's a car. 1304 01:33:04,257 --> 01:33:06,026 That's a strange car. 1305 01:33:07,092 --> 01:33:09,729 Snake, go see who's outside. 1306 01:33:21,908 --> 01:33:23,403 So who is it? 1307 01:33:23,443 --> 01:33:25,372 I ain't for sure yet. 1308 01:33:25,412 --> 01:33:27,707 It's a bitchen yellow Coupe de Ville. 1309 01:33:27,747 --> 01:33:30,150 Keep an eye on him. 1310 01:34:18,698 --> 01:34:20,533 Come on. 1311 01:34:36,849 --> 01:34:38,884 Where the hell is everybody? 1312 01:34:47,894 --> 01:34:49,422 Hey, where's Gypsy? 1313 01:34:49,462 --> 01:34:51,464 She's down by the chop shop. 1314 01:34:58,003 --> 01:35:00,199 - Hey! - Hello! 1315 01:35:00,239 --> 01:35:03,368 Gypsy! I want you to come meet my new friend. 1316 01:35:03,408 --> 01:35:05,805 Some old-looking dude in a Hawaiian shirt 1317 01:35:05,845 --> 01:35:07,606 who just gave Pussycat a ride home. 1318 01:35:07,646 --> 01:35:09,342 He just gave her a lift? 1319 01:35:09,382 --> 01:35:11,477 Nope. She's bringing him 1320 01:35:11,517 --> 01:35:13,480 down the ranch to meet everybody. 1321 01:35:13,520 --> 01:35:16,388 Stay by the door. Tell me if he starts coming this way. 1322 01:35:18,257 --> 01:35:20,653 - Welcome to our community. - Thanks for having me. 1323 01:35:20,693 --> 01:35:23,221 Thank you for giving our precious Pussy a ride home. 1324 01:35:23,261 --> 01:35:24,556 Think nothing of it. 1325 01:35:24,596 --> 01:35:26,059 We love Pussy. 1326 01:35:26,099 --> 01:35:27,694 Yes, we do. 1327 01:35:27,734 --> 01:35:29,962 Hey, where is everybody? Where's the children? 1328 01:35:30,002 --> 01:35:32,632 Everybody left for Santa Barbara. 1329 01:35:32,672 --> 01:35:34,234 Really? 1330 01:35:34,274 --> 01:35:36,368 Charlie's gone? Everybody left? 1331 01:35:36,408 --> 01:35:39,711 Well, not "everybody" everybody, but mostly everybody. 1332 01:35:42,381 --> 01:35:43,583 Drag. 1333 01:35:44,684 --> 01:35:47,380 I really wanted Cliff to meet Charlie. 1334 01:35:47,420 --> 01:35:49,783 I think Charlie's really gonna dig you. 1335 01:35:49,823 --> 01:35:52,218 - Angel, hold up. - Well, maybe next time. 1336 01:35:52,258 --> 01:35:54,788 Yeah, you got to come back. 1337 01:35:54,828 --> 01:35:57,097 - Yeah? - Yeah, sure. 1338 01:35:58,631 --> 01:36:01,726 So how's it all comparing to your glory days? 1339 01:36:01,766 --> 01:36:03,636 Well, things have changed. 1340 01:36:06,739 --> 01:36:08,734 Not a bad mount, Connie. 1341 01:36:08,774 --> 01:36:11,203 I used to ride horses every day back in Tennessee. 1342 01:36:11,243 --> 01:36:13,372 - Is that right? - Every day? 1343 01:36:13,412 --> 01:36:15,408 Well, every week. 1344 01:36:15,448 --> 01:36:17,109 All right. 1345 01:36:17,149 --> 01:36:19,150 Ain't she just darling? 1346 01:36:22,489 --> 01:36:25,751 So, my name is Lulu. 1347 01:36:25,791 --> 01:36:27,654 This is Tex. 1348 01:36:27,694 --> 01:36:30,056 We're gonna be leading you on a great trail ride 1349 01:36:30,096 --> 01:36:32,559 through the beautiful Santa Susana canyons. 1350 01:36:32,599 --> 01:36:35,895 Now, Curt, I hear you're already an experienced rider. 1351 01:36:35,935 --> 01:36:38,297 - Yes. - Yeah, so are you, Connie? 1352 01:36:38,337 --> 01:36:40,432 - Yes, I am. - Hey, Tex? Come here. 1353 01:36:40,472 --> 01:36:43,069 So, if you're both experienced riders, 1354 01:36:43,109 --> 01:36:46,338 I guess we'll just make this ride about having fun. 1355 01:36:46,378 --> 01:36:47,739 You ready to have some fun? 1356 01:36:47,779 --> 01:36:50,609 So Pussycat brought back some guy with her. 1357 01:36:50,649 --> 01:36:52,711 Gypsy wants you to go give him a look-see. 1358 01:36:52,751 --> 01:36:54,620 Yeah. Sure thing. 1359 01:37:13,172 --> 01:37:16,235 Oh, and here's someone you absolutely have to meet. 1360 01:37:16,275 --> 01:37:18,671 One of our most favorite sons. 1361 01:37:18,711 --> 01:37:21,440 Tex, come on over here and say hi to Cliff. 1362 01:37:21,480 --> 01:37:23,676 - Howdy, Cliff. - Tex. 1363 01:37:23,716 --> 01:37:27,312 - What part of Texas you from? - Oh, a place you never heard of. 1364 01:37:27,352 --> 01:37:28,314 Copeville. 1365 01:37:28,354 --> 01:37:30,650 Ever been to Houston? 1366 01:37:30,690 --> 01:37:32,251 Course I have. 1367 01:37:32,291 --> 01:37:34,854 Yeah, I spent two weeks once on a Houston chain gang. 1368 01:37:34,894 --> 01:37:36,622 In August, no less. 1369 01:37:36,662 --> 01:37:39,158 That doesn't sound like a whole lot of fun. 1370 01:37:39,198 --> 01:37:42,401 It's the last cop's jaw I ever broke, I can tell you that. 1371 01:37:46,538 --> 01:37:47,739 Man... 1372 01:37:48,742 --> 01:37:51,303 Charlie's gonna dig you. 1373 01:37:51,343 --> 01:37:53,706 The Hawaiian guy seems to be okay. 1374 01:37:53,746 --> 01:37:56,242 Everybody's talking all friendly. 1375 01:37:56,282 --> 01:37:58,910 - Enjoy your day! - Thank you. 1376 01:37:58,950 --> 01:38:02,215 Tex checked him out, and now he's riding away. 1377 01:38:02,255 --> 01:38:04,856 If he comes this way, let me know. 1378 01:38:07,226 --> 01:38:09,889 Hey, does George Spahn still own this ranch? 1379 01:38:09,929 --> 01:38:12,557 Yeah, George still owns it. 1380 01:38:12,597 --> 01:38:15,093 - Does he still live here? - Yeah. 1381 01:38:15,133 --> 01:38:18,096 Does he still live right there? 1382 01:38:18,136 --> 01:38:19,198 Yeah. 1383 01:38:19,238 --> 01:38:20,600 Is he here now? 1384 01:38:20,640 --> 01:38:22,542 I guess so. 1385 01:38:24,243 --> 01:38:27,145 So George gave you all permission to be here? 1386 01:38:28,079 --> 01:38:29,342 Course he did. 1387 01:38:29,382 --> 01:38:31,251 And y'all take care of him? 1388 01:38:32,150 --> 01:38:34,346 Oh, we take care of George. 1389 01:38:34,386 --> 01:38:35,787 We love George. 1390 01:38:37,890 --> 01:38:39,385 Well, is there anything wrong 1391 01:38:39,425 --> 01:38:41,686 with me saying hello to an old friend? 1392 01:38:41,726 --> 01:38:43,588 You can't see him right now. 1393 01:38:43,628 --> 01:38:46,164 Why can't I see him right now? 1394 01:38:47,466 --> 01:38:49,434 Because he's napping. 1395 01:38:50,935 --> 01:38:53,238 This is his nap time. 1396 01:39:02,448 --> 01:39:05,317 Well, I think I'll just go see for myself. 1397 01:39:06,385 --> 01:39:08,279 You never know. 1398 01:39:08,319 --> 01:39:10,288 He might have just woke up. 1399 01:39:19,565 --> 01:39:22,001 The old Hawaiian guy's coming this way. 1400 01:39:22,935 --> 01:39:24,630 Okay, y'all, beat it. 1401 01:39:24,670 --> 01:39:26,306 I'll handle this guy. 1402 01:39:30,109 --> 01:39:31,410 Fine. 1403 01:40:16,756 --> 01:40:18,558 You the mama bear? 1404 01:40:20,059 --> 01:40:22,221 - Can I help you? - I hope so. 1405 01:40:22,261 --> 01:40:25,324 I'm an old friend of George's. Thought I'd stop and say hello. 1406 01:40:25,364 --> 01:40:26,824 That's very nice of you, 1407 01:40:26,864 --> 01:40:28,794 but you picked the wrong time. 1408 01:40:28,834 --> 01:40:30,896 George is taking a nap right now. 1409 01:40:30,936 --> 01:40:32,898 Oh, that is unfortunate. 1410 01:40:32,938 --> 01:40:34,507 Yes, it is. 1411 01:40:35,574 --> 01:40:38,070 - What's your name? - Cliff Booth. 1412 01:40:38,110 --> 01:40:39,572 How do you know George? 1413 01:40:39,612 --> 01:40:42,074 I used to shoot Westerns here at the ranch. 1414 01:40:42,114 --> 01:40:44,476 When was the last time you saw George? 1415 01:40:44,516 --> 01:40:48,020 Oh, I'd say about... 1416 01:40:48,621 --> 01:40:50,256 eight years ago. 1417 01:40:51,524 --> 01:40:53,153 Oh. I'm sorry. 1418 01:40:53,193 --> 01:40:55,421 I didn't realize the two of you were so close. 1419 01:40:55,461 --> 01:40:57,257 When he wakes up, 1420 01:40:57,297 --> 01:40:59,492 I'll let him know you came by. 1421 01:40:59,532 --> 01:41:02,127 I'd really like to say a quick hello now 1422 01:41:02,167 --> 01:41:03,494 while I'm here. 1423 01:41:03,534 --> 01:41:05,130 Came a long ways. 1424 01:41:05,170 --> 01:41:07,999 Don't know when I'll get back this way again. 1425 01:41:08,039 --> 01:41:11,569 Oh, I understand, but I'm afraid that's impossible. 1426 01:41:11,609 --> 01:41:13,338 Impossible? 1427 01:41:13,378 --> 01:41:15,208 Why is that impossible? 1428 01:41:15,248 --> 01:41:17,577 Me and George like to watch TV on Sunday night... 1429 01:41:17,617 --> 01:41:19,846 F.B.I. and Bonanza. But George finds it hard 1430 01:41:19,886 --> 01:41:21,413 to keep awake, so I make him nap 1431 01:41:21,453 --> 01:41:23,889 so I don't get gypped out of my TV time. 1432 01:41:26,292 --> 01:41:30,422 Well, look, Red, I'm coming in there. 1433 01:41:30,462 --> 01:41:34,766 With my own two eyes, I'm gonna get a good look at George. 1434 01:41:35,234 --> 01:41:36,736 And this... 1435 01:41:38,436 --> 01:41:40,373 ain't stopping me. 1436 01:41:43,542 --> 01:41:44,743 Okay. 1437 01:41:45,645 --> 01:41:47,480 Suit yourself. 1438 01:43:13,231 --> 01:43:15,200 He back there? 1439 01:43:16,235 --> 01:43:18,503 Door at the end of the hallway. 1440 01:43:19,505 --> 01:43:21,133 You might have to shake him awake. 1441 01:43:21,173 --> 01:43:23,208 I fucked his brains out this morning. 1442 01:43:28,180 --> 01:43:30,482 He may be tired. 1443 01:43:41,761 --> 01:43:43,729 Oh, Mr. Eight Years Ago? 1444 01:43:45,264 --> 01:43:46,824 George is blind, 1445 01:43:46,864 --> 01:43:49,701 so you'll probably have to tell him who you are. 1446 01:44:14,892 --> 01:44:16,628 George, you awake? 1447 01:44:34,747 --> 01:44:35,982 George? 1448 01:44:38,083 --> 01:44:39,317 George? 1449 01:44:43,088 --> 01:44:44,289 George? 1450 01:44:46,858 --> 01:44:49,454 - George! - Jesus. 1451 01:44:49,494 --> 01:44:52,091 - Hi, George. - Wait a minute. 1452 01:44:52,131 --> 01:44:54,260 - What's going on? - Everything's all right. 1453 01:44:54,300 --> 01:44:57,462 - I'm sorry to disturb you. - Who are you? 1454 01:44:57,502 --> 01:44:59,465 It's Cliff Booth. 1455 01:44:59,505 --> 01:45:02,667 Just stopped in to say hello and see how you're doing. 1456 01:45:02,707 --> 01:45:04,269 John Wilkes Booth? 1457 01:45:04,309 --> 01:45:05,945 No, Cliff Booth. 1458 01:45:07,980 --> 01:45:09,307 Who's that? 1459 01:45:09,347 --> 01:45:11,976 I used to shoot Bounty Law here, George. 1460 01:45:12,016 --> 01:45:14,079 I was Rick Dalton's stunt double. 1461 01:45:14,119 --> 01:45:16,981 - Who? - Rick Dalton. 1462 01:45:17,021 --> 01:45:18,650 The Dalton Brothers? 1463 01:45:18,690 --> 01:45:20,592 No, Rick Dalton. 1464 01:45:21,827 --> 01:45:23,088 Who's that? 1465 01:45:23,128 --> 01:45:25,990 He was the star of Bounty Law. 1466 01:45:26,030 --> 01:45:27,792 And who are you? 1467 01:45:27,832 --> 01:45:29,768 I was Rick's stunt double. 1468 01:45:30,668 --> 01:45:32,631 Rick who? 1469 01:45:32,671 --> 01:45:34,466 It don't matter, George. 1470 01:45:34,506 --> 01:45:37,636 We were colleagues from the past, and I just wanted 1471 01:45:37,676 --> 01:45:39,605 to make sure you're doing okay. 1472 01:45:39,645 --> 01:45:42,007 - I'm not doing okay. - What's the matter? 1473 01:45:42,047 --> 01:45:43,809 Can't see shit. 1474 01:45:43,849 --> 01:45:45,677 Would you call that "the matter"? 1475 01:45:45,717 --> 01:45:47,512 The man can't see shit, okay? 1476 01:45:47,552 --> 01:45:50,082 I know. I'm sorry about that. I was told. 1477 01:45:50,122 --> 01:45:52,784 Squeaky sent me to bed. 1478 01:45:52,824 --> 01:45:55,359 Would that be the little redhead out front? 1479 01:45:58,064 --> 01:46:00,592 What the fuck is the matter with you? 1480 01:46:00,632 --> 01:46:02,160 First you wake me up, 1481 01:46:02,200 --> 01:46:04,663 and now you're pretending that I didn't tell you 1482 01:46:04,703 --> 01:46:06,832 I was fucking blind! 1483 01:46:06,872 --> 01:46:10,002 How am I gonna know what the hell color the head 1484 01:46:10,042 --> 01:46:12,837 of the girl is that's with me all the time? 1485 01:46:12,877 --> 01:46:14,946 Oh, fair enough, George. 1486 01:46:18,182 --> 01:46:21,547 - No. Jesus Christ. - Come on, George. All right. 1487 01:46:21,587 --> 01:46:24,390 Everyone don't need a stuntman. 1488 01:46:31,730 --> 01:46:34,433 I don't know who you are... 1489 01:46:35,767 --> 01:46:38,104 but you touched me today. 1490 01:46:39,805 --> 01:46:42,400 You came to visit me. 1491 01:46:42,440 --> 01:46:44,775 Now I got to go back to sleep. 1492 01:46:47,046 --> 01:46:49,775 I got to watch F.B.I. tonight. 1493 01:46:49,815 --> 01:46:51,617 I watch it with Squeaky. 1494 01:46:52,784 --> 01:46:56,347 She gets all pissed off if I fall asleep. 1495 01:46:56,387 --> 01:46:59,491 What happens when she gets pissed off, George? 1496 01:47:00,559 --> 01:47:01,893 Nothing. 1497 01:47:03,261 --> 01:47:05,897 I just don't like to disappoint her. 1498 01:47:10,468 --> 01:47:14,472 So you gave all these hippies permission to be here? 1499 01:47:19,744 --> 01:47:22,239 Just who the fuck are you? 1500 01:47:22,279 --> 01:47:24,242 I'm Cliff Booth. 1501 01:47:24,282 --> 01:47:25,577 I'm a stuntman. 1502 01:47:25,617 --> 01:47:27,880 We used to work together, George. 1503 01:47:27,920 --> 01:47:30,716 And I just want to make sure you're okay. 1504 01:47:30,756 --> 01:47:34,519 And that all these hippies aren't taking advantage of you. 1505 01:47:34,559 --> 01:47:37,389 - Squeaky? - Yeah. 1506 01:47:37,429 --> 01:47:39,999 She loves me. 1507 01:47:41,899 --> 01:47:44,302 So suck on that. 1508 01:47:52,476 --> 01:47:54,445 You take care, George. 1509 01:48:00,985 --> 01:48:02,921 Goddamn it. 1510 01:48:24,075 --> 01:48:25,845 You embarrassed me. 1511 01:48:26,545 --> 01:48:29,181 Yeah, sorry about that. 1512 01:48:31,350 --> 01:48:33,177 How'd your little talk with George go? 1513 01:48:33,217 --> 01:48:34,311 Are we kidnapping him? 1514 01:48:34,351 --> 01:48:36,181 Not the word I'd use. 1515 01:48:36,221 --> 01:48:38,516 Now you've talked to him, you believe everything's all right? 1516 01:48:38,556 --> 01:48:40,485 Not exactly. 1517 01:48:40,525 --> 01:48:42,520 This was a mistake. You should leave. 1518 01:48:42,560 --> 01:48:44,596 Way ahead of you. 1519 01:48:48,434 --> 01:48:50,662 George isn't blind! 1520 01:48:50,702 --> 01:48:52,571 You're the blind one! 1521 01:49:37,115 --> 01:49:39,083 You do that? 1522 01:49:43,889 --> 01:49:46,017 You know, that's not my car. 1523 01:49:46,057 --> 01:49:48,220 That's my boss's car. 1524 01:49:48,260 --> 01:49:50,655 And if something were to happen to my boss's car, 1525 01:49:50,695 --> 01:49:52,431 well, I'd get in trouble. 1526 01:50:10,449 --> 01:50:11,943 Fix it. 1527 01:50:11,983 --> 01:50:14,453 Fuck you. 1528 01:50:40,377 --> 01:50:42,675 - Leave him alone! - He's a flower! 1529 01:50:42,715 --> 01:50:44,342 He's a flower, man. 1530 01:50:44,382 --> 01:50:46,811 He's just a flower. He doesn't know better. 1531 01:50:46,851 --> 01:50:48,953 Ladies. 1532 01:50:54,693 --> 01:50:58,030 Come one step closer and I will knock his teeth out. 1533 01:51:09,140 --> 01:51:10,868 Fix it. 1534 01:51:10,908 --> 01:51:13,270 Can I at least get a rag to wipe my face first? 1535 01:51:13,310 --> 01:51:14,873 Nope. 1536 01:51:14,913 --> 01:51:16,881 Tire first. 1537 01:51:26,559 --> 01:51:28,686 - Sundance. - Yeah. 1538 01:51:28,726 --> 01:51:32,324 Get on a horse, go get Tex and get his ass down here. 1539 01:51:32,364 --> 01:51:33,565 Okay. 1540 01:51:42,574 --> 01:51:44,576 I love you. 1541 01:52:08,667 --> 01:52:11,197 Tex! Tex! 1542 01:52:11,237 --> 01:52:13,032 That Hawaiian guy's back at the ranch 1543 01:52:13,072 --> 01:52:14,333 kicking Clem's face in. 1544 01:52:14,373 --> 01:52:16,234 Son of a... 1545 01:52:16,274 --> 01:52:17,836 I'll take over for Tex. 1546 01:52:17,876 --> 01:52:19,845 Right this way. 1547 01:52:46,171 --> 01:52:48,307 Hyah! Hyah! 1548 01:53:09,795 --> 01:53:11,762 Clem, you all right? 1549 01:53:32,684 --> 01:53:34,413 How do? 1550 01:53:34,453 --> 01:53:38,023 What a day. Shit, I almost lost my shit. 1551 01:54:25,837 --> 01:54:27,132 You... 1552 01:54:27,172 --> 01:54:29,334 You want to come in and watch my F.B.I.? 1553 01:54:29,374 --> 01:54:32,236 Why, I just figured we would. I got a six-pack in the back. 1554 01:54:32,276 --> 01:54:33,637 Thought we'd order a pizza. 1555 01:54:33,677 --> 01:54:35,006 All right. 1556 01:54:35,046 --> 01:54:36,614 All right. 1557 01:54:57,468 --> 01:55:00,065 Eighteen miles to Pendleton, Willard. 1558 01:55:00,105 --> 01:55:02,368 Any kind of luck, we'll be unloaded 1559 01:55:02,408 --> 01:55:05,210 and back at El Toro before my kids go to bed. 1560 01:55:09,748 --> 01:55:13,578 Hey, bought me an acid-dipped cigarette today. 1561 01:55:13,618 --> 01:55:15,012 Oh, yeah? 1562 01:55:15,052 --> 01:55:17,181 You want to buy a cigarette dipped in acid? 1563 01:55:17,221 --> 01:55:18,850 Yeah. 1564 01:55:18,890 --> 01:55:21,019 If I'm gonna trip, I want to trip here, man. 1565 01:55:21,059 --> 01:55:23,428 Walk in the woods. Not in my home. 1566 01:55:25,096 --> 01:55:26,358 Just gonna stash it here. 1567 01:55:26,398 --> 01:55:28,593 - Don't smoke it by mistake. - Yeah. 1568 01:55:28,633 --> 01:55:31,562 You want to smoke some, smoke some. Just save me some. 1569 01:55:31,602 --> 01:55:34,932 Nah, I don't need to trip out on no acid. 1570 01:55:34,972 --> 01:55:36,901 My booze don't need no buddy. 1571 01:55:36,941 --> 01:55:38,235 Oh! 1572 01:55:38,275 --> 01:55:40,412 Here I come. Here I come. 1573 01:55:43,480 --> 01:55:45,609 What's the trouble, corporal? 1574 01:55:45,649 --> 01:55:47,485 There's a truck tailing us, sir. 1575 01:55:50,454 --> 01:55:53,225 It might be a farmer in a hurry to get someplace. 1576 01:55:54,792 --> 01:55:56,555 Oh, fine. 1577 01:55:56,595 --> 01:55:58,856 Well, take it as fast as you can. 1578 01:55:58,896 --> 01:56:00,265 Yes, sir. 1579 01:56:03,267 --> 01:56:04,695 That PCH? 1580 01:56:04,735 --> 01:56:07,798 Yeah, yeah. Malibu. 1581 01:56:07,838 --> 01:56:10,441 Puerco Canyon or some shit. I don't know. 1582 01:56:15,980 --> 01:56:18,949 Oh. Here comes trouble. 1583 01:56:21,819 --> 01:56:23,248 Boom! Ha, ha! 1584 01:56:23,288 --> 01:56:25,524 Oh, man. Right in the face. 1585 01:56:37,135 --> 01:56:38,797 That was a smooth leap. 1586 01:56:38,837 --> 01:56:40,038 Thank you. 1587 01:56:43,074 --> 01:56:46,211 Dead number two. 1588 01:56:52,649 --> 01:56:54,479 I like that shot. 1589 01:56:54,519 --> 01:56:57,321 That guy's a fucking prick. 1590 01:57:03,328 --> 01:57:05,564 That's Bobby Hogan. Good guy. 1591 01:57:14,739 --> 01:57:17,135 All right, get ready for my big F.B.I. moment. 1592 01:57:17,175 --> 01:57:19,710 - They're all dead, babe. - Good. 1593 01:57:27,785 --> 01:57:29,547 "Michael Murtaugh." 1594 01:57:29,587 --> 01:57:31,516 - The F.B.I. - Michael Murtaugh. 1595 01:57:31,556 --> 01:57:32,917 Buongiorno, Sergio. 1596 01:57:32,957 --> 01:57:34,819 Turn on Channel 7. 1597 01:57:34,859 --> 01:57:36,186 ABC. 1598 01:57:36,226 --> 01:57:37,956 F.B.I. 1599 01:57:37,996 --> 01:57:40,993 I'm watching your Nebraska Jim as we speak. 1600 01:57:41,033 --> 01:57:44,902 Philip Abbott, William Reynolds. 1601 01:57:46,738 --> 01:57:49,867 With guest stars James Farentino, 1602 01:57:49,907 --> 01:57:51,369 Rick Dalton... 1603 01:57:51,409 --> 01:57:53,471 Like the chewing gum? 1604 01:57:53,511 --> 01:57:55,340 - Norman Fell. - Strong. 1605 01:57:55,380 --> 01:57:57,007 Tonight's episode: 1606 01:57:57,047 --> 01:57:59,377 "All the Streets Are Silent." 1607 01:57:59,417 --> 01:58:01,747 Except when Rick Dalton's got a fucking shotgun, 1608 01:58:01,787 --> 01:58:03,748 - I'll tell you that. - You're goddamn right. 1609 01:58:03,788 --> 01:58:05,089 New Ford Cortina. 1610 01:58:25,944 --> 01:58:27,538 Well, that looks delicious. 1611 01:58:27,578 --> 01:58:29,613 - Thank you. - Enjoy, sir. 1612 01:58:34,985 --> 01:58:37,414 After that Musso & Frank's lunch meeting, 1613 01:58:37,454 --> 01:58:39,784 Marvin did provide Rick job opportunities 1614 01:58:39,824 --> 01:58:41,418 in the Italian film industry. 1615 01:58:41,458 --> 01:58:44,922 Rick Dalton, Marvin Schwarz here. Hold on. 1616 01:58:44,962 --> 01:58:46,824 Hennessy X.O on the rocks. 1617 01:58:46,864 --> 01:58:48,426 Yes, Mr. Schwarz. 1618 01:58:48,466 --> 01:58:49,727 Two words. 1619 01:58:49,767 --> 01:58:52,296 Nebraska Jim, Sergio Corbucci. 1620 01:58:52,336 --> 01:58:54,332 N-Nebraska what? 1621 01:58:54,372 --> 01:58:55,467 Sergio who? 1622 01:58:55,507 --> 01:58:57,135 Sergio Corbucci. 1623 01:58:57,175 --> 01:58:58,736 A-and who's that? 1624 01:58:58,776 --> 01:59:00,270 The second-best director 1625 01:59:00,310 --> 01:59:02,507 of Spaghetti Westerns in the whole wide world. 1626 01:59:02,547 --> 01:59:05,944 He's doing a new Western. It's called Nebraska Jim. 1627 01:59:05,984 --> 01:59:08,512 And because of me, he's considering you. 1628 01:59:08,552 --> 01:59:11,516 Well, Rick got Nebraska Jim. 1629 01:59:11,556 --> 01:59:14,019 And Rick made a rather compelling Nebraska Jim, 1630 01:59:14,059 --> 01:59:16,520 existing quite nicely within Sergio Corbucci's 1631 01:59:16,560 --> 01:59:19,196 rogues gallery of antiheroes. 1632 01:59:20,332 --> 01:59:21,993 In Rome, Rick loved the paparazzi 1633 01:59:22,033 --> 01:59:23,660 and the fuss they made over him 1634 01:59:23,700 --> 01:59:27,331 and his Nebraska Jim costar Daphna Ben-Cobo. 1635 01:59:27,371 --> 01:59:30,968 All right there, paparazzos. All right. Take it easy. 1636 01:59:31,008 --> 01:59:33,704 He loved the food so much that during his stay, 1637 01:59:33,744 --> 01:59:35,673 Rick gained almost 15 pounds. 1638 01:59:35,713 --> 01:59:38,676 But he didn't love the Italians' way of making movies. 1639 01:59:38,716 --> 01:59:40,477 In fact, he thought the post-synced, 1640 01:59:40,517 --> 01:59:42,480 "every actor speaks their own language,". 1641 01:59:42,520 --> 01:59:44,248 Tower of Babel shooting style 1642 01:59:44,288 --> 01:59:47,019 of European movies was ridiculous. 1643 01:59:47,059 --> 01:59:49,354 While in Rome, Marvin plugged Rick 1644 01:59:49,394 --> 01:59:51,256 into three other Italian productions. 1645 01:59:51,296 --> 01:59:52,923 His second Western was. 1646 01:59:52,963 --> 01:59:55,159 Kill Me Quick, Ringo, Said the Gringo, 1647 01:59:55,199 --> 01:59:56,761 also starring Joseph Cotten 1648 01:59:56,801 --> 01:59:58,962 and directed by Calvin Jackson Padget, 1649 01:59:59,002 --> 02:00:01,298 pseudonym for Giorgio Ferroni. 1650 02:00:01,338 --> 02:00:03,868 His third was an Italian/Spanish coproduction 1651 02:00:03,908 --> 02:00:05,703 that paired him with Telly Savalas, 1652 02:00:05,743 --> 02:00:08,139 titled Red Blood, Red Skin, 1653 02:00:08,179 --> 02:00:10,141 directed by Joaquín Romero Marchent 1654 02:00:10,181 --> 02:00:12,377 and based on the Floyd Raye Wilson novel, 1655 02:00:12,417 --> 02:00:15,814 The Only Good Indian Is a Dead Indian. 1656 02:00:15,854 --> 02:00:18,350 And his fourth, a Spaghetti secret agent, 1657 02:00:18,390 --> 02:00:22,552 James Bond rip-off-type flick called Operazione Dyn-O-Mite!, 1658 02:00:22,592 --> 02:00:24,529 directed by Antonio Margheriti. 1659 02:01:06,503 --> 02:01:08,599 Ultimately making Rick's six-month. 1660 02:01:08,639 --> 02:01:10,534 Italian sojourn fairly profitable, 1661 02:01:10,574 --> 02:01:12,569 although his swank Roman apartment 1662 02:01:12,609 --> 02:01:14,845 ate up a big chunk of his earnings. 1663 02:01:16,413 --> 02:01:19,577 So as Rick returns to Hollywood via Pan Am, 1664 02:01:19,617 --> 02:01:21,579 he has four new movies under his belt, 1665 02:01:21,619 --> 02:01:23,148 some money in his pocket, 1666 02:01:23,188 --> 02:01:26,150 and his brand-spanking-new Italian wife, 1667 02:01:26,190 --> 02:01:28,459 starlet Francesca Cappucci. 1668 02:01:30,761 --> 02:01:32,289 Hurtling through the air 1669 02:01:32,329 --> 02:01:34,993 towards a new life and uncertain future, 1670 02:01:35,033 --> 02:01:38,470 Rick was really not sure about what lay ahead for him. 1671 02:01:40,605 --> 02:01:42,934 Way back in coach, 1672 02:01:42,974 --> 02:01:45,336 working on his bottomless Bloody Mary, 1673 02:01:45,376 --> 02:01:48,974 Cliff Booth returned to Los Angeles as well. 1674 02:01:49,014 --> 02:01:50,542 He kept Rick company 1675 02:01:50,582 --> 02:01:53,645 during his entire six-month stay in Italy. 1676 02:01:53,685 --> 02:01:57,047 However, as the two men return home, 1677 02:01:57,087 --> 02:01:58,784 they've come to an understanding. 1678 02:01:58,824 --> 02:02:00,425 Well, here it goes now. 1679 02:02:01,693 --> 02:02:02,960 With the... 1680 02:02:04,162 --> 02:02:05,997 With the new wife, I... 1681 02:02:07,164 --> 02:02:10,261 I just I can't afford you anymore, Cliff. 1682 02:02:10,301 --> 02:02:13,765 You know? I can barely afford my own house anymore. 1683 02:02:13,805 --> 02:02:16,566 So I think the plan is to sell the house 1684 02:02:16,606 --> 02:02:20,471 and buy-buy a condo in-in-in Toluca Lake, bank the money. 1685 02:02:20,511 --> 02:02:23,240 You know, live off it. That type of thing. 1686 02:02:23,280 --> 02:02:26,243 Hopefully, I score come next pilot season. 1687 02:02:26,283 --> 02:02:27,511 That's a good plan. 1688 02:02:27,551 --> 02:02:29,681 Yeah. You know, 1689 02:02:29,721 --> 02:02:32,184 by then, I'll know if I have a career or not, 1690 02:02:32,224 --> 02:02:36,319 if I'm a solid Los Angeles citizen like Eddie O'Brien says, 1691 02:02:36,359 --> 02:02:40,691 or if I'm one step closer to going back to Missouri. 1692 02:02:40,731 --> 02:02:44,095 So when this whole European journey is over, 1693 02:02:44,135 --> 02:02:45,503 I think we've... 1694 02:02:46,872 --> 02:02:49,574 We've reached the end of the trail, Cliff. 1695 02:03:00,417 --> 02:03:02,514 So these last four Italian flicks, 1696 02:03:02,554 --> 02:03:04,082 after nine years together, 1697 02:03:04,122 --> 02:03:07,319 would be Rick and Cliff's final rodeo. 1698 02:03:07,359 --> 02:03:10,154 Cliff doesn't have a clue what he's gonna do. 1699 02:03:10,194 --> 02:03:12,390 The only thing the two men know of for sure: 1700 02:03:12,430 --> 02:03:14,225 Tonight, Rick and Cliff will have 1701 02:03:14,265 --> 02:03:16,194 a good old-fashioned drunk. 1702 02:03:16,234 --> 02:03:19,363 Both men know, once the plane touches down in El Segundo, 1703 02:03:19,403 --> 02:03:21,766 it'll be the end of an era for both of them. 1704 02:03:21,806 --> 02:03:24,401 And when you come to the end of the line with a buddy 1705 02:03:24,441 --> 02:03:27,238 who is more than a brother and a little less than a wife, 1706 02:03:27,278 --> 02:03:28,773 getting blind drunk together 1707 02:03:28,813 --> 02:03:31,716 is really the only way to say farewell. 1708 02:04:27,971 --> 02:04:30,601 Here it is, honey. 1709 02:04:30,641 --> 02:04:32,609 - You like it? - I love it. 1710 02:04:43,854 --> 02:04:45,356 Where do you want it? 1711 02:04:49,627 --> 02:04:50,922 Hello? 1712 02:04:50,962 --> 02:04:52,457 Hey, it's Joanna and the baby. 1713 02:04:52,497 --> 02:04:54,499 Hi! Come on up. 1714 02:05:00,003 --> 02:05:01,666 Hi! 1715 02:05:01,706 --> 02:05:04,534 Oh, honey. How are you? 1716 02:05:04,574 --> 02:05:06,870 - Oh, my gosh, you're about to pop! - I know! 1717 02:05:06,910 --> 02:05:08,605 - I know. - Oh! 1718 02:05:08,645 --> 02:05:11,609 - And this is the nursery. - Oh, my God, Sharon. 1719 02:05:11,649 --> 02:05:13,011 - It's perfect. - Do you love it? 1720 02:05:13,051 --> 02:05:14,345 Little shoes! 1721 02:05:14,385 --> 02:05:15,887 I know. 1722 02:05:17,387 --> 02:05:18,851 I'm about to burst. 1723 02:05:18,891 --> 02:05:21,252 I think you're gonna be a wonderful mother. 1724 02:05:21,292 --> 02:05:22,660 Thank you. 1725 02:05:38,243 --> 02:05:40,038 - Thanks, Gillian. - Bye! 1726 02:05:40,078 --> 02:05:41,713 Bye, Brandy! 1727 02:05:45,883 --> 02:05:47,412 Sharon had two friends 1728 02:05:47,452 --> 02:05:49,247 move into the Cielo Drive residence 1729 02:05:49,287 --> 02:05:51,849 while Roman was in London preparing his next movie: 1730 02:05:51,889 --> 02:05:55,352 Voytek Frykowski, an old friend of Roman's from Poland, 1731 02:05:55,392 --> 02:05:58,122 and his girlfriend, social worker Abigail Folger, 1732 02:05:58,162 --> 02:06:01,366 heiress to the vast Folger coffee empire. 1733 02:06:42,574 --> 02:06:44,901 That night, Sharon, her two houseguests 1734 02:06:44,941 --> 02:06:46,369 and, naturally, Jay... 1735 02:06:46,409 --> 02:06:47,904 all went to the West Hollywood. 1736 02:06:47,944 --> 02:06:49,774 Mexican restaurant landmark El Coyote, 1737 02:06:49,814 --> 02:06:51,315 on Beverly, for dinner. 1738 02:06:55,819 --> 02:06:58,282 What's going on at the dirty movie place? 1739 02:06:58,322 --> 02:07:00,117 Oh, they're having a premiere. 1740 02:07:00,157 --> 02:07:01,885 Dirty movies have premieres? 1741 02:07:01,925 --> 02:07:04,288 Yeah. They're fun. 1742 02:07:04,328 --> 02:07:06,123 - This place is always so busy. - I know. 1743 02:07:06,163 --> 02:07:07,765 It's crazy in here. 1744 02:07:13,037 --> 02:07:14,872 And right here for you. 1745 02:07:15,972 --> 02:07:18,208 - Gentlemen. - Oh. Thanks. 1746 02:07:20,011 --> 02:07:22,440 While closer to 8:30, Rick and Cliff went 1747 02:07:22,480 --> 02:07:24,441 to the Valley Mexican restaurant landmark. 1748 02:07:24,481 --> 02:07:26,183 Casa Vega on Ventura. 1749 02:07:31,521 --> 02:07:33,056 Hello. Welcome. 1750 02:07:34,725 --> 02:07:36,160 You're welcome, sir. 1751 02:07:46,837 --> 02:07:49,432 Well, well, well, if it ain't the cobra himself. 1752 02:07:49,472 --> 02:07:51,836 - Hey, Doug. What's happening? - How you doing? 1753 02:07:51,876 --> 02:07:53,703 - It's good to see you. - How's the wife? 1754 02:07:53,743 --> 02:07:56,680 I'm just kidding. I'm just kidding. 1755 02:07:59,382 --> 02:08:01,613 Brandy stayed behind at Rick's house, 1756 02:08:01,653 --> 02:08:04,315 guarding the beautiful Italian woman asleep in her bed 1757 02:08:04,355 --> 02:08:07,358 and waiting for Cliff and Rick to come home... 1758 02:08:08,458 --> 02:08:10,960 while jet-lagged Francesca slept. 1759 02:08:14,331 --> 02:08:15,926 But you just get paid for the day 1760 02:08:15,966 --> 02:08:17,628 - that you cut his hair? - No, no, no. 1761 02:08:17,668 --> 02:08:19,497 I get paid $1000 a day. 1762 02:08:19,537 --> 02:08:21,632 I get paid $1000 the day I arrive. 1763 02:08:21,672 --> 02:08:23,767 - I get paid $1000... - At El Coyote, 1764 02:08:23,807 --> 02:08:27,538 margaritas and good times were had by all, except Sharon. 1765 02:08:27,578 --> 02:08:29,139 Sharon was experiencing 1766 02:08:29,179 --> 02:08:31,342 a touch of pregnancy-induced melancholy. 1767 02:08:31,382 --> 02:08:33,211 Not only that, it was later reported 1768 02:08:33,251 --> 02:08:35,311 that it was the hottest night of the year, 1769 02:08:35,351 --> 02:08:37,280 and it made her feel especially pregnant 1770 02:08:37,320 --> 02:08:38,983 in all the worst ways. 1771 02:08:39,023 --> 02:08:41,217 I don't want to party anymore. I am tired. 1772 02:08:41,257 --> 02:08:43,153 Because he got it done. 1773 02:08:43,193 --> 02:08:45,823 No, it's not... It's not because he just got it done. 1774 02:08:45,863 --> 02:08:47,191 He had just as much time 1775 02:08:47,231 --> 02:08:49,226 as all the rest of the goddamn directors. 1776 02:08:49,266 --> 02:08:51,462 What he did with that time... That's what counted. 1777 02:08:51,502 --> 02:08:54,297 At Casa Vega, Rick and Cliff drank so much that, 1778 02:08:54,337 --> 02:08:56,667 when they left, they left the Cadillac there 1779 02:08:56,707 --> 02:08:57,702 and took a cab home. 1780 02:08:57,742 --> 02:08:59,570 The greatest action director, 1781 02:08:59,610 --> 02:09:02,073 underrated guy of all time. 1782 02:09:02,113 --> 02:09:05,075 Around 10, Sharon and her friends 1783 02:09:05,115 --> 02:09:08,052 left El Coyote and arrived back at her house. 1784 02:09:15,959 --> 02:09:20,097 You've had, like, 19 margaritas. 1785 02:09:21,832 --> 02:09:23,895 The four of them hung out a little longer, 1786 02:09:23,935 --> 02:09:26,230 with Abigail even playing the piano for them... 1787 02:09:26,270 --> 02:09:30,266 ♪ Don't get me mad Don't tell no lie ♪ 1788 02:09:30,306 --> 02:09:37,274 ♪ Don't make me sad Don't pass me by ♪ 1789 02:09:37,314 --> 02:09:40,410 ♪ Baby, are you holding ♪ 1790 02:09:40,450 --> 02:09:44,981 ♪ Holding anything but me? ♪ 1791 02:09:45,021 --> 02:09:48,086 ♪ 'Cause I'm a real Straight shooter ♪ 1792 02:09:48,126 --> 02:09:50,695 ♪ If you know what I mean ♪ 1793 02:09:51,962 --> 02:09:55,659 ♪ You can bring me love You can hang around ♪ 1794 02:09:55,699 --> 02:09:57,660 ♪ You can bring me up ♪ 1795 02:09:57,700 --> 02:10:02,566 ♪ Don't you bring me down ♪ 1796 02:10:02,606 --> 02:10:04,702 until she returned to her room, 1797 02:10:04,742 --> 02:10:06,471 smoked a joint and read a book. 1798 02:10:06,511 --> 02:10:08,279 That was around 11. 1799 02:10:27,163 --> 02:10:29,092 At more or less the same time, 1800 02:10:29,132 --> 02:10:32,096 Voytek laid on the couch watching American television 1801 02:10:32,136 --> 02:10:34,065 and thought about how much better it was 1802 02:10:34,105 --> 02:10:36,974 than Polish television, as he smoked a big joint. 1803 02:10:38,341 --> 02:10:39,936 Somewhere around 11:10, 1804 02:10:39,976 --> 02:10:42,306 Sharon changed into her comfy house attire. 1805 02:10:42,346 --> 02:10:44,307 Feel better? 1806 02:10:44,347 --> 02:10:46,984 That is drastically better. 1807 02:10:48,351 --> 02:10:50,514 It was after 11:45 by the time 1808 02:10:50,554 --> 02:10:52,815 the yellow cab dropped Rick and Cliff 1809 02:10:52,855 --> 02:10:54,584 in front of the house. 1810 02:10:54,624 --> 02:10:55,953 Thank you. Right here. 1811 02:10:55,993 --> 02:10:57,828 All right. Grazie, amigo. 1812 02:10:59,297 --> 02:11:01,758 - How much do I owe you? - Three dollars. 1813 02:11:01,798 --> 02:11:03,926 Brandy was glad to see them return. 1814 02:11:03,966 --> 02:11:05,802 - Thank you, brother. - Thanks. 1815 02:11:06,703 --> 02:11:08,338 More margaritas. 1816 02:11:13,409 --> 02:11:15,038 Around midnight, 1817 02:11:15,078 --> 02:11:17,373 a completely drunk Rick Dalton started making 1818 02:11:17,413 --> 02:11:19,917 a blender of frozen margaritas. 1819 02:11:22,019 --> 02:11:23,687 All right. 1820 02:11:25,221 --> 02:11:27,350 - We're walking. - At the same time, 1821 02:11:27,390 --> 02:11:28,819 Cliff was attaching a leash 1822 02:11:28,859 --> 02:11:30,654 to an excited Brandy's dog collar. 1823 02:11:30,694 --> 02:11:31,895 I know. 1824 02:11:37,234 --> 02:11:39,329 I remember you. 1825 02:11:39,369 --> 02:11:40,832 A cigarette dipped in acid. 1826 02:11:40,872 --> 02:11:43,167 - What's that do? - You smoke it. It gets you high. 1827 02:11:43,207 --> 02:11:45,476 - How much? - Fifty cents. 1828 02:11:47,243 --> 02:11:48,372 Fifty cents. 1829 02:11:48,412 --> 02:11:51,115 Hippie girl, 50 cents. 1830 02:11:54,251 --> 02:11:55,820 Tonight the night? 1831 02:11:57,087 --> 02:11:58,989 Why not? 1832 02:12:21,778 --> 02:12:24,448 And away we go. 1833 02:12:26,316 --> 02:12:30,681 Our Polish friend said it was the hottest day of the year. 1834 02:12:30,721 --> 02:12:32,682 Despite the fact that he said it, 1835 02:12:32,722 --> 02:12:35,226 actually, it might be true. 1836 02:13:55,672 --> 02:13:56,940 Goddamn. 1837 02:13:57,841 --> 02:13:59,870 Fucking private road. 1838 02:13:59,910 --> 02:14:02,506 Damn property taxes up the butt. 1839 02:14:02,546 --> 02:14:04,048 Goddamn. 1840 02:14:11,188 --> 02:14:14,819 Bunch of goddamn fucking hippies. 1841 02:14:14,859 --> 02:14:17,495 What the fuck? 1842 02:14:20,331 --> 02:14:21,731 Hey, you! 1843 02:14:22,999 --> 02:14:27,030 Yeah, asshole, I'm talking to you! 1844 02:14:27,070 --> 02:14:28,965 What the hell do you think you're doing 1845 02:14:29,005 --> 02:14:32,502 bringing that noisy hunk of shit around here at midnight? 1846 02:14:32,542 --> 02:14:35,306 This is a private road, all right? 1847 02:14:35,346 --> 02:14:37,975 Who are you? And who are you here to see? 1848 02:14:38,015 --> 02:14:40,810 Nobody, sir. We just got lost and a little turned around. 1849 02:14:40,850 --> 02:14:42,619 Horseshit. 1850 02:14:44,689 --> 02:14:46,550 You fucking hippies came up here 1851 02:14:46,590 --> 02:14:48,586 to smoke dope on a dark road? 1852 02:14:48,626 --> 02:14:51,422 Next time you want to try that, fix your fucking muffler. 1853 02:14:51,462 --> 02:14:53,524 Look, we're really sorry we disturbed you. 1854 02:14:53,564 --> 02:14:55,592 Look, chief, you don't belong here. 1855 02:14:55,632 --> 02:14:57,727 Now, take this mechanical asshole 1856 02:14:57,767 --> 02:15:01,405 and get it off my fucking street! 1857 02:15:12,983 --> 02:15:14,543 Hey! 1858 02:15:14,583 --> 02:15:17,381 Dennis Hopper! Move this fucking piece of shit! 1859 02:15:17,421 --> 02:15:19,883 All right. Just give me a moment to turn it around. 1860 02:15:19,923 --> 02:15:21,752 Drive it backwards, numbnuts, 1861 02:15:21,792 --> 02:15:23,787 but fucking drive it, and drive it now! 1862 02:15:23,827 --> 02:15:25,489 Okay. Okay. Stop yelling. 1863 02:15:25,529 --> 02:15:27,364 Hold your horses. We're leaving. 1864 02:15:30,967 --> 02:15:34,731 The hell are you looking at, you little ginger-haired fucker? 1865 02:15:34,771 --> 02:15:38,942 Hey, you come around here again, I'm gonna call the fucking cops! 1866 02:15:44,347 --> 02:15:46,115 Dirty fucking hippies. 1867 02:15:58,796 --> 02:16:00,591 There in his fancy fucking house, 1868 02:16:00,631 --> 02:16:02,359 thinking he's handled it. 1869 02:16:02,399 --> 02:16:05,095 But he's seen us. He's awake. He's alert. 1870 02:16:05,135 --> 02:16:08,465 They're all awake. They're listening to fucking records. 1871 02:16:08,505 --> 02:16:09,999 Everybody's fucking awake! 1872 02:16:10,039 --> 02:16:11,267 Look! 1873 02:16:11,307 --> 02:16:13,870 - What did Charlie say? - He said: 1874 02:16:13,910 --> 02:16:18,042 "Go to Terry's old house and kill everybody in there." 1875 02:16:18,082 --> 02:16:21,845 And you heard him yourself. He said, "Make it witchy." 1876 02:16:21,885 --> 02:16:24,981 Now, he either said that, 1877 02:16:25,021 --> 02:16:27,056 or I'm a liar. 1878 02:16:28,225 --> 02:16:31,628 Now, are any one of you calling me a liar? 1879 02:16:34,064 --> 02:16:35,992 How about you? 1880 02:16:36,032 --> 02:16:37,834 Are you calling me a liar? 1881 02:16:39,003 --> 02:16:41,131 No, of course not. 1882 02:16:41,171 --> 02:16:42,132 Good. 1883 02:16:42,172 --> 02:16:43,633 Hold it. 1884 02:16:43,673 --> 02:16:46,203 - Was that Rick Dalton? - Who? 1885 02:16:46,243 --> 02:16:47,536 The guy from Bounty Law. 1886 02:16:47,576 --> 02:16:49,373 - Who, Jake Cahill? - Yeah. 1887 02:16:49,413 --> 02:16:52,443 That guy in the robe was Jake Cahill. 1888 02:16:52,483 --> 02:16:54,812 Wait a minute. That was fucking Jake Cahill 1889 02:16:54,852 --> 02:16:56,380 that just yelled at me? 1890 02:16:56,420 --> 02:16:58,282 He was older, but, yeah, I think so. 1891 02:16:58,322 --> 02:16:59,517 So who's this Rick guy? 1892 02:16:59,557 --> 02:17:01,452 Jesus Christ, Sadie, get it together. 1893 02:17:01,492 --> 02:17:03,786 Rick Dalton played Jake Cahill on a cowboy show 1894 02:17:03,826 --> 02:17:05,287 in the '50s called Bounty Law. 1895 02:17:05,327 --> 02:17:06,723 Fuck you, Katie. 1896 02:17:06,763 --> 02:17:08,224 Sorry I don't know the name 1897 02:17:08,264 --> 02:17:10,126 of every fascist on TV in the '50s. 1898 02:17:10,166 --> 02:17:14,697 I can't believe that asshole in the robe was Jake Cahill. 1899 02:17:14,737 --> 02:17:17,566 When I was a kid, I had a Bounty Law lunch box. 1900 02:17:17,606 --> 02:17:20,177 That was my favorite of all my lunch boxes. 1901 02:17:21,245 --> 02:17:24,041 Dig this! 1902 02:17:24,081 --> 02:17:26,042 When we've been having our trip sessions, 1903 02:17:26,082 --> 02:17:28,712 I've been expanding on this one idea in my head. 1904 02:17:28,752 --> 02:17:30,347 All right, dig it. 1905 02:17:30,387 --> 02:17:33,949 We all grew up watching TV, you know what I mean? 1906 02:17:33,989 --> 02:17:35,618 And if you grew up watching TV, 1907 02:17:35,658 --> 02:17:37,828 that means you grew up watching murder. 1908 02:17:38,662 --> 02:17:40,390 Every show on TV 1909 02:17:40,430 --> 02:17:43,259 that wasn't I Love Lucy was about murder. 1910 02:17:43,299 --> 02:17:46,429 So my idea is... 1911 02:17:46,469 --> 02:17:49,138 we kill the people who taught us to kill. 1912 02:17:50,907 --> 02:17:52,570 I mean, where the fuck are we, man? 1913 02:17:52,610 --> 02:17:55,106 We are in fucking Hollywood, man. 1914 02:17:55,146 --> 02:17:57,039 The people an entire generation grew up 1915 02:17:57,079 --> 02:17:58,809 watching kill people live here. 1916 02:17:58,849 --> 02:18:00,911 And they live in pig-shit fucking luxury. 1917 02:18:00,951 --> 02:18:02,545 I say fuck them. 1918 02:18:02,585 --> 02:18:05,116 I say we cut their cocks off and make them eat it. 1919 02:18:05,156 --> 02:18:07,625 That's a great idea, Sadie. 1920 02:18:09,760 --> 02:18:11,795 You two ready to kill some piggies? 1921 02:18:20,970 --> 02:18:23,267 Wait a minute. Oh, shit. 1922 02:18:23,307 --> 02:18:25,768 Sorry, I forgot my knife in the car. 1923 02:18:25,808 --> 02:18:27,910 Can I go...? Can I go back and get it? 1924 02:18:28,745 --> 02:18:30,107 - Yeah, sure. - Okay. 1925 02:18:30,147 --> 02:18:32,208 - Go on. Wait a minute. - What? 1926 02:18:32,248 --> 02:18:34,651 I locked the car. You'll need keys to get in. 1927 02:18:37,421 --> 02:18:38,648 Oh. 1928 02:18:38,688 --> 02:18:40,617 Right. Thank you. 1929 02:18:40,657 --> 02:18:43,386 - Okay. I'll be right back. - Okay. 1930 02:18:43,426 --> 02:18:46,696 - Just hurry up. - Yeah, just a little minute. 1931 02:18:56,707 --> 02:18:58,435 Oh, that fucking bitch! 1932 02:18:58,475 --> 02:18:59,670 Calm down. 1933 02:18:59,710 --> 02:19:01,679 There's a fucking house right there. 1934 02:19:02,679 --> 02:19:03,774 What do we do now? 1935 02:19:03,814 --> 02:19:05,341 We do what we came to do. 1936 02:19:05,381 --> 02:19:08,244 And when we're done, we split up and hitch home. 1937 02:19:08,284 --> 02:19:09,785 Any more questions? 1938 02:19:12,789 --> 02:19:15,652 Okay, pig killers, let's kill some piggies. 1939 02:19:15,692 --> 02:19:17,194 All right. 1940 02:19:29,605 --> 02:19:31,708 Oh, someone's hungry. 1941 02:19:40,183 --> 02:19:41,585 All right. 1942 02:19:43,219 --> 02:19:45,389 It's feeding time. 1943 02:19:48,092 --> 02:19:49,560 Brandy, couch. 1944 02:19:55,898 --> 02:19:57,567 And don't you mo... 1945 02:20:05,742 --> 02:20:07,977 Oh, man. 1946 02:20:16,787 --> 02:20:19,123 The train has left the station. 1947 02:20:25,762 --> 02:20:27,297 Bad idea. 1948 02:22:16,505 --> 02:22:19,735 You go around there, see if there's a back entrance. 1949 02:22:19,775 --> 02:22:21,911 All right? Go. 1950 02:23:08,624 --> 02:23:10,226 Hey. 1951 02:23:12,962 --> 02:23:17,093 I am doing the best I can under the circumstances. 1952 02:23:17,133 --> 02:23:19,602 Now, I do not want to get into it tonight. 1953 02:23:28,745 --> 02:23:31,781 Can I help you? 1954 02:23:37,854 --> 02:23:39,188 Shit. 1955 02:23:40,290 --> 02:23:42,218 How many other people are here? 1956 02:23:42,258 --> 02:23:45,328 Oh, just the one sleeping in the back there. 1957 02:23:46,629 --> 02:23:49,458 Go get him and bring him into the living room. 1958 02:23:49,498 --> 02:23:50,727 What if he says no? 1959 02:23:50,767 --> 02:23:52,328 Don't take no for an answer. 1960 02:23:52,368 --> 02:23:55,205 You're the one with the knife. Get him in here! 1961 02:23:57,207 --> 02:23:59,009 Hey. 1962 02:24:04,113 --> 02:24:06,009 You are real, right? 1963 02:24:06,049 --> 02:24:08,986 I'm as real as a doughnut, motherfucker. 1964 02:24:18,561 --> 02:24:20,295 What the fuck? 1965 02:24:26,903 --> 02:24:28,297 Go to the living room. 1966 02:24:28,337 --> 02:24:30,306 What is going on? 1967 02:24:35,077 --> 02:24:37,079 - Go! - Okay. Si, si. 1968 02:24:39,148 --> 02:24:40,610 Who the fuck's that? 1969 02:24:40,650 --> 02:24:41,851 I don't know. 1970 02:24:42,951 --> 02:24:44,186 Francesca. 1971 02:24:50,693 --> 02:24:53,456 Oh.... 1972 02:24:53,496 --> 02:24:55,324 What...? 1973 02:24:55,364 --> 02:24:57,160 Oh, I know you. 1974 02:24:57,200 --> 02:24:59,236 I know all three of you. 1975 02:25:00,236 --> 02:25:02,866 Yeah. Spahn Ranch. 1976 02:25:02,906 --> 02:25:05,876 Spahn Ranch. Yeah. Hoo! 1977 02:25:07,210 --> 02:25:11,141 I don't know your name, but I remember that hair. 1978 02:25:11,181 --> 02:25:14,777 And you, I remember your white little face. 1979 02:25:14,817 --> 02:25:16,813 And you were on a horsie. 1980 02:25:16,853 --> 02:25:18,680 Yeah. 1981 02:25:18,720 --> 02:25:21,884 You are...? 1982 02:25:21,924 --> 02:25:23,852 I'm the devil, 1983 02:25:23,892 --> 02:25:27,530 and I'm here to do the devil's business. 1984 02:25:29,933 --> 02:25:33,662 Nah, it was dumber than that. Something like... Rex. 1985 02:25:33,702 --> 02:25:36,006 - God, shoot him, Tex! - Tex. 1986 02:25:39,209 --> 02:25:40,610 Fuck! 1987 02:25:55,424 --> 02:25:57,126 Son of a bitch! 1988 02:26:35,298 --> 02:26:36,500 Hey, you. 1989 02:26:39,267 --> 02:26:41,705 How dare you come into my house, motherfucker! 1990 02:27:07,496 --> 02:27:09,464 Man. 1991 02:28:02,352 --> 02:28:03,753 What the fuck? 1992 02:28:04,953 --> 02:28:06,789 Jesus Christ. 1993 02:29:23,265 --> 02:29:24,967 Holy shit. 1994 02:29:27,737 --> 02:29:30,839 Francesca! Francesca, honey! 1995 02:29:49,791 --> 02:29:51,854 10,000 block, Cielo Drive. 1996 02:29:51,894 --> 02:29:55,190 Around what time was it when you confronted the intruder? 1997 02:29:55,230 --> 02:29:57,160 It was about midnight. 1998 02:29:57,200 --> 02:29:58,428 - Around midnight? - Yeah. 1999 02:29:58,468 --> 02:30:00,130 How do you know it was midnight? 2000 02:30:00,170 --> 02:30:03,499 Well, I was... I was in the kitchen. 2001 02:30:03,539 --> 02:30:06,837 You know, I was making margaritas, and... 2002 02:30:06,877 --> 02:30:08,670 I heard the sound of a noisy muffler. 2003 02:30:08,710 --> 02:30:10,473 I looked up at the clock. 2004 02:30:10,513 --> 02:30:12,607 It said... The kitchen clock said midnight. 2005 02:30:12,647 --> 02:30:14,277 Twelve o'clock exactly? 2006 02:30:14,317 --> 02:30:16,511 I mean, it could have been 12:05. 2007 02:30:16,551 --> 02:30:18,982 - Something like that. - And you didn't see them again 2008 02:30:19,022 --> 02:30:21,216 until the woman attacked you in the pool. 2009 02:30:21,256 --> 02:30:23,286 No, no. 2010 02:30:23,326 --> 02:30:25,489 So, what did these perpetrators do? 2011 02:30:25,529 --> 02:30:28,157 Perpetrators? They were hippie assholes. 2012 02:30:28,197 --> 02:30:31,727 Two of them burst through the front door there, 2013 02:30:31,767 --> 02:30:36,166 and the guy hippie said he was the devil. 2014 02:30:36,206 --> 02:30:39,001 And he said, "I'm here to..." 2015 02:30:39,041 --> 02:30:41,236 do some devil shit." 2016 02:30:41,276 --> 02:30:43,973 Or... That's not verbatim, but... 2017 02:30:44,013 --> 02:30:47,083 - "Some devil shit"? - Yeah, "devil shit." 2018 02:31:00,930 --> 02:31:03,266 And away we go. 2019 02:31:06,168 --> 02:31:08,364 Hey. Wait a minute. Wait a minute. 2020 02:31:08,404 --> 02:31:10,133 What hospital you going to, Cliff? 2021 02:31:10,173 --> 02:31:11,500 I'll meet you there? 2022 02:31:11,540 --> 02:31:14,002 You don't want to meet me in no hospital. 2023 02:31:14,042 --> 02:31:15,972 Why don't you go take care of your lady. 2024 02:31:16,012 --> 02:31:18,974 Hey, she just took five fucking sleeping pills. 2025 02:31:19,014 --> 02:31:20,876 She'll be asleep till Columbus Day. 2026 02:31:20,916 --> 02:31:23,479 These guys will probably have to come out here again 2027 02:31:23,519 --> 02:31:25,848 - just to wake her ass up. - Hey, I'm not gonna die. 2028 02:31:25,888 --> 02:31:27,818 I may get a limp, but I ain't gonna die. 2029 02:31:27,858 --> 02:31:29,885 - It's not my time yet, man. - All right. 2030 02:31:29,925 --> 02:31:32,355 So no use waiting in some waiting room. 2031 02:31:32,395 --> 02:31:35,557 Why don't you go lie naked with that fine creature. 2032 02:31:35,597 --> 02:31:37,193 Come visit me tomorrow. 2033 02:31:37,233 --> 02:31:39,562 Bring bagels. 2034 02:31:39,602 --> 02:31:42,064 You want to do something for me, check on Brandy. 2035 02:31:42,104 --> 02:31:44,033 She may be a little shook up after that. 2036 02:31:44,073 --> 02:31:46,536 - She may want to sleep with you. - Are you kidding me? 2037 02:31:46,576 --> 02:31:48,505 She's sleeping with Francesca right now. 2038 02:31:48,545 --> 02:31:50,539 You might never get her back. Ha, ha. 2039 02:31:50,579 --> 02:31:52,375 - We got to go. - All right, then, Cliff. 2040 02:31:52,415 --> 02:31:55,084 I'll see you tomorrow, then. 2041 02:31:58,254 --> 02:32:00,022 Hey. Hey. 2042 02:32:03,692 --> 02:32:05,761 You're a good friend, Cliff. 2043 02:32:06,962 --> 02:32:08,430 I try. 2044 02:32:40,529 --> 02:32:41,731 Hello? 2045 02:32:43,398 --> 02:32:44,359 Hey. 2046 02:32:44,399 --> 02:32:45,527 I'm Jay Sebring. 2047 02:32:45,567 --> 02:32:47,696 I'm a friend of the Polanskis. 2048 02:32:47,736 --> 02:32:50,366 You're Rick Dalton, right? 2049 02:32:50,406 --> 02:32:54,036 Yeah. Yeah. I'm Rick Dalton. 2050 02:32:54,076 --> 02:32:55,972 - Live next door. - Oh, I know. 2051 02:32:56,012 --> 02:32:58,741 I tease Sharon that she lives next door to Jake Cahill. 2052 02:32:58,781 --> 02:33:00,842 If she ever wants to put a bounty on Roman, 2053 02:33:00,882 --> 02:33:02,817 she just has to go next door, right? 2054 02:33:04,353 --> 02:33:06,149 No shit. 2055 02:33:06,189 --> 02:33:08,617 What the fuck happened? 2056 02:33:08,657 --> 02:33:11,286 Oh, th-these fucking hippie weirdos, 2057 02:33:11,326 --> 02:33:13,655 they-they-they broke into my house. 2058 02:33:13,695 --> 02:33:16,425 What do you mean, like, trying to rob you? 2059 02:33:16,465 --> 02:33:18,360 We don't know what the fuck they wanted. 2060 02:33:18,400 --> 02:33:20,196 Were they robbing me? I don't know. 2061 02:33:20,236 --> 02:33:22,430 Were they freaking out on some bummer trip? 2062 02:33:22,470 --> 02:33:25,834 Who knows? But they tried to kill my wife and my buddy. 2063 02:33:25,874 --> 02:33:29,339 - Jesus Christ. Are you serious? - Yeah, I'm fucking serious. 2064 02:33:29,379 --> 02:33:33,143 Now, my buddy and his dog killed two of them, and then... 2065 02:33:33,183 --> 02:33:36,278 Well, shit. I-I torched the last one. 2066 02:33:36,318 --> 02:33:38,146 - "Torched"? - Yeah. 2067 02:33:38,186 --> 02:33:40,682 I burnt her ass to a crisp. 2068 02:33:40,722 --> 02:33:43,687 - How'd you do that? - Well, believe it or not, I... 2069 02:33:43,727 --> 02:33:46,021 I got a flamethrower in my toolshed. 2070 02:33:46,061 --> 02:33:48,658 Oh, from The Fourteen Fists of McCluskey. 2071 02:33:48,698 --> 02:33:50,527 Yeah! 2072 02:33:50,567 --> 02:33:52,127 Yeah. Yeah. 2073 02:33:52,167 --> 02:33:53,795 That's... That's the one. 2074 02:33:53,835 --> 02:33:57,132 Yeah, it still works too. Thank God. 2075 02:33:57,172 --> 02:33:58,568 Is everybody okay? 2076 02:33:58,608 --> 02:34:01,170 Well, the fucking hippies aren't, 2077 02:34:01,210 --> 02:34:03,038 that's for goddamn sure. 2078 02:34:03,078 --> 02:34:04,706 Yeah. But I'm fine. 2079 02:34:04,746 --> 02:34:06,542 You know, my wife's fine. 2080 02:34:06,582 --> 02:34:09,378 We're just a little shook up, is all. 2081 02:34:09,418 --> 02:34:12,948 - Oh, my God, that's terrifying. - Yeah. 2082 02:34:12,988 --> 02:34:15,785 Jay, honey, is everything all right? 2083 02:34:15,825 --> 02:34:17,886 Everything's okay now, honey. 2084 02:34:17,926 --> 02:34:20,756 But some hippies broke into the house next door. 2085 02:34:20,796 --> 02:34:22,691 Oh, my God. 2086 02:34:22,731 --> 02:34:24,694 Oh, that's terrifying. 2087 02:34:24,734 --> 02:34:26,395 Is everybody okay? 2088 02:34:26,435 --> 02:34:30,399 I'm talking to your next-door neighbor about it right now. 2089 02:34:30,439 --> 02:34:32,141 Rick Dalton? 2090 02:34:33,609 --> 02:34:36,071 Yeah, that's me. Heh. 2091 02:34:36,111 --> 02:34:38,780 Oh. Well, hello, neighbor. 2092 02:34:39,582 --> 02:34:41,410 Is everybody okay? 2093 02:34:41,450 --> 02:34:44,481 Yes, Sharon, everybody's fine. 2094 02:34:44,521 --> 02:34:46,956 Are you okay? 2095 02:34:48,191 --> 02:34:50,820 Well, yes, I am. Thank you for asking that. 2096 02:34:50,860 --> 02:34:53,321 Rick, would you like to come up to the house 2097 02:34:53,361 --> 02:34:56,131 for a drink and meet my other friends? 2098 02:35:01,970 --> 02:35:05,233 Yeah, sure. Thank you. 2099 02:35:05,273 --> 02:35:08,176 Oh, hooray! Great. I'll buzz you up. 2100 02:35:19,588 --> 02:35:20,789 Come on. 2101 02:35:24,260 --> 02:35:26,488 - Hey, nice to meet you? - Yeah. 2102 02:35:26,528 --> 02:35:28,056 - Jay Sebring. - Hey, pleasure. 2103 02:35:28,096 --> 02:35:29,224 - Yeah. - Pleasure, Jay. 2104 02:35:29,264 --> 02:35:30,492 Pleasure's all mine. 2105 02:35:30,532 --> 02:35:32,633 Sounds like you had a hell of a night. 2106 02:36:44,461 --> 02:38:50,461 Continues 'WWW.MARIO.MK' (2 min) 2107 02:38:51,334 --> 02:38:53,161 Hi. This is Rick Dalton, 2108 02:38:53,201 --> 02:38:55,797 better known as bounty hunter Jake Cahill, 2109 02:38:55,837 --> 02:38:59,333 speaking on behalf of Red Apple cigarettes. 2110 02:38:59,373 --> 02:39:02,571 Now, I smoke Red Apples. Been smoking them for years. 2111 02:39:02,611 --> 02:39:05,041 But since the Red Apple tobacco company's 2112 02:39:05,081 --> 02:39:07,643 been around since 1862, 2113 02:39:07,683 --> 02:39:10,980 you'll see Jake Cahill smoke Red Apple too. 2114 02:39:11,020 --> 02:39:14,215 Now, back in Jake's day, Red Apple came in a pouch, 2115 02:39:14,255 --> 02:39:16,185 and he had to roll his own. 2116 02:39:16,225 --> 02:39:19,221 But today, Red Apple comes factory-rolled. 2117 02:39:19,261 --> 02:39:22,958 For the best drag with the best tobacco flavor, 2118 02:39:22,998 --> 02:39:24,993 with less burn on your throat 2119 02:39:25,033 --> 02:39:27,769 than any other non-filtered cigarette. 2120 02:39:36,912 --> 02:39:39,748 Now, that's the way a cigarette should taste. 2121 02:39:40,583 --> 02:39:43,511 Better drag, more flavor, 2122 02:39:43,551 --> 02:39:45,253 less throat burn. 2123 02:39:47,355 --> 02:39:50,053 That's the Red Apple way. 2124 02:39:50,093 --> 02:39:53,856 So look for this life-size standee of me, Jake Cahill, 2125 02:39:53,896 --> 02:39:57,560 wherever fine Red Apple tobacco products are sold. 2126 02:39:57,600 --> 02:40:00,895 Take a bite and feel all right. 2127 02:40:00,935 --> 02:40:04,332 Take a bite of a Red Apple. 2128 02:40:04,372 --> 02:40:06,074 Tell them Jake sent you. 2129 02:40:08,910 --> 02:40:10,205 And cut. 2130 02:40:10,245 --> 02:40:12,141 This cigarette tastes like fucking shit. 2131 02:40:12,181 --> 02:40:14,043 And, by the way, who chose this photo? 2132 02:40:14,083 --> 02:40:15,610 I have a double chin. All right? 2133 02:40:15,650 --> 02:40:17,252 Nobody notices that crap? 2134 02:40:20,500 --> 19:11:00,000 'WWW.MARIO.MK' 152327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.