Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,218 --> 00:00:34,120
BORDER BETWEEN TURKEY AND SYRIA
2
00:00:49,791 --> 00:00:52,250
We have finally crossed the border.
3
00:00:52,416 --> 00:00:53,833
All right!
4
00:00:54,000 --> 00:00:58,291
- There are buses going to Idlib. i>
- Cool!
5
00:00:58,458 --> 00:01:00,791
From there we'll go to Afrin.
6
00:01:00,958 --> 00:01:03,208
Are there buses from Idlib?
7
00:01:03,375 --> 00:01:04,458
Yes.
8
00:01:04,625 --> 00:01:09,083
May Allah help you.
9
00:01:09,250 --> 00:01:13,666
- Calm down!
- If something goes wrong, call me.
10
00:01:13,833 --> 00:01:15,500
I'm very worried.
11
00:01:15,666 --> 00:01:17,333
Giving me a call!
12
00:01:17,666 --> 00:01:19,791
May Allah hear you.
13
00:01:19,958 --> 00:01:22,166
Try to call me!
14
00:01:23,708 --> 00:01:25,750
Take care, and take care of Salam.
15
00:01:25,916 --> 00:01:28,791
Good luck.
16
00:01:53,958 --> 00:01:57,291
It has been unexpected.
17
00:01:57,458 --> 00:01:59,166
Everything has gone wrong.
18
00:01:59,333 --> 00:02:02,833
It's like climbing to the top
of a mountain...
19
00:02:03,000 --> 00:02:05,885
and plummet...
20
00:02:06,045 --> 00:02:08,625
on the other side.
21
00:02:10,291 --> 00:02:14,333
But everything that happened
was better than going to jail.
22
00:02:14,500 --> 00:02:16,291
Or lock myself inside myself.
23
00:02:32,223 --> 00:02:35,178
ISTANBUL
24
00:02:35,905 --> 00:02:38,970
SIX MONTHS BEFORE
25
00:02:50,041 --> 00:02:52,125
Look at me. Look at me.
26
00:02:52,750 --> 00:02:55,666
Look at my hand, please.
27
00:02:57,666 --> 00:02:59,125
Yes thanks.
28
00:03:03,291 --> 00:03:05,708
I was born in a small Syrian village.
29
00:03:05,875 --> 00:03:10,816
There I spent my childhood
and my adolescence.
30
00:03:14,416 --> 00:03:17,500
I lived with my family.
31
00:03:17,958 --> 00:03:21,750
Being a man,
I had no other choice...
32
00:03:21,916 --> 00:03:26,041
My family is very conservative.
33
00:03:36,958 --> 00:03:40,375
In the past, my life
seemed like a disease to me.
34
00:03:40,708 --> 00:03:43,875
I looked in the mirror
and hated myself.
35
00:03:44,150 --> 00:03:45,375
Why am I like this?
36
00:03:45,541 --> 00:03:47,625
I wanted to be a good person...
37
00:03:47,791 --> 00:03:49,875
and that implies being heterosexual.
38
00:03:51,708 --> 00:03:56,500
When I saw someone gay,
I asked the others...
39
00:03:56,750 --> 00:03:59,375
" Is there a cure for these people?
40
00:04:00,000 --> 00:04:02,875
" Why did Allah create them like this?
41
00:04:03,208 --> 00:04:05,416
"Can it not be cured? "
42
00:04:09,150 --> 00:04:10,683
Everyone said the same thing.
43
00:04:10,850 --> 00:04:14,125
"Yes, if you read the Koran and get married.
44
00:04:14,875 --> 00:04:17,750
"And keep yourself in control,
and work a lot. "
45
00:04:17,958 --> 00:04:19,375
I tried everything.
46
00:04:19,750 --> 00:04:22,041
But I did not heal.
47
00:04:32,208 --> 00:04:34,208
I'm afraid to stay stuck.
48
00:04:34,750 --> 00:04:36,458
Not getting ahead.
49
00:04:36,916 --> 00:04:38,750
That scares me.
50
00:04:47,041 --> 00:04:49,916
The group 'Tea and Talk'
helped me change.
51
00:04:51,583 --> 00:04:54,666
Listening to others helped me accept.
52
00:04:55,375 --> 00:04:58,541
It's the only Syrian gay support group.
53
00:05:06,333 --> 00:05:10,333
Welcome.
I'm Mahmoud.
54
00:05:10,833 --> 00:05:13,625
You will know me
from my Arab gay magazine.
55
00:05:14,000 --> 00:05:16,958
Today I will address some
of the questions...
56
00:05:17,208 --> 00:05:20,583
you have put to me...
57
00:05:20,916 --> 00:05:25,541
about Mr. Gay Syria and his organization.
58
00:05:26,583 --> 00:05:31,125
I've already started
to organize the trip to Malta.
59
00:05:31,683 --> 00:05:36,625
The contest will be there, in April.
60
00:05:41,541 --> 00:05:46,525
Mr. Gay Syria
will represent the Syrian LGBT.
61
00:05:46,833 --> 00:05:49,208
In particular, the refugees.
62
00:05:49,775 --> 00:05:51,783
Mr. Gay Syria is a refugee.
63
00:05:51,943 --> 00:05:54,833
After suffering a lot,
he has escaped from the country.
64
00:05:55,125 --> 00:05:57,833
He is the only refugee
of Mr. Gay World.
65
00:05:58,791 --> 00:06:02,916
Whoever becomes Mr. Gay Syria...
66
00:06:03,083 --> 00:06:05,291
must look you in the eye...
67
00:06:05,625 --> 00:06:10,000
and promise to share
your sadness with the world.
68
00:06:10,166 --> 00:06:12,041
We laugh and smoke..
69
00:06:12,208 --> 00:06:15,041
But your sadness
It is dismaying,
70
00:06:15,208 --> 00:06:18,833
like footprints
of physical and psychological violence.
71
00:06:19,000 --> 00:06:21,625
I hope that whoever goes to Europe...
72
00:06:21,791 --> 00:06:24,625
makes love, marries
and does not forget us.
73
00:06:25,041 --> 00:06:29,750
I could create a web page
to make the world aware.
74
00:06:30,333 --> 00:06:33,000
We are all survivors.
75
00:06:33,166 --> 00:06:36,000
In some way, we have survived.
76
00:06:36,166 --> 00:06:41,041
There is so much oppression
in our society.
77
00:07:03,166 --> 00:07:08,116
Have you heard
of the Mr. Gay World contest?
78
00:07:10,666 --> 00:07:14,583
I arrived here two years ago,
but I heard about him recently.
79
00:07:14,750 --> 00:07:15,791
I am 23 years old.
80
00:07:15,958 --> 00:07:18,375
I have discovered many new things.
81
00:07:18,541 --> 00:07:22,583
I used to live in Syria, in the countryside.
82
00:07:23,916 --> 00:07:26,916
Why do you want to participate?
83
00:07:27,083 --> 00:07:30,250
Is it because of courage,
or out of desperation?
84
00:07:34,708 --> 00:07:38,916
Let's say that despair
has made me brave.
85
00:07:39,083 --> 00:07:42,541
Beautiful response.
86
00:07:43,166 --> 00:07:47,916
When you have problems
and you are desperate...
87
00:07:48,083 --> 00:07:51,875
you have to find a solution.
88
00:07:53,666 --> 00:07:57,041
Since I was born,
I have worn a mask.
89
00:07:57,416 --> 00:08:00,666
But now I must show my true face.
90
00:08:01,208 --> 00:08:04,000
If not, I will always live in despair.
91
00:08:05,166 --> 00:08:08,125
What kind of reaction do you expect?
92
00:08:09,083 --> 00:08:12,458
I do not care about the reactions.
93
00:08:13,083 --> 00:08:16,458
I worry about losing my parents.
94
00:08:17,583 --> 00:08:21,208
That is all.
The rest does not scare me.
95
00:08:21,541 --> 00:08:24,500
- Do you think you can handle it?
- I think so.
96
00:08:27,541 --> 00:08:31,750
Have you prepared a performance?
97
00:08:32,083 --> 00:08:34,666
You will be on stage alone.
98
00:08:34,833 --> 00:08:36,708
If I'm going to be alone...
99
00:08:36,875 --> 00:08:41,750
it will be a message for my mother.
100
00:08:43,791 --> 00:08:46,708
Turn your head
to this side, please.
101
00:08:47,175 --> 00:08:48,241
Upwards.
102
00:08:49,875 --> 00:08:52,291
Look through the camera.
103
00:08:59,291 --> 00:09:01,083
- Thank you.
- You are welcome.
104
00:09:02,000 --> 00:09:05,916
What is your talent?
105
00:09:06,416 --> 00:09:09,000
Dance.
106
00:09:10,125 --> 00:09:12,708
But not Oriental dance.
107
00:09:14,416 --> 00:09:17,291
It is a more expressionist style.
108
00:09:17,791 --> 00:09:19,500
With high-heels.
109
00:09:24,916 --> 00:09:28,833
I want my family
to know who I am
110
00:09:29,000 --> 00:09:31,833
Let them know
in a less shocking way.
111
00:09:32,000 --> 00:09:33,791
I'll tell you little by little.
112
00:09:33,958 --> 00:09:37,250
Tell them that,
if you become Mr. Gay Syria...
113
00:09:37,416 --> 00:09:41,500
you'll be Syria's most handsome gay man.
Surely they'll accept that.
114
00:09:42,000 --> 00:09:43,666
Who goes to Malta...
115
00:09:44,000 --> 00:09:48,166
will come with me to Germany,
where we will ask for asylum.
116
00:09:48,333 --> 00:09:51,583
- Cannot it be in Norway?
- And a reunion.
117
00:09:51,750 --> 00:09:54,583
Do you want to go
with your boyfriend to Norway?
118
00:09:54,833 --> 00:09:57,083
It's possible.
119
00:10:00,833 --> 00:10:04,375
In Europe you will be fine
as a cook.
120
00:10:05,925 --> 00:10:08,208
Are you a professional chef?
121
00:10:09,250 --> 00:10:11,875
Yes, ask Bradley
how I cook
122
00:10:12,208 --> 00:10:14,500
I do not know whether to trust his taste.
123
00:10:14,666 --> 00:10:17,708
How are you going to prepare
for the contest?
124
00:10:18,375 --> 00:10:21,041
I will dance every day.
125
00:10:22,250 --> 00:10:24,666
Dancing is a sport.
126
00:10:42,083 --> 00:10:44,375
Good, guys.
127
00:10:45,791 --> 00:10:47,791
- Now the two.
- Step two?
128
00:10:47,958 --> 00:10:50,266
Yes, step two.
129
00:10:50,426 --> 00:10:53,166
But in rumba mode.
130
00:10:53,958 --> 00:10:57,875
- The boys wear baggy pants.
- Like this?
131
00:10:58,035 --> 00:11:04,028
In some places
they carry them like that, wide.
132
00:11:06,166 --> 00:11:09,041
- Are you single?
- Yes
133
00:11:09,208 --> 00:11:11,125
- Are you gay?
- No.
134
00:11:11,291 --> 00:11:13,208
- Do you work?
- Yes.
135
00:11:13,375 --> 00:11:15,458
Always the same questions.
136
00:11:20,333 --> 00:11:23,666
He looks so much like you.
137
00:11:36,541 --> 00:11:40,875
Maybe that happens to me
when you leave.
138
00:12:15,250 --> 00:12:18,416
You try to convert a drama
in entertainment.
139
00:12:18,750 --> 00:12:20,375
It is not entertainment.
140
00:12:20,541 --> 00:12:22,875
It is to change the perception.
141
00:12:23,041 --> 00:12:26,183
Only ISIS
has shown the Syrian gays.
142
00:12:26,343 --> 00:12:28,625
How can we change that?
143
00:12:30,375 --> 00:12:33,291
How do we focus
attention on the people?
144
00:12:33,666 --> 00:12:36,183
The gay Syrians are just...
145
00:12:36,343 --> 00:12:39,791
those who die
in the videos of ISIS.
146
00:12:40,708 --> 00:12:43,658
Even if you collect the money
for Mr. Gay World...
147
00:12:43,825 --> 00:12:47,625
there will still be vagabond gays
sleeping under a bridge.
148
00:12:47,791 --> 00:12:50,083
But I do it for them.
149
00:12:50,416 --> 00:12:52,291
Well, do not participate.
150
00:12:52,458 --> 00:12:53,708
I am convinced.
151
00:12:53,875 --> 00:12:57,875
But people should know
what happens on the street.
152
00:12:58,041 --> 00:13:00,208
I believe in this.
153
00:13:00,583 --> 00:13:04,666
But I want people to see...
154
00:13:04,833 --> 00:13:07,041
what happens in the world.
155
00:13:07,208 --> 00:13:09,583
And how do you plan to do it?
156
00:13:09,875 --> 00:13:12,625
Yes, despite everything,
there is a Syrian...
157
00:13:12,791 --> 00:13:15,166
who participates in Mr. Gay World...
158
00:13:15,833 --> 00:13:19,583
people will think
that there is a community...
159
00:13:19,875 --> 00:13:22,291
which has elected a representative.
160
00:13:22,750 --> 00:13:23,833
And after that?
161
00:13:24,583 --> 00:13:28,958
Do you think my work will end
after Mr. Gay World?
162
00:13:30,083 --> 00:13:33,083
If that's your plan, all right.
Let me eat.
163
00:13:33,416 --> 00:13:35,083
Please. Please.
164
00:13:36,375 --> 00:13:38,583
He's German.
165
00:13:38,958 --> 00:13:40,208
I speak German.
166
00:13:43,791 --> 00:13:45,583
By Allah.
167
00:13:45,875 --> 00:13:47,833
It's not very hard.
168
00:13:49,833 --> 00:13:54,333
The first thing I see
is that you have vision.
169
00:13:55,000 --> 00:13:58,916
I knew, Mr. Gay World
is the right decision.
170
00:14:00,291 --> 00:14:02,291
Will you let me continue?
171
00:14:03,500 --> 00:14:05,166
I have something in mind.
172
00:14:06,208 --> 00:14:07,500
You have a vision
173
00:14:07,666 --> 00:14:10,548
In Arabic that means
to have a distant vision.
174
00:14:11,708 --> 00:14:13,666
- In the distance.
- Yes
175
00:14:18,458 --> 00:14:21,716
I can tell you that...
176
00:14:22,560 --> 00:14:25,958
I see a red carpet under your feet.
177
00:14:27,125 --> 00:14:30,500
Or maybe black,
like the color of this coffee.
178
00:14:31,416 --> 00:14:34,375
I see you wearing a hat.
179
00:14:34,608 --> 00:14:36,583
After so much trouble...
180
00:14:37,416 --> 00:14:41,250
you will greet people with pride.
181
00:14:43,708 --> 00:14:45,638
Today we have here...
182
00:14:45,798 --> 00:14:49,416
the journalist Mahmoud Hassino.
183
00:14:50,708 --> 00:14:53,875
He lives in Germany,
but he is visiting Istanbul.
184
00:14:54,250 --> 00:14:56,083
I am a refugee in Berlin.
185
00:14:56,500 --> 00:14:59,916
I love Istanbul.
186
00:15:01,166 --> 00:15:04,708
I've always wanted
live in that city.
187
00:15:05,083 --> 00:15:09,250
I visited it
before the Syrian civil war.
188
00:15:09,916 --> 00:15:12,250
I have always loved this place.
189
00:15:18,708 --> 00:15:21,958
This is for us to find Mr. Gay Syria.
190
00:15:23,333 --> 00:15:24,708
And...
191
00:15:26,083 --> 00:15:29,833
so that Mr. Gay Syria
will win Mr. Gay World.
192
00:15:30,583 --> 00:15:32,866
But first, get the visa.
193
00:15:34,125 --> 00:15:36,750
In order to win Mr. Gay World.
194
00:15:53,416 --> 00:15:58,400
Mom, there are so many things
I want to tell you.
195
00:16:21,750 --> 00:16:23,375
Count to three.
196
00:16:28,625 --> 00:16:30,375
One two three.
197
00:16:38,875 --> 00:16:39,916
Just a moment.
198
00:16:41,166 --> 00:16:43,958
How are you going to get a gift like that?
199
00:16:44,125 --> 00:16:45,625
I need a bag.
200
00:16:49,250 --> 00:16:51,083
Right now I don't need it.
201
00:16:53,833 --> 00:16:55,625
It's just a rehearsal.
202
00:16:56,708 --> 00:16:59,250
I will not do that in my performance.
203
00:17:05,958 --> 00:17:07,000
Is it okay?
204
00:17:07,166 --> 00:17:09,125
- No.
- Damn you!
205
00:17:10,416 --> 00:17:13,291
You have not convinced me.
206
00:17:25,708 --> 00:17:28,000
Mom, I'm Hussein.
Your eldest son
207
00:17:28,208 --> 00:17:30,416
The one that fills you with pride.
208
00:17:31,125 --> 00:17:33,183
The you get on with so well.
209
00:17:33,391 --> 00:17:34,908
Happy Mother's Day.
210
00:17:35,458 --> 00:17:38,166
I need to tell you
what happened to me yesterday.
211
00:17:38,416 --> 00:17:41,708
Dad hit me and threw me out of the house.
212
00:17:42,583 --> 00:17:45,458
He told me he was not his son anymore.
213
00:17:50,375 --> 00:17:53,041
I refused to marry my cousin.
214
00:17:57,291 --> 00:18:00,208
Mom, I cannot marry her.
215
00:18:01,500 --> 00:18:03,833
It is not her fault.
216
00:18:04,708 --> 00:18:07,375
I cannot offer her anything.
217
00:18:24,608 --> 00:18:26,250
It's transparent.
218
00:18:26,708 --> 00:18:27,958
Let's see.
219
00:18:31,458 --> 00:18:33,333
Do you like it?
220
00:18:43,083 --> 00:18:45,458
What a pity that it won't make noise.
221
00:18:45,625 --> 00:18:47,166
If you are not dancing!
222
00:18:49,791 --> 00:18:51,833
I need the small size.
223
00:18:52,750 --> 00:18:55,666
Medium will fit you well.
224
00:19:03,833 --> 00:19:05,625
Try it on.
225
00:19:32,625 --> 00:19:33,958
Great!
226
00:19:39,133 --> 00:19:42,541
- Do I look like Mr. Gay Syria?
- It marks your wrinkles.
227
00:19:45,958 --> 00:19:47,333
No, it's great.
228
00:19:52,833 --> 00:19:54,375
You need a fan.
229
00:19:56,958 --> 00:19:58,291
Nader...
230
00:19:58,875 --> 00:20:00,666
What are you doing?
231
00:20:05,566 --> 00:20:07,833
I love you so.
232
00:20:11,908 --> 00:20:13,525
I have gained weight.
233
00:20:14,091 --> 00:20:16,041
Indeed.
234
00:20:16,333 --> 00:20:19,416
But if I go to dance classes.
235
00:20:19,583 --> 00:20:22,875
But you have dinner at midnight.
236
00:20:23,083 --> 00:20:24,666
Look at your belly.
237
00:20:24,833 --> 00:20:27,416
I'm not saying I'm thin.
238
00:20:29,083 --> 00:20:30,958
Do you like to be fat?
239
00:20:33,708 --> 00:20:35,750
Let me. I'm busy.
240
00:20:40,833 --> 00:20:45,458
When I try it on,
tell me how it looks on me.
241
00:20:54,958 --> 00:20:57,875
- Have you rehearsed the performance?
- Of course.
242
00:20:59,666 --> 00:21:01,166
And the questions?
243
00:21:01,541 --> 00:21:05,041
There is an examination at three.
244
00:21:05,208 --> 00:21:09,166
A test type examen,
most about things...
245
00:21:09,333 --> 00:21:13,000
what we learned in Tea and Talk.
246
00:21:15,583 --> 00:21:17,333
What kind of things?
247
00:21:17,500 --> 00:21:20,041
Things related to LGBT.
248
00:21:21,000 --> 00:21:24,750
It's not a crime in Jordan,
but yes in Lebanon.
249
00:21:25,041 --> 00:21:26,958
And maybe in Egypt.
250
00:21:27,125 --> 00:21:29,916
Yes, haven't you read the news?
251
00:21:30,083 --> 00:21:33,666
But they do not say it's unnatural.
252
00:21:33,833 --> 00:21:36,958
The Arab countries
that they do not penalize...
253
00:21:37,916 --> 00:21:40,875
are Jordan and Bahrain.
254
00:21:44,500 --> 00:21:45,958
Is it here?
255
00:21:48,333 --> 00:21:51,375
In about 130 countries around the world...
256
00:21:52,125 --> 00:21:54,583
the law is imprecise,
somehow.
257
00:21:55,333 --> 00:21:57,250
Some do not penalize it.
258
00:21:57,691 --> 00:22:02,208
In Iran and Saudi Arabia
they kill gays.
259
00:22:02,375 --> 00:22:05,166
There are seven or eight countries...
260
00:22:05,333 --> 00:22:07,666
- Are you sure it's here?
- Yes.
261
00:22:13,041 --> 00:22:14,933
And some African countries.
262
00:22:15,093 --> 00:22:16,250
And in Turkey?
263
00:22:16,416 --> 00:22:18,041
There is no oppression.
264
00:22:18,208 --> 00:22:21,708
There are no laws that penalize it.
265
00:22:21,875 --> 00:22:24,458
But they do not protect the gays either.
266
00:22:24,625 --> 00:22:27,166
There you cannot get married.
267
00:22:27,791 --> 00:22:31,083
As in some
European countries.
268
00:22:31,416 --> 00:22:34,708
We should seek asylum
on another planet.
269
00:22:34,875 --> 00:22:36,708
And what would we do there?
270
00:22:37,500 --> 00:22:39,583
I love this street...
271
00:22:39,750 --> 00:22:42,291
It reminds me of ancient Damascus.
272
00:22:44,000 --> 00:22:47,041
Look at the cobblestones.
273
00:22:47,916 --> 00:22:49,666
And the mosque.
274
00:22:50,583 --> 00:22:52,916
It fills my heart with happiness.
275
00:22:53,500 --> 00:22:56,166
Let's find a house here.
276
00:22:56,333 --> 00:22:58,625
But if you're going to leave soon.
277
00:22:58,791 --> 00:23:01,666
I do not know what I will do.
278
00:23:09,916 --> 00:23:12,728
Do you think that, in the future...
279
00:23:12,928 --> 00:23:16,041
there will come a time when...
280
00:23:16,208 --> 00:23:19,135
many Syrians can say...
281
00:23:19,295 --> 00:23:21,666
"I'm gay and it's not a problem"?
282
00:23:22,291 --> 00:23:24,166
Do you expect that...
283
00:23:24,333 --> 00:23:27,291
they'll enact laws that defend
the homosexuality?
284
00:23:28,916 --> 00:23:31,625
No, I do not expect it.
285
00:23:33,333 --> 00:23:35,666
Because we are the hope.
286
00:23:36,375 --> 00:23:38,666
There are no signs of progress.
287
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
It's crazy
288
00:23:40,166 --> 00:23:43,750
Look at the war,
on the other side of the border..
289
00:23:43,916 --> 00:23:48,666
There are people who suffer,
wounded, dead.
290
00:23:49,000 --> 00:23:51,375
Help me understand the message.
291
00:23:51,708 --> 00:23:55,875
It is my way of thinking
about another plan to support...
292
00:23:56,625 --> 00:23:59,583
LGBT refugees
in neighboring countries.
293
00:23:59,916 --> 00:24:03,916
How many guests
do you expect tomorrow?
294
00:24:04,666 --> 00:24:07,208
I do not know, about 30 or 40.
295
00:24:07,958 --> 00:24:12,166
We have not announced it.
It's just for your...
296
00:24:12,833 --> 00:24:14,443
- Security?
- ISIS.
297
00:24:15,988 --> 00:24:17,583
It is everywhere!
298
00:24:19,315 --> 00:24:21,731
I do not want innocent people to die...
299
00:24:21,891 --> 00:24:22,970
for the contest.
300
00:24:32,916 --> 00:24:37,208
Put a cushion under it,
like a crown.
301
00:24:37,791 --> 00:24:39,375
Ok, do it.
302
00:24:39,708 --> 00:24:43,000
- What is that for?
- To have more ornaments.
303
00:24:45,291 --> 00:24:49,208
- I want it to hang from there.
- As if it were snow?
304
00:25:06,333 --> 00:25:09,208
I'm very nervous.
305
00:25:10,525 --> 00:25:12,616
Why? Do not be silly.
306
00:25:13,250 --> 00:25:15,333
Relax.
307
00:25:15,500 --> 00:25:19,708
The pubic is good.
The judges are your friends.
308
00:25:19,875 --> 00:25:23,166
Do not be overwhelmed.
309
00:25:39,541 --> 00:25:41,250
The first one is Issam.
310
00:25:46,583 --> 00:25:48,750
The second, Wissam.
311
00:25:51,291 --> 00:25:53,583
Third, Omar.
312
00:25:55,375 --> 00:25:57,166
Fourth, Hussein.
313
00:25:57,333 --> 00:25:58,750
And William.
314
00:26:50,416 --> 00:26:55,250
If I make it to Mr. Gay World
as Mr. Gay Syria...
315
00:26:55,416 --> 00:26:59,916
I would like to support the LGBT community.
316
00:27:00,291 --> 00:27:05,291
I want all Arab gays...
317
00:27:06,458 --> 00:27:10,625
who live in war zones...
318
00:27:10,791 --> 00:27:13,958
to receive all possible support.
319
00:27:15,041 --> 00:27:18,625
Be it financial or psychological.
320
00:27:19,083 --> 00:27:22,416
I will help them
to get out of their situation...
321
00:27:22,950 --> 00:27:27,950
and to settle in a place
where gays are accepted.
322
00:28:39,833 --> 00:28:42,500
I want to thank Nader.
323
00:28:42,666 --> 00:28:44,041
He was the one...
324
00:28:44,375 --> 00:28:47,625
who encouraged me to participate.
325
00:28:47,958 --> 00:28:49,975
Happy Valentine's Day.
326
00:29:10,125 --> 00:29:11,875
Sum, take it!
327
00:29:17,208 --> 00:29:19,000
It's for you, Suma.
328
00:29:30,583 --> 00:29:34,041
They say that the dead
hear their loved ones.
329
00:29:34,208 --> 00:29:35,583
And also...
330
00:29:36,000 --> 00:29:38,333
that no mother hates her son.
331
00:29:39,708 --> 00:29:41,500
Mom, I'm Hussein...
332
00:29:42,291 --> 00:29:43,958
your eldest son
333
00:29:44,858 --> 00:29:46,791
The one that fills you with pride.
334
00:29:47,791 --> 00:29:49,791
The you get on with best.
335
00:29:50,583 --> 00:29:52,375
It's Mother's Day.
336
00:29:53,166 --> 00:29:54,666
This is for you.
337
00:29:55,333 --> 00:29:58,333
Mom, I should have told you
so many things...
338
00:30:01,333 --> 00:30:03,125
but death separated us.
339
00:30:04,041 --> 00:30:07,833
I wanted to tell you what
I really felt...
340
00:30:08,833 --> 00:30:11,625
something that I have carried inside
since I was born.
341
00:30:12,416 --> 00:30:14,208
But I was afraid.
342
00:30:14,368 --> 00:30:16,583
Fear of my father
and my brothers.
343
00:30:17,333 --> 00:30:19,791
I was afraid for you and for me.
344
00:30:20,750 --> 00:30:22,666
But I do not care anymore.
345
00:30:23,333 --> 00:30:26,000
You are the first one I tell it to.
346
00:30:28,791 --> 00:30:30,583
Mom, dad hit me yesterday.
347
00:30:32,875 --> 00:30:34,875
Yes mom. I'm gay.
348
00:30:35,375 --> 00:30:37,208
Be proud of me.
349
00:30:52,625 --> 00:30:55,208
I'll give you the chair!
350
00:30:55,416 --> 00:30:57,916
We came to have fun, not to cry.
351
00:30:58,083 --> 00:31:02,708
To make ourselves stronger,
we should not forget the pain.
352
00:31:10,291 --> 00:31:12,458
I'm hard to impress.
353
00:31:12,625 --> 00:31:14,666
You are magnificent
354
00:31:17,958 --> 00:31:21,583
You have spoken of pain and grief.
355
00:31:21,750 --> 00:31:23,100
That I wanted to express.
356
00:31:26,583 --> 00:31:29,626
First of all, I just want to say...
357
00:31:29,786 --> 00:31:33,618
that these are men
bravest in the world.
358
00:31:40,458 --> 00:31:43,708
Well, Mr. Gay Syria.
359
00:31:47,500 --> 00:31:50,250
Mr. Gay Syria will wear a tiara...
360
00:31:50,410 --> 00:31:51,653
and not a crown!
361
00:31:52,458 --> 00:31:54,375
Mr. Gay Syria...
362
00:31:54,541 --> 00:31:58,375
is the fourth contestant, Hussein.
363
00:33:47,583 --> 00:33:50,500
All of us,
my brothers, my parents...
364
00:33:50,833 --> 00:33:54,445
we enter Turkey
illegally...
365
00:33:54,645 --> 00:33:56,916
through a small village.
366
00:33:57,083 --> 00:34:02,083
My father's friend
helped him find an apartment.
367
00:34:04,375 --> 00:34:09,375
I work and live in the center,
one hour from my house.
368
00:34:09,541 --> 00:34:11,791
I live my life six days a week...
369
00:34:13,000 --> 00:34:15,500
but when I come back
on my day off...
370
00:34:15,666 --> 00:34:17,333
I cannot be myself.
371
00:34:21,125 --> 00:34:25,083
I become the person
that my family wants it to be.
372
00:34:50,000 --> 00:34:53,541
At my family's house,
I live with my wife, my daughter...
373
00:34:53,708 --> 00:34:55,666
my parents and my brothers.
374
00:35:02,416 --> 00:35:05,291
My big fear is that they discover...
375
00:35:05,458 --> 00:35:07,625
that I am Mr. Gay Syria.
376
00:35:07,791 --> 00:35:09,958
I fear for my daughter.
377
00:35:10,125 --> 00:35:12,183
Here, it is a disgrace.
378
00:35:20,291 --> 00:35:21,875
- Who is my love?
- Me.
379
00:35:22,125 --> 00:35:23,291
And my little girl?
380
00:35:25,083 --> 00:35:26,375
Who is my love?
381
00:35:32,208 --> 00:35:34,041
- You are happy?
- Yes
382
00:35:46,250 --> 00:35:47,308
Smell her.
383
00:35:48,916 --> 00:35:50,375
Smell her.
384
00:35:50,541 --> 00:35:52,208
Let me smell her.
385
00:36:02,000 --> 00:36:03,750
No.
386
00:36:06,375 --> 00:36:07,750
Give me your hand.
387
00:36:15,541 --> 00:36:18,625
When I'm with Salam...
388
00:36:22,250 --> 00:36:26,541
I do not stop thinking:
when will I tell him that I'm gay?
389
00:36:29,541 --> 00:36:32,458
How old will he be?
390
00:36:33,583 --> 00:36:35,375
Will you accept it?
391
00:36:35,541 --> 00:36:38,041
I try to convince myself that yes.
392
00:36:40,750 --> 00:36:43,291
It's so sweet when he calls me Daddy.
393
00:36:43,458 --> 00:36:45,000
Daddy daddy...
394
00:36:46,691 --> 00:36:48,500
It is a beautiful feeling.
395
00:36:48,666 --> 00:36:50,916
A feeling without end.
396
00:36:51,083 --> 00:36:54,500
Even if he gets older, I'll feel it.
397
00:37:02,541 --> 00:37:04,500
Yes my love.
398
00:37:05,208 --> 00:37:06,833
You have slept?
399
00:37:09,666 --> 00:37:11,166
Go to sleep, sleep...
400
00:37:15,480 --> 00:37:18,998
BERLIN
401
00:37:56,815 --> 00:38:01,380
ADVISORY FOR GAYS
402
00:38:18,875 --> 00:38:20,458
You kiss like a Lebanese.
403
00:38:20,625 --> 00:38:24,208
Maybe that's why the authorities
think you're lying.
404
00:38:25,958 --> 00:38:28,416
The interpretor terrified you.
405
00:38:29,666 --> 00:38:31,291
Mrs. Jasem.
406
00:38:33,916 --> 00:38:38,083
I got the numbers and dates wrong,
can happen to anyone.
407
00:38:38,875 --> 00:38:42,416
I told them you were born...
408
00:38:44,083 --> 00:38:47,250
in Homs, Syria.
409
00:38:47,416 --> 00:38:50,375
I have no doubt that you are Syrian.
410
00:38:51,291 --> 00:38:55,000
Because I am Syrian
and I recognize your accent.
411
00:38:57,333 --> 00:39:02,291
I wrote that you have
a problem with numbers.
412
00:39:03,041 --> 00:39:05,333
So I said there could be...
413
00:39:05,493 --> 00:39:08,666
some contradictions in your story...
414
00:39:09,708 --> 00:39:14,458
but that it was due
to psychological stress.
415
00:39:14,791 --> 00:39:16,875
The idea is...
416
00:39:17,208 --> 00:39:21,750
what we have asked
that they approve your asylum.
417
00:39:30,958 --> 00:39:33,083
Sausage.
418
00:40:09,000 --> 00:40:11,916
A man who comes from Syria...
419
00:40:12,291 --> 00:40:14,791
and lives here since 2014.
420
00:40:15,500 --> 00:40:17,583
Let's give a big round of applause...
421
00:40:18,291 --> 00:40:19,416
to Mahmoud Hassino.
422
00:40:23,708 --> 00:40:25,208
Come here.
423
00:40:29,208 --> 00:40:30,750
Are you Mr. Syria?
424
00:40:31,250 --> 00:40:33,083
- Well, no.
- No?
425
00:40:34,916 --> 00:40:37,000
No. I organize the contest.
426
00:40:37,875 --> 00:40:40,416
He is the organizer of Mr. Gay Syria.
427
00:40:41,066 --> 00:40:43,600
We celebrate the event
In Istanbul...
428
00:40:43,833 --> 00:40:47,625
because right now
it is impossible to hold it in Syria.
429
00:40:49,708 --> 00:40:52,916
The main idea of the contest...
430
00:40:53,083 --> 00:40:57,916
was to launch a campaign to relocate
to the LGBT Syrians of Turkey.
431
00:40:58,250 --> 00:41:00,265
With the increasing homophobia there...
432
00:41:00,425 --> 00:41:03,708
LGBT refugees suffer.
433
00:41:03,875 --> 00:41:05,975
With the rise of homophobia...
434
00:41:06,208 --> 00:41:10,000
the situation of LGBT Syrians
in Turkey it has gotten worse.
435
00:41:23,708 --> 00:41:26,750
Is this the queue
for passports?
436
00:41:27,125 --> 00:41:29,541
It is the queue for everything.
437
00:41:30,541 --> 00:41:33,291
My number is 139.
438
00:41:34,833 --> 00:41:37,416
Only 40 people get served daily.
439
00:41:37,583 --> 00:41:39,958
Four days to my turn.
440
00:41:41,250 --> 00:41:44,583
People sleep on the sidewalk.
441
00:41:49,583 --> 00:41:52,750
I'm here to do
the photo for the visa.
442
00:41:54,458 --> 00:41:58,250
Hello Love. I'm having
my picture taken for the visa.
443
00:41:58,916 --> 00:42:02,083
I have to fill in
the papers of Mr. Gay World.
444
00:42:02,250 --> 00:42:04,541
They will start the application.
445
00:42:05,208 --> 00:42:06,375
Do not smile.
446
00:42:09,541 --> 00:42:11,083
Do not put me too much.
447
00:42:11,458 --> 00:42:13,041
Just a little.
448
00:42:30,500 --> 00:42:32,833
- First name...
- First name.
449
00:42:33,875 --> 00:42:35,250
Your name.
450
00:42:37,291 --> 00:42:38,666
First name.
451
00:42:40,166 --> 00:42:42,500
The nationality is Syrian.
452
00:42:43,333 --> 00:42:45,541
Do you have a company?
Do you work?
453
00:42:47,291 --> 00:42:50,833
Here is something about a company.
454
00:42:51,916 --> 00:42:53,375
Company?
455
00:42:53,541 --> 00:42:55,708
Enter name and address
456
00:42:55,875 --> 00:42:57,625
What do they mean?
457
00:43:02,375 --> 00:43:04,875
Do you have telefax?
458
00:43:05,750 --> 00:43:08,333
Do you know what a fax is?
459
00:43:09,833 --> 00:43:11,541
I will buy one.
460
00:43:41,916 --> 00:43:44,375
I'm in a bad mood.
461
00:43:44,708 --> 00:43:47,083
I wanted to kill myself.
462
00:43:47,583 --> 00:43:51,291
Yesterday I slept...
463
00:43:51,791 --> 00:43:53,583
and I did not hear your call.
464
00:43:53,750 --> 00:43:57,458
I showered and I waited.
465
00:44:01,750 --> 00:44:03,958
One week after the contest...
466
00:44:04,125 --> 00:44:07,000
The UN moved Nader to Norway.
467
00:44:08,041 --> 00:44:12,875
The last days were a mixture
of joy and grief.
468
00:44:14,208 --> 00:44:16,291
Did they give him a flat?
469
00:44:16,458 --> 00:44:18,875
Yes, and he is happy.
470
00:44:20,083 --> 00:44:22,458
- Is he allowed to work?
- No.
471
00:44:22,625 --> 00:44:24,291
And the residence?
472
00:44:24,458 --> 00:44:26,333
He's working on it.
473
00:44:26,500 --> 00:44:28,166
It will take a month.
474
00:44:28,708 --> 00:44:30,291
So everything goes well.
475
00:44:30,625 --> 00:44:33,000
What have you been doing these days?
476
00:44:33,333 --> 00:44:35,750
Now you are single.
477
00:44:36,125 --> 00:44:37,666
I am not single!
478
00:44:37,833 --> 00:44:40,083
Look at this, bitch!
479
00:44:40,250 --> 00:44:42,000
What do you think it is?
480
00:44:42,958 --> 00:44:44,791
I am not single.
481
00:44:45,958 --> 00:44:48,375
- Do you study or work?
- Study.
482
00:44:48,541 --> 00:44:50,833
- Do you want me to study?
- Sure!
483
00:44:57,708 --> 00:44:59,333
I'm very tired.
484
00:44:59,500 --> 00:45:02,041
The trip gives me a bad spine.
485
00:45:02,208 --> 00:45:05,375
- How pessimistic you are!
- I'm not pessimistic.
486
00:45:11,083 --> 00:45:13,250
I do not have a passport yet.
487
00:45:13,416 --> 00:45:15,458
Do not move your head!
488
00:45:15,666 --> 00:45:17,541
I'm tired, please.
489
00:45:23,250 --> 00:45:24,333
Are you afraid?
490
00:45:25,191 --> 00:45:26,250
Yes.
491
00:45:26,416 --> 00:45:27,916
When you leave?
492
00:45:29,291 --> 00:45:31,375
First I need the passport.
493
00:45:31,625 --> 00:45:32,833
You still don't have it?
494
00:45:33,666 --> 00:45:37,416
I'll have it, but I'm worried about the visa.
495
00:45:37,750 --> 00:45:39,166
Come to Tea and Talk.
496
00:45:39,333 --> 00:45:41,416
We will discuss important issues.
497
00:45:41,833 --> 00:45:42,875
And my work?
498
00:45:43,250 --> 00:45:45,583
The agreement between...
499
00:45:45,750 --> 00:45:48,325
Europe and Turkey on refugees.
500
00:45:48,485 --> 00:45:49,750
Put your hand away!
501
00:45:50,708 --> 00:45:53,458
I feel like I'm in a pool.
502
00:45:54,416 --> 00:45:57,583
Comb it with wax.
503
00:46:03,458 --> 00:46:05,666
Hi, Nader.
I'm Hussein.
504
00:46:05,833 --> 00:46:07,625
I miss you.
505
00:46:07,791 --> 00:46:10,208
I'm cutting Omar's hair.
506
00:46:10,541 --> 00:46:12,333
Hi, sweethearts...
507
00:46:12,500 --> 00:46:17,000
Please, cut his hair
so he's handsome.
508
00:46:18,375 --> 00:46:19,925
To the right!
509
00:46:20,291 --> 00:46:22,333
I'm giving it volume.
510
00:46:24,541 --> 00:46:25,958
Handsome!
511
00:46:30,500 --> 00:46:33,125
Don't say
you've given me a pigtail, right?
512
00:46:33,291 --> 00:46:35,375
No, I didn't do that.
513
00:46:40,900 --> 00:46:43,000
- Do not mess it up.
- Shut up!
514
00:46:43,166 --> 00:46:44,791
You will undo it.
515
00:46:44,958 --> 00:46:46,166
That's better.
516
00:46:53,476 --> 00:46:55,211
- Hello.
- Hello.
517
00:46:55,411 --> 00:46:57,101
- How are you?
- Good, and you?
518
00:48:18,583 --> 00:48:21,375
Aren't you going to blow the candle?
519
00:48:23,000 --> 00:48:24,958
Okay. One, two.
520
00:48:25,125 --> 00:48:27,166
Make a wish.
521
00:48:27,500 --> 00:48:29,041
Make a wish.
522
00:48:33,000 --> 00:48:34,208
Did you make a wish?
523
00:48:34,375 --> 00:48:35,500
I did.
524
00:48:35,666 --> 00:48:37,333
One, two.
525
00:48:44,791 --> 00:48:46,208
Kiss Me.
526
00:48:50,958 --> 00:48:53,208
I'm going to eat it.
527
00:49:18,416 --> 00:49:21,541
Maybe it's more beautiful
when the sun rises.
528
00:49:21,708 --> 00:49:23,250
But I'm afraid not.
529
00:49:44,375 --> 00:49:46,083
Syria was beautiful.
530
00:49:46,416 --> 00:49:50,125
There were mountains,
like Mount Qasioun.
531
00:49:50,375 --> 00:49:53,958
Today,
people still talk about its beauty.
532
00:49:54,125 --> 00:49:57,416
This breeze is nothing
compared to there.
533
00:49:57,583 --> 00:49:59,708
The height did not scare us.
534
00:49:59,875 --> 00:50:03,541
But they came and destroyed everything.
535
00:50:04,708 --> 00:50:06,416
Now we are afraid.
536
00:50:06,583 --> 00:50:11,041
Why do I take photos of you
on a rooftop? I explain it to you.
537
00:50:11,208 --> 00:50:15,083
I'm doing a series
of photos, little by little...
538
00:50:15,375 --> 00:50:19,125
of Syrians, Syrian gays, in places...
539
00:50:20,500 --> 00:50:22,916
from which ISIS would abduct them.
540
00:50:23,083 --> 00:50:27,833
They reflect that, but they are
positive, they represent...
541
00:50:28,000 --> 00:50:31,666
that they are still alive,
survive and they are in Istanbul.
542
00:50:31,833 --> 00:50:36,083
It is an inspiring and optimistic reflection,
at the same time dark.
543
00:50:36,708 --> 00:50:39,041
- Do you understand the idea?
- Yes
544
00:50:41,166 --> 00:50:42,333
Look up.
545
00:50:42,500 --> 00:50:44,583
Look at the sun
546
00:51:13,958 --> 00:51:16,583
Daddy, we miss you.
547
00:52:43,791 --> 00:52:48,000
Mr. Gay World encouraged me
to participate in Mr. Gay Syria.
548
00:52:48,250 --> 00:52:50,208
The most important is...
549
00:52:50,375 --> 00:52:52,750
Mahmoud, what do you want?
550
00:52:53,666 --> 00:52:55,791
Hi. I'm Hussein Sabat...
551
00:52:55,958 --> 00:52:57,125
Mr. Syria
552
00:52:57,291 --> 00:53:00,416
I live in Istanbul and I'm a barber.
553
00:53:01,125 --> 00:53:05,125
I wanted to study theater,
because I love acting.
554
00:53:05,541 --> 00:53:10,166
But with the war in Syria,
I could not do it.
555
00:53:10,916 --> 00:53:12,791
I am nervous.
556
00:53:12,958 --> 00:53:15,291
Do not give me orders.
Leave me alone.
557
00:53:16,208 --> 00:53:17,833
What matters is...
558
00:53:18,000 --> 00:53:22,166
that the LGBT Syrians rise up
and show their faces to the world.
559
00:53:44,208 --> 00:53:46,333
We will talk peacefully...
560
00:53:46,500 --> 00:53:48,208
and we will sing slogans.
561
00:53:48,375 --> 00:53:51,538
We just want to express...
562
00:53:51,698 --> 00:53:53,708
that we exist
563
00:53:53,875 --> 00:53:57,791
We will not only be Syrians...
564
00:53:57,958 --> 00:54:00,625
there will also be many Turks.
565
00:54:02,500 --> 00:54:05,541
The parade helps our community
566
00:54:05,708 --> 00:54:09,291
and the organizers
to campaign.
567
00:54:11,166 --> 00:54:14,916
- It's Mr. Gay Syria.
- Ah, hello!
568
00:54:15,125 --> 00:54:18,875
- We've heard about you.
- It's great, congratulations.
569
00:54:19,208 --> 00:54:22,333
And you have not heard about me?
570
00:54:25,958 --> 00:54:29,541
I was third, but I'm
more famous than him.
571
00:54:41,060 --> 00:54:44,426
HETERO MEN, YOUNGSTERS,
WHITES AND MIDDLE CLASS...
572
00:54:44,655 --> 00:54:45,928
FOR DIVERSITY
573
00:54:46,750 --> 00:54:51,643
"I'm gay. This is my identity. "
574
00:54:53,583 --> 00:54:58,228
" We exist. Accept us. "
575
00:54:59,750 --> 00:55:02,005
"I want to live. "
576
00:55:15,625 --> 00:55:17,166
Where are you, my love?
577
00:55:17,625 --> 00:55:19,125
I am here, my love.
578
00:55:22,791 --> 00:55:24,083
Where are you, my love?
579
00:55:24,250 --> 00:55:25,708
I am here, my love.
580
00:55:44,416 --> 00:55:48,333
For the first time, I would wish
not to be Arab or Turkish.
581
00:55:55,458 --> 00:55:59,583
Members of the press,
do not hinder us
582
00:56:00,541 --> 00:56:03,875
We will not disperse!
We are here!
583
00:56:04,041 --> 00:56:06,916
Watch out!
584
00:56:17,250 --> 00:56:20,958
Where are you, my love?
I am here, my love.
585
00:56:48,000 --> 00:56:49,666
And the key?
586
00:57:10,968 --> 00:57:13,335
How much is left?
587
00:57:50,291 --> 00:57:51,916
How are you?
588
00:57:52,416 --> 00:57:54,708
I woke up worried.
589
00:57:55,208 --> 00:57:58,416
I did not mind doing nothing.
590
00:58:00,291 --> 00:58:04,458
But I think that
it's embarrassing on my part.
591
00:58:09,458 --> 00:58:11,916
But hey, of course we'll go.
592
00:58:12,208 --> 00:58:14,125
If Allah wants.
593
00:58:15,541 --> 00:58:20,541
My friend Hussam has called me.
594
00:58:22,500 --> 00:58:26,166
He is a BBC journalist...
595
00:58:27,166 --> 00:58:29,083
Do they want to interview me?
596
00:58:29,466 --> 00:58:30,675
For the BBC?
597
00:58:33,108 --> 00:58:34,200
Yes.
598
00:58:34,666 --> 00:58:37,250
- Nice to meet you.
- Charmed.
599
00:58:38,083 --> 00:58:41,291
There is a cafeteria
where can we do the interview
600
00:58:41,458 --> 00:58:45,416
We can do the interview, but...
601
00:58:46,125 --> 00:58:50,208
- Where do you want to record it?
- In the barbershop.
602
00:58:50,541 --> 00:58:52,833
I do not want to be recorded.
603
00:58:53,000 --> 00:58:56,750
Tell them it's for the BBC.
That everyone sees them.
604
00:59:02,541 --> 00:59:05,150
If he stays in Turkey...
605
00:59:05,310 --> 00:59:08,125
he'll have problems if you record it.
606
00:59:08,291 --> 00:59:12,791
So he will not do it
unless he has the visa.
607
00:59:13,000 --> 00:59:14,458
And if they give it to you?
608
00:59:14,625 --> 00:59:18,208
Then you can record me.
609
00:59:50,833 --> 00:59:53,458
- Will you sollicit one?
- I'm waiting for it.
610
00:59:58,250 --> 01:00:01,708
You have to continue...
611
01:00:03,166 --> 01:00:05,166
and appear in the media.
612
01:00:05,333 --> 01:00:09,416
If you're not going to take a chance,
Wissam will replace you.
613
01:00:10,041 --> 01:00:11,791
Will you keep me safe?
614
01:00:11,958 --> 01:00:15,125
- I cannot guarantee anything.
- Then, it's over.
615
01:00:15,500 --> 01:00:18,083
You can get out it...
616
01:00:18,375 --> 01:00:21,833
and that Wissam becomes
in Mr. Gay Syria.
617
01:00:22,000 --> 01:00:24,625
- Can we explain why?
- Go ahead.
618
01:00:24,791 --> 01:00:28,083
Wissam has no family,
mine is here.
619
01:00:28,458 --> 01:00:32,791
When the war started in Syria...
620
01:00:32,958 --> 01:00:36,666
my family wanted me
to join the rebellion.
621
01:00:36,833 --> 01:00:38,208
They called me...
622
01:00:38,375 --> 01:00:42,000
to tell me that if I wouldn't do it,
I'd deserve to die.
623
01:00:42,333 --> 01:00:46,041
But those bullets stayed in Syria.
624
01:00:46,208 --> 01:00:50,625
- Bullets are cheaper here.
- Right.
625
01:00:54,941 --> 01:00:58,166
EMBASSY OF MALTA
626
01:01:06,041 --> 01:01:07,708
You have an eye pencil.
627
01:01:07,875 --> 01:01:08,916
- Where?
- Here.
628
01:01:09,083 --> 01:01:11,291
- You never put it on?
- No.
629
01:01:29,358 --> 01:01:30,416
Boys!
630
01:01:30,583 --> 01:01:32,041
There are no visas.
631
01:01:34,791 --> 01:01:36,333
Why?
632
01:01:37,875 --> 01:01:41,625
I don't know, because
they have a Syrian passport.
633
01:01:41,891 --> 01:01:45,698
The Maltese police have seen him...
634
01:01:45,898 --> 01:01:48,166
and has said no.
635
01:01:52,525 --> 01:01:53,583
Why?
636
01:01:55,083 --> 01:01:58,666
Malta does not want
to give visas to Syrians.
637
01:02:03,958 --> 01:02:07,791
- Do you want a handkerchief?
- I will not cry.
638
01:02:51,458 --> 01:02:52,666
Mr. Gay Syria.
639
01:02:52,833 --> 01:02:54,458
- I'm not.
- No?
640
01:02:54,625 --> 01:02:56,041
He did not get the visa.
641
01:02:56,208 --> 01:03:00,041
I'm Syrian, but I organized
the contest.
642
01:03:00,208 --> 01:03:03,791
- I'm going to write that.
- I came to represent it.
643
01:03:42,291 --> 01:03:43,583
Have you seen them?
644
01:03:44,125 --> 01:03:47,041
I have seen some.
It is delicious!
645
01:03:47,208 --> 01:03:48,708
- Very good.
- Yes
646
01:03:49,875 --> 01:03:51,458
I am too.
647
01:03:51,875 --> 01:03:55,958
And me. From the shoulder up.
648
01:03:57,083 --> 01:03:59,750
- I'll win.
- Sell yourself. Exactly.
649
01:04:01,250 --> 01:04:02,958
Athletic challenge: done.
650
01:04:04,208 --> 01:04:06,416
Suit: done.
651
01:04:07,125 --> 01:04:08,375
I don't have a suit
652
01:04:08,708 --> 01:04:13,333
I just wanted to do it to give
Syria a face, to give it visibility.
653
01:04:13,500 --> 01:04:15,291
- Got it.
- But it doen't matter.
654
01:04:15,458 --> 01:04:19,083
Not here.
Syria is not here.
655
01:04:20,291 --> 01:04:24,333
- Here is a Syrian man.
- Yes, but he is not...
656
01:04:24,541 --> 01:04:26,125
Mr. Gay Syria.
657
01:04:26,458 --> 01:04:30,583
- I cannot do everything.
- I'm not asking you that.
658
01:04:30,750 --> 01:04:34,958
If the governments prevent me,
I cannot do anything.
659
01:04:36,916 --> 01:04:39,333
- What is his name?
- His name is Hussein.
660
01:04:39,500 --> 01:04:42,000
- Hussein.
- If you could...
661
01:04:42,333 --> 01:04:43,791
Hussein.
662
01:04:46,291 --> 01:04:49,916
Yes. It would be very nice
if you send him a message
663
01:04:53,375 --> 01:04:57,958
OK. One, two and three.
Hussein!
664
01:04:59,750 --> 01:05:02,580
Hello, Syria!
What a pity you have not come.
665
01:05:02,740 --> 01:05:05,791
We think of you
and we wish you were here.
666
01:05:05,958 --> 01:05:10,208
Keep fighting.
We are proud of you!
667
01:05:10,375 --> 01:05:12,625
- We wish you the best.
- Thanks.
668
01:05:12,791 --> 01:05:16,250
He's from Britain,
but his father is Sudanese.
669
01:05:17,166 --> 01:05:22,166
Everyone says you should
have been there
670
01:05:25,875 --> 01:05:27,916
Open the presents.
671
01:05:28,525 --> 01:05:30,591
Why are you back?
672
01:05:30,858 --> 01:05:33,288
This is from Canada.
673
01:05:34,008 --> 01:05:36,256
And this from Brazil.
674
01:05:38,625 --> 01:05:40,833
Let's have fun.
675
01:05:42,000 --> 01:05:43,625
This is from India.
676
01:05:43,791 --> 01:05:45,416
Is beautiful.
677
01:05:46,625 --> 01:05:48,291
And this from Taiwan.
678
01:05:49,316 --> 01:05:51,558
The chocolates,
I don't know where they are from.
679
01:05:54,291 --> 01:05:57,125
Where will I put all this?
680
01:05:57,750 --> 01:05:59,875
It has not been worth it.
681
01:06:00,041 --> 01:06:02,166
The media has not covered it.
682
01:06:02,333 --> 01:06:05,500
Because the organization
did not let them in.
683
01:06:05,666 --> 01:06:08,708
I told them I was going in name
of Mr. Gay Syria.
684
01:06:09,041 --> 01:06:12,125
Because they had not given you the visa.
685
01:06:13,125 --> 01:06:15,125
I want to tell you something.
686
01:06:16,291 --> 01:06:18,625
I have organized all this alone.
687
01:06:19,208 --> 01:06:22,916
I cannot give you anything.
I am a refugee, like you.
688
01:06:23,083 --> 01:06:25,000
Maybe in a better country...
689
01:06:25,166 --> 01:06:26,666
but I am a refugee.
690
01:06:26,833 --> 01:06:29,708
I can help you if you tell me...
691
01:06:30,083 --> 01:06:33,333
" Mahmoud, I need this. "
We can try.
692
01:06:33,500 --> 01:06:37,125
And we can succeed or fail.
693
01:06:49,083 --> 01:06:52,083
- Is that the only one?
- There's only this one.
694
01:07:00,333 --> 01:07:01,833
Is it going to hurt?
695
01:07:11,041 --> 01:07:12,250
It is done?
696
01:07:15,666 --> 01:07:18,541
The earring made me feel...
697
01:07:18,708 --> 01:07:22,041
that I'm free.
698
01:07:24,375 --> 01:07:28,333
That I can do whatever I want
with my body.
699
01:07:33,485 --> 01:07:38,485
HAPPY BIRTHDAY, HUSSEIN
"MR. GAY SYRIA"
700
01:07:40,588 --> 01:07:42,833
I've never felt like this.
701
01:07:43,083 --> 01:07:47,541
When I won the title
and when I could not travel.
702
01:07:47,708 --> 01:07:51,375
Two opposite feelings.
The best and the worst.
703
01:07:51,750 --> 01:07:54,208
This is
because of what I've been through.
704
01:07:54,413 --> 01:07:57,291
This year I have suffered
many disappointments.
705
01:07:57,458 --> 01:08:00,583
No travel, no getting the papers.
706
01:08:00,791 --> 01:08:04,208
I have become strong
to face them.
707
01:08:04,958 --> 01:08:07,583
If I was weak,
I would have collapsed.
708
01:08:07,750 --> 01:08:10,291
I would have abandoned everything.
709
01:08:10,558 --> 01:08:13,358
But I still have hope...
710
01:08:13,558 --> 01:08:16,458
and I'm ready for whatever comes.
711
01:08:41,791 --> 01:08:43,041
Hi.
712
01:08:44,500 --> 01:08:46,041
Do you have a moment?
713
01:08:47,625 --> 01:08:49,641
I hope it's something good.
714
01:08:54,333 --> 01:08:56,208
- What's up?
- Nothing.
715
01:08:57,091 --> 01:08:58,166
Hello.
716
01:08:58,375 --> 01:08:59,583
Hello.
717
01:09:00,041 --> 01:09:04,125
I am from the UN Agency
for the Ankara refugees.
718
01:09:04,333 --> 01:09:06,750
- Who am I speaking with?
- Omar Al Katib.
719
01:09:07,125 --> 01:09:10,333
Congratulations,
We have accepted your request.
720
01:09:15,000 --> 01:09:18,166
I told you that you
would not have to wait a lot.
721
01:09:19,250 --> 01:09:20,583
You see?
722
01:09:21,333 --> 01:09:23,625
You are going to reunite
with your husband.
723
01:09:26,083 --> 01:09:28,916
I hope you too.
724
01:09:29,083 --> 01:09:31,791
And Wissam and everyone else.
725
01:09:32,958 --> 01:09:34,458
Damn you.
726
01:09:35,875 --> 01:09:37,041
Sky...
727
01:09:37,208 --> 01:09:40,166
Don't make me pay the last haircut.
728
01:09:40,333 --> 01:09:42,583
For you it is always free.
729
01:09:42,750 --> 01:09:44,791
Thank you.
730
01:09:45,750 --> 01:09:47,666
How lucky you are.
731
01:09:47,833 --> 01:09:49,583
Take care.
732
01:09:49,750 --> 01:09:51,666
I have not told anyone...
733
01:09:51,833 --> 01:09:53,875
so do not tell.
734
01:09:54,041 --> 01:09:55,916
I will not.
735
01:10:03,416 --> 01:10:05,875
I'm glad for you!
736
01:10:07,416 --> 01:10:08,916
When you leave?
737
01:10:09,083 --> 01:10:12,208
I do not know yet.
In the next six months.
738
01:10:12,833 --> 01:10:13,958
Cool.
739
01:10:14,375 --> 01:10:16,750
Surely you will not be long.
740
01:10:19,458 --> 01:10:22,791
Lucky.
Your husband is waiting for you.
741
01:10:46,000 --> 01:10:47,916
My love!
742
01:10:48,833 --> 01:10:52,166
Welcome to our house.
743
01:10:56,250 --> 01:10:57,666
Stop.
744
01:11:00,258 --> 01:11:02,291
Show me the bed.
745
01:11:03,333 --> 01:11:05,875
- It's not mounted. i>
- I want to see.
746
01:11:07,166 --> 01:11:08,916
These are the mattresses.
747
01:11:15,083 --> 01:11:16,291
What is that?
748
01:11:19,458 --> 01:11:21,125
I love you
749
01:11:24,625 --> 01:11:25,791
And the prayer?
750
01:11:28,041 --> 01:11:29,208
That's it.
751
01:11:36,041 --> 01:11:38,250
May Allah allow me to leave soon.
752
01:11:38,833 --> 01:11:42,250
That I don't have
to wait more than a month.
753
01:11:49,333 --> 01:11:52,750
Nader is going to ask
a bigger apartment?
754
01:12:02,166 --> 01:12:04,875
I don't know what happens at home.
755
01:12:05,041 --> 01:12:06,750
We have to go and see.
756
01:12:07,958 --> 01:12:09,458
I have picked up the phone.
757
01:12:09,625 --> 01:12:10,833
"Yes mom?"
758
01:12:11,916 --> 01:12:13,125
"What's up?"
759
01:12:13,291 --> 01:12:16,683
And she told me:
"Your father is angry."
760
01:12:16,843 --> 01:12:19,166
"What have you done?"
761
01:12:19,333 --> 01:12:20,958
And I say: "I don't know."
762
01:12:21,125 --> 01:12:24,208
I've 'played dumb'.
763
01:12:25,250 --> 01:12:28,250
"If you do not want to be
as you were before...
764
01:12:28,541 --> 01:12:30,875
your father will kill you.
765
01:12:31,041 --> 01:12:32,708
He will poison you."
766
01:12:33,416 --> 01:12:37,250
What if he has poison at home?
767
01:12:41,000 --> 01:12:42,041
I will call you.
768
01:12:42,208 --> 01:12:43,500
No, I will call you.
769
01:12:46,458 --> 01:12:48,000
Let me call you.
770
01:12:48,291 --> 01:12:50,583
I'll call you when I get to the door.
771
01:12:50,833 --> 01:12:52,791
So you can hear everything.
772
01:12:53,041 --> 01:12:54,833
I'll hide the phone.
773
01:12:55,000 --> 01:12:57,041
What if I make noise?
774
01:12:57,458 --> 01:13:00,208
- You won't.
- But someone can.
775
01:13:00,375 --> 01:13:02,083
Mute the microphone
776
01:13:03,625 --> 01:13:06,833
It seems a good neighborhood.
777
01:13:07,125 --> 01:13:10,041
What do you say?
Here they gave me a beating.
778
01:13:10,416 --> 01:13:11,708
They almost killed me.
779
01:13:11,916 --> 01:13:13,958
I'm afraid to walk around here.
780
01:13:18,708 --> 01:13:22,208
I swear, it was just a joke.
781
01:13:25,708 --> 01:13:27,458
It was not real.
782
01:13:28,500 --> 01:13:30,583
Please, listen to me.
783
01:13:31,583 --> 01:13:33,458
I swear I'm not lying.
784
01:13:34,208 --> 01:13:36,083
I swear that..
785
01:13:39,750 --> 01:13:42,781
Swear by the Koran...
786
01:13:42,941 --> 01:13:45,250
that you're not gay!
787
01:13:45,416 --> 01:13:48,541
You swear it!
788
01:14:16,083 --> 01:14:18,000
At least, you are safe.
789
01:14:18,166 --> 01:14:20,833
It has started by asking me
if he was gay.
790
01:14:21,000 --> 01:14:23,558
And my mother saying
what does 'faggot" mean.
791
01:14:23,718 --> 01:14:24,916
I'm a fag.
792
01:14:28,958 --> 01:14:30,833
I have started to tremble.
793
01:14:33,291 --> 01:14:35,458
I didn't know what to do.
794
01:14:39,625 --> 01:14:42,250
My goodness!
795
01:14:45,166 --> 01:14:46,958
I'm 24 years old.
796
01:14:47,291 --> 01:14:50,416
Is it okay that my father
hit me at my age?
797
01:14:55,791 --> 01:14:58,583
- And your wife?
- She hasn't said anything.
798
01:15:00,083 --> 01:15:02,000
She locked herself up and cried.
799
01:15:02,166 --> 01:15:03,166
Poor thing.
800
01:15:06,958 --> 01:15:08,916
Be patient.
801
01:15:10,875 --> 01:15:13,416
I cannot. It is impossible.
802
01:15:14,166 --> 01:15:16,416
I've thrown it all away.
803
01:15:16,708 --> 01:15:19,500
He wants me to stay away
from my gay friends.
804
01:15:19,666 --> 01:15:23,166
I cannot be straight, I'm not like that.
805
01:15:23,500 --> 01:15:25,833
Why did I participate
in Mr. Gay Syria?
806
01:15:26,000 --> 01:15:29,250
To leave Turkey
and save my daughter.
807
01:15:29,833 --> 01:15:34,458
I do not want her to grow in a country
where everything is forbidden
808
01:15:34,625 --> 01:15:37,458
I want her to be free,
that she won't be forced.
809
01:15:38,375 --> 01:15:42,041
I participated in order to leave,
but I could not.
810
01:15:42,375 --> 01:15:44,333
Ask the UN.
811
01:15:44,500 --> 01:15:47,541
They have rejected my request.
812
01:15:47,775 --> 01:15:49,141
Try again.
813
01:15:49,308 --> 01:15:52,791
I came back when they beat me,
but they rejected me again.
814
01:15:52,958 --> 01:15:55,166
Why don't you escape by the sea?
815
01:15:55,333 --> 01:15:57,083
They have closed the borders.
816
01:17:38,250 --> 01:17:41,833
At first, I wanted to do
a relocation campaign.
817
01:17:42,125 --> 01:17:43,541
Prohibited!
818
01:17:44,000 --> 01:17:45,166
Forget it!
819
01:17:45,750 --> 01:17:48,000
In Europe they hate refugees.
820
01:17:48,375 --> 01:17:50,166
I spoke with Allout.
821
01:17:50,333 --> 01:17:55,083
- The American organization?
- Yes
822
01:17:55,583 --> 01:17:59,333
They said: " What is your urgency? "
823
01:17:59,500 --> 01:18:02,583
They just killed
a gay Syrian in Turkey.
824
01:18:02,750 --> 01:18:05,041
Is there anything more urgent than that?
825
01:18:05,208 --> 01:18:08,291
What do they understand
by 'urgency' in that country?
826
01:18:11,541 --> 01:18:13,833
Do not think much about it.
827
01:18:14,000 --> 01:18:18,291
Nobody does, or will do
anything for the LGBT Syrians
828
01:18:18,525 --> 01:18:19,833
I live in Germany...
829
01:18:20,000 --> 01:18:23,250
I have work and everything is going well.
830
01:18:26,916 --> 01:18:30,375
I work for
an organization based in Berlin.
831
01:18:30,541 --> 01:18:32,875
My future is safe there.
832
01:18:33,041 --> 01:18:36,416
And why do I do this?
Because I care.
833
01:18:36,750 --> 01:18:38,833
Have you spent five years like this?
834
01:18:39,000 --> 01:18:40,458
What's the problem?
835
01:18:40,791 --> 01:18:42,500
None, but...
836
01:18:42,958 --> 01:18:47,125
I'm Mahmoud, I can only worry
for the LGBT cause.
837
01:18:47,291 --> 01:18:49,291
After all the effort...
838
01:18:49,458 --> 01:18:52,958
we cannot allow
that do not accept our rights.
839
01:18:53,291 --> 01:18:55,791
Are we going
to stand on the sidelines?
840
01:18:55,958 --> 01:18:59,500
No, that's what you do, but I don't!
841
01:18:59,666 --> 01:19:01,333
It's five years, Mahmoud.
842
01:19:01,500 --> 01:19:02,583
Five or ten...
843
01:19:02,750 --> 01:19:06,750
until they accept the LGBT Syrians,
this will be my cause.
844
01:20:16,583 --> 01:20:20,291
I don't believe it,
I must be dreaming.
845
01:20:27,041 --> 01:20:29,208
Don't you feel warm?
846
01:20:35,250 --> 01:20:36,916
Take a deep breath.
847
01:20:37,083 --> 01:20:38,375
Take this.
848
01:20:46,416 --> 01:20:47,458
Breathe
849
01:21:28,466 --> 01:21:31,291
When my father
discovered that he was gay...
850
01:21:34,166 --> 01:21:38,423
just like I left my family...
851
01:21:38,623 --> 01:21:41,250
to live my life...
852
01:21:41,416 --> 01:21:43,568
my wife left me...
853
01:21:43,768 --> 01:21:47,166
and returned home to her family.
854
01:21:59,225 --> 01:22:04,225
I was a victim of this society...
855
01:22:04,666 --> 01:22:08,416
which does not accept
that you're gay...
856
01:22:08,583 --> 01:22:13,250
and my wife was a victim too.
857
01:22:15,916 --> 01:22:20,916
For her,
it was better to go back to Syria.
858
01:22:21,250 --> 01:22:23,375
She has family there.
859
01:22:26,000 --> 01:22:28,791
For her, Turkey was like a prison.
860
01:22:28,958 --> 01:22:31,833
She had to live in a house
that was not hers.
861
01:22:32,000 --> 01:22:34,458
She felt imprisoned
with my family.
862
01:22:39,666 --> 01:22:41,250
Where are we going?
863
01:22:43,791 --> 01:22:45,041
To Afrin.
864
01:22:49,708 --> 01:22:51,000
Where are we going?
865
01:22:52,083 --> 01:22:53,166
What?
866
01:22:53,958 --> 01:22:55,208
Where are we going?
867
01:23:00,791 --> 01:23:03,375
Kiss Me.
868
01:23:20,916 --> 01:23:23,830
The situation in Syria is bad...
869
01:23:24,030 --> 01:23:27,125
but she is in a safe place.
870
01:23:27,291 --> 01:23:29,750
There are no
air attacks there, no bombs.
871
01:23:29,916 --> 01:23:32,500
It's a small town
near Turkey.
872
01:24:07,916 --> 01:24:10,708
I hope that tomorrow
be better than yesterday.
873
01:24:11,750 --> 01:24:15,666
It's the most optimistic
thing I can say.
874
01:24:16,000 --> 01:24:18,791
You have to look forward.
875
01:24:18,958 --> 01:24:20,958
And that's it.
61259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.