Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:07,068
Soon...
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,880
everyone will feel my power.
3
00:00:09,880 --> 00:00:11,480
Vorpax commanding?
4
00:00:11,480 --> 00:00:13,080
She's become a better
leader than her late queen.
5
00:00:13,080 --> 00:00:14,513
I want you as my mate.
6
00:00:14,560 --> 00:00:16,600
Taking her out
first is a smart move.
7
00:00:16,600 --> 00:00:18,800
I'm not going to be
someone else's assassin.
8
00:00:18,800 --> 00:00:21,920
Shao Kahn gains ground,
we take it back.
9
00:00:21,920 --> 00:00:23,120
Welcome to Shakkana.
10
00:00:23,120 --> 00:00:25,440
How could they have kept
all this a secret for so long?
11
00:00:25,440 --> 00:00:27,795
Shakka - it's Shao Kahn!
12
00:00:28,600 --> 00:00:30,600
Chase your new traitor, Shao Kahn.
13
00:00:30,600 --> 00:00:33,240
Shao Kahn's forces are
practically limitless.
14
00:00:33,240 --> 00:00:36,437
Maybe it's time to say
the hell with the rules.
15
00:00:36,640 --> 00:00:38,517
Bow and swear to me!
16
00:00:40,680 --> 00:00:42,557
I've turned traitor for you.
17
00:00:46,760 --> 00:00:48,320
Has everyone turned on me?
18
00:00:48,320 --> 00:00:49,400
I'll kill them all.
19
00:00:49,400 --> 00:00:53,837
I will have my revenge!
20
00:00:58,560 --> 00:00:59,834
Shao Kahn!
21
00:01:03,280 --> 00:01:04,679
Shao Kahn!
22
00:01:08,960 --> 00:01:12,999
You will bow to me.
23
00:01:13,040 --> 00:01:14,075
Never.
24
00:01:15,760 --> 00:01:17,193
You will.
25
00:01:27,240 --> 00:01:28,514
Stay where you are.
26
00:01:30,080 --> 00:01:31,559
You can't stop me, Rayden.
27
00:01:33,760 --> 00:01:35,079
No one can.
28
00:01:35,960 --> 00:01:37,393
I said stay back.
29
00:01:41,200 --> 00:01:43,480
I found your invasion route,
now remove it.
30
00:01:43,480 --> 00:01:47,439
When it's served its purpose.
The day of reckoning is here, Rayden.
31
00:01:48,720 --> 00:01:53,520
Enemies will fall,
names will be erased from memory.
32
00:01:53,520 --> 00:01:54,873
You can do nothing here.
33
00:01:55,480 --> 00:01:57,118
- Will you stop me?
- Yes.
34
00:01:57,600 --> 00:01:58,999
I am Rayden.
35
00:02:00,480 --> 00:02:02,789
God of Thunder...
36
00:02:06,800 --> 00:02:08,600
and Protector of Earth Realm.
37
00:02:08,600 --> 00:02:11,990
And I am Shao Kahn.
38
00:02:12,720 --> 00:02:16,872
Conqueror of Realms
and Emperor of Outworld!
39
00:02:21,440 --> 00:02:24,989
In each of us there burns
a soul of a warrior.
40
00:02:25,920 --> 00:02:30,516
In every generation,
a few are chosen to prove it.
41
00:02:33,240 --> 00:02:39,800
Centuries ago in a time of darkness and
fury that fate befell three strangers.
42
00:02:39,800 --> 00:02:41,836
A monk - Kung Lao...
43
00:02:43,720 --> 00:02:45,995
An exiled guard - Siro...
44
00:02:48,360 --> 00:02:50,271
And a thief - Taja...
45
00:02:51,200 --> 00:02:55,432
Who have to defend our Earth
Realm from the forces of Outworld.
46
00:02:57,480 --> 00:02:59,277
By fighting for their lives.
47
00:03:00,720 --> 00:03:02,551
By fighting for their honour.
48
00:03:03,600 --> 00:03:05,000
Your soul is mine!
49
00:03:05,000 --> 00:03:06,640
And by fighting for their realm.
50
00:03:06,640 --> 00:03:08,551
It's the burden you must carry.
51
00:03:11,320 --> 00:03:16,792
In a tournament called...
Mortal Kombat.
52
00:03:30,520 --> 00:03:31,635
Siro!
53
00:03:33,280 --> 00:03:34,315
Taja!
54
00:03:36,400 --> 00:03:40,632
- You all right?
- Yeah. Yeah.
55
00:03:43,440 --> 00:03:46,760
- This place isn't though.
- Yeah, a big aftershock.
56
00:03:46,760 --> 00:03:50,116
Third one. As if the first
quake wasn't enough.
57
00:03:58,000 --> 00:03:59,149
What's this?
58
00:04:03,800 --> 00:04:04,960
It's Kung Lao's...
59
00:04:04,960 --> 00:04:07,758
- from winning Mortal Kombat.
- Good thing I found it.
60
00:04:08,200 --> 00:04:09,997
It would've been lost in this trash.
61
00:04:13,120 --> 00:04:16,669
- Things are really weird.
- Yeah, earthquakes... and this heat.
62
00:04:17,040 --> 00:04:20,077
- Strange for this time of year.
- Everything's just a little out of whack.
63
00:04:21,160 --> 00:04:27,156
Even the sky is spooky... colours I've
never seen before. I don't like it.
64
00:04:30,920 --> 00:04:32,200
Everything okay in here?
65
00:04:32,200 --> 00:04:35,158
"Okay" is a real relative
term after an earthquake.
66
00:04:35,480 --> 00:04:39,473
- Did you find Rayden?
- No. I called for him, meditated, but...
67
00:04:39,560 --> 00:04:41,200
You don't suppose he
stayed at the hidden city?
68
00:04:41,200 --> 00:04:43,880
I don't know. It looked like
he was going to destroy it.
69
00:04:43,880 --> 00:04:46,680
This is so Rayden.
Always here when you don't want him...
70
00:04:46,680 --> 00:04:48,989
but when you need to ask
him something, he just...
71
00:04:49,600 --> 00:04:51,670
- retires.
- Yeah.
72
00:04:52,080 --> 00:04:54,594
We need him.
I've gotta keep looking for him.
73
00:04:56,240 --> 00:05:00,233
Shakka! Shakka! Shakka! Shakka!
74
00:05:02,240 --> 00:05:03,480
You're losing your mind, Shao Kahn.
75
00:05:03,480 --> 00:05:05,520
The Elder Gods will never allow
you to take Earth Realm.
76
00:05:05,520 --> 00:05:07,875
Great rulers take great risks.
77
00:05:08,280 --> 00:05:10,236
When I have Earth Realm...
78
00:05:10,440 --> 00:05:13,671
when I've combined its power
with those of Outworld, then...
79
00:05:14,160 --> 00:05:18,640
then even the Elder Gods will be
forced to respect me and fear me.
80
00:05:18,640 --> 00:05:19,789
You are mad.
81
00:05:19,840 --> 00:05:24,280
Perhaps I am. But if so,
my madness also comes with a gift.
82
00:05:24,280 --> 00:05:27,360
- What gift? Stupidity.
- Wisdom, Rayden.
83
00:05:27,360 --> 00:05:33,151
The ability to understand who my
enemies are and what I must do.
84
00:06:01,200 --> 00:06:02,235
Kung Lao.
85
00:06:06,920 --> 00:06:07,880
Kitana?
86
00:06:07,880 --> 00:06:09,840
What're you doing here?
Why didn't you come to the Trading...
87
00:06:09,840 --> 00:06:12,160
It's not safe. I'm being followed.
I can feel it.
88
00:06:12,160 --> 00:06:13,388
Followed by whom?
89
00:06:14,120 --> 00:06:17,669
Or by what.
I need to talk to you. But not here.
90
00:06:17,960 --> 00:06:20,000
- He'll look for me in Zhu Zin.
- Shao Kahn?
91
00:06:20,000 --> 00:06:21,920
- Yes.
- What happened?
92
00:06:21,920 --> 00:06:24,832
It's what's about to happen.
Something is wrong.
93
00:06:25,160 --> 00:06:26,760
There's a deadly calm at the palace.
94
00:06:26,760 --> 00:06:31,040
Servants sent away, extra guards
posted and he isn't in his throne room.
95
00:06:31,040 --> 00:06:32,268
He's going to strike.
96
00:06:32,320 --> 00:06:36,199
Yes, but I don't know where.
I'll explain what I can.
97
00:06:36,320 --> 00:06:38,834
Meet me at the Temple of Light.
We can talk there.
98
00:06:39,600 --> 00:06:41,000
Should I bring Taja and Siro?
99
00:06:41,000 --> 00:06:45,232
Yes. If I'm right about
what's going on, no one is safe.
100
00:07:09,840 --> 00:07:11,560
Still sulking?
101
00:07:11,560 --> 00:07:15,997
Watch your mouth or they'll be a need
for another new queen around here.
102
00:07:17,040 --> 00:07:18,109
Yes, my queen.
103
00:07:26,720 --> 00:07:29,280
Your plan failed.
Kung Lao lives!
104
00:07:29,280 --> 00:07:31,680
And so do you, safe and sound
here in my camp...
105
00:07:31,680 --> 00:07:34,353
after I rescued you from
your fight with Reptile.
106
00:07:35,560 --> 00:07:40,156
You have the solution to your problem,
Shang Tsung, but you withhold it from me.
107
00:07:40,240 --> 00:07:43,710
The agreement was to mate
after Kung Lao was dead.
108
00:07:44,120 --> 00:07:46,190
But our mating will kill him.
109
00:07:47,120 --> 00:07:50,520
In two days time, we can have
an army of thousands.
110
00:07:50,520 --> 00:07:52,795
Two days from then, thousands more.
111
00:07:53,120 --> 00:07:57,159
All with the blood of a sorcerer.
112
00:07:58,760 --> 00:08:01,399
Armies you'll send against Shao Kahn.
113
00:08:01,680 --> 00:08:02,829
I'll crush him.
114
00:08:03,520 --> 00:08:04,669
But first...
115
00:08:05,320 --> 00:08:06,878
I'll send them against Kung Lao.
116
00:08:08,240 --> 00:08:09,880
All of them, if you wish.
117
00:08:09,880 --> 00:08:11,632
You're lying, of course.
118
00:08:12,560 --> 00:08:13,840
Just to use me.
119
00:08:13,840 --> 00:08:16,070
I never lie about things I need.
120
00:08:17,000 --> 00:08:18,479
As for using you...
121
00:08:19,760 --> 00:08:24,993
well, I'll make that feel
very, very good.
122
00:08:32,040 --> 00:08:34,554
Your generals are assembled.
They're waiting for you in council.
123
00:08:36,280 --> 00:08:38,040
You've got to tell them something.
124
00:08:38,040 --> 00:08:41,077
Tell them what? That everything's lost?
125
00:08:41,880 --> 00:08:44,394
We sided with Kreeya to defeat Shao Kahn.
126
00:08:45,040 --> 00:08:46,712
And Kreeya's dead.
127
00:08:47,960 --> 00:08:50,440
We're traitors with no allies.
128
00:08:50,440 --> 00:08:54,080
All you've lost is Kreeya's promise to
share her throne with you.
129
00:08:54,080 --> 00:08:56,280
We could still have an
arrangement with Vorpax.
130
00:08:56,280 --> 00:08:58,157
She's chosen Shang Tsung.
131
00:08:58,400 --> 00:09:01,995
As a mate. Or to make him a king,
who cares?
132
00:09:02,320 --> 00:09:04,834
He is only one man.
We are an army.
133
00:09:05,040 --> 00:09:09,158
And Vorpax knows that.
She won't refuse an alliance.
134
00:09:10,360 --> 00:09:12,191
You could still save your people.
135
00:09:14,120 --> 00:09:15,269
Go to her.
136
00:09:15,480 --> 00:09:18,631
And I'll make her agree
that Zaterra will be free.
137
00:09:19,200 --> 00:09:22,829
Yes. It's all we ever
wanted in the first place.
138
00:09:24,880 --> 00:09:26,996
I'll explain it to the generals.
139
00:09:38,320 --> 00:09:45,795
So it's true. Kreeya's dead.
Perhaps I underestimated Vorpax.
140
00:09:46,120 --> 00:09:48,880
So much ambition
in such a small woman.
141
00:09:48,880 --> 00:09:50,233
She can't be trusted.
142
00:09:50,320 --> 00:09:55,792
Fine. Neither can l.
None of this alters our agreement.
143
00:09:56,080 --> 00:09:58,548
It was Vorpax herself who approached me.
144
00:09:59,040 --> 00:10:03,079
She's smart. She knows she needs a
sorcerer as much as Kreeya did.
145
00:10:06,680 --> 00:10:09,194
Ah, Cilene.
146
00:10:11,240 --> 00:10:14,160
- The new slave.
- Better than being the old one.
147
00:10:14,160 --> 00:10:18,312
- Go on, what were you about to say?
- Does she have to be here?
148
00:10:18,360 --> 00:10:22,040
- She serves me.
- I thought that was my job.
149
00:10:22,040 --> 00:10:25,600
- Maybe you didn't do it well enough.
- Should I show you what I can do well?
150
00:10:25,600 --> 00:10:27,955
You'd have to take your clothes
off for that, wouldn't you?
151
00:10:30,280 --> 00:10:32,350
Continue your report.
152
00:10:33,600 --> 00:10:37,673
Maybe I should whisper it to
Cilene and have her tell you.
153
00:10:38,040 --> 00:10:41,112
You tell me. Now.
154
00:10:41,320 --> 00:10:42,230
All right.
155
00:10:42,920 --> 00:10:47,480
You said Vorpax needs a sorcerer.
Now she has two.
156
00:10:47,480 --> 00:10:50,760
What... do you mean?
157
00:10:50,760 --> 00:10:52,751
Shang Tsung is in her camp.
158
00:10:56,600 --> 00:10:58,591
Shang Tsung...
159
00:11:04,840 --> 00:11:09,231
Shakka. Shakka. Shakka. Shakka.
160
00:11:09,800 --> 00:11:12,109
How long has it been, Rayden?
161
00:11:13,200 --> 00:11:15,191
Since we last stood face-to-face like this?
162
00:11:15,280 --> 00:11:16,429
Centuries.
163
00:11:16,520 --> 00:11:19,717
And in all that time, have you ever
thought what it would be like..
164
00:11:20,880 --> 00:11:22,233
if you had joined me...
165
00:11:23,640 --> 00:11:25,360
if we had stood side by side.
166
00:11:25,360 --> 00:11:28,240
I would have loved to have been
close enough to destroy you.
167
00:11:28,240 --> 00:11:32,438
If you could.
It seems the more power I obtain...
168
00:11:33,040 --> 00:11:35,918
- the more enemies appear.
- They're countless, Shao Kahn.
169
00:11:37,360 --> 00:11:39,351
Instead of worrying about
those in Earth Realm...
170
00:11:39,520 --> 00:11:42,637
you should look
at those closer to you.
171
00:11:42,720 --> 00:11:45,553
Oh, I have. I've seen their faces.
172
00:11:46,360 --> 00:11:51,832
Full of greed and envy, treachery.
173
00:11:53,440 --> 00:11:55,000
I have a traitor, Rayden.
174
00:11:55,000 --> 00:11:57,594
- Only one?
- Who could it be?
175
00:12:00,280 --> 00:12:01,508
Time is running out.
176
00:12:01,880 --> 00:12:04,155
The emperor will learn
of my betrayal.
177
00:12:04,440 --> 00:12:07,720
One whose people have the
power to come and go unseen.
178
00:12:07,720 --> 00:12:09,517
Took you long enough to figure it out.
179
00:12:10,000 --> 00:12:13,117
But Reptile's only one. There are more.
180
00:12:14,720 --> 00:12:16,119
All around you.
181
00:12:17,560 --> 00:12:19,198
You're alone, Shao Kahn.
182
00:12:19,880 --> 00:12:22,792
There's no one you can trust.
No one to do your dirty work.
183
00:12:23,000 --> 00:12:25,275
All you have left is
a few worthless pawns.
184
00:12:25,520 --> 00:12:26,748
Worthless?
185
00:12:27,160 --> 00:12:29,151
You know as well as I do, Rayden...
186
00:12:29,920 --> 00:12:33,435
if you play your pawns correctly,
you can still win the game.
187
00:12:38,520 --> 00:12:40,158
I'll go to Vorpax tonight.
188
00:14:09,440 --> 00:14:12,876
Shakka! Shakka! Shakka! Shakka!
189
00:14:15,320 --> 00:14:17,760
There are many faces to treachery, Rayden.
190
00:14:17,760 --> 00:14:19,637
I know, I'm looking at one right now.
191
00:14:20,440 --> 00:14:22,351
Others would do well to remember that.
192
00:14:22,560 --> 00:14:25,880
I have found one traitor I have kept
at arm's length, but there are more.
193
00:14:25,880 --> 00:14:27,791
Some that I have embraced as my own.
194
00:14:28,240 --> 00:14:29,195
Kitana...
195
00:14:29,360 --> 00:14:30,588
The princess...
196
00:14:32,360 --> 00:14:33,873
the dutiful step-daughter.
197
00:14:34,520 --> 00:14:37,600
- A viper in my own palace!
- You've suspected Kitana for years...
198
00:14:37,600 --> 00:14:38,800
yet you've never harmed her.
199
00:14:38,800 --> 00:14:41,520
It suited my purposes.
She's a powerful symbol to the Edenians.
200
00:14:41,520 --> 00:14:43,238
But there's another reason, isn't there?
201
00:14:43,560 --> 00:14:47,120
Darker and more personal than
politics that keeps you from her.
202
00:14:47,120 --> 00:14:48,633
She is my enemy!
203
00:14:51,080 --> 00:14:53,150
All sins must be answered for.
204
00:14:55,680 --> 00:14:56,999
All sins.
205
00:15:01,040 --> 00:15:01,880
Kitana...
206
00:15:01,880 --> 00:15:04,189
- Where is she?
- I don't know. She said she'd be here.
207
00:15:04,360 --> 00:15:06,157
She must be around here somewhere.
208
00:15:09,280 --> 00:15:10,679
- Kitana.
- Stop.
209
00:16:19,600 --> 00:16:20,874
No!
210
00:16:27,760 --> 00:16:31,480
If you've harmed Kitana,
you'll have to answer to me.
211
00:16:31,480 --> 00:16:32,469
Where?!
212
00:16:33,600 --> 00:16:34,749
In Outworld?
213
00:16:34,960 --> 00:16:38,157
The rules run both ways, don't they,
Thunder God?!
214
00:16:38,200 --> 00:16:39,758
We've got to find Rayden.
215
00:16:40,320 --> 00:16:42,280
The last time we saw him
was in the hidden city.
216
00:16:42,280 --> 00:16:43,713
Hold it. Just hold it.
217
00:16:43,800 --> 00:16:46,440
What did Rayden say when he stood
in front of the portal to Outworld?
218
00:16:46,440 --> 00:16:48,920
"Get the hell out of here".
Now you want us to go back?
219
00:16:48,920 --> 00:16:52,469
We don't have a choice. Things are
out of control. We need Rayden.
220
00:16:52,960 --> 00:16:54,320
Or maybe he needs us.
221
00:16:54,320 --> 00:16:57,160
If a God's in trouble, how are the three
of us gonna bail him out?
222
00:16:57,160 --> 00:17:00,000
We get some help from an immortal.
223
00:17:00,000 --> 00:17:02,116
Who? You've got some list
of immortal friends?
224
00:17:02,160 --> 00:17:05,118
There's someone who kept the both of you
from dying from old age.
225
00:17:05,320 --> 00:17:07,629
Though you're right,
I wouldn't exactly call her a friend.
226
00:17:07,760 --> 00:17:08,829
Omegis?
227
00:17:09,000 --> 00:17:10,513
The old hag in the woods?
228
00:17:12,600 --> 00:17:13,919
I'm here, Sorcerer.
229
00:17:14,160 --> 00:17:19,029
No guards, no attendants. As instructed.
The only question is why?
230
00:17:20,920 --> 00:17:26,358
Ah, assassin, whore and spy.
What a versatile girl you are.
231
00:17:26,680 --> 00:17:28,960
Want to go back
to the assassin part, "Queen"?
232
00:17:28,960 --> 00:17:29,920
If you like.
233
00:17:29,920 --> 00:17:32,320
You and Siann
could get your wish, Vorpax.
234
00:17:32,320 --> 00:17:35,680
There might be a great deal of violence
here if I don't get the right answers.
235
00:17:35,680 --> 00:17:37,193
About Shang Tsung?
236
00:17:39,360 --> 00:17:42,432
- My enemy in your camp...
- At my invitation.
237
00:17:43,920 --> 00:17:45,558
You do this to me?
238
00:17:46,080 --> 00:17:48,435
Do you have any idea
who you're dealing with?
239
00:17:48,600 --> 00:17:51,717
I do. The most powerful
sorcerer in all realms.
240
00:17:52,840 --> 00:17:55,080
The man who will help me defeat
Shao Kahn.
241
00:17:55,080 --> 00:17:59,400
I will do nothing for a friend
of Shang Tsung.
242
00:17:59,400 --> 00:18:01,755
You see? We agree on everything.
243
00:18:02,400 --> 00:18:04,630
Shang Tsung is a tool, nothing more.
244
00:18:04,840 --> 00:18:06,990
I'll mate with him to make
an army on Earth Realm...
245
00:18:07,400 --> 00:18:09,960
then right after, you'll kill him.
246
00:18:10,880 --> 00:18:14,589
I despise him, even more than you do.
247
00:18:15,320 --> 00:18:19,518
When does this mating take place?
248
00:18:19,800 --> 00:18:20,755
Soon.
249
00:18:21,200 --> 00:18:22,155
Today.
250
00:18:22,640 --> 00:18:23,920
Come to my camp and wait for him.
251
00:18:23,920 --> 00:18:24,760
It's a trap.
252
00:18:24,760 --> 00:18:26,560
Why don't you go lie
in a grave somewhere?
253
00:18:26,560 --> 00:18:29,074
And what do I get from this killing?
254
00:18:29,120 --> 00:18:30,314
A dead enemy.
255
00:18:32,000 --> 00:18:33,399
And a grateful Queen.
256
00:18:34,160 --> 00:18:36,628
I'll mate with Shang Tsung
because I need to.
257
00:18:38,720 --> 00:18:39,550
You.
258
00:18:40,920 --> 00:18:42,800
You I'll mate with because I want to.
259
00:18:42,800 --> 00:18:44,552
- Never!
- Silence.
260
00:18:45,840 --> 00:18:47,558
The Queen has my attention.
261
00:18:49,000 --> 00:18:50,797
Shakka! Shakka! Shakka!
262
00:18:56,520 --> 00:18:58,397
Is that your plan, Shao Kahn?
263
00:18:58,480 --> 00:19:00,994
To lash out at all your enemies,
real or imagined?
264
00:19:01,720 --> 00:19:02,869
Why?
265
00:19:03,440 --> 00:19:04,953
Has your fear grown that great?
266
00:19:05,200 --> 00:19:08,909
I don't do it out of fear.
I do it because...
267
00:19:10,440 --> 00:19:11,395
I can.
268
00:19:11,560 --> 00:19:13,480
And you could do the same thing, Rayden.
269
00:19:13,480 --> 00:19:14,674
Never.
270
00:19:15,160 --> 00:19:16,434
Yes, you could.
271
00:19:17,440 --> 00:19:18,714
You're a God...
272
00:19:19,600 --> 00:19:20,919
with a great power.
273
00:19:22,240 --> 00:19:24,276
You stand there in all your righteousness.
274
00:19:25,520 --> 00:19:30,310
But you must have thought what it would
feel like to crush an entire realm...
275
00:19:31,440 --> 00:19:33,317
to bend everything to your will.
276
00:19:33,480 --> 00:19:37,840
No, that's you, Shao Kahn, not me.
I'm not a beast.
277
00:19:37,840 --> 00:19:39,193
No, you're a coward!
278
00:19:40,320 --> 00:19:41,992
Too afraid to taste even true power.
279
00:19:42,640 --> 00:19:44,640
Afraid it might take hold and consume you.
280
00:19:44,640 --> 00:19:46,790
I should've destroyed you long ago.
281
00:19:47,120 --> 00:19:51,318
A mistake. A flaw, Rayden.
You're full of many.
282
00:19:51,800 --> 00:19:53,631
Spent too much time with the mortals.
283
00:19:56,200 --> 00:19:58,080
Not much of an enemy to fear.
284
00:19:58,080 --> 00:20:01,470
Your downfall will come from the
joining of all those who hate you.
285
00:20:04,680 --> 00:20:08,389
Consumed by your passion to see me gone.
286
00:20:09,600 --> 00:20:10,919
So remember, Rayden...
287
00:20:11,800 --> 00:20:13,313
too much desire...
288
00:20:14,000 --> 00:20:15,274
can kill.
289
00:20:22,240 --> 00:20:24,708
You really going to do
Vorpax's work for her?
290
00:20:25,640 --> 00:20:28,280
- You know she can't be trusted.
- I don't need to trust her.
291
00:20:28,280 --> 00:20:29,872
She can give me what I want.
292
00:20:30,200 --> 00:20:33,397
Shang Tsung tried to kill
Shao Kahn using my face.
293
00:20:33,640 --> 00:20:35,200
For this, he'll die.
294
00:20:35,200 --> 00:20:36,600
Yet, because of it...
295
00:20:36,600 --> 00:20:40,639
the only way I can enter Outworld's throne
room is over the Emperor's body.
296
00:20:41,360 --> 00:20:43,590
Vorpax can make that happen, too.
297
00:20:44,960 --> 00:20:48,396
Then she'll die for all her deception.
298
00:20:48,760 --> 00:20:51,120
Yes. I'll do it.
299
00:20:51,120 --> 00:20:54,556
Ah, dinner. Cilene's been at work.
300
00:20:55,960 --> 00:20:58,315
You don't approve of my new choice.
301
00:20:58,360 --> 00:20:59,320
No.
302
00:20:59,320 --> 00:21:03,996
- But why? The woman has initiative.
- She doesn't use her head.
303
00:21:10,840 --> 00:21:11,875
I told you.
304
00:22:01,320 --> 00:22:04,120
Tell Shao Kahn it will really
be me next time.
305
00:22:04,120 --> 00:22:05,838
And I will kill him.
306
00:22:12,280 --> 00:22:13,554
Cobalt.
307
00:22:28,640 --> 00:22:29,516
Omegis!
308
00:22:34,800 --> 00:22:35,949
Omegis!
309
00:22:46,000 --> 00:22:47,433
Kung Lao.
310
00:22:50,840 --> 00:22:52,717
And you've brought a friend.
311
00:22:59,040 --> 00:23:00,917
This is the "old hag" in the forest?
312
00:23:01,040 --> 00:23:02,029
Yeah.
313
00:23:02,920 --> 00:23:05,878
- This is Siro.
- Not the Siro?
314
00:23:06,320 --> 00:23:08,276
The one that I saved from aging?
315
00:23:08,320 --> 00:23:09,680
Glad I could help.
316
00:23:09,680 --> 00:23:14,151
If I would've known what you looked like,
I would've come in person.
317
00:23:14,280 --> 00:23:17,238
- We came for your help.
- A little late for that.
318
00:23:18,520 --> 00:23:19,794
It's a pity, too.
319
00:23:20,160 --> 00:23:22,120
You'll never know what you missed.
320
00:23:22,120 --> 00:23:24,920
Omegis, please.
I think Rayden's in trouble.
321
00:23:24,920 --> 00:23:26,592
He's not the only one.
322
00:23:26,640 --> 00:23:28,080
What is it? What do you know?
323
00:23:28,080 --> 00:23:31,390
Can't you feel it?
It's death, Kung Lao.
324
00:23:31,960 --> 00:23:37,080
Wonderful death. And there's nothing
any of us can do about it.
325
00:23:37,080 --> 00:23:39,320
We can't just sit here and do nothing.
326
00:23:39,320 --> 00:23:40,435
Well...
327
00:23:41,280 --> 00:23:43,555
we don't have to do nothing.
328
00:23:45,560 --> 00:23:47,471
You could stay with me.
329
00:23:47,960 --> 00:23:50,679
- We've got to try something.
- Try?
330
00:23:50,760 --> 00:23:54,753
I have tried everything in my
power that's been given to me.
331
00:23:54,880 --> 00:24:00,671
The answer to our prayers, Kung Lao.
Death over endless life?
332
00:24:00,800 --> 00:24:05,476
Don't fear what's coming.
Embrace it. Enjoy it.
333
00:24:07,320 --> 00:24:08,920
We'll soon be free.
334
00:24:08,920 --> 00:24:11,036
I don't want the freedom of death.
335
00:24:11,440 --> 00:24:14,200
I want to go on.
I want my friends to go on.
336
00:24:14,200 --> 00:24:15,838
That's not my problem.
337
00:24:16,160 --> 00:24:18,833
Then do it for the realm.
Help it survive.
338
00:24:20,840 --> 00:24:24,760
- You've got to be kidding.
- Look, all we're asking for is a chance.
339
00:24:24,760 --> 00:24:27,680
He's right. So we can at
least fight what's happening.
340
00:24:27,680 --> 00:24:29,989
Him, I understand.
341
00:24:31,320 --> 00:24:36,553
But you, are you that
anxious to go into battle, too?
342
00:24:38,080 --> 00:24:40,674
Yes. I have to.
343
00:24:41,360 --> 00:24:42,873
What a waste.
344
00:24:45,520 --> 00:24:46,509
Fine.
345
00:24:46,920 --> 00:24:49,388
If you don't want to stay and have fun...
346
00:24:49,880 --> 00:24:52,348
then you might as well die fighting.
347
00:24:54,320 --> 00:24:56,550
Fight as hard as you'd like today.
348
00:24:57,840 --> 00:25:01,913
This is one battle that you can't win.
349
00:25:05,080 --> 00:25:06,354
Where have you been?
350
00:25:07,160 --> 00:25:08,912
Preparing myself for you.
351
00:25:10,120 --> 00:25:11,189
My gown...
352
00:25:12,320 --> 00:25:13,639
my hair...
353
00:25:14,240 --> 00:25:15,593
my body.
354
00:25:22,720 --> 00:25:24,676
A far cry from the Mines.
355
00:25:25,920 --> 00:25:28,718
That blue hell is just a distant memory.
356
00:25:37,400 --> 00:25:39,072
Things are different now.
357
00:25:46,960 --> 00:25:48,951
Things are different.
358
00:25:51,120 --> 00:25:52,473
A Queen's bed.
359
00:25:53,920 --> 00:25:55,319
A first for us.
360
00:25:55,680 --> 00:26:00,674
Believe me, Shang Tsung, tonight
will be filled with firsts for you.
361
00:26:18,040 --> 00:26:20,395
My Queen, may I enter?
362
00:26:20,840 --> 00:26:22,432
Yes, it's fine.
363
00:26:23,680 --> 00:26:25,796
The sorcerer is gone for
the moment.
364
00:26:26,200 --> 00:26:28,555
Should I bring food or wine?
365
00:26:29,080 --> 00:26:29,910
No.
366
00:26:31,440 --> 00:26:33,158
Just remove this bed.
367
00:26:34,600 --> 00:26:35,999
And burn it.
368
00:26:36,880 --> 00:26:38,836
- Burn it?
- I said burn it!
369
00:26:48,240 --> 00:26:49,309
Quan Chi.
370
00:26:51,040 --> 00:26:52,359
Perfect timing.
371
00:26:54,920 --> 00:26:57,229
Good-bye, Shang Tsung.
372
00:26:58,840 --> 00:26:59,750
Guard!
373
00:27:07,760 --> 00:27:10,752
Shakka! Shakka! Shakka! Shakka!
374
00:27:13,120 --> 00:27:18,638
It's funny. I maintain my power,
but forbidden to enter Earth Realm.
375
00:27:19,400 --> 00:27:20,753
You...
376
00:27:21,720 --> 00:27:26,430
are free to enter Outworld at any time,
but you lose your powers.
377
00:27:27,280 --> 00:27:30,033
You've become another pathetic mortal.
378
00:27:30,120 --> 00:27:32,840
You've survived longer
than anybody has a right to.
379
00:27:32,840 --> 00:27:36,389
Not just survived, Rayden.
I have grown more powerful.
380
00:27:37,360 --> 00:27:40,909
My realm is the greatest
force in the universe.
381
00:27:41,320 --> 00:27:43,200
And there isn't a soul in Outworld...
382
00:27:43,200 --> 00:27:45,430
who wouldn't slit your
throat given the opportunity.
383
00:27:45,680 --> 00:27:47,159
Many have tried.
384
00:27:48,600 --> 00:27:51,239
And they all lie...
385
00:27:52,320 --> 00:27:53,275
dead.
386
00:27:53,880 --> 00:27:55,199
All except one.
387
00:28:00,520 --> 00:28:01,873
Just one.
388
00:29:12,760 --> 00:29:19,916
What if l... stepped through that
portal... right now?
389
00:29:19,960 --> 00:29:22,076
The Elder Gods would destroy you.
390
00:29:22,160 --> 00:29:23,388
You're sure?
391
00:29:23,920 --> 00:29:27,629
The decree was only that l
couldn't take Earth Realm...
392
00:29:28,560 --> 00:29:29,800
I had to fight for it.
393
00:29:29,800 --> 00:29:31,358
In Mortal Kombat.
394
00:29:31,880 --> 00:29:34,520
Maybe that too is merely a myth.
A futile attempt to keep me out.
395
00:29:34,520 --> 00:29:37,193
You know that's not true.
It's the law of the Gods.
396
00:29:38,160 --> 00:29:41,197
And besides, you'd never make it to the
opening. You'd have to go through me.
397
00:29:42,520 --> 00:29:44,590
Ah, yes.
398
00:29:46,880 --> 00:29:48,677
I have to deal with you.
399
00:29:52,720 --> 00:29:53,596
Oh...
400
00:29:54,520 --> 00:29:58,991
it's you. I was expecting some guard
to try and slice me up like last time.
401
00:29:59,680 --> 00:30:01,318
- Did you see anyone?
- No.
402
00:30:01,520 --> 00:30:03,033
It's really weird.
There's no one here.
403
00:30:03,760 --> 00:30:05,159
Did you find the old bat?
404
00:30:05,200 --> 00:30:06,872
You must be Taja.
405
00:30:07,600 --> 00:30:08,715
Wow.
406
00:30:09,200 --> 00:30:11,668
- This is Omegis.
- The old bat.
407
00:30:11,760 --> 00:30:13,990
I... I'm sorry, l...
408
00:30:15,480 --> 00:30:19,234
Oh, you'll be more sorry, very soon.
409
00:30:19,560 --> 00:30:21,073
Where's the opening
Rayden made?
410
00:30:21,320 --> 00:30:23,560
It's sealed. Closed up.
411
00:30:23,560 --> 00:30:25,790
It can't be. It was here,
we came through it.
412
00:30:26,200 --> 00:30:28,720
It would take a hundred men to
move those boulders that quickly.
413
00:30:28,720 --> 00:30:31,712
Or one wave of a very powerful hand.
414
00:30:32,560 --> 00:30:34,073
Is this where you want to go?
415
00:30:34,880 --> 00:30:35,710
Yes.
416
00:30:36,160 --> 00:30:39,516
Then step aside.
Let's get this over with.
417
00:31:00,920 --> 00:31:03,070
- Here you are.
- Will you come with us?
418
00:31:03,280 --> 00:31:07,353
No. I made your door.
Now you go through it.
419
00:31:07,720 --> 00:31:09,517
We have no idea what's ahead of us.
420
00:31:10,560 --> 00:31:12,240
We could use your powers, Omegis.
421
00:31:12,240 --> 00:31:13,960
I've helped you enough to die.
422
00:31:13,960 --> 00:31:17,714
Now I'm just going to go to a
nice quiet place...
423
00:31:18,280 --> 00:31:19,838
and wait for the end.
424
00:31:20,760 --> 00:31:22,910
My offer still stands.
425
00:31:26,080 --> 00:31:26,990
Fine.
426
00:31:28,880 --> 00:31:31,075
It's going to be wonderful though.
427
00:31:40,880 --> 00:31:42,279
She's out of her mind.
428
00:31:43,200 --> 00:31:44,758
The same could be said about us.
429
00:31:48,760 --> 00:31:50,113
This is really it, isn't it?
430
00:31:50,680 --> 00:31:53,513
All that talk about "the end"
and Shao Kahn's vengeance.
431
00:31:54,720 --> 00:31:57,598
- He may have killed Kitana.
- And Rayden might be in trouble.
432
00:31:59,120 --> 00:32:01,156
Guess that leaves just us.
433
00:32:02,520 --> 00:32:04,829
We've fought our
way through everything so far.
434
00:32:05,840 --> 00:32:08,354
So we fight one more time.
435
00:32:25,200 --> 00:32:26,952
You fiercely protect them.
436
00:32:28,440 --> 00:32:31,840
But you weren't always like that.
What happened?
437
00:32:31,840 --> 00:32:35,360
Did you change them
or did they change you?
438
00:32:35,360 --> 00:32:36,720
What do you care?
439
00:32:36,720 --> 00:32:38,073
I'm curious.
440
00:32:38,840 --> 00:32:39,795
So tell me...
441
00:32:40,280 --> 00:32:43,955
do you preach the same message to
them that I give to my warriors?
442
00:32:44,160 --> 00:32:45,991
You're rambling. What message?
443
00:32:46,240 --> 00:32:49,835
Know your enemy. Find his weakness.
444
00:32:50,400 --> 00:32:51,799
Exploit it.
445
00:32:53,360 --> 00:32:55,430
That's the smart move, isn't it?
446
00:33:03,360 --> 00:33:04,520
What have you done?
447
00:33:04,520 --> 00:33:06,954
I studied your three mortals.
448
00:33:08,440 --> 00:33:11,318
Their weaknesses are the very things
you hold up as their virtues.
449
00:33:12,120 --> 00:33:15,954
Shakka. Shakka. Shakka. Shakka.
450
00:33:34,960 --> 00:33:35,949
Caring...
451
00:33:37,520 --> 00:33:38,669
compassion...
452
00:33:39,320 --> 00:33:40,548
friendship.
453
00:33:41,880 --> 00:33:44,633
It's going to kill all of you.
454
00:34:17,440 --> 00:34:18,793
All I had to do...
455
00:34:19,240 --> 00:34:21,595
was keep you here long
enough and they would come.
456
00:34:21,840 --> 00:34:23,956
You've made great bait.
457
00:34:26,480 --> 00:34:27,629
Kung Lao!
458
00:34:29,760 --> 00:34:30,795
Stay back!
459
00:34:33,000 --> 00:34:34,831
They're going to kill you!
460
00:34:49,720 --> 00:34:51,073
They're dead, Rayden.
461
00:36:36,120 --> 00:36:37,712
Go back to Outworld.
462
00:36:54,720 --> 00:36:56,870
You're already in Outworld!
463
00:37:01,840 --> 00:37:03,956
You gave me the time, Rayden.
464
00:37:12,360 --> 00:37:15,352
Time to transport you...
465
00:37:16,280 --> 00:37:17,759
and your friends...
466
00:37:21,680 --> 00:37:23,352
an entire city.
467
00:37:29,480 --> 00:37:34,110
You are now in my realm!
468
00:38:13,840 --> 00:38:17,435
Let's see what little gifts
we have for our guest.
469
00:38:20,800 --> 00:38:21,915
Ah...
470
00:38:23,360 --> 00:38:24,554
a traitor...
471
00:38:28,720 --> 00:38:29,596
Dead.
472
00:38:33,800 --> 00:38:35,313
Two sorcerers...
473
00:38:40,960 --> 00:38:41,756
Dead.
474
00:38:45,760 --> 00:38:47,432
A queen...
475
00:38:51,360 --> 00:38:52,190
Dead.
476
00:38:59,480 --> 00:39:00,708
A daughter...
477
00:39:06,120 --> 00:39:06,950
Dead.
478
00:39:07,880 --> 00:39:09,029
A bodyguard...
479
00:39:13,720 --> 00:39:14,596
Dead.
480
00:39:16,280 --> 00:39:17,395
A thief...
481
00:39:21,080 --> 00:39:22,035
Dead.
482
00:39:27,080 --> 00:39:28,593
A champion...
483
00:39:37,160 --> 00:39:38,195
Dead.
484
00:39:43,280 --> 00:39:44,269
You...
485
00:39:45,520 --> 00:39:46,555
will...
486
00:39:47,520 --> 00:39:48,475
bow...
487
00:39:51,320 --> 00:39:52,275
to...
488
00:39:52,760 --> 00:39:54,034
me!
489
00:41:26,040 --> 00:41:27,080
ENGLlSH
490
00:41:27,080 --> 00:41:28,195
Subtitles by DVDTECH
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
35716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.