All language subtitles for NCIS - 17x09 - IRL.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,127 --> 00:00:05,372
Yo, Em. It's after 8:00.
2
00:00:05,396 --> 00:00:07,440
You should be finishing homework.
3
00:00:07,464 --> 00:00:09,442
MAN: This is where I get
into bad zombie nonsense...
4
00:00:09,466 --> 00:00:10,644
Emma?
5
00:00:10,668 --> 00:00:12,001
(GUNFIRE, SCREAMING ON TV)
6
00:00:13,671 --> 00:00:15,048
MAN: L1477,
7
00:00:15,072 --> 00:00:17,770
thank you so much for your six-month sub.
8
00:00:17,771 --> 00:00:19,248
I appreciate you.
9
00:00:19,272 --> 00:00:20,416
Em.
10
00:00:20,440 --> 00:00:22,051
What are you doing down here?
11
00:00:22,075 --> 00:00:24,503
Maintaining a full A.P. course load.
12
00:00:24,528 --> 00:00:25,972
What are you doing down here?
13
00:00:25,996 --> 00:00:27,511
We talked about playing video games
14
00:00:27,512 --> 00:00:28,990
and using your brain.
15
00:00:29,014 --> 00:00:30,958
You can't do both at the same time.
16
00:00:30,982 --> 00:00:33,461
Rude. And I'm not playing video games.
17
00:00:33,485 --> 00:00:34,629
I'm watching them.
18
00:00:34,653 --> 00:00:35,863
Don't get cute with me.
19
00:00:35,887 --> 00:00:37,198
I just got out of a nine-hour surgery
20
00:00:37,222 --> 00:00:39,000
Haven't even showered yet.
21
00:00:39,024 --> 00:00:41,202
Gross. And I'm not being cute.
22
00:00:41,226 --> 00:00:42,436
I'm livestreaming.
23
00:00:42,460 --> 00:00:44,387
The zombie horde is back...
24
00:00:44,411 --> 00:00:46,707
People record themselves
playing video games
25
00:00:46,731 --> 00:00:48,609
and broadcast it live on the Internet.
26
00:00:48,633 --> 00:00:50,401
You've heard of the Internet, right?
27
00:00:51,180 --> 00:00:52,547
I put this on in the background.
28
00:00:52,571 --> 00:00:53,648
It's calming.
29
00:00:53,672 --> 00:00:56,166
All I see is zombie homicide.
30
00:00:56,190 --> 00:00:58,719
Oh, and a strange man
in my little girl's room.
31
00:00:58,743 --> 00:01:00,454
And hey, if you're just tuning in,
32
00:01:00,478 --> 00:01:01,755
make sure to hit that follow button.
33
00:01:01,779 --> 00:01:03,035
You know this guy?
34
00:01:03,059 --> 00:01:07,161
Not personally. I'm just
one of his thousands of subs.
35
00:01:07,185 --> 00:01:10,331
Whatever happened to listening
to music while you study?
36
00:01:10,355 --> 00:01:12,033
Mom, don't be old.
37
00:01:12,057 --> 00:01:13,201
Hey.
38
00:01:13,225 --> 00:01:14,502
(GUNSHOTS)
39
00:01:14,526 --> 00:01:15,703
See?
40
00:01:15,727 --> 00:01:18,662
These games are just
getting so realistic.
41
00:01:20,198 --> 00:01:21,809
Mom, I just told you
42
00:01:21,833 --> 00:01:23,678
that's not part of the game.
43
00:01:23,702 --> 00:01:25,413
That's him in real life.
44
00:01:25,437 --> 00:01:27,238
Oh, my God.
45
00:01:29,407 --> 00:01:37,408
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
46
00:01:59,804 --> 00:02:03,517
Right, so I packed Phineas'
toiletries and his pajamas
47
00:02:03,541 --> 00:02:05,953
for tonight and a change
of clothes for tomorrow,
48
00:02:05,977 --> 00:02:08,256
including his favorite
Iron Man boxer shorts.
49
00:02:08,280 --> 00:02:10,625
Mom, that's personal business.
50
00:02:10,649 --> 00:02:13,227
Well, it's Agent Gibbs' business now.
51
00:02:13,251 --> 00:02:16,364
He needs to make sure you wear
clean undies to school tomorrow.
52
00:02:16,388 --> 00:02:17,732
- Oh, Mom.
- Thank you,
53
00:02:17,756 --> 00:02:19,100
again, for watching him.
54
00:02:19,124 --> 00:02:20,635
This trip is last minute,
55
00:02:20,659 --> 00:02:23,037
but I hate to pull Phineas out of school.
56
00:02:23,061 --> 00:02:25,373
And since we arrived, I
haven't found a reliable sitter.
57
00:02:25,397 --> 00:02:27,108
Sure, no problem.
58
00:02:27,132 --> 00:02:29,777
Not to mention, Phineas doesn't know
59
00:02:29,801 --> 00:02:32,480
about my custody battle
with his father and I...
60
00:02:32,504 --> 00:02:34,026
I don't want him to.
61
00:02:34,050 --> 00:02:37,084
I have full maternal custody,
and yet I'm the one
62
00:02:37,108 --> 00:02:39,153
who has to appear
in a courthouse in New York.
63
00:02:39,177 --> 00:02:41,122
Go. Do what you got to do.
64
00:02:41,146 --> 00:02:42,292
(SHORT LAUGH)
65
00:02:42,316 --> 00:02:44,325
Here I am, talking about being maternal.
66
00:02:44,349 --> 00:02:46,460
I'm about to leave my son
with a strange man
67
00:02:46,484 --> 00:02:47,828
who lives across the street.
68
00:02:47,852 --> 00:02:49,027
No offense.
69
00:02:49,987 --> 00:02:51,499
Phineas will be safe.
70
00:02:51,523 --> 00:02:53,601
- Thank you.
- You're welcome.
71
00:02:53,625 --> 00:02:54,602
Phineas.
72
00:02:54,626 --> 00:02:55,951
Come give me a hug.
73
00:02:57,095 --> 00:02:58,806
Be good.
74
00:02:58,830 --> 00:03:00,408
And I'll be back by tomorrow night.
75
00:03:00,432 --> 00:03:02,069
Yeah? I love you.
76
00:03:02,093 --> 00:03:03,911
I love you, too, Mom.
77
00:03:03,935 --> 00:03:05,555
Right.
78
00:03:05,579 --> 00:03:07,947
Okay, remember, school by 8:00,
79
00:03:07,971 --> 00:03:10,251
bed by 9:00, and no screens.
80
00:03:10,275 --> 00:03:12,009
You really have to watch kids these days.
81
00:03:14,540 --> 00:03:16,009
- (DOOR OPENS)
- What?
82
00:03:16,033 --> 00:03:17,325
You heard her.
83
00:03:17,349 --> 00:03:18,482
- (DOOR CLOSES)
- No screens.
84
00:03:25,576 --> 00:03:27,410
(BOTH LAUGH)
85
00:03:28,493 --> 00:03:30,338
Yeah.
86
00:03:30,362 --> 00:03:32,106
Come on, that's all I got.
87
00:03:32,130 --> 00:03:33,630
You're still holding.
88
00:03:35,553 --> 00:03:36,819
Ah.
89
00:03:38,570 --> 00:03:39,636
Ah.
90
00:03:40,805 --> 00:03:43,035
I thought staying here
was supposed to be fun.
91
00:03:43,059 --> 00:03:44,385
What do you mean?
92
00:03:44,409 --> 00:03:45,453
This is fun.
93
00:03:45,477 --> 00:03:47,021
- Come on, we're late.
- What?
94
00:03:47,045 --> 00:03:48,389
Time for school. Grab your gear.
95
00:03:48,413 --> 00:03:50,524
Why? It's too early.
96
00:03:50,548 --> 00:03:52,174
Well, if you're not early...
97
00:03:52,737 --> 00:03:54,771
you're late.
98
00:03:57,255 --> 00:03:58,632
Morning, men.
99
00:03:58,656 --> 00:03:59,723
Morning.
100
00:04:00,992 --> 00:04:02,503
- What's this?
- It's for drinking.
101
00:04:02,527 --> 00:04:04,171
Gibbs called in late,
so I had time to stop.
102
00:04:04,195 --> 00:04:05,840
My treat.
103
00:04:05,864 --> 00:04:07,908
Oh, thank you. Yeah, still listening.
104
00:04:07,932 --> 00:04:09,625
You know, this is
the third time this month
105
00:04:09,649 --> 00:04:11,104
we beat Gibbs to the office.
106
00:04:11,104 --> 00:04:12,848
Yeah, and he's been leaving early, too.
107
00:04:12,872 --> 00:04:14,584
I know, it's almost as if...
108
00:04:14,608 --> 00:04:16,919
he developed a life outside of work.
109
00:04:16,943 --> 00:04:18,721
Nah. Doesn't sound right.
110
00:04:18,745 --> 00:04:21,724
Well, I am not complaining,
because the less he's here,
111
00:04:21,748 --> 00:04:23,492
the less we are.
112
00:04:23,516 --> 00:04:24,860
Well, not today.
113
00:04:24,884 --> 00:04:26,195
What, we got a body?
114
00:04:26,219 --> 00:04:27,897
That's what we got to find out.
115
00:04:27,921 --> 00:04:29,999
Just got off the phone with NCIS Cyber
116
00:04:30,023 --> 00:04:32,902
about a possible murder
on a gamer livestream.
117
00:04:32,926 --> 00:04:34,337
Uh, McGee?
118
00:04:34,361 --> 00:04:35,338
Translate.
119
00:04:35,362 --> 00:04:37,173
Live TV for video games.
120
00:04:37,197 --> 00:04:39,108
911 operators all over the country
121
00:04:39,132 --> 00:04:41,177
are getting calls about
an online shooting.
122
00:04:41,201 --> 00:04:42,778
GAMER: Make sure to hit
that follow button.
123
00:04:43,725 --> 00:04:45,435
Thanky-panky.
124
00:04:47,789 --> 00:04:50,119
- Hey.
- (GUNSHOTS)
125
00:04:50,143 --> 00:04:51,120
Damn.
126
00:04:51,144 --> 00:04:52,811
Whoa. Is this real?
127
00:04:52,835 --> 00:04:54,471
Thousands of followers were watching live
128
00:04:54,495 --> 00:04:57,239
when it happened,
then the feed went dead.
129
00:04:59,122 --> 00:05:00,842
I mean, that's got to be fake, right?
130
00:05:00,866 --> 00:05:02,965
Yeah, a stunt to attract followers?
131
00:05:02,989 --> 00:05:04,433
Wh-Why call us?
132
00:05:04,457 --> 00:05:07,136
Well, 911 had no ID
for the supposed victim.
133
00:05:07,160 --> 00:05:08,858
They called NCIS
134
00:05:08,882 --> 00:05:12,308
because the guy's
screen name was "NAVYgamer-Z."
135
00:05:12,332 --> 00:05:14,076
Cyber did some digging.
136
00:05:14,100 --> 00:05:15,778
Traced the username to
137
00:05:15,802 --> 00:05:17,893
Petty Officer First Class Ian Rojas.
138
00:05:17,917 --> 00:05:19,882
His apartment is in Bethesda.
139
00:05:19,906 --> 00:05:21,884
He's Navy and he's local.
140
00:05:21,908 --> 00:05:23,719
Well, this video game nerd
is about to get
141
00:05:23,743 --> 00:05:25,421
a visit from the cool kids.
142
00:05:25,767 --> 00:05:26,989
Plus McGee.
143
00:05:27,013 --> 00:05:28,995
- Uh...
- No offense.
144
00:05:29,349 --> 00:05:30,772
None taken.
145
00:05:35,188 --> 00:05:36,465
(KNOCKING)
146
00:05:36,489 --> 00:05:38,155
MCGEE: Petty Officer Rojas?
147
00:05:39,489 --> 00:05:41,837
TORRES: NCIS. Open the door.
148
00:05:41,861 --> 00:05:43,295
(POUNDING)
149
00:05:45,031 --> 00:05:46,432
Lock is broken.
150
00:05:47,467 --> 00:05:49,001
- Ready?
- Yeah.
151
00:06:00,320 --> 00:06:01,586
Clear.
152
00:06:04,150 --> 00:06:05,628
MCGEE: Well, no body.
153
00:06:05,652 --> 00:06:07,463
Lots of blood.
154
00:06:07,487 --> 00:06:10,700
And it doesn't look like corn
syrup with red food coloring.
155
00:06:10,724 --> 00:06:12,143
TORRES: Uh, yo.
156
00:06:12,491 --> 00:06:13,992
We got a body.
157
00:06:17,664 --> 00:06:19,175
I think we found our petty officer.
158
00:06:19,863 --> 00:06:21,800
What do you mean, "you think"?
159
00:06:24,704 --> 00:06:26,615
Oh. Okay.
160
00:06:26,639 --> 00:06:28,586
Uh, what are we looking at?
161
00:06:28,610 --> 00:06:30,542
Well, let's confirm who we're looking at.
162
00:06:38,051 --> 00:06:39,195
Oh...
163
00:06:39,219 --> 00:06:40,996
Yeah, that's our petty officer.
164
00:06:41,020 --> 00:06:43,999
And that's a lot of gold glitter.
165
00:06:44,023 --> 00:06:46,469
Hey, McGee, translate.
166
00:06:47,179 --> 00:06:48,934
Don't look at me.
167
00:06:55,855 --> 00:06:57,499
- Hey.
- (GUNSHOTS)
168
00:06:57,523 --> 00:06:59,234
Judging by the video,
169
00:06:59,258 --> 00:07:00,936
the shooter was standing
170
00:07:00,960 --> 00:07:03,238
right about... here.
171
00:07:03,262 --> 00:07:06,474
Well, the victim had no direct
line of sight to the front door.
172
00:07:06,498 --> 00:07:08,911
He was probably so into
the game he never heard
173
00:07:08,935 --> 00:07:10,145
the killer break the lock.
174
00:07:10,169 --> 00:07:11,513
Talked to the neighbors.
175
00:07:11,537 --> 00:07:13,982
They thought the gunshots
were from more video games.
176
00:07:14,006 --> 00:07:15,617
Well, this guy was into everything from
177
00:07:15,641 --> 00:07:18,987
zombie shooters to RPGs.
178
00:07:19,011 --> 00:07:20,989
(SIGHS) You know, there is nothing
179
00:07:21,013 --> 00:07:22,658
like video game binging.
180
00:07:22,682 --> 00:07:24,860
I mean, it's just you,
181
00:07:24,884 --> 00:07:26,829
junk food and your gaming rig.
182
00:07:26,853 --> 00:07:28,430
Those were the days.
183
00:07:28,454 --> 00:07:29,798
Were?
184
00:07:29,822 --> 00:07:32,034
Yeah, well, I-I, you know,
I've got kids now,
185
00:07:32,058 --> 00:07:33,969
- Ah.
- so my free time is at a premium.
186
00:07:33,993 --> 00:07:36,368
But I still got my finger
187
00:07:36,392 --> 00:07:38,040
on the pulse of the video game world.
188
00:07:38,064 --> 00:07:40,542
It's why Gibbs calls me Elf Lord.
189
00:07:40,566 --> 00:07:42,978
- He does.
- Prove it. What do we know?
190
00:07:43,002 --> 00:07:45,347
Well, boss, thanks to our webcam video,
191
00:07:45,371 --> 00:07:47,850
we've got cause and time of death.
192
00:07:47,874 --> 00:07:50,319
Three gunshots at 8:17 p.m.
193
00:07:50,343 --> 00:07:52,354
- Camera see who did this?
- No.
194
00:07:52,378 --> 00:07:53,689
Our killer cut the feed.
195
00:07:53,713 --> 00:07:55,557
I'd check the computer for more,
196
00:07:55,581 --> 00:07:56,859
but it's completely wiped.
197
00:07:56,883 --> 00:07:59,361
Whoever did this was techy
enough to cover their tracks.
198
00:07:59,796 --> 00:08:00,983
Body?
199
00:08:01,007 --> 00:08:02,331
After the shooting,
200
00:08:02,355 --> 00:08:05,367
the body was moved to the bathroom...
201
00:08:05,391 --> 00:08:08,160
which is where it gets a little weird.
202
00:08:10,596 --> 00:08:12,040
Glitter.
203
00:08:12,064 --> 00:08:14,076
This stuff gets everywhere.
204
00:08:14,100 --> 00:08:17,346
I swear, Victoria uses it on one craft
205
00:08:17,370 --> 00:08:21,183
project, and I'm picking out of
my hair for the next two weeks.
206
00:08:21,207 --> 00:08:22,484
This guy got it worse, though.
207
00:08:22,508 --> 00:08:23,819
Yeah, in addition
208
00:08:23,843 --> 00:08:26,588
to pouring glitter all over his face,
209
00:08:26,612 --> 00:08:27,990
someone dumped even more
210
00:08:28,014 --> 00:08:30,782
directly down his throat.
211
00:08:32,704 --> 00:08:36,198
Oh, that is the stuff
of daddy nightmares.
212
00:08:36,222 --> 00:08:38,367
- Glitter was postmortem.
- Yes.
213
00:08:38,391 --> 00:08:40,502
The, uh, three gunshot wounds
214
00:08:40,526 --> 00:08:43,872
to the chest likely killed
Petty Officer Rojas instantly.
215
00:08:43,896 --> 00:08:45,874
Everything that followed was
216
00:08:45,898 --> 00:08:47,109
strictly for show.
217
00:08:47,133 --> 00:08:49,244
The glitter, the teddy bear mask...
218
00:08:49,971 --> 00:08:51,380
this looks personal.
219
00:08:51,404 --> 00:08:53,448
- Prints?
- Nothing on the mask,
220
00:08:53,472 --> 00:08:55,250
but the name Rojas is written inside.
221
00:08:55,274 --> 00:08:57,553
- Belongs to our victim.
- Yep.
222
00:08:57,577 --> 00:08:59,454
Hey, listen, it could be a sex thing.
223
00:08:59,478 --> 00:09:01,023
People are into that.
224
00:09:01,047 --> 00:09:02,275
Yeah, they're called furries.
225
00:09:03,883 --> 00:09:05,694
I've heard.
226
00:09:05,718 --> 00:09:07,752
It's not a sex thing.
227
00:09:10,623 --> 00:09:12,285
That's our teddy bear.
228
00:09:13,079 --> 00:09:15,380
And it's shooting gold glitter.
229
00:09:17,797 --> 00:09:19,107
(WHOOPS)
230
00:09:19,131 --> 00:09:21,243
MCGEE: The video game Killing
231
00:09:21,267 --> 00:09:24,713
with Kindness 3. You play as
teddy bears who kill each other
232
00:09:24,737 --> 00:09:27,249
using glitter guns and rainbow grenades.
233
00:09:27,273 --> 00:09:29,407
That actually sounds kind of fun.
234
00:09:30,476 --> 00:09:32,754
I had three older brothers.
You know, I didn't get much
235
00:09:32,778 --> 00:09:34,926
- Nintendo time in.
- Mm.
236
00:09:34,950 --> 00:09:37,652
KwK3 is a less-violent
third-person shooter
237
00:09:37,676 --> 00:09:40,562
that's more about world building
and social interaction.
238
00:09:40,586 --> 00:09:42,664
Here's a silly question.
239
00:09:42,688 --> 00:09:43,966
Adults play this?
240
00:09:43,990 --> 00:09:46,235
This is one of the biggest
video games in the world.
241
00:09:46,259 --> 00:09:48,604
And I had no idea it even existed.
242
00:09:48,628 --> 00:09:51,940
Well, you did say you don't
play that much these days.
243
00:09:51,964 --> 00:09:53,141
Well, yeah, but I had no idea
244
00:09:53,165 --> 00:09:54,476
I was this far out of the loop.
245
00:09:54,500 --> 00:09:55,811
I mean, this is terrible.
246
00:09:55,835 --> 00:09:59,285
So is murder, Tim. Go. Victim.
247
00:09:59,309 --> 00:10:01,600
Uh, Petty Officer First Class Rojas.
248
00:10:01,625 --> 00:10:03,819
Yeah, he was living two different lives.
249
00:10:03,843 --> 00:10:05,694
One in the real world
and the other online.
250
00:10:05,718 --> 00:10:07,189
Start with real world.
251
00:10:07,213 --> 00:10:08,790
Rojas was employed aboard
252
00:10:08,814 --> 00:10:11,493
the U.S.S. Gray as a hull technician.
253
00:10:11,517 --> 00:10:14,158
Metal worker...
that's a tough duty assignment.
254
00:10:14,182 --> 00:10:16,999
Nothing but good things from
his shipmates and his CO.
255
00:10:17,023 --> 00:10:18,600
All right, what about his other life?
256
00:10:18,624 --> 00:10:20,035
Online, uh, when Rojas
257
00:10:20,059 --> 00:10:22,471
wasn't welding ships
halfway around the world,
258
00:10:22,495 --> 00:10:26,008
he was NAVYgamer-Z
on his livestreaming channel.
259
00:10:26,032 --> 00:10:27,609
MCGEE: It means he played
260
00:10:27,633 --> 00:10:29,144
video games for money online.
261
00:10:29,168 --> 00:10:30,979
Yeah, our petty officer made more gaming
262
00:10:31,003 --> 00:10:32,981
- than he did working for Uncle Sam.
- What?
263
00:10:33,005 --> 00:10:34,383
How the hell does that work?
264
00:10:34,407 --> 00:10:36,852
Oh, believe me,
I've asked the same thing.
265
00:10:36,876 --> 00:10:39,121
Well, some of the money
comes from online ad revenue,
266
00:10:39,145 --> 00:10:40,289
like commercials.
267
00:10:40,313 --> 00:10:42,824
Some of it comes from
subscribers that donate.
268
00:10:42,848 --> 00:10:44,660
The point is our victim's civilian life
269
00:10:44,684 --> 00:10:45,994
was spent entirely online.
270
00:10:46,018 --> 00:10:47,829
I mean, he rarely left the house.
271
00:10:47,853 --> 00:10:50,243
Our body was dressed up as a video game.
272
00:10:50,267 --> 00:10:52,167
So our killer could be a fellow gamer.
273
00:10:52,191 --> 00:10:53,368
Well, find out.
274
00:10:53,762 --> 00:10:56,238
Boss, his hard drive
was completely wiped clean.
275
00:10:56,262 --> 00:10:59,174
We'd have to subpoena records
from CyberVid Streaming.
276
00:10:59,198 --> 00:11:00,876
Well, do it. If you need me, call.
277
00:11:01,269 --> 00:11:03,868
Wh... Are you leaving? Again?
278
00:11:12,878 --> 00:11:15,057
Why did the colonists throw tea
into the Boston Harbor
279
00:11:15,081 --> 00:11:16,558
instead of stealing it?
280
00:11:16,869 --> 00:11:19,170
Good question. Look it up.
281
00:11:23,756 --> 00:11:25,534
They could have sold it
on the black market.
282
00:11:25,558 --> 00:11:28,503
Why not get King George's
attention and make money?
283
00:11:29,047 --> 00:11:31,216
I meant look it up in the textbook.
284
00:11:34,219 --> 00:11:35,610
That's not American history.
285
00:11:35,634 --> 00:11:37,312
I'm sorry.
286
00:11:37,336 --> 00:11:40,015
Everybody at school
is talking about this video.
287
00:11:40,039 --> 00:11:42,751
And I love NAVYgamer's channel.
288
00:11:42,775 --> 00:11:46,211
And he plays KwK3,
which is my favorite game.
289
00:11:47,386 --> 00:11:48,720
Your mom said no screens.
290
00:11:54,153 --> 00:11:55,864
Please don't tell her.
291
00:11:56,699 --> 00:11:58,633
Promise me you won't tell her.
292
00:11:59,202 --> 00:12:00,802
It's all my fault.
293
00:12:00,826 --> 00:12:03,739
- No, no, no, no, no.
- Slow down.
294
00:12:03,763 --> 00:12:05,140
What do you mean it's your fault?
295
00:12:05,164 --> 00:12:07,142
The reason Mom had to leave.
296
00:12:07,166 --> 00:12:08,810
Right?
297
00:12:09,212 --> 00:12:10,479
It's because of me.
298
00:12:10,880 --> 00:12:12,647
That's why you two were whispering.
299
00:12:13,049 --> 00:12:14,506
I'm the problem.
300
00:12:16,553 --> 00:12:18,320
Phineas.
301
00:12:18,344 --> 00:12:19,973
Hey.
302
00:12:21,015 --> 00:12:24,426
Your mom does not think
that you are a problem.
303
00:12:25,019 --> 00:12:27,329
Then why is she so scared?
304
00:12:27,981 --> 00:12:30,021
Is my dad gonna take me away?
305
00:12:39,031 --> 00:12:40,842
Good morning, Kasie.
306
00:12:40,866 --> 00:12:44,446
I have bullets and I have
glitter from the victim's body.
307
00:12:44,470 --> 00:12:47,582
Ugh, I will never look at
teddy bears the same way again.
308
00:12:47,606 --> 00:12:49,251
Those little suckers are violent.
309
00:12:49,275 --> 00:12:51,928
Oh, Killing with Kindness. You play?
310
00:12:51,952 --> 00:12:54,156
Uh, no. I watched.
311
00:12:54,674 --> 00:12:56,591
And what started
as a little case research
312
00:12:56,615 --> 00:12:59,661
quickly turned into an all-night binge.
313
00:12:59,685 --> 00:13:02,964
I play my fair share
of video games, but...
314
00:13:02,988 --> 00:13:05,167
is watching them
really all that interesting?
315
00:13:05,191 --> 00:13:06,168
Hell no.
316
00:13:06,192 --> 00:13:08,170
At least, not at first.
317
00:13:08,194 --> 00:13:10,505
But then once I figured out
what was going on,
318
00:13:10,529 --> 00:13:13,775
I just... couldn't stop.
319
00:13:13,799 --> 00:13:15,143
You didn't sleep, did you?
320
00:13:15,167 --> 00:13:16,178
No.
321
00:13:16,202 --> 00:13:17,479
That makes two of us.
322
00:13:17,503 --> 00:13:18,814
I decided to
323
00:13:18,838 --> 00:13:21,550
dip my toe into the waters of KwK3.
324
00:13:21,574 --> 00:13:25,187
What started as a little
case research turned into...
325
00:13:25,211 --> 00:13:26,493
All-night binge.
326
00:13:26,517 --> 00:13:27,989
Got it.
327
00:13:28,013 --> 00:13:29,391
I'm good, though.
328
00:13:29,415 --> 00:13:31,293
I'm a finely-tuned gaming machine,
329
00:13:31,317 --> 00:13:32,217
so...
330
00:13:33,085 --> 00:13:34,396
Kasie, you got an update?
331
00:13:34,420 --> 00:13:37,477
Yes. Because my sleep
deprivation was not in vain.
332
00:13:37,501 --> 00:13:40,689
After sifting through
hours of our victim's
333
00:13:40,713 --> 00:13:43,528
past gaming videos,
I found his best friend.
334
00:13:44,682 --> 00:13:46,074
FloridaCOW82.
335
00:13:46,098 --> 00:13:48,477
Our murdered petty officer and FloridaCOW
336
00:13:48,501 --> 00:13:51,379
chatted online and played KwK3 together
337
00:13:51,403 --> 00:13:53,608
all the time.
338
00:13:53,633 --> 00:13:56,499
- You got an ID?
- No real name yet, but FloridaCOW
339
00:13:56,524 --> 00:13:58,514
is livestreaming as we speak.
340
00:13:59,595 --> 00:14:01,356
Unfortunately, no visual.
341
00:14:01,380 --> 00:14:02,858
This gamer doesn't use a webcam.
342
00:14:02,882 --> 00:14:04,593
Oh, we can trace his IP address.
343
00:14:04,617 --> 00:14:06,428
Hey, easy there, Donkey Kong.
344
00:14:06,452 --> 00:14:07,662
I already did that.
345
00:14:07,686 --> 00:14:09,636
- Mm.
- FloridaCOW is currently using
346
00:14:09,660 --> 00:14:11,700
- a computer in Reston.
- Oh, Virginia.
347
00:14:11,724 --> 00:14:14,269
That's less than 40 minutes
from our crime scene.
348
00:14:14,666 --> 00:14:17,801
Which means the online BFF
could also be the killer.
349
00:14:20,065 --> 00:14:22,092
GIBBS: Our suspect... where is he?
350
00:14:22,117 --> 00:14:23,245
Kasie traced the IP address
351
00:14:23,269 --> 00:14:25,270
to a computer in this building.
352
00:14:27,473 --> 00:14:30,385
Gated community with a private clubhouse.
353
00:14:30,409 --> 00:14:32,053
You know, I'm not really sure
what I expected
354
00:14:32,077 --> 00:14:35,056
from a gamer named FloridaCOW82.
355
00:14:35,080 --> 00:14:36,691
Well, not this.
356
00:14:36,715 --> 00:14:39,461
I mean, a juice bar, a sports lounge
357
00:14:39,485 --> 00:14:41,263
and a pool with a lazy river.
358
00:14:41,656 --> 00:14:44,432
Video gamers make enough money
to live here?
359
00:14:44,456 --> 00:14:46,768
MAN: It's a brave new world.
360
00:14:47,161 --> 00:14:50,105
And if you're talking video games,
you must be looking for Jesse.
361
00:14:50,665 --> 00:14:53,192
Uh, well, that depends.
362
00:14:53,216 --> 00:14:56,044
Does Jesse go
by the screen name FloridaCOW82?
363
00:14:56,068 --> 00:14:57,958
Oh, I'm retired.
364
00:14:57,983 --> 00:14:59,881
I do puzzles, not the Interwebs.
365
00:14:59,905 --> 00:15:03,353
But the computer room
is right through there.
366
00:15:03,377 --> 00:15:05,086
It was supposed to be for business use,
367
00:15:05,110 --> 00:15:06,988
but Jesse turned it into an arcade.
368
00:15:07,012 --> 00:15:09,591
He and his little friends
are in there now.
369
00:15:10,466 --> 00:15:12,394
Ha-ha! Suck my glitter!
370
00:15:12,418 --> 00:15:14,796
Look out! Behind you, bro!
371
00:15:14,820 --> 00:15:16,131
Frag that teddy bear, Jesse!
372
00:15:16,155 --> 00:15:17,442
Frag him!
373
00:15:18,357 --> 00:15:19,406
Yeah, that's it!
374
00:15:19,430 --> 00:15:20,602
You got to be kidding me.
375
00:15:20,626 --> 00:15:23,271
Excuse us. You'll have to wait your turn.
376
00:15:23,295 --> 00:15:26,241
FloridaCOW is on a massive kill spree.
377
00:15:26,265 --> 00:15:27,342
Damn right I am.
378
00:15:27,366 --> 00:15:30,145
Die, you plush suckers. Die.
379
00:15:30,169 --> 00:15:31,603
(WHOOPS, LAUGHS)
380
00:15:40,331 --> 00:15:43,121
Ian's death has me in a pretty bad place.
381
00:15:43,145 --> 00:15:44,844
It's everywhere, and it's...
382
00:15:44,868 --> 00:15:46,387
it's awful.
383
00:15:47,225 --> 00:15:48,569
You and Petty Officer Rojas
384
00:15:48,594 --> 00:15:50,639
were friends online, right?
385
00:15:50,664 --> 00:15:52,041
Where you play...
386
00:15:52,590 --> 00:15:53,667
video games.
387
00:15:53,692 --> 00:15:56,905
Tell you the truth,
video games saved my life.
388
00:15:57,272 --> 00:15:59,793
When my wife passed last year,
I was a mess.
389
00:15:59,817 --> 00:16:01,686
Sad and lonely.
390
00:16:01,687 --> 00:16:04,666
And then I met Ian
in a military chat group online.
391
00:16:04,690 --> 00:16:06,312
Are you Navy, too?
392
00:16:06,336 --> 00:16:07,512
Retired 1982.
393
00:16:07,536 --> 00:16:10,372
Stood duty as chief of the watch
on the USS Florida.
394
00:16:10,396 --> 00:16:11,974
Explains the username.
395
00:16:11,998 --> 00:16:13,542
Florida C-O-W.
396
00:16:13,566 --> 00:16:15,004
Ian's idea.
397
00:16:15,005 --> 00:16:18,084
I hadn't played a video game
in my life until I met him.
398
00:16:18,108 --> 00:16:20,954
Ian showed me the ropes
and got me hooked.
399
00:16:20,978 --> 00:16:22,956
Gaming keeps me sharp and social.
400
00:16:22,980 --> 00:16:24,691
Not to mention, it's a total blast.
401
00:16:24,715 --> 00:16:26,282
You-you should definitely try it.
402
00:16:27,451 --> 00:16:28,695
Have you two ever met
403
00:16:28,719 --> 00:16:29,763
in person?
404
00:16:29,787 --> 00:16:31,031
No. I mean, uh,
405
00:16:31,055 --> 00:16:33,299
I know Ian lives in Maryland,
406
00:16:33,323 --> 00:16:36,703
but we never felt the need
to meet up in real life.
407
00:16:37,105 --> 00:16:38,938
Ian didn't have much family.
408
00:16:38,962 --> 00:16:40,707
He called me his gaming grandpa.
409
00:16:40,731 --> 00:16:43,376
Records show the last time
you two gamed together
410
00:16:43,400 --> 00:16:45,045
- was the night of his death.
- Yeah.
411
00:16:45,069 --> 00:16:46,680
We talked on the phone, too.
412
00:16:46,704 --> 00:16:47,981
What time was the call?
413
00:16:48,005 --> 00:16:50,150
A little after 7:00 p.m.
414
00:16:50,174 --> 00:16:52,352
You had a conversation with the victim
415
00:16:52,376 --> 00:16:55,855
an hour before someone
went to his home and shot him?
416
00:16:56,457 --> 00:16:57,791
Yeah.
417
00:16:57,815 --> 00:16:59,716
(CHUCKLES SOFTLY) I didn't realize.
418
00:17:00,910 --> 00:17:02,788
But it's not like I did it. (CHUCKLES)
419
00:17:03,053 --> 00:17:05,632
I mean, our-our phone call was friendly.
420
00:17:06,134 --> 00:17:07,760
Can you prove that?
421
00:17:08,926 --> 00:17:12,305
Hey, Elmer, sorry to interrupt.
You got a minute?
422
00:17:12,329 --> 00:17:14,574
Well, make it fast. I'm in the zone.
423
00:17:14,598 --> 00:17:16,743
Would you please tell these NCIS agents
424
00:17:16,767 --> 00:17:18,144
where I was two nights ago?
425
00:17:18,437 --> 00:17:19,813
How would I know that?
426
00:17:19,837 --> 00:17:22,749
Because you witnessed a phone
call I had, right over there.
427
00:17:22,773 --> 00:17:24,517
You were doing your puzzles around 7:00.
428
00:17:24,541 --> 00:17:26,186
I asked the person on the other end
429
00:17:26,210 --> 00:17:29,422
to fix our clubhouse WiFi,
because it's been so glitchy.
430
00:17:29,446 --> 00:17:31,491
I have no idea what you're talking about.
431
00:17:31,515 --> 00:17:34,427
My phone still has a wire
attached to the wall.
432
00:17:34,451 --> 00:17:36,652
But if this has anything to do with
433
00:17:36,676 --> 00:17:38,698
clubhouse equipment, it has to
434
00:17:38,722 --> 00:17:41,334
go through the HOA.
It's in the dues handbook.
435
00:17:41,358 --> 00:17:43,937
Yes. That's exactly what you
told me when I hung up.
436
00:17:43,961 --> 00:17:45,004
Remember now?
437
00:17:45,028 --> 00:17:46,840
Elmer, please.
438
00:17:46,864 --> 00:17:48,575
Yeah, I-I do remember.
439
00:17:48,599 --> 00:17:49,886
Thank you.
440
00:17:51,095 --> 00:17:52,372
See, the call was harmless.
441
00:17:52,397 --> 00:17:53,908
'Cause then you ran out of here
442
00:17:53,933 --> 00:17:55,444
in a big old hurry.
443
00:17:55,606 --> 00:17:59,018
On second thought, don't
listen to Elmer. He's old.
444
00:17:59,042 --> 00:18:00,220
I heard that.
445
00:18:00,244 --> 00:18:01,521
I was hurrying home.
446
00:18:01,545 --> 00:18:03,790
I got lost in the game
and forgot to let my dog out.
447
00:18:03,814 --> 00:18:05,759
I swear, I didn't kill my friend.
448
00:18:05,783 --> 00:18:07,917
Any idea who did?
449
00:18:08,952 --> 00:18:10,063
Well, now that you mention it,
450
00:18:10,386 --> 00:18:11,786
I-I might.
451
00:18:12,923 --> 00:18:15,135
How much do you know about mice?
452
00:18:15,578 --> 00:18:17,804
MCGEE: He meant computer mice.
453
00:18:17,828 --> 00:18:21,207
Specifically the Splendifida XRM
gaming mouse.
454
00:18:21,231 --> 00:18:23,376
Uses lasers for better response.
455
00:18:23,400 --> 00:18:26,613
Better response means better
game play across the board.
456
00:18:26,637 --> 00:18:28,047
All right, chill out, McGee.
457
00:18:28,071 --> 00:18:30,383
You don't have to prove your
video game street cred to us.
458
00:18:30,407 --> 00:18:33,253
Even though we just met
grandparents who are way more
459
00:18:33,277 --> 00:18:34,682
plugged-in than you are.
460
00:18:34,707 --> 00:18:36,790
MCGEE: Hey...
I'm not young enough to have free time,
461
00:18:36,814 --> 00:18:38,224
and I'm not old enough to retire.
462
00:18:38,248 --> 00:18:40,260
You're in video game purgatory.
463
00:18:40,284 --> 00:18:41,795
Yes, I know.
464
00:18:41,819 --> 00:18:43,429
Really hurts, huh?
465
00:18:43,453 --> 00:18:44,857
TORRES: Hey, McGee.
466
00:18:45,289 --> 00:18:46,566
Use that hurt.
467
00:18:46,901 --> 00:18:49,269
Tell us how that super-laser mouse
468
00:18:49,293 --> 00:18:50,837
can help us find our killer.
469
00:18:50,861 --> 00:18:53,273
Server data came back
from the streaming service.
470
00:18:53,297 --> 00:18:56,062
I found private messages
sent to our petty officer.
471
00:18:56,086 --> 00:18:58,778
Well, it's all been redacted. How
are we supposed to read this?
472
00:18:58,802 --> 00:19:01,414
Well, I removed all the language
that wasn't safe for work.
473
00:19:01,438 --> 00:19:03,283
That's like the whole damn thing.
474
00:19:03,307 --> 00:19:05,418
In summary, the sender threatened to kill
475
00:19:05,442 --> 00:19:07,754
Petty Officer Rojas for ruining
his sponsorship deal.
476
00:19:07,778 --> 00:19:09,823
Sponsorship?
477
00:19:09,847 --> 00:19:11,357
Is that like Nike and Lebron?
478
00:19:11,381 --> 00:19:15,002
Well, athletes advertise
shoes and-and sports drinks.
479
00:19:15,026 --> 00:19:16,826
Gamers get paid
to promote computer equipment.
480
00:19:16,850 --> 00:19:19,265
- Such as laser mice.
- Exactly.
481
00:19:19,289 --> 00:19:21,367
Meet DirtybirdD220.
482
00:19:21,391 --> 00:19:23,770
Dirtybird's another popular livestreamer
483
00:19:23,794 --> 00:19:26,306
who used to have a sponsorship
deal with Splendifida.
484
00:19:26,330 --> 00:19:27,974
Used to? What happened?
485
00:19:27,998 --> 00:19:29,776
He got caught harassing women online.
486
00:19:30,152 --> 00:19:32,645
Oh, a misogynist on the Internet.
487
00:19:32,669 --> 00:19:34,614
Well, knock me over with a feather.
488
00:19:34,638 --> 00:19:36,049
Our petty officer reported it,
489
00:19:36,073 --> 00:19:39,719
and Dirtybird lost his deal,
along with $75,000,
490
00:19:39,743 --> 00:19:42,355
75,000 reasons for murder.
491
00:19:42,379 --> 00:19:45,248
Now all we got to do is ID Dirtybird.
492
00:19:50,459 --> 00:19:53,005
So... what do you think?
493
00:19:53,257 --> 00:19:55,501
Aw. I think you won first place
494
00:19:55,525 --> 00:19:57,237
at the science fair.
495
00:19:57,261 --> 00:19:59,372
(CHUCKLES) Yeah. And?
496
00:19:59,396 --> 00:20:02,508
And I can't believe
you never told me about Phineas.
497
00:20:02,532 --> 00:20:04,033
Does the rest of the team know?
498
00:20:05,068 --> 00:20:06,546
Jack, I called you.
499
00:20:06,570 --> 00:20:09,482
Right. About his little breakdown.
500
00:20:09,506 --> 00:20:13,219
Listen, kids are perceptive.
501
00:20:13,243 --> 00:20:15,822
Phineas knows there's something
going on with his mom.
502
00:20:15,846 --> 00:20:18,514
Yeah, but she asked me
not to talk about it.
503
00:20:19,917 --> 00:20:21,060
Tell me.
504
00:20:21,495 --> 00:20:23,096
How do I help Phin?
505
00:20:23,120 --> 00:20:25,098
Help Phin do what?
506
00:20:25,122 --> 00:20:27,100
I don't know. Feel better.
507
00:20:27,124 --> 00:20:28,534
You are.
508
00:20:28,558 --> 00:20:29,903
Well, whatever I did last night
509
00:20:29,927 --> 00:20:31,404
didn't work. All right?
510
00:20:31,428 --> 00:20:33,907
After he stopped crying,
511
00:20:33,931 --> 00:20:36,576
all we did is talk about damn video games
512
00:20:36,600 --> 00:20:37,744
until he fell asleep.
513
00:20:37,768 --> 00:20:39,245
That's perfect.
514
00:20:39,269 --> 00:20:40,613
Oh, come on, Jack.
515
00:20:40,637 --> 00:20:42,215
You do not need any help.
516
00:20:42,239 --> 00:20:45,118
You are already doing everything right.
517
00:20:45,142 --> 00:20:47,854
Baseball, volcanoes,
even talking about video games.
518
00:20:47,878 --> 00:20:50,836
You are present and engaged.
519
00:20:50,860 --> 00:20:53,626
Just keep engaging.
That's all Phin really needs.
520
00:20:54,236 --> 00:20:56,296
And I think it's sweet
521
00:20:56,320 --> 00:20:57,964
that you're worried.
522
00:20:57,988 --> 00:21:00,033
You're a good man, Gibbs,
523
00:21:00,057 --> 00:21:02,058
and you're good for this kid.
524
00:21:03,093 --> 00:21:04,175
We're done here.
525
00:21:04,200 --> 00:21:06,499
And Phineas is good for you, too.
526
00:21:07,750 --> 00:21:09,909
Change is good.
527
00:21:09,933 --> 00:21:11,411
Ooh, yeah. Boom!
528
00:21:11,435 --> 00:21:13,646
Go glitter all over your dead-ass face.
529
00:21:13,670 --> 00:21:15,615
Think you're gonna get away,
huh? Oh, uh-huh.
530
00:21:15,639 --> 00:21:17,717
Hell, no. Boom! Head shot.
531
00:21:17,741 --> 00:21:20,320
Well, at least
DirtybirdD220's livestreaming.
532
00:21:20,344 --> 00:21:22,280
That the guy who threatened
our petty officer?
533
00:21:22,304 --> 00:21:24,757
Yeah. Over losing 75 grand.
534
00:21:24,781 --> 00:21:27,060
Sounds like motive to me. Bring him in.
535
00:21:27,084 --> 00:21:29,095
Boss, we will absolutely do that.
536
00:21:29,119 --> 00:21:31,397
Once we figure out who he is.
537
00:21:31,421 --> 00:21:32,565
And where he is.
538
00:21:32,900 --> 00:21:34,400
He's right there.
539
00:21:34,424 --> 00:21:37,457
Well, uh, technically, yes,
boss, but we need an actual
540
00:21:37,458 --> 00:21:39,069
physical location. See, he's masked
541
00:21:39,093 --> 00:21:40,704
his IP address with a VPN,
542
00:21:40,728 --> 00:21:42,272
so we can't trace him like we did before.
543
00:21:42,296 --> 00:21:44,274
We don't even have a real name.
544
00:21:44,298 --> 00:21:46,243
Dirtybird is an anonymous Internet troll.
545
00:21:46,267 --> 00:21:48,345
He's an expert
at hiding his true identity.
546
00:21:48,369 --> 00:21:49,747
But I can see him.
547
00:21:49,771 --> 00:21:52,082
We put out a BOLO on his webcam image,
548
00:21:52,106 --> 00:21:53,851
but that's a long shot.
549
00:21:53,875 --> 00:21:55,219
Kasie, you got to give me something.
550
00:21:55,243 --> 00:21:56,687
There is one way we might
551
00:21:56,711 --> 00:21:58,021
be able to locate this guy.
552
00:21:58,045 --> 00:21:59,857
- Yeah. But?
- But...
553
00:21:59,881 --> 00:22:02,559
it's nearly impossible,
and it's profoundly geeky.
554
00:22:02,583 --> 00:22:04,117
Geeky-er.
555
00:22:05,386 --> 00:22:06,797
Let me hear it.
556
00:22:06,821 --> 00:22:08,932
We join Dirtybird's clan.
557
00:22:08,956 --> 00:22:12,636
The clan is a group of gamers
that plays together online.
558
00:22:12,660 --> 00:22:14,972
Point is if we can convince Dirtybird
559
00:22:14,996 --> 00:22:16,907
to host us on his private network,
560
00:22:16,931 --> 00:22:18,909
we might be able to track his location.
561
00:22:19,755 --> 00:22:21,879
Yeah, join the bird thing.
562
00:22:21,903 --> 00:22:23,480
Well, that's not the geeky part, boss.
563
00:22:24,014 --> 00:22:25,649
In order to get a squad invitation,
564
00:22:25,673 --> 00:22:29,419
you have to be good.
Like, really, really good.
565
00:22:29,443 --> 00:22:31,722
Meaning we need a KwK3 gamer
566
00:22:31,746 --> 00:22:33,557
with a rating of at least 250.
567
00:22:33,581 --> 00:22:35,893
Well, fine. What's your score?
568
00:22:35,917 --> 00:22:38,428
Well, after, uh, binging last night,
569
00:22:38,452 --> 00:22:39,797
I'm a...
570
00:22:39,821 --> 00:22:41,265
I'm a 14.
571
00:22:41,289 --> 00:22:43,400
So, uh, it might as well be a dead end,
572
00:22:43,424 --> 00:22:45,269
unless we know someone that's really good
573
00:22:45,293 --> 00:22:46,493
at shooting teddy bears.
574
00:22:49,615 --> 00:22:50,916
I may have a guy.
575
00:22:55,870 --> 00:22:58,982
So, what exactly did Gibbs mean
by he "has a guy"?
576
00:22:59,478 --> 00:23:02,180
I don't know. I mean, I'm his guy.
577
00:23:02,844 --> 00:23:04,154
Unless he's got a new guy.
578
00:23:04,178 --> 00:23:05,522
But why would he do that?
579
00:23:05,546 --> 00:23:06,924
You had kids.
580
00:23:06,948 --> 00:23:09,092
You got sloppy. (SCOFFS)
581
00:23:09,116 --> 00:23:11,995
Hey, listen up. This is Phineas.
582
00:23:12,019 --> 00:23:14,298
Phineas, this is McGee, this is Bishop.
583
00:23:14,322 --> 00:23:15,866
Torres. Phineas.
584
00:23:16,337 --> 00:23:18,458
Uh, th-this is your guy?
585
00:23:19,560 --> 00:23:21,104
But he's, like, four.
586
00:23:21,128 --> 00:23:22,639
Dude, I'm nine.
587
00:23:22,663 --> 00:23:24,374
It's nice to meet you, Phineas.
588
00:23:24,398 --> 00:23:26,844
So, um, how do you guys know each other?
589
00:23:26,868 --> 00:23:29,379
Jethro Gibbs lives
across the street from me.
590
00:23:29,403 --> 00:23:31,014
I slept over last night.
591
00:23:32,102 --> 00:23:33,784
Why?
592
00:23:33,808 --> 00:23:35,131
Were you being punished?
593
00:23:35,155 --> 00:23:36,415
Stick to the case.
594
00:23:36,439 --> 00:23:38,288
Oh, you mean the case
where we get to catch a bad guy
595
00:23:38,312 --> 00:23:39,503
using video games?
596
00:23:39,527 --> 00:23:40,769
Yeah, that's right.
597
00:23:41,111 --> 00:23:42,693
Well, boss, like I said,
598
00:23:42,717 --> 00:23:44,228
we're gonna need a gamer with at least
599
00:23:44,252 --> 00:23:47,364
a rating of 250 in order to get
our suspect's attention.
600
00:23:47,388 --> 00:23:51,068
Yeah, well, Phineas' rating is 322.
601
00:23:51,092 --> 00:23:52,498
That good enough, McGee?
602
00:23:54,875 --> 00:23:57,074
Wow. Okay. Phineas, here.
603
00:23:57,098 --> 00:23:58,375
Come with me. We got a...
604
00:23:58,399 --> 00:24:00,310
we got a new computer here from Cyber.
605
00:24:00,334 --> 00:24:03,206
It's got an upgraded GPU, CPU.
606
00:24:03,230 --> 00:24:05,482
And I've installed
the latest map expansion pack.
607
00:24:05,506 --> 00:24:08,218
Cool. How's the Internet speed?
608
00:24:08,242 --> 00:24:09,686
Is it fast?
609
00:24:09,710 --> 00:24:11,344
Well, it's a-it's a government building,
610
00:24:11,368 --> 00:24:13,991
so, uh, speeds may, uh, may vary.
611
00:24:14,015 --> 00:24:15,359
Eh, that's putting it nicely.
612
00:24:15,383 --> 00:24:17,194
The Internet here sucks, kid.
613
00:24:17,218 --> 00:24:19,570
Glitches are bad for gamers.
614
00:24:19,594 --> 00:24:21,665
We need a connection with zero lag.
615
00:24:21,689 --> 00:24:23,567
You heard him, McGee.
616
00:24:23,591 --> 00:24:24,902
Zero lag.
617
00:24:24,926 --> 00:24:26,870
Well, boss, to do that we're gonna need
618
00:24:26,894 --> 00:24:29,373
a private data tunnel
with a dedicated server.
619
00:24:29,994 --> 00:24:31,508
BISHOP: Well, and there's only one room
620
00:24:31,532 --> 00:24:33,400
at NCIS with those specs, so...
621
00:24:38,406 --> 00:24:40,774
(WHOOPS)
622
00:24:46,366 --> 00:24:49,268
Oh, yeah, this is sick!
623
00:24:55,890 --> 00:24:57,233
- TEDDY BEAR: Uh-oh!
- (GUNFIRE ON MONITOR)
624
00:24:57,257 --> 00:24:59,068
- ♪
- Nice.
625
00:24:59,092 --> 00:25:01,193
(EXCLAIMING)
626
00:25:02,455 --> 00:25:04,056
Right there.
627
00:25:07,434 --> 00:25:08,744
Huh.
628
00:25:08,768 --> 00:25:11,781
Video games in MTAC?
629
00:25:11,805 --> 00:25:13,416
Wasn't exactly what I meant
630
00:25:13,440 --> 00:25:16,252
when I said keep engaging Phineas.
631
00:25:16,276 --> 00:25:18,020
Does his mother know about this?
632
00:25:18,459 --> 00:25:19,922
I left a message.
633
00:25:20,294 --> 00:25:22,758
She said no screens, so you gave him
634
00:25:22,782 --> 00:25:24,593
the biggest screen in the building?
635
00:25:25,174 --> 00:25:27,196
It's about the case, Jack.
636
00:25:27,220 --> 00:25:30,866
Where a man was killed
live on the Internet.
637
00:25:30,890 --> 00:25:32,902
GIBBS: He's playing video games, Jack,
638
00:25:32,926 --> 00:25:34,470
with teddy bears.
639
00:25:34,494 --> 00:25:35,971
I'm just saying.
640
00:25:35,995 --> 00:25:39,709
Okay, operation "Catch the
Dirtybird" is in full effect.
641
00:25:39,733 --> 00:25:43,079
We sent a request to join the
murder suspect's gaming clan.
642
00:25:43,103 --> 00:25:45,448
All we got to do now is wait for
him to notice how good we are.
643
00:25:45,472 --> 00:25:46,649
We?
644
00:25:47,321 --> 00:25:50,052
Well, Phineas.
And, boy, is he good, boss.
645
00:25:50,076 --> 00:25:52,154
I have-I have never seen
so many dead teddy bears
646
00:25:52,178 --> 00:25:53,479
in all my life.
647
00:25:54,814 --> 00:25:56,181
Does his mother know about this?
648
00:25:57,650 --> 00:26:00,229
Just make it work, Tim.
649
00:26:00,673 --> 00:26:02,574
On it, boss.
650
00:26:06,092 --> 00:26:07,903
What?
651
00:26:08,801 --> 00:26:10,106
There you are.
652
00:26:10,130 --> 00:26:13,832
Why'd you call me out here?
It's... outside.
653
00:26:15,435 --> 00:26:18,147
Okay. Whatcha doing?
654
00:26:18,171 --> 00:26:20,516
Just soaking up the vitamin D.
655
00:26:20,540 --> 00:26:22,151
You know, appreciating the outdoors.
656
00:26:22,175 --> 00:26:23,786
BISHOP: Mm-hmm.
657
00:26:23,810 --> 00:26:25,150
Found a leaf.
658
00:26:26,719 --> 00:26:27,990
Nature's full of wonder.
659
00:26:28,014 --> 00:26:30,459
Had enough video games, huh?
660
00:26:30,483 --> 00:26:32,428
Eh, we're just tired of the screens.
661
00:26:32,452 --> 00:26:34,597
Yeah, we want something real.
662
00:26:34,621 --> 00:26:36,932
Shh. Is that a bird?
663
00:26:36,956 --> 00:26:39,602
Well, I guess I can give you
my case update
664
00:26:39,998 --> 00:26:41,170
right here.
665
00:26:41,194 --> 00:26:42,838
Ooh, would you do that?
666
00:26:42,862 --> 00:26:44,598
I processed the glitter
from our dead body.
667
00:26:44,622 --> 00:26:45,898
Dead end.
668
00:26:45,922 --> 00:26:48,042
Turned out it belonged
to our petty officer.
669
00:26:48,066 --> 00:26:49,979
Glitter came from a video game T-shirt
670
00:26:50,003 --> 00:26:50,980
promotional giveaway.
671
00:26:51,004 --> 00:26:52,114
What about the bullets?
672
00:26:52,138 --> 00:26:53,416
Much more helpful.
673
00:26:53,440 --> 00:26:56,118
I found heavy oxidation
in the bullet striations.
674
00:26:56,142 --> 00:26:57,486
Rust?
675
00:26:57,510 --> 00:26:59,555
Meaning the murder weapon is
676
00:26:59,579 --> 00:27:01,791
a .45-caliber pistol
that had not been fired
677
00:27:01,815 --> 00:27:04,160
in a dangerously long time.
678
00:27:04,481 --> 00:27:05,961
And I really want to show you pictures
679
00:27:05,985 --> 00:27:07,663
of .45-caliber weapons on my screen,
680
00:27:07,687 --> 00:27:09,899
but I am fighting the urge.
681
00:27:09,923 --> 00:27:11,567
Mm, God bless you, Kasie.
682
00:27:11,591 --> 00:27:13,869
Suffice it to say
if you can find the gun,
683
00:27:13,893 --> 00:27:14,993
I can match it.
684
00:27:16,577 --> 00:27:18,541
We have to find the killer first.
685
00:27:18,565 --> 00:27:21,900
Yeah. Let's just hope this video
game thing actually works.
686
00:27:24,070 --> 00:27:25,414
(EXCLAIMING)
687
00:27:25,438 --> 00:27:28,083
It's taking too long. It's not working.
688
00:27:28,107 --> 00:27:29,718
McGee, is this working?
689
00:27:30,299 --> 00:27:31,821
Absolutely, boss.
690
00:27:31,845 --> 00:27:33,389
We're on it.
691
00:27:33,413 --> 00:27:34,890
(QUIETLY): Don't lie to Jethro Gibbs.
692
00:27:34,914 --> 00:27:36,192
You'll get in trouble.
693
00:27:36,216 --> 00:27:38,093
Kid, you're preaching to the choir, okay?
694
00:27:38,117 --> 00:27:41,063
But if this plan doesn't work,
I'm in even bigger trouble.
695
00:27:41,087 --> 00:27:43,566
So change the plan, Agent McGee.
696
00:27:43,590 --> 00:27:46,368
Instead of waiting
for Dirtybird to reply to us,
697
00:27:46,392 --> 00:27:47,837
we go after him.
698
00:27:48,233 --> 00:27:49,705
What do you mean by "go after"?
699
00:27:49,729 --> 00:27:50,840
Trash talk.
700
00:27:50,864 --> 00:27:52,764
Exactly, Jethro Gibbs.
701
00:27:55,902 --> 00:27:57,713
Wait, wh-what are we doing?
702
00:27:57,737 --> 00:27:59,081
Taunting him.
703
00:27:59,105 --> 00:28:00,850
He's a bully, right?
704
00:28:00,874 --> 00:28:02,384
Well, yeah, but...
705
00:28:02,408 --> 00:28:04,186
You ever get pushed into a locker?
706
00:28:04,210 --> 00:28:06,522
You kidding? I was a tap dancer.
707
00:28:06,546 --> 00:28:08,858
Then you know you got to push back.
708
00:28:08,882 --> 00:28:10,449
Jethro Gibbs taught me that.
709
00:28:13,617 --> 00:28:15,431
Oh, wow, he's already messaging us back.
710
00:28:15,455 --> 00:28:17,733
Yup. And he's challenging me
711
00:28:17,757 --> 00:28:19,201
to a one-on-one death match.
712
00:28:19,225 --> 00:28:20,302
What's that mean?
713
00:28:20,326 --> 00:28:21,637
Means it's working, boss.
714
00:28:21,661 --> 00:28:23,272
So what do I do?
715
00:28:23,296 --> 00:28:26,208
- Do I accept?
- Yes, yes, hit "accept".
716
00:28:26,232 --> 00:28:28,500
You join his network,
I can track his location.
717
00:28:30,436 --> 00:28:32,314
All right, now, this may
take some time, Phineas.
718
00:28:32,338 --> 00:28:33,782
I need you to try and stay alive
719
00:28:33,806 --> 00:28:35,618
for as long as you possibly can, okay?
720
00:28:36,323 --> 00:28:37,576
On it, boss.
721
00:28:39,938 --> 00:28:40,915
(PHONE RINGS)
722
00:28:40,940 --> 00:28:42,151
If that's my mom,
723
00:28:42,321 --> 00:28:44,248
tell her I want to stay longer.
724
00:28:55,495 --> 00:28:58,228
So this is where our Dirtybird lives?
725
00:28:58,252 --> 00:29:01,076
Mm-hmm. He's online
in the second-floor loft
726
00:29:01,100 --> 00:29:03,646
rented to Dustin Vanderschmitt.
727
00:29:03,670 --> 00:29:05,147
Time to bust some heads.
728
00:29:05,171 --> 00:29:07,249
We're not busting heads, we're
bringing him in for questioning.
729
00:29:07,273 --> 00:29:09,418
Have you seen what this creep
says about women?
730
00:29:09,940 --> 00:29:12,087
Okay, maybe we'll bust heads
a little bit.
731
00:29:12,111 --> 00:29:13,735
That's what I'm talking about.
732
00:29:14,280 --> 00:29:15,624
Oh, hold up.
733
00:29:16,321 --> 00:29:18,160
Here's our Dirtybird now.
734
00:29:18,184 --> 00:29:19,718
Thank you, Phineas.
735
00:29:22,989 --> 00:29:24,934
Sorry about the broken call box.
736
00:29:24,958 --> 00:29:26,268
You know I would have buzzed you up.
737
00:29:26,292 --> 00:29:28,304
Please sign the receipt, sir.
738
00:29:28,328 --> 00:29:30,272
You can still come upstairs if you want.
739
00:29:30,296 --> 00:29:32,841
You know, I accidentally
left your tip in my apartment.
740
00:29:32,865 --> 00:29:34,443
Thanks, I'll wait here.
741
00:29:34,467 --> 00:29:36,679
That's a smart move.
I wouldn't go anywhere with this guy.
742
00:29:36,703 --> 00:29:38,180
Whoa, bitch.
743
00:29:38,204 --> 00:29:39,348
Who the hell are you?
744
00:29:39,372 --> 00:29:42,808
Your worst nightmare.
A woman with authority.
745
00:29:45,404 --> 00:29:47,339
Oh, this day keeps getting better.
746
00:29:52,986 --> 00:29:54,697
Hey.
747
00:29:54,721 --> 00:29:56,498
Where are you going?
748
00:29:56,522 --> 00:29:58,423
Hopefully upstairs to get my tip.
749
00:30:06,079 --> 00:30:08,707
Don't do it, man. This ain't
one of your video games.
750
00:30:10,069 --> 00:30:12,704
Screw you. (GRUNTING)
751
00:30:17,176 --> 00:30:18,677
Aah!
752
00:30:19,679 --> 00:30:20,712
(GRUNTING)
753
00:30:21,681 --> 00:30:23,859
Oh, no. Oh...
754
00:30:23,883 --> 00:30:25,694
Aah!
755
00:30:25,718 --> 00:30:28,030
I don't think you're gonna
be getting that tip.
756
00:30:28,054 --> 00:30:31,279
Oh, forget it,
that was worth every penny right there.
757
00:30:31,304 --> 00:30:32,736
(GROANING)
758
00:30:36,729 --> 00:30:38,374
TORRES: Dustin Vanderschmitt.
759
00:30:38,737 --> 00:30:41,043
You are a hard troll to find.
760
00:30:41,365 --> 00:30:43,345
I didn't do anything wrong.
761
00:30:43,369 --> 00:30:46,281
Then why run, Super Mario?
762
00:30:46,305 --> 00:30:49,102
(SCOFFS) Hey, I-I had
nothing to do with that.
763
00:30:49,126 --> 00:30:50,909
I'm not a violent person.
764
00:30:52,478 --> 00:30:54,223
"All these feminists online,
765
00:30:54,247 --> 00:30:56,358
shut up and go have my baby."
766
00:30:56,382 --> 00:30:57,559
(LAUGHS)
767
00:30:57,583 --> 00:30:59,561
"Rape occurs in many species.
768
00:30:59,585 --> 00:31:01,287
It's natural."
769
00:31:01,311 --> 00:31:02,931
No, that's just science.
770
00:31:02,955 --> 00:31:05,100
And none of this is illegal.
771
00:31:05,124 --> 00:31:06,468
Free speech.
772
00:31:06,492 --> 00:31:09,594
"You cost me $75,000.
I'm gonna blank you up."
773
00:31:10,997 --> 00:31:13,298
Death threats are illegal.
774
00:31:15,134 --> 00:31:17,079
Especially when you follow through.
775
00:31:17,103 --> 00:31:19,199
No, no, I... (SCOFFS)
776
00:31:19,223 --> 00:31:21,550
The murder happened
two nights ago, right?
777
00:31:21,574 --> 00:31:23,218
I was busy.
778
00:31:23,242 --> 00:31:26,588
So what does a sexist troll do
on a Wednesday night, huh?
779
00:31:26,910 --> 00:31:28,924
Typical female overreaction.
780
00:31:29,246 --> 00:31:31,093
See, th-this is why I ran.
781
00:31:31,117 --> 00:31:33,228
And why I don't want
to tell you where I was.
782
00:31:33,252 --> 00:31:35,164
You're just gonna spread
these lies about me
783
00:31:35,188 --> 00:31:36,432
to the other parents.
784
00:31:36,878 --> 00:31:38,233
Other parents?
785
00:31:38,257 --> 00:31:39,735
You have a child?
786
00:31:39,759 --> 00:31:42,337
Yes. She lives with my ex.
787
00:31:42,361 --> 00:31:45,908
But I don't want to bring my
little girl into all of this.
788
00:31:45,932 --> 00:31:47,999
You rather she visit you in prison?
789
00:31:49,869 --> 00:31:51,680
(SIGHS)
790
00:31:51,704 --> 00:31:53,562
Fine.
791
00:31:54,173 --> 00:31:56,585
I coach her basketball team
at the community center.
792
00:31:56,609 --> 00:31:59,010
I was at practice two nights ago.
793
00:32:00,012 --> 00:32:02,491
You coach little girls.
794
00:32:02,515 --> 00:32:04,426
This is a whole lot of messed up.
795
00:32:04,450 --> 00:32:05,694
Oh, whatever.
796
00:32:05,718 --> 00:32:07,863
My lady Tigers are undefeated.
797
00:32:07,887 --> 00:32:09,578
I can prove it.
798
00:32:10,157 --> 00:32:11,413
Hey.
799
00:32:12,058 --> 00:32:14,652
(INTERROGATION CONTINUING INDISTINCTLY)
800
00:32:14,677 --> 00:32:16,376
How's it going in there?
801
00:32:17,029 --> 00:32:19,254
Oh, that bad, huh?
802
00:32:19,832 --> 00:32:21,443
Do you need something, Jack?
803
00:32:21,467 --> 00:32:24,213
Uh, Sarah came to pick up Phineas.
804
00:32:24,237 --> 00:32:26,238
I have them in the squad room.
805
00:32:27,406 --> 00:32:29,184
PHINEAS: Then Agent McGee
806
00:32:29,208 --> 00:32:31,453
showed me the cyber basement
and that was awesome.
807
00:32:31,987 --> 00:32:34,123
And then I got to put
on a bulletproof vest
808
00:32:34,147 --> 00:32:35,791
and that was awesome.
809
00:32:35,815 --> 00:32:38,894
They're even going to get me
an official NCIS badge.
810
00:32:38,918 --> 00:32:40,729
That's awesome, right, Mom?
811
00:32:40,753 --> 00:32:42,754
So awesome, love.
812
00:32:45,057 --> 00:32:46,568
Agent Gibbs.
813
00:32:46,592 --> 00:32:49,261
Sounds like you two had quite a day.
814
00:32:51,620 --> 00:32:54,209
Jack, maybe you could take, uh,
Phineas by the break room,
815
00:32:54,233 --> 00:32:56,044
grab a snack for the ride home?
816
00:32:56,068 --> 00:32:59,047
Good idea. Yeah. Nothing sugary, please.
817
00:32:59,071 --> 00:33:00,082
Sure. No problem.
818
00:33:00,106 --> 00:33:01,339
Come on.
819
00:33:05,008 --> 00:33:06,822
What the hell were you thinking?
820
00:33:06,846 --> 00:33:09,491
You took Phineas out of his
after-school enrichment class
821
00:33:09,515 --> 00:33:11,426
to play video games?
822
00:33:11,450 --> 00:33:12,895
Wasn't about games.
823
00:33:13,308 --> 00:33:14,897
Phineas has real talent.
824
00:33:14,921 --> 00:33:16,765
He caught a murder suspect.
825
00:33:17,395 --> 00:33:19,123
I said no screens.
826
00:33:19,147 --> 00:33:22,070
I didn't realize I had to say
no murder investigations.
827
00:33:22,094 --> 00:33:24,006
I made a judgment call.
828
00:33:24,030 --> 00:33:25,874
He is a really smart kid.
829
00:33:25,898 --> 00:33:28,277
Don't tell me about my son.
830
00:33:28,824 --> 00:33:30,546
Agent Gibbs, this was
831
00:33:30,570 --> 00:33:33,405
clearly a mistake,
and one that won't happen again.
832
00:33:34,727 --> 00:33:37,428
I think it's best if Phineas
doesn't see you anymore.
833
00:33:50,721 --> 00:33:53,232
BISHOP: Well,
our Dirtybird was telling the truth.
834
00:33:53,256 --> 00:33:54,569
He's not our killer.
835
00:33:54,593 --> 00:33:57,169
So he's just a Internet creep
836
00:33:57,193 --> 00:33:58,471
who coaches little girls.
837
00:33:58,495 --> 00:34:00,131
Well, he's about to lose that job.
838
00:34:00,155 --> 00:34:01,507
Wait, you told the other parents
839
00:34:01,531 --> 00:34:04,310
about him being a woman-hating scumbag?
840
00:34:04,334 --> 00:34:05,511
It's not a lie.
841
00:34:05,535 --> 00:34:06,746
- Nice.
- Mm-hmm.
842
00:34:06,770 --> 00:34:08,013
It's a small victory,
843
00:34:08,037 --> 00:34:09,548
because we're back to square one.
844
00:34:09,572 --> 00:34:11,388
Well, hopefully not for long.
845
00:34:11,412 --> 00:34:12,861
Hey, McGee, where have you been?
846
00:34:12,885 --> 00:34:15,167
- Trying to save my job.
- Okay.
847
00:34:15,191 --> 00:34:17,523
For the last time, Gibbs
is not replacing you.
848
00:34:17,547 --> 00:34:19,759
It's not about that anymore.
849
00:34:19,783 --> 00:34:22,862
I think my video game plan
may have cost Gibbs his new BFF.
850
00:34:22,886 --> 00:34:24,063
Phineas?
851
00:34:24,087 --> 00:34:25,653
Yeah. His mother got upset
852
00:34:25,677 --> 00:34:27,600
and won't let him hang out
with Gibbs anymore.
853
00:34:27,624 --> 00:34:29,602
Aw, that's kinda sad.
854
00:34:29,626 --> 00:34:32,772
Which is why I'm reexamining
this case from top to bottom.
855
00:34:32,796 --> 00:34:34,039
And you solved it.
856
00:34:34,063 --> 00:34:35,341
Well, no.
857
00:34:35,365 --> 00:34:36,742
But I found something pretty unusual.
858
00:34:36,766 --> 00:34:38,643
Well, you got something,
let's hear it. Go.
859
00:34:42,772 --> 00:34:45,083
TORRES: Mm. That fancy gated community.
860
00:34:45,107 --> 00:34:47,052
Yeah, where we met Grandpa Gamer.
861
00:34:47,076 --> 00:34:48,521
Yeah, I re-checked his alibi.
862
00:34:48,545 --> 00:34:51,123
He said he called our victim
about a glitchy Internet.
863
00:34:51,147 --> 00:34:52,792
- Was he lying?
- MCGEE: No.
864
00:34:52,816 --> 00:34:54,794
No, I hacked into the community network
865
00:34:54,818 --> 00:34:56,228
and it is very glitchy.
866
00:34:56,252 --> 00:34:58,063
Reason being all the malicious
867
00:34:58,087 --> 00:34:59,799
code and spyware.
868
00:34:59,823 --> 00:35:02,968
There's been 19 identity thefts
in this neighborhood alone.
869
00:35:02,992 --> 00:35:04,470
Who are we looking for?
870
00:35:04,494 --> 00:35:07,706
Well, that's the problem, boss.
I have no idea.
871
00:35:07,730 --> 00:35:09,942
I have no idea if this
even connects to our murder.
872
00:35:09,966 --> 00:35:11,410
Rule 39.
873
00:35:11,434 --> 00:35:13,078
No such thing as coincidence.
874
00:35:13,102 --> 00:35:14,413
I agree.
875
00:35:14,437 --> 00:35:16,203
But right now,
that's the only lead I've got.
876
00:35:16,723 --> 00:35:18,183
Why is it disappearing?
877
00:35:19,017 --> 00:35:20,219
Well, I'm not doing that.
878
00:35:20,243 --> 00:35:22,655
Someone else must be logged
into the network.
879
00:35:22,679 --> 00:35:24,590
And they're deleting code.
880
00:35:24,614 --> 00:35:26,325
Deleting evidence.
881
00:35:26,349 --> 00:35:29,379
Uh, boss, whoever it is,
they're not using a VPN.
882
00:35:29,404 --> 00:35:30,381
I can track 'em.
883
00:35:30,406 --> 00:35:31,740
Do it, Elf Lord.
884
00:35:43,665 --> 00:35:44,899
Federal agents!
885
00:35:46,942 --> 00:35:48,576
Put your hands up.
886
00:35:53,108 --> 00:35:54,636
Elmer?
887
00:35:55,311 --> 00:35:57,356
Not the grandpa we were expecting.
888
00:35:57,847 --> 00:36:00,459
Wh... Where am I?
889
00:36:00,483 --> 00:36:01,977
Get your hands up.
890
00:36:05,772 --> 00:36:07,700
Hey. I already said,
891
00:36:07,724 --> 00:36:09,635
I'm on this whole cocktail of heart meds.
892
00:36:09,659 --> 00:36:11,370
Uh, they make me loopy.
893
00:36:11,394 --> 00:36:14,106
I must've wandered into
the computer room by accident.
894
00:36:14,596 --> 00:36:16,609
Logging into the network
and deleting evidence...
895
00:36:16,633 --> 00:36:18,477
was that an accident, too?
896
00:36:18,501 --> 00:36:21,514
That razzle-dazzle tech crapola
is for kids.
897
00:36:21,538 --> 00:36:22,948
I don't do the Interwebs.
898
00:36:22,972 --> 00:36:24,868
Just puzzles. Right?
899
00:36:24,892 --> 00:36:27,152
I'm old. I'm retired.
900
00:36:27,176 --> 00:36:29,154
Convincing story.
901
00:36:29,178 --> 00:36:31,624
Except you retired
902
00:36:31,648 --> 00:36:33,792
from SwiftCast Communications,
where you were
903
00:36:33,816 --> 00:36:36,996
senior vice president
of network technologies.
904
00:36:37,020 --> 00:36:39,231
That's why you can afford
to live in a gated community.
905
00:36:39,255 --> 00:36:41,667
Except you can't afford it anymore.
906
00:36:42,475 --> 00:36:43,836
'Cause you are broke.
907
00:36:44,716 --> 00:36:46,517
Stock market's pretty fickle.
908
00:36:46,541 --> 00:36:48,507
Plus, those HOA dues'll get you.
909
00:36:48,898 --> 00:36:50,843
Well, what's this even prove, huh?
910
00:36:51,401 --> 00:36:53,368
Proves you're a murderer.
911
00:36:54,904 --> 00:36:56,197
N-Now wait.
912
00:36:57,532 --> 00:36:59,385
I thought we were talking
about computers and networks.
913
00:36:59,409 --> 00:37:01,387
Now, how does that
connect me to a murder?
914
00:37:01,411 --> 00:37:03,389
We caught you deleting bad code.
915
00:37:03,413 --> 00:37:04,828
Your code.
916
00:37:04,852 --> 00:37:06,129
Code that was put there
917
00:37:06,153 --> 00:37:08,527
to steal private information
from residents.
918
00:37:09,127 --> 00:37:10,663
Well, even if that were true,
919
00:37:10,687 --> 00:37:12,831
that's hacking. That's not murder.
920
00:37:12,855 --> 00:37:15,901
Until Grandpa Jesse started
complaining about glitches.
921
00:37:15,925 --> 00:37:18,871
And glitches are bad news for gamers.
922
00:37:19,512 --> 00:37:21,373
Yes, they are.
923
00:37:21,397 --> 00:37:24,610
So Jesse called in his Navy
buddy to start looking into it.
924
00:37:24,634 --> 00:37:26,612
You witnessed that phone call.
925
00:37:26,636 --> 00:37:29,682
Petty Officer Rojas was
digging into the network.
926
00:37:29,706 --> 00:37:31,617
Chances are he already found your code.
927
00:37:31,641 --> 00:37:33,285
You looked him up,
928
00:37:33,496 --> 00:37:36,632
found his apartment, shot him.
929
00:37:38,214 --> 00:37:41,627
Agent Gibbs, do you even know
what any of this means?
930
00:37:41,651 --> 00:37:43,128
Node ID?
931
00:37:43,152 --> 00:37:44,987
DNS? DHCP?
932
00:37:47,323 --> 00:37:48,934
No, I didn't think so.
933
00:37:48,958 --> 00:37:51,737
So how are you gonna
get a prosecutor or a jury
934
00:37:51,761 --> 00:37:54,677
to understand this technobabble theory?
935
00:37:54,702 --> 00:37:55,750
(PHONE DINGS)
936
00:37:59,769 --> 00:38:01,471
We don't need to.
937
00:38:03,072 --> 00:38:05,651
While we've been talking,
our forensic scientist
938
00:38:05,675 --> 00:38:07,653
has been processing
the .45-caliber handgun
939
00:38:07,677 --> 00:38:09,321
that we found hidden in your garage.
940
00:38:09,345 --> 00:38:10,412
(DOOR OPENS)
941
00:38:11,794 --> 00:38:13,128
Ballistics came back.
942
00:38:14,397 --> 00:38:16,398
This is the murder weapon.
943
00:38:19,320 --> 00:38:21,732
I'm sure a jury can understand that.
944
00:38:21,757 --> 00:38:23,424
Game over.
945
00:38:30,266 --> 00:38:31,644
(BLASTING ON TV)
946
00:38:31,668 --> 00:38:33,468
(EXCLAIMING)
947
00:38:34,492 --> 00:38:36,615
So much for Vitamin D, huh?
948
00:38:36,639 --> 00:38:38,335
Ah, they make lamps for that.
949
00:38:38,359 --> 00:38:39,518
Huh.
950
00:38:39,542 --> 00:38:41,620
If my brothers could see me now.
951
00:38:41,644 --> 00:38:43,188
Ha-ha!
952
00:38:43,212 --> 00:38:44,923
Ha. Suck my glitter.
953
00:38:44,947 --> 00:38:47,493
Whoa, potty mouth.
954
00:38:47,517 --> 00:38:48,927
I got more snacks.
955
00:38:48,951 --> 00:38:50,963
- My turn now.
- Mm-mmm.
956
00:38:50,987 --> 00:38:52,772
Not yet, leaf boy.
957
00:38:55,558 --> 00:38:59,154
Mama's about to mow down
the Teddy Bear King...
958
00:39:00,321 --> 00:39:02,657
...and save the princess.
959
00:39:04,765 --> 00:39:05,807
Ha!
960
00:39:07,170 --> 00:39:09,048
Yes.
961
00:39:09,072 --> 00:39:10,572
Ooh.
962
00:39:18,247 --> 00:39:19,458
(KNOCKING)
963
00:39:19,482 --> 00:39:20,816
It's open.
964
00:39:28,091 --> 00:39:29,401
Agent Gibbs.
965
00:39:29,425 --> 00:39:31,059
Everything's here.
966
00:39:33,529 --> 00:39:34,898
Thanks.
967
00:39:35,815 --> 00:39:37,332
Okay.
968
00:39:39,235 --> 00:39:42,414
Listen, I-I should probably
explain about yesterday.
969
00:39:42,438 --> 00:39:43,990
No, there's no need.
970
00:39:45,041 --> 00:39:46,409
You set the rules.
971
00:39:47,243 --> 00:39:48,487
I broke 'em.
972
00:39:49,078 --> 00:39:50,589
Yes, you did.
973
00:39:50,613 --> 00:39:53,025
In pretty spectacular fashion.
974
00:39:53,049 --> 00:39:56,895
So spectacular that Phin
can't stop talking about it.
975
00:39:56,919 --> 00:39:58,664
Apparently, you gave him
976
00:39:58,688 --> 00:40:01,033
the "most totally awesome-est,
977
00:40:01,057 --> 00:40:02,701
best day ever."
978
00:40:04,093 --> 00:40:05,771
Phineas had such a great day
979
00:40:05,795 --> 00:40:07,706
that we had
980
00:40:07,730 --> 00:40:09,708
a really good talk.
981
00:40:10,099 --> 00:40:13,078
He opened up about... everything.
982
00:40:13,436 --> 00:40:14,847
Like you said, he's...
983
00:40:15,396 --> 00:40:17,015
a smart kid.
984
00:40:17,039 --> 00:40:18,473
Yeah, he's a smart kid.
985
00:40:19,976 --> 00:40:21,420
Loves Mom.
986
00:40:21,997 --> 00:40:23,931
And I don't want to lose him.
987
00:40:26,082 --> 00:40:27,092
Hey.
988
00:40:27,116 --> 00:40:28,127
You all right?
989
00:40:28,993 --> 00:40:30,963
Honestly, I don't know.
990
00:40:30,987 --> 00:40:34,733
Turns out my ex is
going to fight the ruling.
991
00:40:34,757 --> 00:40:37,585
More lawyers and money
than I'll ever have.
992
00:40:38,586 --> 00:40:40,405
So...
993
00:40:40,429 --> 00:40:42,608
maybe you could keep
994
00:40:42,632 --> 00:40:44,777
Phin's overnight bag. You know...
995
00:40:44,801 --> 00:40:47,780
you know, for next time?
996
00:40:48,930 --> 00:40:50,082
Well, I mean, you know,
997
00:40:50,106 --> 00:40:51,984
until I find a sitter, and...
998
00:40:52,268 --> 00:40:54,436
If you're still willing.
999
00:40:59,274 --> 00:41:02,242
I may not have seen it at first, but...
1000
00:41:03,486 --> 00:41:05,130
...you're good for Phin.
1001
00:41:05,154 --> 00:41:06,739
Well...
1002
00:41:07,503 --> 00:41:09,304
that works both ways.
1003
00:41:11,093 --> 00:41:12,805
Thank you, Agent Gibbs.
1004
00:41:13,413 --> 00:41:14,740
Jethro.
1005
00:41:15,206 --> 00:41:16,575
Call me Jethro.
1006
00:41:17,208 --> 00:41:18,911
Okay.
1007
00:41:18,935 --> 00:41:20,936
Thank you, Jethro.
1008
00:41:29,993 --> 00:41:31,994
(DING)
1009
00:41:33,282 --> 00:41:35,283
(DING)
1010
00:41:37,053 --> 00:41:39,054
(DING)
1011
00:41:48,567 --> 00:41:50,374
_
1012
00:41:50,399 --> 00:41:52,868
(CHUCKLES)
1013
00:41:56,143 --> 00:41:57,615
_
1014
00:41:57,616 --> 00:41:59,616
_
70526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.