All language subtitles for My.Country.The.New.Age.E01.191004-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,265 --> 00:00:12,724 THIS DRAMA IS A FICTIONAL STORY BASED ON HISTORICAL FACTS 2 00:00:12,725 --> 00:00:15,331 SOME ORGANIZATIONS AND CHARACTERS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:19,816 --> 00:00:22,568 MINISTERS DISCUSSED AMONGST THEMSELVES AND TOLD THE FORMER GRAND KING, 4 00:00:22,569 --> 00:00:25,696 "THE PEOPLE ARE OFTEN IN A STATE OF UNREST AT THE BEGINNING OF ANY REVOLUTION, 5 00:00:25,697 --> 00:00:28,532 SO LET SUBJECTS WHO HAVE MADE NOTABLE CONTRIBUTIONS AND ROYAL RELATIVES 6 00:00:28,533 --> 00:00:30,909 KEEP THEIR PRIVATE ARMIES TO PREVENT UNFORTUNATE INCIDENTS" 7 00:00:30,910 --> 00:00:33,343 AND THE FORMER GRAND KING SAID, "YOU ARE ABSOLUTELY RIGHT" 8 00:00:35,081 --> 00:00:39,008 DAY OF THE FIRST STRIFE OF THE PRINCES, AUGUST 1398 9 00:00:41,321 --> 00:00:44,667 EPISODE 1 10 00:01:13,202 --> 00:01:16,130 Is it the palace or Chwiwoldang? 11 00:01:18,456 --> 00:01:20,842 Do we kill the Crown Prince first? 12 00:01:21,631 --> 00:01:22,807 Or... 13 00:01:25,565 --> 00:01:28,275 His Majesty is on his way back to the palace. 14 00:01:28,276 --> 00:01:30,369 We are all doomed when the sun comes up. 15 00:01:31,779 --> 00:01:35,240 We can only win this fight with Hwi. 16 00:01:35,241 --> 00:01:37,668 He's not that important. Why must you be so stubborn? 17 00:01:37,751 --> 00:01:40,762 Besides, who knows? He may have run away. 18 00:02:00,266 --> 00:02:01,650 Aim! 19 00:02:33,048 --> 00:02:34,888 I am sorry I am late, Your Highness. 20 00:02:34,889 --> 00:02:38,359 Take charge of the Consolidated Army Command and Deliberative Council. 21 00:02:38,471 --> 00:02:40,564 Go to Chwiwoldang with your soldiers 22 00:02:40,640 --> 00:02:42,483 and hit them. 23 00:02:45,061 --> 00:02:46,862 Nam Jeon is there. 24 00:02:48,564 --> 00:02:50,232 What will our watchword be? 25 00:02:50,233 --> 00:02:51,909 Our watchword shall be... 26 00:02:56,447 --> 00:02:58,290 sanseong. 27 00:03:45,246 --> 00:03:46,964 Enter. 28 00:04:21,866 --> 00:04:23,216 Make way. 29 00:04:23,217 --> 00:04:25,552 This is the end of your path. 30 00:04:25,553 --> 00:04:27,595 You mustn't even take a step forward. 31 00:04:27,596 --> 00:04:29,773 You cannot be the end of my path. 32 00:04:31,183 --> 00:04:34,403 I will kill your father and take my life here, 33 00:04:36,063 --> 00:04:38,282 so continue along on the path carved by my blood. 34 00:04:41,408 --> 00:04:44,794 Your blood on top of all the sins I already have to pay for? 35 00:04:48,951 --> 00:04:50,627 My father 36 00:04:51,662 --> 00:04:53,371 must not die by your sword. 37 00:04:53,372 --> 00:04:55,132 I think we are 38 00:04:57,293 --> 00:04:58,886 finished. 39 00:06:22,718 --> 00:06:28,498 10 YEARS AGO, 1388 THE YEAR OF WIHWADO RETREAT 40 00:06:40,229 --> 00:06:42,072 Have you heard of buntangjigeom? 41 00:06:42,439 --> 00:06:43,439 You're at it again. 42 00:06:43,440 --> 00:06:45,400 "Bun" means "dust." "Tang" means "to bewitch." 43 00:06:45,401 --> 00:06:47,235 Gosh, how clever. 44 00:06:47,236 --> 00:06:49,154 Don't make a joke out of swordsmanship. 45 00:06:49,155 --> 00:06:51,237 Swords are like Confucius, and arrows are like Mencius? 46 00:06:51,238 --> 00:06:53,199 That is your problem. You're way too serious. 47 00:06:53,200 --> 00:06:55,085 It's better than being clumsy. 48 00:07:14,847 --> 00:07:17,098 Be careful going down. You might get hurt. 49 00:07:17,099 --> 00:07:19,067 Watch out for arrows! 50 00:07:21,604 --> 00:07:22,821 One nyang. 51 00:07:24,356 --> 00:07:26,158 Damn it, seriously. 52 00:07:30,362 --> 00:07:32,071 Don't shoot while I am talking! 53 00:07:32,072 --> 00:07:35,083 You shouldn't even breathe when you're shooting arrows. 54 00:07:37,870 --> 00:07:39,546 Two nyang. 55 00:07:50,549 --> 00:07:53,519 If I must breathe silently and not talk, I might as well be a carp! 56 00:07:54,637 --> 00:07:56,054 That's why you got hit. 57 00:07:56,055 --> 00:07:58,056 Shall I tell you what you must do to not get hit? 58 00:07:58,057 --> 00:07:59,274 Sure, tell me! 59 00:08:00,517 --> 00:08:01,985 Bring it on! 60 00:08:11,278 --> 00:08:12,704 Will you surrender? 61 00:08:14,949 --> 00:08:16,291 Not a chance. 62 00:08:34,593 --> 00:08:36,302 You're so stubborn. 63 00:08:36,303 --> 00:08:38,221 Is it that hard for you to admit that you lost? 64 00:08:38,222 --> 00:08:40,139 Why should I say that I lost when I didn't? 65 00:08:40,140 --> 00:08:42,693 I will never lose to someone who pulls tricks all the time. 66 00:08:48,023 --> 00:08:50,066 Have some mercy on this lowborn, you silver spoon. 67 00:08:50,067 --> 00:08:52,744 Enough of that silver spoon talk. 68 00:08:52,945 --> 00:08:56,498 Those who were born to concubines are only considered half noble. 69 00:08:56,699 --> 00:08:59,617 Actually, quarter noble if your mother is a slave. 70 00:08:59,618 --> 00:09:02,796 That insignificant incomplete piece 71 00:09:02,913 --> 00:09:03,871 is me. 72 00:09:03,872 --> 00:09:07,467 Right. But one that's made of silver, whereas I am just a useless stone. 73 00:09:07,918 --> 00:09:10,253 You spew total nonsense every time you open your mouth. 74 00:09:10,254 --> 00:09:13,807 Anyway, they say who you were born to decides half of your fate. 75 00:09:14,591 --> 00:09:18,270 I am jealous of you, Seon-ho. You have a rich father. 76 00:09:20,973 --> 00:09:23,859 I get triple points for consecutive shots, so you owe me five nyang. 77 00:09:29,398 --> 00:09:30,699 Darn it. 78 00:09:41,118 --> 00:09:42,377 Stop. 79 00:09:42,786 --> 00:09:43,962 Pass. 80 00:09:45,706 --> 00:09:49,426 Jeez, I can't believe we have to do this because of that stupid poster. 81 00:09:50,119 --> 00:09:51,286 "Poster"? 82 00:09:51,287 --> 00:09:53,255 Someone put up an unauthorized poster. 83 00:09:53,622 --> 00:09:55,841 - Pass. - The people are not allowed to speak up, 84 00:09:56,125 --> 00:09:59,711 - so all they can do is talk to the wall. - It's all useless. 85 00:09:59,712 --> 00:10:01,680 Talking and shouting only hurts your throat. 86 00:10:01,964 --> 00:10:03,098 Stop. 87 00:10:08,637 --> 00:10:10,022 Pass. 88 00:10:12,099 --> 00:10:13,942 He's quite pretty, I must say. 89 00:10:25,529 --> 00:10:28,707 Happiness and pain coexist in life. 90 00:10:28,907 --> 00:10:31,376 As much as good things happen, 91 00:10:31,702 --> 00:10:33,670 bad things also happen in life. 92 00:10:34,413 --> 00:10:36,548 So be strong and... 93 00:10:38,083 --> 00:10:40,251 Gosh, I told you to just throw it away. 94 00:10:40,252 --> 00:10:41,595 Give me that. 95 00:10:42,671 --> 00:10:44,473 I said, give it to me. 96 00:10:51,847 --> 00:10:53,190 Who did that? 97 00:10:53,891 --> 00:10:57,185 My gosh, Officer Park. 98 00:10:57,186 --> 00:10:58,737 We've been crossing paths often. 99 00:11:02,524 --> 00:11:04,493 Are they some animals or what? 100 00:11:04,693 --> 00:11:06,745 I must teach them a lesson. 101 00:11:08,489 --> 00:11:10,573 If I were you, I'd coax and coddle her. 102 00:11:10,574 --> 00:11:13,076 You'll need a hand to scratch your back when you're older. 103 00:11:13,077 --> 00:11:15,962 Okay, I heard you. So where is she? 104 00:11:19,875 --> 00:11:22,344 - I will... - Wait! 105 00:11:22,669 --> 00:11:24,295 You have to pay me before you go. 106 00:11:24,296 --> 00:11:25,806 Goodness. 107 00:11:31,553 --> 00:11:34,430 If the word gets out, that will be the end of both you and I. 108 00:11:34,431 --> 00:11:37,275 I will keep my lips sealed so that we can both live long. 109 00:11:39,019 --> 00:11:41,571 That bitch. Where are they hiding? 110 00:11:42,689 --> 00:11:44,107 - You rats! - My gosh! 111 00:11:44,108 --> 00:11:45,274 - Goodness! - Honey. 112 00:11:45,275 --> 00:11:47,035 - Jeez. - Hey, get back here! 113 00:11:47,444 --> 00:11:49,287 Where did this bastard go? 114 00:11:50,030 --> 00:11:52,865 Stop! Stop right there! 115 00:11:52,866 --> 00:11:54,668 - Hey! - What a beautiful sight. 116 00:11:55,119 --> 00:11:56,837 Stop right there! 117 00:12:05,212 --> 00:12:07,305 Was that drawn with a foot or something? 118 00:12:23,689 --> 00:12:28,649 KING U MUST STOP HIS PLAN TO CONQUER LIAODONG 119 00:12:38,745 --> 00:12:41,006 It's the first military examination in 20 years. 120 00:12:41,248 --> 00:12:43,457 They are planning to conquer Liaodong. 121 00:12:43,458 --> 00:12:45,418 Platoon leaders will be the first ones to die, 122 00:12:45,419 --> 00:12:47,679 so they need to recruit as many as possible. 123 00:12:47,921 --> 00:12:50,381 A war when we don't even have enough food to eat? 124 00:12:50,382 --> 00:12:53,143 Commoners are dying because the King is a scoundrel. 125 00:12:57,806 --> 00:12:59,232 You'll take the exam, right? 126 00:12:59,308 --> 00:13:01,517 If I pass it, I will get ten seom of rice. 127 00:13:01,518 --> 00:13:04,020 It's the last string of hope I have, 128 00:13:04,021 --> 00:13:06,522 so I must pass it no matter what. What about you? 129 00:13:06,523 --> 00:13:09,826 Just passing it won't do. If I don't ace it, it'll be meaningless. 130 00:13:12,738 --> 00:13:14,780 You are so blinded by your selfish ambition 131 00:13:14,781 --> 00:13:17,542 that you do not see this country is falling apart. 132 00:13:20,954 --> 00:13:22,547 What? What's your problem? 133 00:13:28,378 --> 00:13:30,087 Innocent commoners will lose their lives 134 00:13:30,088 --> 00:13:32,298 because of this war started by the unscrupulous king. 135 00:13:32,299 --> 00:13:35,060 You should try to stop it if anything, but what? 136 00:13:35,093 --> 00:13:36,686 Ten seom of rice? 137 00:13:36,887 --> 00:13:38,679 It's meaningless if you don't ace it? 138 00:13:38,680 --> 00:13:40,607 You rogues. 139 00:13:46,188 --> 00:13:48,031 Where was I? 140 00:13:48,315 --> 00:13:49,699 You said, "You rogues." 141 00:13:49,900 --> 00:13:52,109 Come on. I couldn't have said something so mean. 142 00:13:52,110 --> 00:13:55,372 You did. You also said we are hot-eyed, burning with selfish ambition. 143 00:13:55,864 --> 00:13:56,781 Don't be silly. 144 00:13:56,782 --> 00:13:59,918 "Hot-eyed" as in "red-eyed"? Are you two rabbits or what? 145 00:14:04,998 --> 00:14:06,666 Hey, you in the navy kerchief. 146 00:14:06,667 --> 00:14:08,301 Damn it. 147 00:14:16,009 --> 00:14:18,019 Comrades, I will see you there! 148 00:14:18,720 --> 00:14:20,471 What the heck is he talking about? 149 00:14:20,472 --> 00:14:22,274 They put up the posters. Get them! 150 00:14:22,474 --> 00:14:24,141 - Damn it. - Run! 151 00:14:24,142 --> 00:14:25,777 - Run! - You rats! 152 00:14:26,019 --> 00:14:28,113 They put up the posters. Get them! 153 00:14:31,483 --> 00:14:32,909 They just blew the horn. 154 00:14:33,860 --> 00:14:35,662 A hundred silver ingots per person. 155 00:14:35,946 --> 00:14:37,414 Behead them if you have to. 156 00:14:46,456 --> 00:14:47,924 - Are you coming? - Yes, I am! 157 00:15:01,054 --> 00:15:02,680 Are you two leeches? Go away, will you? 158 00:15:02,681 --> 00:15:04,858 - You got us into this mess. - Let's split up! 159 00:15:16,361 --> 00:15:17,737 Hey. 160 00:15:17,738 --> 00:15:19,989 You put up the posters, and what? "Comrades"? 161 00:15:19,990 --> 00:15:21,032 You'd better let go. 162 00:15:21,033 --> 00:15:23,126 What will you do if I don't? 163 00:15:27,456 --> 00:15:29,257 You're dead meat. 164 00:15:44,014 --> 00:15:45,723 - Let go. - I can't. 165 00:15:45,724 --> 00:15:46,849 I have to punch you first. 166 00:15:46,850 --> 00:15:48,443 It's this way! 167 00:15:50,979 --> 00:15:51,937 They are gone, sir. 168 00:15:51,938 --> 00:15:53,698 - Search the whole place! - Yes, sir. 169 00:16:17,547 --> 00:16:20,809 They won't believe me even if I tell them that I didn't put up the posters. 170 00:16:20,967 --> 00:16:23,719 But if I get captured, they'll take me in and twist my legs. 171 00:16:23,720 --> 00:16:25,012 What should I do? 172 00:16:25,013 --> 00:16:28,108 Don't you worry. We are just going to take your head. 173 00:16:28,392 --> 00:16:31,528 - Even if I am not the culprit? - All we care about is meeting our quota. 174 00:16:33,146 --> 00:16:34,406 In other words, 175 00:16:35,065 --> 00:16:38,192 another innocent person will die if I run away? 176 00:16:38,193 --> 00:16:39,828 We will set up some lowborns 177 00:16:39,861 --> 00:16:41,746 so there won't be any problems later on. 178 00:16:44,282 --> 00:16:45,542 Problems... 179 00:16:46,660 --> 00:16:48,119 We've already got one. 180 00:16:48,120 --> 00:16:49,203 That's what I am saying. 181 00:16:49,204 --> 00:16:50,797 Not me. 182 00:16:52,124 --> 00:16:53,591 You guys. 183 00:18:06,740 --> 00:18:09,542 That was one nasty encounter. Let's never cross paths again. 184 00:18:17,375 --> 00:18:20,512 It's not like you can prevent the war by putting up those posters. 185 00:18:20,837 --> 00:18:23,264 A tyrant can't turn into a sage king overnight. 186 00:18:26,176 --> 00:18:27,218 That's right. 187 00:18:27,219 --> 00:18:29,220 Like you said, the war will happen, 188 00:18:29,221 --> 00:18:31,731 and more innocent lives will be lost. 189 00:18:33,016 --> 00:18:35,318 But is that right? Is it the right thing to do? 190 00:18:38,104 --> 00:18:41,106 Things will change if you continue to speak out and fight head-on. 191 00:18:41,107 --> 00:18:43,868 I am openly expressing my anger because it is wrong. 192 00:18:44,069 --> 00:18:46,204 Because it is not right. 193 00:18:50,158 --> 00:18:53,118 Try hanging yourself with spiderwebs all you want. You won't die. 194 00:18:53,119 --> 00:18:56,080 Nothing will change even if you do all that. 195 00:18:56,081 --> 00:18:57,832 That's why they get trodden on. 196 00:18:57,833 --> 00:19:00,084 They get beaten for spilling wine on noblemen's robes, 197 00:19:00,085 --> 00:19:01,460 get their legs twisted 198 00:19:01,461 --> 00:19:04,305 and are hanged to death for rebelling because of that mindset. 199 00:19:07,592 --> 00:19:08,893 Stop. 200 00:19:09,739 --> 00:19:10,637 You little... 201 00:19:10,638 --> 00:19:13,065 - Who are you to tell me to stop? - They are still there. 202 00:19:33,537 --> 00:19:35,630 Move aside. Arrows can't see. 203 00:20:28,050 --> 00:20:29,768 It's fine. It's just a scratch. 204 00:20:31,220 --> 00:20:32,713 Then you wouldn't have yelped. 205 00:20:32,714 --> 00:20:35,035 Are you deaf or what? I said I am fine. 206 00:20:35,036 --> 00:20:37,797 I can't stand feeling indebted to someone, so pipe down. 207 00:20:39,428 --> 00:20:40,786 Why did you help me? 208 00:20:40,787 --> 00:20:42,663 If you report me, you'll get 100 silver ingots. 209 00:20:42,664 --> 00:20:45,750 You shouldn't have to die because you put up some posters. 210 00:20:45,751 --> 00:20:47,376 You said nothing will change. 211 00:20:47,377 --> 00:20:49,054 No one can read. 212 00:20:49,087 --> 00:20:51,222 Things can only change if people can read them. 213 00:20:53,467 --> 00:20:54,601 Hey. 214 00:20:56,928 --> 00:20:58,355 Let's get out of here first. 215 00:20:59,514 --> 00:21:00,649 Forget it. 216 00:21:00,974 --> 00:21:02,433 Let's go our own ways now. 217 00:21:02,434 --> 00:21:04,310 If we run away, we will die. We must hide. 218 00:21:04,311 --> 00:21:05,445 Follow me. 219 00:21:15,447 --> 00:21:17,114 - How many? - Three, sir. 220 00:21:17,115 --> 00:21:18,625 Which way did they go? 221 00:21:36,385 --> 00:21:40,054 IHWARU 222 00:21:40,055 --> 00:21:41,523 "Ihwaru"? 223 00:21:45,977 --> 00:21:48,863 Why are you standing there? Have you never been to a kisaeng house? 224 00:22:06,998 --> 00:22:09,342 - Please, my lord. - Isn't this incredible? 225 00:22:25,725 --> 00:22:27,318 Find them! 226 00:22:34,609 --> 00:22:36,652 IHWARU 227 00:22:36,653 --> 00:22:39,330 Set the table in the main room. Bring in the geomungo too. 228 00:22:39,698 --> 00:22:41,124 A dog or a tiger? 229 00:22:41,408 --> 00:22:43,877 - A tiger. - We are in trouble. 230 00:22:47,080 --> 00:22:48,756 Set the table in the main room. 231 00:22:52,169 --> 00:22:54,554 A dog? A tiger? 232 00:22:55,213 --> 00:22:57,474 "Dog" refers to a roughneck. "Tiger" is... 233 00:22:58,258 --> 00:23:00,810 The Capital Patrol. Open the door. 234 00:23:03,513 --> 00:23:06,140 The Capital Patrol! Open up! 235 00:23:06,141 --> 00:23:07,901 Break the door down. 236 00:23:14,482 --> 00:23:16,442 - I am Su-hyang. - I am Ga-hwa. 237 00:23:16,443 --> 00:23:17,827 I am Hwa-wol. 238 00:23:24,451 --> 00:23:25,910 Hwa-wol. 239 00:23:25,911 --> 00:23:28,254 I don't know who you are, but it's your lucky day. 240 00:23:35,503 --> 00:23:37,630 What brings you here? You cannot barge in like this. 241 00:23:37,631 --> 00:23:39,265 The poster pasters are here. 242 00:23:39,299 --> 00:23:41,717 It is a serious crime, so do not interfere. 243 00:23:41,718 --> 00:23:43,311 What will happen if I do? 244 00:23:43,803 --> 00:23:44,979 I will behead you. 245 00:24:25,428 --> 00:24:28,356 You cannot go in there with your sword. 246 00:24:28,974 --> 00:24:30,358 Is that so? 247 00:25:08,638 --> 00:25:10,389 I am the Deputy Chief of the Capital Patrol. 248 00:25:10,390 --> 00:25:12,317 We are trying to find the poster pasters. 249 00:25:12,392 --> 00:25:13,568 Pardon our rudeness. 250 00:25:14,894 --> 00:25:17,405 You barged in here with your sword and shoes on. 251 00:25:18,523 --> 00:25:19,898 Did someone cause trouble? 252 00:25:19,899 --> 00:25:21,743 Someone will cause trouble very soon, 253 00:25:21,818 --> 00:25:23,369 right here. 254 00:25:37,667 --> 00:25:39,260 Bring the bamboo hat. 255 00:25:42,380 --> 00:25:44,798 It'll be easier to find straw shoes in the palace. 256 00:25:44,799 --> 00:25:46,800 Bring it, before I cut your head off 257 00:25:46,801 --> 00:25:48,561 and put the hat on it. 258 00:25:59,773 --> 00:26:01,407 Such impudence. 259 00:26:03,568 --> 00:26:05,662 How dare you cause a scene in front of me? 260 00:26:10,575 --> 00:26:11,751 Who might you be? 261 00:26:13,119 --> 00:26:15,672 High up in the ladder, 262 00:26:15,789 --> 00:26:17,632 way above you, 263 00:26:17,957 --> 00:26:20,760 there is Lord Nam Gyeong, the Second Royal Secretary. 264 00:26:21,086 --> 00:26:24,555 The head of the Royal Stables, Lord Nam Jeon, is his brother 265 00:26:24,923 --> 00:26:26,349 and also my father. 266 00:26:29,344 --> 00:26:31,187 Do you think I am joking? 267 00:26:32,263 --> 00:26:33,731 Then pull out your sword. 268 00:26:33,932 --> 00:26:38,277 I can easily shred lowborns like you to pieces. 269 00:27:03,920 --> 00:27:05,796 I apologize I failed to recognize you. 270 00:27:05,797 --> 00:27:07,807 Now you know who I am, so just get lost. 271 00:27:25,358 --> 00:27:26,659 They are not here, sir. 272 00:27:27,735 --> 00:27:29,245 Let's go. 273 00:27:51,217 --> 00:27:52,727 He will join us. 274 00:27:55,513 --> 00:27:57,190 This way, please. 275 00:28:03,438 --> 00:28:04,655 I am impressed. 276 00:28:05,648 --> 00:28:07,024 I learned it from my father. 277 00:28:07,025 --> 00:28:08,317 What? Disciplining others? 278 00:28:08,318 --> 00:28:10,078 No, trampling on others. 279 00:28:11,112 --> 00:28:14,656 To be exact, intimidating them with ranks and threatening them using titles. 280 00:28:14,657 --> 00:28:16,325 If that doesn't work, I can tell on them 281 00:28:16,326 --> 00:28:17,993 and use all my connections 282 00:28:17,994 --> 00:28:19,536 to trample all over them. 283 00:28:19,537 --> 00:28:21,839 - What about ruining the fun? - I was born with that. 284 00:28:23,333 --> 00:28:25,843 Except for the ranks and titles, we are in the same boat. 285 00:28:26,878 --> 00:28:28,346 It must've been hard. 286 00:28:31,758 --> 00:28:33,976 I owe you one, so I shall repay you. 287 00:28:38,223 --> 00:28:42,777 One must know how much alcohol one can handle and never go beyond one's limit. 288 00:28:49,150 --> 00:28:51,777 Well, men and women cannot be in the same room. 289 00:28:51,778 --> 00:28:53,913 Why not? 290 00:28:54,614 --> 00:28:56,124 Because the classics say so? 291 00:28:56,407 --> 00:28:58,251 Or because all the elders tell you so? 292 00:28:58,743 --> 00:29:01,119 Because women are expected to wear everything 293 00:29:01,120 --> 00:29:04,173 from their underclothes to robes even on sweltering summer days, 294 00:29:04,624 --> 00:29:06,542 while men can go topless and play in the water? 295 00:29:06,543 --> 00:29:08,293 No, that's not what I meant. 296 00:29:08,294 --> 00:29:10,295 Then what? What did you mean? 297 00:29:10,296 --> 00:29:13,006 Why are you so prickly? You're ticked so off by everything I say. 298 00:29:13,007 --> 00:29:16,593 You can never have just one glass of drink. 299 00:29:16,594 --> 00:29:19,304 Three are never enough, and five are usually perfect, 300 00:29:19,305 --> 00:29:21,524 but seven glasses are too much. 301 00:29:22,767 --> 00:29:24,601 We are drinking together, so let's be friends. 302 00:29:24,602 --> 00:29:25,778 I am Nam Seon-ho. 303 00:29:32,193 --> 00:29:34,370 I am Hwi. Seo Hwi. 304 00:29:38,032 --> 00:29:39,542 So are we friends or what? 305 00:29:43,371 --> 00:29:45,840 I am Hui-jae. 306 00:30:12,483 --> 00:30:14,192 Only officials above the senior third-rank 307 00:30:14,193 --> 00:30:16,454 and junior second-rank may enter the main building. 308 00:30:16,738 --> 00:30:20,041 They cannot be armed, and no word can get out. 309 00:30:21,910 --> 00:30:24,795 And a mere deputy chief of the Capital Patrol went in there? 310 00:30:25,079 --> 00:30:26,589 With his sword? 311 00:30:27,874 --> 00:30:29,541 What were you doing? 312 00:30:29,542 --> 00:30:31,594 I sincerely apologize, ma'am. 313 00:30:31,878 --> 00:30:33,337 And who are they? 314 00:30:33,338 --> 00:30:37,215 I heard Lord Nam Jeon's son drowned a number of years ago. 315 00:30:37,216 --> 00:30:40,686 - What about him? - He is in the main building now. 316 00:30:50,188 --> 00:30:51,739 Are you asleep? 317 00:30:52,398 --> 00:30:53,866 Yes, I am. 318 00:30:54,817 --> 00:30:56,452 You see, 319 00:30:57,862 --> 00:31:00,998 I am not trying to become a military officer just to catch some rogues. 320 00:31:02,533 --> 00:31:05,419 I am sick of being labelled as a concubine's son. 321 00:31:05,703 --> 00:31:07,996 I will turn my life around. 322 00:31:07,997 --> 00:31:10,049 Sure, of course. 323 00:31:10,333 --> 00:31:12,802 You said who you were born to decides half of your fate. 324 00:31:13,878 --> 00:31:16,639 That means we can change the other half. 325 00:31:20,218 --> 00:31:22,761 Your fate isn't something you can change that easily. 326 00:31:22,762 --> 00:31:25,314 It can be done when the country is in turmoil. 327 00:31:27,642 --> 00:31:30,027 Goryeo will fall apart. 328 00:31:31,187 --> 00:31:33,689 When that happens, I will be standing at the center of it all. 329 00:31:33,690 --> 00:31:36,492 You'll stand at the center? How exactly will you do that? 330 00:31:37,402 --> 00:31:39,662 I will become General Yi Seong-gye's sword. 331 00:31:40,905 --> 00:31:43,165 I will become a sword only he can use 332 00:31:43,741 --> 00:31:45,960 and destroy this rotten kingdom 333 00:31:46,369 --> 00:31:48,170 of Goryeo. 334 00:31:48,913 --> 00:31:50,956 They say a mirror shows what you look like 335 00:31:50,957 --> 00:31:53,092 and alcohol reveals what you think. 336 00:31:53,418 --> 00:31:55,419 Those posters and now, your treacherous plan. 337 00:31:55,420 --> 00:31:57,138 What a disaster. 338 00:31:57,338 --> 00:31:59,798 I don't know what you guys mean by "country," 339 00:31:59,799 --> 00:32:01,684 but food is my country. 340 00:32:01,718 --> 00:32:03,260 If rice grows in the privy, 341 00:32:03,261 --> 00:32:04,979 I will call that my country. 342 00:32:06,222 --> 00:32:07,773 Food is your country? 343 00:32:08,725 --> 00:32:11,652 What a ridiculously small-minded man. 344 00:32:12,478 --> 00:32:14,771 It's better than what you spoiled brats are doing. 345 00:32:14,772 --> 00:32:17,190 You only pity your situation, don't you? 346 00:32:17,191 --> 00:32:18,817 What everyone else is doing is useless. 347 00:32:18,818 --> 00:32:22,288 You're the one who laughed at my notion of "country" first. 348 00:32:26,451 --> 00:32:28,502 I regret drinking with you guys. 349 00:32:34,208 --> 00:32:35,792 I hope you pass the exam 350 00:32:35,793 --> 00:32:38,471 so that you can stuff your face with the ten seom of rice. 351 00:33:10,870 --> 00:33:12,171 Hui-jae. 352 00:33:18,336 --> 00:33:22,005 She used entertain troubadours as a third-rate kisaeng. 353 00:33:22,006 --> 00:33:25,059 Calling her a kisaeng wouldn't be right. She was more like a prostitute. 354 00:33:25,802 --> 00:33:29,021 Ga-hwa's little sister was found dead without her liver. 355 00:33:30,848 --> 00:33:33,192 Her owner with leprosy ate her liver. 356 00:33:34,143 --> 00:33:35,644 Hwa-wol? 357 00:33:35,645 --> 00:33:37,896 She was sold to a 70-year-old man for just 10 mal of rice 358 00:33:37,897 --> 00:33:39,573 when she was only 12. 359 00:33:44,237 --> 00:33:46,789 Do you think your resentment outdoes theirs? 360 00:33:48,241 --> 00:33:50,751 If you must still put up those posters, 361 00:33:51,536 --> 00:33:52,878 go ahead. 362 00:33:53,663 --> 00:33:55,631 But die outside the premises. 363 00:33:57,542 --> 00:33:59,552 Not at Ihwaru. 364 00:34:09,095 --> 00:34:12,273 I heard the deputy chief of the Capital Patrol backed down. 365 00:34:12,390 --> 00:34:14,817 If he barks again, I will stop him at all costs. 366 00:34:15,143 --> 00:34:18,195 As for those guests you brought here, you take care of them yourself. 367 00:34:20,189 --> 00:34:23,909 You can't even hold in your anger, so I doubt you can get anything done. 368 00:34:27,071 --> 00:34:29,623 This is me doing my very best to hold it all inside. 369 00:34:32,451 --> 00:34:34,661 I understand they harbor a lot of resentment, 370 00:34:34,662 --> 00:34:37,455 - but that does make mine is insignificant. - So? 371 00:34:37,456 --> 00:34:40,801 Whether I cut ties with them, I will decide what to do with them. 372 00:34:41,169 --> 00:34:44,430 And if things go wrong, I will be sure to die outside the premises, 373 00:34:44,589 --> 00:34:46,474 so do not mess things up. 374 00:34:47,091 --> 00:34:50,352 It is just a tiny room, but it belonged to my mother, 375 00:34:50,511 --> 00:34:52,313 and it is my room now. 376 00:34:57,351 --> 00:34:58,643 No, it is no longer yours. 377 00:34:58,644 --> 00:35:00,729 Move all her belongings to the room beside the shed. 378 00:35:00,730 --> 00:35:03,231 - Ma'am. - You'll die soon anyway. 379 00:35:03,232 --> 00:35:05,701 Who cares how you live until that happens? 380 00:35:31,677 --> 00:35:33,261 You and your books. 381 00:35:33,262 --> 00:35:34,971 Are you possessed by a bookworm? 382 00:35:34,972 --> 00:35:38,141 I'd like that bookworm to possess someone else. 383 00:35:38,142 --> 00:35:39,643 The military exam will be held soon. 384 00:35:39,644 --> 00:35:41,686 Don't military officers have to read the classics? 385 00:35:41,687 --> 00:35:43,813 The classics? Yes, of course. 386 00:35:43,814 --> 00:35:45,273 The Four Books and Five Classics, 387 00:35:45,274 --> 00:35:47,785 Seven Military Classics, Elementary Learning, and so on. 388 00:35:48,402 --> 00:35:49,912 See how I am out of breath? 389 00:35:49,946 --> 00:35:51,956 Why do I even bother? 390 00:35:54,533 --> 00:35:56,326 You'll ruin your vision. 391 00:35:56,327 --> 00:35:58,921 You don't want your pretty eyes to be squinting. 392 00:35:59,330 --> 00:36:02,800 Someone deeply worried about me wouldn't have stayed out all night. 393 00:36:13,636 --> 00:36:15,428 - What's this? - I bought them 394 00:36:15,429 --> 00:36:18,357 in hopes that you only tread on flowery paths. 395 00:36:18,641 --> 00:36:21,026 The ones I have are still decent. 396 00:36:21,727 --> 00:36:23,529 Here. Try them on. 397 00:36:23,896 --> 00:36:25,197 Let's see. 398 00:36:31,320 --> 00:36:32,696 Wait. 399 00:36:32,697 --> 00:36:34,748 Did your feet shrink? 400 00:37:06,105 --> 00:37:08,073 Here's your medicine. 401 00:37:11,068 --> 00:37:13,537 Hold your nose. 402 00:37:14,488 --> 00:37:16,749 Drink up. 403 00:37:24,248 --> 00:37:26,583 From flower patterned shoes to honey cookies. 404 00:37:26,584 --> 00:37:29,169 Seon-ho must've let you win again. 405 00:37:29,170 --> 00:37:30,846 As if. I won fair and square. 406 00:37:33,299 --> 00:37:34,683 Take me to the marketplace. 407 00:37:35,384 --> 00:37:38,479 It's kind of suffocating to stay here all the time. 408 00:37:39,013 --> 00:37:40,814 That's new coming from you. 409 00:37:50,816 --> 00:37:52,817 - You lost them? - My apologizes, sir. 410 00:37:52,825 --> 00:37:53,985 FOUR, SEVEN 411 00:37:57,198 --> 00:37:58,698 You didn't catch even one? 412 00:37:58,699 --> 00:38:01,752 They were gone when I arrived there. 413 00:38:03,204 --> 00:38:04,829 Then you should've ran faster. 414 00:38:04,830 --> 00:38:06,632 Bring me three by tomorrow. 415 00:38:07,208 --> 00:38:08,801 Or pay 300 silver ingots. 416 00:38:09,418 --> 00:38:11,136 It's what you get for losing them. 417 00:38:16,008 --> 00:38:17,726 Be more diligent 418 00:38:18,177 --> 00:38:20,521 even though that will never get you a promotion. 419 00:38:29,313 --> 00:38:31,115 Why did you say you lost them? 420 00:38:31,315 --> 00:38:32,982 It was them for sure. 421 00:38:32,983 --> 00:38:35,411 I lost them and we can't be sure. 422 00:38:39,240 --> 00:38:40,749 Should I have us 423 00:38:41,200 --> 00:38:42,626 side with General Choi? 424 00:38:43,869 --> 00:38:45,629 Nam Jeon... No, 425 00:38:46,038 --> 00:38:49,341 we can even bring Yi Seong-gye in for charges on conspiracy. 426 00:38:49,625 --> 00:38:52,094 This opportunity won't come again. You must take it. 427 00:38:52,128 --> 00:38:54,170 Find me three to pin as the poster culprits 428 00:38:54,171 --> 00:38:55,848 who can't read or write. 429 00:38:57,425 --> 00:38:58,809 Sir! 430 00:39:08,394 --> 00:39:09,602 Look how pretty this is. 431 00:39:09,603 --> 00:39:11,196 The color will suit you. 432 00:39:15,609 --> 00:39:17,527 Must you peck and chirp here and there? 433 00:39:17,528 --> 00:39:20,330 But there are so many pretty things to look at. 434 00:39:21,907 --> 00:39:23,417 How pretty. 435 00:39:24,118 --> 00:39:25,377 How do I look? 436 00:39:26,620 --> 00:39:28,130 Should I steal one for you? 437 00:39:29,248 --> 00:39:30,424 Buy me one 438 00:39:31,208 --> 00:39:32,760 after you pass the state exam. 439 00:39:40,301 --> 00:39:42,594 I knew you wanted to come here for a reason. 440 00:39:42,595 --> 00:39:46,264 You need to register first in order to take the exam. 441 00:39:46,265 --> 00:39:49,151 I couldn't miss your first step as a general. 442 00:39:49,602 --> 00:39:51,236 What if he flunks? 443 00:39:55,733 --> 00:39:57,159 Oh, my. 444 00:39:57,693 --> 00:40:01,038 Yeon, the one you've been pining for is here. Say hello. 445 00:40:04,033 --> 00:40:07,294 Seon-ho, how have you been? 446 00:40:07,912 --> 00:40:10,589 Yeon, you look pretty today. 447 00:40:12,500 --> 00:40:14,635 I hear that's how squids twist when grilled. 448 00:40:17,254 --> 00:40:19,047 Are you here to register too? 449 00:40:19,048 --> 00:40:20,131 Yes. 450 00:40:20,132 --> 00:40:22,726 The line is already long. Let's go. 451 00:40:27,727 --> 00:40:32,727 [Netflix Ver] jTBC E01 'My Country: The New Age' -♥ Ruo Xi ♥- 452 00:40:36,982 --> 00:40:40,568 - The name's Nam Seon-ho. - Nam Seon-ho, let me see. 453 00:40:40,569 --> 00:40:42,223 LOVE CHILD 454 00:40:43,614 --> 00:40:44,748 A bastard, huh? 455 00:40:46,825 --> 00:40:48,168 Go. 456 00:40:49,495 --> 00:40:50,921 You may leave. 457 00:40:55,334 --> 00:40:56,793 I am Seo Hwi of Bihyeongol. 458 00:40:56,794 --> 00:40:59,137 Bihyeongol? 459 00:40:59,421 --> 00:41:00,630 Seo Hwi... 460 00:41:00,637 --> 00:41:03,344 PARENTS: DEATH BY BOILING 461 00:41:05,094 --> 00:41:07,646 How do you expect to be an military official with no feet? 462 00:41:11,559 --> 00:41:13,393 Denied. 463 00:41:13,394 --> 00:41:15,153 What was that? 464 00:41:15,354 --> 00:41:17,480 Your father was dipped in a cauldron and died. 465 00:41:17,481 --> 00:41:21,150 He's dead, but then he isn't, so he's nothing but a ghost. 466 00:41:21,151 --> 00:41:23,069 Ghosts don't have feet, 467 00:41:23,070 --> 00:41:25,372 and one can't join the military without them. 468 00:41:27,950 --> 00:41:29,459 Am I wrong? 469 00:41:29,868 --> 00:41:32,036 My father was the one who was punished, not me. 470 00:41:32,037 --> 00:41:34,006 Well, dogs give birth to dogs. 471 00:41:35,040 --> 00:41:36,383 Did you just 472 00:41:36,750 --> 00:41:38,385 call us dogs? 473 00:41:39,086 --> 00:41:40,429 I did. 474 00:41:44,383 --> 00:41:46,602 How dare you call my father a dog. 475 00:41:48,095 --> 00:41:51,356 Take that back. Take it back right now! 476 00:41:52,266 --> 00:41:54,776 Now they come in pairs. 477 00:41:55,519 --> 00:41:56,737 A ghost? 478 00:41:57,021 --> 00:41:58,947 Look with your own eyes. 479 00:41:59,356 --> 00:42:02,826 If these aren't feet, then what are they? 480 00:42:08,866 --> 00:42:10,042 Drag them out of here. 481 00:42:12,077 --> 00:42:13,661 Hwi... 482 00:42:13,662 --> 00:42:15,589 It's back. 483 00:42:22,296 --> 00:42:25,265 Even bullshit comes in spades now. 484 00:42:40,939 --> 00:42:44,067 The criminal Seo Geom will be sentenced to death by boiling 485 00:42:44,068 --> 00:42:45,535 for stealing army rations. 486 00:42:45,986 --> 00:42:47,403 It is an honorable sentence 487 00:42:47,404 --> 00:42:51,416 where you will go in a hot cauldron that isn't filled with water. 488 00:42:54,078 --> 00:42:55,545 Father! 489 00:42:57,998 --> 00:42:59,675 Father... 490 00:43:00,125 --> 00:43:03,595 You can choose to step in the cauldron to wander as a ghost 491 00:43:03,629 --> 00:43:06,306 or honorably die by taking your own life. 492 00:43:07,216 --> 00:43:10,134 You will be listed as a dead spirit on your record 493 00:43:10,135 --> 00:43:13,105 and your children will be given and illegitimate status. 494 00:43:14,139 --> 00:43:16,641 If you choose to take your own life, 495 00:43:16,642 --> 00:43:19,695 your children will not suffer the consequences. 496 00:43:22,981 --> 00:43:26,118 Father! 497 00:43:26,485 --> 00:43:28,954 Father. 498 00:43:30,698 --> 00:43:31,832 Father... 499 00:43:33,117 --> 00:43:34,543 Father! 500 00:43:35,035 --> 00:43:36,837 Father... 501 00:44:18,287 --> 00:44:21,998 - My goodness. - Oh, dear! 502 00:44:21,999 --> 00:44:25,668 Yeon, please wake up. 503 00:44:25,669 --> 00:44:28,263 Yeon, wake up! 504 00:44:28,922 --> 00:44:29,922 Yeon... 505 00:44:29,923 --> 00:44:34,019 Father! 506 00:44:34,428 --> 00:44:35,896 Father! 507 00:44:46,106 --> 00:44:47,407 It's all right. 508 00:44:48,609 --> 00:44:50,118 You're all right. 509 00:45:13,091 --> 00:45:15,977 Are you done? Jeez, even the daughter is nuts. 510 00:45:18,055 --> 00:45:20,816 How dare you ghosts pretend to be like people? 511 00:45:22,392 --> 00:45:25,654 Them keeping their status is the condition of an honorable suicide. 512 00:45:26,021 --> 00:45:28,782 Their father killed himself to prevent this from happening! 513 00:45:29,274 --> 00:45:31,025 And the bastard speaks. 514 00:45:31,026 --> 00:45:34,496 Is your mom a kitchen maid or a royally granted kisaeng? 515 00:45:34,988 --> 00:45:36,489 Is this what you want too? 516 00:45:36,490 --> 00:45:38,074 Should I erase your name from here? 517 00:45:38,075 --> 00:45:39,751 I'd like to see you try. 518 00:45:43,163 --> 00:45:44,422 It's all right. 519 00:45:45,123 --> 00:45:46,633 We are all right, Seon-ho. 520 00:45:48,001 --> 00:45:50,762 You do what you need to do. That's how it should be. 521 00:46:42,347 --> 00:46:43,648 Hwi. 522 00:46:43,974 --> 00:46:45,233 Yes? 523 00:46:45,726 --> 00:46:47,319 I looked ugly, didn't I? 524 00:46:47,644 --> 00:46:50,530 No, you're beautiful no matter what. 525 00:46:50,689 --> 00:46:53,158 No one has a seizure as prettily as you do. 526 00:46:55,902 --> 00:46:57,203 What do I do now? 527 00:46:57,571 --> 00:47:00,165 Seon-ho must've seen everything. 528 00:47:01,199 --> 00:47:04,544 You don't know this, but he's seen it about 100 times. 529 00:47:05,245 --> 00:47:07,872 They say that wooden pillows smack the epilepsy out of you. 530 00:47:07,873 --> 00:47:09,707 I hear straw mats do the trick, 531 00:47:09,708 --> 00:47:11,343 so let's spread one out. 532 00:47:16,214 --> 00:47:17,515 Hwi... 533 00:47:18,342 --> 00:47:20,185 You call me way too much. 534 00:47:23,680 --> 00:47:25,523 Don't trade the flower patterned shoes. 535 00:47:27,309 --> 00:47:28,610 I'd... 536 00:47:29,061 --> 00:47:31,655 rather hold onto them until they fit. 537 00:47:33,273 --> 00:47:34,532 That means 538 00:47:35,025 --> 00:47:37,494 I will at least live until I am older. 539 00:47:43,200 --> 00:47:44,542 Right. 540 00:47:47,120 --> 00:47:48,964 Let's wait until then. 541 00:48:20,112 --> 00:48:21,454 Got you! 542 00:48:21,738 --> 00:48:23,415 Got you again. 543 00:48:24,616 --> 00:48:28,452 I asked you to teach me swordsmanship, not smack me in the head. 544 00:48:28,453 --> 00:48:30,246 The lessons have already begun. 545 00:48:30,247 --> 00:48:32,257 Are you sure you're a swordsman? 546 00:48:32,332 --> 00:48:35,593 Someone said that I am the best in Goryeo. 547 00:48:37,963 --> 00:48:40,056 - Father. - Yes? 548 00:48:40,340 --> 00:48:41,558 Got you! 549 00:48:45,846 --> 00:48:49,473 Who is the best swordsman in Goryeo now? 550 00:48:49,474 --> 00:48:51,693 It is swordsman Seo Hwi. 551 00:48:56,690 --> 00:48:59,242 As if I really meant it. Got you! 552 00:48:59,860 --> 00:49:01,527 No, I've got you... 553 00:49:01,528 --> 00:49:04,405 Take that! 554 00:49:04,406 --> 00:49:07,459 - Father. - Yeon, my sweet daughter. 555 00:49:36,188 --> 00:49:38,615 The best swordsman in Goryeo, my ass. 556 00:49:58,126 --> 00:49:59,844 Hyangsayukgunjatang 557 00:49:59,878 --> 00:50:02,430 for the Head Physician of Directorate of Medicine? 558 00:50:03,048 --> 00:50:04,933 Is his wife pregnant? 559 00:50:05,425 --> 00:50:06,893 That's right. 560 00:50:07,219 --> 00:50:08,853 At the age of 60? 561 00:50:09,054 --> 00:50:11,263 I will be in big trouble if word gets out. 562 00:50:11,264 --> 00:50:14,016 Confidentiality is a cardinal rule of the pharmacy, isn't it? 563 00:50:14,017 --> 00:50:15,935 Blurting out the secret won't get me money. 564 00:50:15,936 --> 00:50:18,071 It's better to let the rumors begin. 565 00:50:18,563 --> 00:50:20,657 Let me see. 566 00:50:21,024 --> 00:50:23,159 Geopoongjibodan? 567 00:50:24,986 --> 00:50:26,529 The head master has palsy? 568 00:50:26,530 --> 00:50:27,956 Don't you speak of that! 569 00:50:28,782 --> 00:50:31,459 Something huge just got caught in my net. 570 00:50:31,493 --> 00:50:33,327 I must've been out of my mind. 571 00:50:33,328 --> 00:50:36,497 Why did I choose to sell the prescription? 572 00:50:36,498 --> 00:50:38,216 Is anyone in? 573 00:50:38,834 --> 00:50:41,052 Not that ghost of a boy again. 574 00:50:44,840 --> 00:50:47,591 I can't give you your medicine if you don't pay. 575 00:50:47,592 --> 00:50:50,094 I will get you the money I owe you. 576 00:50:50,095 --> 00:50:52,605 When? How? 577 00:50:52,806 --> 00:50:55,391 I am taking the state exam. I will pass too. 578 00:50:55,392 --> 00:50:57,810 Passing alone will get me ten seom of rice. 579 00:50:57,811 --> 00:50:59,520 Is that so? 580 00:50:59,521 --> 00:51:03,324 Well, when that day comes, I will become the royal physician. 581 00:51:05,193 --> 00:51:06,828 How about this then? 582 00:51:07,988 --> 00:51:09,572 Why are you here? 583 00:51:09,573 --> 00:51:11,374 You were begging me to interfere. 584 00:51:12,617 --> 00:51:16,704 I was taught to break up fights and help negotiate deals. 585 00:51:16,705 --> 00:51:18,956 You'll get ten seom of rice once you pass the exam. 586 00:51:18,957 --> 00:51:21,125 You'll pay him back 20 yang with the rice 587 00:51:21,126 --> 00:51:23,919 and pay me one for my services. What do you think? 588 00:51:23,920 --> 00:51:25,638 And the collateral? 589 00:51:26,298 --> 00:51:27,765 Me. 590 00:51:30,010 --> 00:51:31,936 Then I am gladly in. 591 00:51:32,012 --> 00:51:33,605 What about you? 592 00:51:35,390 --> 00:51:37,108 I take that as an agreement. 593 00:51:37,517 --> 00:51:39,110 Let's make the deal. 594 00:51:46,651 --> 00:51:49,370 Is someone sick? 595 00:51:52,782 --> 00:51:56,127 Just so you know, I am not taking the state exam. 596 00:51:56,953 --> 00:51:59,339 I lied about the rice and everything. 597 00:52:00,999 --> 00:52:03,384 Back there, things were a bit urgent so... 598 00:52:03,960 --> 00:52:05,887 As if you would've passed. 599 00:52:06,046 --> 00:52:09,098 You're not destined for greatness, so I doubt you'll pass. 600 00:52:09,382 --> 00:52:10,549 Then why did you trust me... 601 00:52:10,550 --> 00:52:14,187 I don't. My plan is to keep receiving interest from you. 602 00:52:15,180 --> 00:52:18,566 I won't stop pestering you for it, so brace yourself. 603 00:52:19,267 --> 00:52:20,693 You don't know though. 604 00:52:21,436 --> 00:52:24,501 - Know what? - All you know is my name. 605 00:52:24,502 --> 00:52:26,523 You don't know where I live or what I do, 606 00:52:26,524 --> 00:52:28,743 so how do you expect to pester me? 607 00:52:29,027 --> 00:52:30,745 Well, that... 608 00:52:30,746 --> 00:52:33,548 I live at the base of the mountain in Bihyeongol, and I earn my keep 609 00:52:33,549 --> 00:52:34,808 at the smithy. 610 00:52:34,908 --> 00:52:37,794 I promise to pay you back. 611 00:52:39,371 --> 00:52:41,256 And that you should 612 00:52:41,331 --> 00:52:43,216 with a heap of interest. 613 00:53:04,354 --> 00:53:05,655 Again. 614 00:53:16,199 --> 00:53:17,834 Again. 615 00:53:24,582 --> 00:53:27,635 Root your legs to the ground and squeeze your back. 616 00:53:27,961 --> 00:53:30,004 Pull back with your shoulder, not your arm. 617 00:53:30,005 --> 00:53:32,423 Inhale through your nose and exhale through your mouth. 618 00:53:32,424 --> 00:53:33,975 Hold your breath 619 00:53:35,176 --> 00:53:36,561 and fire. 620 00:53:40,390 --> 00:53:41,390 Get up! 621 00:53:41,391 --> 00:53:43,484 Your knees aren't meant for kneeling. 622 00:53:43,601 --> 00:53:45,361 It's so that you can walk and run. 623 00:53:50,275 --> 00:53:53,944 Even a senior third rank is laughed upon in our family. 624 00:53:53,945 --> 00:53:56,947 Cows will cackle if you barely pass the military exam. 625 00:53:56,948 --> 00:53:59,208 It's not what I expect from my blood. 626 00:54:00,994 --> 00:54:03,129 This isn't just for you own sake. 627 00:54:03,913 --> 00:54:05,673 For your brother... 628 00:54:06,750 --> 00:54:08,051 No, 629 00:54:08,460 --> 00:54:10,762 you must surpass any of his achievements. 630 00:54:15,592 --> 00:54:17,268 Anyway, you may rest now. 631 00:54:33,443 --> 00:54:36,120 I don't shoot my arrows for your sake. 632 00:54:37,447 --> 00:54:39,415 It's not for my brother either. 633 00:54:41,659 --> 00:54:43,336 It is only for me. 634 00:54:48,541 --> 00:54:50,134 Just... 635 00:54:51,252 --> 00:54:52,804 for me. 636 00:55:04,432 --> 00:55:07,276 There's an hunting event at the Kangmujang. 637 00:55:07,352 --> 00:55:08,861 Be prepared. 638 00:55:11,147 --> 00:55:12,782 The Kangmujang 639 00:55:13,066 --> 00:55:15,150 is the royal hunting ground. 640 00:55:15,151 --> 00:55:18,996 There are two more people who can enter those grounds. 641 00:55:19,739 --> 00:55:22,083 The Left Chancellor and the Right Chancellor. 642 00:55:22,742 --> 00:55:24,293 Left Chancellor Choi 643 00:55:24,410 --> 00:55:27,088 is too old to even pick up a bow. 644 00:55:27,372 --> 00:55:28,548 So... 645 00:55:30,208 --> 00:55:31,592 Who else? 646 00:55:32,961 --> 00:55:34,804 The Right Chancellor 647 00:55:35,130 --> 00:55:36,421 General Yi Seong-gye. 648 00:55:36,422 --> 00:55:39,434 He is the new world itself. 649 00:55:39,634 --> 00:55:42,103 Show him that you have what it takes. 650 00:55:43,680 --> 00:55:45,523 Chasers will be needed. 651 00:55:45,557 --> 00:55:49,193 Find men who run well and can bark like dogs. 652 00:55:52,605 --> 00:55:54,198 This is for your own sake? 653 00:55:55,608 --> 00:55:58,578 Never have I heard such proud words from you. 654 00:55:59,362 --> 00:56:00,904 Do not forget though. 655 00:56:00,905 --> 00:56:03,332 This opportunity you're getting 656 00:56:04,659 --> 00:56:06,544 was at your brother's expense. 657 00:56:20,633 --> 00:56:21,800 A chaser? 658 00:56:21,801 --> 00:56:23,510 Frightening pheasants into the air 659 00:56:23,511 --> 00:56:25,188 and luring deer blowing on a pipe? 660 00:56:25,555 --> 00:56:27,648 I am not a servant, you know. 661 00:56:28,516 --> 00:56:30,276 Guess who'll also be there? 662 00:56:30,768 --> 00:56:32,186 Who? 663 00:56:32,187 --> 00:56:34,405 Left Chancellor General Yi Seong-gye. 664 00:56:37,150 --> 00:56:39,860 Catching his eye might earn you a position in his private army. 665 00:56:39,861 --> 00:56:42,705 The one that's supposedly harder to join than the royal army? 666 00:56:43,364 --> 00:56:46,250 Don't blow ideas my way. It'll knock me over. 667 00:56:49,871 --> 00:56:52,998 General Yi takes in men regardless of their blood status. 668 00:56:52,999 --> 00:56:56,677 His captain is a Jurchen and his chief is of a low-class family. 669 00:56:57,670 --> 00:56:59,838 Until when are you going to run away from this? 670 00:56:59,839 --> 00:57:02,391 You said this was your last chance to become something. 671 00:57:03,134 --> 00:57:04,560 You'll wake Yeon up. 672 00:57:13,144 --> 00:57:15,196 Just don't be cheap with my payment. 673 00:57:16,397 --> 00:57:18,407 Private army or what-not, 674 00:57:18,483 --> 00:57:20,535 I'd rather fill up my rice pot first. 675 00:57:29,118 --> 00:57:30,336 My lord, 676 00:57:30,743 --> 00:57:32,628 have you been well? 677 00:57:34,707 --> 00:57:37,093 You found one hell of a chaser. 678 00:57:37,377 --> 00:57:38,928 He can run 679 00:57:40,171 --> 00:57:41,722 and also bark. 680 00:58:27,510 --> 00:58:30,354 Don't speak before he addresses you. 681 00:58:30,680 --> 00:58:32,398 Don't ride ahead of him 682 00:58:32,849 --> 00:58:34,817 but don't fall behind either. 683 00:58:35,602 --> 00:58:37,904 Always stay at least three steps away 684 00:58:38,771 --> 00:58:41,240 but don't fall behind no more than five steps. 685 00:59:21,356 --> 00:59:23,282 Minister of Royal Stables Nam Jeon 686 00:59:23,358 --> 00:59:25,242 greets Right Chancellor Yi. 687 00:59:26,778 --> 00:59:29,330 What's with the formalities? 688 00:59:29,697 --> 00:59:33,075 This is a friendly event, so do not worry about our statuses. 689 00:59:33,076 --> 00:59:34,868 As you command, sir. 690 00:59:34,869 --> 00:59:36,504 Go ahead and mount. 691 00:59:45,922 --> 00:59:47,306 This is my son. 692 00:59:50,677 --> 00:59:51,811 I am Nam Seon-ho 693 00:59:52,011 --> 00:59:54,897 and I have admired the sound of your horn, General. 694 00:59:56,516 --> 00:59:58,684 It's too bad since I don't have it today. 695 00:59:58,685 --> 01:00:01,362 I am honored just to be at your presence. 696 01:00:02,438 --> 01:00:04,115 Let me see your bow. 697 01:00:24,085 --> 01:00:27,921 The string will tighten in the mornings and sag under the sun. 698 01:00:27,922 --> 01:00:30,716 A bow with a taut string is harder to manage 699 01:00:30,717 --> 01:00:32,518 and you might get injured. 700 01:00:33,052 --> 01:00:34,395 Use mine instead. 701 01:00:44,856 --> 01:00:46,115 Kneel. 702 01:01:30,485 --> 01:01:32,078 Snap out of it and be yourself. 703 01:01:32,820 --> 01:01:33,904 The wind is from the west. 704 01:01:33,905 --> 01:01:36,490 It can barely make ribbons sway, so aim a step ahead. 705 01:01:36,491 --> 01:01:38,876 Wait until the bird stops flapping its wings. 706 01:01:39,702 --> 01:01:41,087 Are you listening to me? 707 01:01:47,585 --> 01:01:49,011 Chase it. 708 01:02:00,723 --> 01:02:02,191 A clean hit! 709 01:02:18,866 --> 01:02:20,501 Not bad. 710 01:02:20,785 --> 01:02:22,128 That's too kind, General. 711 01:02:33,214 --> 01:02:34,974 Can you shoot arrows too? 712 01:02:36,050 --> 01:02:37,393 I lack skill, sir. 713 01:02:37,677 --> 01:02:38,853 Give him a bow. 714 01:02:47,603 --> 01:02:49,029 It is made of iron. 715 01:02:49,313 --> 01:02:51,240 Want a horn bow instead? 716 01:02:52,316 --> 01:02:54,618 Iron bows are better when it's windy. 717 01:03:07,206 --> 01:03:08,632 Let me get you a target. 718 01:04:11,140 --> 01:04:12,482 You have rare talent. 719 01:04:13,044 --> 01:04:14,929 One that's too good to be a chaser. 720 01:04:15,430 --> 01:04:17,180 Have you applied for the state exam? 721 01:04:17,181 --> 01:04:20,651 - I come from a low-class family... - Are you from a hyang, so, or bugok? 722 01:04:20,782 --> 01:04:21,893 No, General. 723 01:04:21,894 --> 01:04:23,779 Then who cares? 724 01:04:30,178 --> 01:04:32,980 Turn this in at the registry and you'll be allowed to apply. 725 01:04:33,973 --> 01:04:36,058 But how can someone like me... 726 01:04:36,059 --> 01:04:38,527 If you pass the state exam, 727 01:04:38,603 --> 01:04:41,781 it may even open up opportunities for those even less fortunate. 728 01:04:43,274 --> 01:04:46,077 What is only land becomes a path 729 01:04:46,486 --> 01:04:48,245 if you walk on it. 730 01:04:49,155 --> 01:04:50,831 Pave the way. 731 01:04:54,834 --> 01:04:56,176 I accept your generosity. 732 01:05:03,278 --> 01:05:06,539 The day has broken which will have woken up the deer. 733 01:05:07,448 --> 01:05:09,199 Do we quietly hunt or chase? 734 01:05:09,200 --> 01:05:10,376 We will chase. 735 01:05:21,921 --> 01:05:25,057 You brought a diva to perform at the feast. 736 01:05:26,134 --> 01:05:28,477 How did you expect to stand out? 737 01:05:29,554 --> 01:05:30,846 Fool. 738 01:05:30,847 --> 01:05:32,481 You only see 739 01:05:32,807 --> 01:05:34,349 what you're willing to see. 740 01:05:34,350 --> 01:05:35,943 Are you saying I am wrong? 741 01:05:37,228 --> 01:05:38,779 You've clearly seen Hwi, 742 01:05:39,397 --> 01:05:41,073 but not me. 743 01:05:44,277 --> 01:05:46,746 On the day of the exam, I will not lose to anyone, 744 01:05:47,447 --> 01:05:48,706 so... 745 01:05:50,033 --> 01:05:51,584 do not mock me. 746 01:05:59,375 --> 01:06:02,428 The relationship of a father and son is amusing. 747 01:06:02,795 --> 01:06:04,671 You want your son to surpass you, 748 01:06:04,672 --> 01:06:07,099 but jealously sweeps over you when they do. 749 01:06:07,133 --> 01:06:11,020 I felt that way when Bang-won passed the state exam. 750 01:06:11,220 --> 01:06:14,815 I still remember how you were delighted enough to dance. 751 01:06:15,224 --> 01:06:17,934 He was the first in my family to pass the civil service exam, 752 01:06:17,935 --> 01:06:22,490 but he's also a good swordsman, so of course I was jealous. 753 01:06:22,579 --> 01:06:24,589 I envy you, General. 754 01:06:25,443 --> 01:06:28,245 Your son needs to train harder. 755 01:06:28,571 --> 01:06:30,906 However, if he passes the state exam, 756 01:06:30,907 --> 01:06:33,626 I will have him serve as my lieutenant. 757 01:06:35,411 --> 01:06:36,495 Is that not enough? 758 01:06:36,496 --> 01:06:38,339 It's more than enough, General. 759 01:06:47,924 --> 01:06:51,394 I can no longer hold out from obeying the King's orders. 760 01:06:52,970 --> 01:06:54,522 We depart in April. 761 01:06:54,972 --> 01:06:56,982 You'll take a leadership role by my side. 762 01:06:57,183 --> 01:07:00,403 Once we reach the border, it'll be winter in Liaodong. 763 01:07:00,937 --> 01:07:02,488 Rather than an invade, 764 01:07:02,897 --> 01:07:05,157 we will be digging our own graves. 765 01:07:06,234 --> 01:07:08,953 The army won't cross the border. 766 01:07:10,154 --> 01:07:11,455 My war... 767 01:07:12,240 --> 01:07:14,709 will start and end at Gaegyeong. 768 01:07:18,538 --> 01:07:20,172 I will carry out your order. 769 01:07:21,707 --> 01:07:23,050 Good. 770 01:07:42,979 --> 01:07:44,655 I am sorry about before. 771 01:07:45,440 --> 01:07:47,116 I should have just stayed quiet. 772 01:07:49,152 --> 01:07:53,873 You said that a chief state councilor or a minister could be in your cards. 773 01:07:54,240 --> 01:07:56,584 It all begins with that arrowhead. 774 01:07:59,495 --> 01:08:02,882 Apply for the state exam. 775 01:08:03,791 --> 01:08:05,301 May the best man win. 776 01:08:37,867 --> 01:08:39,126 My lord. 777 01:08:53,424 --> 01:08:55,476 I forgot to pay you for your service. 778 01:08:55,559 --> 01:08:57,402 It's all right. 779 01:08:57,557 --> 01:08:58,850 The invitation alone was enough. 780 01:08:58,867 --> 01:09:00,627 It wasn't me who invited you. 781 01:09:02,619 --> 01:09:05,964 I will pay you if you bring me the arrowhead. 782 01:09:08,345 --> 01:09:10,647 I think 100 silver ingots should be more than enough. 783 01:09:13,069 --> 01:09:14,110 You're right, it is. 784 01:09:14,111 --> 01:09:15,371 Give up 785 01:09:15,863 --> 01:09:17,164 on the military exam 786 01:09:18,950 --> 01:09:21,126 and stay away from Seon-ho. 787 01:09:22,203 --> 01:09:23,453 Is it still too much? 788 01:09:23,454 --> 01:09:24,538 My lord! 789 01:09:24,539 --> 01:09:27,123 Don't bite off more than you can chew. 790 01:09:27,124 --> 01:09:29,468 Know you place and live accordingly. 791 01:09:30,545 --> 01:09:31,887 By barking 792 01:09:32,421 --> 01:09:34,390 and running around, you mean? 793 01:09:40,680 --> 01:09:42,314 I am glad you understand. 794 01:09:49,605 --> 01:09:50,939 Don't you forget. 795 01:09:50,940 --> 01:09:52,408 I am not asking. 796 01:09:54,110 --> 01:09:55,619 That was an order. 797 01:10:50,082 --> 01:10:52,343 The whole world already knows about this. 798 01:10:52,668 --> 01:10:55,045 Considering your rank, you should know better. 799 01:10:55,046 --> 01:10:56,388 My apologies. 800 01:11:05,848 --> 01:11:07,983 I don't accept rumors. 801 01:11:17,193 --> 01:11:18,610 Are you sure? 802 01:11:18,611 --> 01:11:20,704 I checked and double-checked. 803 01:11:21,364 --> 01:11:22,489 I am sure. 804 01:11:22,490 --> 01:11:24,416 This seems worth my time. 805 01:11:49,100 --> 01:11:51,151 Forward this to Nam Jeon. 806 01:11:51,435 --> 01:11:54,530 If he tries to reward, refuse two times before you accept it. 807 01:11:54,730 --> 01:11:56,490 Isn't it Hwa-wol's? 808 01:11:57,316 --> 01:11:58,534 Why me? 809 01:11:58,734 --> 01:12:00,869 I command and you obey. 810 01:12:01,028 --> 01:12:02,162 That's why it's you. 811 01:12:05,577 --> 01:12:07,379 Let's wrap up the morning meeting here. 812 01:12:12,081 --> 01:12:14,049 Why won't you read mine? 813 01:12:14,625 --> 01:12:16,543 "Don't put personal feelings in the bottle." 814 01:12:16,544 --> 01:12:18,762 That's what you said. 815 01:12:28,139 --> 01:12:32,960 The wife of Mr. Kim from Umi-dong had an affair with a salt merchant? 816 01:12:32,961 --> 01:12:34,513 What you see is what you get. 817 01:12:36,522 --> 01:12:37,990 Hui-jae. 818 01:12:38,858 --> 01:12:40,275 That Mr. Kim 819 01:12:40,276 --> 01:12:43,078 works at the stable of the house with a tall gate in Uhyeon-dong. 820 01:12:44,739 --> 01:12:45,739 So? 821 01:12:45,740 --> 01:12:49,117 The house owner's Ferghana horse stops breeding four months before the dispatch, 822 01:12:49,118 --> 01:12:50,910 gets shoed three months before the dispatch, 823 01:12:50,911 --> 01:12:53,413 and starts giving him rides two months before the dispatch. 824 01:12:53,414 --> 01:12:55,957 It always has been that way for the past 30 years. 825 01:12:55,958 --> 01:12:57,125 And? 826 01:12:57,126 --> 01:13:00,429 The horse bred, didn't get shoed, 827 01:13:00,671 --> 01:13:02,848 and didn't give the owner rides. 828 01:13:04,133 --> 01:13:06,810 General Choi will not start any invasion. 829 01:13:08,429 --> 01:13:12,483 The general that command the whole army will stay in Gaegyeong? 830 01:13:12,767 --> 01:13:16,111 Word around town is that the king is desperate to stop him. 831 01:13:16,604 --> 01:13:18,188 The late king lost his life 832 01:13:18,189 --> 01:13:20,991 while General Choi went to subjugate Tamna. 833 01:13:22,067 --> 01:13:24,986 Thanks to the dumb king, General Choi will die in Gaegyeong. 834 01:13:24,987 --> 01:13:26,914 Will this count? 835 01:13:27,823 --> 01:13:29,083 Yes, it will. 836 01:13:29,742 --> 01:13:31,627 This is the 93rd. 837 01:13:32,620 --> 01:13:34,296 When I finish the 100th, 838 01:13:34,497 --> 01:13:36,340 you must keep your word. 839 01:13:37,750 --> 01:13:40,969 It's been already ten years. What will you do with the secret bottle? 840 01:13:42,046 --> 01:13:43,472 I will kill the person 841 01:13:44,381 --> 01:13:46,391 who has the name in that bottle. 842 01:13:52,598 --> 01:13:55,526 There are seven bottles left until your death. 843 01:14:37,560 --> 01:14:39,319 Give this to Seol. 844 01:14:39,603 --> 01:14:41,729 She said she would only appreciate your kindness. 845 01:14:41,730 --> 01:14:43,991 Kindness can't be measured. 846 01:14:44,608 --> 01:14:47,161 - Keep it. - I can't accept it. 847 01:14:50,114 --> 01:14:51,957 Stop embarrassing me. 848 01:14:53,868 --> 01:14:55,210 Then... 849 01:14:57,580 --> 01:15:00,299 It may be small, but it's not worthless. 850 01:15:00,749 --> 01:15:02,384 I will send a guard to escort you. 851 01:15:03,085 --> 01:15:04,669 I can handle it. 852 01:15:04,670 --> 01:15:06,546 I am the one to decide. Not you. 853 01:15:06,547 --> 01:15:08,599 I am the one to take the responsibility. 854 01:15:09,049 --> 01:15:10,559 Not you. 855 01:15:21,604 --> 01:15:23,655 What a nice house. 856 01:15:23,689 --> 01:15:25,657 No wonder he brags about it. 857 01:15:26,317 --> 01:15:29,119 It's the master's house, not mine. 858 01:15:29,153 --> 01:15:30,996 Hey, Pancake. 859 01:15:31,906 --> 01:15:35,292 - "Pancake"? - You like flipping over. 860 01:15:35,326 --> 01:15:38,768 You flipped over at the drinking party, remember? 861 01:15:38,769 --> 01:15:40,028 What brings you here? 862 01:15:44,251 --> 01:15:47,545 You don't want to be involved in this man's business. 863 01:15:47,546 --> 01:15:49,672 I am not involved. Seol is. 864 01:15:49,673 --> 01:15:51,600 And Seol got you involved? 865 01:15:53,677 --> 01:15:55,229 What if I am involved? 866 01:15:55,930 --> 01:15:57,814 What should I do then? 867 01:15:58,098 --> 01:16:00,150 You should either be his enemy 868 01:16:00,559 --> 01:16:01,935 or his friend. 869 01:16:01,936 --> 01:16:03,737 What if I don't want to do both? 870 01:16:05,481 --> 01:16:07,908 You'll be the first one to die. 871 01:16:11,195 --> 01:16:13,029 Is that what you learned from your master too? 872 01:16:13,030 --> 01:16:14,331 No. 873 01:16:15,491 --> 01:16:17,626 I saw it with my own eyes. 874 01:16:24,708 --> 01:16:27,177 Let's go. I will show you something interesting. 875 01:16:45,896 --> 01:16:48,648 Don't bite off more than you can chew. 876 01:16:48,649 --> 01:16:50,867 Know you place and live accordingly. 877 01:16:52,069 --> 01:16:54,955 By barking and running around, you mean? 878 01:16:55,531 --> 01:16:57,124 I am not asking. 879 01:16:57,616 --> 01:16:59,251 That was an order. 880 01:17:18,887 --> 01:17:21,431 What is only land becomes a path 881 01:17:21,432 --> 01:17:23,317 if you walk on it. 882 01:17:24,435 --> 01:17:26,111 Pave the way. 883 01:17:33,360 --> 01:17:34,694 What's something interesting? 884 01:17:34,695 --> 01:17:36,654 Flowers? Fire? 885 01:17:36,655 --> 01:17:37,998 A mayhem. 886 01:17:38,282 --> 01:17:39,916 - Hwi? - Yes. 887 01:17:40,200 --> 01:17:42,794 I don't get it. What about Hwi? 888 01:17:42,995 --> 01:17:46,173 He called Hwi's father a dog. 889 01:17:48,792 --> 01:17:51,011 A mere Nokmyeonggwan said 890 01:17:51,295 --> 01:17:53,972 what even a King wouldn't have said. 891 01:17:54,256 --> 01:17:55,974 He had to put up with it then, 892 01:17:56,133 --> 01:17:57,592 but now he has no reason for it. 893 01:17:57,593 --> 01:17:59,510 Then you should stop him, not watch him. 894 01:17:59,511 --> 01:18:01,396 I can't stop him. 895 01:18:01,764 --> 01:18:02,981 No one can. 896 01:18:03,557 --> 01:18:05,734 He's the son of the greatest swordsman in Goryeo. 897 01:18:09,813 --> 01:18:11,990 The greatest swordsman in Goryeo... 898 01:18:13,358 --> 01:18:14,785 - Seo Geom? - Seo Geom. 899 01:18:41,887 --> 01:18:43,355 Stay right here. 900 01:18:43,722 --> 01:18:46,224 - Where are you going? - He messed with my friend. 901 01:18:46,225 --> 01:18:48,151 And he's a mere Nokmyeonggwan. 902 01:18:50,479 --> 01:18:52,271 - Stay out of this. - I am not here for you. 903 01:18:52,272 --> 01:18:54,774 You have to register so that I can crush you at the state exam. 904 01:18:54,775 --> 01:18:57,619 - Snap out of it. - Let's smash the door first. 905 01:19:09,998 --> 01:19:11,216 What the... 906 01:19:14,378 --> 01:19:16,254 I request a reappointment. 907 01:19:16,255 --> 01:19:19,599 Did your father come out of the caldron or what? 908 01:19:21,677 --> 01:19:25,021 Why don't you dance next to him while he writhes in pain? 909 01:19:25,472 --> 01:19:26,889 Who knows? 910 01:19:26,890 --> 01:19:28,567 Your effort might pay off 911 01:19:28,767 --> 01:19:30,694 and we might reappoint him. 912 01:19:33,605 --> 01:19:36,533 What are you waiting for? Kick them out! 913 01:20:30,287 --> 01:20:33,423 Gosh. Those idiots. 914 01:21:14,122 --> 01:21:15,590 You punk! 915 01:21:21,546 --> 01:21:24,099 You... How dare you! 916 01:21:25,926 --> 01:21:27,885 My father is not a dog. 917 01:21:27,886 --> 01:21:30,021 He's the greatest swordsman in Goryeo, Seo Geom. 918 01:21:30,305 --> 01:21:33,024 So tell me to fuck off again if you dare, you bastard! 919 01:22:00,960 --> 01:22:03,020 SPECIAL THANKS TO YU OH-SEONG AND LEE SANG-HOON 920 01:22:16,594 --> 01:22:20,194 MY COUNTRY: THE NEW AGE 921 01:22:20,196 --> 01:22:22,956 - Don't let anyone intimidate you... - Even if they're stronger than you. 922 01:22:22,957 --> 01:22:24,189 That's random. 923 01:22:24,190 --> 01:22:26,052 I figured you probably never got to hear it. 924 01:22:26,053 --> 01:22:27,154 What's your relationship 925 01:22:27,155 --> 01:22:29,541 - What's with you two? - We are meant to be together. 926 01:22:29,564 --> 01:22:31,282 Does it answer your question? 927 01:22:31,489 --> 01:22:34,208 You said you would change your destiny. 928 01:22:34,209 --> 01:22:37,504 Do that and change this corrupt world. 929 01:22:37,505 --> 01:22:41,370 I will fight to the death, even if you're my opponent. 930 01:22:41,371 --> 01:22:43,085 Prosperous times are ruled by scholars, 931 01:22:43,086 --> 01:22:45,087 and turbulence is overturned by the military. 932 01:22:45,088 --> 01:22:48,424 - An era of sword will come. - How are you not ashamed by any of this? 933 01:22:48,425 --> 01:22:50,343 Things never go in your favor. That's life. 934 01:22:50,344 --> 01:22:53,679 - Painful memories must be buried. - I told you end that relationship, 935 01:22:53,680 --> 01:22:55,723 but you didn't listen to me and got tangled up. 936 01:22:55,724 --> 01:22:57,558 That may be how you lived your life... 937 01:22:57,559 --> 01:22:59,810 This all happened because of you. 938 01:22:59,811 --> 01:23:02,396 You do not cover a mouth to shut it up. 939 01:23:02,397 --> 01:23:04,449 It only shuts with death. 940 01:23:09,654 --> 01:23:11,956 Subtitle translation by Liya Choi 68896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.