All language subtitles for Mon.pire.cauchemar.(2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:29,572 --> 00:00:31,571 What I find interesting... - No. 3 00:00:50,872 --> 00:00:53,558 The work of Rebecca Stuart is... 4 00:00:53,663 --> 00:00:55,747 No. 5 00:00:56,663 --> 00:00:57,642 There is something...... 6 00:00:57,747 --> 00:00:59,726 - Something? Be more precise. 7 00:00:59,831 --> 00:01:02,018 I mean an evolutionary electrical installation... 8 00:01:02,123 --> 00:01:03,102 which could be... 9 00:01:03,207 --> 00:01:05,290 No. 10 00:01:09,458 --> 00:01:10,685 This blank screen is, for now, 11 00:01:10,790 --> 00:01:13,535 the most interesting of the whole selection. 12 00:01:15,343 --> 00:01:18,143 MY WORST NIGHTMARE 13 00:01:57,168 --> 00:02:00,355 Can you drive faster, please? 14 00:02:17,087 --> 00:02:20,524 Please, please. Quiet please. 15 00:02:20,629 --> 00:02:22,691 Please. - Maybe if... 16 00:02:22,796 --> 00:02:26,943 Mr. Director could explain exactly what he proposes. 17 00:02:27,047 --> 00:02:28,775 ... then we would avoid a sterile debate. 18 00:02:28,880 --> 00:02:31,026 So I think, personally, it is very important to discuss 19 00:02:31,129 --> 00:02:32,776 the problem of professional orientation test... 20 00:02:32,879 --> 00:02:35,485 ... without becoming personal and raising competition... 21 00:02:35,590 --> 00:02:37,819 ... between the institutions, because 22 00:02:37,922 --> 00:02:39,695 personally, I think it is certainly useless. 23 00:02:39,798 --> 00:02:43,944 So, We have the 'Berufsbildertest' that surfaced in the years 60s-70s... 24 00:02:44,049 --> 00:02:46,443 and proposes an approach more psychoanalytical to the problem. 25 00:02:46,547 --> 00:02:48,402 And then in the 90's ... 26 00:02:48,506 --> 00:02:50,236 A rat or a shrew? - ... there was the Dolquest... 27 00:02:50,341 --> 00:02:53,903 Do not touch it if it's a rat! Ah better, leave it in its cage. 28 00:02:54,007 --> 00:02:55,653 It is certainly unhealthy... 29 00:02:55,757 --> 00:02:59,237 ...to determine the career choice of a pupil in the 5th grade... 30 00:02:59,341 --> 00:03:01,111 ... because psychological development is in full swing... 31 00:03:01,216 --> 00:03:04,236 using tests that, for my part, I think are quite out od date. 32 00:03:04,341 --> 00:03:06,320 What is the redhead talking about? - A test. 33 00:03:06,425 --> 00:03:07,571 On the other hand... 34 00:03:07,674 --> 00:03:10,420 like everyone else... knows 35 00:03:10,425 --> 00:03:13,987 orientation tests generally are nothing more than disguised IQ tests. 36 00:03:14,092 --> 00:03:16,572 Can we talk about the food? Real food. 37 00:03:16,676 --> 00:03:18,904 - Good afternoon, sir... 38 00:03:19,008 --> 00:03:20,488 I am the director of this school. 39 00:03:20,593 --> 00:03:22,489 Ah, you're the big boss. Forgive me. 40 00:03:22,593 --> 00:03:24,072 Since she was talking...... 41 00:03:24,175 --> 00:03:26,739 We must change the food at the school canteen , I say. 42 00:03:26,844 --> 00:03:28,990 ... because 5 pieces of fruit and vegetables, that's for gays. 43 00:03:29,094 --> 00:03:32,031 Children need fats, 44 00:03:32,135 --> 00:03:33,989 unless you want them to end up anemic... 45 00:03:34,094 --> 00:03:35,531 Sir? - No, I assure you, it's important. 46 00:03:35,634 --> 00:03:36,697 Sir, please. 47 00:03:36,802 --> 00:03:40,031 ... can we return to key issues? 48 00:03:40,135 --> 00:03:41,240 Well,... 49 00:03:41,344 --> 00:03:43,282 Excuse me, you are not interested in food. 50 00:03:43,386 --> 00:03:46,532 You are a skinny shrimp which only eats plankton. 51 00:03:46,636 --> 00:03:49,344 The kids need to eat. 52 00:03:49,470 --> 00:03:51,637 That feeds the brain. That is the main problem. 53 00:03:51,741 --> 00:03:52,782 You have to feed them. 54 00:03:52,886 --> 00:03:56,075 You don't wipe your ass before you shit! 55 00:03:56,637 --> 00:03:58,617 Ladies and gentlemen, I propose we return to the topic 56 00:03:58,721 --> 00:04:00,949 of our discussion, in particular 57 00:04:01,054 --> 00:04:02,493 the orientation tests. 58 00:04:02,597 --> 00:04:04,680 Mr. Director! 59 00:04:04,685 --> 00:04:08,116 Mr. Bruno will answer you better 60 00:04:08,221 --> 00:04:10,304 Thank you! 61 00:04:11,180 --> 00:04:15,305 Have you seen how I have defended your IQ test? 62 00:04:15,429 --> 00:04:17,868 That red one was not an easy one. 63 00:04:17,973 --> 00:04:19,868 Again, sir, it is an orientation test... 64 00:04:19,973 --> 00:04:22,286 It gives us the chance to separate 65 00:04:22,389 --> 00:04:25,045 the mules from the thoroughbreds. 66 00:04:25,098 --> 00:04:28,328 Is her child an idiot? - What I can do for you? 67 00:04:28,432 --> 00:04:29,994 Yes.. eh... 68 00:04:30,098 --> 00:04:32,786 It's about that stupid woman... Sorry, uh... 69 00:04:32,890 --> 00:04:36,078 Mrs Leclerc lodged the complaint against me to social services... 70 00:04:36,182 --> 00:04:38,911 Hey... okay. It is true I spent a few nights... 71 00:04:39,016 --> 00:04:42,829 in the van with my son, but that was in the summer. 72 00:04:42,932 --> 00:04:45,015 Now I have a place. 73 00:04:45,099 --> 00:04:47,402 Ah...You are 'Mrs. Ramos'?? 74 00:04:47,433 --> 00:04:49,120 No, well... yes... 75 00:04:49,225 --> 00:04:50,956 I share a letterbox with Mrs Ramos 76 00:04:51,057 --> 00:04:53,037 What do you expect from me exactly? 77 00:04:53,140 --> 00:04:55,224 Well, if you could... 78 00:04:55,558 --> 00:04:57,662 Yeah, yeah... if you could... 79 00:04:57,767 --> 00:05:00,914 give me a hand with the Social Services to intervene on my behalf... 80 00:05:01,019 --> 00:05:03,955 explain that I have become a different father, responsible... 81 00:05:04,060 --> 00:05:05,745 ... who comes to the meetings, 82 00:05:05,850 --> 00:05:08,243 who loves his son... 83 00:05:17,018 --> 00:05:18,708 Adrien? 84 00:05:18,811 --> 00:05:21,269 It's your turn, shoot. 85 00:05:21,393 --> 00:05:22,624 Good afternoon, ma'am. - Hello 86 00:05:22,728 --> 00:05:26,446 Stop playing immediately. - We will be done soon. 87 00:05:27,645 --> 00:05:29,498 Have you finished your homework? 88 00:05:29,603 --> 00:05:31,686 Are you playing? 89 00:05:32,937 --> 00:05:34,875 How many have you killed today? 90 00:05:34,980 --> 00:05:37,500 A lot. - Do you also find this interesting? 91 00:05:37,603 --> 00:05:40,209 Well...The problem is that the 92 00:05:40,312 --> 00:05:41,625 obstacles are programmed... 93 00:05:41,728 --> 00:05:43,583 and at a higher level the choices are limited 94 00:05:43,687 --> 00:05:47,319 So the game becomes more boring, actually. 95 00:05:50,189 --> 00:05:52,418 Who is intellectual with Adrien? 96 00:05:52,522 --> 00:05:54,736 - Who do you think? A new bricklayer? 97 00:05:57,062 --> 00:06:00,418 Did you call that idiot to ask when he is coming? 98 00:06:00,522 --> 00:06:03,459 He said: 'If the dust and the noise are too disturbing for Mrs... 99 00:06:03,564 --> 00:06:05,779 ... she may break off the wall herself. ' 100 00:06:06,815 --> 00:06:09,044 I'm sure if you think with a bit of method, 101 00:06:09,148 --> 00:06:10,394 you can break down a wall more... 102 00:06:10,498 --> 00:06:12,335 cleanly, right? - I called three others: all occupied. 103 00:06:12,439 --> 00:06:14,877 I start to ask myself why do we make children study. 104 00:06:14,982 --> 00:06:18,253 If you want to work, you go into construction. 105 00:06:18,358 --> 00:06:19,794 You laugh when they say 106 00:06:19,899 --> 00:06:22,545 that the best solution for your child, is to be a bricklayer. 107 00:06:22,650 --> 00:06:25,420 So... you apparently have not been able to prevent the professional orientation test. 108 00:06:25,525 --> 00:06:27,795 Well, I tried to make them understand why. A nightmare. 109 00:06:27,899 --> 00:06:29,983 For whom? 110 00:06:29,988 --> 00:06:32,066 Very funny. 111 00:06:36,651 --> 00:06:38,734 Damn. - What do you want? 112 00:06:38,776 --> 00:06:40,797 To get my son. I'm Tony's dad. 113 00:06:40,902 --> 00:06:42,984 Patrick Demeuleu. 114 00:06:43,275 --> 00:06:46,089 Or you can throw him through the window and I'll try to catch him. 115 00:06:46,193 --> 00:06:50,355 But that is dangerous, and Toto is not very strong 116 00:06:50,442 --> 00:06:52,839 We have started badly. 117 00:06:52,944 --> 00:06:55,028 Let's start again, okay? 118 00:06:55,944 --> 00:06:56,965 Patrick Demeuleu. 119 00:06:57,070 --> 00:06:58,298 Agathe Novic. 120 00:06:58,402 --> 00:07:00,611 Come on in. - Thank you. 121 00:07:04,195 --> 00:07:06,570 That's beautiful... Class. 122 00:07:07,778 --> 00:07:09,964 Easy 200 square meters., right? 123 00:07:10,069 --> 00:07:12,153 You want to measure it? 124 00:07:12,195 --> 00:07:15,204 You are a joker. 125 00:07:15,445 --> 00:07:17,747 I will tell Tony that you are here. 126 00:07:19,112 --> 00:07:21,196 Tony? 127 00:07:47,531 --> 00:07:48,635 Can I help you? 128 00:07:48,740 --> 00:07:50,761 I'm going charge my battery for a moment. 129 00:07:50,866 --> 00:07:52,135 It is empty. 130 00:07:52,239 --> 00:07:54,302 Be careful with your sockets, 131 00:07:54,406 --> 00:07:55,386 they are worn out. 132 00:07:55,490 --> 00:07:57,552 One short circuit, and everything goes up in flames. 133 00:07:57,657 --> 00:08:00,260 And everything is made of wood... 134 00:08:00,365 --> 00:08:03,111 Who is that? 135 00:08:03,323 --> 00:08:04,928 It's me... 136 00:08:05,033 --> 00:08:06,054 No...! 137 00:08:06,158 --> 00:08:07,388 As a picture it's stupid. 138 00:08:07,490 --> 00:08:10,262 You are not fat yet, but one can hardly see you. Crazy. 139 00:08:10,367 --> 00:08:13,597 It is not a passport photo from a vending machine, it is a work of art. 140 00:08:13,698 --> 00:08:15,950 Patrick Demeuleu. 141 00:08:16,824 --> 00:08:20,101 Fran�ois de Lambreville. - Pleasure. 142 00:08:20,241 --> 00:08:22,804 The grandfather is here, the family is complete. 143 00:08:22,908 --> 00:08:25,264 We can celebrate Christmas. 144 00:08:25,366 --> 00:08:29,430 If I were her father, I would have gotten her at 10. 145 00:08:29,534 --> 00:08:31,993 I'm kidding. 146 00:08:32,118 --> 00:08:34,863 You look young for your age. 147 00:08:35,743 --> 00:08:37,556 You don't say hello, heh Totito? 148 00:08:37,660 --> 00:08:40,229 Is that your new friend? - Hello. 149 00:08:41,328 --> 00:08:42,681 Is that the rowing champion ? 150 00:08:42,785 --> 00:08:45,016 I do not row... - But you do. 151 00:08:45,119 --> 00:08:46,932 Tony told me you row in school. 152 00:08:47,036 --> 00:08:48,932 Remo, row, row, row! 153 00:08:49,036 --> 00:08:51,702 He is not the smartest one. 154 00:08:52,995 --> 00:08:55,891 I understand for the IQ test. Do not insist. 155 00:08:55,995 --> 00:08:58,683 Your mobile phone might be charged? 156 00:08:58,786 --> 00:09:03,390 Do not touch that. Get your stuff, we're gone. 157 00:09:03,747 --> 00:09:06,309 He is not smart, but handsome. That can help. 158 00:09:06,412 --> 00:09:09,414 Would you like to drink something? 159 00:09:09,537 --> 00:09:12,163 Well... 160 00:09:12,329 --> 00:09:14,642 No, a friend is waiting for me in the hallway. 161 00:09:14,747 --> 00:09:18,642 Do not let her wait outside. - Oh yeah? 162 00:09:21,247 --> 00:09:23,550 Please do not stand there. 163 00:09:24,664 --> 00:09:26,747 Hi. 164 00:09:28,290 --> 00:09:29,268 You are going to catch a cold. 165 00:09:29,373 --> 00:09:32,295 - Have you got an ashtray, because... 166 00:09:36,373 --> 00:09:38,268 Sorry. 167 00:09:38,373 --> 00:09:41,561 I present you: Agathe, Fran�ois... 168 00:09:41,666 --> 00:09:43,228 Eh... Caroline. 169 00:09:43,332 --> 00:09:45,415 Caroline. - No, my name is Sylvie. 170 00:09:45,456 --> 00:09:48,020 That's all the same. All lesbian names. 171 00:09:48,125 --> 00:09:50,645 I was to be called Ana�s, but my father 172 00:09:50,750 --> 00:09:53,480 reached for record and said Sylvie. - We don't care. 173 00:09:53,582 --> 00:09:55,105 But at work, all call me Karen. 174 00:09:55,208 --> 00:09:56,312 Mom? - Yes? 175 00:09:56,417 --> 00:09:58,104 Can Tony stay overnight? 176 00:09:58,209 --> 00:10:00,688 No. - Tony, bring my phone. 177 00:10:02,125 --> 00:10:04,729 No, no, no. We already bothered you enough today. 178 00:10:04,833 --> 00:10:06,980 I will not impose on your generosity. No, no, no. 179 00:10:07,084 --> 00:10:09,189 But the truth is, I will not hide it would be convenient. 180 00:10:09,293 --> 00:10:11,689 No, because tonight, I'm on a big project. 181 00:10:11,793 --> 00:10:14,982 Consulting at a golf course for small people, 182 00:10:15,084 --> 00:10:16,439 you know - Yes, of course, a mini golf. 183 00:10:16,544 --> 00:10:18,855 But we will be happy to have Tony. 184 00:10:18,960 --> 00:10:21,480 Well, good night. - Ah then if... 185 00:10:21,585 --> 00:10:24,107 Thank you, really thanks. - It's nothing, good night. 186 00:10:24,211 --> 00:10:27,044 Fran�ois? Thank you. - Please. 187 00:10:27,753 --> 00:10:28,773 Goodbye madam. 188 00:10:28,878 --> 00:10:31,441 Can I say goodbye to my son? - Tony? 189 00:10:31,543 --> 00:10:32,941 Come. 190 00:10:33,045 --> 00:10:35,128 Behave yourself, ok? 191 00:10:35,546 --> 00:10:37,628 Your new friend is cool. 192 00:10:41,337 --> 00:10:43,420 Are you coming? 193 00:10:48,254 --> 00:10:50,337 Fran�ois! 194 00:10:50,880 --> 00:10:52,400 Do you remember me? - Yeah, yeah, yeah... 195 00:10:52,505 --> 00:10:55,693 Tony's father. - Yes, hello. 196 00:10:56,130 --> 00:10:57,609 Everything good? - Everything good. 197 00:10:57,714 --> 00:10:59,400 He wasn't too much trouble? 198 00:10:59,505 --> 00:11:00,943 - Adrien was happy. 199 00:11:01,048 --> 00:11:03,942 Tony is unusual. He impressed Agathe. 200 00:11:04,047 --> 00:11:06,651 And apart from Nobel there is hardly anyone who can do that. 201 00:11:06,756 --> 00:11:08,819 Do you have time to drink something? 202 00:11:08,924 --> 00:11:10,526 Well... - We... 203 00:11:10,630 --> 00:11:13,111 I invite you. I owe you. 204 00:11:13,466 --> 00:11:16,216 Has your wife ever bitten someone? 205 00:11:17,715 --> 00:11:19,612 We're not married. 206 00:11:19,715 --> 00:11:21,736 That's smart. That's smart. 207 00:11:21,840 --> 00:11:23,777 If you want to get rid of her, hop, 208 00:11:23,882 --> 00:11:25,965 off to the kennel. 209 00:11:26,133 --> 00:11:28,986 I wanted to thank you for the evening. With Sylvie, the fat one? 210 00:11:30,966 --> 00:11:33,071 Yeah - What a night... 211 00:11:33,174 --> 00:11:35,738 I love big tits , you know. 212 00:11:35,842 --> 00:11:37,821 I was well served. I almost choked. 213 00:11:37,925 --> 00:11:40,738 She was a rough one She had such breasts... 214 00:11:40,842 --> 00:11:42,926 Oh, so... - Sometimes 215 00:11:42,931 --> 00:11:44,447 in some women with abundant forms, 216 00:11:44,550 --> 00:11:46,322 there is a kind of..... 217 00:11:46,426 --> 00:11:47,655 something tempting. 218 00:11:47,760 --> 00:11:50,062 - Ever fucked a fat whore? 219 00:11:51,676 --> 00:11:54,530 You know, in my area are some whores.. 220 00:11:54,634 --> 00:11:58,073 ... but a model with large shapes is unfortunately not very common. 221 00:11:58,177 --> 00:12:00,261 We get you one? 222 00:12:00,267 --> 00:12:02,031 No, the children are waiting. 223 00:12:02,136 --> 00:12:04,219 Ah, yes, you're right. 224 00:12:04,511 --> 00:12:06,073 Do you have five euros? 225 00:12:06,177 --> 00:12:08,261 Yes, yes. 226 00:12:11,178 --> 00:12:14,199 You see, iIn women, I pay attention to quantity, not to quality. 227 00:12:14,303 --> 00:12:16,241 I don't care for a quality. - Ah, yes... 228 00:12:16,346 --> 00:12:19,033 It's my way to participate in the national effort. 229 00:12:19,137 --> 00:12:22,074 I do not pay taxes,trully, I do not pay taxes, 230 00:12:22,179 --> 00:12:24,367 but I stuff the sausage in., then I can say that... 231 00:12:24,471 --> 00:12:25,824 I make the effort with them. 232 00:12:25,929 --> 00:12:28,617 They should thank me, because the sausage... 233 00:12:28,720 --> 00:12:29,783 What sausage? 234 00:12:29,888 --> 00:12:30,930 No, no, no, dear, 235 00:12:31,034 --> 00:12:32,950 we were talking about... we talked about cooking. 236 00:12:33,055 --> 00:12:35,742 Ah. Can Tony come play football with me? 237 00:12:35,847 --> 00:12:36,993 Ah well... 238 00:12:37,097 --> 00:12:38,492 Yeah - Okay. We... 239 00:12:38,597 --> 00:12:40,826 Go get your stuff. I'm coming. 240 00:12:40,931 --> 00:12:41,909 Thank you, Francois. - Why? No.. 241 00:12:42,014 --> 00:12:43,783 Because it's very good what you do. - Well, no... 242 00:12:43,888 --> 00:12:46,035 Can you also have him this weekend? 243 00:12:46,140 --> 00:12:49,326 What do you do in life? - I'm an editor. 244 00:12:49,431 --> 00:12:52,494 You write books? - No, he publishes them. 245 00:12:52,599 --> 00:12:54,703 Printer? - Not exactly. 246 00:12:54,807 --> 00:12:57,201 I take care of the writers, people who are fairly... 247 00:12:57,306 --> 00:12:58,411 How should I say it? 248 00:12:58,515 --> 00:12:59,953 They are unpredictable. 249 00:13:00,056 --> 00:13:03,244 Ah, OK.The others work and you do nothing. 250 00:13:03,349 --> 00:13:04,828 - You could say something like that, yes. 251 00:13:04,933 --> 00:13:09,016 Which is good. That is a nice job. 252 00:13:11,517 --> 00:13:14,882 Tony, pack your things. Hurry. 253 00:13:21,266 --> 00:13:23,349 And this is my little nest. 254 00:13:25,600 --> 00:13:27,164 Come on in. 255 00:13:27,269 --> 00:13:30,101 Tony, show him our room. 256 00:13:30,601 --> 00:13:33,184 Come on in. Are you afraid? - No. 257 00:13:33,352 --> 00:13:35,913 This is temporary. 258 00:13:36,017 --> 00:13:37,624 I am busy with a few large projects. 259 00:13:37,727 --> 00:13:39,080 I work in construction. 260 00:13:39,184 --> 00:13:40,456 I do all the work. 261 00:13:40,560 --> 00:13:42,539 And if you need something, I'm good at everything. 262 00:13:42,644 --> 00:13:46,041 Tiling, electricity, plumbing, whatever you want. Ah, yes... 263 00:13:46,143 --> 00:13:48,601 I have golden hands, me. 264 00:13:48,727 --> 00:13:52,706 Tony, do not forget your sport shoes. Next to the stove. 265 00:13:52,811 --> 00:13:54,789 Do you want something to drink? - No no. 266 00:13:54,894 --> 00:13:56,978 Are you sure? - Yes Yes Yes. 267 00:13:58,562 --> 00:14:02,292 You will find the ugliest flats in the most beautiful buildings. 268 00:14:02,395 --> 00:14:05,416 Oh shit. Hey No more tinkering. We're going! 269 00:14:05,521 --> 00:14:09,506 I have to hurry because I have an appointment. 270 00:14:11,604 --> 00:14:14,188 I am on a huge job. 271 00:14:14,356 --> 00:14:15,792 200 square meters. 272 00:14:15,896 --> 00:14:19,617 In the center of Paris, with terrace. Ah yes. 273 00:14:26,899 --> 00:14:29,292 Listen, I absolutely must find an apartment. 274 00:14:29,396 --> 00:14:30,627 Otherwise they will take my son away 275 00:14:30,731 --> 00:14:33,212 and he goes to a foster family. Do you understand? 276 00:14:33,315 --> 00:14:36,460 Yes, but I can only recommend that you change neighborhoods. 277 00:14:36,563 --> 00:14:38,502 The social housing in the 6th... 278 00:14:38,606 --> 00:14:41,545 it takes a long time and it is complicated. - No, this is where things happen.. 279 00:14:41,648 --> 00:14:44,503 This is where the money is. 280 00:14:44,608 --> 00:14:48,044 I do not know if you noticed, but Tony has a good head.. And only here he can succeed. 281 00:14:48,148 --> 00:14:49,462 If you have... 282 00:14:49,567 --> 00:14:52,671 pedigree dog, you don't let him play with mongrels. 283 00:14:52,775 --> 00:14:55,713 With Social Services, I recommend you better not compare your son to a dog. 284 00:14:55,817 --> 00:14:57,713 You want to stay here so that Tony 285 00:14:57,817 --> 00:15:00,828 grows up in the best environment. 286 00:15:01,108 --> 00:15:04,170 What I can do then is to write a letter you can send 287 00:15:04,274 --> 00:15:06,047 to prove you are on a waiting list 288 00:15:06,150 --> 00:15:10,755 to the allocation of housing. - Excellent. 289 00:15:13,609 --> 00:15:15,838 I love the way you type. 290 00:15:15,943 --> 00:15:17,629 It's very erotic. 291 00:15:17,734 --> 00:15:20,006 Yes, yes. It is erotic. It is as if you caress the keys. 292 00:15:20,111 --> 00:15:21,341 I think the last time 293 00:15:21,444 --> 00:15:23,131 it was my way of stapling. 294 00:15:23,236 --> 00:15:25,320 That , too. 295 00:15:29,194 --> 00:15:31,277 You love nature, don't you? 296 00:15:33,945 --> 00:15:36,340 I'm sure you walk naked in the forest. 297 00:15:36,445 --> 00:15:38,423 No. - Have you been riding naked? 298 00:15:38,528 --> 00:15:40,884 No again. -I rode naked on a pony.. Yes! 299 00:15:40,988 --> 00:15:43,633 It's pretty ugly, eh... Yes It's pretty ugly and it hurts. 300 00:15:43,736 --> 00:15:46,715 I'm going to disappoint you, because in fact I am really passionate about trees. 301 00:15:46,820 --> 00:15:48,925 I like to observe them in the fall, 302 00:15:49,030 --> 00:15:52,039 well wrapped up in a thick sweater. 303 00:15:53,071 --> 00:15:54,967 That's it. 304 00:15:55,071 --> 00:15:59,489 As soon as a woman has an IQ of more than 80, my charm no longer works. 305 00:15:59,654 --> 00:16:03,261 That is not bad because it attracts more people. 306 00:16:03,365 --> 00:16:07,635 Exactly. You can not reach to the young people. 307 00:16:07,740 --> 00:16:10,428 They have their own way of reading... 308 00:16:10,533 --> 00:16:12,967 Sure. - The book has to be read on an iPad, 309 00:16:13,071 --> 00:16:14,720 on the net... - Oh, yes. 310 00:16:14,825 --> 00:16:18,453 via Skype... - Oh, yes. 311 00:16:20,782 --> 00:16:22,908 What are you doing here? 312 00:16:24,076 --> 00:16:25,678 Well, Fran�ois asked me to do your renovation. 313 00:16:25,782 --> 00:16:28,531 What! 314 00:16:31,075 --> 00:16:32,970 That is unbelievable. - Did you hear the news? 315 00:16:33,075 --> 00:16:35,095 Is this a joke? You did not ask him... 316 00:16:35,200 --> 00:16:38,095 Marc-Henri won the Goncourt des Lyc�ens. - Well, if readers like Adrien 317 00:16:38,200 --> 00:16:40,762 voted for him it doesn't surprise me... - Oh? Did you read it? Did you like? 318 00:16:40,867 --> 00:16:42,862 No, because it has a circulation of more than... 319 00:16:42,967 --> 00:16:43,513 100000 copies! 320 00:16:43,618 --> 00:16:46,012 and 50000 euros of profits for the paperback. 321 00:16:46,117 --> 00:16:47,680 And a place of honor in the Book Fair! 322 00:16:47,783 --> 00:16:50,347 Ah, well, great news for French literature. 323 00:16:50,451 --> 00:16:53,263 To celebrate this, I brought a small jewel 324 00:16:53,368 --> 00:16:55,137 we should try. It's superb 325 00:16:55,242 --> 00:16:57,598 No, no celebrate, I'll just have water.. 326 00:16:57,702 --> 00:16:59,388 Fran�ois. 327 00:16:59,493 --> 00:17:01,598 Sorry. Fran�ois I need... 328 00:17:01,703 --> 00:17:03,785 to talk to you... 329 00:17:03,995 --> 00:17:07,890 You don't realize it, but this renovation will take 5 weeks. 330 00:17:07,995 --> 00:17:09,058 Listen... 331 00:17:09,163 --> 00:17:11,246 One: the demolition, 332 00:17:11,251 --> 00:17:12,556 after the demolition, cleaning up the rubble. 333 00:17:12,660 --> 00:17:14,556 Two: the electricity wires. 334 00:17:14,660 --> 00:17:15,639 Three: plaster. 335 00:17:15,743 --> 00:17:18,350 Four: sanding, painting. not to mention the sockets, 336 00:17:18,454 --> 00:17:20,392 And a week for your walk-in closet. 337 00:17:20,496 --> 00:17:24,303 Is that all possible with a minimum of dust and noise? 338 00:17:24,955 --> 00:17:27,558 Yes. Yes, I can also dance with my lacquer shoes on, as well. 339 00:17:27,663 --> 00:17:30,223 Well, no! Fran�ois, can not work without creating a mess. 340 00:17:30,328 --> 00:17:33,851 Well, then, I think we'll think about it. 341 00:17:33,955 --> 00:17:36,122 OK. Do that... 342 00:17:36,956 --> 00:17:38,350 with a good bottle of wine. 343 00:17:38,455 --> 00:17:42,727 Aren't they going to offer anything to you tonight? 344 00:17:42,829 --> 00:17:44,913 Ah, well... 345 00:18:03,458 --> 00:18:04,687 That is top wine. 346 00:18:04,789 --> 00:18:07,915 That it is. Ch�teau Ang�lus 1982. 347 00:18:08,081 --> 00:18:11,625 A strong aftertaste, as they say. 348 00:18:11,834 --> 00:18:13,979 Are you a writer? - Once in a while... 349 00:18:14,083 --> 00:18:16,208 I saw that, you have beautiful hair. 350 00:18:17,499 --> 00:18:19,582 Is that your book? 351 00:18:19,708 --> 00:18:21,791 I like to read. 352 00:18:23,375 --> 00:18:24,646 'Pooja Poonam, 353 00:18:24,750 --> 00:18:28,854 'a Mauritian servant, who does not speak a word of French... 354 00:18:28,958 --> 00:18:32,479 ... goes into service with Henri Fiori, a great writer in search of inspiration. 355 00:18:32,584 --> 00:18:37,719 He teaches her French thanks to great classical writers. ' 356 00:18:38,252 --> 00:18:40,335 Does he fuck her? 357 00:18:41,626 --> 00:18:43,709 Is he screwing her? 358 00:18:44,378 --> 00:18:45,315 I bet he'll empty his balls... 359 00:18:45,420 --> 00:18:49,065 and find his inspiration again. 360 00:18:49,168 --> 00:18:51,252 Right? 361 00:18:51,629 --> 00:18:53,711 That's how it goes. 362 00:18:59,503 --> 00:19:02,868 Will that take a long time? 363 00:19:03,046 --> 00:19:05,130 Please! 364 00:19:28,506 --> 00:19:32,136 Good afternoon, ma'am. - Good afternoon. 365 00:19:32,256 --> 00:19:34,339 What is this? 366 00:19:43,674 --> 00:19:46,694 What are you doing here? That is not possible. 367 00:19:46,799 --> 00:19:48,883 - You must be right. 368 00:19:58,258 --> 00:20:01,237 Are you crazy? You are an incompetent! You are a nuisance! 369 00:20:01,341 --> 00:20:02,404 I don't beleive it! 370 00:20:02,509 --> 00:20:04,530 I'm sorry, I'll cover it! 371 00:20:04,635 --> 00:20:06,072 I'll cover it! 372 00:20:06,175 --> 00:20:07,529 I wonder,don't you have a room, 373 00:20:07,634 --> 00:20:10,238 a basement, somewhere where I could put all my stuff? 374 00:20:10,342 --> 00:20:13,155 I'll give you the key to the maid's room. 375 00:20:13,259 --> 00:20:14,280 Does the maid have a room? 376 00:20:14,385 --> 00:20:16,510 - Yes, upstairs. 377 00:20:16,635 --> 00:20:18,363 Come. 378 00:20:18,468 --> 00:20:22,186 No. We bring them straight up.. Come on. 379 00:20:23,886 --> 00:20:26,908 It's better that you come in the morning when she's gone... 380 00:20:27,011 --> 00:20:29,198 and you leave in the afternoon, before she returns... 381 00:20:29,301 --> 00:20:32,613 She's a little sensitive. You need to know her. 382 00:20:32,718 --> 00:20:35,022 Here, help me. 383 00:20:35,635 --> 00:20:37,718 Here, pick it up. 384 00:20:38,636 --> 00:20:40,283 Speaking of pushing.... - Yes? 385 00:20:40,388 --> 00:20:42,657 What about an ice rabbit in bed? 386 00:20:42,761 --> 00:20:45,116 Certainly, it's not always party 387 00:20:45,219 --> 00:20:47,303 ...or am I mistaken? 388 00:20:51,095 --> 00:20:53,825 Come on, with everything I tell you. 389 00:20:53,929 --> 00:20:55,743 Spit it out. How is it? 390 00:20:55,846 --> 00:20:57,743 - It has never been a lot of fireworks., 391 00:20:57,846 --> 00:20:59,534 but until the birth of Adrien, 392 00:20:59,638 --> 00:21:02,722 the sparks flew off. 393 00:21:02,764 --> 00:21:06,242 What? You haven't fucked her since since your child was born? 394 00:21:06,347 --> 00:21:07,660 Oh, everything happened very fast. 395 00:21:07,764 --> 00:21:10,952 We used to live in a kind of quiet and frozen desert. 396 00:21:11,056 --> 00:21:13,270 A little like Antarctica. 397 00:21:16,098 --> 00:21:17,994 Damn,... 398 00:21:18,099 --> 00:21:19,494 that's awful. 399 00:21:19,596 --> 00:21:23,318 No, it's nicer than you think. 400 00:21:24,558 --> 00:21:28,035 We meet with penguins: People like us, well dressed... 401 00:21:28,140 --> 00:21:29,119 ... who talk a lot. 402 00:21:29,224 --> 00:21:32,831 When I was little, I wanted to become ornithologist... 403 00:21:32,931 --> 00:21:35,015 For real? 404 00:21:36,183 --> 00:21:38,840 Why didn't you study medicine? 405 00:21:41,349 --> 00:21:43,432 Yes, you're right. 406 00:21:43,975 --> 00:21:45,620 Why? 407 00:21:45,725 --> 00:21:48,413 Look closely. Isn't there an old man you just kick the bucket? 408 00:21:48,517 --> 00:21:51,997 Or say, a Polack who was deported? 409 00:21:52,100 --> 00:21:54,226 I have looked at everything. 410 00:21:55,851 --> 00:21:57,914 The concierge who lends me the room, is coming back tomorrow. 411 00:21:58,019 --> 00:21:59,163 That means it's urgent. 412 00:21:59,268 --> 00:22:01,331 I understand, I have looked at everything., 413 00:22:01,436 --> 00:22:02,746 I... 414 00:22:02,851 --> 00:22:06,414 If they take my son away, I'll be like the frog and the tire... 415 00:22:06,519 --> 00:22:07,748 Like in the cartoon.? 416 00:22:07,851 --> 00:22:11,081 If they take away the tire, the frog loses its color. 417 00:22:11,185 --> 00:22:13,582 Ah, well, comparing your son to a frog, 418 00:22:13,687 --> 00:22:15,833 is not a good idea either. 419 00:22:15,936 --> 00:22:17,372 No, Tony, is the tire. 420 00:22:17,477 --> 00:22:20,577 All right. - A tire is not good either. 421 00:22:24,477 --> 00:22:25,498 Are you all right? 422 00:22:25,602 --> 00:22:27,811 No. 423 00:22:27,937 --> 00:22:31,832 Do you want something, a glass of water or... 424 00:22:32,354 --> 00:22:36,339 If you accept a drink with me, I'll be better. 425 00:22:36,564 --> 00:22:39,397 In addition, he was like a bear! 426 00:22:39,439 --> 00:22:40,875 - How so? Was he hairy? 427 00:22:40,979 --> 00:22:43,063 No, no, I mean... 428 00:22:43,068 --> 00:22:45,501 He said even less than an ordinary person, if possible. 429 00:22:45,606 --> 00:22:47,688 Oh, right. - Yes! So... 430 00:22:47,693 --> 00:22:49,772 So I came back to Paris because... 431 00:22:50,480 --> 00:22:53,085 social work is my calling. My passion are trees and I.. 432 00:22:53,188 --> 00:22:55,043 I do not need a forester for trees. 433 00:22:55,148 --> 00:22:57,043 Sure. 434 00:22:57,148 --> 00:22:58,627 You know what you want. 435 00:22:58,731 --> 00:23:01,564 You too. 436 00:23:01,690 --> 00:23:02,837 - That is rare. 437 00:23:02,940 --> 00:23:04,878 Fran�ois. -- Am I interrupting? 438 00:23:04,982 --> 00:23:06,752 No. Wait, come drink something with us! 439 00:23:06,857 --> 00:23:08,878 Well... The boys will soon leave. 440 00:23:08,983 --> 00:23:11,128 Oh, but let them breathe a little. 441 00:23:11,233 --> 00:23:13,609 Fran�ois, this is Julie 442 00:23:13,730 --> 00:23:15,814 a young lady who loves trees. 443 00:23:16,024 --> 00:23:18,713 Fran�ois, a man who destroys them. - Oh... 444 00:23:18,816 --> 00:23:20,128 He's a publisher. 445 00:23:20,232 --> 00:23:21,212 Editor. - - That is the same. 446 00:23:21,316 --> 00:23:23,796 You destroy forests for stupid 447 00:23:23,900 --> 00:23:25,504 books about arrogant Parisians. 448 00:23:25,609 --> 00:23:27,546 He has a point. - I also thought that 449 00:23:27,651 --> 00:23:29,379 - You do not look like a lumberjack. 450 00:23:29,483 --> 00:23:31,879 It is true that I know more about paper than than the trees, but... 451 00:23:31,984 --> 00:23:33,338 I would love to learn. 452 00:23:33,442 --> 00:23:35,672 If you could advise me some reading... 453 00:23:35,776 --> 00:23:39,130 Well, you know you can't learn nature from books. 454 00:23:39,235 --> 00:23:41,319 I guess... 455 00:23:43,361 --> 00:23:45,444 I see! 456 00:23:51,402 --> 00:23:54,214 push me and then touch me. 457 00:23:54,319 --> 00:23:57,773 Until you get my satisfaction 458 00:23:58,403 --> 00:23:59,549 push me and then... 459 00:23:59,653 --> 00:24:02,632 Evelyne, you would make sure they do not visit porn sites. 460 00:24:02,737 --> 00:24:04,883 This is not porn, that is Patrick's favorite clip. 461 00:24:04,988 --> 00:24:09,414 At least, those girls are in good health. 462 00:24:16,363 --> 00:24:18,967 You got a 9 in history? - Can't you read? 463 00:24:19,071 --> 00:24:20,968 Hey! Have you seen Adrien's grades? 464 00:24:21,071 --> 00:24:23,925 Not to boast, but since he became friend with my Toto, 465 00:24:24,030 --> 00:24:26,696 his gray matter is growing... Bravo! 466 00:24:26,779 --> 00:24:29,052 Would you mind not to wander in your slip around my apartment? 467 00:24:29,155 --> 00:24:31,547 - You want me to remove it? 468 00:24:35,531 --> 00:24:38,093 I thought I was clear. I asked you not to work when I get home. 469 00:24:38,198 --> 00:24:41,301 First Fran�ois asked me to have something to drink with him... 470 00:24:41,406 --> 00:24:42,802 And secondly... 471 00:24:42,906 --> 00:24:44,885 ... and I have something to offer you. 472 00:24:44,990 --> 00:24:47,427 Would you like to come with me tomorrow afternoon to Ikea? 473 00:24:47,531 --> 00:24:50,136 No, I hope it's a joke. 474 00:24:50,240 --> 00:24:52,454 No. Until tomorrow, Tony! 475 00:24:52,616 --> 00:24:53,928 I'll explain. If you want your closet made to measure, 476 00:24:54,032 --> 00:24:56,594 it will cost you an arm and a leg. 477 00:24:56,699 --> 00:24:58,512 And you will have it in 6 months. 478 00:24:58,615 --> 00:25:01,595 If we go to Ikea, you choose, in two hours we load it. 479 00:25:01,698 --> 00:25:03,761 ... and I will mount it in a week. 480 00:25:03,866 --> 00:25:05,950 Then I'm done. 481 00:25:06,158 --> 00:25:10,320 And then you don't need to see again my ugly mug in your life 482 00:25:10,493 --> 00:25:12,576 Tempting, isn't it? 483 00:25:29,993 --> 00:25:31,972 It's not my truck. It's my half-brother's. 484 00:25:32,077 --> 00:25:36,239 He has a car wash in Belgium. The ad means: 485 00:25:38,661 --> 00:25:41,672 "Come and wash your big car." 486 00:26:15,580 --> 00:26:18,857 Well, look at least. - I'm looking. 487 00:26:29,040 --> 00:26:31,342 Well, this cabinet is very good. 488 00:26:32,790 --> 00:26:35,271 Buy it. I'll wait in the restaurant. 489 00:26:35,372 --> 00:26:37,229 No, wait, wait! - Do not touch me! 490 00:26:37,334 --> 00:26:39,187 No, wait, because it concerns the layout of the closet. 491 00:26:39,292 --> 00:26:42,187 It is easy for men. A drawer for socks and for underwear. 492 00:26:42,292 --> 00:26:45,728 Women need more space. 493 00:26:45,833 --> 00:26:48,812 For panties, corsets, 494 00:26:48,916 --> 00:26:51,062 suspenders... - You are obsessed. 495 00:26:51,167 --> 00:26:53,438 What? Because I say panties'? 496 00:26:53,543 --> 00:26:55,187 Can't I say that? Panties, panties, panties, panties? 497 00:26:55,292 --> 00:26:58,146 Is that what bothers you? Why? Are you walking around bare-assed? 498 00:26:58,251 --> 00:27:02,147 Well, put six drawers for my panties, right? 499 00:27:15,043 --> 00:27:17,127 You are an alcoholic. 500 00:27:18,337 --> 00:27:23,029 Is this how you thank me I loaded the truck by myself? 501 00:27:26,379 --> 00:27:30,192 I love coming to Ikea Just for the meatballs. 502 00:27:30,295 --> 00:27:32,687 How was Tony's mother? 503 00:27:34,003 --> 00:27:34,941 It's a long story. 504 00:27:35,045 --> 00:27:36,691 Well, you can tell it. 505 00:27:36,796 --> 00:27:41,489 Besides watching you eat like a pig, I have nothing else to do. 506 00:27:43,213 --> 00:27:45,781 I met my son's mother... 507 00:27:46,922 --> 00:27:48,027 through a corkscrew. 508 00:27:48,130 --> 00:27:49,901 Yes.. 509 00:27:50,005 --> 00:27:51,942 So you see, I could have been a millionaire. 510 00:27:52,047 --> 00:27:54,236 No, I assure you, no kidding, I could have been a millionaire, 511 00:27:54,340 --> 00:27:56,318 but a bastard stole my idea. 512 00:27:56,422 --> 00:27:59,151 I invented the corkscrew 'Fast & Furious.' 513 00:27:59,256 --> 00:28:01,361 Yes, . Why was it fast and furious? 514 00:28:01,465 --> 00:28:04,069 That is, a corkscrew which in turn opens the bottle 515 00:28:04,173 --> 00:28:06,111 and cuts the potatoes. 516 00:28:06,215 --> 00:28:07,569 And Tony's mother, 517 00:28:07,673 --> 00:28:09,757 She believed in me. 518 00:28:11,173 --> 00:28:13,507 And that girl, did she study? 519 00:28:15,715 --> 00:28:17,278 I see what you think. 520 00:28:17,382 --> 00:28:19,736 You wonder how... 521 00:28:19,841 --> 00:28:23,259 an intelligent child like Tony.. 522 00:28:23,382 --> 00:28:24,988 ... can have such a stupid father? 523 00:28:25,092 --> 00:28:26,237 Not at all. - Yes 524 00:28:26,341 --> 00:28:27,362 Not really. 525 00:28:27,466 --> 00:28:30,034 Well, I know that question. 526 00:28:30,467 --> 00:28:31,612 No, she did not study. 527 00:28:31,717 --> 00:28:35,967 She could not because she was ill. 528 00:28:37,676 --> 00:28:40,155 Before she died, she asked me to give her a child... 529 00:28:40,260 --> 00:28:42,343 and I gave her that. 530 00:28:43,010 --> 00:28:44,197 After her death, 531 00:28:44,301 --> 00:28:46,780 her family came to see me... 532 00:28:47,385 --> 00:28:49,510 and asked me to get lost. 533 00:28:51,552 --> 00:28:53,636 I did not belong. 534 00:28:58,011 --> 00:29:00,990 Did you believe me? - It's not true? 535 00:29:01,095 --> 00:29:02,324 Of course not! 536 00:29:02,427 --> 00:29:05,157 That is the story I tell Tony when he asks about his mother. 537 00:29:05,262 --> 00:29:07,346 No, Tony is a child.. 538 00:29:07,470 --> 00:29:09,032 I fucked many women in my life... 539 00:29:09,136 --> 00:29:11,074 One day a woman knocked on my door 540 00:29:11,177 --> 00:29:13,700 And she said, 'Here's your son, fool.' And left. 541 00:29:13,804 --> 00:29:16,726 Tony is the son of the beer, yes. 542 00:29:17,013 --> 00:29:19,700 Good that you told him the other story. 543 00:29:19,805 --> 00:29:23,523 You give me a compliment for the first time. 544 00:29:24,637 --> 00:29:27,367 We have to celebrate that. - There is no one else. 545 00:29:27,472 --> 00:29:29,556 Chestnut? 546 00:29:29,805 --> 00:29:31,888 - The childhood. 547 00:29:31,930 --> 00:29:33,077 The elm? 548 00:29:33,181 --> 00:29:34,909 - The elm? 549 00:29:35,014 --> 00:29:36,325 The mystery. 550 00:29:36,430 --> 00:29:38,514 Hornbeam? 551 00:29:39,805 --> 00:29:41,889 The magic. 552 00:29:42,764 --> 00:29:45,223 Their names are always masculine. 553 00:29:45,806 --> 00:29:48,729 Are trees a male symbol for virility? 554 00:29:48,806 --> 00:29:51,993 At least those with a conical crown are. 555 00:29:52,014 --> 00:29:55,620 Conical, what a beautiful word. I am learning. 556 00:29:55,725 --> 00:29:59,474 Conical, like tall and towering cypress trees. 557 00:30:00,390 --> 00:30:02,162 This elongated shape, 558 00:30:02,266 --> 00:30:05,225 full of sap, pointing skyward. 559 00:30:05,892 --> 00:30:08,702 The comparison is clear, isn't it? 560 00:30:08,807 --> 00:30:12,122 In a normal man, it is not like that all the time 561 00:30:12,225 --> 00:30:13,621 you know... 562 00:30:13,724 --> 00:30:15,870 And how far this passion is going to lead you? 563 00:30:15,975 --> 00:30:18,330 Well, once, an Iranian guru introduced me to the tradition... 564 00:30:18,435 --> 00:30:19,830 of a tribe of his country. 565 00:30:19,933 --> 00:30:23,247 There, for the purpose of fertility they tatoo the tree... 566 00:30:23,350 --> 00:30:24,539 on the body of young women. 567 00:30:24,644 --> 00:30:27,080 The roots start from the pubis, 568 00:30:27,185 --> 00:30:30,122 and the branches are directed to the breasts. 569 00:30:30,226 --> 00:30:32,971 Do you have such a tattoo? - No. 570 00:30:33,852 --> 00:30:36,539 He painted my body with henna. 571 00:30:36,644 --> 00:30:39,414 The feeling of that brush, painting the tree.... 572 00:30:39,519 --> 00:30:42,529 ... remains the most erotic experience of my life. 573 00:30:42,770 --> 00:30:44,853 Oh yeah... 574 00:30:46,063 --> 00:30:47,084 Sure...I understand. 575 00:30:47,188 --> 00:30:50,109 Well. That has to be moved. 576 00:30:50,519 --> 00:30:53,562 That has to be moved. 577 00:30:53,686 --> 00:30:56,583 There must be more room between these two. 578 00:30:56,687 --> 00:30:58,771 There too. 579 00:31:00,564 --> 00:31:03,334 Can you tell me what you are doing? - I paint. 580 00:31:03,438 --> 00:31:05,208 Is there anyone here able to answer 581 00:31:05,312 --> 00:31:06,877 without being so obvious? 582 00:31:06,980 --> 00:31:09,042 Yes, Joseph Pointeau, I'm the new designer. 583 00:31:09,145 --> 00:31:10,668 - I asked for a completely black surface. 584 00:31:10,772 --> 00:31:13,919 Here there is only one work: the Altar of Mapplethorpe. 585 00:31:14,024 --> 00:31:15,835 That, Madam, is the bottom layer. 586 00:31:15,940 --> 00:31:18,418 Yes, save me the technical details., please. Thank you. 587 00:31:18,523 --> 00:31:20,086 Do you know what it is a masterpiece? 588 00:31:20,190 --> 00:31:22,960 A work with so much power and precision... 589 00:31:23,065 --> 00:31:26,210 ... that the spontaneity is the opposite of the approach. 590 00:31:26,315 --> 00:31:28,544 And you think that an almost black wall 591 00:31:28,648 --> 00:31:29,668 is appropriate for its presentation? 592 00:31:29,772 --> 00:31:31,877 Well, I assure you, after three layers it is black... 593 00:31:31,982 --> 00:31:34,170 But those who saw the wall 594 00:31:34,274 --> 00:31:36,960 or not, will know that it is white underneath. 595 00:31:37,065 --> 00:31:38,752 Change all that! 596 00:31:38,855 --> 00:31:40,939 Come, Sebastien! 597 00:31:41,316 --> 00:31:43,971 Agathe, Adrien's school. 598 00:31:44,651 --> 00:31:46,734 Hello? 599 00:31:49,441 --> 00:31:51,524 Of course. 600 00:31:51,986 --> 00:31:54,462 Call Fran�ois. 601 00:31:57,566 --> 00:31:58,838 Voicemail. 602 00:31:58,943 --> 00:32:03,104 Your son works for a gang in the 19th arrondissement. 603 00:32:03,942 --> 00:32:06,340 He gives them SIM cards in exchange for a payment 604 00:32:06,444 --> 00:32:09,719 ... and a phone with unlimited calling credit. 605 00:32:13,611 --> 00:32:16,090 I did not know he had a cell phone. 606 00:32:16,194 --> 00:32:19,559 We also discovered that he was bribing the class representative. 607 00:32:19,569 --> 00:32:23,383 He paid him to exchange his 608 00:32:23,486 --> 00:32:26,340 exams in the teachers' room. 609 00:32:26,445 --> 00:32:29,298 Hence the increase in his grades. 610 00:32:29,403 --> 00:32:31,925 It appears that trafficking and bribery 611 00:32:32,029 --> 00:32:34,863 would be his only illegal activities. 612 00:32:35,611 --> 00:32:37,093 To prevent disclosure 613 00:32:37,196 --> 00:32:39,135 and protect the reputation of our establishment, 614 00:32:39,238 --> 00:32:41,862 ... we will not send him away immediately. 615 00:32:42,030 --> 00:32:44,595 But next year he is no longer welcome. 616 00:32:46,072 --> 00:32:49,260 The results of the orientation test are clear: 617 00:32:49,364 --> 00:32:53,966 no capacity for abstraction, no interest in anything. 618 00:32:54,363 --> 00:32:58,071 We advise him to choose a technical direction. 619 00:33:14,032 --> 00:33:15,178 Good morning, what do you want? 620 00:33:15,281 --> 00:33:17,495 A glass of Calvados. Huh? 621 00:33:22,199 --> 00:33:24,283 Thank you. 622 00:33:26,490 --> 00:33:28,573 We'll take another one. 623 00:33:29,450 --> 00:33:31,534 Well. 624 00:33:31,657 --> 00:33:34,048 Tony told me everything about Adrien. 625 00:33:34,535 --> 00:33:36,618 It is not that bad. 626 00:33:37,158 --> 00:33:38,888 He pinched a cell phone. 627 00:33:38,991 --> 00:33:41,739 He managed to have good grades. 628 00:33:41,786 --> 00:33:43,597 It was not a bad deal, right? 629 00:33:43,702 --> 00:33:48,139 Ah, well, certainly for you, it is more of a success, right? 630 00:33:48,243 --> 00:33:53,290 You at least have no worries for the future of your child. 631 00:33:53,658 --> 00:33:56,557 You may be surprised, but sometimes I would rather have 632 00:33:56,661 --> 00:33:58,744 an idiot for a son. 633 00:33:58,994 --> 00:34:01,651 So I could get rid of him, yes. 634 00:34:01,785 --> 00:34:04,266 Could send him to a kind of a school for stupids in Belgium... 635 00:34:04,370 --> 00:34:06,724 and could take care of something else, take care of myself, for example. 636 00:34:06,829 --> 00:34:08,682 because I also have plans. 637 00:34:08,787 --> 00:34:12,309 Oh, yeah? Which? Besides invading other people's lives? 638 00:34:12,411 --> 00:34:15,423 Ah... Ms. Congeniality is back. 639 00:34:15,786 --> 00:34:19,890 Two glasses of Calvados and she brings out her claws. 640 00:34:19,994 --> 00:34:22,209 Two more. 641 00:34:23,120 --> 00:34:25,203 I had a bar 642 00:34:25,454 --> 00:34:26,517 and I had a lot of plans. 643 00:34:26,621 --> 00:34:29,287 But I was not lucky. I did not get the money. 644 00:34:31,956 --> 00:34:34,433 I wanted to make the first female aquarium. 645 00:34:34,538 --> 00:34:37,107 A bar with women's aquarium. 646 00:34:37,330 --> 00:34:38,642 A women's aquarium? 647 00:34:38,745 --> 00:34:41,049 Yes! A women's aquarium. 648 00:34:42,290 --> 00:34:45,560 I'll explain. Because the water... the water is magical. 649 00:34:45,665 --> 00:34:48,321 The water is... is mysterious. 650 00:34:49,038 --> 00:34:51,122 Wait. 651 00:34:51,127 --> 00:34:53,019 Pour water in here. 652 00:34:53,124 --> 00:34:56,478 Look. Do you see a girl who is serving there? 653 00:34:56,582 --> 00:34:58,229 She is normal, see. 654 00:34:58,333 --> 00:35:00,458 And now look at... 655 00:35:01,582 --> 00:35:03,667 her through the water. 656 00:35:04,040 --> 00:35:05,729 She becomes poetry. 657 00:35:05,832 --> 00:35:09,939 Now imagine it with small fish around, that turn... 658 00:35:10,042 --> 00:35:13,187 That is universal because fish can be found everywhere. 659 00:35:13,290 --> 00:35:15,064 I focus on the international market. 660 00:35:15,169 --> 00:35:16,478 - Why didn't you do it? 661 00:35:16,583 --> 00:35:19,855 My bar burned down. but no matter, I'm going to do it with my half-brother, 662 00:35:19,959 --> 00:35:23,315 He has a car wash in Belgium. 663 00:35:23,418 --> 00:35:25,231 But I do not talk about it. 664 00:35:25,336 --> 00:35:28,080 Otherwise, someone will pick up my idea. 665 00:35:28,752 --> 00:35:30,835 Well, I'm off. 666 00:35:32,335 --> 00:35:35,585 Adrien, do you realize? 667 00:35:35,710 --> 00:35:38,648 He managed to have a telephone and good grades. 668 00:35:38,753 --> 00:35:41,773 He achieves what he wants through illegal practices. 669 00:35:41,877 --> 00:35:44,773 His future lies in organized crime. 670 00:35:44,878 --> 00:35:48,504 You're under house arrest, no video games... 671 00:35:48,630 --> 00:35:50,898 ... and no TV until the end of the school year. 672 00:35:51,003 --> 00:35:53,419 Done. It's silly, but... 673 00:35:53,545 --> 00:35:56,645 but I don't want to get tired for nothing. 674 00:35:58,419 --> 00:36:00,503 Is she sick? 675 00:36:01,879 --> 00:36:04,942 You have to be stricter. 676 00:36:05,046 --> 00:36:08,412 If anyone can pull it, you can. 677 00:36:08,423 --> 00:36:10,151 Besides the hands, of course. 678 00:36:10,256 --> 00:36:13,884 And even for that, you lack a bit of grip. 679 00:36:14,838 --> 00:36:16,610 You don't have to be so hateful. 680 00:36:16,714 --> 00:36:18,392 You are not obliged to go to the 681 00:36:18,497 --> 00:36:20,068 award ceremony of Marc-Henri. 682 00:36:20,171 --> 00:36:22,735 Oh, no! And then to hear you say for weeks... 683 00:36:22,840 --> 00:36:25,235 ... that I despise the success of the person who provides for our life. 684 00:36:25,339 --> 00:36:29,147 I'd rather be tortured than entertain a phony. 685 00:36:31,007 --> 00:36:34,318 He proves that the worse you write the more you are read. 686 00:36:34,423 --> 00:36:37,153 Don't do that to yourself. Everyone will get better. 687 00:36:37,257 --> 00:36:39,339 Ah, well, how nice! 688 00:36:52,175 --> 00:36:55,628 Tell me, Tony, did you know about Adrien? 689 00:36:58,342 --> 00:37:00,363 Do you also think I'm a terrible mother? 690 00:37:00,468 --> 00:37:03,593 A horrible mother.That's already something. 691 00:37:15,302 --> 00:37:17,385 What's that? 692 00:37:44,261 --> 00:37:46,639 Gee, horse! 693 00:37:46,764 --> 00:37:48,847 Mr. Demeuleu. 694 00:37:49,261 --> 00:37:50,533 Evelyne? - Madam... 695 00:37:50,638 --> 00:37:52,952 What are you doing here? - Fran�ois said 696 00:37:53,056 --> 00:37:55,119 I could sleep here, then I am closer to my work. 697 00:37:55,222 --> 00:37:56,617 Do you want to take part in the rodeo? 698 00:37:56,721 --> 00:37:59,784 Come, lovebird... - Do not touch me! 699 00:37:59,889 --> 00:38:00,951 I want to see if you are a real redhead. 700 00:38:01,056 --> 00:38:03,139 Let me go! 701 00:38:18,515 --> 00:38:20,599 Good morning. 702 00:38:21,098 --> 00:38:24,197 I have great news, I found a sander. 703 00:38:24,765 --> 00:38:27,688 And I'll do the parquet for free, as a gift. 704 00:38:27,809 --> 00:38:31,172 I have made coffee. Do you want some? - Gladly. 705 00:38:33,557 --> 00:38:35,288 Isn't Evelyne here? 706 00:38:35,390 --> 00:38:37,474 - She's not coming anymore. 707 00:38:42,724 --> 00:38:43,997 Thank you. 708 00:38:44,101 --> 00:38:45,497 - Did you hurt yourself? 709 00:38:45,601 --> 00:38:47,933 I felll from the horse. 710 00:39:02,978 --> 00:39:05,414 Yes... No, no bother at all. 711 00:39:05,519 --> 00:39:09,124 I can speak, of course. No, no, they are playing. 712 00:39:09,229 --> 00:39:10,415 Yes. 713 00:39:10,519 --> 00:39:11,665 Well, well, yes. 714 00:39:11,770 --> 00:39:14,040 Alright. I like that. 715 00:39:14,144 --> 00:39:16,228 I'll call back. We'll talk again. 716 00:39:17,644 --> 00:39:18,999 No, continue. 717 00:39:19,104 --> 00:39:21,125 Secret phone calls? 718 00:39:21,229 --> 00:39:23,562 It's work. 719 00:39:23,686 --> 00:39:25,167 Work... 720 00:39:25,271 --> 00:39:29,314 I have two super-developed organs. 721 00:39:29,479 --> 00:39:32,166 And they tell me that there is mystery in the air. 722 00:39:32,271 --> 00:39:34,647 No? Is it a girl? 723 00:39:34,771 --> 00:39:37,376 Come on, is it a girl? Tell me. 724 00:39:37,480 --> 00:39:41,167 Look, it was after the award ceremony of Marc-Henri. 725 00:39:41,270 --> 00:39:41,919 Well, we met again... - I don't care? 726 00:39:42,022 --> 00:39:46,044 I'm not asking for her social security number. Did you fuck her? 727 00:39:46,148 --> 00:39:47,710 A real tightrope walker. 728 00:39:47,815 --> 00:39:50,169 She immediately put me on the verge of explosion, 729 00:39:50,274 --> 00:39:52,337 and kept me on the edge all the time. 730 00:39:52,439 --> 00:39:56,773 The first time... she has... 731 00:39:58,857 --> 00:40:00,940 What? 732 00:40:04,440 --> 00:40:05,670 It was... It was fantastic. 733 00:40:05,774 --> 00:40:07,337 The fuck? You're kidding! 734 00:40:07,440 --> 00:40:09,566 You're such a pig!!! 735 00:40:09,733 --> 00:40:10,753 A pig! 736 00:40:10,858 --> 00:40:13,962 Sure, I was used to the penguins in Antarctica. 737 00:40:14,067 --> 00:40:17,087 Now, it's crazy, I am back in a world where there are women. 738 00:40:17,191 --> 00:40:19,754 with their mouths, their asses, their tits. 739 00:40:19,858 --> 00:40:22,462 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 740 00:40:22,567 --> 00:40:25,171 You are going to live again. Go on!Go on! 741 00:40:25,275 --> 00:40:27,359 Very good, Fran�ois! 742 00:40:27,819 --> 00:40:30,421 In fact... This woman... You know her. It's.. is Julie. 743 00:40:30,526 --> 00:40:32,608 Julie? Julie,... 744 00:40:34,609 --> 00:40:36,507 Do you mind? 745 00:40:36,610 --> 00:40:37,796 No, no, no, no, no. 746 00:40:37,901 --> 00:40:40,922 I just want her... not to be distracted, you know... 747 00:40:41,027 --> 00:40:43,172 from finding a flat for me. 748 00:40:43,277 --> 00:40:45,360 It's just that. 749 00:40:46,277 --> 00:40:47,799 And also... 750 00:40:47,902 --> 00:40:50,632 It will do her good to do it with an old man. 751 00:40:50,736 --> 00:40:52,173 Yes. 752 00:40:52,277 --> 00:40:55,277 Patrick... with Julie, that's serious. 753 00:40:56,112 --> 00:40:58,196 Dad! 754 00:41:00,696 --> 00:41:03,759 It would be nice to talk to Etienne about his novel. 755 00:41:03,861 --> 00:41:05,259 To tell him that you liked it. 756 00:41:05,363 --> 00:41:06,549 I haven't opened it yet. 757 00:41:06,654 --> 00:41:08,592 As if you never talked about a book 758 00:41:08,696 --> 00:41:10,675 that you have not read before. 759 00:41:10,780 --> 00:41:14,343 I need his support on the Board of Directors. 760 00:41:14,447 --> 00:41:16,530 Can you help me please? 761 00:41:17,238 --> 00:41:19,321 Can you help me? 762 00:41:21,863 --> 00:41:25,427 We need help for the project with Sugimoto. 763 00:41:25,530 --> 00:41:29,719 Can you talk about it with your friend, the minister? 764 00:41:29,823 --> 00:41:31,906 Aren't you ready? 765 00:41:34,740 --> 00:41:36,823 What's wrong? 766 00:41:37,907 --> 00:41:40,032 You look wierd. 767 00:41:42,823 --> 00:41:45,886 I'm not going to the reception. - What? 768 00:41:45,990 --> 00:41:48,073 Why not? 769 00:41:48,491 --> 00:41:50,908 The one time I need you... 770 00:41:53,658 --> 00:41:55,742 I've met someone. 771 00:42:02,325 --> 00:42:04,408 Someone...? 772 00:42:04,450 --> 00:42:07,018 Be clear when you say something. 773 00:42:08,284 --> 00:42:11,638 I'm leaving with her. Is that clear enough? 774 00:42:11,743 --> 00:42:13,389 If it were a man, 775 00:42:13,493 --> 00:42:16,593 at least it would have been more surprising. 776 00:42:16,993 --> 00:42:18,555 You see, everything is nicely arranged. 777 00:42:18,659 --> 00:42:22,467 Your bag will be packed in five minutes. 778 00:42:24,327 --> 00:42:26,140 Shame. The room is ready. 779 00:42:26,244 --> 00:42:29,698 You won't enjoy it. 780 00:42:35,076 --> 00:42:37,160 The black widow. 781 00:42:38,786 --> 00:42:41,442 It fits you like a glove, huh. 782 00:42:44,286 --> 00:42:46,349 Tomorrow Fran�ois goes with Adrien to the dentist. 783 00:42:46,453 --> 00:42:48,474 Do you mind doing it instead? 784 00:42:48,579 --> 00:42:49,600 No. 785 00:42:49,704 --> 00:42:52,434 On the other hand, let him also check Tony. 786 00:42:52,537 --> 00:42:55,683 Afterwards you can visit the Natural History Museum with them. 787 00:42:55,788 --> 00:42:56,851 Isn't Fran�ois here? 788 00:42:56,955 --> 00:42:59,256 - No, Fran�ois is not here. 789 00:42:59,623 --> 00:43:02,366 He met a woman. He's gone with her. 790 00:43:06,580 --> 00:43:08,664 I'm sorry. 791 00:43:09,331 --> 00:43:12,784 Don't be sorry. For once it is not your fault. 792 00:43:15,414 --> 00:43:18,478 Tomorrow, the dry cleaner closes at 12. 793 00:43:18,582 --> 00:43:21,415 Can you go get the clothes before? 794 00:43:22,083 --> 00:43:26,066 The receipts are on the table by the entrance. 795 00:43:26,833 --> 00:43:28,998 Damn! 796 00:43:29,124 --> 00:43:32,134 What an idiot. Unbelievable. 797 00:43:36,709 --> 00:43:39,583 Sir, a pastis? - A pastis, yes. 798 00:43:50,751 --> 00:43:53,439 What a fantastic exhibition 799 00:43:53,544 --> 00:43:55,523 Aah, a small cup, thank you. - Hello. 800 00:43:55,628 --> 00:43:57,355 Do you like it? - Absolutely. Thanks. 801 00:43:57,460 --> 00:43:59,438 Good evening. Everything good? - Fantastic. 802 00:43:59,543 --> 00:44:00,939 Thank you. - And this! This is bullshit. 803 00:44:01,044 --> 00:44:03,190 Photographing a flower in black and white... 804 00:44:03,293 --> 00:44:05,647 ... because you cannot photograph a flower in black and white. 805 00:44:05,752 --> 00:44:07,523 No! A flower has color. Life. 806 00:44:07,627 --> 00:44:10,857 It's like fucking with a top model in the dark. 807 00:44:10,961 --> 00:44:13,358 Since when do you know something about top models? 808 00:44:13,461 --> 00:44:15,857 What are you doing here? - I look around. 809 00:44:15,961 --> 00:44:18,524 The drinks are free and I entertain your guests. 810 00:44:18,628 --> 00:44:19,983 Good evening, madam! 811 00:44:20,086 --> 00:44:21,316 Everything good? 812 00:44:21,420 --> 00:44:23,504 Yeah, fine. 813 00:44:23,712 --> 00:44:25,441 What it is? 814 00:44:25,544 --> 00:44:27,733 This is an art foundation, not a circus! 815 00:44:27,838 --> 00:44:30,567 If you keep bothering the guests, I will call security. 816 00:44:30,671 --> 00:44:32,526 Got it, Herr Kommandant! 817 00:44:32,630 --> 00:44:35,151 Your friends are hypocrites. They do not really love you. 818 00:44:35,255 --> 00:44:37,442 I don't do this to be loved. 819 00:44:37,546 --> 00:44:39,359 Oh, yeah. They call you a glacier, 820 00:44:39,464 --> 00:44:41,775 who made a freezer a work of art, 821 00:44:41,879 --> 00:44:43,651 that has no soul. No soul. 822 00:44:43,756 --> 00:44:46,323 Because you have a soul? 823 00:44:46,379 --> 00:44:48,463 A soul full of alcohol 824 00:44:48,589 --> 00:44:50,672 and vulgar talk. 825 00:44:52,090 --> 00:44:54,944 Fuck my soul! But I'm worried about yours. 826 00:44:55,048 --> 00:44:56,194 How can you stay so insensitive 827 00:44:56,298 --> 00:44:58,527 when you were dumped like an old sock?, eh? 828 00:44:58,631 --> 00:45:00,840 Eh? Tell me. 829 00:45:05,174 --> 00:45:06,528 Do you want something? - A whiskey. 830 00:45:06,632 --> 00:45:07,737 Ice? - Thank you. 831 00:45:07,840 --> 00:45:09,924 Thank you. 832 00:45:30,967 --> 00:45:33,050 Agathe. 833 00:45:35,343 --> 00:45:38,707 I'm sorry about before. - - Doesn't matter. 834 00:45:44,927 --> 00:45:47,760 It is raining. - Yes, it rains. 835 00:45:50,469 --> 00:45:54,823 Do you really want to spend the evening in the rain? 836 00:45:54,928 --> 00:45:57,012 Eh? 837 00:46:00,721 --> 00:46:02,803 Please. 838 00:46:14,637 --> 00:46:15,616 Do you have another one? 839 00:46:15,721 --> 00:46:17,805 - Already? 840 00:46:17,847 --> 00:46:20,657 You are going to plunder my package. 841 00:46:20,762 --> 00:46:24,393 Thanks. - You don't do a half work. 842 00:46:29,598 --> 00:46:31,680 Is everything all right? 843 00:46:32,431 --> 00:46:34,515 Really, is everything all right? 844 00:46:38,766 --> 00:46:43,104 Ah... I do not like whiskey. It tastes like earth. 845 00:46:44,264 --> 00:46:47,682 Everything is fine. 846 00:46:56,933 --> 00:46:58,829 There's something Russian about you. 847 00:46:58,933 --> 00:47:00,787 A Russian heroine. 848 00:47:00,892 --> 00:47:02,288 Yes, Russia. 849 00:47:02,392 --> 00:47:04,786 Don't be stupid, I'm 100% Breton. 850 00:47:04,891 --> 00:47:06,954 That's the same. 851 00:47:07,059 --> 00:47:08,996 Russia and Brittany 852 00:47:09,101 --> 00:47:11,581 suffer from the climate. 853 00:47:11,686 --> 00:47:14,289 They are obliged to drink to forget. 854 00:47:14,393 --> 00:47:16,961 You are good at ethnology. 855 00:47:16,976 --> 00:47:18,497 I did my military service with the Navy. 856 00:47:18,602 --> 00:47:20,791 I know three things well: 857 00:47:20,896 --> 00:47:22,978 Alcohol, and... 858 00:47:23,184 --> 00:47:25,268 The cheap whores 859 00:47:25,393 --> 00:47:27,206 and geography. 860 00:47:27,309 --> 00:47:29,393 The geography... 861 00:47:30,186 --> 00:47:34,083 And what would you say, since you are a bit Russian... 862 00:47:34,518 --> 00:47:35,457 ... for a well chilled vodka? 863 00:47:35,559 --> 00:47:39,013 - Ah, I would say this is the man for the job. 864 00:47:44,521 --> 00:47:46,332 Are you okay? - Yes 865 00:47:46,437 --> 00:47:48,521 Have you hurt yourself? 866 00:47:53,521 --> 00:47:56,313 Hey! I've made you laugh. No? 867 00:47:56,480 --> 00:47:59,501 Yeah - Good. It's okay, it's okay. 868 00:47:59,606 --> 00:48:01,908 Hey, the shots, the shots... 869 00:48:01,981 --> 00:48:03,752 shots of vodka,... 870 00:48:03,856 --> 00:48:05,794 I am the big truck... 871 00:48:05,899 --> 00:48:08,003 Ah! Help! It hurts my arms! 872 00:48:08,106 --> 00:48:09,877 Attention! To the left! To the left! 873 00:48:09,982 --> 00:48:12,547 Oh! Refuelling! 874 00:48:14,024 --> 00:48:16,414 Bravo! - And now, the horse. 875 00:48:16,440 --> 00:48:19,316 But the other way. I will... 876 00:48:19,442 --> 00:48:21,212 ride.- The horse must be harnessed. 877 00:48:21,315 --> 00:48:22,462 You have to tame it. 878 00:48:22,566 --> 00:48:25,929 I ride now. - Attention, you must tame it! 879 00:48:29,149 --> 00:48:32,440 Ah, the rodeo, attention! 880 00:48:33,357 --> 00:48:35,441 Look out! 881 00:48:35,941 --> 00:48:38,066 Look out! 882 00:48:41,734 --> 00:48:44,880 Again, do the horse. - No, no, no, no. 883 00:48:44,984 --> 00:48:46,796 We're done. 884 00:48:46,901 --> 00:48:48,985 Come on, boss! 885 00:48:52,068 --> 00:48:54,151 Lord! You weigh almost nothing. 886 00:48:56,609 --> 00:48:58,173 A dove. 887 00:48:58,277 --> 00:49:00,609 Light as a dove. 888 00:49:02,026 --> 00:49:05,838 Her head is spinnin, and she wants to be put on the floor. 889 00:49:05,942 --> 00:49:08,026 Otherwise she will throw up. 890 00:49:08,109 --> 00:49:11,214 Oh no, first let's see if the bird can fly. 891 00:49:11,319 --> 00:49:13,402 Put me down, please. 892 00:49:22,820 --> 00:49:23,883 Agathe? 893 00:49:23,988 --> 00:49:26,070 Agathe. 894 00:49:30,904 --> 00:49:33,050 You're an idiot! I thought I killed you. 895 00:49:33,155 --> 00:49:35,237 Who are you? 896 00:49:35,947 --> 00:49:39,841 I am the big cat and I am going to eat the pigeon. 897 00:49:41,072 --> 00:49:43,155 Wait. 898 00:50:01,530 --> 00:50:03,614 The boys! 899 00:50:05,781 --> 00:50:08,262 Adrien, Tony, where are you? 900 00:50:08,823 --> 00:50:11,719 What are you doing there? Straight to school. 901 00:50:11,823 --> 00:50:14,679 We got up super early! - Well, it does not hurt for once. 902 00:50:14,782 --> 00:50:18,147 Here, your school bags Come on, hurry. 903 00:50:18,366 --> 00:50:20,450 Hurry! 904 00:50:26,365 --> 00:50:27,846 What's happening ? 905 00:50:27,950 --> 00:50:29,888 Bye. See you tonight. 906 00:50:29,991 --> 00:50:31,389 It's Wednesday. ?? We return at noon. 907 00:50:31,492 --> 00:50:33,576 Well...see you later. 908 00:50:37,868 --> 00:50:40,014 Mom, we haven't had breakfast yet... 909 00:50:40,116 --> 00:50:44,811 - Oh, uh... well... have breakfast in a cafeteria. I'll give you money. 910 00:50:45,827 --> 00:50:47,911 Ciao! 911 00:50:53,702 --> 00:50:56,973 As for last night...... 912 00:50:57,077 --> 00:50:59,973 the advantage of... mixing drinks, is that... 913 00:51:00,077 --> 00:51:02,469 I don't remember anything. 914 00:51:02,661 --> 00:51:04,745 Well, me neither. 915 00:51:05,411 --> 00:51:07,558 In any event, for someone who does not drink ever... 916 00:51:07,663 --> 00:51:09,391 you are doing well, eh. 917 00:51:09,495 --> 00:51:11,578 It's a gift. 918 00:51:13,162 --> 00:51:15,246 Strike of genius! 919 00:51:25,706 --> 00:51:27,643 It does not surprise me that they are extinct. 920 00:51:27,747 --> 00:51:30,559 How do you want to procreate if you look like this. 921 00:51:30,664 --> 00:51:32,019 No, it's true... 922 00:51:32,123 --> 00:51:34,998 A tail and two small legs. 923 00:51:36,249 --> 00:51:38,768 Look how well it's done. Look at those little bones! 924 00:51:38,872 --> 00:51:40,227 I prefer the mammoths. 925 00:51:40,332 --> 00:51:42,353 No, I have had enough of mammoths. 926 00:51:42,457 --> 00:51:46,540 No, for me the little birds, are...something new. 927 00:51:56,624 --> 00:51:59,546 May I invite you for a dinner tonight? 928 00:52:00,459 --> 00:52:02,543 Look... 929 00:52:02,585 --> 00:52:04,668 Ah, sorry. 930 00:52:09,083 --> 00:52:11,167 Hello? 931 00:52:11,292 --> 00:52:12,772 I wanted to know... 932 00:52:12,876 --> 00:52:14,146 how are you. 933 00:52:14,251 --> 00:52:16,333 Well. And you? 934 00:52:17,002 --> 00:52:20,367 I'm sorry. Everything happened so fast. 935 00:52:20,417 --> 00:52:21,813 I... 936 00:52:21,917 --> 00:52:23,813 I return on Monday. ?? We need to talk. 937 00:52:23,917 --> 00:52:28,168 All right. Until Monday. ?? Have a good time. 938 00:52:30,084 --> 00:52:31,980 Are you okay? - Yes, I'm fine, yeah, yeah. 939 00:52:32,084 --> 00:52:33,690 You know if you get hooked... 940 00:52:33,795 --> 00:52:36,649 to each tree for fifteen minutes, we will never finish. 941 00:52:36,754 --> 00:52:39,648 The 'Discovery' course, seems to be very comprehensive and... 942 00:52:39,753 --> 00:52:40,858 very exciting. 943 00:52:40,962 --> 00:52:42,858 The 'Discovery' course is for kids! 944 00:52:42,962 --> 00:52:44,066 Oh, okay? - I assure you, 945 00:52:44,170 --> 00:52:46,607 that "The Great Horror", is much better. 946 00:52:46,712 --> 00:52:50,274 You mean I have to go down on such a thin cable? 947 00:52:50,378 --> 00:52:52,692 Yes, and this is called Tyrolean. Do you see that tree over there? 948 00:52:52,797 --> 00:52:56,108 Here are only trees. - No, the great larch, there. 949 00:52:56,213 --> 00:52:57,649 The big larch? 950 00:52:57,754 --> 00:52:58,942 Well, over here, the Tyrolean zip line 951 00:52:59,047 --> 00:53:01,504 is 175 meters long. 952 00:53:01,671 --> 00:53:03,900 It's the longest in Europe. Can you imagine it? 953 00:53:04,004 --> 00:53:05,109 Lucky me! 954 00:53:05,214 --> 00:53:07,025 Well, you ready? - Yes.. 955 00:53:07,130 --> 00:53:09,214 Shall we go ? 956 00:53:11,632 --> 00:53:14,612 You know what you look like? A little koala 957 00:53:14,715 --> 00:53:16,192 clinging to his mother's belly. Come on! 958 00:53:16,297 --> 00:53:18,673 Come on! Come on! 959 00:53:18,799 --> 00:53:20,401 But let me, dammit! I'm coming! 960 00:53:20,506 --> 00:53:21,945 Come on, let me! 961 00:53:22,049 --> 00:53:24,132 Let me. 962 00:53:24,506 --> 00:53:26,589 Well. OK. 963 00:53:26,715 --> 00:53:29,464 Ready... - OK. 964 00:53:46,009 --> 00:53:48,488 Come on, tadpoles. Lights out. 965 00:53:49,841 --> 00:53:51,925 And sleep, eh! 966 00:53:57,384 --> 00:53:58,822 They're sleeping. 967 00:53:58,926 --> 00:54:01,010 They sleep like drunks. 968 00:54:03,258 --> 00:54:05,073 Well... I... 969 00:54:05,176 --> 00:54:06,614 I'm... 970 00:54:06,719 --> 00:54:08,032 I'm going to my little room, alone, 971 00:54:08,136 --> 00:54:10,634 like a monk. 972 00:54:17,926 --> 00:54:19,906 Eh, you see, I'm right. 973 00:54:20,010 --> 00:54:22,031 That my idea of a women's aquarium ... 974 00:54:22,136 --> 00:54:24,219 is not stupid. 975 00:54:25,845 --> 00:54:29,741 A woman in the water is beautiful, she is light. 976 00:54:32,971 --> 00:54:36,872 Of course the shark will ruin everything. 977 00:54:36,976 --> 00:54:39,060 but... 978 00:54:43,387 --> 00:54:45,471 Good evening. 979 00:54:51,097 --> 00:54:53,326 The general opinion, is that it is a success. 980 00:54:53,430 --> 00:54:54,286 I'm sorry to tell you, 981 00:54:54,389 --> 00:54:55,569 but the black around the Mapplethorpe... 982 00:54:55,672 --> 00:54:55,868 was blue. 983 00:54:55,972 --> 00:54:58,952 We didn't meet to celebrate your complacency. 984 00:54:59,056 --> 00:55:01,160 You must perfect what is perfect. 985 00:55:01,265 --> 00:55:03,827 It was not the paint, but the lighting. 986 00:55:03,930 --> 00:55:05,828 Then change it! 987 00:55:05,930 --> 00:55:07,828 And there's... a little problem, Agathe. 988 00:55:07,933 --> 00:55:10,870 This morning someone from the cleaning crew cut his hand.. 989 00:55:10,974 --> 00:55:13,369 collecting pieces of glass on the stairs. 990 00:55:13,473 --> 00:55:15,326 Apparently someone had fun breaking glass. 991 00:55:15,431 --> 00:55:20,567 Carefully chosen guests to behave in this way, it's... 992 00:55:33,059 --> 00:55:35,038 I think the meeting went quite well. 993 00:55:35,142 --> 00:55:37,330 Yes, yes. Very good, very good. 994 00:55:37,434 --> 00:55:38,955 I'm going to screw up. 995 00:55:39,059 --> 00:55:41,997 And you know how you scare people just by speaking to them. 996 00:55:42,101 --> 00:55:43,831 All right! I left my work earlier, 997 00:55:43,935 --> 00:55:46,237 so spare me your absurd compliments. 998 00:55:48,268 --> 00:55:50,414 I do this for Tony. 999 00:55:50,519 --> 00:55:52,603 - That's sweet. 1000 00:55:54,977 --> 00:55:57,247 What is the exact nature of your relationship? 1001 00:55:57,351 --> 00:56:00,208 Mr. Demeuleu takes care of his son and mine. 1002 00:56:00,309 --> 00:56:01,833 I give him shelter and... 1003 00:56:01,937 --> 00:56:03,915 What Mrs. tries to explain, 1004 00:56:04,020 --> 00:56:06,748 but does not say... 1005 00:56:06,853 --> 00:56:09,510 is that we are together. 1006 00:56:11,853 --> 00:56:14,082 Do you mean that you are.. 1007 00:56:14,187 --> 00:56:15,833 a stable couple? - That's it! 1008 00:56:15,937 --> 00:56:18,542 Well... a stable couple, is a concept... 1009 00:56:18,646 --> 00:56:20,667 too vague psychologicaly. 1010 00:56:20,772 --> 00:56:22,625 What I am interested to know is how you measure 1011 00:56:22,730 --> 00:56:25,126 the degree of stability in a couple. 1012 00:56:25,229 --> 00:56:26,250 That interests me. 1013 00:56:26,355 --> 00:56:29,168 Well, you see, it... is very simple. There... 1014 00:56:29,271 --> 00:56:30,251 are series of tests. 1015 00:56:30,355 --> 00:56:31,627 In fact, what my colleague... 1016 00:56:31,730 --> 00:56:34,001 is trying to say it's hard to believe that... 1017 00:56:34,106 --> 00:56:36,211 But who asking you to believe? 1018 00:56:36,313 --> 00:56:38,210 Your role is mainly limited to verify... 1019 00:56:38,313 --> 00:56:41,001 that we bring to our children material and emotional security, 1020 00:56:41,106 --> 00:56:42,336 favorable to their development. 1021 00:56:42,439 --> 00:56:44,648 The rest , you shouldn't care about! 1022 00:56:44,815 --> 00:56:47,378 Eh... psychological evaluation of child's environment 1023 00:56:47,481 --> 00:56:49,252 is part of our concerns. 1024 00:56:49,357 --> 00:56:51,710 So you think you are qualified to evaluate me? 1025 00:56:51,815 --> 00:56:54,482 Yeah! - I am available. 1026 00:56:54,649 --> 00:56:57,379 Good. Then we have to check Tony's 1027 00:56:57,483 --> 00:56:58,670 living conditions. 1028 00:56:58,774 --> 00:57:02,337 If you want to check the hygiene of my apartment... 1029 00:57:02,441 --> 00:57:03,880 ...you are welcome. 1030 00:57:03,983 --> 00:57:05,838 - Then we make an appointment. - Yes 1031 00:57:05,943 --> 00:57:07,754 All right. - An appointment for... 1032 00:57:07,858 --> 00:57:09,420 next Friday, 14.00 hours? 1033 00:57:09,525 --> 00:57:10,587 No, no, at 9 o'clock. 1034 00:57:10,692 --> 00:57:13,068 At 9, very good. 1035 00:57:13,192 --> 00:57:14,879 You're on my street. 1036 00:57:14,983 --> 00:57:16,297 Let's see... 1037 00:57:16,401 --> 00:57:17,879 Avenue... Boulevard... 1038 00:57:17,983 --> 00:57:20,067 Yes. Avenue Matignon. 1039 00:57:20,072 --> 00:57:22,004 Oh! 1050 euros! 1040 00:57:22,109 --> 00:57:25,485 1050, right? So, I play again. 1041 00:57:26,777 --> 00:57:29,235 10! 1, 2, 3, 4... Ah! 1042 00:57:29,401 --> 00:57:31,966 Free Parking. Well, I have all the lots. 1043 00:57:32,068 --> 00:57:33,339 So, I won. 1044 00:57:33,444 --> 00:57:36,986 That's what I call beating your ass, huh? 1045 00:57:37,527 --> 00:57:39,611 Ah, sorry. 1046 00:57:40,194 --> 00:57:42,277 Oh, hi. 1047 00:57:43,653 --> 00:57:45,777 How are you? - Good. 1048 00:57:46,903 --> 00:57:48,133 What did you say to Adrien? 1049 00:57:48,237 --> 00:57:50,528 That you had to leave for your work. 1050 00:57:51,237 --> 00:57:52,466 He was surprised. 1051 00:57:52,570 --> 00:57:55,134 What's so surprising? - Well, you're an editor, right? 1052 00:57:55,238 --> 00:57:58,092 I really do not need you to save lives. 1053 00:57:58,196 --> 00:58:01,466 Can we talk alone for a moment? - - I have to pee urgently! 1054 00:58:01,571 --> 00:58:04,696 Children, go to sleep please. 1055 00:58:06,279 --> 00:58:08,583 Good night. - Good night. 1056 00:58:09,905 --> 00:58:10,926 Hello. 1057 00:58:11,031 --> 00:58:12,258 Everything fine? 1058 00:58:12,363 --> 00:58:14,446 - Yes of course. 1059 00:58:19,572 --> 00:58:21,656 How is she doing? 1060 00:58:22,406 --> 00:58:23,426 Good. 1061 00:58:23,530 --> 00:58:25,302 Yes. Not bad. 1062 00:58:25,407 --> 00:58:26,677 But... 1063 00:58:26,781 --> 00:58:28,177 she keeps up appearances, right? 1064 00:58:28,281 --> 00:58:30,496 Well... She is a Breton! 1065 00:58:31,032 --> 00:58:33,333 Made of granite. 1066 00:58:34,281 --> 00:58:35,679 Your weekend 1067 00:58:35,783 --> 00:58:38,173 how was it? - Ah, bah... 1068 00:58:39,032 --> 00:58:41,867 You know Julie. She is extraordinary.... 1069 00:58:42,615 --> 00:58:45,094 What joy, what excitement... 1070 00:58:45,325 --> 00:58:47,054 What appetite, what... 1071 00:58:47,157 --> 00:58:49,241 What energy. 1072 00:58:50,616 --> 00:58:52,700 Save your strength, huh? 1073 00:58:52,783 --> 00:58:54,867 You'll need it. 1074 00:58:56,867 --> 00:58:58,951 Thug. 1075 00:58:59,034 --> 00:59:01,118 I'll be right back... 1076 00:59:04,993 --> 00:59:06,888 I've been thinking about us a lot, you know... 1077 00:59:06,993 --> 00:59:11,421 Oh, how nice for her! She certainly had a nice weekend. 1078 00:59:14,034 --> 00:59:16,056 You drink? - A piscine. 1079 00:59:16,160 --> 00:59:17,349 A swimming pool? 1080 00:59:17,451 --> 00:59:20,223 Yes, it seems that's the name for this on the beaches of Saint-Tropez. 1081 00:59:20,327 --> 00:59:24,576 A large glass of white wine with ice. Very refreshing. 1082 00:59:27,954 --> 00:59:30,079 What did you think about? 1083 00:59:32,245 --> 00:59:35,267 We harbored illusions about our freedom. 1084 00:59:35,370 --> 00:59:37,537 We avoided commitments. 1085 00:59:37,996 --> 00:59:40,079 Finally... 1086 00:59:40,413 --> 00:59:42,496 ... we grew apart. 1087 00:59:42,787 --> 00:59:44,600 I think it was a mistake. 1088 00:59:44,704 --> 00:59:47,141 And aside from Adrien, we have many things in common,... 1089 00:59:47,246 --> 00:59:52,117 we have to admit. - Well, what exactly do you want to do? 1090 00:59:55,914 --> 00:59:57,518 What if... 1091 00:59:57,622 --> 00:59:59,705 we get married? 1092 00:59:59,789 --> 01:00:01,226 Now? 1093 01:00:01,331 --> 01:00:04,076 Well, it's a little late right? 1094 01:00:04,165 --> 01:00:08,149 It is a good way to start again. 1095 01:00:09,957 --> 01:00:11,727 Instead of passing to the box 'new beginning' 1096 01:00:11,831 --> 01:00:15,639 I would go immediately to Box 'Divorce'. 1097 01:00:23,082 --> 01:00:25,166 Did you meet anyone? 1098 01:00:25,208 --> 01:00:27,292 No... 1099 01:00:27,957 --> 01:00:29,062 Not really no. 1100 01:00:29,167 --> 01:00:30,813 What do you mean? 1101 01:00:30,918 --> 01:00:33,839 Well, I slept a bit with Patrick. 1102 01:00:34,417 --> 01:00:35,479 What Patrick? 1103 01:00:35,584 --> 01:00:37,667 Eh... Patrick. 1104 01:00:39,084 --> 01:00:41,167 Patrick! 1105 01:00:41,709 --> 01:00:42,939 You mean... you and him... 1106 01:00:43,041 --> 01:00:46,023 Listen, Fran�ois, I'm not asking you to give me accounts of your weekend, right? 1107 01:00:46,126 --> 01:00:47,564 I do not even know her name. 1108 01:00:47,668 --> 01:00:49,751 Julie. Is she young? 1109 01:00:50,710 --> 01:00:51,731 A little... 1110 01:00:51,835 --> 01:00:53,918 - Poor thing... 1111 01:01:09,628 --> 01:01:11,753 Don't you want to drink something? 1112 01:01:12,878 --> 01:01:14,962 I don't want to intrude. 1113 01:01:16,462 --> 01:01:19,030 Are you kidding? It's your house. 1114 01:01:19,629 --> 01:01:21,712 You think so? 1115 01:01:47,048 --> 01:01:49,132 I can't anymore. 1116 01:01:50,007 --> 01:01:51,402 Do you want? - Yes 1117 01:01:51,506 --> 01:01:53,277 We could be more informal,right? 1118 01:01:53,382 --> 01:01:56,839 Let me! - Shut the fuck up! 1119 01:01:58,882 --> 01:02:01,320 Adrien! - Hey, Mike Tyson! Oh! 1120 01:02:01,425 --> 01:02:03,509 What is wrong with you? 1121 01:02:04,007 --> 01:02:06,299 Are you crazy? Let us. 1122 01:02:06,425 --> 01:02:09,196 Violence is the means of the weak., Adrien. 1123 01:02:09,299 --> 01:02:12,154 Is it true that you sleep with Patrick? 1124 01:02:12,257 --> 01:02:13,987 It does not concern you 1125 01:02:14,092 --> 01:02:15,320 and I do not see why... 1126 01:02:15,425 --> 01:02:18,346 Be clear when you say something. 1127 01:02:24,633 --> 01:02:27,864 I thought that violence was the means of the weak. 1128 01:02:27,969 --> 01:02:31,906 They haven't yet made up, but things are getting better. 1129 01:02:32,009 --> 01:02:33,906 What is the big night you're getting ready for, eh? 1130 01:02:34,011 --> 01:02:36,281 - An evening in honor of Hiroshi Sugimoto. 1131 01:02:36,386 --> 01:02:37,449 Sushi-moto? Who is that? 1132 01:02:37,552 --> 01:02:40,989 Sugimoto. It's the artist who made that picture. 1133 01:02:41,094 --> 01:02:43,177 Oh, him. 1134 01:02:43,303 --> 01:02:46,465 He has not found many people to put in his pictures.! Huh? 1135 01:02:46,517 --> 01:02:49,198 You don't care being there,all alone, 1136 01:02:49,302 --> 01:02:51,658 In front of this large screen all white, all empty? 1137 01:02:51,763 --> 01:02:54,448 It is not a blank screen. This is not the right word. 1138 01:02:54,553 --> 01:02:56,574 It is a screen full of images that you do not see. 1139 01:02:56,679 --> 01:02:59,158 And white is never really white. 1140 01:03:01,013 --> 01:03:02,700 I do not understand anything about your gibberish. 1141 01:03:02,804 --> 01:03:04,992 Anyway, I'm going to ask him himself. 1142 01:03:05,096 --> 01:03:08,991 Then I'll know what your slit eye means. 1143 01:03:09,096 --> 01:03:11,867 You don't want to go out with the kids tonight? 1144 01:03:11,972 --> 01:03:14,326 You could to the cinema, then to McDonald's 1145 01:03:14,431 --> 01:03:15,535 and the arcade.. 1146 01:03:15,638 --> 01:03:18,562 Maybe it helps them to reconcile. 1147 01:03:21,140 --> 01:03:22,993 Why don't you say at once you don't want me to stay? 1148 01:03:23,097 --> 01:03:25,285 You do not call a great artist a slit eye. 1149 01:03:25,389 --> 01:03:28,577 If I say that, it is to laugh. I love Chinese. 1150 01:03:28,724 --> 01:03:29,787 I love the Chinese! 1151 01:03:29,890 --> 01:03:31,119 In fact, he is Japanese. 1152 01:03:31,222 --> 01:03:33,911 In addition, we are going to talk about his work and it will bore you. 1153 01:03:34,015 --> 01:03:35,995 Rather your guests will die of boredom if I'm not here. 1154 01:03:36,099 --> 01:03:37,953 You know how it will end: 1155 01:03:38,058 --> 01:03:39,913 You drink... ... you become rude 1156 01:03:40,016 --> 01:03:42,672 and that doesn't interest anyone. 1157 01:03:44,807 --> 01:03:46,891 Yes. I understood. 1158 01:04:01,142 --> 01:04:03,225 The same. 1159 01:04:06,101 --> 01:04:08,184 Thank you. 1160 01:04:17,686 --> 01:04:19,770 This tomato is red. 1161 01:04:22,559 --> 01:04:26,281 Long ago someone called this color red... 1162 01:04:27,395 --> 01:04:30,062 ... but I don't have to believe that person. 1163 01:04:32,644 --> 01:04:36,543 From a conceptual standpoint, I'm colorblind. 1164 01:04:36,604 --> 01:04:39,998 Do you think that the conceptual art of the 21st century... 1165 01:04:40,103 --> 01:04:43,186 ... will have audience in 2800? 1166 01:04:48,897 --> 01:04:54,121 Certainly. As long as the French are interested in art. 1167 01:04:54,730 --> 01:04:57,356 Good evening. 1168 01:04:58,562 --> 01:05:00,688 What are you doing here? 1169 01:05:06,482 --> 01:05:09,756 You all wonder the same? 1170 01:05:11,357 --> 01:05:14,065 Yes, I fucked her. 1171 01:05:25,149 --> 01:05:27,314 Excuse me. 1172 01:05:30,984 --> 01:05:33,067 You are really disgusting! 1173 01:05:33,691 --> 01:05:36,214 I do not allow myself to be scorned by anyone, except by myself, okay? 1174 01:05:36,316 --> 01:05:38,213 Why do you ruin everything like that? 1175 01:05:38,317 --> 01:05:41,380 Ruin what? I would have fucked you two or three more times, and then what? 1176 01:05:41,484 --> 01:05:42,837 You would have dumped me like a dog. 1177 01:05:42,942 --> 01:05:45,088 I just made it easy for you to do that! 1178 01:05:45,193 --> 01:05:48,672 The only thing you ever did in your life was ejaculate to have Tony. 1179 01:05:48,777 --> 01:05:51,131 Are you proud of your son, but I don't know if you are aware: 1180 01:05:51,234 --> 01:05:54,776 he is ashamed to have a father like you! 1181 01:06:06,319 --> 01:06:09,173 Good morning, we have an appointment with Ms. Novic. 1182 01:06:09,278 --> 01:06:10,590 She is still sleeping. 1183 01:06:10,695 --> 01:06:11,842 - Is Mr. Demeuleu here? 1184 01:06:11,946 --> 01:06:14,245 He is gone. - Gone? 1185 01:06:14,319 --> 01:06:15,758 He had a fight with my mother. 1186 01:06:15,863 --> 01:06:17,466 - Do they often argue? 1187 01:06:17,570 --> 01:06:19,694 When they drink, they get along. 1188 01:06:21,197 --> 01:06:23,508 And Tony? Is he here? 1189 01:06:23,611 --> 01:06:26,154 Tony is outside, but I do not know where. 1190 01:06:26,322 --> 01:06:28,799 Can you show us his room? - Come on in. 1191 01:06:32,447 --> 01:06:34,904 There it is. 1192 01:06:35,030 --> 01:06:38,483 Adrien? Was that a bell? Who are you talking to? 1193 01:06:43,823 --> 01:06:46,009 Excuse me, I completely forgot our appointment. 1194 01:06:46,114 --> 01:06:47,093 No problem 1195 01:06:47,198 --> 01:06:49,969 We already know everything 1196 01:06:50,072 --> 01:06:52,155 What did you say? 1197 01:06:52,160 --> 01:06:53,386 The truth. 1198 01:06:53,491 --> 01:06:56,011 You do not know the truth, Adrien. 1199 01:06:56,115 --> 01:06:59,219 Children lie. Whatever you may say. 1200 01:06:59,322 --> 01:07:02,427 In fact, the situation is a bit complicated. - Excuse me... 1201 01:07:02,532 --> 01:07:04,304 ... are you married to Mr. Demeuleu? 1202 01:07:04,406 --> 01:07:05,346 Of course not. 1203 01:07:05,447 --> 01:07:07,220 So the situation is simple. 1204 01:07:07,325 --> 01:07:09,137 You are not entitled to his son. 1205 01:07:09,241 --> 01:07:12,430 But I take care of him. When his father comes back, I'll give him back. 1206 01:07:12,535 --> 01:07:14,803 What do you think? Children are not lent as DVDs. 1207 01:07:14,907 --> 01:07:17,137 We'll start the procedure for a foster family. 1208 01:07:17,242 --> 01:07:19,221 Get his stuff ready. 1209 01:07:19,326 --> 01:07:21,388 We will get him at the end of the week. 1210 01:07:21,492 --> 01:07:23,575 Allow me. 1211 01:07:24,785 --> 01:07:27,054 Listen, it's urgent! Let me in, please. 1212 01:07:27,159 --> 01:07:29,013 It is absolutely necessary to talk to the boy. 1213 01:07:29,117 --> 01:07:30,222 Thank you. 1214 01:07:30,327 --> 01:07:32,097 Good morning. - Good morning. 1215 01:07:32,201 --> 01:07:34,618 Tony, where is your father? 1216 01:07:36,578 --> 01:07:38,764 Can you do something so that I understand? 1217 01:07:38,869 --> 01:07:41,702 - Do you want me to straighten his teeth? 1218 01:07:42,286 --> 01:07:44,098 If you straighten them like your paintings... 1219 01:07:44,201 --> 01:07:46,369 - You are very charming. 1220 01:07:46,493 --> 01:07:48,432 And here...it's done. 1221 01:07:48,535 --> 01:07:50,431 Did it hurt? 1222 01:07:50,536 --> 01:07:51,598 - Where is he? 1223 01:07:51,702 --> 01:07:54,973 He's gone to Belgium, to the car wash of my half-uncle. 1224 01:07:55,078 --> 01:07:56,600 Are you leaving them here? 1225 01:07:56,702 --> 01:07:59,078 Couldn't you tell me in advance? 1226 01:07:59,204 --> 01:08:01,308 Well, I'm very, very happy to meet them. 1227 01:08:01,412 --> 01:08:03,475 Go inside, boys. - Thank you. 1228 01:08:03,579 --> 01:08:05,974 I just baked a quince-pear cake. 1229 01:08:06,078 --> 01:08:07,976 Sorry, I would have liked to stay longer, 1230 01:08:08,079 --> 01:08:09,391 but I am in a hurry. 1231 01:08:09,495 --> 01:08:11,141 Julie, 1232 01:08:11,245 --> 01:08:13,579 it was pleasure. - Likewise. 1233 01:08:13,663 --> 01:08:15,746 I'll call you. 1234 01:08:16,372 --> 01:08:18,704 Nice weekend, boys! 1235 01:08:26,873 --> 01:08:29,894 Why did you tell me the horrible things about her? She's adorable! 1236 01:08:29,998 --> 01:08:32,977 Adorable? She is Cruella Devil disguised as Mary Poppins! 1237 01:08:33,082 --> 01:08:37,333 Cruella Devil! What nonsense. She radiates goodness. 1238 01:08:38,540 --> 01:08:39,728 Boys? 1239 01:08:39,832 --> 01:08:41,913 - Don''t you have a TV, ma'am? 1240 01:08:42,039 --> 01:08:43,270 No ma'am. Julie. 1241 01:08:43,375 --> 01:08:46,936 No, I have no TV because I prefer not exposed to the radiation. 1242 01:08:47,039 --> 01:08:48,353 You know that is very bad. 1243 01:08:48,458 --> 01:08:52,939 Nowadays there is fiber optic technology. 1244 01:08:53,043 --> 01:08:56,493 Well! Go play football outside. 1245 01:08:56,499 --> 01:08:59,520 Do you have ball at least? - No, but there is a plum tree. 1246 01:08:59,625 --> 01:09:01,603 You can climb it, if you want, 1247 01:09:01,707 --> 01:09:05,693 but be careful with the branches. Don't break them. 1248 01:09:09,916 --> 01:09:11,231 Damn! 1249 01:09:11,336 --> 01:09:14,345 Ah well, I think it's time for herbal tea. 1250 01:09:15,209 --> 01:09:18,335 What I can offer you today? 1251 01:09:18,502 --> 01:09:21,606 Hibiscus with guarana. That is good for vitality. 1252 01:09:21,711 --> 01:09:23,940 Can't you turn off Druid music? 1253 01:09:24,042 --> 01:09:27,168 All right. I'll put Tibetan songs! 1254 01:09:58,422 --> 01:10:01,736 Excuse me, sir. Is this Ninove's car wash? 1255 01:10:01,839 --> 01:10:03,922 Yes. Drive in. 1256 01:11:00,968 --> 01:11:04,282 Look! That's the bitch who did not want to pay! 1257 01:11:04,385 --> 01:11:06,781 I came in by mistake. 1258 01:11:06,885 --> 01:11:08,615 I never asked young lady to wash my car. 1259 01:11:08,719 --> 01:11:09,699 - What? Bitch, you didn't like the 1260 01:11:09,802 --> 01:11:12,115 washing with a special finish? 1261 01:11:12,220 --> 01:11:14,824 I do not question the nature of your work. 1262 01:11:14,927 --> 01:11:17,241 It was... very professional. 1263 01:11:17,346 --> 01:11:19,908 Do you want to wash cars? Far too skinny. 1264 01:11:20,012 --> 01:11:23,376 You will chase away my customers. 1265 01:11:24,012 --> 01:11:26,407 What are you doing here? - Do you know Patrick? 1266 01:11:26,512 --> 01:11:28,596 Yes, I know, I know. 1267 01:11:28,679 --> 01:11:30,575 All right. What are you doing here? 1268 01:11:30,680 --> 01:11:33,284 I came for Tony. Social Services, want to take him. 1269 01:11:33,387 --> 01:11:35,658 I didn't understand. - - The child protection wants Tony... 1270 01:11:35,762 --> 01:11:37,574 What do I care. 1271 01:11:37,679 --> 01:11:38,742 I don't care. 1272 01:11:38,846 --> 01:11:40,908 I'll give you Tony. As a gift. 1273 01:11:41,013 --> 01:11:42,410 Let me introduce you. 1274 01:11:42,515 --> 01:11:45,409 This is Agathe Novic, the most annoying red-head of France. 1275 01:11:45,514 --> 01:11:47,409 You have nothing to do here. 1276 01:11:47,514 --> 01:11:51,941 This is my home. You can not come here. Not at all. 1277 01:11:52,723 --> 01:11:56,494 I am the half-brother of Patrick, Snowy, like Tintin's dog. 1278 01:11:56,598 --> 01:11:59,244 You want something? It's on the house. A Duvel? 1279 01:11:59,349 --> 01:12:00,618 A beer, yes. 1280 01:12:00,723 --> 01:12:02,848 - So a Duvel. 1281 01:12:05,099 --> 01:12:08,036 When we started this place, we were exactly the same. 1282 01:12:08,141 --> 01:12:10,036 We threw up after the same number of drinks. 1283 01:12:10,141 --> 01:12:12,204 We wanted to hit the same guys. 1284 01:12:12,307 --> 01:12:14,079 As far as anatomy is concerned, we measured it. 1285 01:12:14,182 --> 01:12:16,328 The same length and thickness, both at rest and at work. 1286 01:12:16,432 --> 01:12:19,091 A horse would be jealous 1287 01:12:32,811 --> 01:12:34,893 Let's drink together. 1288 01:12:44,477 --> 01:12:46,560 For the lovebirds. 1289 01:14:03,358 --> 01:14:06,295 I expected it.I knew that someday they would take him away. 1290 01:14:06,400 --> 01:14:09,963 That's why I went to France. 1291 01:14:10,068 --> 01:14:15,005 If you want to keep him, you have to come back, Patrick. 1292 01:14:15,109 --> 01:14:16,588 You're his father. 1293 01:14:16,692 --> 01:14:18,588 I'm his father... 1294 01:14:18,693 --> 01:14:20,548 Do you know what kind of father am I? 1295 01:14:20,651 --> 01:14:23,005 the bar...My bar? 1296 01:14:23,110 --> 01:14:25,715 I torched my bar for the insurance money. 1297 01:14:25,819 --> 01:14:27,924 The problem was, that I was so drunk,... 1298 01:14:28,028 --> 01:14:31,257 ... that if a firefighter had not pulled Tony out of there ... 1299 01:14:31,361 --> 01:14:33,424 I would now have a little pile of ash 1300 01:14:33,527 --> 01:14:37,672 instead of a Nobel prize. This is the kind of father I am. 1301 01:14:37,777 --> 01:14:42,028 I would rather have him stay with you.... 1302 01:14:43,944 --> 01:14:45,882 Anyway... I'll take some air. 1303 01:14:45,987 --> 01:14:48,070 Patrick! 1304 01:14:51,321 --> 01:14:53,403 Patrick. 1305 01:14:53,947 --> 01:14:56,031 Patrick. 1306 01:14:56,696 --> 01:14:59,618 What? - I have to tell you something. 1307 01:15:00,030 --> 01:15:02,114 What? 1308 01:15:02,405 --> 01:15:04,489 I need you. 1309 01:15:06,905 --> 01:15:09,113 No, you do not need me. 1310 01:15:11,155 --> 01:15:13,989 You're just a bit hungover. 1311 01:15:14,281 --> 01:15:16,365 You and me... 1312 01:15:16,864 --> 01:15:20,677 That's a joke. It's not going to work. 1313 01:15:20,780 --> 01:15:22,969 It will never be. Because I'm a poor bastard. 1314 01:15:23,074 --> 01:15:25,094 I am poison. Poison for you... 1315 01:15:25,199 --> 01:15:27,615 Poison for my son... 1316 01:15:27,783 --> 01:15:31,679 I am even poison for myself, for the whole world. 1317 01:15:33,784 --> 01:15:36,085 It is better that we leave it here. 1318 01:15:36,282 --> 01:15:38,657 Forget everything. 1319 01:15:50,284 --> 01:15:52,888 But I do not understand. Show your butt. 1320 01:15:52,992 --> 01:15:54,804 You did well on the interview. 1321 01:15:54,909 --> 01:15:56,993 Come on, start again. 1322 01:15:57,077 --> 01:15:59,159 Vigorously. 1323 01:16:00,409 --> 01:16:02,181 You have an ass, Marie-Claire! 1324 01:16:02,284 --> 01:16:04,306 But you don't know to use it! 1325 01:16:04,410 --> 01:16:06,472 The hip swing is very important. See? Swing it! 1326 01:16:06,577 --> 01:16:09,472 Look, Ten years in the profession. See? Come on, warm the car up. 1327 01:16:09,577 --> 01:16:13,561 Come on, get it hot. That's right, get it hot. 1328 01:16:14,244 --> 01:16:15,473 What's up,bro? 1329 01:16:15,577 --> 01:16:16,640 Well... 1330 01:16:16,744 --> 01:16:19,578 You don't look well. - No, I'm fine. 1331 01:16:21,287 --> 01:16:24,099 You don't have to stop because I talk to my brother! 1332 01:16:24,204 --> 01:16:26,101 Listen, I have a better idea. 1333 01:16:26,203 --> 01:16:27,475 You know what we'll do? 1334 01:16:27,580 --> 01:16:32,184 We are going to work this out in my office. Come, come. 1335 01:16:54,122 --> 01:16:56,831 How are you? - Good. 1336 01:16:57,915 --> 01:16:59,478 Did everything go well during the weekend? 1337 01:16:59,581 --> 01:17:00,936 No problem. 1338 01:17:01,041 --> 01:17:03,123 They were adorable. 1339 01:17:12,457 --> 01:17:14,832 Why do you look then... 1340 01:17:15,874 --> 01:17:17,312 indecisive? 1341 01:17:17,415 --> 01:17:19,792 It all happened so fast... 1342 01:17:21,124 --> 01:17:24,313 So I confess that I wonder how we got here. 1343 01:17:24,416 --> 01:17:27,834 There you go again! 1344 01:17:31,418 --> 01:17:33,502 I'm sorry. 1345 01:17:34,502 --> 01:17:37,069 Adrien wants to live with us. 1346 01:17:37,168 --> 01:17:38,565 I tried to talk to him, 1347 01:17:38,668 --> 01:17:41,897 to explain that his smother was entitled to a moment of madness, 1348 01:17:42,001 --> 01:17:44,216 , but he insists. 1349 01:18:03,961 --> 01:18:05,691 When will they get me? 1350 01:18:05,795 --> 01:18:07,524 At the end of week. 1351 01:18:07,628 --> 01:18:09,711 What about my father? 1352 01:18:09,795 --> 01:18:11,879 I tried... 1353 01:18:12,087 --> 01:18:14,170 but nothing happened. 1354 01:18:18,170 --> 01:18:19,942 I wanted to say... 1355 01:18:20,047 --> 01:18:21,026 I liked it here. 1356 01:18:21,131 --> 01:18:24,130 I have never felt so good. 1357 01:18:26,547 --> 01:18:28,630 I also wanted to say... 1358 01:18:29,547 --> 01:18:31,631 I'm sorry. 1359 01:18:33,296 --> 01:18:34,817 Don't worry. 1360 01:18:34,922 --> 01:18:36,943 - No, for Adrien... 1361 01:18:37,048 --> 01:18:39,703 chip Traffic and mock exams... 1362 01:18:40,257 --> 01:18:42,341 it was me. 1363 01:18:44,715 --> 01:18:46,485 And he didn't say anything. 1364 01:18:46,589 --> 01:18:49,247 It was hard for him, you know. 1365 01:19:39,428 --> 01:19:41,511 You came back? 1366 01:19:42,679 --> 01:19:44,894 Is everything alright? - Yes, everything okay. 1367 01:19:45,012 --> 01:19:47,095 I don't have much time... 1368 01:19:47,679 --> 01:19:50,679 Come, I'll explain it to you on the way. 1369 01:19:51,469 --> 01:19:53,283 But where do you want to go? 1370 01:19:53,386 --> 01:19:54,407 I have no idea. 1371 01:19:54,511 --> 01:19:57,909 We get in the truck , drive and see where we end up. 1372 01:19:58,013 --> 01:20:00,575 I'll tell you where you'll end up! Nowhere! 1373 01:20:00,678 --> 01:20:03,013 And what should I do? 1374 01:20:03,180 --> 01:20:05,701 Stay and wait for them here? 1375 01:20:05,804 --> 01:20:08,117 Offer them something to drink when they come looking for the boy? 1376 01:20:08,222 --> 01:20:09,909 But we'll find some solution! - No, no. 1377 01:20:10,013 --> 01:20:12,785 If the social service is on your heels, you have to go. 1378 01:20:12,889 --> 01:20:14,743 We drive south,cross the border 1379 01:20:14,847 --> 01:20:16,744 and stop when we are fed up. That! 1380 01:20:16,848 --> 01:20:18,786 But everywhere you'll have the same problem. 1381 01:20:18,890 --> 01:20:21,452 Then we will go further. I'm going to go where children are starving, 1382 01:20:21,556 --> 01:20:24,202 and I'm sure that then they will leave mine alone. 1383 01:20:24,305 --> 01:20:26,703 Hey,you have five minutes to pack. 1384 01:20:26,807 --> 01:20:31,499 Otherwise, you will sleep tonight in a hostel full of lice. 1385 01:20:32,682 --> 01:20:35,339 We would have liked to stay, but 1386 01:20:35,807 --> 01:20:38,729 as you know, that is not possible. 1387 01:20:39,225 --> 01:20:41,309 I don't know anymore. 1388 01:20:43,267 --> 01:20:45,599 Goodbye. - Goodbye. 1389 01:20:48,684 --> 01:20:50,870 And when we get rich we'll send you a postcard, 1390 01:20:50,974 --> 01:20:53,058 to come, huh? 1391 01:21:03,727 --> 01:21:05,811 Don't pull such a face. 1392 01:21:06,392 --> 01:21:08,518 It's nice to travel, eh? 1393 01:21:08,768 --> 01:21:10,998 We go to Spain, to the bullfights. 1394 01:21:11,103 --> 01:21:14,467 we go to Portugal, to fish for the crabs. 1395 01:21:15,060 --> 01:21:17,291 We are going to Italy, to see the Acropolis. 1396 01:21:17,395 --> 01:21:19,416 The Acropolis is in Greece, Dad. 1397 01:21:19,519 --> 01:21:22,561 I know, but who cares. 1398 01:21:22,686 --> 01:21:25,895 It's a land of sissies in skirts.! 1399 01:21:30,770 --> 01:21:32,854 Listen... 1400 01:21:34,771 --> 01:21:37,339 I don't like it as well we have to leave... 1401 01:21:38,521 --> 01:21:40,605 So don't pretend. 1402 01:21:42,104 --> 01:21:44,087 You're right .... 1403 01:21:46,730 --> 01:21:48,814 Oh fuck! 1404 01:21:51,022 --> 01:21:53,855 We leave at the right time. 1405 01:22:04,856 --> 01:22:06,940 Stop! 1406 01:22:07,398 --> 01:22:08,629 Stop! 1407 01:22:08,732 --> 01:22:10,816 Dad, stop. - What? 1408 01:22:11,898 --> 01:22:12,961 Oh, shit. 1409 01:22:13,066 --> 01:22:14,461 You see... 1410 01:22:14,565 --> 01:22:16,649 A red-hair never gives up. 1411 01:22:18,566 --> 01:22:21,086 I have a solution that might fix everything. 1412 01:22:21,191 --> 01:22:22,254 Really? 1413 01:22:22,359 --> 01:22:24,441 Yes. 1414 01:22:25,859 --> 01:22:30,525 Patrick Demeuleu, do you take Agathe Novic as a wife? 1415 01:22:31,608 --> 01:22:33,378 Yes. 1416 01:22:33,482 --> 01:22:38,267 By the laws of the Republic I declare you husband and wife. 1417 01:22:41,361 --> 01:22:43,650 Do we kiss?. Do we kiss? 1418 01:22:48,943 --> 01:22:51,027 Go ahead, tell her. 1419 01:22:52,194 --> 01:22:54,047 Mom? - Yes, dear? 1420 01:22:54,152 --> 01:22:58,006 Hey... if by any chance, one day I would return home... 1421 01:22:58,111 --> 01:23:00,048 Do you think it would be possible? 1422 01:23:00,153 --> 01:23:01,465 But... 1423 01:23:01,570 --> 01:23:03,944 of course! 1424 01:23:11,487 --> 01:23:13,258 Excuse me, maybe it depends on you too.... 1425 01:23:13,362 --> 01:23:16,050 No, you have to discuss that with Fran�ois. 1426 01:23:16,154 --> 01:23:18,051 He wants to decide everything himself. 1427 01:23:18,154 --> 01:23:21,217 Sometimes he is a bit macho. Fran�ois? Macho? 1428 01:23:21,321 --> 01:23:22,841 I swear. 1429 01:23:22,946 --> 01:23:24,384 From what I see, I guess 1430 01:23:24,489 --> 01:23:27,677 you talk about my numerous faults. 1431 01:23:27,778 --> 01:23:30,656 And it seems you have new ones! 1432 01:23:30,821 --> 01:23:32,883 So, how does it feel be a father at 60? 1433 01:23:32,987 --> 01:23:34,302 If I calculated right, 1434 01:23:34,406 --> 01:23:37,635 I will pay for the studies of this guy when I'm about 90. 1435 01:23:37,740 --> 01:23:40,615 My only hope is to die sooner. 1436 01:23:40,782 --> 01:23:42,719 In any case, for now it rejuvenates you! 1437 01:23:42,823 --> 01:23:44,907 Isn't that right? 1438 01:23:47,907 --> 01:23:50,740 20 years we were together, and when she becomes nice, 1439 01:23:50,781 --> 01:23:53,407 someone else benefits. 1440 01:23:53,573 --> 01:23:55,303 I feel it moves! 1441 01:23:55,406 --> 01:23:58,970 At 6 weeks, you're dreaming! - No, I assure you, I assure you. 1442 01:23:59,075 --> 01:24:01,138 We already have a connection. 1443 01:24:01,240 --> 01:24:04,992 I feel he's hungry. Go fetch some biscuits. 1444 01:24:05,118 --> 01:24:07,201 and something salted. 1445 01:24:08,781 --> 01:24:10,865 Agathe, I wanted to say, 1446 01:24:10,949 --> 01:24:13,222 I was very touched that you have chosen me as a witness. 1447 01:24:13,326 --> 01:24:15,514 Oh, this ceremony is deception, 1448 01:24:15,619 --> 01:24:19,247 who could be a better witness? 1449 01:24:28,243 --> 01:24:30,327 It's good marriage. 1450 01:24:31,827 --> 01:24:33,514 It brings peace. 1451 01:24:33,618 --> 01:24:36,453 I remind you that this is a sham marriage. 1452 01:24:36,457 --> 01:24:38,640 Yes, but as your Japanese friend said: 1453 01:24:38,743 --> 01:24:41,223 'Nothing is what it seems.' 1454 01:24:49,579 --> 01:24:50,683 This changes everything! 1455 01:24:50,787 --> 01:24:52,391 - What does it change? 1456 01:24:52,495 --> 01:24:54,973 This is my first apartment, my first 200 square meters. 1457 01:24:55,078 --> 01:24:57,288 With my parquet... 1458 01:24:57,413 --> 01:25:00,224 my little table to put my keys, 1459 01:25:00,329 --> 01:25:02,706 my library... 1460 01:25:03,538 --> 01:25:05,433 My wedding ring... 1461 01:25:05,537 --> 01:25:07,433 and most importantly... 1462 01:25:07,537 --> 01:25:10,163 My wife! - The door! 1463 01:25:10,287 --> 01:25:12,371 No, no, no! My door! 1464 01:25:13,040 --> 01:25:15,166 A guy like me with a... 1465 01:25:15,291 --> 01:25:17,186 a beautiful woman like you is... 1466 01:25:17,290 --> 01:25:19,144 Life gave me a nice gift. 1467 01:25:19,248 --> 01:25:21,332 Oh, by the way! 1468 01:25:26,415 --> 01:25:28,499 Take. 1469 01:25:29,914 --> 01:25:32,311 I don't understand. - It's for you. 1470 01:25:32,415 --> 01:25:34,561 No, no, I can not accept, 1471 01:25:34,666 --> 01:25:36,353 No, this is too much. 1472 01:25:36,456 --> 01:25:37,437 It would make me happy. 1473 01:25:37,540 --> 01:25:39,728 - What do I do with it? 1474 01:25:39,833 --> 01:25:41,061 What you want. 1475 01:25:41,165 --> 01:25:43,395 You can keep it. You can sell it. 1476 01:25:43,500 --> 01:25:44,437 I would understand. 1477 01:25:44,542 --> 01:25:47,395 To sell? Who wants a photo like that? 1478 01:25:47,500 --> 01:25:49,105 Well it's a highly valued artist who 1479 01:25:49,209 --> 01:25:51,063 exhibits at all the museums around the world. 1480 01:25:51,167 --> 01:25:54,530 Oh, yeah? And how much would it be worth? 1481 01:25:55,043 --> 01:25:57,127 100 euros? 1482 01:25:57,418 --> 01:25:59,500 A little more. 1483 01:25:59,749 --> 01:26:00,728 500 euros? 1484 01:26:00,833 --> 01:26:06,042 No. You could reasonably expect to get... 1485 01:26:06,710 --> 01:26:08,793 80000 euros for it. 1486 01:26:11,084 --> 01:26:12,858 Is this worth 80000 euros? 1487 01:26:12,959 --> 01:26:15,586 Oh fuck! Thanks. 1488 01:26:18,376 --> 01:26:20,025 You know what I'm going to do? 1489 01:26:20,127 --> 01:26:22,398 I'm going to buy a disposable camera . 1490 01:26:22,502 --> 01:26:24,627 and I will shoot pictures of you. 1491 01:26:24,794 --> 01:26:28,025 Yes, then go to the market, I will make posters, tshirts, 1492 01:26:28,130 --> 01:26:32,908 and I'll make a fortune. 80000 euros for a photo! 1493 01:26:34,628 --> 01:26:38,358 The important thing is that you can make your project come true. 1494 01:26:38,462 --> 01:26:40,274 The car wash in Belgium. 1495 01:26:40,379 --> 01:26:44,256 But perhaps I would rather stay at home now? Huh? 1496 01:26:44,380 --> 01:26:47,192 Looking at my photo, taking care of the children, 1497 01:26:47,297 --> 01:26:48,734 making food. 1498 01:26:48,839 --> 01:26:52,817 because you have to gain weight a little, right? 1499 01:26:52,922 --> 01:26:56,275 I thought you really wanted your female aquarium. 1500 01:26:56,380 --> 01:26:58,773 You even set your bar on fire. 1501 01:27:03,174 --> 01:27:05,505 Yes.. It's true. 1502 01:27:09,713 --> 01:27:12,278 What color is it? What color is it? 1503 01:27:12,382 --> 01:27:14,466 It's white. - Well, no. 1504 01:27:15,508 --> 01:27:18,404 The white, white is never really white. 1505 01:27:18,508 --> 01:27:20,111 Whiter than white. - You are ignorant. 1506 01:27:20,216 --> 01:27:23,136 A Japanese said that, Japanese. 1507 01:27:23,800 --> 01:27:28,227 I don't give a shit. - Three beers. Three beers.. 1508 01:27:40,718 --> 01:27:44,071 Wait.The finishing touch. Two seconds and it will be perfect. 1509 01:27:44,175 --> 01:27:46,259 It's great. 1510 01:27:47,843 --> 01:27:51,472 Antisocial, you lose your cool! 1511 01:27:52,926 --> 01:27:56,910 Think of all those years of service 1512 01:27:58,427 --> 01:28:02,056 Antisocial, you lose your cool! 1513 01:28:28,013 --> 01:28:30,097 Fuck! 1514 01:28:30,638 --> 01:28:32,450 Holy shit! 1515 01:28:32,554 --> 01:28:35,408 What I find interesting in the work of Renata Paul Jacques, 1516 01:28:35,513 --> 01:28:38,076 is his way of mixing staging, autobiography 1517 01:28:38,181 --> 01:28:40,160 is combining an autobiography and a documentary... demonstrating her interest to the situation of women. 1518 01:28:40,265 --> 01:28:45,578 ... with a view to immigration..., and the transition from socialism to liberalism. 1519 01:28:45,640 --> 01:28:47,724 Hello? 1520 01:28:50,975 --> 01:28:53,807 What do you mean you destroyed the photo? 1521 01:28:55,640 --> 01:28:57,870 I give you the chance to make something of your life 1522 01:28:57,974 --> 01:29:00,828 and you screw it up in one night?! You are worthless! 1523 01:29:00,933 --> 01:29:03,016 You're sick! 1524 01:29:05,974 --> 01:29:09,605 Of course, disappear! That's all you can do! 1525 01:29:15,533 --> 01:29:17,533 SOME MONTHS LATER 1526 01:29:17,558 --> 01:29:19,495 Here, that was the last! 1527 01:29:19,600 --> 01:29:21,163 Thank you. 1528 01:29:21,268 --> 01:29:23,923 Thank you. - You're welcome. 1529 01:29:25,559 --> 01:29:28,143 So... microwave. 1530 01:29:47,644 --> 01:29:49,858 What is your zodiac sign? 1531 01:29:49,936 --> 01:29:52,019 Leo. 1532 01:29:57,855 --> 01:29:59,938 It's okay. 1533 01:30:26,065 --> 01:30:28,190 Thank you for accepting. 1534 01:30:30,190 --> 01:30:32,003 Shall I pour you? - No. 1535 01:30:32,108 --> 01:30:34,190 No? - No. 1536 01:30:34,690 --> 01:30:37,435 I already said: I am a new man. 1537 01:30:39,065 --> 01:30:41,670 I drank before and I kept saying that I wasn't an alcoholic, 1538 01:30:41,775 --> 01:30:43,920 and now I admit it, and 1539 01:30:44,023 --> 01:30:47,035 I keep saying I don't drink anymore. 1540 01:30:47,441 --> 01:30:49,588 It's one of the results of the cure. 1541 01:30:49,690 --> 01:30:51,421 The cure? 1542 01:30:51,525 --> 01:30:53,296 Well, when I asked where were you 1543 01:30:53,400 --> 01:30:56,754 I hesitated between hospital and prison. 1544 01:30:56,857 --> 01:30:58,254 or the madhouse... 1545 01:30:58,358 --> 01:31:00,442 or the morgue... 1546 01:31:00,484 --> 01:31:02,568 Well , no! 1547 01:31:02,901 --> 01:31:05,114 It was a kind of hospital.... 1548 01:31:06,192 --> 01:31:08,358 a bit more fun. 1549 01:31:11,442 --> 01:31:13,630 But if I have done all that, because of you. 1550 01:31:13,734 --> 01:31:15,048 - How so? 1551 01:31:15,153 --> 01:31:17,547 I did not want to come back without being changed 1552 01:31:17,652 --> 01:31:20,486 What do you mean by coming back? 1553 01:31:24,403 --> 01:31:25,424 You are my wife. 1554 01:31:25,529 --> 01:31:27,715 Ah, yes. - We're married. 1555 01:31:27,820 --> 01:31:29,903 Oh, that. 1556 01:31:30,613 --> 01:31:32,695 Don't do that! 1557 01:31:32,778 --> 01:31:34,862 Done! 1558 01:31:40,696 --> 01:31:42,780 OK... 1559 01:31:44,195 --> 01:31:46,279 Very well. 1560 01:31:48,112 --> 01:31:50,196 I forgot something. 1561 01:31:51,487 --> 01:31:53,885 I did not invite you tonight to bother you... 1562 01:31:53,989 --> 01:31:57,675 but because I wanted to thank you. 1563 01:31:57,780 --> 01:32:00,701 I know that I owe you. 1564 01:32:02,531 --> 01:32:05,983 I also know that I will never be able to pay you back. 1565 01:32:06,655 --> 01:32:08,469 When I said that I had ruined the picture... 1566 01:32:08,574 --> 01:32:11,849 Well, I did not tell the whole truth. 1567 01:32:13,448 --> 01:32:15,751 Thank you for the meeting. 1568 01:33:40,997 --> 01:33:42,559 What's up, tadpoles? 1569 01:33:42,664 --> 01:33:44,747 Hey, Dad! 1570 01:33:45,332 --> 01:33:47,269 Your women's aquarium is a great idea. 1571 01:33:47,374 --> 01:33:49,019 Can you imagine this at home? 1572 01:33:49,123 --> 01:33:51,690 Of course, I can imagine it at home. 1573 01:34:04,374 --> 01:34:05,895 Good evening. - Good evening. 1574 01:34:06,000 --> 01:34:07,394 Everything good? 1575 01:34:07,499 --> 01:34:09,562 I present you Patrick Demeuleu. 1576 01:34:09,666 --> 01:34:13,479 Monique, Pierre, Betty, Francis... - Good evening and congratulations. 1577 01:34:13,583 --> 01:34:15,394 Congrats? - I'll explain. 1578 01:34:15,499 --> 01:34:17,793 I have to show you something. 1579 01:34:21,834 --> 01:34:23,918 Come. 1580 01:34:38,793 --> 01:34:40,919 Don't you like it? 1581 01:34:44,209 --> 01:34:46,293 Yes. 1582 01:34:47,793 --> 01:34:49,877 I love it! 1583 01:34:54,878 --> 01:34:58,155 PATRICK DEMEULEU 'DESTROYED SUGIMOTO' (Red marker on silver paper, 2010) 1584 01:34:59,670 --> 01:35:01,754 Isn't it a bit vulgar? 1585 01:35:01,920 --> 01:35:04,002 No. 1586 01:35:04,008 --> 01:35:06,086 Not at all. 1587 01:35:09,588 --> 01:35:13,025 I wonder if I did not like you more when you were more reserved. 1588 01:35:13,129 --> 01:35:15,213 Shut up! 1589 01:35:16,305 --> 01:35:22,739 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 115080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.