All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S11E01.720p.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,233 --> 00:00:02,777 Previously on "NCIS Los Angeles..." 2 00:00:05,304 --> 00:00:07,017 An attempt was made on his life. 3 00:00:10,064 --> 00:00:11,642 I am in your debt, Agent Hanna. 4 00:00:11,666 --> 00:00:12,971 It's the USS Allegiance. 5 00:00:24,879 --> 00:00:26,984 Captain Harmon Rabb. Welcome aboard, gentlemen. 6 00:00:27,008 --> 00:00:28,392 You've got a killer on your ship. 7 00:00:28,416 --> 00:00:30,383 He's Gunner's Mate Second Class Michael Skinner. 8 00:00:31,886 --> 00:00:33,297 Down on the floor! 9 00:00:33,321 --> 00:00:36,441 You look up, I shoot you! You move, I shoot you. 10 00:00:36,465 --> 00:00:38,068 They have access to all of the ship's communications, 11 00:00:38,092 --> 00:00:39,903 firefighting capabilities, alarms. 12 00:00:39,927 --> 00:00:41,071 Now they have hostages. 13 00:00:41,095 --> 00:00:42,339 Alexandra Duvivier, 14 00:00:42,363 --> 00:00:43,607 journalist for French television. 15 00:00:43,631 --> 00:00:45,912 She made contact with a Chechen ISIS defector, 16 00:00:45,936 --> 00:00:47,529 Muhammad Pliyev. 17 00:00:47,553 --> 00:00:50,681 He told her that ISIS had more than 13 ballistic missiles. 18 00:00:50,705 --> 00:00:53,540 The idea was to use them in a false-flag operation. 19 00:00:53,954 --> 00:00:55,954 _ 20 00:00:56,176 --> 00:00:57,219 _ 21 00:00:57,244 --> 00:00:59,389 So Duvivier and Pliyev, they've got proof 22 00:00:59,413 --> 00:01:01,321 that would get Saudi Arabia and Israel to stand down? 23 00:01:01,345 --> 00:01:02,893 Photos, names, communications. 24 00:01:02,917 --> 00:01:04,861 So we've got to find Duvivier and Pliyev. 25 00:01:04,885 --> 00:01:06,035 Before ISIS does. 26 00:01:06,036 --> 00:01:08,036 _ 27 00:01:09,790 --> 00:01:11,735 - They just launched. - How many minutes to target? 28 00:01:11,759 --> 00:01:13,922 It's approximately seven minutes. 29 00:01:14,658 --> 00:01:16,106 They're putting explosives on the door. 30 00:01:16,130 --> 00:01:17,774 We're under attack, need immediate QRF! 31 00:01:17,798 --> 00:01:20,611 - Wallace, get out of there! - Go, go, go, go! 32 00:01:20,635 --> 00:01:21,901 It's gonna blow! 33 00:01:44,552 --> 00:01:45,616 Moving! 34 00:01:48,362 --> 00:01:49,843 Put that in the doorway. 35 00:01:49,924 --> 00:01:51,708 One, two, three. 36 00:01:54,562 --> 00:01:55,679 All right. 37 00:01:55,703 --> 00:01:58,318 The blast took out the computer and the exterior surveillance. 38 00:01:58,342 --> 00:02:00,150 Rebooting now. 39 00:02:00,174 --> 00:02:02,389 That's not gonna stop the next group of shooters from getting in here. 40 00:02:02,413 --> 00:02:04,121 Stop them? We'll be lucky it even slows them down. 41 00:02:04,145 --> 00:02:05,522 Are you gonna tell me this thing can fly? 42 00:02:05,546 --> 00:02:07,319 Oh, God, please tell me this thing can fly. 43 00:02:14,012 --> 00:02:15,365 Is the Missile Defense System operational? 44 00:02:15,389 --> 00:02:17,801 It is online and tracking the four missiles now. 45 00:02:17,825 --> 00:02:20,013 Skinner's got six of our people held hostage 46 00:02:20,037 --> 00:02:21,304 in the Damage Control Center. 47 00:02:21,328 --> 00:02:22,606 We need to get them out. 48 00:02:22,630 --> 00:02:24,074 After Skinner entered and locked down the room, 49 00:02:24,098 --> 00:02:25,999 I heard two shots fired inside. 50 00:02:27,768 --> 00:02:30,247 I want that son of a bitch. 51 00:02:30,271 --> 00:02:31,615 Sir, we have him. 52 00:02:31,639 --> 00:02:33,984 Skinner just opened a line from the Damage Control Center. 53 00:02:34,008 --> 00:02:35,514 Put him on the speaker. 54 00:02:36,473 --> 00:02:38,755 This is Captain Douglas, and I or... 55 00:02:43,017 --> 00:02:44,728 Neither you nor your government 56 00:02:44,752 --> 00:02:46,196 may order me to do anything. 57 00:02:47,025 --> 00:02:49,700 That gunshot just killed an American. 58 00:02:49,724 --> 00:02:52,169 His body joins the other two on the floor. 59 00:02:52,579 --> 00:02:54,213 What do you want? 60 00:02:56,951 --> 00:02:58,575 What do you want? 61 00:02:59,455 --> 00:03:00,860 Sir, the line went dead. 62 00:03:19,622 --> 00:03:27,635 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 63 00:04:05,366 --> 00:04:06,676 Threat neutralized. 64 00:04:06,700 --> 00:04:08,702 Uh, correction. You got one threat neutralized. 65 00:04:08,726 --> 00:04:10,099 We launched a surveillance drone. 66 00:04:10,709 --> 00:04:13,250 We've got a convoy of reinforcements headed our way. 67 00:04:13,274 --> 00:04:14,417 How many, how far? 68 00:04:14,441 --> 00:04:16,286 Looks like five jeeps and a pickup truck. 69 00:04:16,310 --> 00:04:18,321 They're five miles out. 70 00:04:18,345 --> 00:04:20,257 Another RPG attack from up on the ridgeline? 71 00:04:20,281 --> 00:04:22,766 Judging by their route, it looks like they're gonna drop down 72 00:04:22,790 --> 00:04:24,694 into the valley and bring the fight here to the trailer. 73 00:04:24,718 --> 00:04:26,029 How long do you think we have? 74 00:04:26,053 --> 00:04:27,597 Uh, given the terrain, 75 00:04:27,621 --> 00:04:29,833 eight, maybe ten minutes until they're at our front door. 76 00:04:29,857 --> 00:04:31,468 You mean our front metal cabinet? 77 00:04:31,492 --> 00:04:33,493 Geez. 78 00:04:34,929 --> 00:04:37,274 So how do we access that room? Floor panels, air ducts? 79 00:04:37,298 --> 00:04:39,504 - That won't work. - Skinner chose wisely. 80 00:04:39,528 --> 00:04:41,978 The Damage Control Center only has one way in and out, 81 00:04:42,002 --> 00:04:43,713 and that's through a watertight door. 82 00:04:43,737 --> 00:04:45,649 Has he accessed the ship's firefighting capabilities? 83 00:04:46,061 --> 00:04:48,583 No, not yet. You're thinking he may foam the deck 84 00:04:48,607 --> 00:04:50,512 to prevent our jets from taking off and landing? 85 00:04:50,536 --> 00:04:53,223 Well, does the door have an electronic lock we could override? 86 00:04:53,247 --> 00:04:54,391 It's a manual lock. 87 00:04:54,415 --> 00:04:56,293 Possible explosives breach. 88 00:04:56,317 --> 00:04:58,195 If that door blows, we stand a good chance 89 00:04:58,219 --> 00:05:00,666 of killing all the hostages due to overpressure. 90 00:05:01,137 --> 00:05:03,166 Those aren't just any hostages. 91 00:05:03,190 --> 00:05:04,868 They're trained Navy sailors. 92 00:05:04,892 --> 00:05:06,203 They'll fight. 93 00:05:06,227 --> 00:05:07,804 No, if we try and drill the locks or the hinges, 94 00:05:07,828 --> 00:05:09,206 he's gonna hear us coming a mile away. 95 00:05:11,232 --> 00:05:13,109 Sir, Intel is reporting that Missile Defense 96 00:05:13,133 --> 00:05:14,878 has brought down two of the four missiles 97 00:05:14,902 --> 00:05:16,913 and that they are locked onto the remaining two, 98 00:05:16,937 --> 00:05:18,998 which they estimate will be brought down within the minute. 99 00:05:19,022 --> 00:05:20,984 The system worked as it should. 100 00:05:21,008 --> 00:05:23,220 That's great news, Petty Officer Nakagawa. 101 00:05:23,244 --> 00:05:25,322 There's a secure video communication 102 00:05:25,346 --> 00:05:27,657 coming in from NCIS Operations Center. 103 00:05:27,681 --> 00:05:30,311 - Put it up on the large monitor. - Agent Garcia. 104 00:05:30,335 --> 00:05:33,063 Gentlemen, Henrietta Lange has asked me to inform you that she, 105 00:05:33,087 --> 00:05:35,866 Lieutenant Colonel MacKenzie and Special Agent Fatima Namazi 106 00:05:35,890 --> 00:05:37,701 are en route to Riyadh, Saudi Arabia. 107 00:05:37,725 --> 00:05:39,967 She is gathering information and will brief you shortly. 108 00:05:39,991 --> 00:05:41,437 Any update on Kensi and DEEKS? 109 00:05:41,461 --> 00:05:43,851 They're currently at the CIA trailer with Agent SABATINO 110 00:05:43,875 --> 00:05:46,509 and Senior Chief Wallace from the SEAL team, but... 111 00:05:46,533 --> 00:05:48,411 But what? What is it? 112 00:05:49,666 --> 00:05:50,914 They're currently under attack 113 00:05:50,938 --> 00:05:54,140 from an undetermined number of ISIS ground forces. 114 00:06:07,450 --> 00:06:10,429 All right. Got the four go-bags ready to roll. 115 00:06:10,453 --> 00:06:13,155 I got ISIS fighters half a mile out and closing in fast. 116 00:06:14,357 --> 00:06:15,935 - How you doing, Wallace? - Almost there. 117 00:06:15,959 --> 00:06:17,136 This better work, SABATINO. 118 00:06:17,160 --> 00:06:18,938 What's that? What'd you say to me, Spicoli? 119 00:06:18,962 --> 00:06:20,239 Ah, Spicoli. I get it. It's hilarious. 120 00:06:20,263 --> 00:06:21,674 Because of my hair and I surf. 121 00:06:21,698 --> 00:06:23,676 You're really pushing your comedic boundaries on that one. 122 00:06:23,700 --> 00:06:24,944 I hear a lot of words coming out 123 00:06:24,968 --> 00:06:26,545 of your mouth, DEEKS, but none of any value. 124 00:06:26,569 --> 00:06:28,581 When you come up with a plan to get us not killed, 125 00:06:28,605 --> 00:06:29,782 - let me know. - I'm sorry. 126 00:06:29,806 --> 00:06:31,250 "Get us not killed"? Is that even a sentence? 127 00:06:31,274 --> 00:06:32,852 I mean, I don't want to be the grammar police here, 128 00:06:32,876 --> 00:06:34,253 but "Get us not killed"? 129 00:06:34,277 --> 00:06:36,357 Kensi, are you not hearing this? D-Does this not bother you? 130 00:06:36,381 --> 00:06:38,381 Oh, I just learned to ignore it. 131 00:06:39,616 --> 00:06:41,655 Guys, we got company. Five light vehicles, 132 00:06:41,679 --> 00:06:43,315 and they're stopping about 50 yards out. 133 00:06:43,339 --> 00:06:45,264 All they got to do is put on their big boy pants 134 00:06:45,288 --> 00:06:46,622 and bring the fight to us. 135 00:06:49,526 --> 00:06:52,714 Right here. This is it, they should be right below here. 136 00:06:52,715 --> 00:06:54,616 - Right here. - Okay. 137 00:07:20,343 --> 00:07:22,721 I'm drilling a hole for that fiber optic camera over there 138 00:07:22,745 --> 00:07:25,724 so I can see in there and possibly end a hostage situation. 139 00:07:25,748 --> 00:07:27,596 You're making fun of me because I'm concentrating? 140 00:07:27,620 --> 00:07:29,574 - I didn't say a word. - Good. 141 00:07:30,022 --> 00:07:32,330 - Do you want some help? - No. 142 00:07:32,354 --> 00:07:33,662 Do you want me to wipe the sweat off your brow? 143 00:07:33,687 --> 00:07:35,035 - I'm not sweating. - Do you want me to get rid 144 00:07:35,060 --> 00:07:36,414 of that moisture or whatever that is that's kind of 145 00:07:36,439 --> 00:07:38,537 - accumulating above your eyes? - When this mission is accomplished, 146 00:07:38,561 --> 00:07:40,005 fellas, feel free to drown this man. 147 00:07:44,834 --> 00:07:46,478 All right, boys, look alive. I got a dozen of them 148 00:07:46,502 --> 00:07:48,272 coming in on foot from the front. 149 00:07:48,296 --> 00:07:49,548 How's that toy coming? 150 00:07:49,572 --> 00:07:51,550 Oh! Man, don't point it at me. 151 00:07:51,574 --> 00:07:53,124 Toy's good to go. How's the escape hatch? 152 00:07:53,148 --> 00:07:54,653 We are ready. 153 00:07:54,677 --> 00:07:56,755 When we rabbit, we'll head straight southeast. 154 00:07:56,779 --> 00:07:58,323 We got cover in that area. 155 00:07:58,347 --> 00:07:59,692 You got it. All right, let's go. Let's get out of here. 156 00:07:59,716 --> 00:08:00,866 They're coming up the driveway. 157 00:08:00,890 --> 00:08:02,127 All right. 158 00:08:02,151 --> 00:08:04,025 Let's get this party started. 159 00:08:30,973 --> 00:08:33,041 Let's go, let's go. Yo, grab that. 160 00:09:06,916 --> 00:09:08,360 Eight more of them coming with a head of steam. 161 00:09:09,130 --> 00:09:10,964 We're good to go. 162 00:09:22,365 --> 00:09:24,576 Skinner's got all the hostages up against the door. 163 00:09:25,421 --> 00:09:26,850 Okay, Doc, you're up. 164 00:09:27,133 --> 00:09:30,041 But just to confirm, 70% nitrous, 30% oxygen, right? 165 00:09:30,065 --> 00:09:32,138 - Yes, sir. - That should do it. Put them to sleep. 166 00:09:47,490 --> 00:09:49,301 That's all she's got. Talon's out of ammo. 167 00:09:49,325 --> 00:09:51,036 We're good to go. Let's roll. 168 00:09:51,060 --> 00:09:52,283 Okay. 169 00:10:25,061 --> 00:10:26,471 When you said the trailers were pre-wired, 170 00:10:26,495 --> 00:10:27,806 I figured a couple of charges, 171 00:10:27,830 --> 00:10:29,408 but damn, the CIA don't play, huh? 172 00:10:29,432 --> 00:10:30,742 Yeah, we can't let the Intel 173 00:10:30,766 --> 00:10:33,512 or equipment fall into the wrong hands. 174 00:10:34,117 --> 00:10:36,248 I love it when a plan comes together. 175 00:10:36,272 --> 00:10:39,318 Did you just quote The A-Team? You quoted The A-Team. 176 00:10:39,342 --> 00:10:41,086 You boys got a problem with that? 177 00:10:41,110 --> 00:10:43,543 Not at all. Strong choice. 178 00:10:44,213 --> 00:10:46,781 - Shall we? - We shall. 179 00:10:50,151 --> 00:10:51,952 All out cold. 180 00:10:52,855 --> 00:10:55,200 Send in the hull tech, have that door removed. 181 00:10:55,224 --> 00:10:57,182 Secure Skinner and his men for questioning. 182 00:11:01,397 --> 00:11:03,041 Copy that. The door is being removed. 183 00:11:03,065 --> 00:11:05,544 As soon as Skinner and his men are secured, I want the hostages 184 00:11:05,568 --> 00:11:07,967 immediately checked out by the flight surgeon. Understood? 185 00:11:07,991 --> 00:11:10,282 Sir, I have a secure video conference link coming in 186 00:11:10,306 --> 00:11:12,451 from a Henrietta Lange. 187 00:11:12,968 --> 00:11:14,402 Put her on the large monitor. 188 00:11:18,119 --> 00:11:20,993 Hetty, I see nothing changes. 189 00:11:21,017 --> 00:11:23,395 I live my life in crowded, cramped quarters, 190 00:11:23,419 --> 00:11:25,097 and you fly private. 191 00:11:25,121 --> 00:11:26,961 How are you, Steven? 192 00:11:27,253 --> 00:11:28,803 I've seen better days. 193 00:11:28,827 --> 00:11:30,402 Well, haven't we all. 194 00:11:30,426 --> 00:11:32,104 Your men, Agents Hanna and Callen, 195 00:11:32,128 --> 00:11:34,940 just secured the hostages and Skinner. 196 00:11:34,964 --> 00:11:36,775 Hetty. 197 00:11:36,799 --> 00:11:38,777 What's the status of Kensi and DEEKS? 198 00:11:38,801 --> 00:11:40,445 They were with SABATINO at the CIA trailer 199 00:11:40,469 --> 00:11:43,382 and came under attack from ISIS fighters. They escaped. 200 00:11:44,145 --> 00:11:45,584 They're now searching for the French journalist 201 00:11:45,608 --> 00:11:47,753 Alexandra Duvivier 202 00:11:47,777 --> 00:11:50,322 and the Chechen defector Muhammad Pliyev in the desert. 203 00:11:50,346 --> 00:11:52,524 Do Israel, Saudi Arabia, and Iran know 204 00:11:52,548 --> 00:11:55,327 that these missile attacks were carried out under a false flag? 205 00:11:55,351 --> 00:11:56,895 They do not, sir. 206 00:11:56,919 --> 00:11:59,064 Well, if retaliatory strikes are launched... 207 00:11:59,088 --> 00:12:01,465 We'd have an all out Middle East war. 208 00:12:01,489 --> 00:12:03,468 The State Department is working at the highest levels 209 00:12:03,492 --> 00:12:06,004 through ambassadors, diplomats, and station chiefs 210 00:12:06,028 --> 00:12:07,739 to stop retaliatory strikes. 211 00:12:07,763 --> 00:12:09,341 But the only ones with solid proof 212 00:12:09,365 --> 00:12:11,821 that these were false flag attacks are Duvivier and Pliyev. 213 00:12:11,845 --> 00:12:12,911 That's correct. 214 00:12:12,935 --> 00:12:16,548 We've been given the unofficial authority by State and JCS 215 00:12:16,572 --> 00:12:18,517 to ease this situation through back channels. 216 00:12:18,541 --> 00:12:19,518 Good. 217 00:12:19,542 --> 00:12:21,253 Real diplomacy will take months. 218 00:12:21,277 --> 00:12:24,085 The entire Middle East will be blown to pieces by then. 219 00:12:24,109 --> 00:12:28,026 Well, let's find out what Skinner knows and do it quickly. 220 00:12:28,773 --> 00:12:30,525 Yes, ma'am. 221 00:12:41,775 --> 00:12:45,120 Last GPS position for Duviviert and Pliyev is over this hilled. 222 00:12:45,144 --> 00:12:48,156 And a mile to the other side of a small valley. 223 00:12:48,180 --> 00:12:50,359 Let me, uh, let me figure out a route here. 224 00:12:50,383 --> 00:12:52,527 Listen, I think we should keep moving. 225 00:12:52,551 --> 00:12:54,162 I don't want to get caught out here. 226 00:12:54,186 --> 00:12:56,765 All right, well, this place is crawling with ISIS fighters. 227 00:12:56,789 --> 00:12:58,467 It's not so much ISIS I'm worried about. 228 00:12:58,491 --> 00:13:00,235 They got guns, I got guns. 229 00:13:00,259 --> 00:13:01,570 I'm more worried about the wolves. 230 00:13:01,594 --> 00:13:03,205 I mean, the wolves out here are no joke. 231 00:13:03,229 --> 00:13:04,439 Like, six and a half feet long, 232 00:13:04,463 --> 00:13:05,909 they run, like, 40 miles an hour. 233 00:13:05,933 --> 00:13:07,529 Sweetheart, you don't have to worry, okay? 234 00:13:07,553 --> 00:13:09,077 I'm sure they're more afraid of you than you are of them. 235 00:13:09,101 --> 00:13:11,380 I just don't want a pack of wolves to drag me to a bush 236 00:13:11,404 --> 00:13:13,048 and murder me, you know what I mean? 237 00:13:13,072 --> 00:13:15,150 Like, that's got to be the top ten worst ways to die. 238 00:13:15,174 --> 00:13:16,485 Please stop with the wolves. 239 00:13:16,509 --> 00:13:18,668 You want to talk about jackals? I'll talk about jackals. 240 00:13:18,692 --> 00:13:20,368 They hunt in packs, too. What if the wolves 241 00:13:20,392 --> 00:13:21,891 and the jackals teamed up like the Avengers 242 00:13:21,915 --> 00:13:23,158 - and murdered us all? - Did you actually know this guy 243 00:13:23,182 --> 00:13:24,626 before you decided to marry him? 244 00:13:24,650 --> 00:13:26,331 Yeah, I made a semi-informed decision. 245 00:13:27,119 --> 00:13:29,363 - I got a route. Thank God. - What's that? 246 00:13:29,387 --> 00:13:31,031 Oh, my God, that looks like a Persian leopard. 247 00:13:31,055 --> 00:13:33,148 - Let's go. - Guys, hold on, I'm seeing some fur. 248 00:13:33,172 --> 00:13:35,570 We should probably talk about this. You guys seen Persian leopards? 249 00:13:35,594 --> 00:13:37,072 They're like the modern-day saber-toothed tiger. 250 00:13:37,096 --> 00:13:40,494 They got these big inci... incisors that... Guys? 251 00:13:40,518 --> 00:13:41,643 Kensi? 252 00:13:41,667 --> 00:13:43,072 SABATINO? 253 00:13:43,799 --> 00:13:46,114 Wallace? Anyone? 254 00:13:46,611 --> 00:13:47,755 Guys? 255 00:13:52,815 --> 00:13:54,623 You know nothing. 256 00:13:54,647 --> 00:13:57,559 We know you're a Chechen spy working within the U.S. Navy. 257 00:13:57,583 --> 00:14:00,195 You worked with the Russians and now you're aligned with ISIS. 258 00:14:00,219 --> 00:14:01,730 There is no way you don't spend 259 00:14:01,754 --> 00:14:03,131 the rest of your life in a cell. 260 00:14:03,155 --> 00:14:06,079 Now, what type of cell that is, that's really up to you. 261 00:14:07,293 --> 00:14:08,970 We spoke to your comrade Davis... 262 00:14:08,994 --> 00:14:12,441 - He's a coward. - Mm. He told us... 263 00:14:12,465 --> 00:14:15,200 A coward who knows nothing of our plan. 264 00:14:17,809 --> 00:14:19,577 You killed my men. 265 00:14:22,248 --> 00:14:24,115 It was an honor to do so. 266 00:14:26,933 --> 00:14:29,727 We're searching the ship and conducting interrogations. 267 00:14:31,145 --> 00:14:33,251 We will find who you're working with. 268 00:14:35,900 --> 00:14:37,589 My money says they turn on you. 269 00:14:38,958 --> 00:14:40,836 You'll never breathe fresh air again. 270 00:14:53,042 --> 00:14:57,118 I will stop at nothing to ensure 271 00:14:57,142 --> 00:14:59,788 that the rest of your life 272 00:14:59,812 --> 00:15:02,491 is a living hell. 273 00:15:02,515 --> 00:15:05,627 The great jihad has commenced. 274 00:15:06,180 --> 00:15:09,183 I've trained my mind and am prepared. 275 00:15:10,476 --> 00:15:11,756 Are you? 276 00:15:26,238 --> 00:15:29,207 We relax, you get in a workout. 277 00:15:30,743 --> 00:15:33,488 Ah. It's a great little body weight circuit. 278 00:15:33,512 --> 00:15:34,723 I can show you two if... 279 00:15:34,747 --> 00:15:36,860 You know, living the life I live, 280 00:15:36,884 --> 00:15:38,059 sweetheart, 281 00:15:38,083 --> 00:15:40,974 that's all the cardio I need. 282 00:15:42,888 --> 00:15:45,867 Ugh, I wish I had your discipline, Fatima. 283 00:15:45,891 --> 00:15:47,402 I need my gloves, my mouthpiece, 284 00:15:47,426 --> 00:15:49,037 trainer waiting on me to get moving. 285 00:15:49,061 --> 00:15:51,067 So you box? 286 00:15:51,091 --> 00:15:54,556 - Muay Thai. - Oh, sick. Let's train someday? 287 00:15:54,580 --> 00:15:56,336 - Done and done. - Cool. 288 00:15:56,361 --> 00:15:59,207 You know, I think I'll go ask our pilot 289 00:15:59,231 --> 00:16:01,611 if he needs any relief. 290 00:16:02,267 --> 00:16:05,740 You could ask Mac what she knows about D.C. 291 00:16:09,041 --> 00:16:10,518 Wait, Washington? 292 00:16:10,542 --> 00:16:12,587 How did you... 293 00:16:16,782 --> 00:16:19,694 Sometimes I think she knows more about me than I do. 294 00:16:19,718 --> 00:16:21,396 You get used to it. 295 00:16:21,420 --> 00:16:23,264 So she said you put in for a position 296 00:16:23,288 --> 00:16:24,432 at the Washington Field Office. 297 00:16:24,456 --> 00:16:26,935 Yeah, I mean, it's a total long shot, but... 298 00:16:26,959 --> 00:16:28,870 The District is great, especially for someone your age, 299 00:16:28,894 --> 00:16:30,460 the restaurants, the parks... 300 00:16:30,484 --> 00:16:32,183 Yeah? What about the guys? 301 00:16:34,099 --> 00:16:35,777 I'm not really the Bumble type. 302 00:16:37,102 --> 00:16:38,824 You're with someone, of course, I-I just meant... 303 00:16:38,848 --> 00:16:41,038 No, I'm-I'm not. Not right now. 304 00:16:42,474 --> 00:16:45,353 - What is it? - It's just... 305 00:16:45,377 --> 00:16:48,256 Well, Hetty may have mentioned that you were once engaged 306 00:16:48,280 --> 00:16:49,791 to Navy Captain Harmon Rabb 307 00:16:49,815 --> 00:16:52,597 who's on the USS Allegiance with Callen and Sam, 308 00:16:52,621 --> 00:16:54,863 and I'm so sorry, I-I shouldn't have... 309 00:16:54,887 --> 00:16:56,431 No, no, no, don't be sorry. 310 00:16:56,455 --> 00:16:59,335 We were engaged, but, um... 311 00:16:59,925 --> 00:17:02,088 life got complicated. 312 00:17:05,931 --> 00:17:08,009 How long has it been since you've seen each other? 313 00:17:09,679 --> 00:17:11,145 Nine years. 314 00:17:11,681 --> 00:17:14,515 And you're probably gonna see each other when we land? 315 00:17:14,539 --> 00:17:15,717 Yup. 316 00:17:16,394 --> 00:17:18,521 - Wow. - Yeah. 317 00:17:19,843 --> 00:17:21,176 Wow. 318 00:17:26,170 --> 00:17:28,173 We got six ISIS fighters and one truck. 319 00:17:28,197 --> 00:17:30,776 Where they are is the exact GPS coordinates 320 00:17:30,800 --> 00:17:32,628 of Duvivier and Pliyev's last known location. 321 00:17:32,652 --> 00:17:34,567 Right to the left of the fighters is a big, bush-looking tree thing, 322 00:17:34,591 --> 00:17:36,215 they could've stashed them behind there. 323 00:17:36,998 --> 00:17:39,097 - "Big, bush-looking tree thing"? - Yeah. 324 00:17:39,122 --> 00:17:40,252 Oh, you know what? The truck looks empty. 325 00:17:40,276 --> 00:17:41,420 I don't see anybody in there. 326 00:17:41,444 --> 00:17:44,056 Then the only thing left to do is to head down there and have a look. 327 00:17:44,080 --> 00:17:46,225 Yeah. Let's flank 'em. Opposite sides of the hill. 328 00:17:46,249 --> 00:17:48,276 - Copy that. - I'll take the frog man. 329 00:17:48,878 --> 00:17:52,195 Hey, DEEKS. Wolves and jackals and leopards, oh, my. 330 00:17:53,823 --> 00:17:54,897 That's not funny. 331 00:17:54,922 --> 00:17:57,369 That's not funny. It's not funny. 332 00:17:57,393 --> 00:17:59,204 Skinner's a dead end. He's a complete zealot. 333 00:17:59,228 --> 00:18:00,406 He will never talk. 334 00:18:00,430 --> 00:18:03,384 I need to know if there are other sleeper agents aboard my ship. 335 00:18:03,409 --> 00:18:04,977 Then that's what we'll find out. 336 00:18:05,001 --> 00:18:06,545 Sir. 337 00:18:06,569 --> 00:18:09,072 Skinner doesn't want to help his cause, 338 00:18:09,096 --> 00:18:11,250 there's nothing we can do about that, 339 00:18:11,274 --> 00:18:14,353 except make his incarceration as solitary as possible. 340 00:18:14,800 --> 00:18:16,622 - Aye, sir. - We'll reconvene the SEAL team, 341 00:18:16,646 --> 00:18:18,690 see if we can smoke out any other sleeper agents. 342 00:18:18,714 --> 00:18:20,492 I don't think you're gonna be able to do that. 343 00:18:20,965 --> 00:18:22,476 Why's that? 344 00:18:22,501 --> 00:18:24,363 Ring 'em back up, will you? 345 00:18:24,387 --> 00:18:25,720 Aye, sir. 346 00:18:28,216 --> 00:18:29,535 Where's Hetty? 347 00:18:29,559 --> 00:18:31,670 She wanted to get in some flying hours. 348 00:18:32,386 --> 00:18:35,240 Of course she did. What's the update? 349 00:18:35,264 --> 00:18:39,111 The CIA has uncovered two people that may be able to help us 350 00:18:39,135 --> 00:18:40,761 back channel our message that this was 351 00:18:40,785 --> 00:18:42,271 a false flag attack. 352 00:18:42,585 --> 00:18:45,431 In Tehran, there is a woman named Laleh Ayari, 353 00:18:45,456 --> 00:18:47,634 her father is an influential mullah. 354 00:18:47,777 --> 00:18:49,021 The Agency believes that she 355 00:18:49,045 --> 00:18:51,457 would be receptive to getting our message to her father. 356 00:18:51,481 --> 00:18:53,725 The second contact is Eliana Sapir 357 00:18:53,749 --> 00:18:55,127 in Tel Aviv. She's a... 358 00:18:55,151 --> 00:18:56,728 Mossad. 359 00:18:56,752 --> 00:19:00,099 Yeah. They want you and Harm to go to Tel Aviv to see her. 360 00:19:00,123 --> 00:19:02,263 - Will that be a problem, Agent Callen? - No. 361 00:19:02,287 --> 00:19:04,002 And, Sam, they want you and Fatima 362 00:19:04,026 --> 00:19:06,505 to go to Tehran and make contact with Laleh Ayari. 363 00:19:06,529 --> 00:19:08,674 When we make contact, they have to take our word for it 364 00:19:08,698 --> 00:19:10,732 that it was a false flag attack. We have no proof. 365 00:19:12,702 --> 00:19:13,979 We're working on it. 366 00:19:14,679 --> 00:19:17,249 Kensi and DEEKS have to find the French journalist 367 00:19:17,273 --> 00:19:18,517 and the Chechen defector. 368 00:19:18,541 --> 00:19:20,219 We've set up flights for all of you 369 00:19:20,243 --> 00:19:21,653 out of a private airstrip in Riyadh. 370 00:19:21,677 --> 00:19:23,222 Where are you going, Mac? 371 00:19:23,771 --> 00:19:26,158 Uh, Hetty and I will be, uh, 372 00:19:26,182 --> 00:19:28,817 making inroads with the Saudi leadership. 373 00:19:32,822 --> 00:19:35,134 Uh, we've secured a place to meet in Riyadh. 374 00:19:35,574 --> 00:19:37,369 Then we will see you in Riyadh. 375 00:19:37,393 --> 00:19:38,971 Uh, and for the record, 376 00:19:38,995 --> 00:19:41,773 Hetty is better at flying planes than she is at landing them. 377 00:19:42,581 --> 00:19:43,798 Wait, what? 378 00:19:59,722 --> 00:20:01,767 In position. 379 00:20:03,719 --> 00:20:05,387 Here we go. 380 00:20:05,784 --> 00:20:06,939 _ 381 00:20:08,666 --> 00:20:11,001 _ 382 00:20:59,275 --> 00:21:02,487 Special Agents Callen and Hanna, 383 00:21:03,079 --> 00:21:06,169 meet Lieutenant Colonel Sarah MacKenzie. 384 00:21:06,193 --> 00:21:07,240 Mac. 385 00:21:07,264 --> 00:21:09,194 - How you doing? - Good to meet you in person, Mac. 386 00:21:09,218 --> 00:21:10,461 You, too. 387 00:21:29,910 --> 00:21:32,124 - Harm. - Hey, Mac. 388 00:21:33,075 --> 00:21:34,786 Hey. 389 00:21:35,403 --> 00:21:36,471 Uh... 390 00:21:37,113 --> 00:21:38,290 nice to... 391 00:21:38,314 --> 00:21:39,347 Come here. 392 00:22:00,346 --> 00:22:01,957 Truck's empty. I got nothing. 393 00:22:01,981 --> 00:22:03,462 Looks like somebody had a campfire back there 394 00:22:03,486 --> 00:22:05,560 for a few days. I got four sets of footprints. 395 00:22:05,584 --> 00:22:07,829 We know Duvivier and Pliyev were here, we got to find out 396 00:22:07,853 --> 00:22:08,997 where the other two are. 397 00:22:09,021 --> 00:22:10,945 Maybe the journalist hired locals to help her. 398 00:22:10,969 --> 00:22:13,301 None of the Intel says she knew anybody in the region. 399 00:22:13,325 --> 00:22:16,171 Well, somebody brought her two ATVs. I got tire tracks. 400 00:22:16,195 --> 00:22:18,540 Yeah, but there's no sign of struggle, no gunfire. 401 00:22:18,564 --> 00:22:21,576 Maybe Duvivier and Pliyev saw ISIS coming and took off. 402 00:22:21,600 --> 00:22:22,777 Where'd they get the ATVs? 403 00:22:22,801 --> 00:22:24,646 And who are the other two people with them? 404 00:22:25,286 --> 00:22:27,449 How do you boys feel about taking a stroll with me? 405 00:22:27,473 --> 00:22:29,073 Only easy day was yesterday. 406 00:22:38,650 --> 00:22:40,745 Eliana's supposed to be somewhere in the back. 407 00:22:40,769 --> 00:22:41,969 Really? 408 00:22:43,415 --> 00:22:45,026 What? 409 00:22:45,224 --> 00:22:48,436 Look, I just saw my ex-fiancée 410 00:22:48,460 --> 00:22:49,851 for the first time in nine years... 411 00:22:49,875 --> 00:22:51,302 And I didn't ask you one question about that. 412 00:22:51,327 --> 00:22:52,340 But I'm not you. 413 00:22:52,364 --> 00:22:54,609 What is it with you and this woman Eliana? 414 00:22:54,633 --> 00:22:56,544 We worked together, then we were together. 415 00:22:56,568 --> 00:22:58,152 Then we weren't. 416 00:22:58,904 --> 00:23:00,181 What about you and Mac? 417 00:23:00,778 --> 00:23:02,728 We worked together, then we were together, 418 00:23:02,752 --> 00:23:05,120 then we were engaged, and then we weren't. 419 00:23:05,144 --> 00:23:07,856 To be clear, we were never engaged. 420 00:23:07,880 --> 00:23:10,827 I get it, guys like us, we're not that easy to be with. 421 00:23:10,827 --> 00:23:12,238 Speak for yourself. 422 00:23:12,262 --> 00:23:15,541 You know who is completely emotionally available at all times? 423 00:23:16,409 --> 00:23:17,383 This guy. 424 00:23:17,813 --> 00:23:19,745 G, I know that 425 00:23:19,769 --> 00:23:21,280 if you're standing in a place like this, 426 00:23:21,304 --> 00:23:23,177 then whatever you're here for must be important. 427 00:23:24,407 --> 00:23:26,180 Eliana. 428 00:23:27,723 --> 00:23:29,822 Eliana Sapir, 429 00:23:29,846 --> 00:23:31,023 this is Harm Rabb. 430 00:23:31,047 --> 00:23:33,058 - Hello. - Nice to meet you. 431 00:23:33,646 --> 00:23:35,394 How have you been, G? 432 00:23:35,418 --> 00:23:36,495 Are you seeing anyone? 433 00:23:37,720 --> 00:23:40,766 Uh, that's complicated. 434 00:23:41,362 --> 00:23:43,102 Lot of information in that answer. 435 00:23:43,697 --> 00:23:45,271 He's emotionally available. 436 00:23:45,908 --> 00:23:47,629 He always has been. 437 00:23:48,698 --> 00:23:50,042 This is fun. 438 00:23:50,066 --> 00:23:51,243 You know, I didn't have to travel 439 00:23:51,267 --> 00:23:53,245 halfway around the globe to experience this, 440 00:23:53,269 --> 00:23:54,513 I could've just gone to work. 441 00:23:54,537 --> 00:23:55,848 I'm not seeing anyone, either. 442 00:23:55,872 --> 00:23:57,283 Thank you for asking. 443 00:23:57,307 --> 00:23:58,879 Oh, that's good to know. 444 00:24:00,172 --> 00:24:02,054 I assume you're here about the missile launch. 445 00:24:02,552 --> 00:24:04,079 Yes, we are. 446 00:24:05,782 --> 00:24:07,783 Let's talk in private, then. 447 00:24:12,893 --> 00:24:14,633 I see two people. 448 00:24:14,657 --> 00:24:17,002 A man and woman in their 40s. 449 00:24:17,026 --> 00:24:18,470 No visible weapons. 450 00:24:18,494 --> 00:24:20,472 You're telling me these two saved the journalist 451 00:24:20,496 --> 00:24:21,941 and the Chechen defector from an ISIS team? 452 00:24:21,965 --> 00:24:23,943 They look like Patagonia models. 453 00:24:23,967 --> 00:24:25,577 Ambassadors. 454 00:24:25,601 --> 00:24:28,280 Patagonia doesn't use models, they use ambassadors. 455 00:24:28,304 --> 00:24:30,082 Again, lot of words, no value. 456 00:24:30,106 --> 00:24:32,094 ATV tracks led us right to them. 457 00:24:32,118 --> 00:24:33,519 Definitely doing something down there. 458 00:24:33,543 --> 00:24:34,753 What's that basket for? 459 00:24:34,777 --> 00:24:36,388 Plants? Vegetables? 460 00:24:36,412 --> 00:24:38,824 The region's got opium and marijuana farms. 461 00:24:38,848 --> 00:24:41,060 Maybe they're not Patagonia ambassadors after all. 462 00:24:41,084 --> 00:24:42,061 All right. 463 00:24:42,085 --> 00:24:43,924 Let's go have a chat with them. 464 00:24:52,795 --> 00:24:54,273 There she is. 465 00:24:54,297 --> 00:24:55,808 Laleh Ayari. 466 00:24:56,228 --> 00:24:58,233 Just on time to start her shift. 467 00:25:03,426 --> 00:25:04,826 There's no other customers in there, 468 00:25:04,850 --> 00:25:07,086 so once the other salesperson leaves, we'll head in. 469 00:25:07,364 --> 00:25:08,991 Sounds good. 470 00:25:13,245 --> 00:25:14,663 You like it here. 471 00:25:15,551 --> 00:25:18,163 Yeah, I mean... Look, don't get me wrong. 472 00:25:18,187 --> 00:25:20,366 I'm ride or die Beverly Hills. 473 00:25:20,390 --> 00:25:23,172 I don't even like going east of La Cienega, but... 474 00:25:23,659 --> 00:25:25,304 I do love it here. 475 00:25:25,328 --> 00:25:27,006 You're the majority. 476 00:25:27,030 --> 00:25:28,941 It's more than that. I mean, these women, 477 00:25:28,965 --> 00:25:31,043 they're, they're all my age, 478 00:25:31,067 --> 00:25:33,212 and they're just living their lives. 479 00:25:33,236 --> 00:25:35,180 You know, when they put their hijab on in the morning, 480 00:25:35,204 --> 00:25:38,817 they don't have to... I don't know. 481 00:25:38,841 --> 00:25:41,286 Worry that they're making an overt political statement 482 00:25:41,310 --> 00:25:43,355 when all you're doing is going to In-N-Out for a double-double? 483 00:25:44,614 --> 00:25:47,426 Yep. I couldn't have said it better myself. 484 00:25:47,450 --> 00:25:49,461 And that's why you're the man, Sam Hanna. 485 00:25:49,485 --> 00:25:51,253 I know. I hear that a lot. 486 00:25:53,790 --> 00:25:54,866 We're up. 487 00:25:54,891 --> 00:25:56,258 All right. 488 00:26:01,136 --> 00:26:03,136 _ 489 00:26:03,189 --> 00:26:05,189 _ 490 00:26:05,542 --> 00:26:07,542 _ 491 00:26:27,723 --> 00:26:30,035 Ah. 492 00:26:30,059 --> 00:26:32,498 Kamal. 493 00:26:32,522 --> 00:26:34,073 It is a pleasure to see you, Hetty. 494 00:26:34,097 --> 00:26:36,408 Likewise, Your Royal Highness. 495 00:26:36,432 --> 00:26:38,143 This is my friend, Mac. 496 00:26:38,167 --> 00:26:40,579 Oh, hello, friend Mac. Pleasure. 497 00:26:40,603 --> 00:26:42,848 - Your Highness. - Please. Come and sit. 498 00:26:42,872 --> 00:26:44,253 Thank you. 499 00:26:49,679 --> 00:26:51,757 Has she told you how her team and I have met? 500 00:26:51,781 --> 00:26:53,959 She is the grande dame of secrets. 501 00:26:55,852 --> 00:26:58,464 Last year, when I was in Los Angeles, 502 00:26:58,488 --> 00:27:00,155 an attempt on my life was made. 503 00:27:02,855 --> 00:27:04,356 Hetty's team saved me. 504 00:27:06,295 --> 00:27:07,606 I'm not surprised. 505 00:27:07,630 --> 00:27:09,108 Her team is the best at what they do. 506 00:27:09,132 --> 00:27:11,610 Mm-hmm. How's Sam? 507 00:27:11,634 --> 00:27:13,612 Oh, Sam is good. 508 00:27:13,636 --> 00:27:16,081 He sends his regards to you. 509 00:27:16,105 --> 00:27:17,649 I will remain indebted to him 510 00:27:17,673 --> 00:27:19,518 and to you for all time. 511 00:27:19,542 --> 00:27:21,220 If there's anything I can do to help you, 512 00:27:21,790 --> 00:27:23,304 you only need to ask. 513 00:27:28,284 --> 00:27:30,562 You are here with regards to the missile launch. 514 00:27:30,586 --> 00:27:31,997 Yes. 515 00:27:32,021 --> 00:27:35,100 We need you to circulate a message to your family. 516 00:27:35,124 --> 00:27:36,261 What message? 517 00:27:36,285 --> 00:27:39,071 The missile attacks were conducted under a false flag. 518 00:27:39,095 --> 00:27:41,039 ISIS is trying to draw the region 519 00:27:41,063 --> 00:27:42,975 into an all-out multi-nation war. 520 00:27:42,999 --> 00:27:44,399 Do you have proof? 521 00:27:45,772 --> 00:27:48,046 We are working on that as we speak. 522 00:27:48,070 --> 00:27:50,415 I'm going to need facts. Documentation. 523 00:27:50,439 --> 00:27:52,184 I cannot just go to my family and tell them this. 524 00:27:52,208 --> 00:27:54,476 I need to bring them hard proof. 525 00:27:58,848 --> 00:28:00,325 So much for opium. 526 00:28:00,349 --> 00:28:01,793 We've got enough truffles for days. 527 00:28:01,817 --> 00:28:03,929 What does one use truffles for exactly, anyway? 528 00:28:03,953 --> 00:28:06,231 You shave it onto pasta. What are you, an animal? 529 00:28:06,255 --> 00:28:09,034 No, I'm much more a man of the people than you are. 530 00:28:09,058 --> 00:28:10,269 Salt of the earth, they might say. 531 00:28:10,293 --> 00:28:11,737 I don't spend my evenings 532 00:28:11,761 --> 00:28:15,807 shaving expensive and fine fungi onto my mac and cheese. 533 00:28:15,831 --> 00:28:17,142 You are an animal. 534 00:28:17,166 --> 00:28:19,478 He may be one, but they're not the kind of truffles 535 00:28:19,502 --> 00:28:20,479 that you're describing. 536 00:28:20,503 --> 00:28:21,914 These are actually called chimay. 537 00:28:21,938 --> 00:28:23,282 They are a delicacy here, 538 00:28:23,306 --> 00:28:25,284 and families take a lot of pride in how they prep them. 539 00:28:25,308 --> 00:28:27,052 My God, who is the animal now? 540 00:28:27,076 --> 00:28:29,821 Stick to the chicken fingers and let the adults talk. 541 00:28:30,317 --> 00:28:31,623 What do you got? 542 00:28:31,647 --> 00:28:34,126 He's a store clerk and she's an accountant. 543 00:28:34,150 --> 00:28:35,627 They come out camping, hunt truffles 544 00:28:35,651 --> 00:28:37,596 for fun and extra income. 545 00:28:37,620 --> 00:28:40,732 They heard that ISIS has been kidnapping truffle hunters for ransom. 546 00:28:40,756 --> 00:28:42,401 Gosh, we must've scared the crap out of them. 547 00:28:42,425 --> 00:28:43,569 For sure. 548 00:28:43,593 --> 00:28:45,504 They were on their ATVs when they came across 549 00:28:45,528 --> 00:28:48,640 Duvivier and Pliyev, who were dehydrated and starving. 550 00:28:48,664 --> 00:28:51,343 When they spotted the ISIS truck moving across the desert, 551 00:28:51,367 --> 00:28:52,544 they decided to help them. 552 00:28:52,568 --> 00:28:54,240 Got them out on ATVs. So where are they now? 553 00:28:54,271 --> 00:28:56,539 - Gave them the ATVs and some water. - Damn. 554 00:28:56,563 --> 00:28:57,806 They could be just about anywhere. 555 00:28:57,830 --> 00:29:00,152 They only had about five miles' worth of gas in the tanks. 556 00:29:04,013 --> 00:29:05,490 Go for Kensi. 557 00:29:05,514 --> 00:29:08,193 Agent Blye, this is Lieutenant Colonel Sarah MacKenzie. 558 00:29:08,217 --> 00:29:10,509 I'm with Hetty now, and we need a sitrep. 559 00:29:10,533 --> 00:29:12,364 Uh, we are Duvivier and Pliyev's trail. 560 00:29:12,388 --> 00:29:14,199 - We think that they... - We need proof of 561 00:29:14,223 --> 00:29:16,401 the false flag missile launch, and we need it now. 562 00:29:16,425 --> 00:29:18,604 Are the Saudis, Iranians and Israelis ready to retaliate? 563 00:29:18,628 --> 00:29:19,838 Yes. 564 00:29:19,862 --> 00:29:21,106 Understood. 565 00:29:21,130 --> 00:29:22,397 Just a second. 566 00:29:24,934 --> 00:29:30,166 Ms. Blye, do whatever you need 567 00:29:30,190 --> 00:29:33,352 to do to stop this war. 568 00:29:33,376 --> 00:29:35,424 Copy that. 569 00:29:44,442 --> 00:29:45,986 I get that you believe that this was 570 00:29:46,010 --> 00:29:47,321 a false flag attack conducted by ISIS, 571 00:29:47,345 --> 00:29:48,622 but without proof, 572 00:29:48,646 --> 00:29:51,058 you will not be able to stop Israel from retaliating. 573 00:29:51,082 --> 00:29:52,326 Proof is coming. 574 00:29:52,350 --> 00:29:54,561 - You just have to trust me. - Trust you. 575 00:29:54,585 --> 00:29:56,463 Like I did in London? 576 00:29:56,487 --> 00:29:57,889 That is not the same thing. 577 00:29:57,913 --> 00:29:59,508 You told me in London that I only needed to... 578 00:29:59,533 --> 00:30:01,123 Look, I don't know what Hugh Grant movie 579 00:30:01,148 --> 00:30:03,203 you two role-played back in London, 580 00:30:03,227 --> 00:30:06,693 but when we do have the proof sent to us, what's the plan? 581 00:30:06,717 --> 00:30:08,742 Israel is like anywhere else; 582 00:30:08,766 --> 00:30:11,512 the people at the highest levels all have their own agendas. 583 00:30:11,536 --> 00:30:13,019 We need to get this information to someone 584 00:30:13,043 --> 00:30:15,539 who does not want Israel to retaliate. 585 00:30:16,107 --> 00:30:17,769 If we choose wrong, the information could 586 00:30:17,793 --> 00:30:19,189 end up buried, and we'd have stopped nothing. 587 00:30:19,213 --> 00:30:21,111 And you know where we can find someone like this? 588 00:30:25,212 --> 00:30:28,143 _ 589 00:30:28,271 --> 00:30:29,941 _ 590 00:30:29,942 --> 00:30:33,153 _ 591 00:30:33,154 --> 00:30:34,480 _ 592 00:30:34,481 --> 00:30:36,196 _ 593 00:30:36,221 --> 00:30:38,923 Yes. I went to college in America. 594 00:30:38,947 --> 00:30:40,690 We know. I just didn't want to assume 595 00:30:40,714 --> 00:30:42,476 that you'd want to speak English. 596 00:30:42,500 --> 00:30:43,703 You know? 597 00:30:43,704 --> 00:30:47,016 Laleh, I am Fatima Namazi. This is Sam Hanna. 598 00:30:47,040 --> 00:30:48,685 We're from the United States. 599 00:30:49,039 --> 00:30:50,453 What's going on? 600 00:30:50,477 --> 00:30:51,988 You know of the missile attacks, right? 601 00:30:52,012 --> 00:30:54,023 - Of course. - Well, we have information 602 00:30:54,047 --> 00:30:56,126 regarding them that needs to reach the highest levels 603 00:30:56,150 --> 00:30:58,128 of the Iranian government. 604 00:30:58,152 --> 00:31:00,530 This information will save thousands of lives. 605 00:31:00,554 --> 00:31:03,733 Yes, I-I agree, that information should get to the government, 606 00:31:03,757 --> 00:31:05,635 but how can I help? 607 00:31:05,659 --> 00:31:07,036 I know no one. 608 00:31:07,060 --> 00:31:10,273 Your father. He is a mullah who frequently counsels two men 609 00:31:10,297 --> 00:31:12,175 with deep ties to both the president 610 00:31:12,199 --> 00:31:13,810 and the supreme leader. 611 00:31:14,398 --> 00:31:16,846 You want me to get this information to my father? 612 00:31:16,870 --> 00:31:18,781 - Yes. - Uh, my father and I 613 00:31:18,805 --> 00:31:20,984 haven't spoken in two years. 614 00:31:21,008 --> 00:31:24,220 He does not agree with certain choices I've made. 615 00:31:24,244 --> 00:31:27,413 Oh, I understand that. Completely. 616 00:31:30,184 --> 00:31:33,129 Where is the information that I am to give to him? 617 00:31:33,153 --> 00:31:34,654 Do you have it with you? 618 00:31:43,697 --> 00:31:44,908 Hold up. 619 00:31:45,429 --> 00:31:47,477 I see something up ahead. 620 00:31:47,501 --> 00:31:49,141 A reflection. 621 00:31:49,669 --> 00:31:51,080 Yeah. That's an oasis. 622 00:31:51,305 --> 00:31:53,636 You're hallucinating a large body of cool water. 623 00:31:53,661 --> 00:31:54,972 It's not an oasis. 624 00:31:55,209 --> 00:31:56,753 If it was an oasis, you know what we could do? 625 00:31:56,777 --> 00:31:58,821 We could float around on those large inflatable swans. 626 00:31:58,845 --> 00:32:01,090 - Like a Kardashian at Coachella. - It's the ATVs. 627 00:32:01,114 --> 00:32:03,626 - I don't see Duvivier or Pliyev. - Probably ran out of gas. 628 00:32:03,650 --> 00:32:05,295 Which means they're on foot. We can catch them. 629 00:32:05,319 --> 00:32:06,462 Let's double-time. 630 00:32:06,486 --> 00:32:08,798 Why does everybody suddenly have swans? 631 00:32:19,967 --> 00:32:22,591 Noam. Have you been avoiding me? 632 00:32:23,437 --> 00:32:25,248 Eliana. 633 00:32:25,272 --> 00:32:26,749 You need to leave now. 634 00:32:26,773 --> 00:32:28,952 That's not gonna happen until we speak to Noam. 635 00:32:29,264 --> 00:32:30,587 That's not gonna happen. 636 00:32:30,611 --> 00:32:31,788 Don't come any closer. 637 00:32:31,812 --> 00:32:33,852 Why? What you gonna do? 638 00:33:03,844 --> 00:33:07,257 Obviously, whatever you need me to do, Eliana, I will do. 639 00:33:07,281 --> 00:33:08,658 I am not built to sustain 640 00:33:08,682 --> 00:33:10,916 whatever it is you just did to my men. 641 00:33:22,570 --> 00:33:24,570 _ 642 00:33:24,596 --> 00:33:26,991 _ 643 00:33:35,334 --> 00:33:36,879 You're okay. 644 00:33:36,904 --> 00:33:38,815 - Who are you? - We're Americans. 645 00:33:38,979 --> 00:33:40,207 We're here to take you to safety. 646 00:33:40,232 --> 00:33:41,754 - I want to go home. - Thank you. 647 00:33:41,779 --> 00:33:42,959 We're gonna get you home, but we need 648 00:33:42,983 --> 00:33:45,361 those files that prove this is a false-flag missile attack. 649 00:33:45,385 --> 00:33:47,196 Alexandra, you're okay. 650 00:33:47,220 --> 00:33:49,532 - But we need those files. - Sir. 651 00:33:49,922 --> 00:33:51,056 Yeah? 652 00:33:53,026 --> 00:33:55,710 - I have all the information here. - Yes. 653 00:33:56,768 --> 00:33:58,260 You did good work. 654 00:33:58,284 --> 00:34:00,605 Wallace, get that sat comm link up. 655 00:34:01,114 --> 00:34:02,816 - Aye. - Wallace. 656 00:34:05,372 --> 00:34:07,083 Come on, baby. 657 00:34:07,107 --> 00:34:08,685 Okay. You're good. 658 00:34:12,311 --> 00:34:13,778 It's all here. Call her. 659 00:34:19,546 --> 00:34:20,790 Hetty, we got it. 660 00:34:20,965 --> 00:34:23,366 We got it. The information is being safely routed to all your phones. 661 00:34:23,390 --> 00:34:26,359 - We got it. - Copy that. 662 00:34:32,053 --> 00:34:34,066 We got it. 663 00:34:41,479 --> 00:34:43,576 We got it. Let's go. 664 00:35:35,695 --> 00:35:37,369 Let's get out of here. 665 00:35:37,898 --> 00:35:39,316 All right. 666 00:35:45,172 --> 00:35:46,849 Shukran. 667 00:35:46,873 --> 00:35:48,684 You know, I got to be honest, even though I wasn't killed 668 00:35:48,708 --> 00:35:50,219 by a wolf or eaten by a leopard, 669 00:35:50,243 --> 00:35:52,722 I am never going to the desert again. 670 00:35:52,746 --> 00:35:54,424 Good. Hey, Mac, 671 00:35:54,448 --> 00:35:56,325 I have a hookup at Coachella. Would you like to join me? 672 00:35:56,349 --> 00:35:57,760 - I would love to. - Oh, that was hurtful 673 00:35:57,784 --> 00:35:59,629 and unnecessary and now I kind of want to go. 674 00:35:59,653 --> 00:36:02,800 Yo, you could've burned your desert clothes like the rest of us. 675 00:36:02,824 --> 00:36:03,947 No way. 676 00:36:03,971 --> 00:36:05,968 Digging this jacket. It is coming home with me. 677 00:36:05,992 --> 00:36:08,166 - Baggy's in style. - There they are. 678 00:36:08,197 --> 00:36:10,072 A lot of folks in the lobby aren't too happy 679 00:36:10,096 --> 00:36:11,441 this restaurant is closed tonight. 680 00:36:11,465 --> 00:36:13,309 Mm, Hetty knows a lot of people. What can I say? 681 00:36:13,333 --> 00:36:14,710 Hetty's a rock star. 682 00:36:14,734 --> 00:36:17,325 Heard from Eric and Nell? How's her mom doing? 683 00:36:18,572 --> 00:36:21,184 Uh, her condition has not changed, as of yet. 684 00:36:21,621 --> 00:36:22,819 Mm. 685 00:36:22,843 --> 00:36:25,321 Mm, now this looks good. 686 00:36:25,345 --> 00:36:26,889 Mm. Hear from Eliana? 687 00:36:26,913 --> 00:36:28,357 Oh, please don't start with me. 688 00:36:28,878 --> 00:36:30,293 Yes, sir. 689 00:36:30,317 --> 00:36:32,562 Well, that was Captain Douglas on the Allegiance. 690 00:36:32,586 --> 00:36:34,063 The Navy SEALs have not found 691 00:36:34,087 --> 00:36:35,731 any other sleeper cells on board. 692 00:36:35,969 --> 00:36:37,667 Doesn't mean there aren't any there. 693 00:36:38,054 --> 00:36:39,836 Or in other military branches. 694 00:36:39,860 --> 00:36:41,904 That is a problem for another day. 695 00:36:41,928 --> 00:36:44,273 Oh, Harm. Hetty wanted to see you in the kitchen. 696 00:36:44,297 --> 00:36:45,854 She's in there with the chef. 697 00:36:47,105 --> 00:36:49,679 A woman of a thousand talents, huh? 698 00:36:49,703 --> 00:36:50,873 Are we allowed to begin? 699 00:36:50,897 --> 00:36:52,215 Mm. Yeah. 700 00:36:52,239 --> 00:36:53,416 This is our married lives. 701 00:36:53,440 --> 00:36:54,847 - I'm sleeping, you're eating. - Huh? 702 00:36:54,871 --> 00:36:57,687 And she says, "That's not green." 703 00:36:59,880 --> 00:37:01,881 We'll see! 704 00:37:08,588 --> 00:37:09,927 Thank you. 705 00:37:12,259 --> 00:37:14,570 - Hey. - What are those? 706 00:37:14,594 --> 00:37:17,719 Uh, they call them their signature mojitos. 707 00:37:18,970 --> 00:37:20,743 Mojitos in a dry country. 708 00:37:20,767 --> 00:37:21,944 - Yep. - I wonder what's in them. 709 00:37:21,968 --> 00:37:24,347 Mm... Mm. 710 00:37:24,371 --> 00:37:27,884 - Sugar. Mm-hmm. Lots and lots of sugar. - Yeah? 711 00:37:27,908 --> 00:37:29,314 Yeah. 712 00:37:30,110 --> 00:37:33,078 It's been nine years, Harm. 713 00:37:34,114 --> 00:37:35,153 I know. 714 00:37:37,884 --> 00:37:39,061 Why? 715 00:37:39,574 --> 00:37:40,950 I... 716 00:37:41,288 --> 00:37:43,065 I mean, I thought, you were happy in D.C. 717 00:37:43,089 --> 00:37:45,535 I was deployed. 718 00:37:45,559 --> 00:37:47,637 No, that's not why. 719 00:37:48,954 --> 00:37:50,185 Then why? 720 00:37:50,585 --> 00:37:52,448 We're scared. 721 00:37:52,472 --> 00:37:55,278 - Mac, I-I... look, I don't... - I-It's the only reason 722 00:37:55,302 --> 00:37:56,946 that makes sense. 723 00:37:56,970 --> 00:37:58,781 We never gave it a shot, a real try. 724 00:37:58,805 --> 00:38:02,418 We never put our all into it because we were scared to. 725 00:38:03,473 --> 00:38:05,153 - Mac, you know... - Don't worry. 726 00:38:05,177 --> 00:38:08,090 I'm not standing here in front of you asking you to be with me. 727 00:38:08,520 --> 00:38:10,269 I just want us to acknowledge 728 00:38:10,293 --> 00:38:12,161 why we're here tonight as colleagues 729 00:38:12,185 --> 00:38:14,787 and not husband and wife. 730 00:38:26,866 --> 00:38:29,345 I didn't know that, uh, you and Hetty know each other. 731 00:38:30,770 --> 00:38:32,815 We didn't, until about five minutes ago. 732 00:38:33,545 --> 00:38:35,585 She, uh, she's something else. 733 00:38:35,609 --> 00:38:37,420 Yeah, she is. 734 00:38:37,650 --> 00:38:40,089 Yeah. She suggested I, uh, 735 00:38:40,113 --> 00:38:43,926 I put in for a leadership role at, uh, an NCIS division. 736 00:38:43,950 --> 00:38:47,096 San Diego or the Contingency Response Team. 737 00:38:47,120 --> 00:38:49,542 Wow. Prime assignments, 738 00:38:49,566 --> 00:38:51,667 but how would that even fit in with your Naval commission? 739 00:38:51,691 --> 00:38:53,022 Oh, it wouldn't. 740 00:38:55,567 --> 00:38:58,074 It'd be good for you. Plant some roots. 741 00:38:58,098 --> 00:39:00,361 It's hard to do that on a carrier. 742 00:39:00,385 --> 00:39:02,078 Yeah, but I love the carrier. 743 00:39:02,102 --> 00:39:03,950 Yeah, it's always moving. 744 00:39:08,327 --> 00:39:09,827 Mac, what are we doing? 745 00:39:10,543 --> 00:39:13,251 I don't know, but, um... 746 00:39:16,516 --> 00:39:17,881 But what? 747 00:39:20,754 --> 00:39:23,756 We're way past letting fate decide. 748 00:39:34,701 --> 00:39:36,679 So he says, "That's not my ear." 749 00:39:36,703 --> 00:39:38,214 So what is the end of the story? 750 00:39:38,238 --> 00:39:40,416 That's it! That's it! 751 00:39:41,841 --> 00:39:44,437 No signature mocktail for you, Hetty? 752 00:39:44,461 --> 00:39:46,397 Oh, that'd be like cheating 753 00:39:46,421 --> 00:39:49,902 on my Nikka Single Malt with a cheap whore. 754 00:39:52,457 --> 00:39:54,363 Well, it's good to all be together. 755 00:39:54,387 --> 00:39:57,033 Yes, it is. I-I missed this. 756 00:39:57,057 --> 00:39:59,068 I missed seeing 757 00:39:59,092 --> 00:40:02,805 the wonderful family that you've all become. 758 00:40:02,829 --> 00:40:03,929 Hmm. 759 00:40:04,964 --> 00:40:06,442 All because of you. 760 00:40:06,466 --> 00:40:08,456 Flight's in 90 minutes. 761 00:40:08,480 --> 00:40:10,413 Think we should put an end to their party? 762 00:40:10,437 --> 00:40:13,249 That reminds me of something. 763 00:40:13,273 --> 00:40:15,855 We're all flying home tonight, 764 00:40:16,443 --> 00:40:19,088 but the two of you are staying. 765 00:40:19,734 --> 00:40:20,956 What's that? 766 00:40:20,980 --> 00:40:23,215 The two of you are staying. 767 00:40:26,392 --> 00:40:28,193 An assignment? 768 00:40:28,754 --> 00:40:32,334 Well, uh, the word "assignment" 769 00:40:32,719 --> 00:40:35,387 makes it sound so official. 56716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.