All language subtitles for Mr.Gay.Syria.2017.Ayse Toprak.1080p.WEBRip.AAC.x264.RIYE.en corr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,218 --> 00:00:34,120 BORDER BETWEEN TURKEY AND SYRIA 2 00:00:49,791 --> 00:00:52,250 We have finally crossed the border. 3 00:00:52,416 --> 00:00:53,833 All right! 4 00:00:54,000 --> 00:00:58,291 - There are buses going to Idlib. - Cool! 5 00:00:58,458 --> 00:01:00,791 From there we'll go to Afrin. 6 00:01:00,958 --> 00:01:03,208 Are there buses from Idlib? 7 00:01:03,375 --> 00:01:04,458 Yes. 8 00:01:04,625 --> 00:01:09,083 May Allah help you. 9 00:01:09,250 --> 00:01:13,666 - Calm down! - If something goes wrong, call me. 10 00:01:13,833 --> 00:01:15,500 I'm very worried. 11 00:01:15,666 --> 00:01:17,333 Giving me a call! 12 00:01:17,666 --> 00:01:19,791 May Allah hear you. 13 00:01:19,958 --> 00:01:22,166 Try to call me! 14 00:01:23,708 --> 00:01:25,750 Take care, and take care of Salam. 15 00:01:25,916 --> 00:01:28,791 Good luck. 16 00:01:53,958 --> 00:01:57,291 It has been unexpected. 17 00:01:57,458 --> 00:01:59,166 Everything has gone wrong. 18 00:01:59,333 --> 00:02:02,833 It's like climbing to the top of a mountain... 19 00:02:03,000 --> 00:02:05,885 and plummet... 20 00:02:06,045 --> 00:02:08,625 on the other side. 21 00:02:10,291 --> 00:02:14,333 But everything that happened was better than going to jail. 22 00:02:14,500 --> 00:02:16,291 Or lock myself inside myself. 23 00:02:32,223 --> 00:02:35,178 ISTANBUL 24 00:02:35,905 --> 00:02:38,970 SIX MONTHS BEFORE 25 00:02:50,041 --> 00:02:52,125 Look at me. Look at me. 26 00:02:52,750 --> 00:02:55,666 Look at my hand, please. 27 00:02:57,666 --> 00:02:59,125 Yes thanks. 28 00:03:03,291 --> 00:03:05,708 I was born in a small Syrian village. 29 00:03:05,875 --> 00:03:10,816 There I spent my childhood and my adolescence. 30 00:03:14,416 --> 00:03:17,500 I lived with my family. 31 00:03:17,958 --> 00:03:21,750 Being a man, I had no other choice... 32 00:03:21,916 --> 00:03:26,041 My family is very conservative. 33 00:03:36,958 --> 00:03:40,375 In the past, my life seemed like a disease to me. 34 00:03:40,708 --> 00:03:43,875 I looked in the mirror and hated myself. 35 00:03:44,150 --> 00:03:45,375 Why am I like this? 36 00:03:45,541 --> 00:03:47,625 I wanted to be a good person... 37 00:03:47,791 --> 00:03:49,875 and that implies being heterosexual. 38 00:03:51,708 --> 00:03:56,500 When I saw someone gay, I asked the others... 39 00:03:56,750 --> 00:03:59,375 " Is there a cure for these people? 40 00:04:00,000 --> 00:04:02,875 " Why did Allah create them like this? 41 00:04:03,208 --> 00:04:05,416 "Can it not be cured? " 42 00:04:09,150 --> 00:04:10,683 Everyone said the same thing. 43 00:04:10,850 --> 00:04:14,125 "Yes, if you read the Koran and get married. 44 00:04:14,875 --> 00:04:17,750 "And keep yourself in control, and work a lot. " 45 00:04:17,958 --> 00:04:19,375 I tried everything. 46 00:04:19,750 --> 00:04:22,041 But I did not heal. 47 00:04:32,208 --> 00:04:34,208 I'm afraid to stay stuck. 48 00:04:34,750 --> 00:04:36,458 Not getting ahead. 49 00:04:36,916 --> 00:04:38,750 That scares me. 50 00:04:47,041 --> 00:04:49,916 The group 'Tea and Talk' helped me change. 51 00:04:51,583 --> 00:04:54,666 Listening to others helped me accept. 52 00:04:55,375 --> 00:04:58,541 It's the only Syrian gay support group. 53 00:05:06,333 --> 00:05:10,333 Welcome. I'm Mahmoud. 54 00:05:10,833 --> 00:05:13,625 You will know me from my Arab gay magazine. 55 00:05:14,000 --> 00:05:16,958 Today I will address some of the questions... 56 00:05:17,208 --> 00:05:20,583 you have put to me... 57 00:05:20,916 --> 00:05:25,541 about Mr. Gay Syria and his organization. 58 00:05:26,583 --> 00:05:31,125 I've already started to organize the trip to Malta. 59 00:05:31,683 --> 00:05:36,625 The contest will be there, in April. 60 00:05:41,541 --> 00:05:46,525 Mr. Gay Syria will represent the Syrian LGBT. 61 00:05:46,833 --> 00:05:49,208 In particular, the refugees. 62 00:05:49,775 --> 00:05:51,783 Mr. Gay Syria is a refugee. 63 00:05:51,943 --> 00:05:54,833 After suffering a lot, he has escaped from the country. 64 00:05:55,125 --> 00:05:57,833 He is the only refugee of Mr. Gay World. 65 00:05:58,791 --> 00:06:02,916 Whoever becomes Mr. Gay Syria... 66 00:06:03,083 --> 00:06:05,291 must look you in the eye... 67 00:06:05,625 --> 00:06:10,000 and promise to share your sadness with the world. 68 00:06:10,166 --> 00:06:12,041 We laugh and smoke.. 69 00:06:12,208 --> 00:06:15,041 But your sadness It is dismaying, 70 00:06:15,208 --> 00:06:18,833 like footprints of physical and psychological violence. 71 00:06:19,000 --> 00:06:21,625 I hope that whoever goes to Europe... 72 00:06:21,791 --> 00:06:24,625 makes love, marries and does not forget us. 73 00:06:25,041 --> 00:06:29,750 I could create a web page to make the world aware. 74 00:06:30,333 --> 00:06:33,000 We are all survivors. 75 00:06:33,166 --> 00:06:36,000 In some way, we have survived. 76 00:06:36,166 --> 00:06:41,041 There is so much oppression in our society. 77 00:07:03,166 --> 00:07:08,116 Have you heard of the Mr. Gay World contest? 78 00:07:10,666 --> 00:07:14,583 I arrived here two years ago, but I heard about him recently. 79 00:07:14,750 --> 00:07:15,791 I am 23 years old. 80 00:07:15,958 --> 00:07:18,375 I have discovered many new things. 81 00:07:18,541 --> 00:07:22,583 I used to live in Syria, in the countryside. 82 00:07:23,916 --> 00:07:26,916 Why do you want to participate? 83 00:07:27,083 --> 00:07:30,250 Is it because of courage, or out of desperation? 84 00:07:34,708 --> 00:07:38,916 Let's say that despair has made me brave. 85 00:07:39,083 --> 00:07:42,541 Beautiful response. 86 00:07:43,166 --> 00:07:47,916 When you have problems and you are desperate... 87 00:07:48,083 --> 00:07:51,875 you have to find a solution. 88 00:07:53,666 --> 00:07:57,041 Since I was born, I have worn a mask. 89 00:07:57,416 --> 00:08:00,666 But now I must show my true face. 90 00:08:01,208 --> 00:08:04,000 If not, I will always live in despair. 91 00:08:05,166 --> 00:08:08,125 What kind of reaction do you expect? 92 00:08:09,083 --> 00:08:12,458 I do not care about the reactions. 93 00:08:13,083 --> 00:08:16,458 I worry about losing my parents. 94 00:08:17,583 --> 00:08:21,208 That is all. The rest does not scare me. 95 00:08:21,541 --> 00:08:24,500 - Do you think you can handle it? - I think so. 96 00:08:27,541 --> 00:08:31,750 Have you prepared a performance? 97 00:08:32,083 --> 00:08:34,666 You will be on stage alone. 98 00:08:34,833 --> 00:08:36,708 If I'm going to be alone... 99 00:08:36,875 --> 00:08:41,750 it will be a message for my mother. 100 00:08:43,791 --> 00:08:46,708 Turn your head to this side, please. 101 00:08:47,175 --> 00:08:48,241 Upwards. 102 00:08:49,875 --> 00:08:52,291 Look through the camera. 103 00:08:59,291 --> 00:09:01,083 - Thank you. - You are welcome. 104 00:09:02,000 --> 00:09:05,916 What is your talent? 105 00:09:06,416 --> 00:09:09,000 Dance. 106 00:09:10,125 --> 00:09:12,708 But not Oriental dance. 107 00:09:14,416 --> 00:09:17,291 It is a more expressionist style. 108 00:09:17,791 --> 00:09:19,500 With high-heels. 109 00:09:24,916 --> 00:09:28,833 I want my family to know who I am 110 00:09:29,000 --> 00:09:31,833 Let them know in a less shocking way. 111 00:09:32,000 --> 00:09:33,791 I'll tell you little by little. 112 00:09:33,958 --> 00:09:37,250 Tell them that, if you become Mr. Gay Syria... 113 00:09:37,416 --> 00:09:41,500 you'll be Syria's most handsome gay man. Surely they'll accept that. 114 00:09:42,000 --> 00:09:43,666 Who goes to Malta... 115 00:09:44,000 --> 00:09:48,166 will come with me to Germany, where we will ask for asylum. 116 00:09:48,333 --> 00:09:51,583 - Cannot it be in Norway? - And a reunion. 117 00:09:51,750 --> 00:09:54,583 Do you want to go with your boyfriend to Norway? 118 00:09:54,833 --> 00:09:57,083 It's possible. 119 00:10:00,833 --> 00:10:04,375 In Europe you will be fine as a cook. 120 00:10:05,925 --> 00:10:08,208 Are you a professional chef? 121 00:10:09,250 --> 00:10:11,875 Yes, ask Bradley how I cook 122 00:10:12,208 --> 00:10:14,500 I do not know whether to trust his taste. 123 00:10:14,666 --> 00:10:17,708 How are you going to prepare for the contest? 124 00:10:18,375 --> 00:10:21,041 I will dance every day. 125 00:10:22,250 --> 00:10:24,666 Dancing is a sport. 126 00:10:42,083 --> 00:10:44,375 Good, guys. 127 00:10:45,791 --> 00:10:47,791 - Now the two. - Step two? 128 00:10:47,958 --> 00:10:50,266 Yes, step two. 129 00:10:50,426 --> 00:10:53,166 But in rumba mode. 130 00:10:53,958 --> 00:10:57,875 - The boys wear baggy pants. - Like this? 131 00:10:58,035 --> 00:11:04,028 In some places they carry them like that, wide. 132 00:11:06,166 --> 00:11:09,041 - Are you single? - Yes 133 00:11:09,208 --> 00:11:11,125 - Are you gay? - No. 134 00:11:11,291 --> 00:11:13,208 - Do you work? - Yes. 135 00:11:13,375 --> 00:11:15,458 Always the same questions. 136 00:11:20,333 --> 00:11:23,666 He looks so much like you. 137 00:11:36,541 --> 00:11:40,875 Maybe that happens to me when you leave. 138 00:12:15,250 --> 00:12:18,416 You try to convert a drama in entertainment. 139 00:12:18,750 --> 00:12:20,375 It is not entertainment. 140 00:12:20,541 --> 00:12:22,875 It is to change the perception. 141 00:12:23,041 --> 00:12:26,183 Only ISIS has shown the Syrian gays. 142 00:12:26,343 --> 00:12:28,625 How can we change that? 143 00:12:30,375 --> 00:12:33,291 How do we focus attention on the people? 144 00:12:33,666 --> 00:12:36,183 The gay Syrians are just... 145 00:12:36,343 --> 00:12:39,791 those who die in the videos of ISIS. 146 00:12:40,708 --> 00:12:43,658 Even if you collect the money for Mr. Gay World... 147 00:12:43,825 --> 00:12:47,625 there will still be vagabond gays sleeping under a bridge. 148 00:12:47,791 --> 00:12:50,083 But I do it for them. 149 00:12:50,416 --> 00:12:52,291 Well, do not participate. 150 00:12:52,458 --> 00:12:53,708 I am convinced. 151 00:12:53,875 --> 00:12:57,875 But people should know what happens on the street. 152 00:12:58,041 --> 00:13:00,208 I believe in this. 153 00:13:00,583 --> 00:13:04,666 But I want people to see... 154 00:13:04,833 --> 00:13:07,041 what happens in the world. 155 00:13:07,208 --> 00:13:09,583 And how do you plan to do it? 156 00:13:09,875 --> 00:13:12,625 Yes, despite everything, there is a Syrian... 157 00:13:12,791 --> 00:13:15,166 who participates in Mr. Gay World... 158 00:13:15,833 --> 00:13:19,583 people will think that there is a community... 159 00:13:19,875 --> 00:13:22,291 which has elected a representative. 160 00:13:22,750 --> 00:13:23,833 And after that? 161 00:13:24,583 --> 00:13:28,958 Do you think my work will end after Mr. Gay World? 162 00:13:30,083 --> 00:13:33,083 If that's your plan, all right. Let me eat. 163 00:13:33,416 --> 00:13:35,083 Please. Please. 164 00:13:36,375 --> 00:13:38,583 He's German. 165 00:13:38,958 --> 00:13:40,208 I speak German. 166 00:13:43,791 --> 00:13:45,583 By Allah. 167 00:13:45,875 --> 00:13:47,833 It's not very hard. 168 00:13:49,833 --> 00:13:54,333 The first thing I see is that you have vision. 169 00:13:55,000 --> 00:13:58,916 I knew, Mr. Gay World is the right decision. 170 00:14:00,291 --> 00:14:02,291 Will you let me continue? 171 00:14:03,500 --> 00:14:05,166 I have something in mind. 172 00:14:06,208 --> 00:14:07,500 You have a vision 173 00:14:07,666 --> 00:14:10,548 In Arabic that means to have a distant vision. 174 00:14:11,708 --> 00:14:13,666 - In the distance. - Yes 175 00:14:18,458 --> 00:14:21,716 I can tell you that... 176 00:14:22,560 --> 00:14:25,958 I see a red carpet under your feet. 177 00:14:27,125 --> 00:14:30,500 Or maybe black, like the color of this coffee. 178 00:14:31,416 --> 00:14:34,375 I see you wearing a hat. 179 00:14:34,608 --> 00:14:36,583 After so much trouble... 180 00:14:37,416 --> 00:14:41,250 you will greet people with pride. 181 00:14:43,708 --> 00:14:45,638 Today we have here... 182 00:14:45,798 --> 00:14:49,416 the journalist Mahmoud Hassino. 183 00:14:50,708 --> 00:14:53,875 He lives in Germany, but he is visiting Istanbul. 184 00:14:54,250 --> 00:14:56,083 I am a refugee in Berlin. 185 00:14:56,500 --> 00:14:59,916 I love Istanbul. 186 00:15:01,166 --> 00:15:04,708 I've always wanted live in that city. 187 00:15:05,083 --> 00:15:09,250 I visited it before the Syrian civil war. 188 00:15:09,916 --> 00:15:12,250 I have always loved this place. 189 00:15:18,708 --> 00:15:21,958 This is for us to find Mr. Gay Syria. 190 00:15:23,333 --> 00:15:24,708 And... 191 00:15:26,083 --> 00:15:29,833 so that Mr. Gay Syria will win Mr. Gay World. 192 00:15:30,583 --> 00:15:32,866 But first, get the visa. 193 00:15:34,125 --> 00:15:36,750 In order to win Mr. Gay World. 194 00:15:53,416 --> 00:15:58,400 Mom, there are so many things I want to tell you. 195 00:16:21,750 --> 00:16:23,375 Count to three. 196 00:16:28,625 --> 00:16:30,375 One two three. 197 00:16:38,875 --> 00:16:39,916 Just a moment. 198 00:16:41,166 --> 00:16:43,958 How are you going to get a gift like that? 199 00:16:44,125 --> 00:16:45,625 I need a bag. 200 00:16:49,250 --> 00:16:51,083 Right now I don't need it. 201 00:16:53,833 --> 00:16:55,625 It's just a rehearsal. 202 00:16:56,708 --> 00:16:59,250 I will not do that in my performance. 203 00:17:05,958 --> 00:17:07,000 Is it okay? 204 00:17:07,166 --> 00:17:09,125 - No. - Damn you! 205 00:17:10,416 --> 00:17:13,291 You have not convinced me. 206 00:17:25,708 --> 00:17:28,000 Mom, I'm Hussein. Your eldest son 207 00:17:28,208 --> 00:17:30,416 The one that fills you with pride. 208 00:17:31,125 --> 00:17:33,183 The you get on with so well. 209 00:17:33,391 --> 00:17:34,908 Happy Mother's Day. 210 00:17:35,458 --> 00:17:38,166 I need to tell you what happened to me yesterday. 211 00:17:38,416 --> 00:17:41,708 Dad hit me and threw me out of the house. 212 00:17:42,583 --> 00:17:45,458 He told me he was not his son anymore. 213 00:17:50,375 --> 00:17:53,041 I refused to marry my cousin. 214 00:17:57,291 --> 00:18:00,208 Mom, I cannot marry her. 215 00:18:01,500 --> 00:18:03,833 It is not her fault. 216 00:18:04,708 --> 00:18:07,375 I cannot offer her anything. 217 00:18:24,608 --> 00:18:26,250 It's transparent. 218 00:18:26,708 --> 00:18:27,958 Let's see. 219 00:18:31,458 --> 00:18:33,333 Do you like it? 220 00:18:43,083 --> 00:18:45,458 What a pity that it won't make noise. 221 00:18:45,625 --> 00:18:47,166 If you are not dancing! 222 00:18:49,791 --> 00:18:51,833 I need the small size. 223 00:18:52,750 --> 00:18:55,666 Medium will fit you well. 224 00:19:03,833 --> 00:19:05,625 Try it on. 225 00:19:32,625 --> 00:19:33,958 Great! 226 00:19:39,133 --> 00:19:42,541 - Do I look like Mr. Gay Syria? - It marks your wrinkles. 227 00:19:45,958 --> 00:19:47,333 No, it's great. 228 00:19:52,833 --> 00:19:54,375 You need a fan. 229 00:19:56,958 --> 00:19:58,291 Nader... 230 00:19:58,875 --> 00:20:00,666 What are you doing? 231 00:20:05,566 --> 00:20:07,833 I love you so. 232 00:20:11,908 --> 00:20:13,525 I have gained weight. 233 00:20:14,091 --> 00:20:16,041 Indeed. 234 00:20:16,333 --> 00:20:19,416 But if I go to dance classes. 235 00:20:19,583 --> 00:20:22,875 But you have dinner at midnight. 236 00:20:23,083 --> 00:20:24,666 Look at your belly. 237 00:20:24,833 --> 00:20:27,416 I'm not saying I'm thin. 238 00:20:29,083 --> 00:20:30,958 Do you like to be fat? 239 00:20:33,708 --> 00:20:35,750 Let me. I'm busy. 240 00:20:40,833 --> 00:20:45,458 When I try it on, tell me how it looks on me. 241 00:20:54,958 --> 00:20:57,875 - Have you rehearsed the performance? - Of course. 242 00:20:59,666 --> 00:21:01,166 And the questions? 243 00:21:01,541 --> 00:21:05,041 There is an examination at three. 244 00:21:05,208 --> 00:21:09,166 A test type examen, most about things... 245 00:21:09,333 --> 00:21:13,000 what we learned in Tea and Talk. 246 00:21:15,583 --> 00:21:17,333 What kind of things? 247 00:21:17,500 --> 00:21:20,041 Things related to LGBT. 248 00:21:21,000 --> 00:21:24,750 It's not a crime in Jordan, but yes in Lebanon. 249 00:21:25,041 --> 00:21:26,958 And maybe in Egypt. 250 00:21:27,125 --> 00:21:29,916 Yes, haven't you read the news? 251 00:21:30,083 --> 00:21:33,666 But they do not say it's unnatural. 252 00:21:33,833 --> 00:21:36,958 The Arab countries that they do not penalize... 253 00:21:37,916 --> 00:21:40,875 are Jordan and Bahrain. 254 00:21:44,500 --> 00:21:45,958 Is it here? 255 00:21:48,333 --> 00:21:51,375 In about 130 countries around the world... 256 00:21:52,125 --> 00:21:54,583 the law is imprecise, somehow. 257 00:21:55,333 --> 00:21:57,250 Some do not penalize it. 258 00:21:57,691 --> 00:22:02,208 In Iran and Saudi Arabia they kill gays. 259 00:22:02,375 --> 00:22:05,166 There are seven or eight countries... 260 00:22:05,333 --> 00:22:07,666 - Are you sure it's here? - Yes. 261 00:22:13,041 --> 00:22:14,933 And some African countries. 262 00:22:15,093 --> 00:22:16,250 And in Turkey? 263 00:22:16,416 --> 00:22:18,041 There is no oppression. 264 00:22:18,208 --> 00:22:21,708 There are no laws that penalize it. 265 00:22:21,875 --> 00:22:24,458 But they do not protect the gays either. 266 00:22:24,625 --> 00:22:27,166 There you cannot get married. 267 00:22:27,791 --> 00:22:31,083 As in some European countries. 268 00:22:31,416 --> 00:22:34,708 We should seek asylum on another planet. 269 00:22:34,875 --> 00:22:36,708 And what would we do there? 270 00:22:37,500 --> 00:22:39,583 I love this street... 271 00:22:39,750 --> 00:22:42,291 It reminds me of ancient Damascus. 272 00:22:44,000 --> 00:22:47,041 Look at the cobblestones. 273 00:22:47,916 --> 00:22:49,666 And the mosque. 274 00:22:50,583 --> 00:22:52,916 It fills my heart with happiness. 275 00:22:53,500 --> 00:22:56,166 Let's find a house here. 276 00:22:56,333 --> 00:22:58,625 But if you're going to leave soon. 277 00:22:58,791 --> 00:23:01,666 I do not know what I will do. 278 00:23:09,916 --> 00:23:12,728 Do you think that, in the future... 279 00:23:12,928 --> 00:23:16,041 there will come a time when... 280 00:23:16,208 --> 00:23:19,135 many Syrians can say... 281 00:23:19,295 --> 00:23:21,666 "I'm gay and it's not a problem"? 282 00:23:22,291 --> 00:23:24,166 Do you expect that... 283 00:23:24,333 --> 00:23:27,291 they'll enact laws that defend the homosexuality? 284 00:23:28,916 --> 00:23:31,625 No, I do not expect it. 285 00:23:33,333 --> 00:23:35,666 Because we are the hope. 286 00:23:36,375 --> 00:23:38,666 There are no signs of progress. 287 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 It's crazy 288 00:23:40,166 --> 00:23:43,750 Look at the war, on the other side of the border.. 289 00:23:43,916 --> 00:23:48,666 There are people who suffer, wounded, dead. 290 00:23:49,000 --> 00:23:51,375 Help me understand the message. 291 00:23:51,708 --> 00:23:55,875 It is my way of thinking about another plan to support... 292 00:23:56,625 --> 00:23:59,583 LGBT refugees in neighboring countries. 293 00:23:59,916 --> 00:24:03,916 How many guests do you expect tomorrow? 294 00:24:04,666 --> 00:24:07,208 I do not know, about 30 or 40. 295 00:24:07,958 --> 00:24:12,166 We have not announced it. It's just for your... 296 00:24:12,833 --> 00:24:14,443 - Security? - ISIS. 297 00:24:15,988 --> 00:24:17,583 It is everywhere! 298 00:24:19,315 --> 00:24:21,731 I do not want innocent people to die... 299 00:24:21,891 --> 00:24:22,970 for the contest. 300 00:24:32,916 --> 00:24:37,208 Put a cushion under it, like a crown. 301 00:24:37,791 --> 00:24:39,375 Ok, do it. 302 00:24:39,708 --> 00:24:43,000 - What is that for? - To have more ornaments. 303 00:24:45,291 --> 00:24:49,208 - I want it to hang from there. - As if it were snow? 304 00:25:06,333 --> 00:25:09,208 I'm very nervous. 305 00:25:10,525 --> 00:25:12,616 Why? Do not be silly. 306 00:25:13,250 --> 00:25:15,333 Relax. 307 00:25:15,500 --> 00:25:19,708 The pubic is good. The judges are your friends. 308 00:25:19,875 --> 00:25:23,166 Do not be overwhelmed. 309 00:25:39,541 --> 00:25:41,250 The first one is Issam. 310 00:25:46,583 --> 00:25:48,750 The second, Wissam. 311 00:25:51,291 --> 00:25:53,583 Third, Omar. 312 00:25:55,375 --> 00:25:57,166 Fourth, Hussein. 313 00:25:57,333 --> 00:25:58,750 And William. 314 00:26:50,416 --> 00:26:55,250 If I make it to Mr. Gay World as Mr. Gay Syria... 315 00:26:55,416 --> 00:26:59,916 I would like to support the LGBT community. 316 00:27:00,291 --> 00:27:05,291 I want all Arab gays... 317 00:27:06,458 --> 00:27:10,625 who live in war zones... 318 00:27:10,791 --> 00:27:13,958 to receive all possible support. 319 00:27:15,041 --> 00:27:18,625 Be it financial or psychological. 320 00:27:19,083 --> 00:27:22,416 I will help them to get out of their situation... 321 00:27:22,950 --> 00:27:27,950 and to settle in a place where gays are accepted. 322 00:28:39,833 --> 00:28:42,500 I want to thank Nader. 323 00:28:42,666 --> 00:28:44,041 He was the one... 324 00:28:44,375 --> 00:28:47,625 who encouraged me to participate. 325 00:28:47,958 --> 00:28:49,975 Happy Valentine's Day. 326 00:29:10,125 --> 00:29:11,875 Sum, take it! 327 00:29:17,208 --> 00:29:19,000 It's for you, Suma. 328 00:29:30,583 --> 00:29:34,041 They say that the dead hear their loved ones. 329 00:29:34,208 --> 00:29:35,583 And also... 330 00:29:36,000 --> 00:29:38,333 that no mother hates her son. 331 00:29:39,708 --> 00:29:41,500 Mom, I'm Hussein... 332 00:29:42,291 --> 00:29:43,958 your eldest son 333 00:29:44,858 --> 00:29:46,791 The one that fills you with pride. 334 00:29:47,791 --> 00:29:49,791 The you get on with best. 335 00:29:50,583 --> 00:29:52,375 It's Mother's Day. 336 00:29:53,166 --> 00:29:54,666 This is for you. 337 00:29:55,333 --> 00:29:58,333 Mom, I should have told you so many things... 338 00:30:01,333 --> 00:30:03,125 but death separated us. 339 00:30:04,041 --> 00:30:07,833 I wanted to tell you what I really felt... 340 00:30:08,833 --> 00:30:11,625 something that I have carried inside since I was born. 341 00:30:12,416 --> 00:30:14,208 But I was afraid. 342 00:30:14,368 --> 00:30:16,583 Fear of my father and my brothers. 343 00:30:17,333 --> 00:30:19,791 I was afraid for you and for me. 344 00:30:20,750 --> 00:30:22,666 But I do not care anymore. 345 00:30:23,333 --> 00:30:26,000 You are the first one I tell it to. 346 00:30:28,791 --> 00:30:30,583 Mom, dad hit me yesterday. 347 00:30:32,875 --> 00:30:34,875 Yes mom. I'm gay. 348 00:30:35,375 --> 00:30:37,208 Be proud of me. 349 00:30:52,625 --> 00:30:55,208 I'll give you the chair! 350 00:30:55,416 --> 00:30:57,916 We came to have fun, not to cry. 351 00:30:58,083 --> 00:31:02,708 To make ourselves stronger, we should not forget the pain. 352 00:31:10,291 --> 00:31:12,458 I'm hard to impress. 353 00:31:12,625 --> 00:31:14,666 You are magnificent 354 00:31:17,958 --> 00:31:21,583 You have spoken of pain and grief. 355 00:31:21,750 --> 00:31:23,100 That I wanted to express. 356 00:31:26,583 --> 00:31:29,626 First of all, I just want to say... 357 00:31:29,786 --> 00:31:33,618 that these are men bravest in the world. 358 00:31:40,458 --> 00:31:43,708 Well, Mr. Gay Syria. 359 00:31:47,500 --> 00:31:50,250 Mr. Gay Syria will wear a tiara... 360 00:31:50,410 --> 00:31:51,653 and not a crown! 361 00:31:52,458 --> 00:31:54,375 Mr. Gay Syria... 362 00:31:54,541 --> 00:31:58,375 is the fourth contestant, Hussein. 363 00:33:47,583 --> 00:33:50,500 All of us, my brothers, my parents... 364 00:33:50,833 --> 00:33:54,445 we enter Turkey illegally... 365 00:33:54,645 --> 00:33:56,916 through a small village. 366 00:33:57,083 --> 00:34:02,083 My father's friend helped him find an apartment. 367 00:34:04,375 --> 00:34:09,375 I work and live in the center, one hour from my house. 368 00:34:09,541 --> 00:34:11,791 I live my life six days a week... 369 00:34:13,000 --> 00:34:15,500 but when I come back on my day off... 370 00:34:15,666 --> 00:34:17,333 I cannot be myself. 371 00:34:21,125 --> 00:34:25,083 I become the person that my family wants it to be. 372 00:34:50,000 --> 00:34:53,541 At my family's house, I live with my wife, my daughter... 373 00:34:53,708 --> 00:34:55,666 my parents and my brothers. 374 00:35:02,416 --> 00:35:05,291 My big fear is that they discover... 375 00:35:05,458 --> 00:35:07,625 that I am Mr. Gay Syria. 376 00:35:07,791 --> 00:35:09,958 I fear for my daughter. 377 00:35:10,125 --> 00:35:12,183 Here, it is a disgrace. 378 00:35:20,291 --> 00:35:21,875 - Who is my love? - Me. 379 00:35:22,125 --> 00:35:23,291 And my little girl? 380 00:35:25,083 --> 00:35:26,375 Who is my love? 381 00:35:32,208 --> 00:35:34,041 - You are happy? - Yes 382 00:35:46,250 --> 00:35:47,308 Smell her. 383 00:35:48,916 --> 00:35:50,375 Smell her. 384 00:35:50,541 --> 00:35:52,208 Let me smell her. 385 00:36:02,000 --> 00:36:03,750 No. 386 00:36:06,375 --> 00:36:07,750 Give me your hand. 387 00:36:15,541 --> 00:36:18,625 When I'm with Salam... 388 00:36:22,250 --> 00:36:26,541 I do not stop thinking: when will I tell him that I'm gay? 389 00:36:29,541 --> 00:36:32,458 How old will he be? 390 00:36:33,583 --> 00:36:35,375 Will you accept it? 391 00:36:35,541 --> 00:36:38,041 I try to convince myself that yes. 392 00:36:40,750 --> 00:36:43,291 It's so sweet when he calls me Daddy. 393 00:36:43,458 --> 00:36:45,000 Daddy daddy... 394 00:36:46,691 --> 00:36:48,500 It is a beautiful feeling. 395 00:36:48,666 --> 00:36:50,916 A feeling without end. 396 00:36:51,083 --> 00:36:54,500 Even if he gets older, I'll feel it. 397 00:37:02,541 --> 00:37:04,500 Yes my love. 398 00:37:05,208 --> 00:37:06,833 You have slept? 399 00:37:09,666 --> 00:37:11,166 Go to sleep, sleep... 400 00:37:15,480 --> 00:37:18,998 BERLIN 401 00:37:56,815 --> 00:38:01,380 ADVISORY FOR GAYS 402 00:38:18,875 --> 00:38:20,458 You kiss like a Lebanese. 403 00:38:20,625 --> 00:38:24,208 Maybe that's why the authorities think you're lying. 404 00:38:25,958 --> 00:38:28,416 The interpretor terrified you. 405 00:38:29,666 --> 00:38:31,291 Mrs. Jasem. 406 00:38:33,916 --> 00:38:38,083 I got the numbers and dates wrong, can happen to anyone. 407 00:38:38,875 --> 00:38:42,416 I told them you were born... 408 00:38:44,083 --> 00:38:47,250 in Homs, Syria. 409 00:38:47,416 --> 00:38:50,375 I have no doubt that you are Syrian. 410 00:38:51,291 --> 00:38:55,000 Because I am Syrian and I recognize your accent. 411 00:38:57,333 --> 00:39:02,291 I wrote that you have a problem with numbers. 412 00:39:03,041 --> 00:39:05,333 So I said there could be... 413 00:39:05,493 --> 00:39:08,666 some contradictions in your story... 414 00:39:09,708 --> 00:39:14,458 but that it was due to psychological stress. 415 00:39:14,791 --> 00:39:16,875 The idea is... 416 00:39:17,208 --> 00:39:21,750 what we have asked that they approve your asylum. 417 00:39:30,958 --> 00:39:33,083 Sausage. 418 00:40:09,000 --> 00:40:11,916 A man who comes from Syria... 419 00:40:12,291 --> 00:40:14,791 and lives here since 2014. 420 00:40:15,500 --> 00:40:17,583 Let's give a big round of applause... 421 00:40:18,291 --> 00:40:19,416 to Mahmoud Hassino. 422 00:40:23,708 --> 00:40:25,208 Come here. 423 00:40:29,208 --> 00:40:30,750 Are you Mr. Syria? 424 00:40:31,250 --> 00:40:33,083 - Well, no. - No? 425 00:40:34,916 --> 00:40:37,000 No. I organize the contest. 426 00:40:37,875 --> 00:40:40,416 He is the organizer of Mr. Gay Syria. 427 00:40:41,066 --> 00:40:43,600 We celebrate the event In Istanbul... 428 00:40:43,833 --> 00:40:47,625 because right now it is impossible to hold it in Syria. 429 00:40:49,708 --> 00:40:52,916 The main idea of the contest... 430 00:40:53,083 --> 00:40:57,916 was to launch a campaign to relocate to the LGBT Syrians of Turkey. 431 00:40:58,250 --> 00:41:00,265 With the increasing homophobia there... 432 00:41:00,425 --> 00:41:03,708 LGBT refugees suffer. 433 00:41:03,875 --> 00:41:05,975 With the rise of homophobia... 434 00:41:06,208 --> 00:41:10,000 the situation of LGBT Syrians in Turkey it has gotten worse. 435 00:41:23,708 --> 00:41:26,750 Is this the queue for passports? 436 00:41:27,125 --> 00:41:29,541 It is the queue for everything. 437 00:41:30,541 --> 00:41:33,291 My number is 139. 438 00:41:34,833 --> 00:41:37,416 Only 40 people get served daily. 439 00:41:37,583 --> 00:41:39,958 Four days to my turn. 440 00:41:41,250 --> 00:41:44,583 People sleep on the sidewalk. 441 00:41:49,583 --> 00:41:52,750 I'm here to do the photo for the visa. 442 00:41:54,458 --> 00:41:58,250 Hello Love. I'm having my picture taken for the visa. 443 00:41:58,916 --> 00:42:02,083 I have to fill in the papers of Mr. Gay World. 444 00:42:02,250 --> 00:42:04,541 They will start the application. 445 00:42:05,208 --> 00:42:06,375 Do not smile. 446 00:42:09,541 --> 00:42:11,083 Do not put me too much. 447 00:42:11,458 --> 00:42:13,041 Just a little. 448 00:42:30,500 --> 00:42:32,833 - First name... - First name. 449 00:42:33,875 --> 00:42:35,250 Your name. 450 00:42:37,291 --> 00:42:38,666 First name. 451 00:42:40,166 --> 00:42:42,500 The nationality is Syrian. 452 00:42:43,333 --> 00:42:45,541 Do you have a company? Do you work? 453 00:42:47,291 --> 00:42:50,833 Here is something about a company. 454 00:42:51,916 --> 00:42:53,375 Company? 455 00:42:53,541 --> 00:42:55,708 Enter name and address 456 00:42:55,875 --> 00:42:57,625 What do they mean? 457 00:43:02,375 --> 00:43:04,875 Do you have telefax? 458 00:43:05,750 --> 00:43:08,333 Do you know what a fax is? 459 00:43:09,833 --> 00:43:11,541 I will buy one. 460 00:43:41,916 --> 00:43:44,375 I'm in a bad mood. 461 00:43:44,708 --> 00:43:47,083 I wanted to kill myself. 462 00:43:47,583 --> 00:43:51,291 Yesterday I slept... 463 00:43:51,791 --> 00:43:53,583 and I did not hear your call. 464 00:43:53,750 --> 00:43:57,458 I showered and I waited. 465 00:44:01,750 --> 00:44:03,958 One week after the contest... 466 00:44:04,125 --> 00:44:07,000 The UN moved Nader to Norway. 467 00:44:08,041 --> 00:44:12,875 The last days were a mixture of joy and grief. 468 00:44:14,208 --> 00:44:16,291 Did they give him a flat? 469 00:44:16,458 --> 00:44:18,875 Yes, and he is happy. 470 00:44:20,083 --> 00:44:22,458 - Is he allowed to work? - No. 471 00:44:22,625 --> 00:44:24,291 And the residence? 472 00:44:24,458 --> 00:44:26,333 He's working on it. 473 00:44:26,500 --> 00:44:28,166 It will take a month. 474 00:44:28,708 --> 00:44:30,291 So everything goes well. 475 00:44:30,625 --> 00:44:33,000 What have you been doing these days? 476 00:44:33,333 --> 00:44:35,750 Now you are single. 477 00:44:36,125 --> 00:44:37,666 I am not single! 478 00:44:37,833 --> 00:44:40,083 Look at this, bitch! 479 00:44:40,250 --> 00:44:42,000 What do you think it is? 480 00:44:42,958 --> 00:44:44,791 I am not single. 481 00:44:45,958 --> 00:44:48,375 - Do you study or work? - Study. 482 00:44:48,541 --> 00:44:50,833 - Do you want me to study? - Sure! 483 00:44:57,708 --> 00:44:59,333 I'm very tired. 484 00:44:59,500 --> 00:45:02,041 The trip gives me a bad spine. 485 00:45:02,208 --> 00:45:05,375 - How pessimistic you are! - I'm not pessimistic. 486 00:45:11,083 --> 00:45:13,250 I do not have a passport yet. 487 00:45:13,416 --> 00:45:15,458 Do not move your head! 488 00:45:15,666 --> 00:45:17,541 I'm tired, please. 489 00:45:23,250 --> 00:45:24,333 Are you afraid? 490 00:45:25,191 --> 00:45:26,250 Yes. 491 00:45:26,416 --> 00:45:27,916 When you leave? 492 00:45:29,291 --> 00:45:31,375 First I need the passport. 493 00:45:31,625 --> 00:45:32,833 You still don't have it? 494 00:45:33,666 --> 00:45:37,416 I'll have it, but I'm worried about the visa. 495 00:45:37,750 --> 00:45:39,166 Come to Tea and Talk. 496 00:45:39,333 --> 00:45:41,416 We will discuss important issues. 497 00:45:41,833 --> 00:45:42,875 And my work? 498 00:45:43,250 --> 00:45:45,583 The agreement between... 499 00:45:45,750 --> 00:45:48,325 Europe and Turkey on refugees. 500 00:45:48,485 --> 00:45:49,750 Put your hand away! 501 00:45:50,708 --> 00:45:53,458 I feel like I'm in a pool. 502 00:45:54,416 --> 00:45:57,583 Comb it with wax. 503 00:46:03,458 --> 00:46:05,666 Hi, Nader. I'm Hussein. 504 00:46:05,833 --> 00:46:07,625 I miss you. 505 00:46:07,791 --> 00:46:10,208 I'm cutting Omar's hair. 506 00:46:10,541 --> 00:46:12,333 Hi, sweethearts... 507 00:46:12,500 --> 00:46:17,000 Please, cut his hair so he's handsome. 508 00:46:18,375 --> 00:46:19,925 To the right! 509 00:46:20,291 --> 00:46:22,333 I'm giving it volume. 510 00:46:24,541 --> 00:46:25,958 Handsome! 511 00:46:30,500 --> 00:46:33,125 Don't say you've given me a pigtail, right? 512 00:46:33,291 --> 00:46:35,375 No, I didn't do that. 513 00:46:40,900 --> 00:46:43,000 - Do not mess it up. - Shut up! 514 00:46:43,166 --> 00:46:44,791 You will undo it. 515 00:46:44,958 --> 00:46:46,166 That's better. 516 00:46:53,476 --> 00:46:55,211 - Hello. - Hello. 517 00:46:55,411 --> 00:46:57,101 - How are you? - Good, and you? 518 00:48:18,583 --> 00:48:21,375 Aren't you going to blow the candle? 519 00:48:23,000 --> 00:48:24,958 Okay. One, two. 520 00:48:25,125 --> 00:48:27,166 Make a wish. 521 00:48:27,500 --> 00:48:29,041 Make a wish. 522 00:48:33,000 --> 00:48:34,208 Did you make a wish? 523 00:48:34,375 --> 00:48:35,500 I did. 524 00:48:35,666 --> 00:48:37,333 One, two. 525 00:48:44,791 --> 00:48:46,208 Kiss Me. 526 00:48:50,958 --> 00:48:53,208 I'm going to eat it. 527 00:49:18,416 --> 00:49:21,541 Maybe it's more beautiful when the sun rises. 528 00:49:21,708 --> 00:49:23,250 But I'm afraid not. 529 00:49:44,375 --> 00:49:46,083 Syria was beautiful. 530 00:49:46,416 --> 00:49:50,125 There were mountains, like Mount Qasioun. 531 00:49:50,375 --> 00:49:53,958 Today, people still talk about its beauty. 532 00:49:54,125 --> 00:49:57,416 This breeze is nothing compared to there. 533 00:49:57,583 --> 00:49:59,708 The height did not scare us. 534 00:49:59,875 --> 00:50:03,541 But they came and destroyed everything. 535 00:50:04,708 --> 00:50:06,416 Now we are afraid. 536 00:50:06,583 --> 00:50:11,041 Why do I take photos of you on a rooftop? I explain it to you. 537 00:50:11,208 --> 00:50:15,083 I'm doing a series of photos, little by little... 538 00:50:15,375 --> 00:50:19,125 of Syrians, Syrian gays, in places... 539 00:50:20,500 --> 00:50:22,916 from which ISIS would abduct them. 540 00:50:23,083 --> 00:50:27,833 They reflect that, but they are positive, they represent... 541 00:50:28,000 --> 00:50:31,666 that they are still alive, survive and they are in Istanbul. 542 00:50:31,833 --> 00:50:36,083 It is an inspiring and optimistic reflection, at the same time dark. 543 00:50:36,708 --> 00:50:39,041 - Do you understand the idea? - Yes 544 00:50:41,166 --> 00:50:42,333 Look up. 545 00:50:42,500 --> 00:50:44,583 Look at the sun 546 00:51:13,958 --> 00:51:16,583 Daddy, we miss you. 547 00:52:43,791 --> 00:52:48,000 Mr. Gay World encouraged me to participate in Mr. Gay Syria. 548 00:52:48,250 --> 00:52:50,208 The most important is... 549 00:52:50,375 --> 00:52:52,750 Mahmoud, what do you want? 550 00:52:53,666 --> 00:52:55,791 Hi. I'm Hussein Sabat... 551 00:52:55,958 --> 00:52:57,125 Mr. Syria 552 00:52:57,291 --> 00:53:00,416 I live in Istanbul and I'm a barber. 553 00:53:01,125 --> 00:53:05,125 I wanted to study theater, because I love acting. 554 00:53:05,541 --> 00:53:10,166 But with the war in Syria, I could not do it. 555 00:53:10,916 --> 00:53:12,791 I am nervous. 556 00:53:12,958 --> 00:53:15,291 Do not give me orders. Leave me alone. 557 00:53:16,208 --> 00:53:17,833 What matters is... 558 00:53:18,000 --> 00:53:22,166 that the LGBT Syrians rise up and show their faces to the world. 559 00:53:44,208 --> 00:53:46,333 We will talk peacefully... 560 00:53:46,500 --> 00:53:48,208 and we will sing slogans. 561 00:53:48,375 --> 00:53:51,538 We just want to express... 562 00:53:51,698 --> 00:53:53,708 that we exist 563 00:53:53,875 --> 00:53:57,791 We will not only be Syrians... 564 00:53:57,958 --> 00:54:00,625 there will also be many Turks. 565 00:54:02,500 --> 00:54:05,541 The parade helps our community 566 00:54:05,708 --> 00:54:09,291 and the organizers to campaign. 567 00:54:11,166 --> 00:54:14,916 - It's Mr. Gay Syria. - Ah, hello! 568 00:54:15,125 --> 00:54:18,875 - We've heard about you. - It's great, congratulations. 569 00:54:19,208 --> 00:54:22,333 And you have not heard about me? 570 00:54:25,958 --> 00:54:29,541 I was third, but I'm more famous than him. 571 00:54:41,060 --> 00:54:44,426 HETERO MEN, YOUNGSTERS, WHITES AND MIDDLE CLASS... 572 00:54:44,655 --> 00:54:45,928 FOR DIVERSITY 573 00:54:46,750 --> 00:54:51,643 "I'm gay. This is my identity. " 574 00:54:53,583 --> 00:54:58,228 " We exist. Accept us. " 575 00:54:59,750 --> 00:55:02,005 "I want to live. " 576 00:55:15,625 --> 00:55:17,166 Where are you, my love? 577 00:55:17,625 --> 00:55:19,125 I am here, my love. 578 00:55:22,791 --> 00:55:24,083 Where are you, my love? 579 00:55:24,250 --> 00:55:25,708 I am here, my love. 580 00:55:44,416 --> 00:55:48,333 For the first time, I would wish not to be Arab or Turkish. 581 00:55:55,458 --> 00:55:59,583 Members of the press, do not hinder us 582 00:56:00,541 --> 00:56:03,875 We will not disperse! We are here! 583 00:56:04,041 --> 00:56:06,916 Watch out! 584 00:56:17,250 --> 00:56:20,958 Where are you, my love? I am here, my love. 585 00:56:48,000 --> 00:56:49,666 And the key? 586 00:57:10,968 --> 00:57:13,335 How much is left? 587 00:57:50,291 --> 00:57:51,916 How are you? 588 00:57:52,416 --> 00:57:54,708 I woke up worried. 589 00:57:55,208 --> 00:57:58,416 I did not mind doing nothing. 590 00:58:00,291 --> 00:58:04,458 But I think that it's embarrassing on my part. 591 00:58:09,458 --> 00:58:11,916 But hey, of course we'll go. 592 00:58:12,208 --> 00:58:14,125 If Allah wants. 593 00:58:15,541 --> 00:58:20,541 My friend Hussam has called me. 594 00:58:22,500 --> 00:58:26,166 He is a BBC journalist... 595 00:58:27,166 --> 00:58:29,083 Do they want to interview me? 596 00:58:29,466 --> 00:58:30,675 For the BBC? 597 00:58:33,108 --> 00:58:34,200 Yes. 598 00:58:34,666 --> 00:58:37,250 - Nice to meet you. - Charmed. 599 00:58:38,083 --> 00:58:41,291 There is a cafeteria where can we do the interview 600 00:58:41,458 --> 00:58:45,416 We can do the interview, but... 601 00:58:46,125 --> 00:58:50,208 - Where do you want to record it? - In the barbershop. 602 00:58:50,541 --> 00:58:52,833 I do not want to be recorded. 603 00:58:53,000 --> 00:58:56,750 Tell them it's for the BBC. That everyone sees them. 604 00:59:02,541 --> 00:59:05,150 If he stays in Turkey... 605 00:59:05,310 --> 00:59:08,125 he'll have problems if you record it. 606 00:59:08,291 --> 00:59:12,791 So he will not do it unless he has the visa. 607 00:59:13,000 --> 00:59:14,458 And if they give it to you? 608 00:59:14,625 --> 00:59:18,208 Then you can record me. 609 00:59:50,833 --> 00:59:53,458 - Will you sollicit one? - I'm waiting for it. 610 00:59:58,250 --> 01:00:01,708 You have to continue... 611 01:00:03,166 --> 01:00:05,166 and appear in the media. 612 01:00:05,333 --> 01:00:09,416 If you're not going to take a chance, Wissam will replace you. 613 01:00:10,041 --> 01:00:11,791 Will you keep me safe? 614 01:00:11,958 --> 01:00:15,125 - I cannot guarantee anything. - Then, it's over. 615 01:00:15,500 --> 01:00:18,083 You can get out it... 616 01:00:18,375 --> 01:00:21,833 and that Wissam becomes in Mr. Gay Syria. 617 01:00:22,000 --> 01:00:24,625 - Can we explain why? - Go ahead. 618 01:00:24,791 --> 01:00:28,083 Wissam has no family, mine is here. 619 01:00:28,458 --> 01:00:32,791 When the war started in Syria... 620 01:00:32,958 --> 01:00:36,666 my family wanted me to join the rebellion. 621 01:00:36,833 --> 01:00:38,208 They called me... 622 01:00:38,375 --> 01:00:42,000 to tell me that if I wouldn't do it, I'd deserve to die. 623 01:00:42,333 --> 01:00:46,041 But those bullets stayed in Syria. 624 01:00:46,208 --> 01:00:50,625 - Bullets are cheaper here. - Right. 625 01:00:54,941 --> 01:00:58,166 EMBASSY OF MALTA 626 01:01:06,041 --> 01:01:07,708 You have an eye pencil. 627 01:01:07,875 --> 01:01:08,916 - Where? - Here. 628 01:01:09,083 --> 01:01:11,291 - You never put it on? - No. 629 01:01:29,358 --> 01:01:30,416 Boys! 630 01:01:30,583 --> 01:01:32,041 There are no visas. 631 01:01:34,791 --> 01:01:36,333 Why? 632 01:01:37,875 --> 01:01:41,625 I don't know, because they have a Syrian passport. 633 01:01:41,891 --> 01:01:45,698 The Maltese police have seen him... 634 01:01:45,898 --> 01:01:48,166 and has said no. 635 01:01:52,525 --> 01:01:53,583 Why? 636 01:01:55,083 --> 01:01:58,666 Malta does not want to give visas to Syrians. 637 01:02:03,958 --> 01:02:07,791 - Do you want a handkerchief? - I will not cry. 638 01:02:51,458 --> 01:02:52,666 Mr. Gay Syria. 639 01:02:52,833 --> 01:02:54,458 - I'm not. - No? 640 01:02:54,625 --> 01:02:56,041 He did not get the visa. 641 01:02:56,208 --> 01:03:00,041 I'm Syrian, but I organized the contest. 642 01:03:00,208 --> 01:03:03,791 - I'm going to write that. - I came to represent it. 643 01:03:42,291 --> 01:03:43,583 Have you seen them? 644 01:03:44,125 --> 01:03:47,041 I have seen some. It is delicious! 645 01:03:47,208 --> 01:03:48,708 - Very good. - Yes 646 01:03:49,875 --> 01:03:51,458 I am too. 647 01:03:51,875 --> 01:03:55,958 And me. From the shoulder up. 648 01:03:57,083 --> 01:03:59,750 - I'll win. - Sell yourself. Exactly. 649 01:04:01,250 --> 01:04:02,958 Athletic challenge: done. 650 01:04:04,208 --> 01:04:06,416 Suit: done. 651 01:04:07,125 --> 01:04:08,375 I don't have a suit 652 01:04:08,708 --> 01:04:13,333 I just wanted to do it to give Syria a face, to give it visibility. 653 01:04:13,500 --> 01:04:15,291 - Got it. - But it doen't matter. 654 01:04:15,458 --> 01:04:19,083 Not here. Syria is not here. 655 01:04:20,291 --> 01:04:24,333 - Here is a Syrian man. - Yes, but he is not... 656 01:04:24,541 --> 01:04:26,125 Mr. Gay Syria. 657 01:04:26,458 --> 01:04:30,583 - I cannot do everything. - I'm not asking you that. 658 01:04:30,750 --> 01:04:34,958 If the governments prevent me, I cannot do anything. 659 01:04:36,916 --> 01:04:39,333 - What is his name? - His name is Hussein. 660 01:04:39,500 --> 01:04:42,000 - Hussein. - If you could... 661 01:04:42,333 --> 01:04:43,791 Hussein. 662 01:04:46,291 --> 01:04:49,916 Yes. It would be very nice if you send him a message 663 01:04:53,375 --> 01:04:57,958 OK. One, two and three. Hussein! 664 01:04:59,750 --> 01:05:02,580 Hello, Syria! What a pity you have not come. 665 01:05:02,740 --> 01:05:05,791 We think of you and we wish you were here. 666 01:05:05,958 --> 01:05:10,208 Keep fighting. We are proud of you! 667 01:05:10,375 --> 01:05:12,625 - We wish you the best. - Thanks. 668 01:05:12,791 --> 01:05:16,250 He's from Britain, but his father is Sudanese. 669 01:05:17,166 --> 01:05:22,166 Everyone says you should have been there 670 01:05:25,875 --> 01:05:27,916 Open the presents. 671 01:05:28,525 --> 01:05:30,591 Why are you back? 672 01:05:30,858 --> 01:05:33,288 This is from Canada. 673 01:05:34,008 --> 01:05:36,256 And this from Brazil. 674 01:05:38,625 --> 01:05:40,833 Let's have fun. 675 01:05:42,000 --> 01:05:43,625 This is from India. 676 01:05:43,791 --> 01:05:45,416 Is beautiful. 677 01:05:46,625 --> 01:05:48,291 And this from Taiwan. 678 01:05:49,316 --> 01:05:51,558 The chocolates, I don't know where they are from. 679 01:05:54,291 --> 01:05:57,125 Where will I put all this? 680 01:05:57,750 --> 01:05:59,875 It has not been worth it. 681 01:06:00,041 --> 01:06:02,166 The media has not covered it. 682 01:06:02,333 --> 01:06:05,500 Because the organization did not let them in. 683 01:06:05,666 --> 01:06:08,708 I told them I was going in name of Mr. Gay Syria. 684 01:06:09,041 --> 01:06:12,125 Because they had not given you the visa. 685 01:06:13,125 --> 01:06:15,125 I want to tell you something. 686 01:06:16,291 --> 01:06:18,625 I have organized all this alone. 687 01:06:19,208 --> 01:06:22,916 I cannot give you anything. I am a refugee, like you. 688 01:06:23,083 --> 01:06:25,000 Maybe in a better country... 689 01:06:25,166 --> 01:06:26,666 but I am a refugee. 690 01:06:26,833 --> 01:06:29,708 I can help you if you tell me... 691 01:06:30,083 --> 01:06:33,333 " Mahmoud, I need this. " We can try. 692 01:06:33,500 --> 01:06:37,125 And we can succeed or fail. 693 01:06:49,083 --> 01:06:52,083 - Is that the only one? - There's only this one. 694 01:07:00,333 --> 01:07:01,833 Is it going to hurt? 695 01:07:11,041 --> 01:07:12,250 It is done? 696 01:07:15,666 --> 01:07:18,541 The earring made me feel... 697 01:07:18,708 --> 01:07:22,041 that I'm free. 698 01:07:24,375 --> 01:07:28,333 That I can do whatever I want with my body. 699 01:07:33,485 --> 01:07:38,485 HAPPY BIRTHDAY, HUSSEIN "MR. GAY SYRIA" 700 01:07:40,588 --> 01:07:42,833 I've never felt like this. 701 01:07:43,083 --> 01:07:47,541 When I won the title and when I could not travel. 702 01:07:47,708 --> 01:07:51,375 Two opposite feelings. The best and the worst. 703 01:07:51,750 --> 01:07:54,208 This is because of what I've been through. 704 01:07:54,413 --> 01:07:57,291 This year I have suffered many disappointments. 705 01:07:57,458 --> 01:08:00,583 No travel, no getting the papers. 706 01:08:00,791 --> 01:08:04,208 I have become strong to face them. 707 01:08:04,958 --> 01:08:07,583 If I was weak, I would have collapsed. 708 01:08:07,750 --> 01:08:10,291 I would have abandoned everything. 709 01:08:10,558 --> 01:08:13,358 But I still have hope... 710 01:08:13,558 --> 01:08:16,458 and I'm ready for whatever comes. 711 01:08:41,791 --> 01:08:43,041 Hi. 712 01:08:44,500 --> 01:08:46,041 Do you have a moment? 713 01:08:47,625 --> 01:08:49,641 I hope it's something good. 714 01:08:54,333 --> 01:08:56,208 - What's up? - Nothing. 715 01:08:57,091 --> 01:08:58,166 Hello. 716 01:08:58,375 --> 01:08:59,583 Hello. 717 01:09:00,041 --> 01:09:04,125 I am from the UN Agency for the Ankara refugees. 718 01:09:04,333 --> 01:09:06,750 - Who am I speaking with? - Omar Al Katib. 719 01:09:07,125 --> 01:09:10,333 Congratulations, We have accepted your request. 720 01:09:15,000 --> 01:09:18,166 I told you that you would not have to wait a lot. 721 01:09:19,250 --> 01:09:20,583 You see? 722 01:09:21,333 --> 01:09:23,625 You are going to reunite with your husband. 723 01:09:26,083 --> 01:09:28,916 I hope you too. 724 01:09:29,083 --> 01:09:31,791 And Wissam and everyone else. 725 01:09:32,958 --> 01:09:34,458 Damn you. 726 01:09:35,875 --> 01:09:37,041 Sky... 727 01:09:37,208 --> 01:09:40,166 Don't make me pay the last haircut. 728 01:09:40,333 --> 01:09:42,583 For you it is always free. 729 01:09:42,750 --> 01:09:44,791 Thank you. 730 01:09:45,750 --> 01:09:47,666 How lucky you are. 731 01:09:47,833 --> 01:09:49,583 Take care. 732 01:09:49,750 --> 01:09:51,666 I have not told anyone... 733 01:09:51,833 --> 01:09:53,875 so do not tell. 734 01:09:54,041 --> 01:09:55,916 I will not. 735 01:10:03,416 --> 01:10:05,875 I'm glad for you! 736 01:10:07,416 --> 01:10:08,916 When you leave? 737 01:10:09,083 --> 01:10:12,208 I do not know yet. In the next six months. 738 01:10:12,833 --> 01:10:13,958 Cool. 739 01:10:14,375 --> 01:10:16,750 Surely you will not be long. 740 01:10:19,458 --> 01:10:22,791 Lucky. Your husband is waiting for you. 741 01:10:46,000 --> 01:10:47,916 My love! 742 01:10:48,833 --> 01:10:52,166 Welcome to our house. 743 01:10:56,250 --> 01:10:57,666 Stop. 744 01:11:00,258 --> 01:11:02,291 Show me the bed. 745 01:11:03,333 --> 01:11:05,875 - It's not mounted. - I want to see. 746 01:11:07,166 --> 01:11:08,916 These are the mattresses. 747 01:11:15,083 --> 01:11:16,291 What is that? 748 01:11:19,458 --> 01:11:21,125 I love you 749 01:11:24,625 --> 01:11:25,791 And the prayer? 750 01:11:28,041 --> 01:11:29,208 That's it. 751 01:11:36,041 --> 01:11:38,250 May Allah allow me to leave soon. 752 01:11:38,833 --> 01:11:42,250 That I don't have to wait more than a month. 753 01:11:49,333 --> 01:11:52,750 Nader is going to ask a bigger apartment? 754 01:12:02,166 --> 01:12:04,875 I don't know what happens at home. 755 01:12:05,041 --> 01:12:06,750 We have to go and see. 756 01:12:07,958 --> 01:12:09,458 I have picked up the phone. 757 01:12:09,625 --> 01:12:10,833 "Yes mom?" 758 01:12:11,916 --> 01:12:13,125 "What's up?" 759 01:12:13,291 --> 01:12:16,683 And she told me: "Your father is angry." 760 01:12:16,843 --> 01:12:19,166 "What have you done?" 761 01:12:19,333 --> 01:12:20,958 And I say: "I don't know." 762 01:12:21,125 --> 01:12:24,208 I've 'played dumb'. 763 01:12:25,250 --> 01:12:28,250 "If you do not want to be as you were before... 764 01:12:28,541 --> 01:12:30,875 your father will kill you. 765 01:12:31,041 --> 01:12:32,708 He will poison you." 766 01:12:33,416 --> 01:12:37,250 What if he has poison at home? 767 01:12:41,000 --> 01:12:42,041 I will call you. 768 01:12:42,208 --> 01:12:43,500 No, I will call you. 769 01:12:46,458 --> 01:12:48,000 Let me call you. 770 01:12:48,291 --> 01:12:50,583 I'll call you when I get to the door. 771 01:12:50,833 --> 01:12:52,791 So you can hear everything. 772 01:12:53,041 --> 01:12:54,833 I'll hide the phone. 773 01:12:55,000 --> 01:12:57,041 What if I make noise? 774 01:12:57,458 --> 01:13:00,208 - You won't. - But someone can. 775 01:13:00,375 --> 01:13:02,083 Mute the microphone 776 01:13:03,625 --> 01:13:06,833 It seems a good neighborhood. 777 01:13:07,125 --> 01:13:10,041 What do you say? Here they gave me a beating. 778 01:13:10,416 --> 01:13:11,708 They almost killed me. 779 01:13:11,916 --> 01:13:13,958 I'm afraid to walk around here. 780 01:13:18,708 --> 01:13:22,208 I swear, it was just a joke. 781 01:13:25,708 --> 01:13:27,458 It was not real. 782 01:13:28,500 --> 01:13:30,583 Please, listen to me. 783 01:13:31,583 --> 01:13:33,458 I swear I'm not lying. 784 01:13:34,208 --> 01:13:36,083 I swear that.. 785 01:13:39,750 --> 01:13:42,781 Swear by the Koran... 786 01:13:42,941 --> 01:13:45,250 that you're not gay! 787 01:13:45,416 --> 01:13:48,541 You swear it! 788 01:14:16,083 --> 01:14:18,000 At least, you are safe. 789 01:14:18,166 --> 01:14:20,833 It has started by asking me if he was gay. 790 01:14:21,000 --> 01:14:23,558 And my mother saying what does 'faggot" mean. 791 01:14:23,718 --> 01:14:24,916 I'm a fag. 792 01:14:28,958 --> 01:14:30,833 I have started to tremble. 793 01:14:33,291 --> 01:14:35,458 I didn't know what to do. 794 01:14:39,625 --> 01:14:42,250 My goodness! 795 01:14:45,166 --> 01:14:46,958 I'm 24 years old. 796 01:14:47,291 --> 01:14:50,416 Is it okay that my father hit me at my age? 797 01:14:55,791 --> 01:14:58,583 - And your wife? - She hasn't said anything. 798 01:15:00,083 --> 01:15:02,000 She locked herself up and cried. 799 01:15:02,166 --> 01:15:03,166 Poor thing. 800 01:15:06,958 --> 01:15:08,916 Be patient. 801 01:15:10,875 --> 01:15:13,416 I cannot. It is impossible. 802 01:15:14,166 --> 01:15:16,416 I've thrown it all away. 803 01:15:16,708 --> 01:15:19,500 He wants me to stay away from my gay friends. 804 01:15:19,666 --> 01:15:23,166 I cannot be straight, I'm not like that. 805 01:15:23,500 --> 01:15:25,833 Why did I participate in Mr. Gay Syria? 806 01:15:26,000 --> 01:15:29,250 To leave Turkey and save my daughter. 807 01:15:29,833 --> 01:15:34,458 I do not want her to grow in a country where everything is forbidden 808 01:15:34,625 --> 01:15:37,458 I want her to be free, that she won't be forced. 809 01:15:38,375 --> 01:15:42,041 I participated in order to leave, but I could not. 810 01:15:42,375 --> 01:15:44,333 Ask the UN. 811 01:15:44,500 --> 01:15:47,541 They have rejected my request. 812 01:15:47,775 --> 01:15:49,141 Try again. 813 01:15:49,308 --> 01:15:52,791 I came back when they beat me, but they rejected me again. 814 01:15:52,958 --> 01:15:55,166 Why don't you escape by the sea? 815 01:15:55,333 --> 01:15:57,083 They have closed the borders. 816 01:17:38,250 --> 01:17:41,833 At first, I wanted to do a relocation campaign. 817 01:17:42,125 --> 01:17:43,541 Prohibited! 818 01:17:44,000 --> 01:17:45,166 Forget it! 819 01:17:45,750 --> 01:17:48,000 In Europe they hate refugees. 820 01:17:48,375 --> 01:17:50,166 I spoke with Allout. 821 01:17:50,333 --> 01:17:55,083 - The American organization? - Yes 822 01:17:55,583 --> 01:17:59,333 They said: " What is your urgency? " 823 01:17:59,500 --> 01:18:02,583 They just killed a gay Syrian in Turkey. 824 01:18:02,750 --> 01:18:05,041 Is there anything more urgent than that? 825 01:18:05,208 --> 01:18:08,291 What do they understand by 'urgency' in that country? 826 01:18:11,541 --> 01:18:13,833 Do not think much about it. 827 01:18:14,000 --> 01:18:18,291 Nobody does, or will do anything for the LGBT Syrians 828 01:18:18,525 --> 01:18:19,833 I live in Germany... 829 01:18:20,000 --> 01:18:23,250 I have work and everything is going well. 830 01:18:26,916 --> 01:18:30,375 I work for an organization based in Berlin. 831 01:18:30,541 --> 01:18:32,875 My future is safe there. 832 01:18:33,041 --> 01:18:36,416 And why do I do this? Because I care. 833 01:18:36,750 --> 01:18:38,833 Have you spent five years like this? 834 01:18:39,000 --> 01:18:40,458 What's the problem? 835 01:18:40,791 --> 01:18:42,500 None, but... 836 01:18:42,958 --> 01:18:47,125 I'm Mahmoud, I can only worry for the LGBT cause. 837 01:18:47,291 --> 01:18:49,291 After all the effort... 838 01:18:49,458 --> 01:18:52,958 we cannot allow that do not accept our rights. 839 01:18:53,291 --> 01:18:55,791 Are we going to stand on the sidelines? 840 01:18:55,958 --> 01:18:59,500 No, that's what you do, but I don't! 841 01:18:59,666 --> 01:19:01,333 It's five years, Mahmoud. 842 01:19:01,500 --> 01:19:02,583 Five or ten... 843 01:19:02,750 --> 01:19:06,750 until they accept the LGBT Syrians, this will be my cause. 844 01:20:16,583 --> 01:20:20,291 I don't believe it, I must be dreaming. 845 01:20:27,041 --> 01:20:29,208 Don't you feel warm? 846 01:20:35,250 --> 01:20:36,916 Take a deep breath. 847 01:20:37,083 --> 01:20:38,375 Take this. 848 01:20:46,416 --> 01:20:47,458 Breathe 849 01:21:28,466 --> 01:21:31,291 When my father discovered that he was gay... 850 01:21:34,166 --> 01:21:38,423 just like I left my family... 851 01:21:38,623 --> 01:21:41,250 to live my life... 852 01:21:41,416 --> 01:21:43,568 my wife left me... 853 01:21:43,768 --> 01:21:47,166 and returned home to her family. 854 01:21:59,225 --> 01:22:04,225 I was a victim of this society... 855 01:22:04,666 --> 01:22:08,416 which does not accept that you're gay... 856 01:22:08,583 --> 01:22:13,250 and my wife was a victim too. 857 01:22:15,916 --> 01:22:20,916 For her, it was better to go back to Syria. 858 01:22:21,250 --> 01:22:23,375 She has family there. 859 01:22:26,000 --> 01:22:28,791 For her, Turkey was like a prison. 860 01:22:28,958 --> 01:22:31,833 She had to live in a house that was not hers. 861 01:22:32,000 --> 01:22:34,458 She felt imprisoned with my family. 862 01:22:39,666 --> 01:22:41,250 Where are we going? 863 01:22:43,791 --> 01:22:45,041 To Afrin. 864 01:22:49,708 --> 01:22:51,000 Where are we going? 865 01:22:52,083 --> 01:22:53,166 What? 866 01:22:53,958 --> 01:22:55,208 Where are we going? 867 01:23:00,791 --> 01:23:03,375 Kiss Me. 868 01:23:20,916 --> 01:23:23,830 The situation in Syria is bad... 869 01:23:24,030 --> 01:23:27,125 but she is in a safe place. 870 01:23:27,291 --> 01:23:29,750 There are no air attacks there, no bombs. 871 01:23:29,916 --> 01:23:32,500 It's a small town near Turkey. 872 01:24:07,916 --> 01:24:10,708 I hope that tomorrow be better than yesterday. 873 01:24:11,750 --> 01:24:15,666 It's the most optimistic thing I can say. 874 01:24:16,000 --> 01:24:18,791 You have to look forward. 875 01:24:18,958 --> 01:24:20,958 And that's it. 61259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.