Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,054 --> 00:00:05,318
Yo, Em.
It's after 8:00.
2
00:00:05,371 --> 00:00:07,090
You should be
finishing homework.
3
00:00:07,365 --> 00:00:09,375
This is where I get
into bad zombie nonsense...
4
00:00:09,462 --> 00:00:10,486
Emma?
5
00:00:13,761 --> 00:00:15,291
L1477,
6
00:00:15,379 --> 00:00:17,550
thank you so much
for your six-month sub.
7
00:00:17,638 --> 00:00:19,230
I appreciate you.
8
00:00:19,318 --> 00:00:20,449
Em.
9
00:00:20,754 --> 00:00:22,343
What are you doing
down here?
10
00:00:22,431 --> 00:00:24,533
Maintaining a full
A.P. course load.
11
00:00:24,621 --> 00:00:25,986
What are you
doing down here?
12
00:00:26,074 --> 00:00:27,436
We talked about
playing video games
13
00:00:27,523 --> 00:00:28,829
and using your brain.
14
00:00:28,916 --> 00:00:30,691
You can't do both
at the same time.
15
00:00:31,003 --> 00:00:33,215
Rude. And I'm not
playing video games.
16
00:00:33,303 --> 00:00:34,432
I'm watching them.
17
00:00:34,520 --> 00:00:35,543
Don't get cute with me.
18
00:00:35,631 --> 00:00:37,059
I just got out
of a nine-hour surgery
19
00:00:37,146 --> 00:00:38,528
Haven't even showered yet.
20
00:00:38,616 --> 00:00:39,635
Gross.
21
00:00:39,723 --> 00:00:40,855
And I'm not being cute.
22
00:00:40,943 --> 00:00:41,966
I'm livestreaming.
23
00:00:42,054 --> 00:00:43,896
Right.
The zombie horde is back...
24
00:00:44,067 --> 00:00:46,565
People record themselves
playing video games
25
00:00:46,653 --> 00:00:48,239
and broadcast it
live on the Internet.
26
00:00:48,327 --> 00:00:50,364
You've heard
of the Internet, right?
27
00:00:51,042 --> 00:00:52,403
I put this on in the background.
28
00:00:52,491 --> 00:00:53,495
It's calming.
29
00:00:53,583 --> 00:00:56,060
All I see
is zombie homicide.
30
00:00:56,148 --> 00:00:58,604
Oh, and a strange man
in my little girl's room.
31
00:00:58,692 --> 00:01:00,112
And hey, if you're
just tuning in,
32
00:01:00,200 --> 00:01:01,677
make sure to hit
that follow button.
33
00:01:01,765 --> 00:01:02,864
You know this guy?
34
00:01:02,952 --> 00:01:06,942
Not personally.
I'm just one of his thousands of subs.
35
00:01:07,215 --> 00:01:10,052
Whatever happened to listening
to music while you study?
36
00:01:10,169 --> 00:01:11,567
Mom, don't be old.
37
00:01:11,655 --> 00:01:12,716
Hey.
38
00:01:14,864 --> 00:01:15,948
See?
39
00:01:16,036 --> 00:01:18,614
These games are just
getting so realistic.
40
00:01:20,325 --> 00:01:21,737
Mom, I just told you
41
00:01:21,825 --> 00:01:23,263
that's not part of the game.
42
00:01:23,499 --> 00:01:25,208
That's him
in real life.
43
00:01:25,442 --> 00:01:27,231
Oh, my God.
44
00:01:28,887 --> 00:01:31,989
*N C I S*
45
00:01:32,115 --> 00:01:34,942
*N C I S*
Season 17 Episode 09
46
00:01:35,365 --> 00:01:37,755
*N C I S*
Episode Title : "IRL"
47
00:01:50,364 --> 00:01:53,208
Captioned by Media Access Group
at WGBH access.wgbh.org
48
00:01:53,450 --> 00:01:56,504
Sync corrections by srjanapala
49
00:01:59,522 --> 00:02:02,185
Right,
so I packed Phineas' toiletries
50
00:02:02,272 --> 00:02:04,200
and his pajamas
for tonight
51
00:02:04,288 --> 00:02:05,782
and a change of clothes
for tomorrow,
52
00:02:05,870 --> 00:02:07,989
including his favorite
Iron Man boxer shorts.
53
00:02:08,148 --> 00:02:10,784
Mom,
that's personal business.
54
00:02:10,872 --> 00:02:13,145
Well, it's Agent Gibbs'
business now.
55
00:02:13,233 --> 00:02:15,927
He needs to make sure you wear
clean undies to school tomorrow.
56
00:02:16,030 --> 00:02:17,632
- Oh, Mom.
- Thank you,
57
00:02:17,720 --> 00:02:19,113
again, for
watching him.
58
00:02:19,200 --> 00:02:20,506
This trip is last minute,
59
00:02:20,593 --> 00:02:22,638
but I hate to pull
Phineas out of school.
60
00:02:22,726 --> 00:02:25,341
And since we arrived, I
haven't found a reliable sitter.
61
00:02:25,554 --> 00:02:27,028
Sure, no problem.
62
00:02:27,669 --> 00:02:29,784
Not to mention,
Phineas doesn't know
63
00:02:29,872 --> 00:02:32,192
about my custody battle
with his father and I...
64
00:02:32,335 --> 00:02:33,747
I don't want him to.
65
00:02:34,030 --> 00:02:36,903
I have full maternal custody,
and yet I'm the one
66
00:02:36,991 --> 00:02:38,993
who has to appear
in a courthouse in New York.
67
00:02:39,325 --> 00:02:41,135
Go.
Do what you got to do.
68
00:02:42,319 --> 00:02:44,372
Here I am talking about
being maternal.
69
00:02:44,460 --> 00:02:46,435
I'm about to leave my son
with a strange man
70
00:02:46,523 --> 00:02:47,731
who lives across the street.
71
00:02:47,837 --> 00:02:49,145
No offense.
72
00:02:50,013 --> 00:02:51,380
Phineas will be safe.
73
00:02:51,475 --> 00:02:52,476
Thank you.
74
00:02:52,564 --> 00:02:53,604
You're welcome.
75
00:02:53,692 --> 00:02:55,935
Phineas.
Come give me a hug.
76
00:02:57,457 --> 00:02:58,638
Be good.
77
00:02:58,726 --> 00:03:00,084
And I'll be back
by tomorrow night.
78
00:03:00,171 --> 00:03:01,731
- Yeah?
- I love you.
79
00:03:02,020 --> 00:03:03,369
I love you,
too, Mom.
80
00:03:04,356 --> 00:03:05,463
Right.
81
00:03:05,551 --> 00:03:07,989
Okay, remember,
school by 8:00,
82
00:03:08,077 --> 00:03:10,099
bed by 9:00,
and no screens.
83
00:03:10,187 --> 00:03:11,856
You really have
to watch kids these days.
84
00:03:14,908 --> 00:03:15,972
What?
85
00:03:16,060 --> 00:03:17,062
You heard her.
86
00:03:17,602 --> 00:03:18,891
No screens.
87
00:03:27,984 --> 00:03:29,364
Yeah.
88
00:03:30,364 --> 00:03:31,849
Come on, that's all I got.
89
00:03:31,937 --> 00:03:33,286
You're still holding.
90
00:03:35,581 --> 00:03:36,810
Ah.
91
00:03:38,503 --> 00:03:39,560
Ah.
92
00:03:40,903 --> 00:03:42,911
I thought staying here
was supposed to be fun.
93
00:03:42,999 --> 00:03:44,131
What do you mean?
94
00:03:44,328 --> 00:03:45,427
This is fun.
95
00:03:45,676 --> 00:03:46,841
- Come on, we're late.
- What?
96
00:03:46,929 --> 00:03:48,458
Time for school.
Grab your gear.
97
00:03:48,546 --> 00:03:49,950
Why?
It's too early.
98
00:03:50,038 --> 00:03:51,841
Well,
if you're not early...
99
00:03:52,639 --> 00:03:53,895
you're late.
100
00:03:57,138 --> 00:03:58,314
Morning, men.
101
00:03:58,402 --> 00:03:59,677
Morning.
102
00:04:01,171 --> 00:04:02,591
- What's this?
- It's for drinking.
103
00:04:02,679 --> 00:04:04,348
Gibbs called in late,
so I had time to stop.
104
00:04:04,435 --> 00:04:05,513
My treat.
105
00:04:05,601 --> 00:04:07,661
Oh, thank you.
Yeah, still listening.
106
00:04:07,749 --> 00:04:09,396
You know, this is
the third time this month
107
00:04:09,483 --> 00:04:10,875
we beat Gibbs to the office.
108
00:04:10,966 --> 00:04:12,692
Yeah, and he's been
leaving early, too.
109
00:04:12,780 --> 00:04:14,466
I know, it's almost as if...
110
00:04:14,669 --> 00:04:16,966
he developed a life
outside of work.
111
00:04:17,200 --> 00:04:18,677
Nah.
Doesn't sound right.
112
00:04:18,880 --> 00:04:22,097
Well, I am not complaining,
because the less he's here,
113
00:04:22,185 --> 00:04:23,493
the less we are.
114
00:04:23,581 --> 00:04:24,974
Well, not today.
115
00:04:25,061 --> 00:04:26,302
What, we got a body?
116
00:04:26,390 --> 00:04:27,913
That's what we got
to find out.
117
00:04:28,001 --> 00:04:29,849
Just got off the phone
with NCIS Cyber
118
00:04:29,937 --> 00:04:32,722
about a possible murder
on a gamer livestream.
119
00:04:33,018 --> 00:04:34,255
Uh, McGee?
120
00:04:34,343 --> 00:04:35,541
Translate.
121
00:04:35,629 --> 00:04:37,185
Live TV for video games.
122
00:04:37,273 --> 00:04:38,997
911 operators
all over the country
123
00:04:39,085 --> 00:04:40,981
are getting calls about
an online shooting.
124
00:04:41,069 --> 00:04:43,294
Make sure to hit
that follow button.
125
00:04:43,895 --> 00:04:45,223
Thanky-panky.
126
00:04:47,245 --> 00:04:48,416
Hey.
127
00:04:50,227 --> 00:04:51,141
Damn.
128
00:04:51,251 --> 00:04:52,816
Whoa.
Is this real?
129
00:04:52,904 --> 00:04:54,527
Thousands of followers
were watching live
130
00:04:54,615 --> 00:04:56,191
when it happened,
then the feed
131
00:04:56,279 --> 00:04:57,730
went dead.
132
00:04:59,017 --> 00:05:00,758
I mean, that's got
to be fake, right?
133
00:05:00,846 --> 00:05:03,012
Yeah, a stunt to
attract followers?
134
00:05:03,100 --> 00:05:04,319
Wh-Why call us?
135
00:05:04,407 --> 00:05:07,236
Well, 911 had no ID
for the supposed victim.
136
00:05:07,495 --> 00:05:08,670
They called NCIS
137
00:05:08,757 --> 00:05:12,324
because the guy's
screen name was "NAVYgamer-Z."
138
00:05:12,416 --> 00:05:13,978
Cyber did
some digging.
139
00:05:14,066 --> 00:05:15,713
Traced the username to
140
00:05:15,801 --> 00:05:17,848
Petty Officer First
Class Ian Rojas.
141
00:05:17,936 --> 00:05:19,994
His apartment
is in Bethesda.
142
00:05:20,082 --> 00:05:21,726
He's Navy and
he's local.
143
00:05:21,813 --> 00:05:23,511
Well, this video game nerd
is about to get
144
00:05:23,598 --> 00:05:25,457
a visit from the cool kids.
145
00:05:25,848 --> 00:05:26,862
Plus McGee.
146
00:05:26,980 --> 00:05:28,628
- Uh...
- No offense.
147
00:05:29,252 --> 00:05:30,645
None taken.
148
00:05:36,426 --> 00:05:38,160
Petty Officer Rojas?
149
00:05:39,605 --> 00:05:41,760
NCIS. Open the door.
150
00:05:45,162 --> 00:05:46,574
Lock is broken.
151
00:05:47,382 --> 00:05:49,036
- Ready?
- Yeah.
152
00:06:00,205 --> 00:06:01,598
Clear.
153
00:06:03,941 --> 00:06:05,501
Well, no body.
154
00:06:05,596 --> 00:06:07,090
Lots of blood.
155
00:06:07,659 --> 00:06:10,582
And it doesn't look like corn syrup
with red food coloring.
156
00:06:10,824 --> 00:06:12,387
Uh, yo.
157
00:06:12,559 --> 00:06:13,952
We got a body.
158
00:06:17,660 --> 00:06:19,598
I think we found
our petty officer.
159
00:06:19,964 --> 00:06:21,598
What do you mean,
"you think"?
160
00:06:24,800 --> 00:06:26,486
Oh. Okay.
161
00:06:27,112 --> 00:06:28,603
Uh,
what are we looking at?
162
00:06:28,691 --> 00:06:30,652
Well, let's confirm
who we're looking at.
163
00:06:38,046 --> 00:06:39,178
Oh...
164
00:06:39,282 --> 00:06:40,936
Yeah,
that's our petty officer.
165
00:06:41,074 --> 00:06:43,939
And that's a lot
of gold glitter.
166
00:06:44,145 --> 00:06:46,262
Hey, McGee, translate.
167
00:06:47,195 --> 00:06:48,856
Don't look at me.
168
00:06:55,872 --> 00:06:57,396
Hey.
169
00:06:57,483 --> 00:06:59,494
Judging by the video,
170
00:06:59,582 --> 00:07:01,143
the shooter was standing
171
00:07:01,231 --> 00:07:03,402
right about...
here.
172
00:07:03,489 --> 00:07:06,277
Well, the victim had no
direct line of sight to the front door.
173
00:07:06,473 --> 00:07:08,762
He was probably so into
the game he never heard
174
00:07:08,850 --> 00:07:10,254
the killer break the lock.
175
00:07:10,365 --> 00:07:11,379
Talked to the neighbors.
176
00:07:11,467 --> 00:07:14,063
They thought the gunshots
were from more video games.
177
00:07:14,151 --> 00:07:15,846
Well, this guy
was into everything from
178
00:07:15,934 --> 00:07:18,277
zombie shooters to RPGs.
179
00:07:20,003 --> 00:07:21,322
You know, there is nothing
180
00:07:21,410 --> 00:07:23,103
like video game binging.
181
00:07:23,191 --> 00:07:24,916
I mean, it's just you,
182
00:07:25,004 --> 00:07:26,895
junk food and your gaming rig.
183
00:07:27,293 --> 00:07:28,666
Those were the days.
184
00:07:28,754 --> 00:07:29,799
Were?
185
00:07:29,887 --> 00:07:31,910
Yeah, well, I-I, you know,
I've got kids now,
186
00:07:31,998 --> 00:07:34,096
Ah.so my free time
is at a premium.
187
00:07:34,184 --> 00:07:36,299
But I still got my finger
188
00:07:36,387 --> 00:07:38,168
on the pulse
of the video game world.
189
00:07:38,581 --> 00:07:40,449
It's why Gibbs
calls me Elf Lord.
190
00:07:40,551 --> 00:07:42,668
- He does.
- Prove it. - What do we know?
191
00:07:43,160 --> 00:07:45,549
Well, boss, thanks
to our webcam video,
192
00:07:45,637 --> 00:07:47,816
we've got cause
and time of death.
193
00:07:48,090 --> 00:07:50,254
Three gunshots at 8:17 p.m.
194
00:07:50,512 --> 00:07:52,146
- Camera see who did this?
- No.
195
00:07:52,233 --> 00:07:53,775
Our killer cut the feed.
196
00:07:53,863 --> 00:07:55,410
I'd check the
computer for more,
197
00:07:55,497 --> 00:07:56,759
but it's completely wiped.
198
00:07:56,846 --> 00:07:58,314
Whoever did this
was techy enough
199
00:07:58,402 --> 00:07:59,722
to cover their tracks.
200
00:07:59,972 --> 00:08:01,012
Body?
201
00:08:01,100 --> 00:08:02,149
After the shooting,
202
00:08:02,237 --> 00:08:04,894
the body was moved
to the bathroom...
203
00:08:05,285 --> 00:08:07,941
which is where
it gets a little weird.
204
00:08:10,697 --> 00:08:12,006
Glitter.
205
00:08:12,102 --> 00:08:14,262
This stuff
gets everywhere.
206
00:08:14,363 --> 00:08:18,158
I swear,
Victoria uses it on one craft project,
207
00:08:18,293 --> 00:08:21,262
and I'm picking out of
my hair for the next two weeks.
208
00:08:21,349 --> 00:08:22,744
This guy got it worse, though.
209
00:08:22,832 --> 00:08:23,786
Yeah, in
addition
210
00:08:23,873 --> 00:08:26,485
to... pouring glitter
all over his face,
211
00:08:26,572 --> 00:08:28,424
someone dumped even more
212
00:08:28,512 --> 00:08:31,176
directly down his throat.
213
00:08:32,745 --> 00:08:36,276
Oh, that is the stuff
of daddy nightmares.
214
00:08:36,504 --> 00:08:38,517
- Glitter was postmortem.
- Yes.
215
00:08:38,605 --> 00:08:40,556
The, uh, three gunshot wounds
216
00:08:40,644 --> 00:08:43,850
to the chest likely killed
Petty Officer Rojas instantly.
217
00:08:43,937 --> 00:08:45,738
Everything that
followed was
218
00:08:45,826 --> 00:08:47,044
strictly for show.
219
00:08:47,132 --> 00:08:49,221
The glitter,
the teddy bear mask...
220
00:08:50,137 --> 00:08:51,564
This looks personal.
221
00:08:51,652 --> 00:08:53,463
- Prints?
- Nothing on the mask,
222
00:08:53,551 --> 00:08:55,339
but the name Rojas
is written inside.
223
00:08:55,605 --> 00:08:57,683
- Belongs to our victim.
- Yep.
224
00:08:57,846 --> 00:08:59,613
Hey, listen,
it could be a sex thing.
225
00:08:59,701 --> 00:09:00,941
People are
into that.
226
00:09:01,029 --> 00:09:02,629
Yeah, they're called furries.
227
00:09:03,945 --> 00:09:05,363
I've heard.
228
00:09:05,785 --> 00:09:07,754
It's not a sex thing.
229
00:09:10,658 --> 00:09:12,183
That's our teddy bear.
230
00:09:13,152 --> 00:09:15,262
And it's shooting
gold glitter.
231
00:09:19,995 --> 00:09:22,699
The video game Killing
with Kindness 3.
232
00:09:22,787 --> 00:09:24,716
You play as teddy bears
who kill each other
233
00:09:24,804 --> 00:09:27,613
using glitter guns
and rainbow grenades.
234
00:09:27,782 --> 00:09:29,697
That actually
sounds kind of fun.
235
00:09:30,668 --> 00:09:32,111
I had three older brothers.
236
00:09:32,199 --> 00:09:34,051
You know, I didn't get much
Nintendo time in.
237
00:09:34,139 --> 00:09:34,902
Mm.
238
00:09:34,990 --> 00:09:37,535
KwK3is a less-violent
third-person shooter
239
00:09:37,623 --> 00:09:40,480
that's more about world building
and social interaction.
240
00:09:40,646 --> 00:09:42,512
Here's a silly
question.
241
00:09:42,735 --> 00:09:44,040
Adults play this?
242
00:09:44,127 --> 00:09:46,390
This is one of the biggest
video games in the world.
243
00:09:46,574 --> 00:09:48,793
And I had no idea
it even existed.
244
00:09:49,004 --> 00:09:51,955
Well, you did say you don't
play that much these days.
245
00:09:52,043 --> 00:09:53,213
Well, yeah,
but I had no idea
246
00:09:53,301 --> 00:09:54,541
I was this far out of the loop.
247
00:09:54,629 --> 00:09:55,835
I mean,
this is terrible.
248
00:09:55,922 --> 00:09:58,183
- So is murder, Tim.
- Go.
249
00:09:58,271 --> 00:09:59,274
Victim.
250
00:09:59,362 --> 00:10:01,842
Uh, Petty Officer
First Class Rojas.
251
00:10:01,930 --> 00:10:03,650
Yeah, he was living two
different lives.
252
00:10:03,738 --> 00:10:05,750
One in the real world
and the other online.
253
00:10:05,838 --> 00:10:07,104
Start with real world.
254
00:10:07,192 --> 00:10:08,585
Rojas was
employed aboard
255
00:10:08,673 --> 00:10:11,682
the U.S.S. Gray
as a hull technician.
256
00:10:11,854 --> 00:10:14,041
Metal worker...
That's a tough duty assignment.
257
00:10:14,129 --> 00:10:17,033
Nothing but good things from
his shipmates and his CO.
258
00:10:17,160 --> 00:10:18,597
All right,
what about his other life?
259
00:10:18,684 --> 00:10:20,226
Online, uh, when Rojas
260
00:10:20,314 --> 00:10:22,346
wasn't welding ships
halfway around the world,
261
00:10:22,434 --> 00:10:26,391
he was NAVYgamer-Z
on his livestreaming channel.
262
00:10:26,479 --> 00:10:27,711
It means he played
263
00:10:27,799 --> 00:10:29,174
video games for money online.
264
00:10:29,262 --> 00:10:30,960
Yeah, our petty officer
made more gaming
265
00:10:31,048 --> 00:10:32,963
- than he did working for Uncle Sam.
- What?
266
00:10:33,133 --> 00:10:34,437
How the hell does that work?
267
00:10:34,525 --> 00:10:36,876
Oh, believe me,
I've asked the same thing.
268
00:10:36,963 --> 00:10:39,437
Well, some of the money
comes from online ad revenue,
269
00:10:39,525 --> 00:10:40,532
like commercials.
270
00:10:40,619 --> 00:10:42,838
Some of it comes from
subscribers that donate.
271
00:10:42,925 --> 00:10:44,836
The point is our victim's
civilian life
272
00:10:44,924 --> 00:10:45,994
was spent entirely online.
273
00:10:46,082 --> 00:10:47,937
I mean, he rarely
left the house.
274
00:10:48,025 --> 00:10:50,161
Our body was dressed up
as a video game.
275
00:10:50,249 --> 00:10:52,158
So our killer
could be a fellow gamer.
276
00:10:52,259 --> 00:10:53,478
Well, find out.
277
00:10:53,947 --> 00:10:56,586
Boss, his hard drive
was completely wiped clean.
278
00:10:56,674 --> 00:10:59,166
We'd have to subpoena records
from CyberVid Streaming.
279
00:10:59,261 --> 00:11:00,785
Well, do it.
If you need me, call.
280
00:11:00,873 --> 00:11:03,832
Wh... Are you leaving? Again?
281
00:11:13,042 --> 00:11:15,430
Why did the colonists throw tea
into the Boston Harbor
282
00:11:15,518 --> 00:11:16,898
instead of stealing it?
283
00:11:16,986 --> 00:11:18,736
Good question.
Look it up.
284
00:11:23,573 --> 00:11:25,576
They could have sold it
on the black market.
285
00:11:25,664 --> 00:11:28,536
Why not get King George's
attention andmake money?
286
00:11:29,072 --> 00:11:31,002
I meant look it up
in the textbook.
287
00:11:34,322 --> 00:11:35,674
That's not American history.
288
00:11:36,252 --> 00:11:37,367
I'm sorry.
289
00:11:37,455 --> 00:11:40,156
Everybody at school
is talking about this video.
290
00:11:40,446 --> 00:11:42,810
And I love
NAVYgamer's channel.
291
00:11:43,002 --> 00:11:46,525
And he plays KwK3,
which is my favorite game.
292
00:11:47,362 --> 00:11:48,807
Your mom said no screens.
293
00:11:54,388 --> 00:11:55,916
Please don't tell her.
294
00:11:57,017 --> 00:11:58,832
Promise me you
won't tell her.
295
00:11:59,213 --> 00:12:00,721
It's all my fault.
296
00:12:00,809 --> 00:12:03,385
No, no,
no, no, no. Slow down.
297
00:12:03,649 --> 00:12:05,085
What do you mean
it's your fault?
298
00:12:05,485 --> 00:12:07,400
The reason Mom had to leave.
299
00:12:07,525 --> 00:12:08,968
Right?
300
00:12:09,399 --> 00:12:10,702
It's because of me.
301
00:12:11,032 --> 00:12:13,057
That's why you two
were whispering.
302
00:12:13,283 --> 00:12:14,838
I'm the problem.
303
00:12:16,799 --> 00:12:18,205
Phineas.
304
00:12:18,611 --> 00:12:20,260
Hey.
305
00:12:21,111 --> 00:12:24,338
Your mom does not think
that you are a problem.
306
00:12:25,221 --> 00:12:27,377
Then why is she so scared?
307
00:12:28,010 --> 00:12:30,205
Is my dad gonna take me
away?
308
00:12:39,270 --> 00:12:41,078
Good morning, Kasie.
309
00:12:41,166 --> 00:12:44,656
I have bullets and I have
glitter from the victim's body.
310
00:12:44,744 --> 00:12:47,836
Ugh, I will never look at
teddy bears the same way again.
311
00:12:47,924 --> 00:12:49,530
Those little suckers
are violent.
312
00:12:49,617 --> 00:12:51,055
Oh, Killing
with Kindness.
313
00:12:51,143 --> 00:12:54,404
- You play?
- Uh, no. I watched.
314
00:12:54,791 --> 00:12:56,805
And what started
as a little case research
315
00:12:56,893 --> 00:12:59,984
quickly turned
into an all-night binge.
316
00:13:00,072 --> 00:13:02,807
I play my fair share
of video games, but...
317
00:13:03,011 --> 00:13:05,312
is watching them
really all that interesting?
318
00:13:05,400 --> 00:13:06,493
Hell no.
319
00:13:06,590 --> 00:13:08,119
At least, not at first.
320
00:13:08,207 --> 00:13:10,236
But then once I figured out
what was going on,
321
00:13:10,324 --> 00:13:13,650
I just... c
ouldn't stop.
322
00:13:13,912 --> 00:13:15,166
You didn't sleep,
did you?
323
00:13:15,254 --> 00:13:16,330
No.
324
00:13:16,418 --> 00:13:17,891
That makes two of us.
325
00:13:17,979 --> 00:13:19,476
I decided to
dip my toe
326
00:13:19,564 --> 00:13:21,658
into the waters of KwK3.
327
00:13:21,823 --> 00:13:25,197
What started as a little
case research turned into...
328
00:13:25,285 --> 00:13:26,533
All-night binge.
329
00:13:26,736 --> 00:13:27,986
Got it.
330
00:13:28,074 --> 00:13:29,330
I'm good, though.
331
00:13:29,613 --> 00:13:31,494
I'm a finely-tuned
gaming machine,
332
00:13:31,582 --> 00:13:32,611
so...
333
00:13:33,379 --> 00:13:34,454
Kasie, you got an update?
334
00:13:34,542 --> 00:13:37,680
Yes. Because my sleep
deprivation was not in vain.
335
00:13:37,768 --> 00:13:38,773
After sifting
336
00:13:38,861 --> 00:13:40,707
through hours
of our victim's
337
00:13:40,795 --> 00:13:43,545
past gaming videos,
I found his best friend.
338
00:13:44,593 --> 00:13:46,295
FloridaCOW82.
339
00:13:46,383 --> 00:13:48,527
Our murdered petty officer
and FloridaCOW
340
00:13:48,615 --> 00:13:52,004
chatted online and
played KwK3together
341
00:13:52,092 --> 00:13:53,381
all the time.
342
00:13:53,469 --> 00:13:56,676
You got an ID? No real name yet,
but FloridaCOW
343
00:13:56,764 --> 00:13:59,154
is livestreaming as we speak.
344
00:13:59,459 --> 00:14:01,332
Unfortunately,
no visual.
345
00:14:01,420 --> 00:14:02,820
This gamer
doesn't use a webcam.
346
00:14:02,908 --> 00:14:04,647
Oh, we can trace his IP address.
347
00:14:04,735 --> 00:14:06,225
Hey, easy there,
Donkey Kong.
348
00:14:06,313 --> 00:14:07,738
I already did that.
349
00:14:07,826 --> 00:14:09,629
Mm.FloridaCOW is
currently using
350
00:14:09,717 --> 00:14:12,045
- a computer in Reston.
- Oh, Virginia.
351
00:14:12,162 --> 00:14:14,404
That's less than 40 minutes
from our crime scene.
352
00:14:14,623 --> 00:14:17,487
Which means the online BFF
could also be the killer.
353
00:14:20,273 --> 00:14:21,404
Our suspect...
354
00:14:21,491 --> 00:14:23,574
- Where is he?
- Kasie traced the IP address
355
00:14:23,662 --> 00:14:25,092
to a computer
in this building.
356
00:14:27,716 --> 00:14:30,369
Gated community
with a private clubhouse.
357
00:14:30,457 --> 00:14:32,270
You know, I'm not really sure
what I expected
358
00:14:32,358 --> 00:14:35,308
from a gamer
named FloridaCOW82.
359
00:14:35,396 --> 00:14:36,858
Well, not this.
360
00:14:37,147 --> 00:14:39,543
I mean, a juice bar,
a sports lounge
361
00:14:39,631 --> 00:14:41,468
and a pool with a lazy river.
362
00:14:41,842 --> 00:14:44,427
Video gamers make enough money
to live here?
363
00:14:44,662 --> 00:14:46,865
It's a brave new world.
364
00:14:47,342 --> 00:14:48,653
And if you're
talking video games,
365
00:14:48,740 --> 00:14:50,259
you must be looking for Jesse.
366
00:14:50,904 --> 00:14:53,145
Uh, well, that depends.
367
00:14:53,233 --> 00:14:55,959
Does Jesse go
by the screen name FloridaCOW82?
368
00:14:56,201 --> 00:14:57,863
Oh, I'm retired.
369
00:14:57,951 --> 00:14:59,990
I do puzzles,
not the Interwebs.
370
00:15:00,381 --> 00:15:03,387
But the computer room
is right through there.
371
00:15:03,475 --> 00:15:04,866
It was supposed to be
for business use,
372
00:15:04,953 --> 00:15:07,188
but Jesse turned it
into an arcade.
373
00:15:07,397 --> 00:15:09,373
He and his little friends
are in there now.
374
00:15:10,145 --> 00:15:11,297
Ha-ha!
375
00:15:11,385 --> 00:15:12,652
Suck my glitter!
376
00:15:12,771 --> 00:15:14,740
Look out!
Behind you, bro!
377
00:15:14,828 --> 00:15:16,433
Frag that teddy bear,
Jesse!
378
00:15:16,521 --> 00:15:17,733
Frag him!
379
00:15:18,429 --> 00:15:19,474
Yeah, that's it!
380
00:15:19,593 --> 00:15:20,724
You got to be
kidding me.
381
00:15:21,053 --> 00:15:22,105
Excuse us.
382
00:15:22,193 --> 00:15:23,428
You'll have to
wait your turn.
383
00:15:23,516 --> 00:15:24,746
FloridaCOW is on
384
00:15:24,834 --> 00:15:26,303
a massive kill spree.
385
00:15:26,391 --> 00:15:27,465
Damn right I am.
386
00:15:27,553 --> 00:15:30,170
Die, you plush suckers.
Die.
387
00:15:40,296 --> 00:15:42,904
Ian's death has me
in a pretty bad place.
388
00:15:43,111 --> 00:15:44,826
It's everywhere,
and it's...
389
00:15:44,990 --> 00:15:46,475
it's awful.
390
00:15:47,053 --> 00:15:48,545
You and Petty Officer Rojas
391
00:15:48,633 --> 00:15:50,475
were friends online, right?
392
00:15:50,563 --> 00:15:51,983
Where you play...
393
00:15:52,175 --> 00:15:53,529
video games.
394
00:15:53,683 --> 00:15:54,779
Tell you the truth,
395
00:15:54,867 --> 00:15:56,662
video games saved my life.
396
00:15:57,151 --> 00:15:59,662
When my wife passed last year,
I was a mess.
397
00:15:59,750 --> 00:16:01,451
Sad and lonely.
398
00:16:01,706 --> 00:16:04,506
And then I met Ian
in a military chat group online.
399
00:16:04,810 --> 00:16:06,131
Are you Navy, too?
400
00:16:06,236 --> 00:16:07,459
Retired 1982.
401
00:16:07,547 --> 00:16:10,022
Stood duty as chief of the watch
on the USS Florida.
402
00:16:10,437 --> 00:16:11,830
Explains the username.
403
00:16:11,918 --> 00:16:13,483
Florida C-O-W.
404
00:16:13,588 --> 00:16:14,850
Ian's idea.
405
00:16:14,938 --> 00:16:17,897
I hadn't played a video game
in my life until I met him.
406
00:16:18,038 --> 00:16:20,780
Ian showed me the ropes
and got me hooked.
407
00:16:21,069 --> 00:16:22,984
Gaming keeps me sharp
and social.
408
00:16:23,072 --> 00:16:24,795
Not to mention,
it's a total blast.
409
00:16:24,883 --> 00:16:26,363
You-you should
definitely try it.
410
00:16:27,240 --> 00:16:29,733
Have you two ever met
in person?
411
00:16:29,961 --> 00:16:31,223
No.
I mean, uh,
412
00:16:31,439 --> 00:16:33,248
I know Ian lives in
Maryland,
413
00:16:33,336 --> 00:16:36,615
but... we never felt the need
to meet up in real life.
414
00:16:37,155 --> 00:16:38,709
Ian didn't have
much family.
415
00:16:38,797 --> 00:16:40,669
He called me
his gaming grandpa.
416
00:16:41,034 --> 00:16:43,515
Records show the last time
you two gamed together
417
00:16:43,603 --> 00:16:45,126
- was the night of his death.
- Yeah.
418
00:16:45,214 --> 00:16:46,631
We talked on the phone, too.
419
00:16:46,719 --> 00:16:47,943
What time was the call?
420
00:16:48,206 --> 00:16:49,709
A little after 7:00 p.m.
421
00:16:50,034 --> 00:16:52,381
You had a conversation
with the victim
422
00:16:52,713 --> 00:16:55,977
an hour before someone
went to his home and shot him?
423
00:16:56,600 --> 00:16:57,951
Yeah.
424
00:16:58,307 --> 00:16:59,760
I didn't realize.
425
00:17:00,769 --> 00:17:02,847
But it's not like I did it.
426
00:17:03,156 --> 00:17:05,269
I mean,
our-our phone call was friendly.
427
00:17:06,288 --> 00:17:07,753
Can you prove that?
428
00:17:09,042 --> 00:17:12,190
Hey, Elmer, sorry to interrupt.
You got a minute?
429
00:17:12,293 --> 00:17:14,448
Well, make it fast.
I'm in the zone.
430
00:17:14,536 --> 00:17:16,550
Would you please tell these
NCIS agents
431
00:17:16,638 --> 00:17:18,074
where I was two nights ago?
432
00:17:18,410 --> 00:17:19,776
How would I know that?
433
00:17:19,987 --> 00:17:22,729
Because you witnessed a phone
call I had, right over there.
434
00:17:22,817 --> 00:17:24,511
You were doing your puzzles
around 7:00.
435
00:17:24,632 --> 00:17:26,065
I asked the person
on the other end
436
00:17:26,153 --> 00:17:29,160
to fix our clubhouse WiFi,
because it's been so glitchy.
437
00:17:29,344 --> 00:17:31,346
I have no idea
what you're talking about.
438
00:17:31,574 --> 00:17:34,425
My phone still has a wire
attached to the wall.
439
00:17:34,888 --> 00:17:36,487
But if this has
anything to do with
440
00:17:36,575 --> 00:17:38,577
clubhouse equipment,
it has to
441
00:17:38,665 --> 00:17:41,331
go through the HOA.
It's in the dues handbook.
442
00:17:41,419 --> 00:17:43,812
Yes. That's exactly what you
told me when I hung up.
443
00:17:43,900 --> 00:17:44,901
Remember now?
444
00:17:45,243 --> 00:17:46,628
Elmer, please.
445
00:17:46,716 --> 00:17:48,544
Yeah, I-I do remember.
446
00:17:48,779 --> 00:17:49,909
Thank you.
447
00:17:50,784 --> 00:17:52,198
See, the call was harmless.
448
00:17:52,286 --> 00:17:53,917
'Cause then you
ran out of here
449
00:17:54,005 --> 00:17:55,572
in a big old hurry.
450
00:17:56,240 --> 00:17:58,956
On second thought,
don't listen to Elmer. He's old.
451
00:17:59,044 --> 00:18:00,128
I heard that.
452
00:18:00,216 --> 00:18:01,478
I was hurrying home.
453
00:18:01,566 --> 00:18:03,768
I got lost in the game
and forgot to let my dog out.
454
00:18:03,856 --> 00:18:05,727
I swear, I didn't
kill my friend.
455
00:18:05,815 --> 00:18:07,245
Any idea who did?
456
00:18:08,575 --> 00:18:09,664
Well, now that you mention it,
457
00:18:09,751 --> 00:18:11,472
I... I might.
458
00:18:13,043 --> 00:18:14,807
How much do you know
about mice?
459
00:18:15,804 --> 00:18:17,432
He meant computer mice.
460
00:18:17,583 --> 00:18:21,021
Specifically the Splendifida XRM
gaming mouse.
461
00:18:21,225 --> 00:18:23,474
Uses lasers for better response.
462
00:18:23,565 --> 00:18:26,435
Better response means better
game play across the board.
463
00:18:26,523 --> 00:18:27,747
All right, chill out, McGee.
464
00:18:27,835 --> 00:18:30,239
You don't have to prove
your video game street cred to us.
465
00:18:30,696 --> 00:18:33,216
Even though we just met
grandparents who are way more
466
00:18:33,304 --> 00:18:35,145
- plugged-in than you are.
- Hey...
467
00:18:35,233 --> 00:18:36,623
I'm not young enough
to have free time,
468
00:18:36,710 --> 00:18:38,302
and I'm not old enough
to retire.
469
00:18:38,390 --> 00:18:40,349
You're in video game purgatory.
470
00:18:40,514 --> 00:18:41,819
Yes, I know.
471
00:18:41,945 --> 00:18:43,332
Really hurts, huh?
472
00:18:43,420 --> 00:18:44,794
Hey, McGee.
473
00:18:45,285 --> 00:18:46,685
Use that hurt.
474
00:18:47,181 --> 00:18:49,083
Tell us how that
super-laser mouse
475
00:18:49,171 --> 00:18:50,622
can help us find
our killer.
476
00:18:51,154 --> 00:18:53,635
Server data came back
from the streaming service.
477
00:18:53,723 --> 00:18:55,802
I found private messages
sent to our petty officer.
478
00:18:55,895 --> 00:18:57,427
Well,
it's all been redacted.
479
00:18:57,515 --> 00:18:58,802
Howare we supposed
to read this?
480
00:18:58,890 --> 00:19:01,411
Well, I removed all the language
that wasn't safe for work.
481
00:19:01,636 --> 00:19:03,138
That's like the whole
damn thing.
482
00:19:03,365 --> 00:19:05,239
In summary, the sender
threatened to kill
483
00:19:05,327 --> 00:19:08,065
Petty Officer Rojas for ruining
his sponsorship deal.
484
00:19:08,153 --> 00:19:09,599
Sponsorship?
485
00:19:09,762 --> 00:19:11,200
Is that like Nike
and Lebron?
486
00:19:11,288 --> 00:19:15,052
Well, athletes advertise
shoes and-and sports drinks.
487
00:19:15,140 --> 00:19:16,889
Gamers get paid
to promote computer equipment.
488
00:19:16,976 --> 00:19:18,919
- Such as laser mice.
- Exactly.
489
00:19:19,086 --> 00:19:21,088
Meet DirtybirdD220.
490
00:19:21,653 --> 00:19:23,948
Dirtybird's another
popular livestreamer
491
00:19:24,036 --> 00:19:26,301
who used to have a sponsorship
deal with Splendifida.
492
00:19:26,389 --> 00:19:27,790
Used to?
What happened?
493
00:19:27,878 --> 00:19:29,879
He got caught
harassing women online.
494
00:19:30,332 --> 00:19:32,698
Oh, a misogynist
on the Internet.
495
00:19:32,785 --> 00:19:34,434
Well, knock me over
with a feather.
496
00:19:34,553 --> 00:19:35,858
Our petty officer
reported it,
497
00:19:35,946 --> 00:19:39,653
and Dirtybird lost his deal,
along with $75,000,
498
00:19:39,879 --> 00:19:42,278
75,000 reasons
for murder.
499
00:19:42,598 --> 00:19:45,176
Now all we got to do
is ID Dirtybird.
500
00:19:50,310 --> 00:19:52,934
So... what do you think?
501
00:19:53,088 --> 00:19:55,604
Aw.
I think you won first place
502
00:19:55,692 --> 00:19:57,241
at the science fair.
503
00:19:58,030 --> 00:19:59,248
Yeah. And?
504
00:19:59,336 --> 00:20:02,596
And I can't believe
you never told me about Phineas.
505
00:20:02,684 --> 00:20:04,176
Does the rest
of the team know?
506
00:20:04,995 --> 00:20:06,510
Jack, I called you.
507
00:20:06,887 --> 00:20:09,257
Right.
About his little breakdown.
508
00:20:09,645 --> 00:20:12,912
Listen, kids are perceptive.
509
00:20:13,067 --> 00:20:15,614
Phineas knows there's something
going on with his mom.
510
00:20:15,886 --> 00:20:18,227
Yeah, but she asked me
not to talk about it.
511
00:20:19,914 --> 00:20:21,176
Tell me.
512
00:20:21,528 --> 00:20:23,119
How do I help Phin?
513
00:20:23,207 --> 00:20:24,862
Help Phin do what?
514
00:20:24,950 --> 00:20:27,137
I don't know.
Feel better.
515
00:20:27,270 --> 00:20:28,319
You are.
516
00:20:28,406 --> 00:20:29,830
Well, whatever
I did last night
517
00:20:29,918 --> 00:20:31,448
didn't work.
All right?
518
00:20:31,536 --> 00:20:33,498
After he stopped crying,
519
00:20:34,231 --> 00:20:36,604
all we did is talk about
damn video games
520
00:20:36,692 --> 00:20:37,776
until he fell asleep.
521
00:20:37,864 --> 00:20:39,104
That's perfect.
522
00:20:39,192 --> 00:20:40,375
Oh, come on, Jack.
523
00:20:40,462 --> 00:20:42,104
You do not need any help.
524
00:20:42,192 --> 00:20:45,088
You are already
doing everything right.
525
00:20:45,176 --> 00:20:47,645
Baseball, volcanoes,
even talking about video games.
526
00:20:47,739 --> 00:20:50,689
You are present and engaged.
527
00:20:50,856 --> 00:20:53,832
Just keep engaging.
That's all Phin really needs.
528
00:20:54,425 --> 00:20:55,998
And I think it's sweet
529
00:20:56,086 --> 00:20:57,653
that you're worried.
530
00:20:58,114 --> 00:21:00,184
You're a good man, Gibbs,
531
00:21:00,472 --> 00:21:02,176
and you're good
for this kid.
532
00:21:02,918 --> 00:21:04,106
We're done here.
533
00:21:04,194 --> 00:21:06,528
And Phineas
is good for you, too.
534
00:21:07,886 --> 00:21:09,481
Change is good.
535
00:21:09,664 --> 00:21:11,230
Ooh, yeah. Boom!
536
00:21:11,318 --> 00:21:13,495
Go glitter all over
your dead-ass face.
537
00:21:13,582 --> 00:21:15,627
Think you're gonna get away,
huh? Oh, uh-huh.
538
00:21:15,715 --> 00:21:17,586
Hell, no. Boom!
Head shot.
539
00:21:17,673 --> 00:21:20,200
Well, at least
DirtybirdD220's livestreaming.
540
00:21:20,288 --> 00:21:22,129
That the guy who threatened
our petty officer?
541
00:21:22,217 --> 00:21:23,261
Yeah.
542
00:21:23,349 --> 00:21:25,143
Over losing
75 grand.
543
00:21:25,231 --> 00:21:27,106
Sounds like motive to me.
Bring him in.
544
00:21:27,207 --> 00:21:28,955
Boss, we will
absolutely do that.
545
00:21:29,043 --> 00:21:31,208
Once we figure out
who he is.
546
00:21:31,295 --> 00:21:32,903
And where he is.
547
00:21:33,236 --> 00:21:34,520
He's right there.
548
00:21:34,653 --> 00:21:37,411
Well, uh, technically, yes,
boss, but we need an actual
549
00:21:37,499 --> 00:21:39,190
physical location.
See, he's masked
550
00:21:39,278 --> 00:21:40,713
his IP address with a VPN,
551
00:21:40,801 --> 00:21:42,533
so we can't trace him
like we did before.
552
00:21:42,621 --> 00:21:44,231
We don't even
have a real name.
553
00:21:44,439 --> 00:21:46,310
Dirtybird is an anonymous
Internet troll.
554
00:21:46,397 --> 00:21:48,443
He's an expert
at hiding his true identity.
555
00:21:48,567 --> 00:21:49,661
But I can see him.
556
00:21:49,748 --> 00:21:52,098
We put out a BOLO
on his webcam image,
557
00:21:52,185 --> 00:21:53,918
but that's a long shot.
558
00:21:54,067 --> 00:21:55,386
Kasie, you got
to give me something.
559
00:21:55,473 --> 00:21:56,869
There is one way
we might
560
00:21:56,957 --> 00:21:58,104
be able to locate this guy.
561
00:21:58,191 --> 00:21:59,889
- Yeah. But?
- But...
562
00:21:59,976 --> 00:22:02,874
it's nearly impossible,
and it's profoundly geeky.
563
00:22:03,422 --> 00:22:05,119
Geeky-er.
564
00:22:05,503 --> 00:22:06,722
Let me hear it.
565
00:22:07,099 --> 00:22:09,155
We join Dirtybird's clan.
566
00:22:09,506 --> 00:22:12,788
The clan is a group of gamers
that plays together online.
567
00:22:12,913 --> 00:22:15,176
Point is if we can
convince Dirtybird
568
00:22:15,264 --> 00:22:17,153
to host us on his
private network,
569
00:22:17,241 --> 00:22:19,499
we might be able
to track his location.
570
00:22:19,881 --> 00:22:21,702
Yeah, join the bird thing.
571
00:22:21,794 --> 00:22:23,874
Well, that's not
the geeky part, boss.
572
00:22:24,046 --> 00:22:25,610
In order to get
a squad invitation,
573
00:22:25,697 --> 00:22:29,491
you have to be good.
Like, really, reallygood.
574
00:22:29,658 --> 00:22:31,703
Meaning we need
a KwK3gamer
575
00:22:31,790 --> 00:22:33,710
with a rating
of at least 250.
576
00:22:33,874 --> 00:22:35,925
Well, fine.
What's your score?
577
00:22:36,475 --> 00:22:38,580
Well, after, uh,
binging last night,
578
00:22:38,667 --> 00:22:39,798
I'm a...
579
00:22:40,124 --> 00:22:41,409
I'm a 14.
580
00:22:41,630 --> 00:22:43,731
So, uh, it might as well
be a dead end,
581
00:22:43,819 --> 00:22:45,413
unless we know someone
that's really good
582
00:22:45,500 --> 00:22:46,874
at shooting teddy bears.
583
00:22:49,630 --> 00:22:51,210
I may have a guy.
584
00:22:55,945 --> 00:22:59,374
So, what exactly did Gibbs mean
by he "has a guy"?
585
00:22:59,600 --> 00:23:02,100
I don't know.
I mean, I'm his guy.
586
00:23:02,791 --> 00:23:04,140
Unless he's got a new guy.
587
00:23:04,298 --> 00:23:05,655
But why would he do that?
588
00:23:05,743 --> 00:23:06,998
You had kids.
589
00:23:07,086 --> 00:23:08,679
You got sloppy.
590
00:23:09,168 --> 00:23:12,100
Hey, listen up.
This is Phineas.
591
00:23:12,350 --> 00:23:14,529
Phineas, this is McGee,
this is Bishop.
592
00:23:14,616 --> 00:23:15,965
Torres. Phineas.
593
00:23:16,514 --> 00:23:18,750
Uh, th-this is your guy?
594
00:23:19,788 --> 00:23:21,100
But he's, like, four.
595
00:23:21,249 --> 00:23:22,983
Dude, I'm nine.
596
00:23:23,178 --> 00:23:24,452
It's nice to meet you, Phineas.
597
00:23:24,539 --> 00:23:26,975
So, um, how do you guys
know each other?
598
00:23:27,233 --> 00:23:29,381
Jethro Gibbs lives
across the street from me.
599
00:23:29,469 --> 00:23:30,991
I slept over last night.
600
00:23:32,249 --> 00:23:33,677
Why?
601
00:23:33,905 --> 00:23:35,231
Were you being punished?
602
00:23:35,319 --> 00:23:36,350
Stick to the case.
603
00:23:36,438 --> 00:23:38,544
Oh, you mean the case
where we get to catch a bad guy
604
00:23:38,632 --> 00:23:39,825
using video games?
605
00:23:39,913 --> 00:23:41,122
Yeah, that's right.
606
00:23:41,210 --> 00:23:42,557
Well, boss, like I said,
607
00:23:42,644 --> 00:23:44,520
we're gonna need a gamer
with at least
608
00:23:44,608 --> 00:23:47,483
a rating of 250 in order to get
our suspect's attention.
609
00:23:47,624 --> 00:23:51,043
Yeah, well, Phineas'
rating is 322.
610
00:23:51,130 --> 00:23:52,530
That good enough, McGee?
611
00:23:55,030 --> 00:23:56,866
Wow. Okay.
Phineas, here.
612
00:23:56,954 --> 00:23:58,260
Come with me.
We got a...
613
00:23:58,444 --> 00:24:00,543
we got a new computer
here from Cyber.
614
00:24:00,631 --> 00:24:03,208
It's got an upgraded
GPU, CPU.
615
00:24:03,296 --> 00:24:05,623
And I've installed
the latest map expansion pack.
616
00:24:05,780 --> 00:24:08,321
Cool.
How's the Internet speed?
617
00:24:08,408 --> 00:24:09,627
Is it fast?
618
00:24:09,714 --> 00:24:11,395
Well, it's a-it's a
government building,
619
00:24:11,483 --> 00:24:14,023
so, uh, speeds
may, uh, may vary.
620
00:24:14,110 --> 00:24:15,444
Eh, that's putting it nicely.
621
00:24:15,532 --> 00:24:17,397
The Internet here sucks, kid.
622
00:24:17,623 --> 00:24:19,622
Glitches are bad for gamers.
623
00:24:19,710 --> 00:24:22,046
We need a connection
with zero lag.
624
00:24:22,139 --> 00:24:23,511
You heard him, McGee.
625
00:24:23,788 --> 00:24:25,233
Zero lag.
626
00:24:25,428 --> 00:24:27,090
Well, boss, to do that
we're gonna need
627
00:24:27,178 --> 00:24:29,756
a private data tunnel
with a dedicated server.
628
00:24:30,217 --> 00:24:31,872
Well, and there's only one room
629
00:24:31,960 --> 00:24:33,608
at NCIS with those
specs, so...
630
00:24:46,272 --> 00:24:49,131
Oh, yeah, this is sick!
631
00:24:55,608 --> 00:24:57,038
Uh-oh!
632
00:24:57,126 --> 00:24:58,146
Nice.
633
00:25:02,337 --> 00:25:03,781
Right there.
634
00:25:07,260 --> 00:25:08,349
Huh.
635
00:25:08,852 --> 00:25:11,195
Video games in MTAC?
636
00:25:11,719 --> 00:25:13,305
Wasn't exactly
what I meant
637
00:25:13,392 --> 00:25:15,664
when I said keep
engaging Phineas.
638
00:25:16,273 --> 00:25:18,320
Does his mother
know about this?
639
00:25:18,702 --> 00:25:20,109
I left a message.
640
00:25:20,359 --> 00:25:22,803
She said no screens,
so you gave him
641
00:25:22,891 --> 00:25:24,727
the biggest screen
in the building?
642
00:25:25,297 --> 00:25:27,015
It's about the case, Jack.
643
00:25:27,507 --> 00:25:30,500
Where a man was killed
live on the Internet.
644
00:25:30,671 --> 00:25:32,977
He's playing video games, Jack,
645
00:25:33,109 --> 00:25:34,516
with teddy bears.
646
00:25:34,617 --> 00:25:35,828
I'm just saying.
647
00:25:35,937 --> 00:25:39,537
Okay, operation
"Catch the Dirtybird" is in full effect.
648
00:25:39,625 --> 00:25:42,695
We sent a request to join the
murder suspect's gaming clan.
649
00:25:42,783 --> 00:25:45,430
All we got to do now is wait for him
to notice how good we are.
650
00:25:45,695 --> 00:25:46,828
We?
651
00:25:47,015 --> 00:25:49,896
Well, Phineas.
And, boy, is he good, boss.
652
00:25:49,984 --> 00:25:52,335
I have-I have never seen
so many dead teddy bears
653
00:25:52,423 --> 00:25:53,815
in all my life.
654
00:25:54,726 --> 00:25:56,406
Does his mother know about this?
655
00:25:58,000 --> 00:26:00,134
Just make it work, Tim.
656
00:26:00,656 --> 00:26:02,093
On it, boss.
657
00:26:05,931 --> 00:26:07,313
What?
658
00:26:08,922 --> 00:26:10,389
There you are.
659
00:26:10,508 --> 00:26:13,700
Why'd you call me out here?
It's... outside.
660
00:26:15,453 --> 00:26:18,021
Okay.
Whatcha doing?
661
00:26:18,219 --> 00:26:20,328
Just soaking up
the vitamin D.
662
00:26:20,416 --> 00:26:22,115
You know,
appreciating the outdoors.
663
00:26:22,203 --> 00:26:23,398
Mm-hmm.
664
00:26:23,617 --> 00:26:25,242
Found a leaf.
665
00:26:26,649 --> 00:26:28,086
Nature's full of wonder.
666
00:26:28,578 --> 00:26:30,426
Had enough video games,
huh?
667
00:26:30,513 --> 00:26:32,521
Eh, we're just tired
of the screens.
668
00:26:32,609 --> 00:26:34,383
Yeah, we want
something real.
669
00:26:34,566 --> 00:26:36,977
Shh.
Is that a bird?
670
00:26:37,320 --> 00:26:39,969
Well, I guess I can give you
my case update
671
00:26:40,057 --> 00:26:41,123
right here.
672
00:26:41,211 --> 00:26:42,656
Ooh, would you do that?
673
00:26:42,797 --> 00:26:44,623
I processed the glitter
from our dead body.
674
00:26:44,711 --> 00:26:45,850
Dead end.
675
00:26:45,938 --> 00:26:47,922
Turned out it belonged
to our petty officer.
676
00:26:48,035 --> 00:26:49,857
Glitter came from
a video game T-shirt
677
00:26:49,945 --> 00:26:51,029
promotional giveaway.
678
00:26:51,117 --> 00:26:52,185
What about the bullets?
679
00:26:52,273 --> 00:26:53,328
Much more helpful.
680
00:26:53,416 --> 00:26:56,336
I found heavy oxidation
in the bullet striations.
681
00:26:56,424 --> 00:26:57,484
Rust?
682
00:26:57,572 --> 00:26:59,461
Meaning
the murder weapon is
683
00:26:59,549 --> 00:27:01,725
a .45-caliber pistol
that had not been fired
684
00:27:01,813 --> 00:27:03,759
in a dangerously long time.
685
00:27:04,478 --> 00:27:05,946
And I really want to
show you pictures
686
00:27:06,033 --> 00:27:07,874
of .45-caliber weapons
on my screen,
687
00:27:07,962 --> 00:27:09,770
but I am fighting the urge.
688
00:27:09,857 --> 00:27:11,641
Mm, God bless you,
Kasie.
689
00:27:11,861 --> 00:27:13,929
Suffice it to say
if you can find the gun,
690
00:27:14,072 --> 00:27:15,369
I can match it.
691
00:27:16,790 --> 00:27:18,322
We have to find
the killer first.
692
00:27:18,410 --> 00:27:21,720
Yeah. Let's just hope this video
game thing actually works.
693
00:27:25,915 --> 00:27:27,853
It's taking too long.
It's not working.
694
00:27:28,027 --> 00:27:29,861
McGee, is this working?
695
00:27:30,462 --> 00:27:31,705
Absolutely, boss.
696
00:27:31,792 --> 00:27:33,181
We're on it.
697
00:27:33,489 --> 00:27:34,901
Don't lie to Jethro Gibbs.
698
00:27:34,988 --> 00:27:36,021
You'll get in trouble.
699
00:27:36,113 --> 00:27:38,054
Kid, you're preaching
to the choir, okay?
700
00:27:38,142 --> 00:27:40,845
But if this plan doesn't work,
I'm in even bigger trouble.
701
00:27:41,062 --> 00:27:43,630
So change the plan,
Agent McGee.
702
00:27:43,790 --> 00:27:46,371
Instead of waiting
for Dirtybird to reply to us,
703
00:27:46,458 --> 00:27:48,064
we go after him.
704
00:27:48,250 --> 00:27:49,547
What do you mean by "go after"?
705
00:27:49,707 --> 00:27:50,796
Trash talk.
706
00:27:50,884 --> 00:27:52,682
Exactly, Jethro Gibbs.
707
00:27:55,903 --> 00:27:57,849
Wait, wh-what are we doing?
708
00:27:57,937 --> 00:27:59,164
Taunting him.
709
00:27:59,523 --> 00:28:00,777
He's a bully, right?
710
00:28:00,864 --> 00:28:02,429
Well, yeah, but...
711
00:28:02,561 --> 00:28:04,215
You ever get pushed
into a locker?
712
00:28:04,679 --> 00:28:06,523
You kidding?
I was a tap dancer.
713
00:28:06,630 --> 00:28:08,539
Then you know
you got to push back.
714
00:28:08,708 --> 00:28:10,449
Jethro Gibbs taught me that.
715
00:28:13,473 --> 00:28:15,312
Oh, wow, he's already
messaging us back.
716
00:28:15,400 --> 00:28:17,601
Yup.
And he's challenging me
717
00:28:17,689 --> 00:28:19,078
to a one-on-one
death match.
718
00:28:19,166 --> 00:28:20,211
What's that mean?
719
00:28:20,299 --> 00:28:21,711
Means it's working, boss.
720
00:28:21,799 --> 00:28:23,321
So what do I do?
721
00:28:23,446 --> 00:28:25,861
- Do I accept?
- Yes, yes, hit "accept".
722
00:28:25,949 --> 00:28:28,424
You join his network,
I can track his location.
723
00:28:30,229 --> 00:28:32,267
All right, now, this may
take some time, Phineas.
724
00:28:32,355 --> 00:28:33,617
I need you to try
and stay alive
725
00:28:33,705 --> 00:28:36,056
for as long as
you possibly can, okay?
726
00:28:36,455 --> 00:28:37,771
On it, boss.
727
00:28:40,768 --> 00:28:41,987
If that's my mom,
728
00:28:42,174 --> 00:28:44,263
tell her I want to stay longer.
729
00:28:56,294 --> 00:28:58,680
- So this is where our Dirtybird lives?
- Mm-hmm.
730
00:28:58,768 --> 00:29:00,890
He's online
in the second-floor loft
731
00:29:00,978 --> 00:29:03,213
rented to
Dustin Vanderschmitt.
732
00:29:03,654 --> 00:29:05,178
Time to bust some heads.
733
00:29:05,319 --> 00:29:07,493
We're not busting heads,
we're bringing him in for questioning.
734
00:29:07,580 --> 00:29:09,767
Have you seen what this creep
says about women?
735
00:29:10,072 --> 00:29:11,955
Okay, maybe we'll bust heads
a little bit.
736
00:29:12,043 --> 00:29:14,119
That's what I'm talking about.
737
00:29:14,502 --> 00:29:15,634
Oh, hold up.
738
00:29:16,408 --> 00:29:18,002
Here's our Dirtybird now.
739
00:29:18,090 --> 00:29:19,955
Thank you,
Phineas.
740
00:29:23,076 --> 00:29:24,767
Sorry about the
broken call box.
741
00:29:24,855 --> 00:29:26,255
You know I would have
buzzed you up.
742
00:29:26,541 --> 00:29:28,142
Please sign the receipt, sir.
743
00:29:28,230 --> 00:29:30,101
You can still come
upstairs if you want.
744
00:29:30,212 --> 00:29:32,563
You know, I accidentally
left your tip in my apartment.
745
00:29:33,055 --> 00:29:34,338
Thanks, I'll wait here.
746
00:29:34,426 --> 00:29:35,703
That's a smart move.
I wouldn't go anywhere
747
00:29:35,790 --> 00:29:36,790
with this guy.
748
00:29:36,945 --> 00:29:38,265
Whoa, bitch.
749
00:29:38,353 --> 00:29:39,424
Who the hell are you?
750
00:29:39,626 --> 00:29:42,804
Your worst nightmare.
A woman with authority.
751
00:29:45,400 --> 00:29:47,057
Oh, this day
keeps getting better.
752
00:29:53,063 --> 00:29:54,673
Hey.
753
00:29:54,760 --> 00:29:56,675
Where are you going?
754
00:29:56,763 --> 00:29:58,549
Hopefully upstairs
to get my tip.
755
00:30:05,945 --> 00:30:08,986
Don't do it, man.
This ain't one of your video games.
756
00:30:09,889 --> 00:30:11,498
Screw you.
757
00:30:17,077 --> 00:30:18,731
Aah!
758
00:30:21,657 --> 00:30:23,572
Oh, no. Oh...
759
00:30:23,805 --> 00:30:25,576
Aah!
760
00:30:26,295 --> 00:30:27,973
I don't think you're gonna
be getting that tip.
761
00:30:28,060 --> 00:30:31,449
Oh, forget it, that was
worth every penny right there.
762
00:30:36,584 --> 00:30:38,513
Dustin Vanderschmitt.
763
00:30:39,037 --> 00:30:41,154
You are a hard troll to find.
764
00:30:41,513 --> 00:30:43,157
I didn't do anything wrong.
765
00:30:43,653 --> 00:30:46,575
Then why run, Super Mario?
766
00:30:46,950 --> 00:30:48,842
Hey, I-I had
nothing to do with that.
767
00:30:49,101 --> 00:30:50,842
I'm not a violent person.
768
00:30:52,383 --> 00:30:53,994
"All these feminists online,
769
00:30:54,081 --> 00:30:56,076
shut up and go have my baby."
770
00:30:57,606 --> 00:30:59,904
"Rape occurs in many species.
771
00:30:59,992 --> 00:31:01,345
It's natural."
772
00:31:01,433 --> 00:31:02,869
No, that's just science.
773
00:31:02,957 --> 00:31:04,917
And none of this is illegal.
774
00:31:05,342 --> 00:31:06,574
Free speech.
775
00:31:06,662 --> 00:31:09,888
"You cost me $75,000.
I'm gonna blank you up."
776
00:31:10,980 --> 00:31:13,330
Death threats
are illegal.
777
00:31:15,122 --> 00:31:16,929
Especially
when you follow through.
778
00:31:17,383 --> 00:31:19,113
No, no, I...
779
00:31:19,201 --> 00:31:21,318
The murder happened
two nights ago, right?
780
00:31:21,437 --> 00:31:22,917
I was busy.
781
00:31:23,153 --> 00:31:26,548
So what does a sexist troll do
on a Wednesday night, huh?
782
00:31:26,935 --> 00:31:29,029
Typical female overreaction.
783
00:31:29,270 --> 00:31:31,058
See, th-this
is why I ran.
784
00:31:31,146 --> 00:31:33,076
And why I don't want
to tell you where I was.
785
00:31:33,163 --> 00:31:34,991
You're just gonna spread
these lies about me
786
00:31:35,078 --> 00:31:36,340
to the other parents.
787
00:31:36,927 --> 00:31:38,339
Other parents?
788
00:31:38,427 --> 00:31:39,959
You have a child?
789
00:31:40,106 --> 00:31:42,467
Yes. She lives with my ex.
790
00:31:42,623 --> 00:31:45,849
But I don't want to bring my
little girl into all of this.
791
00:31:45,990 --> 00:31:48,162
You rather
she visit you in prison?
792
00:31:51,755 --> 00:31:53,279
Fine.
793
00:31:54,054 --> 00:31:56,941
I coach her basketball team
at the community center.
794
00:31:57,029 --> 00:31:58,972
I was at practice
two nights ago.
795
00:31:59,973 --> 00:32:02,131
You coach little girls.
796
00:32:02,646 --> 00:32:04,209
This is a whole lot
of messed up.
797
00:32:04,297 --> 00:32:05,298
Oh, whatever.
798
00:32:05,586 --> 00:32:07,718
My lady Tigers are undefeated.
799
00:32:08,131 --> 00:32:09,537
I can prove it.
800
00:32:10,025 --> 00:32:11,396
Hey.
801
00:32:14,562 --> 00:32:16,552
How's it going in there?
802
00:32:17,131 --> 00:32:18,881
Oh, that bad, huh?
803
00:32:20,076 --> 00:32:21,498
Do you need something, Jack?
804
00:32:21,654 --> 00:32:23,795
Uh, Sarah came
to pick up Phineas.
805
00:32:24,214 --> 00:32:26,216
I have them
in the squad room.
806
00:32:28,084 --> 00:32:29,254
Then Agent McGee
807
00:32:29,342 --> 00:32:31,830
showed me the cyber basement
and that was awesome.
808
00:32:32,017 --> 00:32:34,006
And then I got to put
on a bulletproof vest
809
00:32:34,094 --> 00:32:35,486
and that was awesome.
810
00:32:35,704 --> 00:32:38,986
They're even going to get me
an official NCIS badge.
811
00:32:39,088 --> 00:32:40,535
That's awesome, right,
Mom?
812
00:32:40,751 --> 00:32:42,721
So awesome, love.
813
00:32:45,182 --> 00:32:46,416
Agent Gibbs.
814
00:32:46,504 --> 00:32:49,049
Sounds like you two
had quite a day.
815
00:32:51,681 --> 00:32:54,113
Jack, maybe you could take, uh,
Phineas by the break room,
816
00:32:54,201 --> 00:32:55,861
grab a snack
for the ride home?
817
00:32:55,949 --> 00:32:58,619
Good idea. Yeah.
Nothing sugary, please.
818
00:32:58,931 --> 00:33:00,032
Sure.
No problem.
819
00:33:00,120 --> 00:33:01,369
Come on.
820
00:33:05,259 --> 00:33:06,734
What the hell were you thinking?
821
00:33:07,002 --> 00:33:09,758
You took Phineas out of his
after-school enrichment class
822
00:33:09,846 --> 00:33:11,479
to play video games?
823
00:33:11,566 --> 00:33:12,828
Wasn't about games.
824
00:33:13,369 --> 00:33:14,830
Phineas has real talent.
825
00:33:15,009 --> 00:33:16,657
He caught a murder suspect.
826
00:33:17,580 --> 00:33:19,119
I said no screens.
827
00:33:19,229 --> 00:33:22,054
I didn't realize I had to say
no murder investigations.
828
00:33:22,142 --> 00:33:23,619
I made a judgment call.
829
00:33:24,260 --> 00:33:25,797
He is a really smart kid.
830
00:33:25,884 --> 00:33:28,278
Don't tell me
about my son.
831
00:33:29,001 --> 00:33:30,455
Agent Gibbs,
this was
832
00:33:30,543 --> 00:33:33,329
clearly a mistake,
and one that won't happen again.
833
00:33:34,597 --> 00:33:37,041
I think it's best if Phineas
doesn't see you anymore.
834
00:33:50,706 --> 00:33:53,228
Well,
our Dirtybird was telling the truth.
835
00:33:53,316 --> 00:33:54,945
- He's not our killer.
- Oh.
836
00:33:55,033 --> 00:33:57,150
So he's just
a Internet creep
837
00:33:57,238 --> 00:33:58,523
who coaches little girls.
838
00:33:58,611 --> 00:34:00,078
Well, he's about
to lose that job.
839
00:34:00,166 --> 00:34:01,625
Wait, you told
the other parents
840
00:34:01,713 --> 00:34:04,260
about him being
a woman-hating scumbag?
841
00:34:04,348 --> 00:34:05,499
It's not a lie.
842
00:34:05,587 --> 00:34:06,679
- Nice.
- Mm-hmm.
843
00:34:06,766 --> 00:34:07,985
It's a small victory,
844
00:34:08,352 --> 00:34:09,656
because we're back
to square one.
845
00:34:09,744 --> 00:34:11,390
Well, hopefully not for long.
846
00:34:11,478 --> 00:34:12,914
Hey, McGee,
where have you been?
847
00:34:13,002 --> 00:34:15,078
- Trying to save my job.
- Okay.
848
00:34:15,166 --> 00:34:17,618
For the last time, Gibbs
is not replacing you.
849
00:34:17,706 --> 00:34:19,144
It's not about that anymore.
850
00:34:19,779 --> 00:34:22,964
I think my video game plan
may have cost Gibbs his new BFF.
851
00:34:23,089 --> 00:34:24,220
Phineas?
852
00:34:24,308 --> 00:34:25,525
Yeah.
His mother got upset
853
00:34:25,613 --> 00:34:27,542
and won't let him hang out
with Gibbs anymore.
854
00:34:27,791 --> 00:34:29,681
Aw, that's kinda sad.
855
00:34:29,769 --> 00:34:32,923
Which is why I'm reexamining
this case from top to bottom.
856
00:34:33,011 --> 00:34:34,337
And you solved it.
857
00:34:34,425 --> 00:34:36,738
Well, no. But I found
something pretty unusual.
858
00:34:36,863 --> 00:34:38,745
Well, you got something,
let's hear it. Go.
859
00:34:43,285 --> 00:34:45,134
Mm. That fancy gated community.
860
00:34:45,222 --> 00:34:47,024
Yeah, where we met
Grandpa Gamer.
861
00:34:47,111 --> 00:34:48,870
Yeah, I re-checked
his alibi.
862
00:34:49,035 --> 00:34:51,306
He said he called our victim
about a glitchy Internet.
863
00:34:51,394 --> 00:34:52,812
- Was he lying?
- No.
864
00:34:52,899 --> 00:34:54,892
No, I hacked into
the community network
865
00:34:54,980 --> 00:34:56,337
and it is very glitchy.
866
00:34:56,511 --> 00:34:58,122
Reason being
all the malicious
867
00:34:58,209 --> 00:34:59,819
code and spyware.
868
00:34:59,917 --> 00:35:03,042
There's been 19 identity thefts
in this neighborhood alone.
869
00:35:03,191 --> 00:35:04,532
Who are we looking for?
870
00:35:04,620 --> 00:35:06,130
Well, that's
the problem, boss.
871
00:35:06,217 --> 00:35:07,488
I have no idea.
872
00:35:07,576 --> 00:35:10,072
I have no idea if this
even connects to our murder.
873
00:35:10,160 --> 00:35:11,486
Rule 39.
874
00:35:11,574 --> 00:35:13,097
No such thing
as coincidence.
875
00:35:13,185 --> 00:35:14,316
I agree.
876
00:35:14,404 --> 00:35:16,488
But right now,
that's the only lead I've got.
877
00:35:16,838 --> 00:35:18,425
Why is it disappearing?
878
00:35:19,136 --> 00:35:20,318
Well, I'm not doing that.
879
00:35:20,405 --> 00:35:22,464
Someone else must be logged
into the network.
880
00:35:22,737 --> 00:35:24,806
And they're deleting code.
881
00:35:24,894 --> 00:35:26,222
Deleting evidence.
882
00:35:26,310 --> 00:35:29,470
Uh, boss, whoever it is,
they're not using a VPN.
883
00:35:29,558 --> 00:35:30,607
I can track 'em.
884
00:35:30,695 --> 00:35:31,870
Do it, Elf Lord.
885
00:35:43,791 --> 00:35:45,191
Federal agents!
886
00:35:46,885 --> 00:35:48,452
Put your hands up.
887
00:35:53,049 --> 00:35:54,425
Elmer?
888
00:35:55,468 --> 00:35:57,470
Not the grandpa
we were expecting.
889
00:35:57,902 --> 00:36:00,445
Wh... Where am I?
890
00:36:00,532 --> 00:36:02,316
Get your hands up.
891
00:36:05,815 --> 00:36:07,620
Hey. I already said,
892
00:36:07,708 --> 00:36:09,822
I'm on this whole cocktail
of heart meds.
893
00:36:09,910 --> 00:36:11,300
Uh, they make me loopy.
894
00:36:11,388 --> 00:36:14,240
I must've wandered into
the computer room by accident.
895
00:36:14,776 --> 00:36:16,736
Logging into the network
and deleting evidence...
896
00:36:16,824 --> 00:36:18,463
Was that an accident,
too?
897
00:36:18,628 --> 00:36:21,509
That razzle-dazzle tech crapola
is for kids.
898
00:36:21,596 --> 00:36:23,033
I don't do the Interwebs.
899
00:36:23,206 --> 00:36:24,892
Just puzzles.
Right?
900
00:36:24,980 --> 00:36:26,769
I'm old.
I'm retired.
901
00:36:27,385 --> 00:36:28,824
Convincing story.
902
00:36:29,050 --> 00:36:31,562
Except you retired
903
00:36:31,650 --> 00:36:33,870
from SwiftCast Communications,
where you were
904
00:36:33,957 --> 00:36:35,214
senior vice president
905
00:36:35,302 --> 00:36:36,902
of network
technologies.
906
00:36:37,153 --> 00:36:39,373
That's why you can afford
to live in a gated community.
907
00:36:39,484 --> 00:36:42,394
Except you can't
afford it anymore.
908
00:36:42,902 --> 00:36:44,792
'Cause you are broke.
909
00:36:45,011 --> 00:36:46,792
Stock market's pretty fickle.
Plus,
910
00:36:46,880 --> 00:36:48,620
those HOA dues'll get you.
911
00:36:48,785 --> 00:36:50,930
Well, what's this
even prove, huh?
912
00:36:51,480 --> 00:36:53,222
Proves you're a murderer.
913
00:36:54,763 --> 00:36:56,574
N-Now wait.
914
00:36:57,519 --> 00:36:59,573
I thought we were talking
about computers and networks.
915
00:36:59,660 --> 00:37:01,419
Now, how does that
connect me to a murder?
916
00:37:01,620 --> 00:37:03,421
We caught you deleting bad code.
917
00:37:03,714 --> 00:37:04,845
Your code.
918
00:37:04,933 --> 00:37:06,206
Code that was
put there
919
00:37:06,293 --> 00:37:08,600
to steal private information
from residents.
920
00:37:09,253 --> 00:37:10,666
Well, even if that were true,
921
00:37:10,846 --> 00:37:13,113
that's hacking.
That's not murder.
922
00:37:13,261 --> 00:37:16,175
Until Grandpa Jesse started
complaining about glitches.
923
00:37:16,347 --> 00:37:19,002
And glitches are bad news
for gamers.
924
00:37:19,613 --> 00:37:21,042
Yes, they are.
925
00:37:21,366 --> 00:37:24,702
So Jesse called in his Navy
buddy to start looking into it.
926
00:37:24,790 --> 00:37:26,406
You witnessed
that phone call.
927
00:37:26,792 --> 00:37:28,011
Petty Officer
Rojas
928
00:37:28,098 --> 00:37:29,617
was digging into the network.
929
00:37:29,705 --> 00:37:31,719
Chances are he already
found your code.
930
00:37:31,921 --> 00:37:33,242
You looked him up,
931
00:37:33,453 --> 00:37:36,187
found his apartment,
shot him.
932
00:37:38,256 --> 00:37:39,484
Agent Gibbs,
933
00:37:39,726 --> 00:37:41,914
do you even know what
any of this means?
934
00:37:42,069 --> 00:37:43,117
Node ID?
935
00:37:43,205 --> 00:37:45,352
DNS? DHCP?
936
00:37:47,395 --> 00:37:48,831
No, I didn't think so.
937
00:37:49,406 --> 00:37:51,860
So how are you gonna
get a prosecutor or a jury
938
00:37:51,947 --> 00:37:54,555
to understand
this technobabble theory?
939
00:37:59,878 --> 00:38:01,383
We don't need to.
940
00:38:03,275 --> 00:38:04,450
While we've been talking,
941
00:38:04,538 --> 00:38:05,830
our forensic scientist
942
00:38:05,918 --> 00:38:08,099
has been processing
the .45-caliber handgun
943
00:38:08,187 --> 00:38:09,594
that we found
hidden in your garage.
944
00:38:11,751 --> 00:38:13,188
Ballistics came back.
945
00:38:14,492 --> 00:38:16,141
This is the murder weapon.
946
00:38:19,410 --> 00:38:21,629
I'm sure a jury
can understand that.
947
00:38:21,716 --> 00:38:23,242
Game over.
948
00:38:34,454 --> 00:38:36,523
So much for Vitamin D,
huh?
949
00:38:36,695 --> 00:38:38,382
Ah, they make
lamps for that.
950
00:38:38,470 --> 00:38:39,514
Huh.
951
00:38:39,602 --> 00:38:41,724
If my brothers
could see me now.
952
00:38:41,812 --> 00:38:43,216
Ha-ha!
953
00:38:43,303 --> 00:38:44,998
Ha.
Suck my glitter.
954
00:38:45,133 --> 00:38:46,803
Whoa, potty mouth.
955
00:38:47,741 --> 00:38:48,855
I got more snacks.
956
00:38:48,943 --> 00:38:49,946
My turn now.
957
00:38:50,034 --> 00:38:51,040
Mm-mmm.
958
00:38:51,128 --> 00:38:52,806
Not yet,
leaf boy.
959
00:38:55,481 --> 00:38:59,370
Mama's about to mow down
the Teddy Bear King...
960
00:39:00,423 --> 00:39:03,003
...and save the princess.
961
00:39:04,767 --> 00:39:06,276
Ha!
962
00:39:07,326 --> 00:39:09,019
Yes.
963
00:39:09,107 --> 00:39:10,503
Ooh.
964
00:39:19,633 --> 00:39:21,069
It's open.
965
00:39:28,217 --> 00:39:29,501
Agent Gibbs.
966
00:39:29,589 --> 00:39:31,177
Everything's here.
967
00:39:33,432 --> 00:39:34,917
Thanks.
968
00:39:35,894 --> 00:39:37,671
Okay.
969
00:39:39,183 --> 00:39:42,478
Listen, I-I should probably
explain about yesterday.
970
00:39:42,566 --> 00:39:44,136
No, there's no need.
971
00:39:45,010 --> 00:39:46,882
You set the rules.
972
00:39:47,464 --> 00:39:48,855
I broke 'em.
973
00:39:49,237 --> 00:39:50,544
Yes, you did.
974
00:39:50,964 --> 00:39:53,066
In pretty spectacular fashion.
975
00:39:53,292 --> 00:39:56,840
So spectacular that Phin
can't stop talking about it.
976
00:39:57,028 --> 00:39:58,558
Apparently, you gave him
977
00:39:58,686 --> 00:40:01,282
the "most totally
awesome-est,
978
00:40:01,370 --> 00:40:03,433
best day ever."
979
00:40:04,198 --> 00:40:05,845
Phineas had
such a great day
980
00:40:05,933 --> 00:40:07,589
that we had
981
00:40:07,908 --> 00:40:09,693
a really good talk.
982
00:40:10,058 --> 00:40:13,176
He opened up about...
everything.
983
00:40:13,511 --> 00:40:14,873
Like you said, he's...
984
00:40:15,730 --> 00:40:17,093
a smart kid.
985
00:40:17,242 --> 00:40:18,808
Yeah, he's a smart kid.
986
00:40:20,047 --> 00:40:21,527
Loves Mom.
987
00:40:21,925 --> 00:40:23,577
And I don't want
to lose him.
988
00:40:26,121 --> 00:40:27,189
Hey.
989
00:40:27,277 --> 00:40:28,331
You all right?
990
00:40:29,050 --> 00:40:30,948
Honestly, I don't know.
991
00:40:31,393 --> 00:40:34,656
Turns out my ex is
going to fight the ruling.
992
00:40:35,003 --> 00:40:37,651
More lawyers and money
than I'll ever have.
993
00:40:38,667 --> 00:40:39,862
So...
994
00:40:40,301 --> 00:40:42,535
maybe you could keep
995
00:40:42,640 --> 00:40:45,043
Phin's overnight bag.
You know...
996
00:40:45,199 --> 00:40:47,261
you know, for next time?
997
00:40:49,042 --> 00:40:50,125
Well, I mean,
you know,
998
00:40:50,213 --> 00:40:51,997
until I find a sitter, and...
999
00:40:52,308 --> 00:40:53,918
If you're still willing.
1000
00:40:59,316 --> 00:41:02,129
I may not have seen it
at first, but...
1001
00:41:03,535 --> 00:41:05,219
...you're good for Phin.
1002
00:41:05,394 --> 00:41:07,129
Well...
1003
00:41:07,507 --> 00:41:09,248
that works both ways.
1004
00:41:11,174 --> 00:41:12,741
Thank you, Agent Gibbs.
1005
00:41:13,464 --> 00:41:14,759
Jethro.
1006
00:41:15,213 --> 00:41:16,542
Call me Jethro.
1007
00:41:17,277 --> 00:41:18,777
Okay.
1008
00:41:18,995 --> 00:41:20,824
Thank you, Jethro.
1009
00:42:03,765 --> 00:42:06,666
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
1010
00:42:06,753 --> 00:42:08,705
Sync corrections by srjanapala
70407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.