All language subtitles for Murdoch Mysteries - 13x04 - Prodigal Father.WEBRip.x264-CookieMonster.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,124 --> 00:00:06,608 (MUSICAL THEME) 2 00:00:38,336 --> 00:00:43,336 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 3 00:00:46,649 --> 00:00:49,064 (CHATTERING) 4 00:00:49,278 --> 00:00:51,861 McMaster, Sterling... 5 00:00:52,190 --> 00:00:55,001 O'Brien, that necktie is really something! 6 00:00:55,028 --> 00:00:58,266 Write down for me where you purchased it. I must have one. 7 00:00:58,747 --> 00:01:01,032 Gentlemen and ladies... 8 00:01:01,091 --> 00:01:03,176 A few moments of your time, please. 9 00:01:03,210 --> 00:01:05,793 I know you're all here for this marvelous scotch, 10 00:01:05,798 --> 00:01:07,742 so I promise to keep this brief. 11 00:01:07,958 --> 00:01:09,833 I see some old friends 12 00:01:09,912 --> 00:01:13,115 and I'm happy to say I see new faces in the room as well. 13 00:01:13,352 --> 00:01:15,185 Some of you I've worked with in the past 14 00:01:15,201 --> 00:01:18,267 and some of you are far wealthier than before we met. 15 00:01:18,325 --> 00:01:20,821 - (LAUGHING) - My new project promises 16 00:01:20,832 --> 00:01:22,581 not only a sound investment, 17 00:01:22,617 --> 00:01:25,631 it promises to make you... a part of the future. 18 00:01:25,963 --> 00:01:29,268 (CROWD WHISPERING) 19 00:01:30,167 --> 00:01:31,878 The city of tomorrow! 20 00:01:32,106 --> 00:01:33,985 Right in Toronto's harbour. 21 00:01:34,337 --> 00:01:36,743 A fully electrified community 22 00:01:36,777 --> 00:01:39,720 with 24 hour automated street cars. 23 00:01:39,731 --> 00:01:42,448 A telephone in every home and office! 24 00:01:42,483 --> 00:01:45,551 Integrated buildings where residents can live, 25 00:01:45,586 --> 00:01:48,539 work and shop without ever setting foot outside. 26 00:01:48,575 --> 00:01:51,784 We will even build a replica of Mr. Ferris' wheel. 27 00:01:52,169 --> 00:01:55,598 The developers I brought on board are the best the city has to offer. 28 00:01:55,666 --> 00:01:58,773 - Your investment in this project will guarantee... - (COUGHING) 29 00:02:00,000 --> 00:02:03,078 (CROWD WHISPERING) 30 00:02:04,287 --> 00:02:06,521 - (MAN): Is he all right? - (WOMAN): Is he all right? 31 00:02:13,881 --> 00:02:15,480 What have you, Miss Hart? 32 00:02:15,965 --> 00:02:18,017 Male, 34 years old. 33 00:02:18,051 --> 00:02:20,520 No evidence of trauma, no apparent health problems. 34 00:02:20,827 --> 00:02:22,460 Besides dying. 35 00:02:23,592 --> 00:02:25,898 Can't establish a cause of death as of yet. 36 00:02:25,899 --> 00:02:27,995 Have to perform a post-mortem, of course. 37 00:02:28,120 --> 00:02:30,455 - Poisoning would be my guess. - Huh, sir, 38 00:02:30,466 --> 00:02:32,194 I just spoke to a witness who saw him drinking 39 00:02:32,215 --> 00:02:34,448 a glass of water just before he collapsed. 40 00:02:34,573 --> 00:02:36,919 - I've had the glass taken into evidence. - Very good. 41 00:02:36,966 --> 00:02:38,715 Have the constables collect and preserve 42 00:02:38,739 --> 00:02:41,180 - all of the glasses and their contents. - Sir. 43 00:02:47,414 --> 00:02:50,459 (CHATTERING) 44 00:02:50,908 --> 00:02:53,796 Every glass, lads. Every glass and its contents. 45 00:02:53,816 --> 00:02:56,255 Please remember, gloves or handkerchiefs. 46 00:02:57,746 --> 00:02:59,292 How truly awful. 47 00:02:59,700 --> 00:03:01,180 I'm heartbroken. 48 00:03:01,870 --> 00:03:04,120 - Did you know the man? - No. 49 00:03:04,351 --> 00:03:05,995 But he seemed like a good fellow. 50 00:03:06,537 --> 00:03:08,997 I had just slipped him a dollar in thanks 51 00:03:09,023 --> 00:03:10,698 shortly before this tragic event. 52 00:03:11,125 --> 00:03:13,840 So... you're the one putting all this on? 53 00:03:13,874 --> 00:03:16,709 - Guilty as charged. - I have to say I've heard some 54 00:03:16,735 --> 00:03:19,178 incredible rumours about your waterfront development. 55 00:03:19,411 --> 00:03:21,924 Is such a futuristic community 56 00:03:21,940 --> 00:03:24,160 - really possible here in Toronto? - Why wouldn't it be? 57 00:03:24,184 --> 00:03:26,359 I don't know. We're a fairly small city. 58 00:03:26,386 --> 00:03:28,198 I should think something like this is better suited to... 59 00:03:28,222 --> 00:03:30,326 - New York or London. - I disagree. 60 00:03:30,451 --> 00:03:33,435 Toronto is as vibrant a city as any in the world. 61 00:03:33,450 --> 00:03:35,352 All it needs is a little vision. 62 00:03:35,741 --> 00:03:38,538 So what would a room cost in one of these future buildings? 63 00:03:38,548 --> 00:03:40,998 Here, take a pamphlet. Let me take down your name, 64 00:03:41,029 --> 00:03:43,445 put you first on the list of potential residents. 65 00:03:43,695 --> 00:03:46,424 - Huh... George Crabtree. - Yes. 66 00:03:47,146 --> 00:03:49,252 I'm sorry, I said George Crabtree. 67 00:03:49,278 --> 00:03:52,028 - Yes, and what is your name? - That is my name. 68 00:03:52,065 --> 00:03:53,540 Is this some kind of joke? 69 00:03:53,729 --> 00:03:56,289 No. Why would that be a joke? Is there something 70 00:03:56,326 --> 00:03:59,218 - you find amusing about the name George Crabtree? - Not at all. 71 00:03:59,465 --> 00:04:01,641 My name is also George Crabtree. 72 00:04:09,079 --> 00:04:11,713 Um, do you... 73 00:04:11,781 --> 00:04:15,479 remember where you were in the summer of 1866? 74 00:04:15,484 --> 00:04:17,691 That was my first visit to Toronto. 75 00:04:18,128 --> 00:04:20,572 And do you remember a woman named Gracie Brooks? 76 00:04:20,604 --> 00:04:22,870 Of course! I never forget a name 77 00:04:22,904 --> 00:04:25,735 and would certainly never forget such a fine woman. 78 00:04:26,041 --> 00:04:28,284 What a wonderful summer that was... 79 00:04:29,611 --> 00:04:31,165 Do you know her? 80 00:04:31,682 --> 00:04:34,478 Yes, we had lunch once a month the past few years, 81 00:04:34,494 --> 00:04:35,983 until she moved to Sudbury. 82 00:04:36,301 --> 00:04:37,770 Wait a minute. 83 00:04:38,466 --> 00:04:40,325 You're George Crabtree. 84 00:04:41,410 --> 00:04:43,591 And I'm George Crabtree. 85 00:04:44,386 --> 00:04:46,335 Are you suggesting... 86 00:04:46,841 --> 00:04:48,916 Gracie Brooks is my mother. 87 00:04:49,433 --> 00:04:51,497 I believe you're my father. 88 00:04:54,411 --> 00:04:57,138 How terribly terrific! 89 00:04:57,529 --> 00:04:58,893 Incredible! 90 00:04:58,924 --> 00:05:01,075 I had no idea I had a son. 91 00:05:01,110 --> 00:05:02,769 This is cause for celebration. 92 00:05:02,785 --> 00:05:04,734 Come, we must find a plate this instant. 93 00:05:05,025 --> 00:05:07,030 I think I need a minute just to uh... 94 00:05:07,031 --> 00:05:09,112 We need to make up for lost time, son. 95 00:05:09,237 --> 00:05:12,283 Yes, it's just... I'm in the middle of work right now. But... 96 00:05:12,408 --> 00:05:14,101 some other time. 97 00:05:17,930 --> 00:05:19,357 I saw the dead man 98 00:05:19,368 --> 00:05:23,063 - arguing with one of the guests earlier in the night. - Which guest? 99 00:05:23,340 --> 00:05:24,562 He is no longer here. 100 00:05:24,687 --> 00:05:26,916 I haven't seen him since the argument. 101 00:05:27,041 --> 00:05:28,538 I find that suspicious. 102 00:05:28,570 --> 00:05:30,646 - You do? - Yes. 103 00:05:31,441 --> 00:05:32,916 Can you describe him? 104 00:05:33,201 --> 00:05:36,043 Tall. Petite moustache. 105 00:05:36,077 --> 00:05:37,710 I did not care for him. 106 00:05:38,589 --> 00:05:40,407 And what of the victim? What is his name? 107 00:05:40,448 --> 00:05:43,499 - He had no identification on his person. - He does not work for me. 108 00:05:43,794 --> 00:05:45,948 Upon seeing him I immediately thought 109 00:05:45,980 --> 00:05:49,030 one of my men must have fallen ill and sent him as a replacement. 110 00:05:49,155 --> 00:05:51,759 But everyone who was scheduled to work tonight 111 00:05:51,793 --> 00:05:54,171 is present and accounted for. 112 00:05:54,470 --> 00:05:56,673 So you have no idea who this man is 113 00:05:56,682 --> 00:05:59,864 - or why he was working here? - Correct. 114 00:06:01,897 --> 00:06:03,398 What of his uniform? 115 00:06:03,523 --> 00:06:05,990 It's the same as all of the other staff. 116 00:06:06,001 --> 00:06:07,875 Where might he have obtained that? 117 00:06:08,413 --> 00:06:10,144 I can't imagine. 118 00:06:10,609 --> 00:06:13,891 Ah! Correction. I can imagine. 119 00:06:14,016 --> 00:06:16,951 Earlier this week, I had to make a complaint to the laundry. 120 00:06:16,985 --> 00:06:20,165 Our usual bundle arrived with one uniform missing. 121 00:06:20,476 --> 00:06:23,095 Right, you'll go to the laundry service first thing in the morning 122 00:06:23,116 --> 00:06:25,860 to see if the dead man could have stolen the uniform from there. 123 00:06:25,897 --> 00:06:28,710 Did you ask the host about the moustached man 124 00:06:28,731 --> 00:06:30,769 who was seen arguing with the victim? 125 00:06:30,954 --> 00:06:34,235 - He didn't know. - He could be the key to the case, George. 126 00:06:34,360 --> 00:06:37,814 We'll need to ask the host for a list of the invitees 127 00:06:37,832 --> 00:06:41,003 to compare with the list of witnesses found here on the scene. 128 00:06:42,541 --> 00:06:44,310 Something the matter, George? 129 00:06:44,837 --> 00:06:47,915 Sir. That man, he knows my mother. 130 00:06:47,949 --> 00:06:51,085 I mean, he knew my mother. 131 00:06:51,210 --> 00:06:53,212 Nine months before I was born. 132 00:06:53,781 --> 00:06:54,897 Oh. 133 00:06:56,440 --> 00:06:58,879 - Oh, you mean... - Sir! 134 00:06:58,900 --> 00:07:00,522 His name is George Crabtree. 135 00:07:00,548 --> 00:07:02,639 He knows details from my mother's life at the time. 136 00:07:02,660 --> 00:07:05,594 There's no doubt about it, sir. The man is my father. 137 00:07:08,623 --> 00:07:10,381 - That must be quite a shock... - Yes, well... 138 00:07:10,405 --> 00:07:12,501 He was as surprised to find out as I was. 139 00:07:13,017 --> 00:07:14,118 Well... 140 00:07:14,402 --> 00:07:16,119 I don't know how I should feel about it. 141 00:07:16,244 --> 00:07:19,244 I mean... Should I socialize with him? Do I get to know him? 142 00:07:19,270 --> 00:07:22,236 Do I want to know him? Am I obligated to? 143 00:07:23,516 --> 00:07:26,253 - Fathers can be complicated. - Yes, sir. 144 00:07:29,257 --> 00:07:31,643 Perhaps I'll ask him for the list of names. 145 00:07:38,528 --> 00:07:40,930 He was a heavy drinker, but it didn't kill him. 146 00:07:40,983 --> 00:07:43,070 The cause of death was indeed poison. 147 00:07:43,500 --> 00:07:46,775 As suspected. Have you identified which poison? 148 00:07:47,492 --> 00:07:50,649 Based on the irregular respiration reported by the witnesses, 149 00:07:50,675 --> 00:07:53,140 I initially suspected potassium cyanide. 150 00:07:53,330 --> 00:07:55,299 But the reddened skin on part of the body 151 00:07:55,331 --> 00:07:57,269 is not consistent with cyanide. 152 00:07:58,081 --> 00:08:00,114 So not cyanide. 153 00:08:00,477 --> 00:08:02,098 Have you anything else? 154 00:08:02,300 --> 00:08:04,768 I'll need more time to isolate the culprit. 155 00:08:05,271 --> 00:08:07,052 Notify me when you do. 156 00:08:07,395 --> 00:08:08,505 I shall. 157 00:08:08,716 --> 00:08:10,275 As I do every case. 158 00:08:13,204 --> 00:08:15,295 And so I was at a bakery this morning... 159 00:08:15,311 --> 00:08:17,718 you can take a measure of a town by its bakeries... 160 00:08:17,754 --> 00:08:21,009 and I said to them: Give me two dozen of the best, whatever it is. 161 00:08:21,134 --> 00:08:22,952 Here. For you and the boys, 162 00:08:22,953 --> 00:08:25,761 in gratitude for keeping this fine city safe. 163 00:08:25,787 --> 00:08:28,036 - Can I help you, sir? - Oh! 164 00:08:28,847 --> 00:08:31,491 Where might I find George Crabtree? 165 00:08:32,461 --> 00:08:35,389 Still on his way in, I imagine. And you are? 166 00:08:35,514 --> 00:08:38,698 I'll need you to steel yourself before I answer, sir. 167 00:08:38,966 --> 00:08:40,188 My name... 168 00:08:40,204 --> 00:08:43,159 is George Crabtree Senior. 169 00:08:43,238 --> 00:08:44,792 I do like the sound of that. 170 00:08:45,034 --> 00:08:47,910 - You're his father? - The news was as shocking to me 171 00:08:47,926 --> 00:08:51,924 as it is to you, sir. Likely more shocking, in fact. 172 00:08:52,493 --> 00:08:53,756 Learning you have a child, 173 00:08:53,775 --> 00:08:55,589 sort of puts you on the back foot, somewhat. 174 00:08:55,714 --> 00:08:57,778 It is a thing to learn. 175 00:08:57,812 --> 00:09:01,219 - Say, that's a fine cane. - Thank you. 176 00:09:01,234 --> 00:09:03,984 Write down for me where you purchased it, I must have one. 177 00:09:04,019 --> 00:09:07,121 It's just right. I mean... look at you. 178 00:09:07,155 --> 00:09:09,831 Stately. Composed. 179 00:09:10,621 --> 00:09:13,034 Powerful. Oh! Hmm. 180 00:09:14,430 --> 00:09:17,389 Well, it's not the cane that makes the man, Mr. Crabtree. 181 00:09:17,436 --> 00:09:19,380 It's the man that makes the cane. 182 00:09:19,505 --> 00:09:22,577 Step into my office, you can wait for Crabtree there. 183 00:09:23,415 --> 00:09:25,416 Can I call you George? 184 00:09:26,612 --> 00:09:29,235 I wouldn't suddenly be all chummy with the old man 185 00:09:29,244 --> 00:09:31,211 just because he showed up after all these years. 186 00:09:31,494 --> 00:09:33,401 The Inspector seems to like him. 187 00:09:33,526 --> 00:09:36,729 And I can't blame him. I mean, he never knew he had a son. 188 00:09:36,782 --> 00:09:39,700 Hmm. Family isn't so great anyway. 189 00:09:40,043 --> 00:09:43,380 Parents just make you worry about all the stuff they worry about. 190 00:09:43,776 --> 00:09:46,441 My life got a lot better when I started ignoring mine. 191 00:09:47,110 --> 00:09:50,118 So, you're saying if you were me, you wouldn't even be curious? 192 00:09:50,971 --> 00:09:52,475 Not really. 193 00:09:52,600 --> 00:09:55,069 - George... - Oh, sir. 194 00:09:55,194 --> 00:09:57,908 I took the photograph of our victim down to the laundry place. 195 00:09:57,934 --> 00:10:01,142 They recognized him. His name is Stephen Shields. He works there. 196 00:10:01,200 --> 00:10:04,176 Or worked there, I suppose. 197 00:10:04,412 --> 00:10:07,247 In any case, it's safe to assume that's where he got the uniform. 198 00:10:07,282 --> 00:10:09,854 And I got his home address. 199 00:10:10,202 --> 00:10:11,582 Very good... 200 00:10:12,462 --> 00:10:16,428 You know, George, I read over the pamphlet on the "City of Tomorrow"... 201 00:10:16,470 --> 00:10:17,761 It's ingenious. 202 00:10:17,961 --> 00:10:19,562 I tend to agree, sir. 203 00:10:19,589 --> 00:10:23,164 It rather reminded me of our very own George Crabtree. 204 00:10:24,624 --> 00:10:27,677 Now, I may not be the best person to offer advice 205 00:10:27,701 --> 00:10:30,430 on father-son relationships, George, but it seems to me 206 00:10:30,445 --> 00:10:33,273 someone who could come up with something like this 207 00:10:33,537 --> 00:10:35,064 would be someone worth knowing. 208 00:10:35,091 --> 00:10:37,353 (BRACKENREID): Did I mention I once planned planned to build a subway? 209 00:10:37,377 --> 00:10:38,873 Did you really? 210 00:10:38,941 --> 00:10:40,743 Ah, there he is. 211 00:10:40,764 --> 00:10:43,882 Constable Crabtree. And the Detective. 212 00:10:44,767 --> 00:10:48,011 - Invitees to my event, as requested. - Thank you. 213 00:10:48,359 --> 00:10:51,972 I know it's strange, learning you have a father after all these years. 214 00:10:52,177 --> 00:10:55,496 It's just as strange learning you have a son. 215 00:10:55,980 --> 00:10:58,103 I won't force the matter, but... 216 00:10:59,367 --> 00:11:01,235 should you wish to know me, 217 00:11:01,564 --> 00:11:03,837 the invitation is always open, George. 218 00:11:04,523 --> 00:11:08,700 Well, actually, I was just thinking it might be nice for us to meet properly. 219 00:11:08,958 --> 00:11:11,078 How terribly terrific. 220 00:11:11,112 --> 00:11:13,256 I was just about to hit the town and forage for some lunch. 221 00:11:13,278 --> 00:11:16,043 - You must join me. - Well, I'm working right now... 222 00:11:16,080 --> 00:11:18,445 Nonsense, Crabtree. Go on, get on with ya. 223 00:11:18,840 --> 00:11:20,773 Murdoch and I can manage. 224 00:11:22,859 --> 00:11:24,913 That's very kind of you, sir, 225 00:11:24,940 --> 00:11:28,095 but I was hoping to have George's assistance to cross-check this list 226 00:11:28,116 --> 00:11:30,428 and to accompany me to the victim's house. 227 00:11:30,444 --> 00:11:32,366 Higgins! Deal with the paperwork. 228 00:11:32,946 --> 00:11:35,547 Whatever needs handling, Murdoch, we can handle it. 229 00:11:35,810 --> 00:11:36,869 Right. 230 00:11:39,307 --> 00:11:41,099 Terribly terrific. 231 00:11:41,457 --> 00:11:43,838 What do you think of this future city business? 232 00:11:44,033 --> 00:11:46,077 It seems rather extraordinary, sir. 233 00:11:46,093 --> 00:11:47,716 Do you really think it could work? 234 00:11:47,932 --> 00:11:50,284 Everything in the proposal is achievable. 235 00:11:50,409 --> 00:11:52,794 Depends on whether people buy into it, I suppose. 236 00:11:52,919 --> 00:11:55,031 Crabtree Senior has all the ideas of Junior, 237 00:11:55,059 --> 00:11:56,344 but he seems to be the kind of man 238 00:11:56,354 --> 00:11:57,914 that could really make something of it. 239 00:11:58,551 --> 00:12:01,527 - Do you know that I once tried to build a subway? - Yes, sir. 240 00:12:02,713 --> 00:12:04,736 (KNOCKING) 241 00:12:07,986 --> 00:12:09,356 Good afternoon, ma'am. 242 00:12:09,667 --> 00:12:12,667 Detective William Murdoch, Inspector Thomas Brackenreid, 243 00:12:12,688 --> 00:12:15,922 - Toronto Constabulary. - Are you the wife of Stephen Shields? 244 00:12:16,396 --> 00:12:18,424 Yes. Is there a problem? 245 00:12:19,240 --> 00:12:21,004 Is this your husband? 246 00:12:21,220 --> 00:12:23,012 I'm afraid he's passed away, ma'am. 247 00:12:23,923 --> 00:12:25,530 (GASPS) 248 00:12:28,136 --> 00:12:30,823 So, how long have you been developing buildings? 249 00:12:30,881 --> 00:12:32,859 Oh, I'm not a building developer. 250 00:12:32,894 --> 00:12:34,410 I'm an idea developer. 251 00:12:34,535 --> 00:12:37,096 I take a great idea, figure out how to make it work, 252 00:12:37,112 --> 00:12:39,412 and bring together the talent and the money to make it happen. 253 00:12:39,436 --> 00:12:41,148 So, what sort of ideas? 254 00:12:41,316 --> 00:12:43,937 My first success was nearly forty years ago. 255 00:12:44,124 --> 00:12:47,432 A show for all, vaudeville and burlesque, 256 00:12:47,474 --> 00:12:50,650 combined with my favourite sport: wrestling. 257 00:12:51,303 --> 00:12:53,280 Good Lord, that is genius. 258 00:12:53,314 --> 00:12:55,548 It was a veritable mint. 259 00:12:56,022 --> 00:12:58,509 In fact, I've been so successful, 260 00:12:58,530 --> 00:13:00,305 I don't need to take on any new projects, 261 00:13:00,321 --> 00:13:02,222 I could just tell people how to make money. 262 00:13:02,257 --> 00:13:04,018 You could give seminars. 263 00:13:04,259 --> 00:13:07,027 Live Healthy, Be Wealthy, with George Crabtree. 264 00:13:07,061 --> 00:13:09,302 Senior. (CHUCKLES) 265 00:13:10,081 --> 00:13:13,922 Ah, a couple of my potential investors. Do you like red? 266 00:13:13,964 --> 00:13:17,213 - I tend not to drink when I'm on the job. - Me neither. 267 00:13:17,338 --> 00:13:21,315 But everyone likes a man with a drink in his hand. 268 00:13:27,272 --> 00:13:29,738 They'll be writing cheques in no time. 269 00:13:32,720 --> 00:13:34,518 I don't understand. 270 00:13:34,715 --> 00:13:36,730 He was dressed as a waiter? 271 00:13:36,855 --> 00:13:38,594 You don't know anything about it? 272 00:13:38,719 --> 00:13:41,768 No. It sounds mad. 273 00:13:44,250 --> 00:13:46,653 That's a fine looking clock. 274 00:13:46,851 --> 00:13:49,236 - Was it a gift? - Yes. 275 00:13:49,478 --> 00:13:52,342 From my husband, some years ago now. 276 00:13:52,823 --> 00:13:55,242 That's solid gold, is it not? 277 00:13:55,503 --> 00:13:59,212 If I may, how was he able to afford it? 278 00:13:59,247 --> 00:14:01,238 He does very well. 279 00:14:01,541 --> 00:14:03,523 He does well at the laundry? 280 00:14:04,050 --> 00:14:05,578 What laundry? 281 00:14:06,519 --> 00:14:08,238 The one that he works at. 282 00:14:08,363 --> 00:14:11,767 Oh, you must be confused. My husband doesn't work at a laundry. 283 00:14:13,717 --> 00:14:15,856 We were told that he's been working there 284 00:14:15,895 --> 00:14:18,674 six days a week for the past three years. 285 00:14:18,727 --> 00:14:20,834 I'm sorry to ask you to look at this again, 286 00:14:20,861 --> 00:14:23,600 but are you sure we are talking about the same man? 287 00:14:24,423 --> 00:14:26,773 Yes. Of course. 288 00:14:27,951 --> 00:14:30,544 But my husband doesn't work at a laundry. 289 00:14:30,578 --> 00:14:33,851 He's one of the most successful businessmen in Toronto. 290 00:14:42,727 --> 00:14:45,848 The dead man was pretending or pretending to be poor. 291 00:14:45,887 --> 00:14:48,843 I suspect he was lying to his wife, pretending to be rich. 292 00:14:48,896 --> 00:14:50,686 We'll have to check into his financial records. 293 00:14:50,687 --> 00:14:54,170 In any case it doesn't explain what he was doing dressed as a waiter 294 00:14:54,183 --> 00:14:57,357 - in a hotel where he was definitely not employed. - Hmm. 295 00:14:57,857 --> 00:15:00,538 - Do you have something for us, Miss Hart? - Yes. 296 00:15:01,165 --> 00:15:04,293 The key to my determination was the water glass. 297 00:15:04,762 --> 00:15:07,570 The one the victim was seen drinking shortly before his death. 298 00:15:07,761 --> 00:15:10,925 I thought it unlikely that any poison could have acted so quickly. 299 00:15:10,956 --> 00:15:14,522 So I examined the glass's contents and found it was indeed pure water. 300 00:15:14,738 --> 00:15:16,355 He was poisoned earlier then. 301 00:15:16,392 --> 00:15:20,336 Yes. I estimate between a half-an-hour to an hour before he collapsed. 302 00:15:20,363 --> 00:15:22,715 - Have you identified the substance? - Yes. 303 00:15:22,778 --> 00:15:25,895 One of the poisons that fit all the symptoms he had was hyoscine. 304 00:15:25,929 --> 00:15:28,325 And one of hyoscine's side effects is dehydration, 305 00:15:28,335 --> 00:15:30,853 - resulting in a dry mouth. - Hence the water. 306 00:15:30,867 --> 00:15:32,365 He knew that something was wrong. 307 00:15:32,591 --> 00:15:35,378 Once I suspected hyoscine, I was able to test for it. 308 00:15:35,657 --> 00:15:37,901 It was present in his stomach contents and 309 00:15:38,138 --> 00:15:41,515 in the residue from that glass in this box. 310 00:15:42,384 --> 00:15:44,814 From the bar area. 311 00:15:45,239 --> 00:15:46,677 What was in it? 312 00:15:46,802 --> 00:15:48,658 The poison had been mixed with whisky. 313 00:15:48,853 --> 00:15:51,987 Right then. I'll check the glass for fingermarks. 314 00:15:52,255 --> 00:15:54,399 Where would one get hold of this hyoscine? 315 00:15:54,673 --> 00:15:56,817 It's not commonly available. 316 00:15:57,054 --> 00:15:59,480 Though I have heard of hospitals using it as a sedative 317 00:15:59,501 --> 00:16:01,081 for mothers during childbirth. 318 00:16:03,283 --> 00:16:05,574 - Good work. - Thank you, Inspector. 319 00:16:08,724 --> 00:16:10,541 (SIGHS) 320 00:16:12,864 --> 00:16:15,250 One set of fingermarks belongs to the victim. 321 00:16:15,276 --> 00:16:17,279 And there is another, unidentified set. 322 00:16:17,314 --> 00:16:18,537 The killer? 323 00:16:19,127 --> 00:16:21,497 Possibly, though not a certainty. 324 00:16:22,387 --> 00:16:24,286 A match would be of interest. 325 00:16:24,411 --> 00:16:26,743 Sir, I've checked the invitee list. 326 00:16:27,096 --> 00:16:30,030 There were three men invited who were not there after the murder. 327 00:16:32,605 --> 00:16:34,232 And one of them is a doctor... 328 00:16:35,897 --> 00:16:39,135 Living on the water in the heart of the city. 329 00:16:39,668 --> 00:16:41,918 Ashbridges Bay will be filled in, 330 00:16:41,949 --> 00:16:44,140 raised, and transformed. 331 00:16:44,636 --> 00:16:48,144 The City of Tomorrow born on the Land of Tomorrow. 332 00:16:48,665 --> 00:16:50,646 - Will it work? - Of course it will! 333 00:16:50,680 --> 00:16:52,063 Haven't you been to Venice? 334 00:16:52,300 --> 00:16:54,186 Me neither. Holland? 335 00:16:54,217 --> 00:16:56,561 I don't much care for the Dutch. The point is, 336 00:16:56,577 --> 00:16:58,505 if they can do it, we can do it. 337 00:16:58,531 --> 00:17:00,212 My engineers are the best in the world. 338 00:17:00,233 --> 00:17:02,071 And their confidence is my confidence 339 00:17:02,097 --> 00:17:04,446 and my confidence is yours. 340 00:17:04,504 --> 00:17:06,090 It is quite exciting. 341 00:17:06,101 --> 00:17:08,562 I'm considering being one of the first to rent an apartment here. 342 00:17:08,586 --> 00:17:09,997 That would be grand. 343 00:17:10,029 --> 00:17:12,562 Though I will rather miss climbing through your bedroom window. 344 00:17:13,357 --> 00:17:15,947 Don't worry son, I didn't hear a word. 345 00:17:17,129 --> 00:17:19,363 Well, clearly, this a remarkable woman. 346 00:17:19,421 --> 00:17:22,460 - Remarkable! And a lawyer you say? - Yes. 347 00:17:22,476 --> 00:17:25,712 - But your son is just as impressive, you know. - Of course! 348 00:17:25,724 --> 00:17:27,553 No one respects the Constabulary 349 00:17:27,562 --> 00:17:29,597 as much as George Crabtree, Senior. 350 00:17:29,623 --> 00:17:32,421 But George isn't only a police constable. He's also an author. 351 00:17:32,438 --> 00:17:34,679 - What? - His new book is very good. 352 00:17:34,709 --> 00:17:36,950 - I believe it will be quite the sensation. - Effie... 353 00:17:37,017 --> 00:17:40,132 My own son, an author... 354 00:17:40,768 --> 00:17:42,610 How terribly terrific. 355 00:17:42,673 --> 00:17:45,627 I must read this book. No, everyone must read it! What's it about? 356 00:17:46,099 --> 00:17:49,079 - It's difficult to explain, actually... - Supernatural then. 357 00:17:49,108 --> 00:17:51,383 Vampires? Werewolves? Martians? 358 00:17:51,843 --> 00:17:55,420 Well, no, but the original version did feature Venutians, you know... 359 00:17:55,425 --> 00:17:58,276 - (TOGETHER): From Venus! - You must tell me all about it. 360 00:17:58,401 --> 00:18:00,416 Well, it's been through a few iterations, 361 00:18:00,450 --> 00:18:02,828 but I felt Martians were a bit overdone... 362 00:18:02,861 --> 00:18:04,622 I think I agree. 363 00:18:05,145 --> 00:18:06,965 - Good lad. - Sir. 364 00:18:08,912 --> 00:18:11,844 Sir, the banking records show that Mr. Shields used to have money. 365 00:18:11,865 --> 00:18:14,082 He was an investor and a businessman. But then 366 00:18:14,107 --> 00:18:15,889 three years ago his account was emptied. 367 00:18:16,134 --> 00:18:17,596 We don't know what happened? 368 00:18:18,064 --> 00:18:21,270 Three years ago he started working at the laundry. 369 00:18:22,392 --> 00:18:23,787 Oh, no sugar. 370 00:18:24,988 --> 00:18:26,609 So somehow he lost it all. 371 00:18:26,643 --> 00:18:28,944 - And hid it from his wife. - And why shouldn't he? 372 00:18:29,197 --> 00:18:31,814 Finances should belong to the head of the household, Higgins. 373 00:18:31,847 --> 00:18:34,097 - The Minister agrees with me on that. - Sir? 374 00:18:34,106 --> 00:18:36,423 He says that part of the trouble with Margaret and I 375 00:18:36,432 --> 00:18:38,657 is a lack of traditional roles in the household. 376 00:18:38,707 --> 00:18:41,623 You see, sir, this is exactly why I don't like Ruth working. 377 00:18:41,658 --> 00:18:43,583 - When my mother started... - But why would someone want 378 00:18:43,604 --> 00:18:45,150 to kill a man with no money? 379 00:18:45,669 --> 00:18:46,713 Where's Murdoch? 380 00:18:46,776 --> 00:18:49,604 He's with a suspect. Some doctor. 381 00:18:50,034 --> 00:18:52,486 - It was a terrible cup of tea. - I di... 382 00:18:52,916 --> 00:18:55,589 Yes, I was invited to the event, 383 00:18:55,858 --> 00:18:58,140 but I decided not to attend. 384 00:18:58,174 --> 00:19:00,291 But you did attend, Dr. Prescott. 385 00:19:00,329 --> 00:19:02,131 A witness saw you arguing with a waiter. 386 00:19:02,140 --> 00:19:04,963 I can call the witness in to identify you if necessary. 387 00:19:05,001 --> 00:19:07,943 There, there, my good man, no need to lose your head. 388 00:19:08,419 --> 00:19:10,252 I was there briefly, 389 00:19:10,287 --> 00:19:13,003 but I did not attend the presentation. 390 00:19:13,319 --> 00:19:15,843 I apologize for my imprecise use of words. 391 00:19:15,968 --> 00:19:17,394 Now what is this about? 392 00:19:17,668 --> 00:19:20,829 That waiter died shortly after leaving your company. 393 00:19:20,833 --> 00:19:22,507 What? Shields is dead? 394 00:19:23,079 --> 00:19:24,322 You knew him? 395 00:19:25,708 --> 00:19:26,880 Yes... 396 00:19:27,832 --> 00:19:28,886 Poor fellow. 397 00:19:29,011 --> 00:19:30,639 What was your argument about? 398 00:19:31,499 --> 00:19:35,001 Oh... Some years ago, Shields, an old friend, 399 00:19:35,245 --> 00:19:36,946 came to me with an opportunity. 400 00:19:37,967 --> 00:19:40,298 He was always getting mixed up in these things 401 00:19:40,618 --> 00:19:42,318 and they'd often do quite well. 402 00:19:42,352 --> 00:19:45,653 This one was bigger than most. A "sure thing". 403 00:19:45,995 --> 00:19:48,494 Some kind of music hall in Cleveland, 404 00:19:49,160 --> 00:19:50,840 I never got the details. 405 00:19:51,363 --> 00:19:54,730 But I did give him five thousand dollars for it 406 00:19:55,134 --> 00:19:56,532 and wouldn't you know it, 407 00:19:56,566 --> 00:19:58,051 I never saw it again. 408 00:19:58,506 --> 00:20:00,436 Was this about three years ago? 409 00:20:01,245 --> 00:20:04,641 About that. Since then I've done just fine. 410 00:20:04,844 --> 00:20:08,902 But poor Shields was struggling to say the least. 411 00:20:09,027 --> 00:20:11,647 When I saw him working as a waiter 412 00:20:12,786 --> 00:20:15,183 I tried to offer him some cash. 413 00:20:15,352 --> 00:20:17,627 He took offense and we argued. 414 00:20:19,208 --> 00:20:22,090 Did you have a drink before leaving the event, Doctor? 415 00:20:22,386 --> 00:20:23,401 No. 416 00:20:23,829 --> 00:20:26,009 We've identified the poisoned glass whisky glass 417 00:20:26,025 --> 00:20:27,228 that killed Mr. Shields. 418 00:20:27,353 --> 00:20:29,968 And given that you left the event 419 00:20:29,985 --> 00:20:32,334 without having a drink, there would be no way 420 00:20:32,369 --> 00:20:35,337 that your fingermarks would be found on that glass. 421 00:20:35,526 --> 00:20:36,626 Correct? 422 00:20:38,665 --> 00:20:40,140 Not a match, then? 423 00:20:40,553 --> 00:20:41,915 As I said, 424 00:20:42,475 --> 00:20:43,996 I never touched a glass. 425 00:20:44,325 --> 00:20:45,496 Toodle-oo. 426 00:20:51,997 --> 00:20:53,755 (BRACKENREID): George Crabtree Senior, 427 00:20:53,880 --> 00:20:55,449 just the man I wanted to see. 428 00:20:55,521 --> 00:20:57,939 - Inspector. What's this? - A cheque. 429 00:20:58,188 --> 00:21:00,055 I would like to become one of your investors. 430 00:21:00,080 --> 00:21:02,131 Aha! Tom, you won't regret it. 431 00:21:02,165 --> 00:21:03,557 The City of Tomorrow 432 00:21:03,616 --> 00:21:05,958 will be the greatest success in Toronto's history. 433 00:21:06,023 --> 00:21:08,983 Inspector, is Mrs. Brackenreid aware of this? 434 00:21:09,009 --> 00:21:10,839 I should bloody well hope not, Crabtree, 435 00:21:10,874 --> 00:21:12,244 and that's just as it should be. 436 00:21:12,507 --> 00:21:14,235 I know a good investment when I see one. 437 00:21:14,277 --> 00:21:16,136 Speaking of which... 438 00:21:16,942 --> 00:21:18,254 What's all this? 439 00:21:18,301 --> 00:21:21,156 I happen to be in charge of the widows and orphans fund. 440 00:21:21,757 --> 00:21:23,664 We've been looking for something a little better 441 00:21:23,674 --> 00:21:26,755 - than those miserly post office bonds. - Take these back. 442 00:21:26,803 --> 00:21:29,753 Take them right now. I have an idea. 443 00:21:32,381 --> 00:21:34,809 - (APPLAUSE) - Ladies and gentlemen. 444 00:21:34,998 --> 00:21:38,600 Thank you all for returning after the tragic event of the other night. 445 00:21:38,635 --> 00:21:41,373 The "City of Tomorrow" will bow to no impediment. 446 00:21:41,971 --> 00:21:44,977 I hope you've all had a chance to review the details of the proposal 447 00:21:44,982 --> 00:21:46,900 and that you've arrived with empty stomachs 448 00:21:46,910 --> 00:21:48,933 - and open chequebooks. - (LAUGHTER) 449 00:21:48,986 --> 00:21:51,088 - Investors in this project - Thank you. 450 00:21:51,125 --> 00:21:53,515 will be joining one of Toronto's finest... 451 00:21:53,550 --> 00:21:55,650 Inspector Thomas Brackenreid. 452 00:21:55,685 --> 00:21:57,751 - (APPLAUSE) - (CHUCKLES) 453 00:22:02,292 --> 00:22:04,651 I shall be investing for myself 454 00:22:05,025 --> 00:22:09,704 and also on behalf of the constabulary's widows and orphans fund. 455 00:22:10,020 --> 00:22:12,416 Toronto is ready for Tomorrow! 456 00:22:12,541 --> 00:22:14,470 (APPLAUSE) 457 00:22:14,504 --> 00:22:16,839 - (DETONATION) - (GLASS SHATTERING) 458 00:22:16,873 --> 00:22:18,674 (CROWD EXCLAIMING) 459 00:22:18,708 --> 00:22:21,299 Nobody move! Everyone stay down. 460 00:22:27,050 --> 00:22:31,787 ♪ 461 00:22:31,821 --> 00:22:34,975 - Are you sure you're all right? - I'm fine, I'm fine. 462 00:22:35,357 --> 00:22:37,115 Would you look at that... 463 00:22:38,128 --> 00:22:39,995 Good lord. 464 00:22:40,861 --> 00:22:43,244 I think somebody is trying to kill you. 465 00:22:48,927 --> 00:22:51,054 I ran towards the gunman but he was gone. 466 00:22:51,060 --> 00:22:52,598 No telling which way he went. 467 00:22:52,647 --> 00:22:55,518 The boys have scoured the area. But no one saw anyone with a gun. 468 00:22:55,794 --> 00:22:57,288 The bullet came from outside, 469 00:22:57,299 --> 00:22:59,490 so none of the investors present could have done it. 470 00:22:59,690 --> 00:23:02,734 Sir, do you think the poisoning was also meant for my father? 471 00:23:03,761 --> 00:23:05,374 I don't know. 472 00:23:05,499 --> 00:23:07,729 My suspect, Dr. Prescott, 473 00:23:07,755 --> 00:23:10,184 was released about an hour prior to the shooting. 474 00:23:10,247 --> 00:23:12,760 Now, his fingermarks were not on the poisoned glass, 475 00:23:12,786 --> 00:23:15,299 but that itself does not exonerate him. 476 00:23:15,424 --> 00:23:17,449 But why would a doctor want to kill him? 477 00:23:17,770 --> 00:23:19,113 I have no idea. 478 00:23:19,145 --> 00:23:22,743 And that still doesn't explain why Mr. Shields snuck into an event 479 00:23:22,753 --> 00:23:24,313 dressed as a waiter. 480 00:23:24,782 --> 00:23:26,214 Follow the money, Murdoch. 481 00:23:26,257 --> 00:23:27,552 Speaking of which, 482 00:23:27,594 --> 00:23:30,549 I need to speak to Crabtree Senior about writing a new cheque. 483 00:23:32,904 --> 00:23:34,842 The inspector is right. 484 00:23:34,967 --> 00:23:37,965 We need to find out what we can about Mr. Shields' past... 485 00:23:38,090 --> 00:23:39,957 financial and otherwise. 486 00:23:40,036 --> 00:23:42,722 Have a couple of constables go around to his house 487 00:23:42,733 --> 00:23:45,013 and see if they can dig up any financial records. 488 00:23:45,055 --> 00:23:46,951 And please let his wife know 489 00:23:46,956 --> 00:23:48,768 - I wish to speak with her. - Right. 490 00:23:50,001 --> 00:23:51,281 Henry. 491 00:23:51,286 --> 00:23:53,778 I have something else I'd you to look into. 492 00:23:54,096 --> 00:23:59,415 Dr. Prescott mentioned a music hall development in Cleveland. 493 00:23:59,862 --> 00:24:01,753 See what you can find out about it. 494 00:24:01,779 --> 00:24:06,431 And if there's any connection to George Crabtree Sr. 495 00:24:07,350 --> 00:24:09,754 - Yes, sir. - And Henry, 496 00:24:09,934 --> 00:24:12,404 it's probably best we not mention it to... 497 00:24:12,420 --> 00:24:14,355 - Of course, sir. - Thank you. 498 00:24:19,598 --> 00:24:22,811 Jacob Prescott... Yes, I remember him. 499 00:24:22,857 --> 00:24:24,312 A friend of my husband's. 500 00:24:24,437 --> 00:24:27,664 I haven't seen him in some years. 501 00:24:27,986 --> 00:24:29,966 Was that because of the grudge? 502 00:24:30,666 --> 00:24:32,905 I'm not aware of any grudge. 503 00:24:34,011 --> 00:24:37,162 He was arrested three years ago for assaulting your husband. 504 00:24:37,214 --> 00:24:39,506 Assaulting Stephen? I... 505 00:24:41,344 --> 00:24:43,051 I had no idea. 506 00:24:43,479 --> 00:24:46,907 Did your husband have any other enemies? 507 00:24:46,986 --> 00:24:48,992 People who disliked him? 508 00:24:49,240 --> 00:24:51,031 I don't believe so. 509 00:24:51,241 --> 00:24:54,055 We have lovely friends, I can give you their names. 510 00:24:55,451 --> 00:24:58,418 Did he ever mention a George Crabtree? 511 00:24:58,439 --> 00:25:00,441 No. Not that I recall. 512 00:25:00,704 --> 00:25:04,502 Are you aware of any contentious business dealings? 513 00:25:04,554 --> 00:25:07,535 I know nothing of my husband's business. 514 00:25:08,510 --> 00:25:11,761 Except that evidently there hadn't been any in quite some time. 515 00:25:12,551 --> 00:25:14,432 Now I have to sell the house 516 00:25:14,474 --> 00:25:15,812 and everything in it... 517 00:25:17,023 --> 00:25:19,509 I'm very sorry, Ms. Shields. 518 00:25:21,562 --> 00:25:23,943 Someone is trying to kill him. Isn't he worried? 519 00:25:23,948 --> 00:25:26,814 - He doesn't seem to be. - You were standing right beside him, George. 520 00:25:26,830 --> 00:25:28,968 You could have been shot! Is it safe to be around him? 521 00:25:28,974 --> 00:25:31,149 Effie! These things can't be helped. 522 00:25:31,170 --> 00:25:33,350 I find it's best you just put it from your mind. 523 00:25:33,392 --> 00:25:34,609 Ah, there you are. 524 00:25:34,625 --> 00:25:37,011 - I've just solved your problem. - What problem? 525 00:25:37,043 --> 00:25:38,761 People not being able to read your book. 526 00:25:38,819 --> 00:25:41,406 I've just purchased a publishing house. 527 00:25:41,622 --> 00:25:44,340 - What? - Well, not quite yet. 528 00:25:45,636 --> 00:25:46,873 There. 529 00:25:47,041 --> 00:25:49,880 Now I've purchased a publishing house. 530 00:25:50,145 --> 00:25:52,867 Congratulations, Mr. Crabtree. 531 00:25:52,894 --> 00:25:54,742 Mr. Crabtree Senior. 532 00:25:54,769 --> 00:25:56,396 And don't you forget it. 533 00:25:57,244 --> 00:25:58,992 Sit, sit. 534 00:25:59,755 --> 00:26:01,858 You've... you've... 535 00:26:03,075 --> 00:26:06,235 - You've bought an entire publishing house? - Exciting, isn't it? 536 00:26:06,272 --> 00:26:08,580 We'll run 5,000 copies. For a start. 537 00:26:08,591 --> 00:26:10,276 Are you quite mad? 538 00:26:10,302 --> 00:26:12,525 George's book can't sell 5,000 copies. 539 00:26:12,536 --> 00:26:14,869 I thought you said it was gonna be a sensation. 540 00:26:14,890 --> 00:26:17,355 It might sell 5,000 copies in time, 541 00:26:17,371 --> 00:26:19,499 but that will take critical acclaim, word of mouth. 542 00:26:19,520 --> 00:26:22,001 It's not some pap that will fly off the newsstands. 543 00:26:22,069 --> 00:26:24,925 To that I say, ma'am, pshaw. 544 00:26:25,262 --> 00:26:27,566 It's one of my favourite words. Very satisfying to say. Try it. 545 00:26:27,590 --> 00:26:31,125 Huh... Pshaw. Oh, that is very good. Pshaw! 546 00:26:31,140 --> 00:26:33,484 Pshaw! I have sufficient capital. 547 00:26:33,511 --> 00:26:35,692 There's money coming in for the waterfront development 548 00:26:35,702 --> 00:26:37,103 which won't be needed for at least a year. 549 00:26:37,119 --> 00:26:40,053 - The money belongs to the investors? - They've invested it. 550 00:26:40,079 --> 00:26:41,428 I should put it to some use. 551 00:26:41,459 --> 00:26:43,230 Now, have you any ideas for the cover? 552 00:26:43,355 --> 00:26:44,673 You know, I have. 553 00:26:44,694 --> 00:26:46,964 - Have you read it? - I've started it... 554 00:26:47,449 --> 00:26:49,673 (EFFIE): Didn't you hear what your father was saying? 555 00:26:49,699 --> 00:26:50,900 Yes. Of course I heard. 556 00:26:50,921 --> 00:26:54,087 He's borrowed from the waterfront project to buy that publishing house. 557 00:26:54,166 --> 00:26:56,884 My father has made fortunes for hundreds of men. 558 00:26:56,905 --> 00:27:00,172 - If he believes in this investment, why shouldn't we? - It's risky. 559 00:27:00,297 --> 00:27:03,365 - So, you don't think my book will sell? - It doesn't matter what I think. 560 00:27:03,391 --> 00:27:04,745 If he is investing in something new, 561 00:27:04,751 --> 00:27:06,826 he should consult the people who put in the money. 562 00:27:07,026 --> 00:27:08,244 Yes, but they trust him. I mean, 563 00:27:08,256 --> 00:27:11,148 - that's why they give him their money in the first place. - It's inappropriate. 564 00:27:11,172 --> 00:27:12,660 - It's reckless. - Reckless. 565 00:27:13,181 --> 00:27:15,807 You know what, this is the difference between you and a Crabtree. 566 00:27:16,039 --> 00:27:18,660 How can you achieve the best if all you see is the worst? 567 00:27:19,005 --> 00:27:20,248 George! 568 00:27:24,453 --> 00:27:26,782 There was almost nothing at all in the victim's files. 569 00:27:26,813 --> 00:27:28,389 Just a few old investment records. 570 00:27:28,514 --> 00:27:29,831 Nothing about a music hall? 571 00:27:29,852 --> 00:27:32,459 No, sir. But I telephoned a library in Cleveland 572 00:27:32,460 --> 00:27:35,240 and had them look for articles from the time. I have a transcription. 573 00:27:37,537 --> 00:27:38,875 I can barely... 574 00:27:38,912 --> 00:27:40,556 Why did you write so small? 575 00:27:40,588 --> 00:27:43,843 I was trying to save space. I expected it to be longer. 576 00:27:45,027 --> 00:27:49,995 "A music hall featuring all of the greatest musicians ever known, 577 00:27:50,027 --> 00:27:51,813 on permanent... " 578 00:27:52,724 --> 00:27:54,489 - "Display." - "Display." 579 00:27:54,832 --> 00:27:56,728 The librarian remembered it, sir. 580 00:27:56,749 --> 00:27:59,014 She said it was to be the height of technology. 581 00:27:59,030 --> 00:28:01,026 Recorded music and all that. 582 00:28:01,221 --> 00:28:02,943 A music hall of the future. 583 00:28:03,560 --> 00:28:06,483 - But it never came to be. - No. 584 00:28:06,608 --> 00:28:10,222 Apparently the developer funneled the investments into other projects. 585 00:28:10,254 --> 00:28:11,449 There was nothing left in the accounts 586 00:28:11,455 --> 00:28:12,815 when it came time to break ground. 587 00:28:13,440 --> 00:28:15,033 Everyone lost their money. 588 00:28:17,431 --> 00:28:19,689 Did they say who the developer was? 589 00:28:20,224 --> 00:28:21,224 Yes, sir. 590 00:28:22,265 --> 00:28:24,594 George, perhaps you could... 591 00:28:24,610 --> 00:28:26,480 It was George Crabtree, wasn't it? 592 00:28:29,667 --> 00:28:31,184 I'm sorry, George. 593 00:28:31,379 --> 00:28:32,706 A crook... 594 00:28:33,006 --> 00:28:34,381 I should have known. 595 00:28:34,660 --> 00:28:37,104 We don't know the whole story yet. 596 00:28:37,229 --> 00:28:39,358 His investors lost some money. 597 00:28:39,368 --> 00:28:42,361 - That doesn't make him a criminal. - Only a fraud then. 598 00:28:43,957 --> 00:28:45,837 What exactly did he tell you? 599 00:28:45,879 --> 00:28:47,855 He told me he'd be here. 600 00:28:47,902 --> 00:28:49,687 Perhaps he's afraid of what you'll say. 601 00:28:49,708 --> 00:28:51,096 I didn't tell him what it was about. 602 00:28:51,120 --> 00:28:54,481 - He may have inferred from your tone. - Yes, infer he should have. 603 00:28:54,606 --> 00:28:56,725 The man is a crook, a liar. 604 00:28:56,910 --> 00:29:00,234 He's no better than a confidence trickster. 605 00:29:00,255 --> 00:29:02,525 And now he's trying to pull one over on his own son. 606 00:29:02,650 --> 00:29:05,312 He may simply be a man who's made some mistakes. 607 00:29:05,338 --> 00:29:07,018 No, no, no. Effie, you were right. 608 00:29:07,087 --> 00:29:08,582 You were right in the first place. 609 00:29:08,603 --> 00:29:12,048 He's either a fool or a fraud. 610 00:29:13,159 --> 00:29:14,944 I should have known better. 611 00:29:19,288 --> 00:29:22,076 ♪ 612 00:29:22,424 --> 00:29:26,282 You saw the victim arguing with the moustached man, Prescott. 613 00:29:26,308 --> 00:29:27,599 Where was this? 614 00:29:28,874 --> 00:29:30,096 Here. 615 00:29:31,965 --> 00:29:34,314 And you also saw the victim delivering a drink 616 00:29:34,341 --> 00:29:37,964 to George Crabtree Sr. Was this before or after this argument? 617 00:29:38,089 --> 00:29:39,591 Moments afterward. 618 00:29:39,807 --> 00:29:42,019 He placed the drink on his tray 619 00:29:42,051 --> 00:29:43,852 and proceeded to deliver it. 620 00:29:46,715 --> 00:29:49,673 So George Crabtree Sr. was standing here. 621 00:29:49,885 --> 00:29:52,464 Only a few feet away from this argument. 622 00:29:52,589 --> 00:29:56,463 Correct. The argument delayed delivery of the drink. 623 00:29:56,500 --> 00:29:59,819 Mr. Crabtree chided his friend for this tardiness. 624 00:29:59,850 --> 00:30:02,848 - His friend? - He said, jokingly, 625 00:30:02,884 --> 00:30:05,703 that he'd be angry with him for taking so long 626 00:30:05,729 --> 00:30:07,462 if they weren't such good friends. 627 00:30:07,952 --> 00:30:09,985 And yet George Crabtree Sr. 628 00:30:10,001 --> 00:30:11,671 claimed to have never met the man... 629 00:30:12,561 --> 00:30:14,864 Prescott was not there to kill the waiter. 630 00:30:14,900 --> 00:30:18,698 They were working together. They wanted Mr. Crabtree dead, 631 00:30:18,735 --> 00:30:22,375 but something went wrong. One of them got cold feet. 632 00:30:22,591 --> 00:30:23,845 They argued. 633 00:30:23,871 --> 00:30:26,194 And George Crabtree Sr. overheard. 634 00:30:26,388 --> 00:30:29,759 He knew Shields and figured out what they were up to. 635 00:30:31,513 --> 00:30:33,499 Just give him the drink. 636 00:30:42,053 --> 00:30:44,449 - What took you so long? - Busy night. 637 00:30:45,329 --> 00:30:47,762 Oh, Russ! To your health. 638 00:30:48,842 --> 00:30:51,154 I noticed something else, Detective. 639 00:30:51,523 --> 00:30:54,225 Something that may be relevant given this context. 640 00:30:54,249 --> 00:30:55,742 - Oh? - That night, 641 00:30:55,758 --> 00:30:58,903 Mr. Crabtree was carrying his drink in his hand. 642 00:30:58,934 --> 00:31:02,748 But he never took a sip. 643 00:31:04,155 --> 00:31:06,235 He knew it had been poisoned. 644 00:31:07,015 --> 00:31:10,191 Instead of disposing of it, he waited for his opportunity 645 00:31:10,218 --> 00:31:12,177 to convince Shields to drink it himself. 646 00:31:12,698 --> 00:31:16,417 - That's not necessary. - I insist. Thank you so much. 647 00:31:16,480 --> 00:31:19,683 Two men set out to kill George Crabtree that night. 648 00:31:19,714 --> 00:31:22,643 Instead, he killed one of them. 649 00:31:24,018 --> 00:31:25,551 Dastardly. 650 00:31:26,709 --> 00:31:29,090 What are we waiting for, Murdoch? Let's arrest him. 651 00:31:29,290 --> 00:31:31,466 We do have enough for an arrest, sir, 652 00:31:31,591 --> 00:31:33,467 but the case is circumstantial. 653 00:31:33,483 --> 00:31:35,737 It does account for all of the known events, 654 00:31:35,764 --> 00:31:37,502 but that doesn't prove it's true. 655 00:31:37,781 --> 00:31:40,893 No one will want to invest in his future bloody city now. 656 00:31:41,096 --> 00:31:43,513 He's likely ruined the widows and orphans fund. 657 00:31:43,565 --> 00:31:45,161 Bugger deserves to rot. 658 00:31:47,110 --> 00:31:49,807 There is one thing that could strengthen our case. 659 00:31:49,833 --> 00:31:53,868 There is second set of unidentified fingermarks on the poisoned glass. 660 00:31:53,993 --> 00:31:55,817 If I could obtain a set 661 00:31:55,838 --> 00:31:58,066 of George Crabtree Senior's fingermarks then perhaps... 662 00:31:58,076 --> 00:32:00,352 I may be able to help you with that, Murdoch. 663 00:32:04,686 --> 00:32:07,688 ♪ 664 00:32:09,227 --> 00:32:11,298 Right then. I'll arrest him myself. 665 00:32:11,335 --> 00:32:14,148 Sir, should we tell George first? 666 00:32:14,227 --> 00:32:17,466 We'll tell Crabtree once his father is behind bars. 667 00:32:18,478 --> 00:32:20,733 Oy! Open up! (KNOCKING) 668 00:32:20,749 --> 00:32:22,655 Right! We're coming in. 669 00:32:24,762 --> 00:32:26,221 Bloody hell. 670 00:32:26,346 --> 00:32:28,860 Get up. You're a bloody embarrassment. 671 00:32:30,008 --> 00:32:32,037 What's wrong with him? You think he's drunk? 672 00:32:32,581 --> 00:32:34,607 I'm not drunk, man. 673 00:32:35,055 --> 00:32:39,815 - George Crabtree, you are under arrest. - Fine, fine. 674 00:32:41,389 --> 00:32:43,556 The jig is up. 675 00:32:45,017 --> 00:32:47,091 Take me away. 676 00:32:53,290 --> 00:32:55,207 So my father killed the man. 677 00:32:55,450 --> 00:32:57,240 He asked us to arrest him. 678 00:32:57,899 --> 00:33:00,338 We haven't yet heard his confession. 679 00:33:00,375 --> 00:33:02,150 I'm going to speak with him now. 680 00:33:03,204 --> 00:33:04,852 I'd like to come with you. 681 00:33:05,895 --> 00:33:09,539 - I'm not sure that's a good idea. - Sir, I deserve... 682 00:33:10,224 --> 00:33:12,626 I deserve to at least hear what he has to say. 683 00:33:15,549 --> 00:33:19,279 You saw Shields and Prescott conspiring to poison your drink. 684 00:33:19,463 --> 00:33:21,186 Your fingermarks on the glass 685 00:33:21,233 --> 00:33:23,740 confirm that you were the intended recipient. 686 00:33:23,788 --> 00:33:25,710 But you turned the tables on them. 687 00:33:26,106 --> 00:33:28,623 You knew Shields was a drinker. It wouldn't be difficult 688 00:33:28,634 --> 00:33:30,419 to convince him to take a drink. 689 00:33:30,440 --> 00:33:33,227 I really don't know what you're talking about. 690 00:33:33,396 --> 00:33:36,172 But you lied to us about knowing Mr. Shields. 691 00:33:36,230 --> 00:33:40,017 A witness confirms that you regarded him as an old friend. 692 00:33:40,241 --> 00:33:42,078 It's true, 693 00:33:42,335 --> 00:33:44,185 I am a liar. 694 00:33:44,310 --> 00:33:46,410 But I wasn't lying to you. 695 00:33:47,983 --> 00:33:50,768 The man seemed to remember me from somewhere 696 00:33:50,769 --> 00:33:53,916 so I pretended I remembered too. 697 00:33:54,632 --> 00:33:56,490 You lost him his fortune. 698 00:33:56,523 --> 00:34:00,494 - The music hall in Cleveland. - I lost a lot of people money in Cleveland. 699 00:34:00,889 --> 00:34:02,495 And everywhere. 700 00:34:02,620 --> 00:34:05,459 The investors here are already alarmed. 701 00:34:05,696 --> 00:34:08,125 It's falling apart and it's all my fault. 702 00:34:08,250 --> 00:34:11,008 Is that why you chose to kill Mr. Shields 703 00:34:11,522 --> 00:34:14,160 instead of simply disposing of the poisoned drink? 704 00:34:14,201 --> 00:34:16,914 To keep him from revealing your past failures? 705 00:34:16,947 --> 00:34:19,942 No... I didn't kill him! 706 00:34:20,258 --> 00:34:22,086 George, you've got to believe me. 707 00:34:22,255 --> 00:34:23,545 I didn't do it. 708 00:34:23,619 --> 00:34:26,495 Why should I believe you? You're a liar. You've just said so. 709 00:34:26,516 --> 00:34:29,039 You greet somebody as a friend then you say you don't remember them, 710 00:34:29,049 --> 00:34:31,683 all the while boasting: "Oh, I never forget a face." 711 00:34:33,700 --> 00:34:35,605 I don't remember him. 712 00:34:37,055 --> 00:34:39,921 I ruined his life and I can't even remember him... 713 00:34:40,837 --> 00:34:42,912 This is... This is an act. 714 00:34:42,947 --> 00:34:44,587 This is something to... to... 715 00:34:44,624 --> 00:34:46,262 to gain a little sympathy. 716 00:34:47,727 --> 00:34:49,127 It's shameful. 717 00:34:56,038 --> 00:34:58,035 What is wrong with that man? 718 00:34:58,329 --> 00:35:00,094 I mean, who could be that callous? 719 00:35:00,105 --> 00:35:02,532 What kind of person could take people's money, 720 00:35:02,566 --> 00:35:05,387 kills a man and then shows no remorse. 721 00:35:05,419 --> 00:35:07,768 Just that... that charade. 722 00:35:07,893 --> 00:35:10,186 I'm not certain that's what's going on. 723 00:35:10,228 --> 00:35:12,888 Sir, I am certain of it. 724 00:35:12,941 --> 00:35:15,247 I realize I've only known my father a few days, 725 00:35:15,253 --> 00:35:19,609 but I feel I know him and that... that is a completely different person. 726 00:35:19,734 --> 00:35:22,868 A man just doesn't flip from good to bad like that, Murdoch. 727 00:35:23,385 --> 00:35:26,144 Sir, I recall Julia telling me about a condition 728 00:35:26,154 --> 00:35:28,219 that she observed in one of her patients. 729 00:35:28,599 --> 00:35:30,526 An ailment in which 730 00:35:30,574 --> 00:35:33,744 the subject would cycle back and forth between 731 00:35:33,869 --> 00:35:38,459 elated mania and profound depression. 732 00:35:38,584 --> 00:35:41,614 Are you saying that's what makes Crabtree Sr. like this? 733 00:35:42,483 --> 00:35:43,983 It's a possibility. 734 00:35:44,548 --> 00:35:46,870 Even so, say he isn't pretending, 735 00:35:46,897 --> 00:35:50,184 say he genuinely does become down every now and then. 736 00:35:50,752 --> 00:35:52,548 He's still a fraud. 737 00:35:53,502 --> 00:35:55,885 He still ruined people's lives 738 00:35:56,610 --> 00:35:58,806 and he killed a man because of it. 739 00:36:01,013 --> 00:36:04,231 Why are you acting this way? What kind of game is this? 740 00:36:04,800 --> 00:36:06,407 It's no game, son. 741 00:36:06,532 --> 00:36:08,303 I've always been this way. 742 00:36:08,919 --> 00:36:11,147 Ups and downs my whole life. 743 00:36:12,390 --> 00:36:14,508 I feel good for a time... 744 00:36:15,799 --> 00:36:17,617 and then it comes. 745 00:36:18,575 --> 00:36:20,388 There's never any reason. 746 00:36:21,178 --> 00:36:22,737 It just comes. 747 00:36:23,614 --> 00:36:25,398 And that's what happened in Cleveland? 748 00:36:25,816 --> 00:36:27,642 In Cleveland. Then... 749 00:36:28,321 --> 00:36:29,775 all over. 750 00:36:31,081 --> 00:36:32,783 And it's happening here now. 751 00:36:33,520 --> 00:36:35,801 I've borrowed money plenty of times. 752 00:36:35,926 --> 00:36:38,671 Sometimes it's just fine. Sometimes... 753 00:36:40,178 --> 00:36:41,827 I get down. 754 00:36:43,097 --> 00:36:44,851 And everything falls apart. 755 00:36:48,280 --> 00:36:50,816 The detective believes it could be 756 00:36:51,282 --> 00:36:53,095 a condition, an illness. 757 00:36:53,121 --> 00:36:55,876 If that's the case than perhaps something could be done. 758 00:36:55,918 --> 00:36:57,215 I'm broken. 759 00:36:57,905 --> 00:36:59,759 I was born broken. 760 00:37:02,482 --> 00:37:04,310 You're lucky I was never around. 761 00:37:04,331 --> 00:37:06,332 - Don't say that... - I abandoned you. 762 00:37:07,460 --> 00:37:09,957 I didn't know I was doing it, but I did. 763 00:37:09,983 --> 00:37:12,311 Look, did you kill that man? 764 00:37:12,830 --> 00:37:14,055 No. 765 00:37:14,718 --> 00:37:16,420 And I didn't lie. 766 00:37:17,401 --> 00:37:19,823 I've made many men rich and many men poor. 767 00:37:19,850 --> 00:37:22,004 And I remember every single one. 768 00:37:22,039 --> 00:37:23,805 Except this waiter. 769 00:37:24,095 --> 00:37:26,034 I don't know how I could forget. 770 00:37:27,214 --> 00:37:28,699 He was from Cleveland? 771 00:37:28,710 --> 00:37:31,691 From Toronto, but he invested with you in Cleveland. 772 00:37:31,744 --> 00:37:34,856 - What was his name again? - Stephen Shields. 773 00:37:35,704 --> 00:37:37,253 Shields... 774 00:37:38,927 --> 00:37:40,550 Shields... 775 00:37:43,452 --> 00:37:44,969 I never did meet him. 776 00:37:44,974 --> 00:37:47,240 You must have. He must have written you a cheque or something. 777 00:37:47,264 --> 00:37:48,419 Yes... 778 00:37:48,614 --> 00:37:50,906 but I only dealt with his wife. 779 00:37:52,170 --> 00:37:53,929 - His wife? - Yes. 780 00:37:53,998 --> 00:37:56,969 She liked the music hall, she asked the questions. 781 00:37:56,990 --> 00:37:59,560 She told him what to do. He only signed the cheque. 782 00:38:00,234 --> 00:38:01,630 The poor woman. 783 00:38:02,478 --> 00:38:03,953 I ruined her. 784 00:38:04,596 --> 00:38:06,371 And now she's all alone. 785 00:38:11,249 --> 00:38:14,563 Sir, it was Shields' wife. 786 00:38:14,609 --> 00:38:16,100 She knew all about the investment, 787 00:38:16,132 --> 00:38:17,938 she knew her husband had lost all their money. 788 00:38:17,949 --> 00:38:20,034 In fact, he hadn't lost it, she had. 789 00:38:20,264 --> 00:38:22,698 So she's lying to us. About everything. 790 00:38:22,733 --> 00:38:24,522 Sir, I know that he's my father, 791 00:38:24,544 --> 00:38:26,198 I know it's impossible to remain impartial, 792 00:38:26,208 --> 00:38:28,163 but I don't think he killed Mr. Shields. 793 00:38:28,216 --> 00:38:31,381 Well, it makes sense for her to attempt to shoot your father. But, 794 00:38:31,506 --> 00:38:34,247 why would she arrange to poison her own husband? 795 00:38:34,279 --> 00:38:36,449 Sir, I'm not sure. But think about it... 796 00:38:38,604 --> 00:38:41,708 The poisoned glass was certainly the one Shields gave to my father. 797 00:38:41,734 --> 00:38:43,158 His fingermarks were on it. 798 00:38:43,700 --> 00:38:45,855 And we can infer he knew the glass was poisoned 799 00:38:45,886 --> 00:38:49,067 because he carried it around all night without taking a sip. 800 00:38:49,593 --> 00:38:52,254 But sir, that's just it. 801 00:38:52,322 --> 00:38:55,035 My father always has a glass in his hand. 802 00:38:55,160 --> 00:38:57,590 I've never seen him take a sip. 803 00:39:00,903 --> 00:39:02,309 It's all for show. 804 00:39:02,341 --> 00:39:05,786 I asked him if he recalled when and where he put down his full glass. 805 00:39:05,850 --> 00:39:09,746 He said it was when he found Shields at the bar to give the man a tip. 806 00:39:15,317 --> 00:39:17,780 - Someone else switched the glasses. - But who? 807 00:39:17,822 --> 00:39:20,187 I mean, our man with the moustache was already gone. 808 00:39:21,114 --> 00:39:24,275 Perhaps our new co-conspirator can help shed some light. 809 00:39:24,400 --> 00:39:27,867 - What is all this? - You lied to us, Ms. Shields. 810 00:39:28,065 --> 00:39:30,609 - I did no such thing. - We know you did. 811 00:39:30,638 --> 00:39:32,892 And we'll be able to prove that you did much more. 812 00:39:33,070 --> 00:39:34,203 Murdoch. 813 00:39:34,851 --> 00:39:36,453 This is nonsense. 814 00:39:36,473 --> 00:39:39,082 - That's my husband's gun. - Yes. 815 00:39:39,207 --> 00:39:41,594 And I am confident it will be a match for the bullet 816 00:39:41,605 --> 00:39:43,833 that nearly killed George Crabtree Senior. 817 00:39:44,302 --> 00:39:45,745 A match? 818 00:39:45,992 --> 00:39:49,619 Each gun barrel leaves a unique set of markings on every bullet. 819 00:39:49,653 --> 00:39:52,097 We will prove that you fired at him. 820 00:39:52,222 --> 00:39:53,762 He lost you everything. 821 00:39:56,195 --> 00:39:58,144 He ruined our lives. 822 00:39:58,462 --> 00:40:00,931 We could barely keep up appearances. 823 00:40:01,263 --> 00:40:03,386 People knew. 824 00:40:03,402 --> 00:40:05,793 He cleaned me out, as well. But I didn't go firing a rifle 825 00:40:05,814 --> 00:40:08,522 - into a crowded room. - My aim is true. 826 00:40:08,543 --> 00:40:11,409 - Not true enough. - You're under arrest, Ms. Shields. 827 00:40:11,842 --> 00:40:13,719 We were left with nothing. 828 00:40:14,001 --> 00:40:15,721 And what happened to him? 829 00:40:16,002 --> 00:40:17,677 He found more people, 830 00:40:17,708 --> 00:40:20,115 more money, not a care in the world. 831 00:40:24,129 --> 00:40:25,472 Fine. 832 00:40:25,778 --> 00:40:27,579 Take me away if you must. 833 00:40:28,358 --> 00:40:30,960 Anything would be better than keeping up this charade. 834 00:40:31,171 --> 00:40:33,436 I only regret we didn't get the bastard. 835 00:40:33,467 --> 00:40:36,390 - Watch your mouth, ma'am. - What of Dr. Prescott? 836 00:40:36,427 --> 00:40:38,287 Was he part of your conspiracy? 837 00:40:38,323 --> 00:40:41,294 - Did he turn on your husband? - No. 838 00:40:41,468 --> 00:40:43,269 He knew nothing about it. 839 00:40:44,141 --> 00:40:46,288 Where did you obtain the poison? 840 00:40:46,476 --> 00:40:50,003 I read about it and stole some from my doctor's office. 841 00:40:50,925 --> 00:40:53,579 Then who did kill your husband ? 842 00:40:58,228 --> 00:41:02,053 Stephen was an idiot. An idiot and a drunk. 843 00:41:03,245 --> 00:41:05,411 It was probably an accident. 844 00:41:08,657 --> 00:41:11,456 I always told him he'd drink himself to death. 845 00:41:12,404 --> 00:41:13,856 Idiot. 846 00:41:20,546 --> 00:41:24,460 Let us just rip up the contract and pretend it never happened. 847 00:41:24,496 --> 00:41:27,051 But it did happen. I wanted it to happen. 848 00:41:27,176 --> 00:41:29,426 You don't have to do this, George. What about your book? 849 00:41:29,452 --> 00:41:31,854 I would like my book to be published on its own merit. 850 00:41:31,979 --> 00:41:34,508 What if I were to offer you 3% of the purchase price 851 00:41:34,545 --> 00:41:37,061 as a penalty? It's all the money I have. 852 00:41:37,096 --> 00:41:41,140 I'm not interested. A deal's a deal and that's that. 853 00:41:41,265 --> 00:41:43,679 Are you familiar with cyclothymia? 854 00:41:43,804 --> 00:41:46,935 - Excuse me? - Don't worry, you'll hear all about it in court. 855 00:41:46,982 --> 00:41:48,984 All that matters is that George Crabtree 856 00:41:49,005 --> 00:41:50,617 is a man of diminished capacity. 857 00:41:50,638 --> 00:41:52,392 - Say what? - In the eyes of the law, 858 00:41:52,418 --> 00:41:55,341 he was not of sound mind to enter into a legally binding contract. 859 00:41:55,826 --> 00:41:58,370 We can test it out in the court if you'd like. 860 00:41:58,495 --> 00:41:59,908 The option is yours. 861 00:42:00,819 --> 00:42:02,130 All right. 862 00:42:02,315 --> 00:42:05,724 - I'll take the three percent. - I think not. 863 00:42:06,119 --> 00:42:08,100 The offer is zero percent. 864 00:42:08,384 --> 00:42:10,970 But you'll save more than that in legal fees. 865 00:42:13,309 --> 00:42:15,366 Fine. Rip it up. 866 00:42:15,922 --> 00:42:19,414 Only thing worse than a lawyer is a woman lawyer. 867 00:42:22,474 --> 00:42:23,981 Miss Newsome... 868 00:42:24,155 --> 00:42:26,867 I may have my troubles in life, 869 00:42:27,040 --> 00:42:31,224 but even at my worst I am not of "diminished capacity"... 870 00:42:31,250 --> 00:42:33,762 Oh hush. The only people who need to know that 871 00:42:33,763 --> 00:42:36,449 are myself and two George Crabtrees. 872 00:42:36,523 --> 00:42:38,956 - Impressive gambit, Effie. - Indeed. 873 00:42:38,991 --> 00:42:42,523 You are one sly fox, aren't you? 874 00:42:42,559 --> 00:42:44,582 Only trying to help a good man. 875 00:42:44,797 --> 00:42:47,284 Maybe you'd consider working for me one day, Miss Newsome. 876 00:42:47,316 --> 00:42:48,712 I could use a woman like you. 877 00:42:48,901 --> 00:42:50,755 And a man like you, George. 878 00:42:50,808 --> 00:42:54,222 In fact... Come with me, both of you. 879 00:42:54,296 --> 00:42:56,107 - Where are you going? - Montreal. 880 00:42:56,141 --> 00:42:58,831 I have an idea for a giant stadium in Maisonneuve 881 00:42:58,844 --> 00:43:00,812 that can be seen from anywhere in the city. 882 00:43:00,854 --> 00:43:03,719 With you two looking out for me, we're sure to succeed. 883 00:43:03,844 --> 00:43:06,031 But we both have lives here in Toronto. 884 00:43:06,690 --> 00:43:08,386 Of course you do. 885 00:43:08,765 --> 00:43:10,377 I understand. 886 00:43:11,014 --> 00:43:12,278 No matter. 887 00:43:12,315 --> 00:43:14,885 It's been a pleasure getting to know you, George Crabtree. 888 00:43:14,906 --> 00:43:18,298 Next time, let's not wait so long before we see one another again. 889 00:43:18,335 --> 00:43:19,815 Indeed. 890 00:43:21,166 --> 00:43:23,201 (CHUCKLES) 891 00:43:23,592 --> 00:43:25,700 It really is a shame your fine vision 892 00:43:25,742 --> 00:43:28,523 of Toronto's waterfront won't come to pass, Mr. Crabtree. 893 00:43:28,703 --> 00:43:30,025 It will one day. 894 00:43:30,062 --> 00:43:32,801 It's too good an idea not to happen. 895 00:43:33,801 --> 00:43:35,413 And you two... 896 00:43:35,624 --> 00:43:37,488 Terribly terrific. 897 00:43:38,225 --> 00:43:40,585 (LAUGHING) 898 00:43:42,639 --> 00:43:47,639 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 69876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.