All language subtitles for Mortal.Kombat.Conquest.07.Debt.Of.The.Dragon.DVDRip.x264-Hcn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,720 --> 00:00:10,080 What are you, crazy? 2 00:00:10,080 --> 00:00:12,640 You can't negotiate this. This is my best stuff. 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,150 Well, what're trying to do? Are you trying to steal from me? 4 00:00:15,200 --> 00:00:17,509 Come on, this is worth twice that much. 5 00:00:19,480 --> 00:00:21,880 - It's highway robbery. - Yeah, yeah, yeah. 6 00:00:21,880 --> 00:00:25,429 Master Leel? So good to see you. What brings you here? 7 00:00:27,440 --> 00:00:30,716 Kung Lao, we heard at the Temple that the Trading Post was open again. 8 00:00:30,880 --> 00:00:32,279 We're trying it. 9 00:00:34,200 --> 00:00:38,398 Soon it will be like it was, now that the word is out that we're in business again. 10 00:00:38,800 --> 00:00:42,315 - A business with very high prices. - Trouble? 11 00:00:43,200 --> 00:00:46,749 I brought in our little crop of apples to trade for cooking spices but... 12 00:00:47,440 --> 00:00:49,237 the transaction has not gone well. 13 00:00:53,080 --> 00:00:55,799 Take it easy. These guys aren't made out of money. 14 00:00:55,880 --> 00:00:58,519 Why don't you take it easy? Taja put me in business here. 15 00:01:03,560 --> 00:01:04,629 I tell you what... 16 00:01:05,840 --> 00:01:08,354 the whole crop of apples for what you wanted... 17 00:01:08,400 --> 00:01:12,359 plus... I'll throw in an extra pound of cinnamon. 18 00:01:13,520 --> 00:01:15,112 And a bit more saffron? 19 00:01:19,480 --> 00:01:21,118 And a bit more saffron. 20 00:01:22,960 --> 00:01:24,393 Good fortune to you. 21 00:01:25,600 --> 00:01:27,033 That was big of you. 22 00:01:28,680 --> 00:01:30,511 We still make twice the profit. 23 00:01:31,280 --> 00:01:35,320 Like Taja said, "Commerce is just another word for burglary". 24 00:01:35,320 --> 00:01:39,360 Listen to you. I still think this isn't such a good idea. 25 00:01:39,360 --> 00:01:43,035 So you said. Look, why don't you just go with it? 26 00:01:43,200 --> 00:01:45,509 We agreed that Taja could try this for a while. 27 00:01:45,640 --> 00:01:48,313 And besides, we're actually bringing in some money. 28 00:01:48,600 --> 00:01:49,919 Where is she anyway? 29 00:01:50,320 --> 00:01:52,675 At the jewellers picking up some rings she ordered. 30 00:01:53,200 --> 00:01:56,272 Relax, you won't have to sell anything. 31 00:01:57,640 --> 00:01:59,880 It wasn't meant to be this. 32 00:01:59,880 --> 00:02:02,917 It's a Trading Post, for crying out loud. 33 00:02:04,480 --> 00:02:06,440 You thought this place was gonna be yours. 34 00:02:06,440 --> 00:02:08,040 I told you it was ours. 35 00:02:08,040 --> 00:02:11,430 Then act like it and stop griping. 36 00:02:12,560 --> 00:02:14,437 Now excuse me. I've gotta shut down. 37 00:02:14,680 --> 00:02:17,638 - I'll do it. - Don't put yourself out. 38 00:02:24,560 --> 00:02:27,518 - We're closing. Come back in the morning. - We're here now. 39 00:02:28,000 --> 00:02:30,798 - You know who I am? - No. 40 00:02:31,040 --> 00:02:35,640 You should ask around. On the streets, ask people if they know Jola. 41 00:02:35,640 --> 00:02:39,160 Maybe I will, but for now, please, get out of our Trading Post. 42 00:02:39,160 --> 00:02:43,153 Your Trading Post? This place is mine. 43 00:02:43,520 --> 00:02:46,114 It belongs to the Black Dragon. 44 00:02:51,360 --> 00:02:55,035 In each of us there burns a soul of a warrior. 45 00:02:55,800 --> 00:03:00,271 In every generation, a few are chosen to prove it. 46 00:03:03,200 --> 00:03:09,639 Centuries ago in a time of darkness and fury that fate befell three strangers. 47 00:03:09,920 --> 00:03:11,956 A monk - Kung Lao... 48 00:03:13,720 --> 00:03:16,234 An exiled guard - Siro... 49 00:03:18,160 --> 00:03:20,549 And a thief - Taja... 50 00:03:21,040 --> 00:03:25,511 Who have to defend our Earth Realm from the forces of Outworld. 51 00:03:27,360 --> 00:03:29,476 By fighting for their lives. 52 00:03:30,600 --> 00:03:32,670 By fighting for their honour. 53 00:03:33,560 --> 00:03:34,880 Your soul is mine! 54 00:03:34,880 --> 00:03:36,720 And by fighting for their realm. 55 00:03:36,720 --> 00:03:38,517 It's the burden you must carry. 56 00:03:41,280 --> 00:03:46,479 In a tournament called... Mortal Kombat. 57 00:03:50,160 --> 00:03:52,071 You have five minutes to clear out. 58 00:03:55,640 --> 00:03:59,076 This place was given to me by Barron Reyland's daughter. 59 00:03:59,520 --> 00:04:03,160 Makes a great story, but it wasn't the Barron's to leave to his daughter. 60 00:04:03,160 --> 00:04:06,675 - What do you mean? - You obviously didn't know him very well. 61 00:04:07,280 --> 00:04:11,239 A gambler, a schemer, a man living beyond his means. 62 00:04:11,280 --> 00:04:18,120 He was forced to take certain... "loans". Lots of them. 63 00:04:18,120 --> 00:04:19,712 He was a fraud? 64 00:04:20,200 --> 00:04:23,272 Up to his neck in debt to us, to the Black Dragon. 65 00:04:25,080 --> 00:04:28,117 Now he's dead and he can't pay. End of story. 66 00:04:30,360 --> 00:04:31,588 Shocked? 67 00:04:32,120 --> 00:04:35,749 The Barron played it well. Few knew him as well as we did. 68 00:04:35,800 --> 00:04:41,840 Regardless of what he was, this place was passed to his daughter, and from her to us. 69 00:04:41,840 --> 00:04:45,840 We're not here to argue. We'll take what's ours. 70 00:04:45,840 --> 00:04:49,719 - No, you won't. - Leave now or die. 71 00:04:56,960 --> 00:04:58,600 Which will it be? 72 00:04:58,600 --> 00:04:59,589 This... 73 00:05:00,040 --> 00:05:01,439 Now Siro! 74 00:06:17,720 --> 00:06:20,029 Stop. Now. 75 00:06:24,880 --> 00:06:27,474 This is my fight, Kebral. 76 00:06:27,720 --> 00:06:28,596 Yes. 77 00:06:29,800 --> 00:06:33,190 It has your mark. Go home. 78 00:06:36,320 --> 00:06:37,639 Did you hear me? 79 00:06:37,680 --> 00:06:42,879 - You can't make me leave. - No. You can stay and be killed... 80 00:06:44,280 --> 00:06:45,269 by them. 81 00:06:45,360 --> 00:06:51,595 - This job was given to me... - We will not discuss it here. Leave. 82 00:06:58,760 --> 00:07:02,673 Wait. You were right to stop this. 83 00:07:05,720 --> 00:07:07,358 Yes. 84 00:07:08,400 --> 00:07:10,470 And you will also make the right decision. 85 00:07:11,920 --> 00:07:14,115 This Trading Post will be ours. 86 00:07:20,200 --> 00:07:22,668 - We've got to stop them. - Why? They're gone. 87 00:07:22,920 --> 00:07:25,720 For now. But they'll regroup and hit us again. 88 00:07:25,720 --> 00:07:27,472 Next time they'll come back with twenty. 89 00:07:28,120 --> 00:07:32,238 They were being beaten. The one named Kebral knew that. It's enough. 90 00:07:32,560 --> 00:07:35,199 Are you deaf? You heard what he said. 91 00:07:35,520 --> 00:07:40,389 - He was just saving face. Wait and see. - Wait and die. 92 00:07:40,880 --> 00:07:42,711 You don't know these people like I do. 93 00:07:43,360 --> 00:07:45,874 You know them? Who are they? 94 00:07:45,960 --> 00:07:51,592 Black Dragon. As long as I've lived, they've been terrorizing Zhu Zin. 95 00:07:52,320 --> 00:07:57,553 They control opium, money, women. 96 00:07:58,760 --> 00:08:02,275 They're the scum of the city and nobody fights them. 97 00:08:02,560 --> 00:08:07,236 We did. And that's my point. They've learned their lesson. 98 00:08:08,640 --> 00:08:13,077 They've just been stung. And believe me, they sting back. 99 00:08:24,080 --> 00:08:28,312 - Enough of the past. What of today? - Trust me, father... 100 00:08:28,560 --> 00:08:31,360 next time all three at the Trading Post will die. 101 00:08:31,360 --> 00:08:33,396 You've lost the element of surprise. 102 00:08:33,440 --> 00:08:34,668 They'll be ready. 103 00:08:35,360 --> 00:08:39,000 If it hadn't been for me, she would have been defeated without warning. 104 00:08:39,000 --> 00:08:43,600 A mistake has been made. The question is how best to rectify it. 105 00:08:43,600 --> 00:08:47,600 There's only one way. Return and take what's ours. 106 00:08:47,600 --> 00:08:52,594 Once the Black Dragon were so dreaded, no one ever dared to fight us. 107 00:08:53,000 --> 00:08:56,480 We're losing our power. We're no longer the force everyone feared. 108 00:08:56,480 --> 00:08:57,959 Times have changed. 109 00:08:58,400 --> 00:08:59,992 We must change, too. 110 00:09:00,040 --> 00:09:03,680 The Black Dragon warriors have become weak and lazy. 111 00:09:03,680 --> 00:09:05,910 We are still a great force. 112 00:09:06,680 --> 00:09:08,796 There's more than one way to show power. 113 00:09:08,840 --> 00:09:11,000 Once we have the Trading Post and other places like it... 114 00:09:11,000 --> 00:09:14,231 we will have instant wealth without taking a single blow. 115 00:09:14,360 --> 00:09:16,669 That is real power. 116 00:09:17,400 --> 00:09:21,678 But because of her rash actions, we may have to pay for it. 117 00:09:21,840 --> 00:09:26,914 Pay? The Black Dragon doesn't pay. We make others pay. 118 00:09:27,160 --> 00:09:30,470 In this, Jola's right. We are not shop keepers. 119 00:09:31,360 --> 00:09:34,432 But there is a limit to how much you can bleed your victims. 120 00:09:34,480 --> 00:09:37,440 Too much greed can destroy us as surely as a battle. 121 00:09:37,440 --> 00:09:40,113 I say it's time we do as our ancestors did... 122 00:09:40,680 --> 00:09:45,708 rule through terror, using the dark powers of the ancient Black Dragon. 123 00:09:45,880 --> 00:09:49,873 Never again. The cost of what you seek is too great. 124 00:09:50,040 --> 00:09:52,080 Those powers cannot be controlled. 125 00:09:52,080 --> 00:09:54,230 In the right hands, they can. 126 00:09:56,400 --> 00:10:01,394 My father, your grandfather, was as great a fighter as we have ever seen. 127 00:10:01,600 --> 00:10:03,079 Yet he sought more. 128 00:10:03,680 --> 00:10:07,200 He claimed the dark powers and I watched as a young man... 129 00:10:07,200 --> 00:10:09,589 as they destroyed him from within. 130 00:10:10,880 --> 00:10:17,831 I fought at his side the day he died, in agony, till nothing was left... 131 00:10:17,880 --> 00:10:20,189 not even his bones to bury. 132 00:10:21,640 --> 00:10:22,516 No. 133 00:10:23,400 --> 00:10:26,278 There will be no talking of returning to that. 134 00:10:28,560 --> 00:10:30,152 Old tales. 135 00:10:31,840 --> 00:10:34,229 I will suffer no more disrespect. 136 00:10:36,920 --> 00:10:42,790 I am your leader and your father. You will do as I say. Is that clear? 137 00:10:43,880 --> 00:10:46,553 We will abide by your decisions, Father. 138 00:10:47,120 --> 00:10:48,314 Always. 139 00:10:49,880 --> 00:10:53,077 Dissension within is our greatest enemy. 140 00:11:02,880 --> 00:11:06,589 Frankly, I'm not surprised that the righteous Barron was really a low life. 141 00:11:06,640 --> 00:11:11,760 I mean, I remember the way he treated me... or at least tried to. 142 00:11:13,080 --> 00:11:15,920 What a hypocrite, refusing to let you marry his daughter. 143 00:11:15,920 --> 00:11:19,680 It doesn't matter what the Barron did. Legally the Trading Post is ours. 144 00:11:19,680 --> 00:11:22,752 And do you think the Black Dragon cares about what's legal or not? 145 00:11:22,920 --> 00:11:25,798 They'll kill us and take it. Unless we hit them first. 146 00:11:25,840 --> 00:11:27,160 Let it go, Siro. 147 00:11:27,160 --> 00:11:30,994 Maybe you don't mind having to look over your shoulder until it comes, but I do. 148 00:11:31,600 --> 00:11:32,589 Taja? 149 00:11:33,760 --> 00:11:36,274 Well, sure I'm concerned, but... 150 00:11:37,800 --> 00:11:39,552 I don't really know what's best. 151 00:11:39,760 --> 00:11:42,513 Well, I do. End it now. 152 00:11:42,760 --> 00:11:44,591 We'll do nothing. 153 00:11:46,520 --> 00:11:50,080 That's it? You give the orders and we just obey? 154 00:11:50,080 --> 00:11:51,720 Who the hell put you in charge? 155 00:11:51,720 --> 00:11:55,793 No one. You and Taja know we're equals in all of this. 156 00:11:56,080 --> 00:11:58,913 And I'm not ordering you to do anything, Siro. 157 00:11:59,480 --> 00:12:02,153 What I am asking you to do is to slow down. 158 00:12:03,960 --> 00:12:05,632 There may be nothing to fight over. 159 00:12:09,720 --> 00:12:11,517 He's dead wrong, you know. 160 00:12:24,560 --> 00:12:25,390 A gift. 161 00:12:28,760 --> 00:12:30,159 Easy, Siro. 162 00:12:34,280 --> 00:12:37,590 No bodyguards. Just me. 163 00:12:40,880 --> 00:12:42,279 How do you know my name? 164 00:12:42,520 --> 00:12:44,078 I asked about you. 165 00:12:45,160 --> 00:12:48,948 The man who took out two of my best men with one blow. 166 00:12:49,160 --> 00:12:55,030 - You're a fighter, Siro. A good one. - You may find out soon just how good. 167 00:12:55,200 --> 00:12:58,920 - Oh, I hope so. - I don't sleep with the enemy. 168 00:12:58,920 --> 00:13:02,520 - lsn't that better than ending up dead? - That remains to be seen. 169 00:13:02,520 --> 00:13:06,433 You don't scare, do you? We're alike in that way. 170 00:13:09,000 --> 00:13:12,320 Touch me again and I'll put the dagger in your heart. 171 00:13:12,320 --> 00:13:19,112 At the same time I put a knife in your throat. You see, Siro, we do think the same. 172 00:13:21,760 --> 00:13:22,829 What do you want? 173 00:13:23,920 --> 00:13:26,514 - You. - You're crazy. 174 00:13:26,720 --> 00:13:30,395 Quite the opposite. I know your value, Siro. 175 00:13:30,760 --> 00:13:34,840 There's a place for you with us. With me. 176 00:13:34,840 --> 00:13:37,195 You? You're nothing. 177 00:13:37,960 --> 00:13:41,748 Your father controls the Black Dragon and your brother controls you. 178 00:13:41,920 --> 00:13:45,595 No one... controls me. 179 00:13:46,520 --> 00:13:48,556 We'll have the Trading Post, Siro. 180 00:13:48,760 --> 00:13:52,600 Why sacrifice yourself for it? Just join us. 181 00:13:52,600 --> 00:13:54,113 Get out of my sight. 182 00:13:56,120 --> 00:13:57,314 That was a mistake. 183 00:13:58,520 --> 00:14:02,672 Think about my offer when the fist of the Black Dragon crushes you. 184 00:14:28,240 --> 00:14:33,360 Where's my shipment? You promised me a dozen slaves. 185 00:14:33,560 --> 00:14:35,755 Only one passenger this trip. 186 00:14:35,960 --> 00:14:39,430 I can only open the portal for slaves. You know that. 187 00:14:39,560 --> 00:14:41,710 Then consider me a slave. 188 00:14:41,960 --> 00:14:47,034 They may kill me. There's no way out for you once you're there. 189 00:14:47,160 --> 00:14:51,073 I'll think about that, not you. Take me now. 190 00:15:02,480 --> 00:15:04,118 I said move it! 191 00:15:08,960 --> 00:15:11,394 - What's this? - A new slave. 192 00:15:11,640 --> 00:15:15,315 She said she'd reward anyone who took her to Shang Tsung. 193 00:15:15,600 --> 00:15:19,593 I wanted to see you "reward" her. 194 00:15:23,280 --> 00:15:24,269 I will. 195 00:15:28,560 --> 00:15:30,357 Who is this? 196 00:15:33,640 --> 00:15:35,280 A daughter of an old enemy. 197 00:15:35,280 --> 00:15:40,070 Come to get reacquainted. You remember our last meeting, don't you, Shang Tsung. 198 00:15:40,120 --> 00:15:43,760 When your father betrayed me and I swore to kill him. 199 00:15:43,760 --> 00:15:48,470 Yes. Right after we shared my bed... 200 00:15:49,720 --> 00:15:50,880 as I remember. 201 00:15:50,880 --> 00:15:52,632 Bannak knows you're here? 202 00:15:52,800 --> 00:15:56,475 My father is not part of the deal I've come to propose... 203 00:15:57,040 --> 00:15:58,268 privately. 204 00:16:03,880 --> 00:16:07,919 Vorpax can stay for now. She likes proposals. 205 00:16:08,160 --> 00:16:11,357 I do. So talk. 206 00:16:13,680 --> 00:16:18,993 Centuries ago, my people unleashed a dragon fire. 207 00:16:19,360 --> 00:16:24,593 Then, out of fear and weakness, the fire was allowed to die. 208 00:16:24,880 --> 00:16:27,920 I want you to awaken those ancient powers now. 209 00:16:27,920 --> 00:16:31,037 There is a reason your ancestors let it die away. 210 00:16:31,280 --> 00:16:35,400 They were cowards. Like my brother and father. 211 00:16:35,400 --> 00:16:37,072 You haven't lived through them. 212 00:16:37,360 --> 00:16:40,280 You have no idea what you would be unleashing. 213 00:16:40,280 --> 00:16:46,037 I know it is my destiny to make the Black Dragon the force it once was. 214 00:16:48,520 --> 00:16:49,999 Will you help me? 215 00:16:51,120 --> 00:16:57,036 - The question is why I should. - Name your price. 216 00:16:57,120 --> 00:16:59,236 - Murder. - Gladly. 217 00:16:59,440 --> 00:17:00,839 Don't be so eager. 218 00:17:02,080 --> 00:17:04,640 The man I want dead is named Kung Lao. 219 00:17:07,080 --> 00:17:12,200 Of course. The one who defeated you in Mortal Kombat. 220 00:17:13,680 --> 00:17:17,309 Oh, it's too good, Shang Tsung. 221 00:17:18,600 --> 00:17:20,272 It's too... 222 00:17:22,480 --> 00:17:23,833 perfect. 223 00:17:24,000 --> 00:17:28,710 - You know him? - Yes. My sworn enemy also. 224 00:17:29,600 --> 00:17:35,994 I will take great pride in delivering his head to you. 225 00:17:39,240 --> 00:17:40,798 Do we have a deal? 226 00:17:43,960 --> 00:17:45,188 Leave us. 227 00:17:47,480 --> 00:17:49,789 I wouldn't trust her, Shang Tsung. 228 00:17:51,000 --> 00:17:53,798 I don't trust you. What's the difference? 229 00:17:54,040 --> 00:17:56,315 You deserve each other. 230 00:17:59,120 --> 00:18:00,792 I thought you'd never ask. 231 00:18:06,360 --> 00:18:07,759 I haven't. 232 00:18:09,320 --> 00:18:12,200 - Return to Earth Realm. - But the powers... 233 00:18:12,200 --> 00:18:13,872 They can be yours. 234 00:18:14,160 --> 00:18:15,320 You must bring me something... 235 00:18:15,320 --> 00:18:18,312 before I release the ancient powers of the Black Dragon. 236 00:18:22,840 --> 00:18:24,114 Vorpax? 237 00:18:26,840 --> 00:18:29,840 Did you hear everything well from your rat hole? 238 00:18:29,840 --> 00:18:33,799 Well enough. But I can't believe you're gonna give some... 239 00:18:34,400 --> 00:18:38,188 dragon powers to a woman like that. 240 00:18:46,440 --> 00:18:47,475 Where's Taja? 241 00:18:48,920 --> 00:18:52,160 She left before dawn. There was a silk caravan passing by. 242 00:18:52,160 --> 00:18:53,229 Thought she could make a deal. 243 00:18:53,840 --> 00:18:54,750 Helping her out? 244 00:18:55,360 --> 00:18:57,360 I said I would open for her if she doesn't get back. 245 00:18:57,360 --> 00:19:00,636 Did Taja say anything about her talking with the other local merchants? 246 00:19:02,000 --> 00:19:04,036 You mean about paying the Black Dragon? 247 00:19:04,280 --> 00:19:07,989 - Bribing them to leave us alone? - Yeah. What do you think? 248 00:19:08,120 --> 00:19:13,752 I don't think. I know. There isn't enough money on earth to satisfy them. 249 00:19:14,600 --> 00:19:16,989 Speaking of money, I gotta open up for business. 250 00:19:40,800 --> 00:19:42,279 A man of peace... 251 00:19:42,680 --> 00:19:44,398 "Wait and see what they do"? 252 00:19:45,000 --> 00:19:47,355 Well, here's your answer, loud and clear. 253 00:19:48,480 --> 00:19:49,629 Read it. 254 00:19:50,200 --> 00:19:55,194 One will die each day until the demands of the Black Dragon are met. 255 00:19:57,360 --> 00:20:02,593 That's it. They kill one, we kill one. 256 00:20:02,760 --> 00:20:11,200 Then what? If they kill two, three, ten and we keep matching them... 257 00:20:11,200 --> 00:20:16,911 - Yes. We keep fighting. - No. Retaliating is not the answer. 258 00:20:16,960 --> 00:20:19,600 You of all people must want to avenge his death. 259 00:20:19,600 --> 00:20:22,797 - Revenge was not his way, or mine. - Then what is? 260 00:20:24,000 --> 00:20:26,920 Sitting on your hands and meditating while they cut down your friends? 261 00:20:26,920 --> 00:20:29,520 No, but neither is running out and butchering people. 262 00:20:29,520 --> 00:20:32,318 Well, it's either that or back down. 263 00:20:32,840 --> 00:20:37,038 Believe me, once you give into the Black Dragon and they own you... 264 00:20:37,720 --> 00:20:41,508 they'll never stop until you have nothing left to give. 265 00:20:42,600 --> 00:20:45,672 I know damn well the monks taught you to fight for what you believe in... 266 00:20:46,040 --> 00:20:47,553 to protect what's yours. 267 00:20:48,600 --> 00:20:51,876 For now, I'll think of him. 268 00:20:52,480 --> 00:20:55,916 I'll have his body prepared for burial, and take him home. 269 00:20:57,800 --> 00:20:59,120 It'll give me time to think. 270 00:20:59,120 --> 00:21:01,270 And give them another chance to hit again? 271 00:21:01,440 --> 00:21:03,954 Are you afraid of the Black Dragon, Kung Lao? 272 00:21:05,760 --> 00:21:15,317 No, Siro, what I really fear at this moment is you, out of control with rage. 273 00:21:18,560 --> 00:21:19,913 Where are you going? 274 00:21:22,800 --> 00:21:25,109 To do what needs to be done. 275 00:21:38,760 --> 00:21:40,113 Bring me some wine. 276 00:22:27,720 --> 00:22:28,550 Sad day. 277 00:22:30,160 --> 00:22:31,434 It was senseless. 278 00:22:31,800 --> 00:22:33,233 Murder usually is. 279 00:22:33,920 --> 00:22:36,559 I'm taking his body to the Temple for burial. 280 00:22:36,880 --> 00:22:37,790 Good. 281 00:22:38,600 --> 00:22:39,874 What are you doing here? 282 00:22:40,680 --> 00:22:42,477 I thought I'd save you the trouble of calling. 283 00:22:42,960 --> 00:22:44,473 What makes you think I would? 284 00:22:45,160 --> 00:22:46,434 This crisis. 285 00:22:47,280 --> 00:22:52,274 Okay, since you're so eager to help, what do I do? 286 00:22:53,040 --> 00:22:56,157 Well, I'd kick the hell out of 'em myself, but then I'm a god, I can do that sort of thing. 287 00:22:56,200 --> 00:22:58,320 Just like that you're telling me to be no better than them? 288 00:22:58,320 --> 00:23:00,356 Oh, no, you have to be better, much better to win. 289 00:23:00,800 --> 00:23:03,997 I spent my whole life believing that aggression was not the way. 290 00:23:04,400 --> 00:23:10,120 I learned to fight to defend myself and to defend my realm, not to attack. 291 00:23:10,120 --> 00:23:13,396 But you were also taught to fight for what you believe in, for what you know is right. 292 00:23:13,440 --> 00:23:14,919 And what is right? 293 00:23:16,440 --> 00:23:19,591 Battle after battle, dozens may die. 294 00:23:21,760 --> 00:23:23,955 - This is not a fight I want. - Tough. 295 00:23:24,440 --> 00:23:25,793 You've got it. 296 00:23:28,720 --> 00:23:33,840 There is another way. Give them what they want and walk away. 297 00:23:33,920 --> 00:23:35,273 You mean run? 298 00:23:36,080 --> 00:23:37,640 Like you're doing now from me? 299 00:23:37,640 --> 00:23:39,596 - It will end it. - Will it? 300 00:23:41,120 --> 00:23:43,509 Without a victory, there is only doubt. 301 00:23:43,880 --> 00:23:45,199 What are you saying, Rayden? 302 00:23:54,720 --> 00:23:57,880 Our father would still be alive if you'd listened to me. 303 00:23:57,880 --> 00:24:00,678 You. You started this war, Jola. 304 00:24:00,760 --> 00:24:03,991 And I'll finish it. My way. 305 00:24:04,280 --> 00:24:06,794 You will do nothing without my consent. 306 00:24:09,360 --> 00:24:14,150 - As the oldest, I am our new leader. - Father's death served you well. 307 00:24:15,360 --> 00:24:16,839 Watch yourself, sister. 308 00:24:22,440 --> 00:24:24,590 I want to put a stop to the killing. 309 00:24:24,800 --> 00:24:28,475 But I swear I will take one more life if you challenge me. 310 00:24:29,840 --> 00:24:32,798 The assassin stole the ancient medallion... 311 00:24:34,760 --> 00:24:37,035 the symbol of our leadership. 312 00:24:40,440 --> 00:24:48,518 But with it, or without it, I am the new leader of the Black Dragon. 313 00:24:50,160 --> 00:24:51,832 Is that clear? 314 00:24:52,920 --> 00:24:53,955 Very. 315 00:24:59,280 --> 00:25:00,508 Siro... 316 00:25:01,520 --> 00:25:02,794 Behind you. 317 00:25:04,200 --> 00:25:07,351 - What are you doing hiding back there? - Watching our backs. 318 00:25:07,840 --> 00:25:11,116 You scared the hell out of me. Where've you been? 319 00:25:11,360 --> 00:25:15,956 In town, asking people where l can find the Black Dragon. 320 00:25:17,680 --> 00:25:18,635 And? 321 00:25:19,760 --> 00:25:20,800 They're findable. 322 00:25:20,800 --> 00:25:23,997 Well, why didn't you tell me you were back? I didn't even hear you come in. 323 00:25:25,160 --> 00:25:27,469 I'm not the only one you didn't hear. 324 00:25:31,680 --> 00:25:32,874 It's from them. 325 00:25:33,680 --> 00:25:35,875 - Why didn't they kill me? - Read it. 326 00:25:36,280 --> 00:25:37,793 They want a meeting. 327 00:25:39,600 --> 00:25:40,749 That's what they'll get. 328 00:25:43,440 --> 00:25:46,079 - Siro, it could be a set-up. - I hope it is. 329 00:25:46,520 --> 00:25:49,956 Yeah, but they only asked for Kung Lao. He's not here. I'll handle it. 330 00:25:51,040 --> 00:25:52,920 Stay inside and keep your head down. 331 00:25:52,920 --> 00:25:54,114 Siro, no. 332 00:26:11,360 --> 00:26:12,634 Got your note. 333 00:26:13,920 --> 00:26:15,080 It was not sent to you. 334 00:26:15,080 --> 00:26:18,629 - Well, I'm what you get. - My father is dead. 335 00:26:19,840 --> 00:26:22,149 But since one of you killed him, I'm sure you know that. 336 00:26:22,280 --> 00:26:25,750 A monk is also dead. And I'm sure you know that. 337 00:26:29,560 --> 00:26:31,357 His death was unfortunate. 338 00:26:32,760 --> 00:26:35,274 But now the Black Dragon has a new leader... 339 00:26:36,400 --> 00:26:37,469 Me. 340 00:26:38,000 --> 00:26:41,675 That's why I set this meeting so I could meet with your leader, Kung Lao. 341 00:26:41,800 --> 00:26:45,429 He's gone. And he's not our "leader". 342 00:26:45,960 --> 00:26:48,200 Then how 'bout I propose you a deal? 343 00:26:48,200 --> 00:26:50,960 You think we killed your father and you want to deal? 344 00:26:50,960 --> 00:26:52,916 It's over and cannot be undone. 345 00:26:54,520 --> 00:26:57,280 The truth is my father was old, his time past. 346 00:26:57,280 --> 00:26:58,793 Your grief is touching. 347 00:26:59,000 --> 00:27:03,915 I want the Trading Post. Unlike my father and my sister, I'm willing to pay for it. 348 00:27:03,960 --> 00:27:05,240 Name your price. 349 00:27:05,240 --> 00:27:07,470 So you've come to beg like a dog? 350 00:27:10,640 --> 00:27:13,473 - A dog with teeth. - Maybe I'll fix that. 351 00:28:34,120 --> 00:28:35,348 Enough. 352 00:28:35,920 --> 00:28:37,399 You've made your point. 353 00:28:38,000 --> 00:28:39,228 Now will you talk? 354 00:28:39,280 --> 00:28:40,269 Let's do. 355 00:28:46,040 --> 00:28:48,998 - You'll die for this. - Not before you. 356 00:28:49,480 --> 00:28:51,232 When my people come looking for me... 357 00:28:51,440 --> 00:28:54,477 Better be soon, the blade is getting closer. 358 00:28:55,200 --> 00:28:56,269 Names. 359 00:28:56,600 --> 00:28:57,760 I can never tell you that. 360 00:28:57,760 --> 00:29:00,718 Bad answer. Who killed the monk? 361 00:29:01,320 --> 00:29:02,912 Who killed the monk? 362 00:29:03,440 --> 00:29:10,152 Wait. Jola... my sister. I think she killed him. 363 00:29:10,200 --> 00:29:15,440 - That's a start. We've got one name. More. - I can never betray them. 364 00:29:15,440 --> 00:29:17,158 You're just full of morals, aren't you? 365 00:29:17,560 --> 00:29:20,560 Interesting though, you'll give up your sister... 366 00:29:20,560 --> 00:29:21,834 What's going on? 367 00:29:23,640 --> 00:29:27,428 Since you couldn't decide what course to take, I took one for you. 368 00:29:27,520 --> 00:29:30,034 - His sister killed the monk. - And you killed my father. 369 00:29:31,280 --> 00:29:34,989 - This is insane, Siro. - No, you're the one who's insane. 370 00:29:35,520 --> 00:29:36,873 Stay back. 371 00:29:38,280 --> 00:29:40,236 Do it. Kill him. 372 00:29:45,440 --> 00:29:48,193 Too many have died already. Get out of here. 373 00:29:55,160 --> 00:29:59,358 Another one I'll just have to kill later. You can't stop me. 374 00:30:00,360 --> 00:30:02,555 - I will. - Not another move. 375 00:30:02,920 --> 00:30:04,273 This is between us. 376 00:30:05,000 --> 00:30:06,877 You got that, Thunder God? 377 00:30:07,840 --> 00:30:09,990 You figure this is a good day to die, Siro? 378 00:30:14,760 --> 00:30:17,120 You never cease to amaze me. You have a problem, what do you do? 379 00:30:17,120 --> 00:30:18,951 You try to tear each others throats out. 380 00:30:20,400 --> 00:30:25,235 You, you want blood. Taja, she wants to roll over and pay. 381 00:30:26,760 --> 00:30:27,829 And you... 382 00:30:28,840 --> 00:30:32,833 you're so confused with the violence, you want to ignore it and hope it goes away. 383 00:30:34,640 --> 00:30:35,629 So who's right? 384 00:30:37,280 --> 00:30:38,315 Hmm. 385 00:30:39,000 --> 00:30:41,036 I suppose you all are in your own little way. 386 00:30:41,920 --> 00:30:44,115 This is no time for your riddles, Rayden. 387 00:30:44,400 --> 00:30:47,800 My way is the only one that makes sense. This is a war, damn it. 388 00:30:47,800 --> 00:30:49,552 And which war are you referring to? 389 00:30:49,920 --> 00:30:52,480 The one with the Black Dragon or the one between the two of you? 390 00:30:54,120 --> 00:30:55,872 You're the one who dropped in uninvited. 391 00:30:56,840 --> 00:30:58,120 So what should we do? 392 00:30:58,120 --> 00:30:59,348 That's not my job. 393 00:31:00,200 --> 00:31:05,638 But I will say this... start looking inside for the answers. 394 00:31:12,640 --> 00:31:17,077 You are useless unless you put a lid on your fury. 395 00:31:19,000 --> 00:31:20,558 And tell Taja to pick a side. 396 00:31:23,480 --> 00:31:24,469 Kung Lao... 397 00:31:25,920 --> 00:31:28,957 you must come to grips with your moral questions. 398 00:31:31,600 --> 00:31:37,391 Right now the Black Dragon cannot be defeated. Divided you fall. 399 00:31:51,040 --> 00:31:53,998 I did not kill that old man, Kung Lao... 400 00:31:55,040 --> 00:31:56,393 but I would have. 401 00:32:00,680 --> 00:32:01,510 Then who did? 402 00:32:05,480 --> 00:32:07,994 Ugh, she's back. 403 00:32:10,680 --> 00:32:12,989 Jola brought me a present. 404 00:32:14,840 --> 00:32:18,240 Why don't you go dig cobalt or whatever it is you do here? 405 00:32:18,240 --> 00:32:20,480 - Why don't you kiss my... - As much as I'd enjoy... 406 00:32:20,480 --> 00:32:24,871 watching you claw at each other, our work awaits. 407 00:32:25,040 --> 00:32:28,589 You have the ancient medallion, what more do you need? 408 00:32:29,760 --> 00:32:33,799 Give me the power and l promise Kung Lao will die. 409 00:32:34,000 --> 00:32:35,399 And if you fail? 410 00:32:36,480 --> 00:32:37,708 I won't. 411 00:32:39,680 --> 00:32:48,000 In life only death is certain. Know this, Jola, even if you fail, I will be paid. 412 00:32:48,000 --> 00:32:51,390 So be it. Use the medallion. 413 00:32:53,840 --> 00:32:55,432 Give me the power. 414 00:32:56,080 --> 00:32:58,799 I'm surprised your father would give up this treasure. 415 00:32:58,880 --> 00:33:00,791 My father is dead. 416 00:33:03,520 --> 00:33:08,753 I slit his throat. Maybe I underestimated you. 417 00:33:09,960 --> 00:33:15,637 Once the dark forces are unleashed there is no turning back. 418 00:33:16,200 --> 00:33:17,713 I am ready. 419 00:33:19,200 --> 00:33:20,269 Are you? 420 00:33:44,720 --> 00:33:45,709 It is done. 421 00:33:47,400 --> 00:33:50,119 The ancient power of the Black Dragon is within you. 422 00:34:06,080 --> 00:34:07,638 What the hell is she? 423 00:34:08,040 --> 00:34:09,359 Incredible. 424 00:34:10,440 --> 00:34:13,159 An incarnation of the living dragon. 425 00:34:14,640 --> 00:34:16,551 Go bring me my prize. 426 00:34:19,920 --> 00:34:23,879 I know you think I'm out of control but l promise I will fight with a cool head. 427 00:34:24,120 --> 00:34:26,475 I still think we should wipe 'em out, to the last man. 428 00:34:26,640 --> 00:34:29,552 - I said it. Now you. - I've made my decision. 429 00:34:30,320 --> 00:34:34,074 - I sent Kebral a note. - It would have been nice to see it first. 430 00:34:34,680 --> 00:34:37,638 - There's no point. I knew what you'd say. - What was in it? 431 00:34:38,120 --> 00:34:40,793 I'm giving the Trading Post back to the Black Dragon. 432 00:34:49,720 --> 00:34:52,553 Enjoying Father's chair? 433 00:34:52,800 --> 00:34:59,558 I've earned the right to sit in it. I have the Trading Post. 434 00:35:00,480 --> 00:35:01,595 Really? 435 00:35:02,760 --> 00:35:05,718 And you actually think you had anything to do with that? 436 00:35:12,120 --> 00:35:14,918 - What have you done? - Taken control. 437 00:35:16,160 --> 00:35:17,800 Your own father? 438 00:35:17,800 --> 00:35:21,918 And my own brother, if you don't acknowledge me now. 439 00:35:22,040 --> 00:35:24,429 No one will follow you. I am the leader. 440 00:35:25,520 --> 00:35:27,397 Unless you're dead... 441 00:35:29,280 --> 00:35:32,272 then it passes on to me. 442 00:35:55,560 --> 00:35:56,595 Taja! 443 00:36:21,080 --> 00:36:23,310 Time to fry, Siro. 444 00:36:38,640 --> 00:36:41,520 I expected more from the great Kung Lao. 445 00:36:41,520 --> 00:36:43,715 I'll give you more than you can handle, Jola. 446 00:37:32,360 --> 00:37:34,078 What's happening? 447 00:37:46,760 --> 00:37:48,120 A portal? 448 00:37:48,120 --> 00:37:50,080 I thought the Black Dragon were from Earth Realm. 449 00:37:50,080 --> 00:37:51,593 Her new powers weren't. 450 00:37:52,520 --> 00:37:54,317 She made a deal with the devil. 451 00:38:01,480 --> 00:38:04,040 Dragon lady got her ass kicked. 452 00:38:10,120 --> 00:38:11,553 Foolish girl. 453 00:38:12,560 --> 00:38:13,754 I saved your life. 454 00:38:14,600 --> 00:38:15,480 You were dying. 455 00:38:15,480 --> 00:38:16,520 I was winning. 456 00:38:16,520 --> 00:38:18,238 In another second, you would have been dust. 457 00:38:18,880 --> 00:38:23,271 You arrogantly used powers you know nothing about. As I knew you would. 458 00:38:24,560 --> 00:38:29,475 Their curse continues in you, feeding your power but waiting to consume you. 459 00:38:30,320 --> 00:38:34,677 Your ancestors knew this. Now you have learned. 460 00:38:35,080 --> 00:38:36,115 Yes. 461 00:38:37,360 --> 00:38:39,396 The powers are strong. 462 00:38:40,640 --> 00:38:44,713 - All I need is time to learn to use them. - And time you shall have... 463 00:38:46,880 --> 00:38:47,880 here. 464 00:38:47,880 --> 00:38:49,836 What? What do you mean? 465 00:38:49,880 --> 00:38:52,075 You will remain with me in the mines. 466 00:38:52,720 --> 00:38:55,440 You will train and learn to control that which I have given to you. 467 00:38:55,440 --> 00:38:58,477 No, Shang Tsung. Send me back. 468 00:39:00,080 --> 00:39:01,638 The powers are mine. 469 00:39:02,800 --> 00:39:06,156 They are within you... but they are mine. 470 00:39:12,840 --> 00:39:14,637 You belong to me now, Jola. 471 00:39:16,720 --> 00:39:18,119 That is my price. 472 00:39:21,920 --> 00:39:22,989 Welcome. 473 00:39:29,560 --> 00:39:30,993 What made you change your mind? 474 00:39:31,720 --> 00:39:34,792 When I finally realized that if we didn't fight them, no one would... 475 00:39:35,000 --> 00:39:37,230 and I wanted the fight to be on our ground. 476 00:39:39,920 --> 00:39:41,194 Ever use a door? 477 00:39:41,680 --> 00:39:43,716 - Would you? - Probably not. 478 00:39:44,600 --> 00:39:45,920 Where's Taja? 479 00:39:45,920 --> 00:39:47,399 Out buying again. 480 00:39:47,720 --> 00:39:49,950 Now that the Black Dragon's off our back... 481 00:39:50,480 --> 00:39:52,550 she can't wait to get back into business again. 482 00:39:52,760 --> 00:39:59,108 Ah, greed is a great motivator. And you two... I'm stunned really. 483 00:39:59,280 --> 00:40:03,068 After all the sound advice I've given you, you seemed to have listened. 484 00:40:03,160 --> 00:40:07,233 - The stakes were high. - Oh, I see. Yes. 485 00:40:07,960 --> 00:40:10,160 It's generally the Earth Realm that's hanging in the balance... 486 00:40:10,160 --> 00:40:13,072 this time it was the Trading Post. 487 00:40:13,280 --> 00:40:14,872 It was more than that. 488 00:40:16,880 --> 00:40:18,074 Humans. 489 00:40:18,800 --> 00:40:20,358 What changed your mind? 490 00:40:21,520 --> 00:40:25,559 Thinking more about how aggression and defence are alike... 491 00:40:26,200 --> 00:40:27,952 instead of how different they are. 492 00:40:28,560 --> 00:40:29,549 Ah. 493 00:40:30,680 --> 00:40:33,672 - Pretty thin line, isn't it? - At any rate, it's over. 494 00:40:36,960 --> 00:40:37,995 Isn't it? 495 00:40:39,480 --> 00:40:40,754 Is Jola dead? 496 00:40:41,680 --> 00:40:42,635 Maybe not. 497 00:40:43,200 --> 00:40:45,111 - But she's gone. - For now. 498 00:40:45,800 --> 00:40:49,236 The evil the Black Dragon represents has endured for centuries. 499 00:40:50,000 --> 00:40:53,276 There is little doubt that one way or another, it will continue. 39335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.