All language subtitles for NCIS.S17E09.720p.HDTV.x264-AVS SVA - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,054 --> 00:00:05,318 Yo, Em. It's after 8:00. 2 00:00:05,371 --> 00:00:07,090 You should be finishing homework. 3 00:00:07,365 --> 00:00:09,375 This is where I get into bad zombie nonsense... 4 00:00:09,462 --> 00:00:10,486 Emma? 5 00:00:13,761 --> 00:00:15,291 L1477, 6 00:00:15,379 --> 00:00:17,550 thank you so much for your six-month sub. 7 00:00:17,638 --> 00:00:19,230 I appreciate you. 8 00:00:19,318 --> 00:00:20,449 Em. 9 00:00:20,754 --> 00:00:22,343 What are you doing down here? 10 00:00:22,431 --> 00:00:24,533 Maintaining a full A.P. course load. 11 00:00:24,621 --> 00:00:25,986 What are you doing down here? 12 00:00:26,074 --> 00:00:27,436 We talked about playing video games 13 00:00:27,523 --> 00:00:28,829 and using your brain. 14 00:00:28,916 --> 00:00:30,691 You can't do both at the same time. 15 00:00:31,003 --> 00:00:33,215 Rude. And I'm not playing video games. 16 00:00:33,303 --> 00:00:34,432 I'm watching them. 17 00:00:34,520 --> 00:00:35,543 Don't get cute with me. 18 00:00:35,631 --> 00:00:37,059 I just got out of a nine-hour surgery 19 00:00:37,146 --> 00:00:38,528 Haven't even showered yet. 20 00:00:38,616 --> 00:00:39,635 Gross. 21 00:00:39,723 --> 00:00:40,855 And I'm not being cute. 22 00:00:40,943 --> 00:00:41,966 I'm livestreaming. 23 00:00:42,054 --> 00:00:43,896 Right. The zombie horde is back... 24 00:00:44,067 --> 00:00:46,565 People record themselves playing video games 25 00:00:46,653 --> 00:00:48,239 and broadcast it live on the Internet. 26 00:00:48,327 --> 00:00:50,364 You've heard of the Internet, right? 27 00:00:51,042 --> 00:00:52,403 I put this on in the background. 28 00:00:52,491 --> 00:00:53,495 It's calming. 29 00:00:53,583 --> 00:00:56,060 All I see is zombie homicide. 30 00:00:56,148 --> 00:00:58,604 Oh, and a strange man in my little girl's room. 31 00:00:58,692 --> 00:01:00,112 And hey, if you're just tuning in, 32 00:01:00,200 --> 00:01:01,677 make sure to hit that follow button. 33 00:01:01,765 --> 00:01:02,864 You know this guy? 34 00:01:02,952 --> 00:01:06,942 Not personally. I'm just one of his thousands of subs. 35 00:01:07,215 --> 00:01:10,052 Whatever happened to listening to music while you study? 36 00:01:10,169 --> 00:01:11,567 Mom, don't be old. 37 00:01:11,655 --> 00:01:12,716 Hey. 38 00:01:14,864 --> 00:01:15,948 See? 39 00:01:16,036 --> 00:01:18,614 These games are just getting so realistic. 40 00:01:20,325 --> 00:01:21,737 Mom, I just told you 41 00:01:21,825 --> 00:01:23,263 that's not part of the game. 42 00:01:23,499 --> 00:01:25,208 That's him in real life. 43 00:01:25,442 --> 00:01:27,231 Oh, my God. 44 00:01:28,887 --> 00:01:31,989 *N C I S* 45 00:01:32,115 --> 00:01:34,942 *N C I S* Season 17 Episode 09 46 00:01:35,365 --> 00:01:37,755 *N C I S* Episode Title : "IRL" 47 00:01:50,364 --> 00:01:53,208 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 48 00:01:53,450 --> 00:01:56,504 Sync corrections by srjanapala 49 00:01:59,522 --> 00:02:02,185 Right, so I packed Phineas' toiletries 50 00:02:02,272 --> 00:02:04,200 and his pajamas for tonight 51 00:02:04,288 --> 00:02:05,782 and a change of clothes for tomorrow, 52 00:02:05,870 --> 00:02:07,989 including his favorite Iron Man boxer shorts. 53 00:02:08,148 --> 00:02:10,784 Mom, that's personal business. 54 00:02:10,872 --> 00:02:13,145 Well, it's Agent Gibbs' business now. 55 00:02:13,233 --> 00:02:15,927 He needs to make sure you wear clean undies to school tomorrow. 56 00:02:16,030 --> 00:02:17,632 - Oh, Mom. - Thank you, 57 00:02:17,720 --> 00:02:19,113 again, for watching him. 58 00:02:19,200 --> 00:02:20,506 This trip is last minute, 59 00:02:20,593 --> 00:02:22,638 but I hate to pull Phineas out of school. 60 00:02:22,726 --> 00:02:25,341 And since we arrived, I haven't found a reliable sitter. 61 00:02:25,554 --> 00:02:27,028 Sure, no problem. 62 00:02:27,669 --> 00:02:29,784 Not to mention, Phineas doesn't know 63 00:02:29,872 --> 00:02:32,192 about my custody battle with his father and I... 64 00:02:32,335 --> 00:02:33,747 I don't want him to. 65 00:02:34,030 --> 00:02:36,903 I have full maternal custody, and yet I'm the one 66 00:02:36,991 --> 00:02:38,993 who has to appear in a courthouse in New York. 67 00:02:39,325 --> 00:02:41,135 Go. Do what you got to do. 68 00:02:42,319 --> 00:02:44,372 Here I am talking about being maternal. 69 00:02:44,460 --> 00:02:46,435 I'm about to leave my son with a strange man 70 00:02:46,523 --> 00:02:47,731 who lives across the street. 71 00:02:47,837 --> 00:02:49,145 No offense. 72 00:02:50,013 --> 00:02:51,380 Phineas will be safe. 73 00:02:51,475 --> 00:02:52,476 Thank you. 74 00:02:52,564 --> 00:02:53,604 You're welcome. 75 00:02:53,692 --> 00:02:55,935 Phineas. Come give me a hug. 76 00:02:57,457 --> 00:02:58,638 Be good. 77 00:02:58,726 --> 00:03:00,084 And I'll be back by tomorrow night. 78 00:03:00,171 --> 00:03:01,731 - Yeah? - I love you. 79 00:03:02,020 --> 00:03:03,369 I love you, too, Mom. 80 00:03:04,356 --> 00:03:05,463 Right. 81 00:03:05,551 --> 00:03:07,989 Okay, remember, school by 8:00, 82 00:03:08,077 --> 00:03:10,099 bed by 9:00, and no screens. 83 00:03:10,187 --> 00:03:11,856 You really have to watch kids these days. 84 00:03:14,908 --> 00:03:15,972 What? 85 00:03:16,060 --> 00:03:17,062 You heard her. 86 00:03:17,602 --> 00:03:18,891 No screens. 87 00:03:27,984 --> 00:03:29,364 Yeah. 88 00:03:30,364 --> 00:03:31,849 Come on, that's all I got. 89 00:03:31,937 --> 00:03:33,286 You're still holding. 90 00:03:35,581 --> 00:03:36,810 Ah. 91 00:03:38,503 --> 00:03:39,560 Ah. 92 00:03:40,903 --> 00:03:42,911 I thought staying here was supposed to be fun. 93 00:03:42,999 --> 00:03:44,131 What do you mean? 94 00:03:44,328 --> 00:03:45,427 This is fun. 95 00:03:45,676 --> 00:03:46,841 - Come on, we're late. - What? 96 00:03:46,929 --> 00:03:48,458 Time for school. Grab your gear. 97 00:03:48,546 --> 00:03:49,950 Why? It's too early. 98 00:03:50,038 --> 00:03:51,841 Well, if you're not early... 99 00:03:52,639 --> 00:03:53,895 you're late. 100 00:03:57,138 --> 00:03:58,314 Morning, men. 101 00:03:58,402 --> 00:03:59,677 Morning. 102 00:04:01,171 --> 00:04:02,591 - What's this? - It's for drinking. 103 00:04:02,679 --> 00:04:04,348 Gibbs called in late, so I had time to stop. 104 00:04:04,435 --> 00:04:05,513 My treat. 105 00:04:05,601 --> 00:04:07,661 Oh, thank you. Yeah, still listening. 106 00:04:07,749 --> 00:04:09,396 You know, this is the third time this month 107 00:04:09,483 --> 00:04:10,875 we beat Gibbs to the office. 108 00:04:10,966 --> 00:04:12,692 Yeah, and he's been leaving early, too. 109 00:04:12,780 --> 00:04:14,466 I know, it's almost as if... 110 00:04:14,669 --> 00:04:16,966 he developed a life outside of work. 111 00:04:17,200 --> 00:04:18,677 Nah. Doesn't sound right. 112 00:04:18,880 --> 00:04:22,097 Well, I am not complaining, because the less he's here, 113 00:04:22,185 --> 00:04:23,493 the less we are. 114 00:04:23,581 --> 00:04:24,974 Well, not today. 115 00:04:25,061 --> 00:04:26,302 What, we got a body? 116 00:04:26,390 --> 00:04:27,913 That's what we got to find out. 117 00:04:28,001 --> 00:04:29,849 Just got off the phone with NCIS Cyber 118 00:04:29,937 --> 00:04:32,722 about a possible murder on a gamer livestream. 119 00:04:33,018 --> 00:04:34,255 Uh, McGee? 120 00:04:34,343 --> 00:04:35,541 Translate. 121 00:04:35,629 --> 00:04:37,185 Live TV for video games. 122 00:04:37,273 --> 00:04:38,997 911 operators all over the country 123 00:04:39,085 --> 00:04:40,981 are getting calls about an online shooting. 124 00:04:41,069 --> 00:04:43,294 Make sure to hit that follow button. 125 00:04:43,895 --> 00:04:45,223 Thanky-panky. 126 00:04:47,245 --> 00:04:48,416 Hey. 127 00:04:50,227 --> 00:04:51,141 Damn. 128 00:04:51,251 --> 00:04:52,816 Whoa. Is this real? 129 00:04:52,904 --> 00:04:54,527 Thousands of followers were watching live 130 00:04:54,615 --> 00:04:56,191 when it happened, then the feed 131 00:04:56,279 --> 00:04:57,730 went dead. 132 00:04:59,017 --> 00:05:00,758 I mean, that's got to be fake, right? 133 00:05:00,846 --> 00:05:03,012 Yeah, a stunt to attract followers? 134 00:05:03,100 --> 00:05:04,319 Wh-Why call us? 135 00:05:04,407 --> 00:05:07,236 Well, 911 had no ID for the supposed victim. 136 00:05:07,495 --> 00:05:08,670 They called NCIS 137 00:05:08,757 --> 00:05:12,324 because the guy's screen name was "NAVYgamer-Z." 138 00:05:12,416 --> 00:05:13,978 Cyber did some digging. 139 00:05:14,066 --> 00:05:15,713 Traced the username to 140 00:05:15,801 --> 00:05:17,848 Petty Officer First Class Ian Rojas. 141 00:05:17,936 --> 00:05:19,994 His apartment is in Bethesda. 142 00:05:20,082 --> 00:05:21,726 He's Navy and he's local. 143 00:05:21,813 --> 00:05:23,511 Well, this video game nerd is about to get 144 00:05:23,598 --> 00:05:25,457 a visit from the cool kids. 145 00:05:25,848 --> 00:05:26,862 Plus McGee. 146 00:05:26,980 --> 00:05:28,628 - Uh... - No offense. 147 00:05:29,252 --> 00:05:30,645 None taken. 148 00:05:36,426 --> 00:05:38,160 Petty Officer Rojas? 149 00:05:39,605 --> 00:05:41,760 NCIS. Open the door. 150 00:05:45,162 --> 00:05:46,574 Lock is broken. 151 00:05:47,382 --> 00:05:49,036 - Ready? - Yeah. 152 00:06:00,205 --> 00:06:01,598 Clear. 153 00:06:03,941 --> 00:06:05,501 Well, no body. 154 00:06:05,596 --> 00:06:07,090 Lots of blood. 155 00:06:07,659 --> 00:06:10,582 And it doesn't look like corn syrup with red food coloring. 156 00:06:10,824 --> 00:06:12,387 Uh, yo. 157 00:06:12,559 --> 00:06:13,952 We got a body. 158 00:06:17,660 --> 00:06:19,598 I think we found our petty officer. 159 00:06:19,964 --> 00:06:21,598 What do you mean, "you think"? 160 00:06:24,800 --> 00:06:26,486 Oh. Okay. 161 00:06:27,112 --> 00:06:28,603 Uh, what are we looking at? 162 00:06:28,691 --> 00:06:30,652 Well, let's confirm who we're looking at. 163 00:06:38,046 --> 00:06:39,178 Oh... 164 00:06:39,282 --> 00:06:40,936 Yeah, that's our petty officer. 165 00:06:41,074 --> 00:06:43,939 And that's a lot of gold glitter. 166 00:06:44,145 --> 00:06:46,262 Hey, McGee, translate. 167 00:06:47,195 --> 00:06:48,856 Don't look at me. 168 00:06:55,872 --> 00:06:57,396 Hey. 169 00:06:57,483 --> 00:06:59,494 Judging by the video, 170 00:06:59,582 --> 00:07:01,143 the shooter was standing 171 00:07:01,231 --> 00:07:03,402 right about... here. 172 00:07:03,489 --> 00:07:06,277 Well, the victim had no direct line of sight to the front door. 173 00:07:06,473 --> 00:07:08,762 He was probably so into the game he never heard 174 00:07:08,850 --> 00:07:10,254 the killer break the lock. 175 00:07:10,365 --> 00:07:11,379 Talked to the neighbors. 176 00:07:11,467 --> 00:07:14,063 They thought the gunshots were from more video games. 177 00:07:14,151 --> 00:07:15,846 Well, this guy was into everything from 178 00:07:15,934 --> 00:07:18,277 zombie shooters to RPGs. 179 00:07:20,003 --> 00:07:21,322 You know, there is nothing 180 00:07:21,410 --> 00:07:23,103 like video game binging. 181 00:07:23,191 --> 00:07:24,916 I mean, it's just you, 182 00:07:25,004 --> 00:07:26,895 junk food and your gaming rig. 183 00:07:27,293 --> 00:07:28,666 Those were the days. 184 00:07:28,754 --> 00:07:29,799 Were? 185 00:07:29,887 --> 00:07:31,910 Yeah, well, I-I, you know, I've got kids now, 186 00:07:31,998 --> 00:07:34,096 Ah.so my free time is at a premium. 187 00:07:34,184 --> 00:07:36,299 But I still got my finger 188 00:07:36,387 --> 00:07:38,168 on the pulse of the video game world. 189 00:07:38,581 --> 00:07:40,449 It's why Gibbs calls me Elf Lord. 190 00:07:40,551 --> 00:07:42,668 - He does. - Prove it. - What do we know? 191 00:07:43,160 --> 00:07:45,549 Well, boss, thanks to our webcam video, 192 00:07:45,637 --> 00:07:47,816 we've got cause and time of death. 193 00:07:48,090 --> 00:07:50,254 Three gunshots at 8:17 p.m. 194 00:07:50,512 --> 00:07:52,146 - Camera see who did this? - No. 195 00:07:52,233 --> 00:07:53,775 Our killer cut the feed. 196 00:07:53,863 --> 00:07:55,410 I'd check the computer for more, 197 00:07:55,497 --> 00:07:56,759 but it's completely wiped. 198 00:07:56,846 --> 00:07:58,314 Whoever did this was techy enough 199 00:07:58,402 --> 00:07:59,722 to cover their tracks. 200 00:07:59,972 --> 00:08:01,012 Body? 201 00:08:01,100 --> 00:08:02,149 After the shooting, 202 00:08:02,237 --> 00:08:04,894 the body was moved to the bathroom... 203 00:08:05,285 --> 00:08:07,941 which is where it gets a little weird. 204 00:08:10,697 --> 00:08:12,006 Glitter. 205 00:08:12,102 --> 00:08:14,262 This stuff gets everywhere. 206 00:08:14,363 --> 00:08:18,158 I swear, Victoria uses it on one craft project, 207 00:08:18,293 --> 00:08:21,262 and I'm picking out of my hair for the next two weeks. 208 00:08:21,349 --> 00:08:22,744 This guy got it worse, though. 209 00:08:22,832 --> 00:08:23,786 Yeah, in addition 210 00:08:23,873 --> 00:08:26,485 to... pouring glitter all over his face, 211 00:08:26,572 --> 00:08:28,424 someone dumped even more 212 00:08:28,512 --> 00:08:31,176 directly down his throat. 213 00:08:32,745 --> 00:08:36,276 Oh, that is the stuff of daddy nightmares. 214 00:08:36,504 --> 00:08:38,517 - Glitter was postmortem. - Yes. 215 00:08:38,605 --> 00:08:40,556 The, uh, three gunshot wounds 216 00:08:40,644 --> 00:08:43,850 to the chest likely killed Petty Officer Rojas instantly. 217 00:08:43,937 --> 00:08:45,738 Everything that followed was 218 00:08:45,826 --> 00:08:47,044 strictly for show. 219 00:08:47,132 --> 00:08:49,221 The glitter, the teddy bear mask... 220 00:08:50,137 --> 00:08:51,564 This looks personal. 221 00:08:51,652 --> 00:08:53,463 - Prints? - Nothing on the mask, 222 00:08:53,551 --> 00:08:55,339 but the name Rojas is written inside. 223 00:08:55,605 --> 00:08:57,683 - Belongs to our victim. - Yep. 224 00:08:57,846 --> 00:08:59,613 Hey, listen, it could be a sex thing. 225 00:08:59,701 --> 00:09:00,941 People are into that. 226 00:09:01,029 --> 00:09:02,629 Yeah, they're called furries. 227 00:09:03,945 --> 00:09:05,363 I've heard. 228 00:09:05,785 --> 00:09:07,754 It's not a sex thing. 229 00:09:10,658 --> 00:09:12,183 That's our teddy bear. 230 00:09:13,152 --> 00:09:15,262 And it's shooting gold glitter. 231 00:09:19,995 --> 00:09:22,699 The video game Killing with Kindness 3. 232 00:09:22,787 --> 00:09:24,716 You play as teddy bears who kill each other 233 00:09:24,804 --> 00:09:27,613 using glitter guns and rainbow grenades. 234 00:09:27,782 --> 00:09:29,697 That actually sounds kind of fun. 235 00:09:30,668 --> 00:09:32,111 I had three older brothers. 236 00:09:32,199 --> 00:09:34,051 You know, I didn't get much Nintendo time in. 237 00:09:34,139 --> 00:09:34,902 Mm. 238 00:09:34,990 --> 00:09:37,535 KwK3is a less-violent third-person shooter 239 00:09:37,623 --> 00:09:40,480 that's more about world building and social interaction. 240 00:09:40,646 --> 00:09:42,512 Here's a silly question. 241 00:09:42,735 --> 00:09:44,040 Adults play this? 242 00:09:44,127 --> 00:09:46,390 This is one of the biggest video games in the world. 243 00:09:46,574 --> 00:09:48,793 And I had no idea it even existed. 244 00:09:49,004 --> 00:09:51,955 Well, you did say you don't play that much these days. 245 00:09:52,043 --> 00:09:53,213 Well, yeah, but I had no idea 246 00:09:53,301 --> 00:09:54,541 I was this far out of the loop. 247 00:09:54,629 --> 00:09:55,835 I mean, this is terrible. 248 00:09:55,922 --> 00:09:58,183 - So is murder, Tim. - Go. 249 00:09:58,271 --> 00:09:59,274 Victim. 250 00:09:59,362 --> 00:10:01,842 Uh, Petty Officer First Class Rojas. 251 00:10:01,930 --> 00:10:03,650 Yeah, he was living two different lives. 252 00:10:03,738 --> 00:10:05,750 One in the real world and the other online. 253 00:10:05,838 --> 00:10:07,104 Start with real world. 254 00:10:07,192 --> 00:10:08,585 Rojas was employed aboard 255 00:10:08,673 --> 00:10:11,682 the U.S.S. Gray as a hull technician. 256 00:10:11,854 --> 00:10:14,041 Metal worker... That's a tough duty assignment. 257 00:10:14,129 --> 00:10:17,033 Nothing but good things from his shipmates and his CO. 258 00:10:17,160 --> 00:10:18,597 All right, what about his other life? 259 00:10:18,684 --> 00:10:20,226 Online, uh, when Rojas 260 00:10:20,314 --> 00:10:22,346 wasn't welding ships halfway around the world, 261 00:10:22,434 --> 00:10:26,391 he was NAVYgamer-Z on his livestreaming channel. 262 00:10:26,479 --> 00:10:27,711 It means he played 263 00:10:27,799 --> 00:10:29,174 video games for money online. 264 00:10:29,262 --> 00:10:30,960 Yeah, our petty officer made more gaming 265 00:10:31,048 --> 00:10:32,963 - than he did working for Uncle Sam. - What? 266 00:10:33,133 --> 00:10:34,437 How the hell does that work? 267 00:10:34,525 --> 00:10:36,876 Oh, believe me, I've asked the same thing. 268 00:10:36,963 --> 00:10:39,437 Well, some of the money comes from online ad revenue, 269 00:10:39,525 --> 00:10:40,532 like commercials. 270 00:10:40,619 --> 00:10:42,838 Some of it comes from subscribers that donate. 271 00:10:42,925 --> 00:10:44,836 The point is our victim's civilian life 272 00:10:44,924 --> 00:10:45,994 was spent entirely online. 273 00:10:46,082 --> 00:10:47,937 I mean, he rarely left the house. 274 00:10:48,025 --> 00:10:50,161 Our body was dressed up as a video game. 275 00:10:50,249 --> 00:10:52,158 So our killer could be a fellow gamer. 276 00:10:52,259 --> 00:10:53,478 Well, find out. 277 00:10:53,947 --> 00:10:56,586 Boss, his hard drive was completely wiped clean. 278 00:10:56,674 --> 00:10:59,166 We'd have to subpoena records from CyberVid Streaming. 279 00:10:59,261 --> 00:11:00,785 Well, do it. If you need me, call. 280 00:11:00,873 --> 00:11:03,832 Wh... Are you leaving? Again? 281 00:11:13,042 --> 00:11:15,430 Why did the colonists throw tea into the Boston Harbor 282 00:11:15,518 --> 00:11:16,898 instead of stealing it? 283 00:11:16,986 --> 00:11:18,736 Good question. Look it up. 284 00:11:23,573 --> 00:11:25,576 They could have sold it on the black market. 285 00:11:25,664 --> 00:11:28,536 Why not get King George's attention andmake money? 286 00:11:29,072 --> 00:11:31,002 I meant look it up in the textbook. 287 00:11:34,322 --> 00:11:35,674 That's not American history. 288 00:11:36,252 --> 00:11:37,367 I'm sorry. 289 00:11:37,455 --> 00:11:40,156 Everybody at school is talking about this video. 290 00:11:40,446 --> 00:11:42,810 And I love NAVYgamer's channel. 291 00:11:43,002 --> 00:11:46,525 And he plays KwK3, which is my favorite game. 292 00:11:47,362 --> 00:11:48,807 Your mom said no screens. 293 00:11:54,388 --> 00:11:55,916 Please don't tell her. 294 00:11:57,017 --> 00:11:58,832 Promise me you won't tell her. 295 00:11:59,213 --> 00:12:00,721 It's all my fault. 296 00:12:00,809 --> 00:12:03,385 No, no, no, no, no. Slow down. 297 00:12:03,649 --> 00:12:05,085 What do you mean it's your fault? 298 00:12:05,485 --> 00:12:07,400 The reason Mom had to leave. 299 00:12:07,525 --> 00:12:08,968 Right? 300 00:12:09,399 --> 00:12:10,702 It's because of me. 301 00:12:11,032 --> 00:12:13,057 That's why you two were whispering. 302 00:12:13,283 --> 00:12:14,838 I'm the problem. 303 00:12:16,799 --> 00:12:18,205 Phineas. 304 00:12:18,611 --> 00:12:20,260 Hey. 305 00:12:21,111 --> 00:12:24,338 Your mom does not think that you are a problem. 306 00:12:25,221 --> 00:12:27,377 Then why is she so scared? 307 00:12:28,010 --> 00:12:30,205 Is my dad gonna take me away? 308 00:12:39,270 --> 00:12:41,078 Good morning, Kasie. 309 00:12:41,166 --> 00:12:44,656 I have bullets and I have glitter from the victim's body. 310 00:12:44,744 --> 00:12:47,836 Ugh, I will never look at teddy bears the same way again. 311 00:12:47,924 --> 00:12:49,530 Those little suckers are violent. 312 00:12:49,617 --> 00:12:51,055 Oh, Killing with Kindness. 313 00:12:51,143 --> 00:12:54,404 - You play? - Uh, no. I watched. 314 00:12:54,791 --> 00:12:56,805 And what started as a little case research 315 00:12:56,893 --> 00:12:59,984 quickly turned into an all-night binge. 316 00:13:00,072 --> 00:13:02,807 I play my fair share of video games, but... 317 00:13:03,011 --> 00:13:05,312 is watching them really all that interesting? 318 00:13:05,400 --> 00:13:06,493 Hell no. 319 00:13:06,590 --> 00:13:08,119 At least, not at first. 320 00:13:08,207 --> 00:13:10,236 But then once I figured out what was going on, 321 00:13:10,324 --> 00:13:13,650 I just... c ouldn't stop. 322 00:13:13,912 --> 00:13:15,166 You didn't sleep, did you? 323 00:13:15,254 --> 00:13:16,330 No. 324 00:13:16,418 --> 00:13:17,891 That makes two of us. 325 00:13:17,979 --> 00:13:19,476 I decided to dip my toe 326 00:13:19,564 --> 00:13:21,658 into the waters of KwK3. 327 00:13:21,823 --> 00:13:25,197 What started as a little case research turned into... 328 00:13:25,285 --> 00:13:26,533 All-night binge. 329 00:13:26,736 --> 00:13:27,986 Got it. 330 00:13:28,074 --> 00:13:29,330 I'm good, though. 331 00:13:29,613 --> 00:13:31,494 I'm a finely-tuned gaming machine, 332 00:13:31,582 --> 00:13:32,611 so... 333 00:13:33,379 --> 00:13:34,454 Kasie, you got an update? 334 00:13:34,542 --> 00:13:37,680 Yes. Because my sleep deprivation was not in vain. 335 00:13:37,768 --> 00:13:38,773 After sifting 336 00:13:38,861 --> 00:13:40,707 through hours of our victim's 337 00:13:40,795 --> 00:13:43,545 past gaming videos, I found his best friend. 338 00:13:44,593 --> 00:13:46,295 FloridaCOW82. 339 00:13:46,383 --> 00:13:48,527 Our murdered petty officer and FloridaCOW 340 00:13:48,615 --> 00:13:52,004 chatted online and played KwK3together 341 00:13:52,092 --> 00:13:53,381 all the time. 342 00:13:53,469 --> 00:13:56,676 You got an ID? No real name yet, but FloridaCOW 343 00:13:56,764 --> 00:13:59,154 is livestreaming as we speak. 344 00:13:59,459 --> 00:14:01,332 Unfortunately, no visual. 345 00:14:01,420 --> 00:14:02,820 This gamer doesn't use a webcam. 346 00:14:02,908 --> 00:14:04,647 Oh, we can trace his IP address. 347 00:14:04,735 --> 00:14:06,225 Hey, easy there, Donkey Kong. 348 00:14:06,313 --> 00:14:07,738 I already did that. 349 00:14:07,826 --> 00:14:09,629 Mm.FloridaCOW is currently using 350 00:14:09,717 --> 00:14:12,045 - a computer in Reston. - Oh, Virginia. 351 00:14:12,162 --> 00:14:14,404 That's less than 40 minutes from our crime scene. 352 00:14:14,623 --> 00:14:17,487 Which means the online BFF could also be the killer. 353 00:14:20,273 --> 00:14:21,404 Our suspect... 354 00:14:21,491 --> 00:14:23,574 - Where is he? - Kasie traced the IP address 355 00:14:23,662 --> 00:14:25,092 to a computer in this building. 356 00:14:27,716 --> 00:14:30,369 Gated community with a private clubhouse. 357 00:14:30,457 --> 00:14:32,270 You know, I'm not really sure what I expected 358 00:14:32,358 --> 00:14:35,308 from a gamer named FloridaCOW82. 359 00:14:35,396 --> 00:14:36,858 Well, not this. 360 00:14:37,147 --> 00:14:39,543 I mean, a juice bar, a sports lounge 361 00:14:39,631 --> 00:14:41,468 and a pool with a lazy river. 362 00:14:41,842 --> 00:14:44,427 Video gamers make enough money to live here? 363 00:14:44,662 --> 00:14:46,865 It's a brave new world. 364 00:14:47,342 --> 00:14:48,653 And if you're talking video games, 365 00:14:48,740 --> 00:14:50,259 you must be looking for Jesse. 366 00:14:50,904 --> 00:14:53,145 Uh, well, that depends. 367 00:14:53,233 --> 00:14:55,959 Does Jesse go by the screen name FloridaCOW82? 368 00:14:56,201 --> 00:14:57,863 Oh, I'm retired. 369 00:14:57,951 --> 00:14:59,990 I do puzzles, not the Interwebs. 370 00:15:00,381 --> 00:15:03,387 But the computer room is right through there. 371 00:15:03,475 --> 00:15:04,866 It was supposed to be for business use, 372 00:15:04,953 --> 00:15:07,188 but Jesse turned it into an arcade. 373 00:15:07,397 --> 00:15:09,373 He and his little friends are in there now. 374 00:15:10,145 --> 00:15:11,297 Ha-ha! 375 00:15:11,385 --> 00:15:12,652 Suck my glitter! 376 00:15:12,771 --> 00:15:14,740 Look out! Behind you, bro! 377 00:15:14,828 --> 00:15:16,433 Frag that teddy bear, Jesse! 378 00:15:16,521 --> 00:15:17,733 Frag him! 379 00:15:18,429 --> 00:15:19,474 Yeah, that's it! 380 00:15:19,593 --> 00:15:20,724 You got to be kidding me. 381 00:15:21,053 --> 00:15:22,105 Excuse us. 382 00:15:22,193 --> 00:15:23,428 You'll have to wait your turn. 383 00:15:23,516 --> 00:15:24,746 FloridaCOW is on 384 00:15:24,834 --> 00:15:26,303 a massive kill spree. 385 00:15:26,391 --> 00:15:27,465 Damn right I am. 386 00:15:27,553 --> 00:15:30,170 Die, you plush suckers. Die. 387 00:15:40,296 --> 00:15:42,904 Ian's death has me in a pretty bad place. 388 00:15:43,111 --> 00:15:44,826 It's everywhere, and it's... 389 00:15:44,990 --> 00:15:46,475 it's awful. 390 00:15:47,053 --> 00:15:48,545 You and Petty Officer Rojas 391 00:15:48,633 --> 00:15:50,475 were friends online, right? 392 00:15:50,563 --> 00:15:51,983 Where you play... 393 00:15:52,175 --> 00:15:53,529 video games. 394 00:15:53,683 --> 00:15:54,779 Tell you the truth, 395 00:15:54,867 --> 00:15:56,662 video games saved my life. 396 00:15:57,151 --> 00:15:59,662 When my wife passed last year, I was a mess. 397 00:15:59,750 --> 00:16:01,451 Sad and lonely. 398 00:16:01,706 --> 00:16:04,506 And then I met Ian in a military chat group online. 399 00:16:04,810 --> 00:16:06,131 Are you Navy, too? 400 00:16:06,236 --> 00:16:07,459 Retired 1982. 401 00:16:07,547 --> 00:16:10,022 Stood duty as chief of the watch on the USS Florida. 402 00:16:10,437 --> 00:16:11,830 Explains the username. 403 00:16:11,918 --> 00:16:13,483 Florida C-O-W. 404 00:16:13,588 --> 00:16:14,850 Ian's idea. 405 00:16:14,938 --> 00:16:17,897 I hadn't played a video game in my life until I met him. 406 00:16:18,038 --> 00:16:20,780 Ian showed me the ropes and got me hooked. 407 00:16:21,069 --> 00:16:22,984 Gaming keeps me sharp and social. 408 00:16:23,072 --> 00:16:24,795 Not to mention, it's a total blast. 409 00:16:24,883 --> 00:16:26,363 You-you should definitely try it. 410 00:16:27,240 --> 00:16:29,733 Have you two ever met in person? 411 00:16:29,961 --> 00:16:31,223 No. I mean, uh, 412 00:16:31,439 --> 00:16:33,248 I know Ian lives in Maryland, 413 00:16:33,336 --> 00:16:36,615 but... we never felt the need to meet up in real life. 414 00:16:37,155 --> 00:16:38,709 Ian didn't have much family. 415 00:16:38,797 --> 00:16:40,669 He called me his gaming grandpa. 416 00:16:41,034 --> 00:16:43,515 Records show the last time you two gamed together 417 00:16:43,603 --> 00:16:45,126 - was the night of his death. - Yeah. 418 00:16:45,214 --> 00:16:46,631 We talked on the phone, too. 419 00:16:46,719 --> 00:16:47,943 What time was the call? 420 00:16:48,206 --> 00:16:49,709 A little after 7:00 p.m. 421 00:16:50,034 --> 00:16:52,381 You had a conversation with the victim 422 00:16:52,713 --> 00:16:55,977 an hour before someone went to his home and shot him? 423 00:16:56,600 --> 00:16:57,951 Yeah. 424 00:16:58,307 --> 00:16:59,760 I didn't realize. 425 00:17:00,769 --> 00:17:02,847 But it's not like I did it. 426 00:17:03,156 --> 00:17:05,269 I mean, our-our phone call was friendly. 427 00:17:06,288 --> 00:17:07,753 Can you prove that? 428 00:17:09,042 --> 00:17:12,190 Hey, Elmer, sorry to interrupt. You got a minute? 429 00:17:12,293 --> 00:17:14,448 Well, make it fast. I'm in the zone. 430 00:17:14,536 --> 00:17:16,550 Would you please tell these NCIS agents 431 00:17:16,638 --> 00:17:18,074 where I was two nights ago? 432 00:17:18,410 --> 00:17:19,776 How would I know that? 433 00:17:19,987 --> 00:17:22,729 Because you witnessed a phone call I had, right over there. 434 00:17:22,817 --> 00:17:24,511 You were doing your puzzles around 7:00. 435 00:17:24,632 --> 00:17:26,065 I asked the person on the other end 436 00:17:26,153 --> 00:17:29,160 to fix our clubhouse WiFi, because it's been so glitchy. 437 00:17:29,344 --> 00:17:31,346 I have no idea what you're talking about. 438 00:17:31,574 --> 00:17:34,425 My phone still has a wire attached to the wall. 439 00:17:34,888 --> 00:17:36,487 But if this has anything to do with 440 00:17:36,575 --> 00:17:38,577 clubhouse equipment, it has to 441 00:17:38,665 --> 00:17:41,331 go through the HOA. It's in the dues handbook. 442 00:17:41,419 --> 00:17:43,812 Yes. That's exactly what you told me when I hung up. 443 00:17:43,900 --> 00:17:44,901 Remember now? 444 00:17:45,243 --> 00:17:46,628 Elmer, please. 445 00:17:46,716 --> 00:17:48,544 Yeah, I-I do remember. 446 00:17:48,779 --> 00:17:49,909 Thank you. 447 00:17:50,784 --> 00:17:52,198 See, the call was harmless. 448 00:17:52,286 --> 00:17:53,917 'Cause then you ran out of here 449 00:17:54,005 --> 00:17:55,572 in a big old hurry. 450 00:17:56,240 --> 00:17:58,956 On second thought, don't listen to Elmer. He's old. 451 00:17:59,044 --> 00:18:00,128 I heard that. 452 00:18:00,216 --> 00:18:01,478 I was hurrying home. 453 00:18:01,566 --> 00:18:03,768 I got lost in the game and forgot to let my dog out. 454 00:18:03,856 --> 00:18:05,727 I swear, I didn't kill my friend. 455 00:18:05,815 --> 00:18:07,245 Any idea who did? 456 00:18:08,575 --> 00:18:09,664 Well, now that you mention it, 457 00:18:09,751 --> 00:18:11,472 I... I might. 458 00:18:13,043 --> 00:18:14,807 How much do you know about mice? 459 00:18:15,804 --> 00:18:17,432 He meant computer mice. 460 00:18:17,583 --> 00:18:21,021 Specifically the Splendifida XRM gaming mouse. 461 00:18:21,225 --> 00:18:23,474 Uses lasers for better response. 462 00:18:23,565 --> 00:18:26,435 Better response means better game play across the board. 463 00:18:26,523 --> 00:18:27,747 All right, chill out, McGee. 464 00:18:27,835 --> 00:18:30,239 You don't have to prove your video game street cred to us. 465 00:18:30,696 --> 00:18:33,216 Even though we just met grandparents who are way more 466 00:18:33,304 --> 00:18:35,145 - plugged-in than you are. - Hey... 467 00:18:35,233 --> 00:18:36,623 I'm not young enough to have free time, 468 00:18:36,710 --> 00:18:38,302 and I'm not old enough to retire. 469 00:18:38,390 --> 00:18:40,349 You're in video game purgatory. 470 00:18:40,514 --> 00:18:41,819 Yes, I know. 471 00:18:41,945 --> 00:18:43,332 Really hurts, huh? 472 00:18:43,420 --> 00:18:44,794 Hey, McGee. 473 00:18:45,285 --> 00:18:46,685 Use that hurt. 474 00:18:47,181 --> 00:18:49,083 Tell us how that super-laser mouse 475 00:18:49,171 --> 00:18:50,622 can help us find our killer. 476 00:18:51,154 --> 00:18:53,635 Server data came back from the streaming service. 477 00:18:53,723 --> 00:18:55,802 I found private messages sent to our petty officer. 478 00:18:55,895 --> 00:18:57,427 Well, it's all been redacted. 479 00:18:57,515 --> 00:18:58,802 Howare we supposed to read this? 480 00:18:58,890 --> 00:19:01,411 Well, I removed all the language that wasn't safe for work. 481 00:19:01,636 --> 00:19:03,138 That's like the whole damn thing. 482 00:19:03,365 --> 00:19:05,239 In summary, the sender threatened to kill 483 00:19:05,327 --> 00:19:08,065 Petty Officer Rojas for ruining his sponsorship deal. 484 00:19:08,153 --> 00:19:09,599 Sponsorship? 485 00:19:09,762 --> 00:19:11,200 Is that like Nike and Lebron? 486 00:19:11,288 --> 00:19:15,052 Well, athletes advertise shoes and-and sports drinks. 487 00:19:15,140 --> 00:19:16,889 Gamers get paid to promote computer equipment. 488 00:19:16,976 --> 00:19:18,919 - Such as laser mice. - Exactly. 489 00:19:19,086 --> 00:19:21,088 Meet DirtybirdD220. 490 00:19:21,653 --> 00:19:23,948 Dirtybird's another popular livestreamer 491 00:19:24,036 --> 00:19:26,301 who used to have a sponsorship deal with Splendifida. 492 00:19:26,389 --> 00:19:27,790 Used to? What happened? 493 00:19:27,878 --> 00:19:29,879 He got caught harassing women online. 494 00:19:30,332 --> 00:19:32,698 Oh, a misogynist on the Internet. 495 00:19:32,785 --> 00:19:34,434 Well, knock me over with a feather. 496 00:19:34,553 --> 00:19:35,858 Our petty officer reported it, 497 00:19:35,946 --> 00:19:39,653 and Dirtybird lost his deal, along with $75,000, 498 00:19:39,879 --> 00:19:42,278 75,000 reasons for murder. 499 00:19:42,598 --> 00:19:45,176 Now all we got to do is ID Dirtybird. 500 00:19:50,310 --> 00:19:52,934 So... what do you think? 501 00:19:53,088 --> 00:19:55,604 Aw. I think you won first place 502 00:19:55,692 --> 00:19:57,241 at the science fair. 503 00:19:58,030 --> 00:19:59,248 Yeah. And? 504 00:19:59,336 --> 00:20:02,596 And I can't believe you never told me about Phineas. 505 00:20:02,684 --> 00:20:04,176 Does the rest of the team know? 506 00:20:04,995 --> 00:20:06,510 Jack, I called you. 507 00:20:06,887 --> 00:20:09,257 Right. About his little breakdown. 508 00:20:09,645 --> 00:20:12,912 Listen, kids are perceptive. 509 00:20:13,067 --> 00:20:15,614 Phineas knows there's something going on with his mom. 510 00:20:15,886 --> 00:20:18,227 Yeah, but she asked me not to talk about it. 511 00:20:19,914 --> 00:20:21,176 Tell me. 512 00:20:21,528 --> 00:20:23,119 How do I help Phin? 513 00:20:23,207 --> 00:20:24,862 Help Phin do what? 514 00:20:24,950 --> 00:20:27,137 I don't know. Feel better. 515 00:20:27,270 --> 00:20:28,319 You are. 516 00:20:28,406 --> 00:20:29,830 Well, whatever I did last night 517 00:20:29,918 --> 00:20:31,448 didn't work. All right? 518 00:20:31,536 --> 00:20:33,498 After he stopped crying, 519 00:20:34,231 --> 00:20:36,604 all we did is talk about damn video games 520 00:20:36,692 --> 00:20:37,776 until he fell asleep. 521 00:20:37,864 --> 00:20:39,104 That's perfect. 522 00:20:39,192 --> 00:20:40,375 Oh, come on, Jack. 523 00:20:40,462 --> 00:20:42,104 You do not need any help. 524 00:20:42,192 --> 00:20:45,088 You are already doing everything right. 525 00:20:45,176 --> 00:20:47,645 Baseball, volcanoes, even talking about video games. 526 00:20:47,739 --> 00:20:50,689 You are present and engaged. 527 00:20:50,856 --> 00:20:53,832 Just keep engaging. That's all Phin really needs. 528 00:20:54,425 --> 00:20:55,998 And I think it's sweet 529 00:20:56,086 --> 00:20:57,653 that you're worried. 530 00:20:58,114 --> 00:21:00,184 You're a good man, Gibbs, 531 00:21:00,472 --> 00:21:02,176 and you're good for this kid. 532 00:21:02,918 --> 00:21:04,106 We're done here. 533 00:21:04,194 --> 00:21:06,528 And Phineas is good for you, too. 534 00:21:07,886 --> 00:21:09,481 Change is good. 535 00:21:09,664 --> 00:21:11,230 Ooh, yeah. Boom! 536 00:21:11,318 --> 00:21:13,495 Go glitter all over your dead-ass face. 537 00:21:13,582 --> 00:21:15,627 Think you're gonna get away, huh? Oh, uh-huh. 538 00:21:15,715 --> 00:21:17,586 Hell, no. Boom! Head shot. 539 00:21:17,673 --> 00:21:20,200 Well, at least DirtybirdD220's livestreaming. 540 00:21:20,288 --> 00:21:22,129 That the guy who threatened our petty officer? 541 00:21:22,217 --> 00:21:23,261 Yeah. 542 00:21:23,349 --> 00:21:25,143 Over losing 75 grand. 543 00:21:25,231 --> 00:21:27,106 Sounds like motive to me. Bring him in. 544 00:21:27,207 --> 00:21:28,955 Boss, we will absolutely do that. 545 00:21:29,043 --> 00:21:31,208 Once we figure out who he is. 546 00:21:31,295 --> 00:21:32,903 And where he is. 547 00:21:33,236 --> 00:21:34,520 He's right there. 548 00:21:34,653 --> 00:21:37,411 Well, uh, technically, yes, boss, but we need an actual 549 00:21:37,499 --> 00:21:39,190 physical location. See, he's masked 550 00:21:39,278 --> 00:21:40,713 his IP address with a VPN, 551 00:21:40,801 --> 00:21:42,533 so we can't trace him like we did before. 552 00:21:42,621 --> 00:21:44,231 We don't even have a real name. 553 00:21:44,439 --> 00:21:46,310 Dirtybird is an anonymous Internet troll. 554 00:21:46,397 --> 00:21:48,443 He's an expert at hiding his true identity. 555 00:21:48,567 --> 00:21:49,661 But I can see him. 556 00:21:49,748 --> 00:21:52,098 We put out a BOLO on his webcam image, 557 00:21:52,185 --> 00:21:53,918 but that's a long shot. 558 00:21:54,067 --> 00:21:55,386 Kasie, you got to give me something. 559 00:21:55,473 --> 00:21:56,869 There is one way we might 560 00:21:56,957 --> 00:21:58,104 be able to locate this guy. 561 00:21:58,191 --> 00:21:59,889 - Yeah. But? - But... 562 00:21:59,976 --> 00:22:02,874 it's nearly impossible, and it's profoundly geeky. 563 00:22:03,422 --> 00:22:05,119 Geeky-er. 564 00:22:05,503 --> 00:22:06,722 Let me hear it. 565 00:22:07,099 --> 00:22:09,155 We join Dirtybird's clan. 566 00:22:09,506 --> 00:22:12,788 The clan is a group of gamers that plays together online. 567 00:22:12,913 --> 00:22:15,176 Point is if we can convince Dirtybird 568 00:22:15,264 --> 00:22:17,153 to host us on his private network, 569 00:22:17,241 --> 00:22:19,499 we might be able to track his location. 570 00:22:19,881 --> 00:22:21,702 Yeah, join the bird thing. 571 00:22:21,794 --> 00:22:23,874 Well, that's not the geeky part, boss. 572 00:22:24,046 --> 00:22:25,610 In order to get a squad invitation, 573 00:22:25,697 --> 00:22:29,491 you have to be good. Like, really, reallygood. 574 00:22:29,658 --> 00:22:31,703 Meaning we need a KwK3gamer 575 00:22:31,790 --> 00:22:33,710 with a rating of at least 250. 576 00:22:33,874 --> 00:22:35,925 Well, fine. What's your score? 577 00:22:36,475 --> 00:22:38,580 Well, after, uh, binging last night, 578 00:22:38,667 --> 00:22:39,798 I'm a... 579 00:22:40,124 --> 00:22:41,409 I'm a 14. 580 00:22:41,630 --> 00:22:43,731 So, uh, it might as well be a dead end, 581 00:22:43,819 --> 00:22:45,413 unless we know someone that's really good 582 00:22:45,500 --> 00:22:46,874 at shooting teddy bears. 583 00:22:49,630 --> 00:22:51,210 I may have a guy. 584 00:22:55,945 --> 00:22:59,374 So, what exactly did Gibbs mean by he "has a guy"? 585 00:22:59,600 --> 00:23:02,100 I don't know. I mean, I'm his guy. 586 00:23:02,791 --> 00:23:04,140 Unless he's got a new guy. 587 00:23:04,298 --> 00:23:05,655 But why would he do that? 588 00:23:05,743 --> 00:23:06,998 You had kids. 589 00:23:07,086 --> 00:23:08,679 You got sloppy. 590 00:23:09,168 --> 00:23:12,100 Hey, listen up. This is Phineas. 591 00:23:12,350 --> 00:23:14,529 Phineas, this is McGee, this is Bishop. 592 00:23:14,616 --> 00:23:15,965 Torres. Phineas. 593 00:23:16,514 --> 00:23:18,750 Uh, th-this is your guy? 594 00:23:19,788 --> 00:23:21,100 But he's, like, four. 595 00:23:21,249 --> 00:23:22,983 Dude, I'm nine. 596 00:23:23,178 --> 00:23:24,452 It's nice to meet you, Phineas. 597 00:23:24,539 --> 00:23:26,975 So, um, how do you guys know each other? 598 00:23:27,233 --> 00:23:29,381 Jethro Gibbs lives across the street from me. 599 00:23:29,469 --> 00:23:30,991 I slept over last night. 600 00:23:32,249 --> 00:23:33,677 Why? 601 00:23:33,905 --> 00:23:35,231 Were you being punished? 602 00:23:35,319 --> 00:23:36,350 Stick to the case. 603 00:23:36,438 --> 00:23:38,544 Oh, you mean the case where we get to catch a bad guy 604 00:23:38,632 --> 00:23:39,825 using video games? 605 00:23:39,913 --> 00:23:41,122 Yeah, that's right. 606 00:23:41,210 --> 00:23:42,557 Well, boss, like I said, 607 00:23:42,644 --> 00:23:44,520 we're gonna need a gamer with at least 608 00:23:44,608 --> 00:23:47,483 a rating of 250 in order to get our suspect's attention. 609 00:23:47,624 --> 00:23:51,043 Yeah, well, Phineas' rating is 322. 610 00:23:51,130 --> 00:23:52,530 That good enough, McGee? 611 00:23:55,030 --> 00:23:56,866 Wow. Okay. Phineas, here. 612 00:23:56,954 --> 00:23:58,260 Come with me. We got a... 613 00:23:58,444 --> 00:24:00,543 we got a new computer here from Cyber. 614 00:24:00,631 --> 00:24:03,208 It's got an upgraded GPU, CPU. 615 00:24:03,296 --> 00:24:05,623 And I've installed the latest map expansion pack. 616 00:24:05,780 --> 00:24:08,321 Cool. How's the Internet speed? 617 00:24:08,408 --> 00:24:09,627 Is it fast? 618 00:24:09,714 --> 00:24:11,395 Well, it's a-it's a government building, 619 00:24:11,483 --> 00:24:14,023 so, uh, speeds may, uh, may vary. 620 00:24:14,110 --> 00:24:15,444 Eh, that's putting it nicely. 621 00:24:15,532 --> 00:24:17,397 The Internet here sucks, kid. 622 00:24:17,623 --> 00:24:19,622 Glitches are bad for gamers. 623 00:24:19,710 --> 00:24:22,046 We need a connection with zero lag. 624 00:24:22,139 --> 00:24:23,511 You heard him, McGee. 625 00:24:23,788 --> 00:24:25,233 Zero lag. 626 00:24:25,428 --> 00:24:27,090 Well, boss, to do that we're gonna need 627 00:24:27,178 --> 00:24:29,756 a private data tunnel with a dedicated server. 628 00:24:30,217 --> 00:24:31,872 Well, and there's only one room 629 00:24:31,960 --> 00:24:33,608 at NCIS with those specs, so... 630 00:24:46,272 --> 00:24:49,131 Oh, yeah, this is sick! 631 00:24:55,608 --> 00:24:57,038 Uh-oh! 632 00:24:57,126 --> 00:24:58,146 Nice. 633 00:25:02,337 --> 00:25:03,781 Right there. 634 00:25:07,260 --> 00:25:08,349 Huh. 635 00:25:08,852 --> 00:25:11,195 Video games in MTAC? 636 00:25:11,719 --> 00:25:13,305 Wasn't exactly what I meant 637 00:25:13,392 --> 00:25:15,664 when I said keep engaging Phineas. 638 00:25:16,273 --> 00:25:18,320 Does his mother know about this? 639 00:25:18,702 --> 00:25:20,109 I left a message. 640 00:25:20,359 --> 00:25:22,803 She said no screens, so you gave him 641 00:25:22,891 --> 00:25:24,727 the biggest screen in the building? 642 00:25:25,297 --> 00:25:27,015 It's about the case, Jack. 643 00:25:27,507 --> 00:25:30,500 Where a man was killed live on the Internet. 644 00:25:30,671 --> 00:25:32,977 He's playing video games, Jack, 645 00:25:33,109 --> 00:25:34,516 with teddy bears. 646 00:25:34,617 --> 00:25:35,828 I'm just saying. 647 00:25:35,937 --> 00:25:39,537 Okay, operation "Catch the Dirtybird" is in full effect. 648 00:25:39,625 --> 00:25:42,695 We sent a request to join the murder suspect's gaming clan. 649 00:25:42,783 --> 00:25:45,430 All we got to do now is wait for him to notice how good we are. 650 00:25:45,695 --> 00:25:46,828 We? 651 00:25:47,015 --> 00:25:49,896 Well, Phineas. And, boy, is he good, boss. 652 00:25:49,984 --> 00:25:52,335 I have-I have never seen so many dead teddy bears 653 00:25:52,423 --> 00:25:53,815 in all my life. 654 00:25:54,726 --> 00:25:56,406 Does his mother know about this? 655 00:25:58,000 --> 00:26:00,134 Just make it work, Tim. 656 00:26:00,656 --> 00:26:02,093 On it, boss. 657 00:26:05,931 --> 00:26:07,313 What? 658 00:26:08,922 --> 00:26:10,389 There you are. 659 00:26:10,508 --> 00:26:13,700 Why'd you call me out here? It's... outside. 660 00:26:15,453 --> 00:26:18,021 Okay. Whatcha doing? 661 00:26:18,219 --> 00:26:20,328 Just soaking up the vitamin D. 662 00:26:20,416 --> 00:26:22,115 You know, appreciating the outdoors. 663 00:26:22,203 --> 00:26:23,398 Mm-hmm. 664 00:26:23,617 --> 00:26:25,242 Found a leaf. 665 00:26:26,649 --> 00:26:28,086 Nature's full of wonder. 666 00:26:28,578 --> 00:26:30,426 Had enough video games, huh? 667 00:26:30,513 --> 00:26:32,521 Eh, we're just tired of the screens. 668 00:26:32,609 --> 00:26:34,383 Yeah, we want something real. 669 00:26:34,566 --> 00:26:36,977 Shh. Is that a bird? 670 00:26:37,320 --> 00:26:39,969 Well, I guess I can give you my case update 671 00:26:40,057 --> 00:26:41,123 right here. 672 00:26:41,211 --> 00:26:42,656 Ooh, would you do that? 673 00:26:42,797 --> 00:26:44,623 I processed the glitter from our dead body. 674 00:26:44,711 --> 00:26:45,850 Dead end. 675 00:26:45,938 --> 00:26:47,922 Turned out it belonged to our petty officer. 676 00:26:48,035 --> 00:26:49,857 Glitter came from a video game T-shirt 677 00:26:49,945 --> 00:26:51,029 promotional giveaway. 678 00:26:51,117 --> 00:26:52,185 What about the bullets? 679 00:26:52,273 --> 00:26:53,328 Much more helpful. 680 00:26:53,416 --> 00:26:56,336 I found heavy oxidation in the bullet striations. 681 00:26:56,424 --> 00:26:57,484 Rust? 682 00:26:57,572 --> 00:26:59,461 Meaning the murder weapon is 683 00:26:59,549 --> 00:27:01,725 a .45-caliber pistol that had not been fired 684 00:27:01,813 --> 00:27:03,759 in a dangerously long time. 685 00:27:04,478 --> 00:27:05,946 And I really want to show you pictures 686 00:27:06,033 --> 00:27:07,874 of .45-caliber weapons on my screen, 687 00:27:07,962 --> 00:27:09,770 but I am fighting the urge. 688 00:27:09,857 --> 00:27:11,641 Mm, God bless you, Kasie. 689 00:27:11,861 --> 00:27:13,929 Suffice it to say if you can find the gun, 690 00:27:14,072 --> 00:27:15,369 I can match it. 691 00:27:16,790 --> 00:27:18,322 We have to find the killer first. 692 00:27:18,410 --> 00:27:21,720 Yeah. Let's just hope this video game thing actually works. 693 00:27:25,915 --> 00:27:27,853 It's taking too long. It's not working. 694 00:27:28,027 --> 00:27:29,861 McGee, is this working? 695 00:27:30,462 --> 00:27:31,705 Absolutely, boss. 696 00:27:31,792 --> 00:27:33,181 We're on it. 697 00:27:33,489 --> 00:27:34,901 Don't lie to Jethro Gibbs. 698 00:27:34,988 --> 00:27:36,021 You'll get in trouble. 699 00:27:36,113 --> 00:27:38,054 Kid, you're preaching to the choir, okay? 700 00:27:38,142 --> 00:27:40,845 But if this plan doesn't work, I'm in even bigger trouble. 701 00:27:41,062 --> 00:27:43,630 So change the plan, Agent McGee. 702 00:27:43,790 --> 00:27:46,371 Instead of waiting for Dirtybird to reply to us, 703 00:27:46,458 --> 00:27:48,064 we go after him. 704 00:27:48,250 --> 00:27:49,547 What do you mean by "go after"? 705 00:27:49,707 --> 00:27:50,796 Trash talk. 706 00:27:50,884 --> 00:27:52,682 Exactly, Jethro Gibbs. 707 00:27:55,903 --> 00:27:57,849 Wait, wh-what are we doing? 708 00:27:57,937 --> 00:27:59,164 Taunting him. 709 00:27:59,523 --> 00:28:00,777 He's a bully, right? 710 00:28:00,864 --> 00:28:02,429 Well, yeah, but... 711 00:28:02,561 --> 00:28:04,215 You ever get pushed into a locker? 712 00:28:04,679 --> 00:28:06,523 You kidding? I was a tap dancer. 713 00:28:06,630 --> 00:28:08,539 Then you know you got to push back. 714 00:28:08,708 --> 00:28:10,449 Jethro Gibbs taught me that. 715 00:28:13,473 --> 00:28:15,312 Oh, wow, he's already messaging us back. 716 00:28:15,400 --> 00:28:17,601 Yup. And he's challenging me 717 00:28:17,689 --> 00:28:19,078 to a one-on-one death match. 718 00:28:19,166 --> 00:28:20,211 What's that mean? 719 00:28:20,299 --> 00:28:21,711 Means it's working, boss. 720 00:28:21,799 --> 00:28:23,321 So what do I do? 721 00:28:23,446 --> 00:28:25,861 - Do I accept? - Yes, yes, hit "accept". 722 00:28:25,949 --> 00:28:28,424 You join his network, I can track his location. 723 00:28:30,229 --> 00:28:32,267 All right, now, this may take some time, Phineas. 724 00:28:32,355 --> 00:28:33,617 I need you to try and stay alive 725 00:28:33,705 --> 00:28:36,056 for as long as you possibly can, okay? 726 00:28:36,455 --> 00:28:37,771 On it, boss. 727 00:28:40,768 --> 00:28:41,987 If that's my mom, 728 00:28:42,174 --> 00:28:44,263 tell her I want to stay longer. 729 00:28:56,294 --> 00:28:58,680 - So this is where our Dirtybird lives? - Mm-hmm. 730 00:28:58,768 --> 00:29:00,890 He's online in the second-floor loft 731 00:29:00,978 --> 00:29:03,213 rented to Dustin Vanderschmitt. 732 00:29:03,654 --> 00:29:05,178 Time to bust some heads. 733 00:29:05,319 --> 00:29:07,493 We're not busting heads, we're bringing him in for questioning. 734 00:29:07,580 --> 00:29:09,767 Have you seen what this creep says about women? 735 00:29:10,072 --> 00:29:11,955 Okay, maybe we'll bust heads a little bit. 736 00:29:12,043 --> 00:29:14,119 That's what I'm talking about. 737 00:29:14,502 --> 00:29:15,634 Oh, hold up. 738 00:29:16,408 --> 00:29:18,002 Here's our Dirtybird now. 739 00:29:18,090 --> 00:29:19,955 Thank you, Phineas. 740 00:29:23,076 --> 00:29:24,767 Sorry about the broken call box. 741 00:29:24,855 --> 00:29:26,255 You know I would have buzzed you up. 742 00:29:26,541 --> 00:29:28,142 Please sign the receipt, sir. 743 00:29:28,230 --> 00:29:30,101 You can still come upstairs if you want. 744 00:29:30,212 --> 00:29:32,563 You know, I accidentally left your tip in my apartment. 745 00:29:33,055 --> 00:29:34,338 Thanks, I'll wait here. 746 00:29:34,426 --> 00:29:35,703 That's a smart move. I wouldn't go anywhere 747 00:29:35,790 --> 00:29:36,790 with this guy. 748 00:29:36,945 --> 00:29:38,265 Whoa, bitch. 749 00:29:38,353 --> 00:29:39,424 Who the hell are you? 750 00:29:39,626 --> 00:29:42,804 Your worst nightmare. A woman with authority. 751 00:29:45,400 --> 00:29:47,057 Oh, this day keeps getting better. 752 00:29:53,063 --> 00:29:54,673 Hey. 753 00:29:54,760 --> 00:29:56,675 Where are you going? 754 00:29:56,763 --> 00:29:58,549 Hopefully upstairs to get my tip. 755 00:30:05,945 --> 00:30:08,986 Don't do it, man. This ain't one of your video games. 756 00:30:09,889 --> 00:30:11,498 Screw you. 757 00:30:17,077 --> 00:30:18,731 Aah! 758 00:30:21,657 --> 00:30:23,572 Oh, no. Oh... 759 00:30:23,805 --> 00:30:25,576 Aah! 760 00:30:26,295 --> 00:30:27,973 I don't think you're gonna be getting that tip. 761 00:30:28,060 --> 00:30:31,449 Oh, forget it, that was worth every penny right there. 762 00:30:36,584 --> 00:30:38,513 Dustin Vanderschmitt. 763 00:30:39,037 --> 00:30:41,154 You are a hard troll to find. 764 00:30:41,513 --> 00:30:43,157 I didn't do anything wrong. 765 00:30:43,653 --> 00:30:46,575 Then why run, Super Mario? 766 00:30:46,950 --> 00:30:48,842 Hey, I-I had nothing to do with that. 767 00:30:49,101 --> 00:30:50,842 I'm not a violent person. 768 00:30:52,383 --> 00:30:53,994 "All these feminists online, 769 00:30:54,081 --> 00:30:56,076 shut up and go have my baby." 770 00:30:57,606 --> 00:30:59,904 "Rape occurs in many species. 771 00:30:59,992 --> 00:31:01,345 It's natural." 772 00:31:01,433 --> 00:31:02,869 No, that's just science. 773 00:31:02,957 --> 00:31:04,917 And none of this is illegal. 774 00:31:05,342 --> 00:31:06,574 Free speech. 775 00:31:06,662 --> 00:31:09,888 "You cost me $75,000. I'm gonna blank you up." 776 00:31:10,980 --> 00:31:13,330 Death threats are illegal. 777 00:31:15,122 --> 00:31:16,929 Especially when you follow through. 778 00:31:17,383 --> 00:31:19,113 No, no, I... 779 00:31:19,201 --> 00:31:21,318 The murder happened two nights ago, right? 780 00:31:21,437 --> 00:31:22,917 I was busy. 781 00:31:23,153 --> 00:31:26,548 So what does a sexist troll do on a Wednesday night, huh? 782 00:31:26,935 --> 00:31:29,029 Typical female overreaction. 783 00:31:29,270 --> 00:31:31,058 See, th-this is why I ran. 784 00:31:31,146 --> 00:31:33,076 And why I don't want to tell you where I was. 785 00:31:33,163 --> 00:31:34,991 You're just gonna spread these lies about me 786 00:31:35,078 --> 00:31:36,340 to the other parents. 787 00:31:36,927 --> 00:31:38,339 Other parents? 788 00:31:38,427 --> 00:31:39,959 You have a child? 789 00:31:40,106 --> 00:31:42,467 Yes. She lives with my ex. 790 00:31:42,623 --> 00:31:45,849 But I don't want to bring my little girl into all of this. 791 00:31:45,990 --> 00:31:48,162 You rather she visit you in prison? 792 00:31:51,755 --> 00:31:53,279 Fine. 793 00:31:54,054 --> 00:31:56,941 I coach her basketball team at the community center. 794 00:31:57,029 --> 00:31:58,972 I was at practice two nights ago. 795 00:31:59,973 --> 00:32:02,131 You coach little girls. 796 00:32:02,646 --> 00:32:04,209 This is a whole lot of messed up. 797 00:32:04,297 --> 00:32:05,298 Oh, whatever. 798 00:32:05,586 --> 00:32:07,718 My lady Tigers are undefeated. 799 00:32:08,131 --> 00:32:09,537 I can prove it. 800 00:32:10,025 --> 00:32:11,396 Hey. 801 00:32:14,562 --> 00:32:16,552 How's it going in there? 802 00:32:17,131 --> 00:32:18,881 Oh, that bad, huh? 803 00:32:20,076 --> 00:32:21,498 Do you need something, Jack? 804 00:32:21,654 --> 00:32:23,795 Uh, Sarah came to pick up Phineas. 805 00:32:24,214 --> 00:32:26,216 I have them in the squad room. 806 00:32:28,084 --> 00:32:29,254 Then Agent McGee 807 00:32:29,342 --> 00:32:31,830 showed me the cyber basement and that was awesome. 808 00:32:32,017 --> 00:32:34,006 And then I got to put on a bulletproof vest 809 00:32:34,094 --> 00:32:35,486 and that was awesome. 810 00:32:35,704 --> 00:32:38,986 They're even going to get me an official NCIS badge. 811 00:32:39,088 --> 00:32:40,535 That's awesome, right, Mom? 812 00:32:40,751 --> 00:32:42,721 So awesome, love. 813 00:32:45,182 --> 00:32:46,416 Agent Gibbs. 814 00:32:46,504 --> 00:32:49,049 Sounds like you two had quite a day. 815 00:32:51,681 --> 00:32:54,113 Jack, maybe you could take, uh, Phineas by the break room, 816 00:32:54,201 --> 00:32:55,861 grab a snack for the ride home? 817 00:32:55,949 --> 00:32:58,619 Good idea. Yeah. Nothing sugary, please. 818 00:32:58,931 --> 00:33:00,032 Sure. No problem. 819 00:33:00,120 --> 00:33:01,369 Come on. 820 00:33:05,259 --> 00:33:06,734 What the hell were you thinking? 821 00:33:07,002 --> 00:33:09,758 You took Phineas out of his after-school enrichment class 822 00:33:09,846 --> 00:33:11,479 to play video games? 823 00:33:11,566 --> 00:33:12,828 Wasn't about games. 824 00:33:13,369 --> 00:33:14,830 Phineas has real talent. 825 00:33:15,009 --> 00:33:16,657 He caught a murder suspect. 826 00:33:17,580 --> 00:33:19,119 I said no screens. 827 00:33:19,229 --> 00:33:22,054 I didn't realize I had to say no murder investigations. 828 00:33:22,142 --> 00:33:23,619 I made a judgment call. 829 00:33:24,260 --> 00:33:25,797 He is a really smart kid. 830 00:33:25,884 --> 00:33:28,278 Don't tell me about my son. 831 00:33:29,001 --> 00:33:30,455 Agent Gibbs, this was 832 00:33:30,543 --> 00:33:33,329 clearly a mistake, and one that won't happen again. 833 00:33:34,597 --> 00:33:37,041 I think it's best if Phineas doesn't see you anymore. 834 00:33:50,706 --> 00:33:53,228 Well, our Dirtybird was telling the truth. 835 00:33:53,316 --> 00:33:54,945 - He's not our killer. - Oh. 836 00:33:55,033 --> 00:33:57,150 So he's just a Internet creep 837 00:33:57,238 --> 00:33:58,523 who coaches little girls. 838 00:33:58,611 --> 00:34:00,078 Well, he's about to lose that job. 839 00:34:00,166 --> 00:34:01,625 Wait, you told the other parents 840 00:34:01,713 --> 00:34:04,260 about him being a woman-hating scumbag? 841 00:34:04,348 --> 00:34:05,499 It's not a lie. 842 00:34:05,587 --> 00:34:06,679 - Nice. - Mm-hmm. 843 00:34:06,766 --> 00:34:07,985 It's a small victory, 844 00:34:08,352 --> 00:34:09,656 because we're back to square one. 845 00:34:09,744 --> 00:34:11,390 Well, hopefully not for long. 846 00:34:11,478 --> 00:34:12,914 Hey, McGee, where have you been? 847 00:34:13,002 --> 00:34:15,078 - Trying to save my job. - Okay. 848 00:34:15,166 --> 00:34:17,618 For the last time, Gibbs is not replacing you. 849 00:34:17,706 --> 00:34:19,144 It's not about that anymore. 850 00:34:19,779 --> 00:34:22,964 I think my video game plan may have cost Gibbs his new BFF. 851 00:34:23,089 --> 00:34:24,220 Phineas? 852 00:34:24,308 --> 00:34:25,525 Yeah. His mother got upset 853 00:34:25,613 --> 00:34:27,542 and won't let him hang out with Gibbs anymore. 854 00:34:27,791 --> 00:34:29,681 Aw, that's kinda sad. 855 00:34:29,769 --> 00:34:32,923 Which is why I'm reexamining this case from top to bottom. 856 00:34:33,011 --> 00:34:34,337 And you solved it. 857 00:34:34,425 --> 00:34:36,738 Well, no. But I found something pretty unusual. 858 00:34:36,863 --> 00:34:38,745 Well, you got something, let's hear it. Go. 859 00:34:43,285 --> 00:34:45,134 Mm. That fancy gated community. 860 00:34:45,222 --> 00:34:47,024 Yeah, where we met Grandpa Gamer. 861 00:34:47,111 --> 00:34:48,870 Yeah, I re-checked his alibi. 862 00:34:49,035 --> 00:34:51,306 He said he called our victim about a glitchy Internet. 863 00:34:51,394 --> 00:34:52,812 - Was he lying? - No. 864 00:34:52,899 --> 00:34:54,892 No, I hacked into the community network 865 00:34:54,980 --> 00:34:56,337 and it is very glitchy. 866 00:34:56,511 --> 00:34:58,122 Reason being all the malicious 867 00:34:58,209 --> 00:34:59,819 code and spyware. 868 00:34:59,917 --> 00:35:03,042 There's been 19 identity thefts in this neighborhood alone. 869 00:35:03,191 --> 00:35:04,532 Who are we looking for? 870 00:35:04,620 --> 00:35:06,130 Well, that's the problem, boss. 871 00:35:06,217 --> 00:35:07,488 I have no idea. 872 00:35:07,576 --> 00:35:10,072 I have no idea if this even connects to our murder. 873 00:35:10,160 --> 00:35:11,486 Rule 39. 874 00:35:11,574 --> 00:35:13,097 No such thing as coincidence. 875 00:35:13,185 --> 00:35:14,316 I agree. 876 00:35:14,404 --> 00:35:16,488 But right now, that's the only lead I've got. 877 00:35:16,838 --> 00:35:18,425 Why is it disappearing? 878 00:35:19,136 --> 00:35:20,318 Well, I'm not doing that. 879 00:35:20,405 --> 00:35:22,464 Someone else must be logged into the network. 880 00:35:22,737 --> 00:35:24,806 And they're deleting code. 881 00:35:24,894 --> 00:35:26,222 Deleting evidence. 882 00:35:26,310 --> 00:35:29,470 Uh, boss, whoever it is, they're not using a VPN. 883 00:35:29,558 --> 00:35:30,607 I can track 'em. 884 00:35:30,695 --> 00:35:31,870 Do it, Elf Lord. 885 00:35:43,791 --> 00:35:45,191 Federal agents! 886 00:35:46,885 --> 00:35:48,452 Put your hands up. 887 00:35:53,049 --> 00:35:54,425 Elmer? 888 00:35:55,468 --> 00:35:57,470 Not the grandpa we were expecting. 889 00:35:57,902 --> 00:36:00,445 Wh... Where am I? 890 00:36:00,532 --> 00:36:02,316 Get your hands up. 891 00:36:05,815 --> 00:36:07,620 Hey. I already said, 892 00:36:07,708 --> 00:36:09,822 I'm on this whole cocktail of heart meds. 893 00:36:09,910 --> 00:36:11,300 Uh, they make me loopy. 894 00:36:11,388 --> 00:36:14,240 I must've wandered into the computer room by accident. 895 00:36:14,776 --> 00:36:16,736 Logging into the network and deleting evidence... 896 00:36:16,824 --> 00:36:18,463 Was that an accident, too? 897 00:36:18,628 --> 00:36:21,509 That razzle-dazzle tech crapola is for kids. 898 00:36:21,596 --> 00:36:23,033 I don't do the Interwebs. 899 00:36:23,206 --> 00:36:24,892 Just puzzles. Right? 900 00:36:24,980 --> 00:36:26,769 I'm old. I'm retired. 901 00:36:27,385 --> 00:36:28,824 Convincing story. 902 00:36:29,050 --> 00:36:31,562 Except you retired 903 00:36:31,650 --> 00:36:33,870 from SwiftCast Communications, where you were 904 00:36:33,957 --> 00:36:35,214 senior vice president 905 00:36:35,302 --> 00:36:36,902 of network technologies. 906 00:36:37,153 --> 00:36:39,373 That's why you can afford to live in a gated community. 907 00:36:39,484 --> 00:36:42,394 Except you can't afford it anymore. 908 00:36:42,902 --> 00:36:44,792 'Cause you are broke. 909 00:36:45,011 --> 00:36:46,792 Stock market's pretty fickle. Plus, 910 00:36:46,880 --> 00:36:48,620 those HOA dues'll get you. 911 00:36:48,785 --> 00:36:50,930 Well, what's this even prove, huh? 912 00:36:51,480 --> 00:36:53,222 Proves you're a murderer. 913 00:36:54,763 --> 00:36:56,574 N-Now wait. 914 00:36:57,519 --> 00:36:59,573 I thought we were talking about computers and networks. 915 00:36:59,660 --> 00:37:01,419 Now, how does that connect me to a murder? 916 00:37:01,620 --> 00:37:03,421 We caught you deleting bad code. 917 00:37:03,714 --> 00:37:04,845 Your code. 918 00:37:04,933 --> 00:37:06,206 Code that was put there 919 00:37:06,293 --> 00:37:08,600 to steal private information from residents. 920 00:37:09,253 --> 00:37:10,666 Well, even if that were true, 921 00:37:10,846 --> 00:37:13,113 that's hacking. That's not murder. 922 00:37:13,261 --> 00:37:16,175 Until Grandpa Jesse started complaining about glitches. 923 00:37:16,347 --> 00:37:19,002 And glitches are bad news for gamers. 924 00:37:19,613 --> 00:37:21,042 Yes, they are. 925 00:37:21,366 --> 00:37:24,702 So Jesse called in his Navy buddy to start looking into it. 926 00:37:24,790 --> 00:37:26,406 You witnessed that phone call. 927 00:37:26,792 --> 00:37:28,011 Petty Officer Rojas 928 00:37:28,098 --> 00:37:29,617 was digging into the network. 929 00:37:29,705 --> 00:37:31,719 Chances are he already found your code. 930 00:37:31,921 --> 00:37:33,242 You looked him up, 931 00:37:33,453 --> 00:37:36,187 found his apartment, shot him. 932 00:37:38,256 --> 00:37:39,484 Agent Gibbs, 933 00:37:39,726 --> 00:37:41,914 do you even know what any of this means? 934 00:37:42,069 --> 00:37:43,117 Node ID? 935 00:37:43,205 --> 00:37:45,352 DNS? DHCP? 936 00:37:47,395 --> 00:37:48,831 No, I didn't think so. 937 00:37:49,406 --> 00:37:51,860 So how are you gonna get a prosecutor or a jury 938 00:37:51,947 --> 00:37:54,555 to understand this technobabble theory? 939 00:37:59,878 --> 00:38:01,383 We don't need to. 940 00:38:03,275 --> 00:38:04,450 While we've been talking, 941 00:38:04,538 --> 00:38:05,830 our forensic scientist 942 00:38:05,918 --> 00:38:08,099 has been processing the .45-caliber handgun 943 00:38:08,187 --> 00:38:09,594 that we found hidden in your garage. 944 00:38:11,751 --> 00:38:13,188 Ballistics came back. 945 00:38:14,492 --> 00:38:16,141 This is the murder weapon. 946 00:38:19,410 --> 00:38:21,629 I'm sure a jury can understand that. 947 00:38:21,716 --> 00:38:23,242 Game over. 948 00:38:34,454 --> 00:38:36,523 So much for Vitamin D, huh? 949 00:38:36,695 --> 00:38:38,382 Ah, they make lamps for that. 950 00:38:38,470 --> 00:38:39,514 Huh. 951 00:38:39,602 --> 00:38:41,724 If my brothers could see me now. 952 00:38:41,812 --> 00:38:43,216 Ha-ha! 953 00:38:43,303 --> 00:38:44,998 Ha. Suck my glitter. 954 00:38:45,133 --> 00:38:46,803 Whoa, potty mouth. 955 00:38:47,741 --> 00:38:48,855 I got more snacks. 956 00:38:48,943 --> 00:38:49,946 My turn now. 957 00:38:50,034 --> 00:38:51,040 Mm-mmm. 958 00:38:51,128 --> 00:38:52,806 Not yet, leaf boy. 959 00:38:55,481 --> 00:38:59,370 Mama's about to mow down the Teddy Bear King... 960 00:39:00,423 --> 00:39:03,003 ...and save the princess. 961 00:39:04,767 --> 00:39:06,276 Ha! 962 00:39:07,326 --> 00:39:09,019 Yes. 963 00:39:09,107 --> 00:39:10,503 Ooh. 964 00:39:19,633 --> 00:39:21,069 It's open. 965 00:39:28,217 --> 00:39:29,501 Agent Gibbs. 966 00:39:29,589 --> 00:39:31,177 Everything's here. 967 00:39:33,432 --> 00:39:34,917 Thanks. 968 00:39:35,894 --> 00:39:37,671 Okay. 969 00:39:39,183 --> 00:39:42,478 Listen, I-I should probably explain about yesterday. 970 00:39:42,566 --> 00:39:44,136 No, there's no need. 971 00:39:45,010 --> 00:39:46,882 You set the rules. 972 00:39:47,464 --> 00:39:48,855 I broke 'em. 973 00:39:49,237 --> 00:39:50,544 Yes, you did. 974 00:39:50,964 --> 00:39:53,066 In pretty spectacular fashion. 975 00:39:53,292 --> 00:39:56,840 So spectacular that Phin can't stop talking about it. 976 00:39:57,028 --> 00:39:58,558 Apparently, you gave him 977 00:39:58,686 --> 00:40:01,282 the "most totally awesome-est, 978 00:40:01,370 --> 00:40:03,433 best day ever." 979 00:40:04,198 --> 00:40:05,845 Phineas had such a great day 980 00:40:05,933 --> 00:40:07,589 that we had 981 00:40:07,908 --> 00:40:09,693 a really good talk. 982 00:40:10,058 --> 00:40:13,176 He opened up about... everything. 983 00:40:13,511 --> 00:40:14,873 Like you said, he's... 984 00:40:15,730 --> 00:40:17,093 a smart kid. 985 00:40:17,242 --> 00:40:18,808 Yeah, he's a smart kid. 986 00:40:20,047 --> 00:40:21,527 Loves Mom. 987 00:40:21,925 --> 00:40:23,577 And I don't want to lose him. 988 00:40:26,121 --> 00:40:27,189 Hey. 989 00:40:27,277 --> 00:40:28,331 You all right? 990 00:40:29,050 --> 00:40:30,948 Honestly, I don't know. 991 00:40:31,393 --> 00:40:34,656 Turns out my ex is going to fight the ruling. 992 00:40:35,003 --> 00:40:37,651 More lawyers and money than I'll ever have. 993 00:40:38,667 --> 00:40:39,862 So... 994 00:40:40,301 --> 00:40:42,535 maybe you could keep 995 00:40:42,640 --> 00:40:45,043 Phin's overnight bag. You know... 996 00:40:45,199 --> 00:40:47,261 you know, for next time? 997 00:40:49,042 --> 00:40:50,125 Well, I mean, you know, 998 00:40:50,213 --> 00:40:51,997 until I find a sitter, and... 999 00:40:52,308 --> 00:40:53,918 If you're still willing. 1000 00:40:59,316 --> 00:41:02,129 I may not have seen it at first, but... 1001 00:41:03,535 --> 00:41:05,219 ...you're good for Phin. 1002 00:41:05,394 --> 00:41:07,129 Well... 1003 00:41:07,507 --> 00:41:09,248 that works both ways. 1004 00:41:11,174 --> 00:41:12,741 Thank you, Agent Gibbs. 1005 00:41:13,464 --> 00:41:14,759 Jethro. 1006 00:41:15,213 --> 00:41:16,542 Call me Jethro. 1007 00:41:17,277 --> 00:41:18,777 Okay. 1008 00:41:18,995 --> 00:41:20,824 Thank you, Jethro. 1009 00:42:03,765 --> 00:42:06,666 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1010 00:42:06,753 --> 00:42:08,705 Sync corrections by srjanapala 70407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.