All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S02E09.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,274 --> 00:00:25,241 Okay, I know, I know. 2 00:00:25,276 --> 00:00:28,611 I know... come here, come here. Hi, hi, hi, hi. 3 00:00:28,646 --> 00:00:30,280 You're okay. 4 00:00:30,314 --> 00:00:33,583 Hey, you're okay. You're okay. 5 00:00:50,831 --> 00:00:53,266 Look, the air quality's terrible. 6 00:00:53,300 --> 00:00:54,834 My guess is allergies. 7 00:00:54,869 --> 00:00:56,903 When you hear hoofbeats, think horses, 8 00:00:56,937 --> 00:00:58,938 not zebras, okay? 9 00:00:58,973 --> 00:01:01,341 Our treatment's been working, your tumor's been responding. 10 00:01:01,375 --> 00:01:03,510 Let's not panic just yet. 11 00:01:05,603 --> 00:01:09,582 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 12 00:01:32,473 --> 00:01:34,774 Felt like the city was... 13 00:01:35,078 --> 00:01:37,343 screaming in my face all night. 14 00:01:39,013 --> 00:01:43,416 Well, that means you definitely should stay right here in bed. 15 00:01:50,824 --> 00:01:53,847 Is everything all right? 16 00:01:55,224 --> 00:01:56,767 I'm just tired. 17 00:01:58,332 --> 00:02:00,633 Give me a few minutes, and I'll be right. 18 00:02:17,017 --> 00:02:18,997 Hey, you. 19 00:02:19,620 --> 00:02:21,821 Ah, so this is where the party's at. 20 00:02:21,855 --> 00:02:24,924 Uh, yeah, I do feel good. 21 00:02:24,959 --> 00:02:26,826 Thanks to the 12-straight hours of morphine 22 00:02:26,860 --> 00:02:28,995 Dr. Handler has been pumping into your system. 23 00:02:29,029 --> 00:02:31,764 Okay, whatever. I mean, like I even need morphine. 24 00:02:31,799 --> 00:02:35,535 With my tolerance, I'm not even high right now. 25 00:02:35,569 --> 00:02:37,370 Well, I must say, for a woman that just 26 00:02:37,404 --> 00:02:39,839 went through major reconstructive leg surgery, 27 00:02:39,873 --> 00:02:42,742 you look absolutely ravishing. 28 00:02:43,689 --> 00:02:45,712 Really? 29 00:02:45,746 --> 00:02:46,846 No. 30 00:02:46,880 --> 00:02:48,014 And if you believe that, 31 00:02:48,048 --> 00:02:50,350 then you're most assuredly high. 32 00:02:52,987 --> 00:02:54,721 Party's over. 33 00:03:00,728 --> 00:03:02,895 Martha Randle, collapsed in her cell at Rikers. 34 00:03:02,930 --> 00:03:05,407 She's G3P4 with a history of fibroids 35 00:03:05,441 --> 00:03:07,047 producing heavy menstrual flow. 36 00:03:07,081 --> 00:03:09,035 Hypotensive, tachycardic, and febrile. 37 00:03:09,069 --> 00:03:11,104 Also complaining of numbness in her leg. 38 00:03:11,138 --> 00:03:12,805 Can you please tell me where is the numbness? 39 00:03:12,840 --> 00:03:14,607 Up and down my right leg. 40 00:03:14,642 --> 00:03:16,109 Okay. 41 00:03:17,945 --> 00:03:20,046 Can you please lift your leg for me? 42 00:03:23,820 --> 00:03:25,752 Wait. 43 00:03:26,231 --> 00:03:27,820 What's wrong with me? 44 00:03:27,855 --> 00:03:31,157 I can't move my leg. I can't move my leg. 45 00:03:31,191 --> 00:03:33,059 Dr. Proctor, this is Martha. 46 00:03:33,093 --> 00:03:34,727 Martha, I'm an OB/GYN. 47 00:03:34,762 --> 00:03:36,596 We're going to get you sorted out, okay? 48 00:03:36,630 --> 00:03:38,064 I need to order blood and urine cultures. 49 00:03:38,098 --> 00:03:39,966 I think you'll find Staph aureus. 50 00:03:40,000 --> 00:03:41,467 Toxic shock? 51 00:03:41,502 --> 00:03:42,735 Martha, have you been using tampons 52 00:03:42,770 --> 00:03:44,103 for longer than recommended? 53 00:03:45,205 --> 00:03:47,173 I used my last one... 54 00:03:47,207 --> 00:03:48,775 for nine... 55 00:03:48,809 --> 00:03:50,610 Nine hours shouldn't cause this much damage. 56 00:03:50,644 --> 00:03:52,912 She means nine days. 57 00:03:52,946 --> 00:03:55,427 Alert me the moment the MRI is ready. 58 00:03:56,116 --> 00:03:57,950 Nine days? How did you know? 59 00:03:57,985 --> 00:04:00,119 Martha is not my first patient from Rikers 60 00:04:00,154 --> 00:04:01,521 with toxic shock. 61 00:04:01,892 --> 00:04:03,823 How many more before someone dies? 62 00:04:04,186 --> 00:04:06,859 - Where are we going? - To find Max. 63 00:04:06,894 --> 00:04:08,048 Mm. 64 00:04:08,082 --> 00:04:10,430 Max, I didn't think you were gonna make it. 65 00:04:10,464 --> 00:04:12,198 Well, it's a very busy day, then I heard you were 66 00:04:12,232 --> 00:04:14,167 running my best doctor out of town, so I made some time. 67 00:04:14,201 --> 00:04:15,868 Honestly, Max, I can handle it. 68 00:04:15,903 --> 00:04:17,437 Yeah, I know you can, but you shouldn't have to 69 00:04:17,471 --> 00:04:18,771 because you did nothing wrong. 70 00:04:18,806 --> 00:04:21,343 She was arrested in a heroin den. 71 00:04:21,378 --> 00:04:23,142 Safe injection sites aren't flop houses. 72 00:04:23,177 --> 00:04:25,478 They're the future. And for helping her patient, 73 00:04:25,512 --> 00:04:26,946 who most doctors would have let die in the street, 74 00:04:26,980 --> 00:04:28,881 you want to reprimand the most accomplished, 75 00:04:28,916 --> 00:04:30,783 most selfless, not to mention coolest 76 00:04:30,818 --> 00:04:32,118 doctor in this hospital? 77 00:04:32,152 --> 00:04:34,716 She broke the law. She got caught. 78 00:04:35,155 --> 00:04:37,552 You'll have our disciplinary action by end of day. 79 00:04:41,095 --> 00:04:42,962 Imagine if you hadn't have turned up. 80 00:04:42,996 --> 00:04:44,197 That might've gone poorly. 81 00:04:44,231 --> 00:04:46,499 Why didn't you tell me? 82 00:04:46,533 --> 00:04:48,134 I didn't hear any of this until I... 83 00:04:48,168 --> 00:04:49,635 I didn't want to burden you. 84 00:04:49,670 --> 00:04:51,222 Burden me. 85 00:04:52,840 --> 00:04:54,707 Please, always. 86 00:04:57,077 --> 00:04:58,323 Max... 87 00:04:59,324 --> 00:05:01,647 we need to talk about Rikers. 88 00:05:02,285 --> 00:05:04,817 Martha Randle is in Rikers for marijuana possession, 89 00:05:04,852 --> 00:05:07,153 and now she may not live to see the end of her sentence. 90 00:05:07,187 --> 00:05:09,889 It's not just tampons. I've had a dozen patients 91 00:05:09,923 --> 00:05:12,091 tell me that pap smears and mammograms are being withheld 92 00:05:12,126 --> 00:05:13,926 as punishment, and now they have cancer. 93 00:05:13,961 --> 00:05:15,695 So much of this is preventable. 94 00:05:15,729 --> 00:05:17,530 One routine visit at Rikers, 95 00:05:17,564 --> 00:05:19,932 and most of my inmate patients wouldn't even be here. 96 00:05:19,967 --> 00:05:22,902 Hey, guys, I got the 911. What's going on? 97 00:05:22,936 --> 00:05:25,204 - Uh, Rikers. - Rikers again? 98 00:05:25,239 --> 00:05:27,006 Man, that place is a mental-health catastrophe. 99 00:05:27,040 --> 00:05:28,574 My patients go in for a month, 100 00:05:28,609 --> 00:05:29,893 they come out with a lifetime of trauma. 101 00:05:29,927 --> 00:05:31,552 Hey, anybody else thinking what I'm thinking? 102 00:05:31,587 --> 00:05:32,845 That basic preventative care 103 00:05:32,880 --> 00:05:34,046 would cut the rate of illness in half there? 104 00:05:34,081 --> 00:05:35,548 That's not what he's thinking. 105 00:05:35,582 --> 00:05:37,183 No? How many more guesses do I get? 106 00:05:37,217 --> 00:05:39,685 Casey, grab me ten exam table rolls, 107 00:05:39,720 --> 00:05:41,687 ten boxes of paper patient gowns, and all 108 00:05:41,722 --> 00:05:43,723 the female hygiene products you can fit in the van. 109 00:05:43,757 --> 00:05:46,198 - The van? - Yeah, also get a van. 110 00:05:46,232 --> 00:05:47,794 Oh, that's what he was thinking. 111 00:05:47,828 --> 00:05:50,029 Wait, you're not serious, are you? 112 00:05:50,063 --> 00:05:51,864 Whatever you're in jail for doesn't mean you deserve 113 00:05:51,899 --> 00:05:53,699 to die because you couldn't get a checkup. 114 00:05:53,734 --> 00:05:55,201 These women are our patients. 115 00:05:55,235 --> 00:05:57,703 They need our help, and we're gonna give it to them, 116 00:05:57,738 --> 00:06:00,039 so we are going to Rikers. 117 00:07:21,066 --> 00:07:23,634 Sir, New Amsterdam doctors are here. 118 00:07:23,668 --> 00:07:25,511 Warden Hughes, I'm Dr. Goodwin. 119 00:07:25,545 --> 00:07:26,637 Thanks for having us. 120 00:07:26,671 --> 00:07:28,706 We're very excited to get our clinic under way. 121 00:07:28,740 --> 00:07:30,841 The mayor said that you could show us around? 122 00:07:31,870 --> 00:07:33,516 - Did he? - Let's go, ladies! 123 00:07:33,551 --> 00:07:35,546 Well, this is the dining hall. 124 00:07:36,272 --> 00:07:38,382 Upstairs is the rec room. 125 00:07:38,416 --> 00:07:40,818 Through there are the cell blocks, 126 00:07:40,852 --> 00:07:42,853 and that concludes our tour. 127 00:07:43,238 --> 00:07:45,156 Thanks for your hospitality. 128 00:07:45,190 --> 00:07:48,390 Look, I tried to stop this fiasco every step of the way, 129 00:07:48,425 --> 00:07:50,394 but seeing as the mayor answers your calls 130 00:07:50,428 --> 00:07:52,396 and not mine, follow me. 131 00:07:54,418 --> 00:07:56,033 Play nice. 132 00:07:56,067 --> 00:07:57,935 Warden, I get that you don't appreciate me 133 00:07:57,969 --> 00:07:59,737 going over your head to the mayor, but our goal 134 00:07:59,771 --> 00:08:01,906 is not to embarrass you or to get in your way. 135 00:08:01,940 --> 00:08:03,841 You're 0 for 2 there, Doc. 136 00:08:03,875 --> 00:08:05,743 We just want to provide basic checkups. 137 00:08:05,777 --> 00:08:07,845 A one-day clinic to treat your female inmate population. 138 00:08:07,879 --> 00:08:09,580 - For everyone? - That's right. 139 00:08:09,614 --> 00:08:11,215 All 600 of the women incarcerated here. 140 00:08:11,249 --> 00:08:14,752 With zero prep time and no additional COs... hell of a plan. 141 00:08:14,786 --> 00:08:16,720 I imagine Martha Randle would say that any plan 142 00:08:16,755 --> 00:08:18,055 is better than what you have now, 143 00:08:18,089 --> 00:08:20,191 or she wouldn't be in our hospital. 144 00:08:20,225 --> 00:08:22,893 If you'd like to donate a box of tampons, we'll take them. 145 00:08:22,928 --> 00:08:25,763 Beyond that, if inmate Randle felt sick, 146 00:08:25,797 --> 00:08:27,565 she should've gone to Sick Call. 147 00:08:27,599 --> 00:08:30,701 She did, and they said that she didn't seem sick. 148 00:08:30,735 --> 00:08:33,537 This was a full day before she collapsed from a massive stroke 149 00:08:33,572 --> 00:08:36,707 caused by poison, so I can see how she'd seem fine. 150 00:08:38,643 --> 00:08:40,211 What happened to playing nice? 151 00:08:40,245 --> 00:08:41,979 I said you play nice. 152 00:08:42,013 --> 00:08:43,814 Oh, good cop, bad cop. I love it. 153 00:08:43,849 --> 00:08:45,249 Very appropriate. 154 00:08:45,283 --> 00:08:47,618 Liars, liars! You're all liars! 155 00:08:50,755 --> 00:08:53,123 Oh, that's right! Oh, that's right! 156 00:08:53,158 --> 00:08:55,286 - I'm crazy, huh? - That's enough! 157 00:08:55,320 --> 00:08:58,596 - Get off of me! - This is the examination room. 158 00:09:01,666 --> 00:09:03,133 Your attention. 159 00:09:03,168 --> 00:09:05,102 The New Amsterdam doctors 160 00:09:05,136 --> 00:09:07,504 are here to tell you how to do your job. 161 00:09:10,241 --> 00:09:12,076 Sorry, this is it? 162 00:09:12,110 --> 00:09:14,111 Um... where do you provide 163 00:09:14,145 --> 00:09:16,080 pap smears or procedures that require undressing? 164 00:09:16,114 --> 00:09:17,748 Right here. 165 00:09:17,782 --> 00:09:20,410 What about mental health? You... you do that here? 166 00:09:20,444 --> 00:09:21,685 Everything, right here. 167 00:09:21,720 --> 00:09:24,822 But no one is going to ask for care without privacy. 168 00:09:24,856 --> 00:09:26,257 This is what's causing your problem. 169 00:09:26,291 --> 00:09:28,826 Our problem is a health-care budget 170 00:09:28,860 --> 00:09:31,629 of about $5 per inmate per day. 171 00:09:31,663 --> 00:09:34,031 We had a heroin overdose this morning, and that's half 172 00:09:34,065 --> 00:09:37,501 of today's cash gone... it's not even lunchtime yet. 173 00:09:37,535 --> 00:09:39,637 We're doing the best we can with what we have. 174 00:09:39,671 --> 00:09:41,538 Now, I'm a results guy. 175 00:09:41,573 --> 00:09:44,775 If you can improve things, I'll be the first to say thanks. 176 00:09:44,809 --> 00:09:46,677 And if you can't, 177 00:09:46,711 --> 00:09:48,879 I'll be the first to tell the Mayor all about it. 178 00:09:55,720 --> 00:09:57,621 Suspected heroin OD from Rikers. 179 00:09:57,656 --> 00:09:59,023 Severe pulmonary distress. 180 00:09:59,057 --> 00:10:00,858 - Did you push Narcan? - Two amps, no response. 181 00:10:00,892 --> 00:10:03,027 She might be having pulmonary edema. 182 00:10:03,061 --> 00:10:05,796 Renal function? Creatinine is 1.8 and rising. 183 00:10:05,830 --> 00:10:06,997 What's that mean? 184 00:10:07,032 --> 00:10:08,866 Push 60 mg IV Lasix. 185 00:10:08,900 --> 00:10:11,535 Set up an intubation tray and a stat cardiac echo. 186 00:10:11,569 --> 00:10:14,772 It means she's in trouble. 187 00:10:23,773 --> 00:10:25,616 Just breathe. 188 00:10:26,751 --> 00:10:29,753 I want a pill. 189 00:10:29,788 --> 00:10:31,088 I bet you do. 190 00:10:31,122 --> 00:10:32,756 No, I am serious, Zach. 191 00:10:32,791 --> 00:10:35,326 You asked me to monitor your hydrocodone... 192 00:10:35,360 --> 00:10:37,728 a job I happen to take seriously. 193 00:10:37,762 --> 00:10:39,563 So here's the deal. 194 00:10:39,597 --> 00:10:42,232 Over the next 24 hours, you're allowed four pills, 195 00:10:42,267 --> 00:10:46,045 so this has to last you six hours. 196 00:10:46,638 --> 00:10:48,872 What I recommend is that you wait... 197 00:10:48,907 --> 00:10:50,607 you take this in one hour. 198 00:10:50,642 --> 00:10:53,243 Can I take, like, half now and then half later? 199 00:10:53,278 --> 00:10:54,945 If you want to sacrifice pain management 200 00:10:54,980 --> 00:10:58,182 in the name of a quick and dirty fix, go nuts. 201 00:10:58,216 --> 00:11:00,384 But for maximum pain relief, 202 00:11:00,418 --> 00:11:02,219 wait one hour. 203 00:11:10,762 --> 00:11:12,196 Fine. 204 00:11:12,230 --> 00:11:14,965 Brilliant. See you in 60. 205 00:11:15,000 --> 00:11:17,234 Lucky me. 206 00:11:25,443 --> 00:11:29,079 Martha, count backwards from five, please. 207 00:11:29,915 --> 00:11:30,915 Five... 208 00:11:31,299 --> 00:11:34,118 four, three... 209 00:11:35,053 --> 00:11:36,286 Very good. 210 00:11:36,321 --> 00:11:38,122 I'm going to ask some questions and your answers 211 00:11:38,156 --> 00:11:39,990 will let me observe your brain function. 212 00:11:40,025 --> 00:11:41,759 Do you have children? 213 00:11:42,285 --> 00:11:43,727 Yes. 214 00:11:43,762 --> 00:11:45,329 Very good. 215 00:11:45,363 --> 00:11:47,664 Now, if you could share a memory. 216 00:11:47,699 --> 00:11:49,525 Any happy one will do. 217 00:11:51,202 --> 00:11:53,303 My son's fourth birthday... 218 00:11:53,591 --> 00:11:56,106 we went to this play center. 219 00:11:56,491 --> 00:11:58,976 Ball pits, arcades... 220 00:12:00,178 --> 00:12:03,380 Man, he loved it. 221 00:12:05,850 --> 00:12:08,118 There was this... this room 222 00:12:08,153 --> 00:12:11,388 full of trampolines, wall to wall. 223 00:12:12,957 --> 00:12:16,460 And Darrell charged in like a lunatic, doing flips, 224 00:12:16,761 --> 00:12:18,971 making faces. 225 00:12:22,950 --> 00:12:25,335 And his smile was just... 226 00:12:36,881 --> 00:12:38,182 Do they visit? 227 00:12:40,919 --> 00:12:43,407 Some people at Rikers, if they know you got kids 228 00:12:43,442 --> 00:12:45,689 and they want something from you... 229 00:12:49,894 --> 00:12:52,196 It's better that they don't come. 230 00:12:56,267 --> 00:12:58,969 Did you find what you needed? 231 00:13:02,006 --> 00:13:04,908 Martha, it appears you have a marantic embolism. 232 00:13:04,943 --> 00:13:07,411 The bacteria from our vaginal infection 233 00:13:07,445 --> 00:13:09,379 has traveled to your brain. 234 00:13:09,414 --> 00:13:11,882 We need to remove the clot surgically. 235 00:13:21,526 --> 00:13:22,993 Um, hi. 236 00:13:23,027 --> 00:13:25,028 A moment of your attention, everybody. 237 00:13:25,063 --> 00:13:26,914 Everybody, listen up. 238 00:13:28,466 --> 00:13:30,167 Uh, yeah, hi, guys. 239 00:13:30,201 --> 00:13:32,436 My name is Dr. Frome, I'm from New Amsterdam. 240 00:13:32,470 --> 00:13:34,905 And I noticed that your exam room here 241 00:13:34,939 --> 00:13:36,540 is a little on the small side, 242 00:13:36,574 --> 00:13:40,272 so I'm setting up shop in the consult room to discuss 243 00:13:40,306 --> 00:13:42,546 really anything that's on your minds. 244 00:13:42,580 --> 00:13:44,181 - Free of charge. - Yo, we got 245 00:13:44,215 --> 00:13:46,383 this old Humpty Dumpty-looking fool up in here. 246 00:13:48,119 --> 00:13:50,921 Yo, Dopey, where the rest of the seven dwarves at? 247 00:13:50,955 --> 00:13:52,956 - That's good. - Show some respect, inmate. 248 00:13:52,991 --> 00:13:55,926 That's okay, I can handle it. I've been to middle school. 249 00:13:55,960 --> 00:13:59,530 Ooh, Doc got jokes. 250 00:13:59,564 --> 00:14:03,433 What'd I say, Pearl? Keep talking, it's a write-up. 251 00:14:05,470 --> 00:14:07,304 May I? 252 00:14:07,338 --> 00:14:08,939 Hi. 253 00:14:08,973 --> 00:14:11,441 - It's Pearl, right? - Mm-hmm. 254 00:14:11,476 --> 00:14:12,976 Is it always like that between you two, 255 00:14:13,011 --> 00:14:14,545 or you just putting on a little show for me? 256 00:14:14,579 --> 00:14:17,114 That's how CO Sanchez is. 257 00:14:17,148 --> 00:14:19,249 Want to know why there ain't no trees on Rikers? 258 00:14:19,284 --> 00:14:20,984 I don't know, do I? 259 00:14:21,019 --> 00:14:23,287 Sanchez needed 'em all for the big stick up... 260 00:14:23,321 --> 00:14:25,055 Wait, you writing me up? 261 00:14:25,089 --> 00:14:26,456 I said you keep talking, it's a write-up. 262 00:14:26,491 --> 00:14:28,058 You just kept talking. 263 00:14:28,092 --> 00:14:29,893 Oh, no, no, I asked her a question. 264 00:14:29,928 --> 00:14:31,395 - She was answering my question. - Take her out of here. 265 00:14:31,429 --> 00:14:32,930 Rec privileges revoked. 266 00:14:32,964 --> 00:14:34,190 Hold on, hold on, I asked her a question. 267 00:14:34,225 --> 00:14:37,935 You a punk, Sucia Sanchez. 268 00:14:37,969 --> 00:14:40,971 No wonder you're free of charge. 269 00:14:42,607 --> 00:14:45,609 If this is real, I swear to God... 270 00:14:45,643 --> 00:14:47,611 They set up in the cafeteria. 271 00:14:49,881 --> 00:14:52,950 Nurse Kamoe, can we get these two to the urgent-care table? 272 00:14:52,984 --> 00:14:54,318 Right this way. 273 00:14:57,288 --> 00:14:58,989 Not a word. Shut it down. 274 00:14:59,023 --> 00:15:00,290 This is over. 275 00:15:04,420 --> 00:15:06,787 Warden, you said that if I can improve things, 276 00:15:06,821 --> 00:15:08,053 you'd be the first to admit it. 277 00:15:08,088 --> 00:15:09,635 - Well, this is an improvement. - Improvement? 278 00:15:09,670 --> 00:15:11,649 You're in flagrant violation of regulations. 279 00:15:11,683 --> 00:15:13,427 The exam room isn't small for the hell of it. 280 00:15:13,461 --> 00:15:15,302 The COs need a clear line of vision 281 00:15:15,327 --> 00:15:16,557 on the inmates at all times. 282 00:15:16,582 --> 00:15:18,283 Yeah, and they've got one. 283 00:15:18,317 --> 00:15:20,619 The patients get privacy, and the COs can still see. 284 00:15:20,653 --> 00:15:22,187 You were given enough COs 285 00:15:22,221 --> 00:15:24,358 to secure a hallway, not an open area. 286 00:15:24,393 --> 00:15:26,443 There are 50 people in this line. 287 00:15:26,477 --> 00:15:29,753 The regulations regarding COs-to-inmate ratios are clear. 288 00:15:29,778 --> 00:15:32,538 - Shut it down. - Can we rotate more COs in? 289 00:15:32,539 --> 00:15:34,273 With written permission from their union. 290 00:15:34,307 --> 00:15:35,775 Should take about a month. 291 00:15:38,111 --> 00:15:39,445 Yo. 292 00:15:39,479 --> 00:15:40,780 You here for back pain? 293 00:15:40,814 --> 00:15:42,448 Form a line in A Block hallway. 294 00:15:44,117 --> 00:15:46,318 Come on. Let's go... A Block. 295 00:15:46,353 --> 00:15:48,754 Did I stutter? Let's do this. 296 00:15:48,789 --> 00:15:50,823 Word's got out y'all got new mattresses. 297 00:15:50,857 --> 00:15:53,959 Most folks here crying back pain are just angling for dibs. 298 00:15:53,994 --> 00:15:55,494 Lambona. 299 00:15:56,963 --> 00:15:58,810 Ignore her scheming ass. 300 00:15:58,844 --> 00:16:00,384 A Block's got their own Cos, 301 00:16:00,418 --> 00:16:05,104 so that should ratio y'all's ratios, right? 302 00:16:05,138 --> 00:16:06,505 Game on. 303 00:16:08,375 --> 00:16:10,509 Thank you. Max Goodwin. 304 00:16:12,012 --> 00:16:13,979 Jackie Connor. 305 00:16:15,315 --> 00:16:16,767 Farther... 306 00:16:17,417 --> 00:16:19,952 Almost there. 307 00:16:21,508 --> 00:16:25,509 Mm. A little farther... 308 00:16:26,059 --> 00:16:27,960 Looking good. 309 00:16:27,994 --> 00:16:30,973 And the clot is out. 310 00:16:31,498 --> 00:16:33,466 Will you please inform Ms. Randle's family? 311 00:16:33,500 --> 00:16:35,061 Can't do that. 312 00:16:36,169 --> 00:16:38,537 They should know Martha's procedure was successful. 313 00:16:38,572 --> 00:16:40,506 No can do. It's a security risk 314 00:16:40,540 --> 00:16:42,541 to let them know she's out of Rikers at all. 315 00:16:46,880 --> 00:16:48,214 She almost died. 316 00:16:49,116 --> 00:16:50,416 You don't want her children to know? 317 00:16:50,450 --> 00:16:53,385 Her husband? To offer comfort? 318 00:16:58,208 --> 00:17:00,196 Pearl, you got a visitor. 319 00:17:01,595 --> 00:17:03,013 Seriously, dude? 320 00:17:03,047 --> 00:17:04,800 You trying to get me thrown in the SHU? 321 00:17:04,834 --> 00:17:07,333 No, no, I came to apologize. 322 00:17:07,367 --> 00:17:09,107 I did not mean to cause any trouble for you. 323 00:17:09,141 --> 00:17:10,687 It's not your fault. 324 00:17:10,721 --> 00:17:12,905 Sanchez is always up my ass for no reason. 325 00:17:12,939 --> 00:17:16,008 Last week she gave me a shot for excessive eye-rolling. 326 00:17:16,042 --> 00:17:17,613 Wow. 327 00:17:17,647 --> 00:17:20,179 You know, power structures, they can... they can get muddy. 328 00:17:20,213 --> 00:17:22,114 Save it, Doc. 329 00:17:22,148 --> 00:17:24,235 Sucia Sanchez is just mean, 330 00:17:25,051 --> 00:17:27,419 always has been. 331 00:17:29,956 --> 00:17:31,659 You mean since you've been here? 332 00:17:33,460 --> 00:17:36,362 Since Mrs. Brenneman's second grade class! 333 00:17:37,957 --> 00:17:39,425 Oh. 334 00:17:39,566 --> 00:17:43,235 Yeah, we were friends. Sucia Sanchez and Burly Pearly. 335 00:17:43,270 --> 00:17:45,104 Yeah, so what happened? 336 00:17:45,138 --> 00:17:47,973 She got her ass arrested and put in my jail. 337 00:17:48,008 --> 00:17:49,975 Doc, I know half the women in here. 338 00:17:50,010 --> 00:17:52,878 - I treat them all the same. - Yeah, except you don't. 339 00:17:52,913 --> 00:17:55,266 That write-up you gave Pearl felt pretty personal. 340 00:17:56,516 --> 00:17:59,218 I'm a female CO. The men watch. 341 00:17:59,252 --> 00:18:01,387 They see you go soft for one second, 342 00:18:01,421 --> 00:18:03,255 that's your career. 343 00:18:03,290 --> 00:18:05,090 - Right. - So, yeah... 344 00:18:05,125 --> 00:18:06,492 it's a tight leash on Pearl. 345 00:18:07,002 --> 00:18:08,460 That's Rikers, bro. 346 00:18:08,779 --> 00:18:09,995 That bridge outside... 347 00:18:10,030 --> 00:18:11,991 you leave your friendships at the other end. 348 00:18:17,370 --> 00:18:19,572 Okay... 349 00:18:27,981 --> 00:18:29,515 Oh, come on... 350 00:18:55,141 --> 00:18:56,609 Oh, yes. 351 00:18:56,643 --> 00:18:58,010 Oh, God, okay. 352 00:19:18,999 --> 00:19:22,034 And table three is now open. Don't make me repeat myself. 353 00:19:22,068 --> 00:19:23,354 Natasha, get on up there. 354 00:19:24,437 --> 00:19:26,705 Yeah, Lindsay, it's cool, just take your time. 355 00:19:26,740 --> 00:19:28,240 It's not like there are, you know, 356 00:19:28,274 --> 00:19:30,042 sick people here or anything. 357 00:19:30,076 --> 00:19:32,378 When you get out of here, just call me for a job. 358 00:19:32,412 --> 00:19:34,013 Do I look like I have time to chitchat? 359 00:19:34,047 --> 00:19:35,314 Just move the trash. 360 00:19:39,519 --> 00:19:40,737 You okay? 361 00:19:40,772 --> 00:19:43,689 Uh, yeah, just, um, swallowed funny. 362 00:19:43,723 --> 00:19:45,758 You didn't look like you swallowed funny. 363 00:19:45,792 --> 00:19:47,426 I keep telling my face 364 00:19:47,460 --> 00:19:49,361 to do the swallowed-funny expression better. 365 00:19:49,396 --> 00:19:52,498 You keep asking me to burden you, but that goes both ways. 366 00:19:52,532 --> 00:19:54,191 Hey, you have a second? 367 00:19:54,225 --> 00:19:55,484 Sure, what's up? 368 00:19:55,518 --> 00:19:57,125 It's not for me, it's my girlfriend. 369 00:19:57,160 --> 00:19:59,672 She's got some intense symptoms going on. 370 00:19:59,706 --> 00:20:02,675 Big mood swings out of nowhere, putting on some weight. 371 00:20:02,709 --> 00:20:04,543 But she's too embarrassed to ask for help. 372 00:20:04,577 --> 00:20:06,679 - Could you... - Of course, where is she? 373 00:20:06,713 --> 00:20:08,414 Solitary. 374 00:20:11,251 --> 00:20:13,419 Well, you're gonna have to hand over those bags. 375 00:20:13,453 --> 00:20:14,753 You can't bring those in here. 376 00:20:14,788 --> 00:20:16,689 Well, we need tools to treat her. 377 00:20:16,723 --> 00:20:18,557 Right, and I need the dangerous inmate 378 00:20:18,591 --> 00:20:21,260 not to get her hands on things she can kill you with. 379 00:20:21,294 --> 00:20:23,128 - The bags? - Makes sense. 380 00:20:30,171 --> 00:20:32,528 Charly, you got company. 381 00:20:37,971 --> 00:20:40,372 Charly, these folks are here to see you. 382 00:20:43,696 --> 00:20:44,880 It's okay. 383 00:20:44,915 --> 00:20:48,113 Hi, uh, I'm Max Goodwin, and this is Helen Sharpe. 384 00:20:48,148 --> 00:20:50,549 We're doctors, and we're here to help you. 385 00:20:50,583 --> 00:20:52,918 Your girlfriend, Dezi, said that you were experiencing 386 00:20:52,952 --> 00:20:56,288 some problems, uh, so she asked us to come by. 387 00:20:56,322 --> 00:20:57,698 How are you feeling? 388 00:20:59,225 --> 00:21:00,792 Um... 389 00:21:00,827 --> 00:21:04,563 can you... can you describe your symptoms? 390 00:21:06,165 --> 00:21:08,266 Uh, are you pulling your hair out, 391 00:21:08,301 --> 00:21:10,802 or is it coming out on its own? 392 00:21:15,475 --> 00:21:18,877 You mind if I take a look? Is that okay? 393 00:21:18,911 --> 00:21:20,545 Just... 394 00:21:20,580 --> 00:21:22,481 Your specific pattern of hair loss may be... 395 00:21:22,515 --> 00:21:23,815 Don't touch me. 396 00:21:23,850 --> 00:21:25,650 - Watch it, Charly. - We're okay. 397 00:21:25,685 --> 00:21:27,619 Sorry. 398 00:21:27,653 --> 00:21:30,922 Back up. You back the hell up. 399 00:21:32,592 --> 00:21:35,327 Coming in here laughing at me? 400 00:21:38,464 --> 00:21:39,965 You laughing at me? 401 00:21:39,999 --> 00:21:41,600 Huh? Answer me. 402 00:21:41,634 --> 00:21:42,901 Nobody is laughing at you. 403 00:21:42,935 --> 00:21:45,170 Oh... 404 00:21:45,204 --> 00:21:47,239 you don't laugh at me. 405 00:21:47,273 --> 00:21:49,341 I laugh at you. 406 00:21:49,375 --> 00:21:50,765 Okay. 407 00:21:53,880 --> 00:21:55,680 Charly, Dezi said... 408 00:21:55,715 --> 00:21:57,315 You don't say her name! 409 00:21:57,350 --> 00:21:59,651 Get out! Get out! 410 00:22:01,988 --> 00:22:03,255 - Are you okay? - Yep. 411 00:22:03,289 --> 00:22:05,824 Get the hell out of here! 412 00:22:05,858 --> 00:22:08,827 Come on, let's go. 413 00:22:09,995 --> 00:22:11,286 You know, holding down that call button 414 00:22:11,321 --> 00:22:12,364 won't get me here any faster. 415 00:22:12,398 --> 00:22:14,599 I'm sorry. I-I need another pill. 416 00:22:14,634 --> 00:22:16,301 What happened to the one that you had? 417 00:22:16,335 --> 00:22:17,802 It's gone. I have looked everywhere for it. 418 00:22:17,837 --> 00:22:19,143 Gone? 419 00:22:19,178 --> 00:22:20,639 Look, someone must've come in here 420 00:22:20,673 --> 00:22:22,374 and cleaned while I was asleep... 421 00:22:22,408 --> 00:22:24,309 Dr. Bloom, we can't just give you another pill. 422 00:22:24,343 --> 00:22:25,777 - Says who? - Says you, remember? 423 00:22:25,811 --> 00:22:27,546 "No matter what I say, don't give me anything 424 00:22:27,580 --> 00:22:29,038 - more than what's prescribed." - That was different. 425 00:22:29,073 --> 00:22:31,516 That was to stop me from abusing the medication. 426 00:22:31,551 --> 00:22:34,219 Just test my blood. You'll see that I'm clean. 427 00:22:34,253 --> 00:22:35,520 We can't. The morphine from 428 00:22:35,555 --> 00:22:36,855 this morning is still in your system. 429 00:22:36,889 --> 00:22:38,523 Oh, my God, all I'm asking for 430 00:22:38,558 --> 00:22:40,325 is that you replace one, tiny little pill. 431 00:22:40,359 --> 00:22:42,661 - Is that too much to ask? - I will page Dr. Ligon, okay? 432 00:22:42,695 --> 00:22:45,397 No, Eddie, you know what? I'm sorry, I'm just... 433 00:22:45,431 --> 00:22:48,400 I'm just in so... so much pain. 434 00:22:52,738 --> 00:22:55,574 So why not thyroid disease? That would explain the hair. 435 00:22:55,608 --> 00:22:57,409 Charly was the opposite of restless, 436 00:22:57,443 --> 00:22:59,411 - and she wasn't sweating. - Keep it moving, please. 437 00:22:59,445 --> 00:23:01,580 Then ringworm or a fungal infection. 438 00:23:01,614 --> 00:23:03,381 Makes sense with the hair, but you're ignoring 439 00:23:03,416 --> 00:23:05,517 what we saw when she just stood up... she was wobbling. 440 00:23:05,551 --> 00:23:07,652 If the muscular weakness started around the same time 441 00:23:07,687 --> 00:23:10,322 as the behavioral changes, then it could be heart disease. 442 00:23:10,356 --> 00:23:12,370 You're thinking about the distention in her neck veins. 443 00:23:12,405 --> 00:23:14,097 Yeah, or even rheumatoid arthritis. 444 00:23:14,131 --> 00:23:16,428 - Time to go. - Uh, just... not done. 445 00:23:16,462 --> 00:23:18,496 Let me save you some time. She's nuts. 446 00:23:18,531 --> 00:23:20,565 Hair loss, venous distention, weight gain... 447 00:23:20,600 --> 00:23:22,701 she's got so many symptoms that any doctor would want her 448 00:23:22,735 --> 00:23:24,836 under observation yesterday, but to simply 449 00:23:24,870 --> 00:23:28,307 dismiss them because of her psychological issues is... 450 00:23:29,709 --> 00:23:31,226 They're not psychological. 451 00:23:32,478 --> 00:23:34,346 Hey! 452 00:23:35,114 --> 00:23:36,615 So I would like to start 453 00:23:36,649 --> 00:23:38,528 by saying thank you both for being here. 454 00:23:38,563 --> 00:23:40,255 I'm just here 'cause Warden said I had to. 455 00:23:40,289 --> 00:23:41,953 I'm just here 'cause the door is locked. 456 00:23:41,988 --> 00:23:43,629 I know, I know. 457 00:23:43,663 --> 00:23:45,957 Just when you thought nothing could get worse than jail, 458 00:23:45,992 --> 00:23:48,059 along comes couples therapy, right? 459 00:23:48,760 --> 00:23:50,117 I'll make this quick. 460 00:23:50,152 --> 00:23:51,630 There are issues from your past 461 00:23:51,664 --> 00:23:54,799 that are impacting your ability to get along 462 00:23:54,834 --> 00:23:56,601 in the present, right? 463 00:23:56,636 --> 00:23:58,870 So I would like to help you navigate those issues. 464 00:23:59,546 --> 00:24:01,473 Issue is she needs to obey me. 465 00:24:01,507 --> 00:24:03,875 Our past ain't got nothing to do with it. 466 00:24:03,909 --> 00:24:06,444 So why did you stop being friends? 467 00:24:06,479 --> 00:24:08,413 She drifted into a bad way of life. 468 00:24:08,447 --> 00:24:10,548 Girl, I'm in here on a misdemeanor. 469 00:24:10,583 --> 00:24:13,060 You talking like I'm Pablo Escobar. 470 00:24:13,686 --> 00:24:15,487 Okay, Pablo, then why don't you tell me... 471 00:24:15,521 --> 00:24:16,821 why do you think you two fell out? 472 00:24:16,856 --> 00:24:18,123 I don't know. 473 00:24:18,157 --> 00:24:19,733 She wouldn't tell me, even though I asked. 474 00:24:20,593 --> 00:24:22,661 You hooked up with that loser Justin Karn 475 00:24:22,695 --> 00:24:25,113 and never wanted to do anything ever again. 476 00:24:26,132 --> 00:24:27,966 Don't lie. 477 00:24:28,000 --> 00:24:30,502 So why did you being with Justin mean that 478 00:24:30,536 --> 00:24:32,871 you couldn't spend your time with Sanchez? 479 00:24:40,146 --> 00:24:42,614 You know how it is. 480 00:24:44,517 --> 00:24:47,386 If I spent time with my friends without him, he'd... 481 00:24:49,121 --> 00:24:50,689 hit me or whatever. 482 00:24:54,747 --> 00:24:56,213 I didn't know that. 483 00:25:01,400 --> 00:25:04,135 So, when you get an infraction in here, 484 00:25:04,170 --> 00:25:06,471 does that feel similar? 485 00:25:06,505 --> 00:25:08,540 - Like I'm right back there. - Right. 486 00:25:09,106 --> 00:25:10,709 So what, then, that's on me? 487 00:25:10,743 --> 00:25:12,444 No, nobody's saying that. 488 00:25:12,478 --> 00:25:14,612 Good, 'cause I didn't put you in jail. 489 00:25:14,647 --> 00:25:15,947 I'm just doing my job. 490 00:25:15,981 --> 00:25:18,016 Right, and like you told me, 491 00:25:18,050 --> 00:25:20,652 if you don't do your job, the guys see it. 492 00:25:20,686 --> 00:25:22,387 Damn right. 493 00:25:22,938 --> 00:25:25,824 Right, so you both have been controlled by men. 494 00:25:28,027 --> 00:25:31,463 Look, I need this job. I got kids. 495 00:25:33,766 --> 00:25:35,800 You got kids? 496 00:25:36,143 --> 00:25:37,836 Hector and Ruby. 497 00:25:41,173 --> 00:25:43,875 Ruby like your tía. 498 00:25:45,008 --> 00:25:46,077 You remember her? 499 00:25:48,948 --> 00:25:52,751 Look, I can't be talking about this with you, chica. 500 00:25:52,785 --> 00:25:55,053 I'm a CO, you're an inmate. 501 00:25:55,087 --> 00:25:56,955 That's all we can be. 502 00:25:58,090 --> 00:25:59,504 That's true. 503 00:25:59,539 --> 00:26:02,093 You... you can't be friends while you're in here, 504 00:26:02,128 --> 00:26:04,254 but you can look at each other... 505 00:26:04,964 --> 00:26:06,214 just for a second 506 00:26:07,132 --> 00:26:09,100 and remember that there's more to who you are. 507 00:26:42,084 --> 00:26:44,793 I told y'all to go. 508 00:26:44,828 --> 00:26:47,205 - Charly, just look at me. - Dr. Goodwin. 509 00:26:47,239 --> 00:26:48,740 I'm good, I'm good. 510 00:26:48,774 --> 00:26:49,993 Dr. Sharpe, can you stand in the doorway 511 00:26:50,027 --> 00:26:51,593 and hold up your hand, please? 512 00:26:52,678 --> 00:26:54,112 Take five steps back, little man. 513 00:26:54,146 --> 00:26:55,647 Just look at me. 514 00:26:55,681 --> 00:26:58,609 Focus on my eyes and don't turn your head. 515 00:26:58,644 --> 00:27:00,218 Just stay with me. 516 00:27:00,252 --> 00:27:01,886 I don't want to look in your dumb-ass eyes. 517 00:27:01,921 --> 00:27:03,121 Why would I look at you? 518 00:27:03,155 --> 00:27:05,023 Because you can't see the walls. 519 00:27:07,793 --> 00:27:10,895 Right? How many fingers is she holding up? 520 00:27:10,930 --> 00:27:13,598 Without looking... can you tell me? 521 00:27:15,000 --> 00:27:16,647 You're having peripheral-vision problems. 522 00:27:16,681 --> 00:27:18,837 They probably started around the same time as your hair loss 523 00:27:18,871 --> 00:27:21,072 and your leg weakness... maybe neck pain, too. 524 00:27:21,665 --> 00:27:23,508 We think you have a brain tumor 525 00:27:23,542 --> 00:27:25,076 and it's pressing on your optic nerve, 526 00:27:25,110 --> 00:27:27,679 and that is what is causing all of this. 527 00:27:27,713 --> 00:27:30,515 That's why you feel the way you do. 528 00:27:30,549 --> 00:27:33,852 It's why your emotions have been so intense, 529 00:27:33,886 --> 00:27:36,054 the behavior that got you in the SHU... 530 00:27:37,222 --> 00:27:38,857 it's not your fault. 531 00:27:43,162 --> 00:27:45,939 So I-I'm not... 532 00:27:48,634 --> 00:27:51,035 - I'm not... - You're not crazy. 533 00:27:51,403 --> 00:27:52,779 You're sick. 534 00:27:53,305 --> 00:27:55,106 And we're gonna get you to New Amsterdam, 535 00:27:55,140 --> 00:27:56,875 and you're gonna get better. 536 00:27:59,745 --> 00:28:00,879 Okay? 537 00:28:00,913 --> 00:28:02,046 Okay. 538 00:28:07,353 --> 00:28:09,621 You stay strong. 539 00:28:09,655 --> 00:28:11,723 Your surgery was a success. 540 00:28:11,757 --> 00:28:15,117 So I get to go back to Rikers. 541 00:28:17,997 --> 00:28:20,064 In order to confirm that Ms. Randle's embolism 542 00:28:20,099 --> 00:28:21,633 is fully cleared, 543 00:28:21,667 --> 00:28:23,868 I need to perform a radionuclide scan. 544 00:28:23,903 --> 00:28:25,870 It emits a great deal of radiation. 545 00:28:25,905 --> 00:28:27,138 And? 546 00:28:27,172 --> 00:28:28,840 I suggest you stay out here, 547 00:28:28,874 --> 00:28:30,875 unless you prefer not to have children. 548 00:28:40,619 --> 00:28:42,020 Got to be quiet. 549 00:28:42,054 --> 00:28:44,589 - Darrell! - Shh. 550 00:28:44,623 --> 00:28:46,758 Mom, The doctor said we have to be quiet. 551 00:28:46,792 --> 00:28:49,394 Okay. Come here, babies. 552 00:28:51,764 --> 00:28:53,865 Oh, look at you. 553 00:28:53,899 --> 00:28:56,167 You got so big. Are you okay? 554 00:28:57,703 --> 00:28:59,154 Look at you. 555 00:29:03,375 --> 00:29:05,743 I forgot how nice it is to have you so close 556 00:29:05,778 --> 00:29:07,679 that I can stop by just to steal a kiss. 557 00:29:07,713 --> 00:29:10,348 Can't steal what I want to give. 558 00:29:10,899 --> 00:29:12,484 Come here, you. 559 00:29:12,911 --> 00:29:14,252 Mwah. 560 00:29:14,286 --> 00:29:15,687 Hey, about this morning, 561 00:29:15,721 --> 00:29:16,921 I know I need to give you some space. 562 00:29:16,956 --> 00:29:18,389 Don't even. We're all good. 563 00:29:18,424 --> 00:29:20,858 I'm just really excited that you're home. 564 00:29:20,893 --> 00:29:23,361 So, sorry for misplacing my chill. 565 00:29:27,933 --> 00:29:29,634 San Francisco Memorial 566 00:29:29,668 --> 00:29:31,461 offered me a full-time position... 567 00:29:32,237 --> 00:29:34,548 - Hmm. - As Head Legal Counsel. 568 00:29:35,423 --> 00:29:37,108 I didn't know how to tell you. 569 00:29:37,142 --> 00:29:39,210 And I'm so sorry to drop this on you in the middle 570 00:29:39,244 --> 00:29:41,412 of the day, but I-I love you... 571 00:29:41,446 --> 00:29:42,814 Well, what did you tell them? 572 00:29:45,851 --> 00:29:47,719 I said I'd consider it. 573 00:29:50,856 --> 00:29:52,457 - Get off of me! - Excuse me. 574 00:29:52,491 --> 00:29:54,158 Excuse me. What happened? 575 00:29:54,193 --> 00:29:55,727 - Where are you hurt? - Blood's not mine. 576 00:29:55,761 --> 00:29:57,061 I just got knocked against the wall. 577 00:29:57,096 --> 00:29:59,263 - Go, go. - Stay back. 578 00:29:59,298 --> 00:30:02,300 Tell me what happened. 579 00:30:08,440 --> 00:30:10,876 Four injured! We need the medics. 580 00:30:12,478 --> 00:30:14,479 She's got three deep lacs. 581 00:30:14,513 --> 00:30:15,763 I need two ambulances... 582 00:30:15,797 --> 00:30:17,489 four inmates, multiple lacerations. 583 00:30:17,523 --> 00:30:18,983 Get 'em to New Amsterdam. 584 00:30:21,121 --> 00:30:22,328 How's she doing? 585 00:30:22,362 --> 00:30:24,214 To be honest, Dr. Ligon, not great. 586 00:30:24,248 --> 00:30:26,168 She's exhibiting drug-seeking behavior. 587 00:30:26,202 --> 00:30:27,842 She was just trying to lie to me about losing a pill. 588 00:30:27,877 --> 00:30:29,609 I mean, I knew that Bloom 589 00:30:29,609 --> 00:30:32,044 had a bit of a reputation, but this was... 590 00:30:32,078 --> 00:30:35,447 - She was screaming at me. - You mean Dr. Bloom? 591 00:30:35,984 --> 00:30:37,883 Yes, I-I didn't mean any offense. 592 00:30:37,917 --> 00:30:39,551 Dr. Bloom is one of the finest doctors 593 00:30:39,586 --> 00:30:41,553 I've ever worked with, and I trust that 594 00:30:41,588 --> 00:30:44,056 you're not one to put stock into petty rumors. 595 00:30:44,090 --> 00:30:45,557 No, of course not... 596 00:30:45,592 --> 00:30:48,173 If Dr. Bloom said that the pill got lost, 597 00:30:48,208 --> 00:30:50,795 then the pill got lost, understand? 598 00:30:50,829 --> 00:30:52,231 Yes, Doctor. 599 00:30:55,353 --> 00:30:58,148 Hey, how you feeling? 600 00:31:01,142 --> 00:31:03,075 Thank you... 601 00:31:03,675 --> 00:31:05,577 for what you said. 602 00:31:05,612 --> 00:31:08,180 Oh, you heard that. 603 00:31:10,650 --> 00:31:13,218 I looked everywhere for it. 604 00:31:13,253 --> 00:31:16,922 I mean, I seriously thought that I was going crazy. 605 00:31:17,317 --> 00:31:18,724 I mean, at one point... 606 00:31:19,152 --> 00:31:20,592 I thought that I must've taken it 607 00:31:20,627 --> 00:31:24,496 and then forgotten that I'd taken it. 608 00:31:25,241 --> 00:31:27,633 But I know in my heart... 609 00:31:28,370 --> 00:31:30,068 I didn't do it. 610 00:31:32,874 --> 00:31:34,440 And you believe me? 611 00:31:35,418 --> 00:31:37,276 Well, let's not write a sonnet about it, shall we? 612 00:31:49,662 --> 00:31:50,989 Why do you believe me? 613 00:31:54,526 --> 00:31:55,689 Why? 614 00:31:57,065 --> 00:31:59,665 You've got no reason to. 615 00:32:00,371 --> 00:32:01,533 I don't follow. 616 00:32:04,624 --> 00:32:07,005 As one addict to another... 617 00:32:08,992 --> 00:32:11,143 The only way that you could be... 618 00:32:14,359 --> 00:32:17,428 Certain that I didn't take it... 619 00:32:19,352 --> 00:32:21,234 Is if you did. 620 00:32:24,224 --> 00:32:26,325 Addicts do two things. 621 00:32:27,053 --> 00:32:31,057 Get high and blame other people for their mistakes. 622 00:32:32,851 --> 00:32:34,310 You're doing the latter... 623 00:32:35,353 --> 00:32:37,364 or is this both at once? 624 00:32:53,914 --> 00:32:55,414 Yes? 625 00:32:55,749 --> 00:32:58,251 Ella, I want to offer you 626 00:32:58,285 --> 00:33:00,920 support I learned from the blogs I found. 627 00:33:00,954 --> 00:33:02,118 You read blogs? 628 00:33:02,153 --> 00:33:04,457 About how to be a helpful grandparent. 629 00:33:04,491 --> 00:33:06,325 Have you heard of "meal trains"? 630 00:33:06,360 --> 00:33:07,960 Perhaps I can conduct one. 631 00:33:07,995 --> 00:33:09,528 Uh, Vijay... 632 00:33:11,524 --> 00:33:13,325 What is it? 633 00:33:18,305 --> 00:33:21,073 I have obsessive compulsive disorder. 634 00:33:21,357 --> 00:33:22,876 I understand. 635 00:33:24,478 --> 00:33:28,114 It is not uncommon for pregnancy to cause OCD. 636 00:33:28,148 --> 00:33:30,116 Right, uh... 637 00:33:30,150 --> 00:33:32,285 but this is not from the pregnancy. 638 00:33:32,319 --> 00:33:35,488 Okay, so when was it diagnosed? 639 00:33:35,522 --> 00:33:37,749 About 12 years ago... 640 00:33:38,492 --> 00:33:40,477 uh, after I was hospitalized. 641 00:33:45,022 --> 00:33:48,357 Uh, they put me on high doses of Zoloft and Trazodone, 642 00:33:48,502 --> 00:33:51,470 but now I'm pregnant, so no more meds. 643 00:33:51,805 --> 00:33:53,749 I've been talking with Dr. Frome, 644 00:33:53,783 --> 00:33:55,975 'cause I don't... 645 00:33:56,009 --> 00:33:57,579 I don't know if I can do this. 646 00:34:01,848 --> 00:34:04,526 You will make a wonderful mother. 647 00:34:06,520 --> 00:34:08,854 But in order to be a wonderful mom, 648 00:34:08,889 --> 00:34:10,823 I have to put this kid first. 649 00:34:10,857 --> 00:34:13,492 And so I made a plan 650 00:34:13,527 --> 00:34:16,496 to make sure that I can manage my OCD. 651 00:34:17,064 --> 00:34:19,791 And I'm gonna move back in with my parents. 652 00:34:20,888 --> 00:34:23,223 That sounds very wise. 653 00:34:25,872 --> 00:34:27,273 In Idaho. 654 00:34:30,724 --> 00:34:33,626 I-Idaho. 655 00:34:33,651 --> 00:34:35,223 Mm-hmm. 656 00:34:45,225 --> 00:34:46,417 Mm. 657 00:34:47,060 --> 00:34:48,628 Rough day? 658 00:34:49,250 --> 00:34:53,086 Just... tell me. 659 00:34:54,775 --> 00:34:56,369 Is it getting worse? 660 00:35:01,041 --> 00:35:04,410 See the lack of signal right here? 661 00:35:08,682 --> 00:35:10,483 Tumor's gone. 662 00:35:11,985 --> 00:35:13,586 But my... my throat. I was... 663 00:35:13,620 --> 00:35:15,521 Allergies. 664 00:35:16,956 --> 00:35:18,224 Max... 665 00:35:21,228 --> 00:35:23,688 You're in remission. 666 00:35:35,242 --> 00:35:37,910 - Hey. - Hi. 667 00:35:37,944 --> 00:35:39,578 I just heard that Jackie's stable. 668 00:35:39,613 --> 00:35:40,862 That's great news. 669 00:35:40,897 --> 00:35:41,962 Yeah, all four of them are. 670 00:35:41,997 --> 00:35:43,649 How'd you leave it with the warden? 671 00:35:43,684 --> 00:35:46,919 This was not his favorite day at the office, 672 00:35:46,953 --> 00:35:48,254 but he surprised me. 673 00:35:48,288 --> 00:35:49,909 Yeah, in that he didn't stab you as well? 674 00:35:49,943 --> 00:35:51,982 In that he... 675 00:35:52,016 --> 00:35:54,052 has asked us to go back. 676 00:35:55,462 --> 00:35:58,680 The warden is a results guy, and he liked our results, 677 00:35:58,715 --> 00:36:00,709 so I suggested that Rikers become part 678 00:36:00,743 --> 00:36:02,123 of our med school rotation. 679 00:36:02,157 --> 00:36:03,562 We could send students over 680 00:36:03,596 --> 00:36:05,764 during OB/GYN and Behavioral Health... 681 00:36:05,799 --> 00:36:08,441 and he's requesting extra COs to ensure their safety. 682 00:36:08,475 --> 00:36:10,235 That's great... that's great work. 683 00:36:12,386 --> 00:36:14,680 I thought you'd be more pleased. 684 00:36:14,714 --> 00:36:17,116 No, I am, I am. It's... 685 00:36:17,150 --> 00:36:18,760 Sorry. 686 00:36:20,787 --> 00:36:22,455 I have to go. 687 00:36:23,490 --> 00:36:25,558 Are you okay? 688 00:36:35,001 --> 00:36:37,169 I'll burden you if you burden me. 689 00:36:42,067 --> 00:36:43,626 I'm in remission. 690 00:36:44,525 --> 00:36:47,327 My God. 691 00:36:47,352 --> 00:36:49,019 Yeah. 692 00:36:49,044 --> 00:36:51,312 Max, that is wonderful. 693 00:36:54,531 --> 00:36:57,533 So... so why isn't it? 694 00:37:01,311 --> 00:37:02,945 I don't know. 695 00:37:09,125 --> 00:37:10,993 Your turn. 696 00:37:13,311 --> 00:37:15,079 It was Brantley. 697 00:37:15,375 --> 00:37:18,511 Time to get my wrist slapped. 698 00:37:18,545 --> 00:37:21,514 - You need backup? - No. 699 00:37:23,529 --> 00:37:24,909 Do you? 700 00:37:26,907 --> 00:37:28,150 No. 701 00:37:52,039 --> 00:37:54,547 It's what you've been waiting for. 702 00:37:56,216 --> 00:38:00,252 Remission, Max... you're better. 703 00:38:03,456 --> 00:38:05,665 I only wanted to be better for you. 704 00:38:09,129 --> 00:38:10,863 But you don't even get to know that. 705 00:38:10,897 --> 00:38:12,273 You don't get to know... 706 00:38:13,680 --> 00:38:14,901 Luna. 707 00:38:15,635 --> 00:38:17,153 I met her. 708 00:38:18,605 --> 00:38:20,406 I got to hold her. 709 00:38:20,440 --> 00:38:22,608 It's not enough. 710 00:38:22,642 --> 00:38:23,843 No. 711 00:38:25,278 --> 00:38:27,455 But it's what we have. 712 00:38:29,115 --> 00:38:31,292 And nothing you do can change it. 713 00:38:32,686 --> 00:38:36,989 Nothing you do will bring me back. 714 00:38:41,795 --> 00:38:44,763 You just have to say the words, Max. 715 00:38:46,800 --> 00:38:48,351 It's okay. 716 00:38:49,295 --> 00:38:51,062 It's okay to say it. 717 00:38:57,477 --> 00:38:59,445 You're not here. 718 00:39:01,314 --> 00:39:02,781 And you are. 719 00:39:05,079 --> 00:39:06,828 You're still here. 720 00:39:12,826 --> 00:39:15,211 I'm not gonna see you anymore, am I? 721 00:39:16,921 --> 00:39:19,659 Every time you look at Luna. 722 00:40:03,343 --> 00:40:05,577 The board has reached a decision. 723 00:40:06,189 --> 00:40:07,379 Good. 724 00:40:07,414 --> 00:40:08,990 Let's discuss, and then I'd like 725 00:40:09,015 --> 00:40:11,206 to share some plans from today's visit to Rikers. 726 00:40:11,251 --> 00:40:13,852 Those plans are no longer yours to make. 727 00:40:15,393 --> 00:40:17,821 Effective immediately, you are stripped of your title 728 00:40:17,855 --> 00:40:19,925 as Co-Chair of Oncology, 729 00:40:19,959 --> 00:40:23,262 as well as your duties as Deputy Medical Director. 730 00:40:47,214 --> 00:40:49,354 - Huh? What? - Fran, I'm Dr. Jessup. 731 00:40:49,389 --> 00:40:51,290 What's going on? Where am I? 732 00:40:51,324 --> 00:40:52,791 You're in New Amsterdam Hospital. 733 00:40:52,826 --> 00:40:54,187 You're here from Rikers. 734 00:40:54,222 --> 00:40:55,715 You overdosed, and it damaged your heart. 735 00:40:55,750 --> 00:40:58,464 No, that... that's not right. You need to stop. 736 00:40:58,498 --> 00:40:59,898 I-I need to get out of here. 737 00:40:59,933 --> 00:41:01,300 You're okay. You're through the worst. 738 00:41:01,334 --> 00:41:02,735 I don't do drugs ever. 739 00:41:02,769 --> 00:41:04,803 This is because I turned state's witness. 740 00:41:04,838 --> 00:41:06,805 Someone's trying to kill me. 741 00:41:06,840 --> 00:41:08,390 - It's okay. - No. 742 00:41:08,424 --> 00:41:09,490 You're safe here. 743 00:41:09,524 --> 00:41:11,376 No, please, get me out of here. 744 00:41:11,411 --> 00:41:13,023 Get me out of here. Someone's trying to kill me. 745 00:41:13,057 --> 00:41:15,289 Please. Please. 746 00:41:16,483 --> 00:41:19,318 Can you buzz us in? I can't find my ID. 747 00:41:28,818 --> 00:41:30,650 Hey, Officer. 748 00:42:09,021 --> 00:42:10,469 Guard!53153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.