All language subtitles for Minority.Report.S01E02.Mr..Nice.Guy.720p.WEB-DL.EN-SUB.x264-[MULVAcoded]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,666 Previously on Minority Report... 2 00:00:02,753 --> 00:00:04,520 Can you see? 3 00:00:04,555 --> 00:00:06,088 You're one of them. 4 00:00:06,123 --> 00:00:07,723 I'm tired of picking up the pieces. 5 00:00:07,758 --> 00:00:10,059 Just once, I need to stop one before it happens. 6 00:00:10,094 --> 00:00:11,293 We promised not to intervene. 7 00:00:11,329 --> 00:00:13,162 You know how much I see out here. 8 00:00:13,197 --> 00:00:14,063 (shouts) 9 00:00:14,098 --> 00:00:15,497 I can't let this happen. 10 00:00:15,533 --> 00:00:17,433 We need to go to Arthur. 11 00:00:17,468 --> 00:00:18,567 How much is this gonna cost me? 12 00:00:18,602 --> 00:00:20,369 Conversation for another time. 13 00:00:20,404 --> 00:00:21,537 (shouts) 14 00:00:21,572 --> 00:00:22,838 No! 15 00:00:22,873 --> 00:00:25,240 (shouting) 16 00:00:25,276 --> 00:00:26,575 You need to go. 17 00:00:26,610 --> 00:00:28,610 You're still seeing it, your vision. 18 00:00:28,646 --> 00:00:30,212 - We got to tell Dash. - No. 19 00:00:30,247 --> 00:00:32,915 Not until we know what role he plays. 20 00:00:36,454 --> 00:00:39,722 - MAN: So that's it, huh? - Sorry? 21 00:00:39,757 --> 00:00:43,459 That's the... the milk bath? 22 00:00:45,830 --> 00:00:49,164 Photonic containment system. 23 00:00:49,200 --> 00:00:51,700 Helps unite them in a hive mind, 24 00:00:51,736 --> 00:00:55,170 combines their visions into a clearer picture of the future. 25 00:00:55,206 --> 00:00:56,605 I see. 26 00:00:56,640 --> 00:01:01,643 So... time to get 'em out now, huh? 27 00:01:03,347 --> 00:01:05,280 Do you have a plan? 28 00:01:05,316 --> 00:01:07,616 Not one that I'm going to share with you. 29 00:01:07,651 --> 00:01:09,051 I've taken care of them 30 00:01:09,086 --> 00:01:11,820 since you were playing paintball at Langley. 31 00:01:11,856 --> 00:01:14,656 That's C.I.A. I'm D.I.A. 32 00:01:14,692 --> 00:01:16,825 But... okay. 33 00:01:23,334 --> 00:01:25,634 Which one's Dash, hmm? 34 00:01:25,669 --> 00:01:27,469 They have names? 35 00:01:27,505 --> 00:01:33,242 Yes, they have names. You know why? Because they're people. 36 00:01:33,277 --> 00:01:36,245 When they went in, they were kids, 37 00:01:36,280 --> 00:01:37,913 each one different from the other, 38 00:01:37,948 --> 00:01:39,948 just like all kids are different. 39 00:01:39,984 --> 00:01:42,451 Okay. 40 00:01:50,761 --> 00:01:54,596 Agatha becomes the person whose future she predicts. 41 00:01:54,632 --> 00:01:56,932 It's like she leaves herself. 42 00:01:56,967 --> 00:01:59,535 Arthur's mind is an antennae, 43 00:01:59,570 --> 00:02:03,205 pulling in names, facts, information. 44 00:02:03,240 --> 00:02:06,842 Made him one manipulative little kid. 45 00:02:08,712 --> 00:02:10,512 But Dash, Dash... 46 00:02:10,548 --> 00:02:13,449 sees the horror. 47 00:02:14,552 --> 00:02:16,452 Imagine being 48 00:02:16,487 --> 00:02:21,256 an eyewitness to murders you can't do anything to stop. 49 00:02:21,292 --> 00:02:25,294 Seems like someone got attached. 50 00:02:26,897 --> 00:02:30,365 They need to be prepared. 51 00:02:30,401 --> 00:02:35,003 Because I'm not so sure they'll do well out there in the world. 52 00:02:35,039 --> 00:02:39,241 Well, we'll find out now, won't we? 53 00:02:41,000 --> 00:02:47,074 www.berops.com Your partner in K8s and DevOps 54 00:03:08,472 --> 00:03:12,040 (whirring) 55 00:03:22,920 --> 00:03:26,688 - MALE VOICE: The cow says... - (mooing) 56 00:03:29,593 --> 00:03:32,361 - Hey. - Hey. 57 00:03:32,396 --> 00:03:34,596 You playing or what? 58 00:03:38,936 --> 00:03:40,269 Check. 59 00:03:41,105 --> 00:03:42,738 Check. 60 00:03:43,941 --> 00:03:44,740 Check. 61 00:03:45,910 --> 00:03:48,277 - Checkmate. - I haven't even moved yet. 62 00:04:00,224 --> 00:04:01,957 Sorry. 63 00:04:03,460 --> 00:04:07,229 (gasps) Oh, no, no, no, no, no. 64 00:04:07,264 --> 00:04:09,331 (shouts) 65 00:04:09,366 --> 00:04:11,333 (woman screams, grunts) 66 00:04:15,873 --> 00:04:17,339 (woman screams) 67 00:04:17,374 --> 00:04:20,242 - (panting) - MAN: Hey, buddy, are you okay? 68 00:04:22,980 --> 00:04:24,880 Is everything all right? Do you need help? 69 00:04:24,915 --> 00:04:27,583 - Forgot your winnings, man! - Shh. 70 00:04:31,021 --> 00:04:33,055 VEGA: There were three of them, 71 00:04:33,090 --> 00:04:35,390 Dash, Arthur, and Agatha. 72 00:04:35,426 --> 00:04:38,093 They were called the Precognitives. 73 00:04:38,128 --> 00:04:40,862 They could see murders before they happened. 74 00:04:40,898 --> 00:04:43,799 For six years, our police held them against their will 75 00:04:43,834 --> 00:04:45,901 and used them to save lives. 76 00:04:45,936 --> 00:04:49,137 But after the government's Precrime program was shut down, 77 00:04:49,173 --> 00:04:52,140 they were finally released. 78 00:04:52,176 --> 00:04:55,077 They kept themselves safe and hidden from the world 79 00:04:55,112 --> 00:04:57,646 until now. 80 00:04:57,670 --> 00:05:00,264 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 81 00:05:02,252 --> 00:05:04,786 (whirring) 82 00:05:10,461 --> 00:05:13,261 Wait, so you don't know Sylk Diva? 83 00:05:13,297 --> 00:05:15,530 She's, like, the next big thing out of Lagos. 84 00:05:15,566 --> 00:05:18,567 - Sino-Afro pop, baby. - I'll stick with Beyoncé. 85 00:05:18,602 --> 00:05:20,068 Wait, who's that again? 86 00:05:20,838 --> 00:05:21,803 Kidding, kidding. 87 00:05:21,839 --> 00:05:22,904 I like the oldies. 88 00:05:22,940 --> 00:05:24,373 Classics. 89 00:05:24,408 --> 00:05:26,074 Sniper, three o'clock. 90 00:05:26,110 --> 00:05:27,576 (screams) 91 00:05:31,849 --> 00:05:34,049 Akeela, I need a readout. 92 00:05:34,084 --> 00:05:35,717 So, is, uh, now a good time 93 00:05:35,753 --> 00:05:38,487 - to talk about my Christmas bonus? - Ha-ha. 94 00:05:40,758 --> 00:05:41,823 Go. Go, go. 95 00:05:41,859 --> 00:05:42,891 Corran, corran. 96 00:05:42,926 --> 00:05:44,893 Corran! 97 00:05:47,898 --> 00:05:49,831 Lenses, show me thermal. 98 00:05:54,438 --> 00:05:56,872 - I see five more on our ten and two. - All right. 99 00:05:56,907 --> 00:05:59,107 - We go together. - No. You cover me. 100 00:05:59,143 --> 00:06:01,343 Wait, Vega, don't be stupid. Vega. 101 00:06:04,314 --> 00:06:05,013 (shouts) 102 00:06:05,049 --> 00:06:06,081 Uno. 103 00:06:06,116 --> 00:06:07,883 Dos. 104 00:06:07,918 --> 00:06:08,684 (grunts) 105 00:06:08,719 --> 00:06:09,951 Tres. 106 00:06:09,987 --> 00:06:10,886 (grunts) 107 00:06:10,921 --> 00:06:13,722 - Cuatro. - (shouting) 108 00:06:15,492 --> 00:06:16,058 Cinco. 109 00:06:16,093 --> 00:06:18,293 (grunts) 110 00:06:27,404 --> 00:06:30,372 Well, you forgot about seis. 111 00:06:33,677 --> 00:06:35,844 (sighs) Akeela. 112 00:06:35,879 --> 00:06:39,414 - What the hell? - Don't shoot the admin, girlfriend. 113 00:06:39,450 --> 00:06:41,216 I just run the system. 114 00:06:42,686 --> 00:06:45,554 (clears throat) 115 00:06:50,260 --> 00:06:52,194 That's your idea of covering me, Blake? 116 00:06:52,229 --> 00:06:54,062 That's your idea of teamwork, Vega? 117 00:06:54,098 --> 00:06:56,031 Last time I checked, you weren't my partner anymore. 118 00:06:56,066 --> 00:06:58,533 - You were my... - Boss. Yeah. Ooh, that never gets old. 119 00:06:58,569 --> 00:07:00,402 But it does remind me. 120 00:07:00,437 --> 00:07:03,305 I've been cleaning up your mess all week on the Rutledge case. 121 00:07:03,340 --> 00:07:05,240 Mess? I stopped a terrorist attack. 122 00:07:05,275 --> 00:07:07,442 Yeah, and you killed two suspects. 123 00:07:07,478 --> 00:07:10,812 Without your body camera operational. 124 00:07:10,848 --> 00:07:12,414 The feds are asking questions. 125 00:07:12,449 --> 00:07:13,582 Like? 126 00:07:13,617 --> 00:07:14,983 How you did all that. 127 00:07:15,018 --> 00:07:16,485 Alone. 128 00:07:16,520 --> 00:07:18,086 Right place, right time. 129 00:07:18,122 --> 00:07:19,654 That threat wasn't even on their radar. 130 00:07:19,690 --> 00:07:21,289 Good police work, I guess. 131 00:07:21,325 --> 00:07:23,091 But feel free to take the credit for it. 132 00:07:23,127 --> 00:07:26,294 Oh, I did. I also told them that if you had help, 133 00:07:26,330 --> 00:07:29,831 say an informant, that I'd be the first to know. 134 00:07:30,734 --> 00:07:32,300 So... 135 00:07:32,336 --> 00:07:34,302 did you? 136 00:07:34,338 --> 00:07:36,605 Did you have help? 137 00:07:36,640 --> 00:07:38,540 You know me, Will. 138 00:07:38,575 --> 00:07:41,777 I'm always better when I work alone. 139 00:07:49,186 --> 00:07:50,786 Nice shooting back there. 140 00:07:50,821 --> 00:07:53,555 Thanks. I heard Blake was wondering 141 00:07:53,590 --> 00:07:55,023 about the Rutledge case. 142 00:07:55,058 --> 00:07:57,025 How I took down two armed suspects by myself. 143 00:07:57,060 --> 00:07:58,326 I know. 144 00:07:58,362 --> 00:08:00,896 He say anything to you? 145 00:08:00,931 --> 00:08:02,030 No. 146 00:08:02,065 --> 00:08:03,799 But... others have. 147 00:08:03,834 --> 00:08:06,601 Your report says Rutledge fell 148 00:08:06,637 --> 00:08:09,805 three stories trying to get away as you went to arrest him. 149 00:08:09,840 --> 00:08:11,439 But the forensics don't line up. 150 00:08:11,475 --> 00:08:13,475 He didn't just trip and fall. 151 00:08:13,510 --> 00:08:15,310 He was pushed. 152 00:08:16,780 --> 00:08:18,780 What do you say? 153 00:08:18,816 --> 00:08:21,082 I told them 154 00:08:21,118 --> 00:08:22,184 that if Vega 155 00:08:22,219 --> 00:08:23,919 says something happened, 156 00:08:23,954 --> 00:08:25,554 then that's what happened. 157 00:08:25,589 --> 00:08:28,557 I owe you, Akeela. 158 00:08:29,459 --> 00:08:30,826 Lara. 159 00:08:33,130 --> 00:08:36,131 Is there something you want to tell me? 160 00:08:36,166 --> 00:08:40,335 I know it's not your first time, but you killed two people. 161 00:08:41,238 --> 00:08:43,538 I'm fine. 162 00:08:44,474 --> 00:08:46,608 I thought I was your friend. 163 00:08:47,578 --> 00:08:49,911 (sighs) 164 00:08:49,947 --> 00:08:52,681 You are. 165 00:08:52,716 --> 00:08:55,283 That's why I can't tell you. 166 00:09:01,124 --> 00:09:02,791 (woman screams) 167 00:09:02,826 --> 00:09:05,360 WALLY: Okay, okay, okay, okay. 168 00:09:05,395 --> 00:09:07,596 That's it. 169 00:09:08,498 --> 00:09:10,565 Ah. 170 00:09:10,601 --> 00:09:13,301 (exhales) 171 00:09:13,337 --> 00:09:16,738 (pants) Did you get it? 172 00:09:16,773 --> 00:09:18,740 Yeah, it's processing, but... 173 00:09:18,775 --> 00:09:20,742 your brain takes a beating every time. 174 00:09:20,777 --> 00:09:22,911 I'm gonna have to find a better way of doing this. 175 00:09:22,946 --> 00:09:26,147 - (groans) - (doorbell rings) 176 00:09:29,786 --> 00:09:31,887 Took you long enough, Detective. 177 00:09:31,922 --> 00:09:33,722 I was wondering if you'd come. 178 00:09:33,757 --> 00:09:35,924 I told you not to call me at the precinct. 179 00:09:35,959 --> 00:09:37,893 The feds are asking questions about Rutledge. 180 00:09:37,928 --> 00:09:39,327 Feds? Were you followed? 181 00:09:39,363 --> 00:09:41,062 Relax. I'm careful. 182 00:09:41,098 --> 00:09:42,564 Well, what do they know? 183 00:09:42,599 --> 00:09:45,166 Well, nothing yet. But you need to lay low. 184 00:09:45,202 --> 00:09:46,601 If anyone finds out I'm working with a Precog, 185 00:09:46,637 --> 00:09:48,203 they'll throw me off the force and in jail. 186 00:09:48,238 --> 00:09:50,272 Not to mention what happens to him if you slip up. 187 00:09:50,307 --> 00:09:51,973 You know, like enslavement? 188 00:09:52,009 --> 00:09:53,708 Lab tests? Vivisections? 189 00:09:53,744 --> 00:09:55,744 But, uh, I-I know. A slap on the wrist by your superiors 190 00:09:55,779 --> 00:09:57,846 would be a real boo-hoo. 191 00:09:57,881 --> 00:10:00,649 I get it. We both need to be careful. 192 00:10:02,577 --> 00:10:05,199 I hacked the public surveillance grid around the Rutledge scene, 193 00:10:05,199 --> 00:10:06,150 erased the feeds. 194 00:10:06,189 --> 00:10:08,823 There's no evidence that he was ever there. 195 00:10:08,859 --> 00:10:10,725 Please tell me that's harder than it sounds. 196 00:10:10,761 --> 00:10:12,894 Whatever helps you sleep, Detective. 197 00:10:12,930 --> 00:10:14,529 Are you having second thoughts? 198 00:10:14,564 --> 00:10:17,265 No. I'm happy you called. 199 00:10:18,302 --> 00:10:19,634 Okay, here we go. 200 00:10:24,341 --> 00:10:26,308 - (woman screams) - Is this the new vision? 201 00:10:26,343 --> 00:10:28,276 Yeah. It's a woman. The-the victim. 202 00:10:28,312 --> 00:10:30,245 The killer looks like a man. 203 00:10:30,280 --> 00:10:32,380 That narrows it down. 204 00:10:34,017 --> 00:10:35,750 Why can't we see their faces? 205 00:10:35,786 --> 00:10:37,619 It's just how it happens sometimes. 206 00:10:37,654 --> 00:10:39,688 I get impressions, details. 207 00:10:39,723 --> 00:10:41,856 Can you help? 208 00:10:43,126 --> 00:10:45,827 (man grunting) 209 00:10:45,862 --> 00:10:48,530 Okay, a... dark-haired woman. 210 00:10:48,565 --> 00:10:50,298 A struggle. 211 00:10:50,334 --> 00:10:53,301 She kicks him, loses a shoe. 212 00:10:58,742 --> 00:10:59,975 (exhales) 213 00:11:00,010 --> 00:11:02,744 Then it happens. 214 00:11:05,716 --> 00:11:07,983 Oh! What's that? 215 00:11:08,018 --> 00:11:08,883 That symbol. 216 00:11:08,919 --> 00:11:11,586 (whooshing) 217 00:11:11,621 --> 00:11:13,955 I have no clue... 218 00:11:13,991 --> 00:11:15,824 except that it must be one. 219 00:11:15,859 --> 00:11:17,592 Wally, do we know when the murder's going to happen? 220 00:11:17,627 --> 00:11:19,027 Hard to say. 221 00:11:19,062 --> 00:11:20,729 In Precrime, the time horizon would vary. 222 00:11:20,764 --> 00:11:22,931 Anywhere from 36 to 48 hours, 223 00:11:22,966 --> 00:11:25,066 depending on the level of premeditation. 224 00:11:25,102 --> 00:11:27,606 But that's with all three Precogs in the milk bath. 225 00:11:27,794 --> 00:11:29,838 We saw more clearly as a hive mind. 226 00:11:29,873 --> 00:11:31,439 So? 227 00:11:31,475 --> 00:11:34,142 Three days was the most from vision to murder. 228 00:11:34,177 --> 00:11:38,013 But we do know that this happens after dark, so 229 00:11:38,048 --> 00:11:39,481 it could be as soon as tonight. 230 00:11:39,516 --> 00:11:41,349 Her wrist. Hold it there. 231 00:11:41,385 --> 00:11:43,251 (whooshing) 232 00:11:43,286 --> 00:11:44,819 Alpha? 233 00:11:44,855 --> 00:11:48,590 Club Alpha. It's a singles spot near Dupont Circle. 234 00:11:51,261 --> 00:11:53,628 I get out. 235 00:11:53,663 --> 00:11:55,730 Occasionally. 236 00:11:55,766 --> 00:11:58,266 Okay, well, that must be where the murderer finds our victim. 237 00:11:58,301 --> 00:12:00,268 But how do we find them? 238 00:12:00,303 --> 00:12:02,370 All we know is that she's got brown hair 239 00:12:02,406 --> 00:12:03,805 and a weird pair of shoes. 240 00:12:03,840 --> 00:12:07,475 If only we had another Precog. 241 00:12:08,645 --> 00:12:11,112 One who gets names. 242 00:12:19,723 --> 00:12:21,923 MAN: It didn't have to be this way. 243 00:12:21,958 --> 00:12:24,793 Don't try talking to me now. 244 00:12:24,828 --> 00:12:26,294 (distorted voices) 245 00:12:27,230 --> 00:12:29,330 (woman screams) 246 00:12:31,468 --> 00:12:34,969 Tell my brother I'll be right there, Andromeda. 247 00:12:44,247 --> 00:12:47,015 Where is your new friend? 248 00:12:47,050 --> 00:12:48,783 Need help closing the deal? 249 00:12:48,819 --> 00:12:50,952 We're working on a new case. 250 00:12:50,987 --> 00:12:52,921 Case? 251 00:12:52,956 --> 00:12:55,623 So, are we both cops now? 252 00:12:55,659 --> 00:12:57,592 I know you got your pieces of the puzzle, too. 253 00:12:57,627 --> 00:12:58,927 You always do. If you're planning 254 00:12:58,962 --> 00:13:00,462 to stop every murder in the city, 255 00:13:00,497 --> 00:13:01,963 you really should consider costumes. 256 00:13:01,998 --> 00:13:04,299 A woman is about to die, Arthur. 257 00:13:04,334 --> 00:13:06,167 Some people deserve to. 258 00:13:06,203 --> 00:13:08,703 I don't have to tell you that. 259 00:13:10,907 --> 00:13:14,509 How did it feel... killing someone? 260 00:13:18,849 --> 00:13:21,483 You get the names. I need one. 261 00:13:22,619 --> 00:13:24,185 And you get all the pretty pictures. 262 00:13:24,221 --> 00:13:26,020 Didn't you see a face? 263 00:13:26,056 --> 00:13:27,722 Not this time. 264 00:13:30,927 --> 00:13:33,728 Our only power that we have 265 00:13:33,763 --> 00:13:36,798 in this world is what we see, Dash. 266 00:13:36,833 --> 00:13:38,500 We need to use it. 267 00:13:38,535 --> 00:13:41,569 Not throw it away on strangers. 268 00:13:41,605 --> 00:13:43,571 I'm trying to save lives. 269 00:13:43,607 --> 00:13:46,007 Yeah. 270 00:13:46,042 --> 00:13:47,876 I already did that. 271 00:13:47,911 --> 00:13:51,980 During the decade we spent in a milk bath. 272 00:13:52,015 --> 00:13:54,482 And what did we get for it? 273 00:13:55,619 --> 00:13:58,520 Twin beds on swamp island with no pension. 274 00:13:58,555 --> 00:14:00,922 I don't work for free anymore. 275 00:14:00,957 --> 00:14:03,057 It's always been about you. 276 00:14:03,093 --> 00:14:05,293 Oh. 277 00:14:05,328 --> 00:14:06,628 While you were running around, 278 00:14:06,663 --> 00:14:08,997 practically begging to get yourself exposed, 279 00:14:09,032 --> 00:14:10,932 I've been looking out for us. 280 00:14:10,967 --> 00:14:13,968 Because when they come looking for us again... and they will... 281 00:14:14,004 --> 00:14:16,871 It won't be your good deeds that save us. 282 00:14:16,907 --> 00:14:18,873 You know what will? 283 00:14:18,909 --> 00:14:21,042 Leverage. 284 00:14:30,287 --> 00:14:32,420 Is this supposed to be a name? 285 00:14:32,455 --> 00:14:33,821 It's a case file. 286 00:14:33,857 --> 00:14:35,790 Metro PD. Your friend should have access. 287 00:14:35,825 --> 00:14:37,525 I need a copy. 288 00:14:37,561 --> 00:14:39,260 And she's not to open it. 289 00:14:39,296 --> 00:14:41,596 Because I don't remember names these days 290 00:14:41,631 --> 00:14:43,798 without my brother's help. 291 00:14:43,833 --> 00:14:45,700 You want Vega to break the law? 292 00:14:45,735 --> 00:14:47,135 What do you think she's doing using you? 293 00:14:47,170 --> 00:14:49,804 I helped you out last time. 294 00:14:49,839 --> 00:14:51,072 This is what I want in return. 295 00:14:51,107 --> 00:14:53,641 Go to hell. 296 00:14:55,245 --> 00:14:57,545 You'll be back, Dash. 297 00:14:57,581 --> 00:14:59,714 I don't have to see the future to know that. 298 00:15:05,348 --> 00:15:07,448 - Did he say what kind of case it is? - I didn't ask. 299 00:15:07,484 --> 00:15:09,550 - I never should have gone to him. - I have eyes on me already. 300 00:15:09,586 --> 00:15:11,419 If I go accessing old cases, they're gonna notice. 301 00:15:12,021 --> 00:15:13,654 We need to do this on our own. 302 00:15:13,690 --> 00:15:14,989 Good. We don't need Arthur. 303 00:15:15,024 --> 00:15:16,724 We know the victim went to Club Alpha. 304 00:15:16,759 --> 00:15:18,292 We need to start there. 305 00:15:18,328 --> 00:15:20,161 Wait. No, you need to settle down. 306 00:15:20,196 --> 00:15:21,495 Go back to Wally's. 307 00:15:21,531 --> 00:15:23,164 To do what? Sit and wait? 308 00:15:23,199 --> 00:15:25,666 - You're not a cop. - I'm coming with you. 309 00:15:25,702 --> 00:15:27,168 Yeah, because that worked out so well last time. 310 00:15:27,203 --> 00:15:28,536 I'm sorry, Dash. 311 00:15:28,571 --> 00:15:30,104 You're not fit to be in the field. 312 00:15:30,139 --> 00:15:31,672 - I don't trust you out there. - I saved your life. 313 00:15:31,708 --> 00:15:34,475 And I don't know how many times I can thank you for that. 314 00:15:34,510 --> 00:15:36,177 But you also killed someone, Dash. 315 00:15:36,212 --> 00:15:38,412 You need to process that. 316 00:15:38,448 --> 00:15:42,683 I know. I will. 317 00:15:42,719 --> 00:15:45,252 I am. 318 00:15:50,460 --> 00:15:52,827 Look, if you need help, 319 00:15:52,862 --> 00:15:55,529 if you need to talk... I need to do something. 320 00:15:55,565 --> 00:15:57,298 Go home, Dash. 321 00:15:57,333 --> 00:15:59,333 I'll be in touch. 322 00:15:59,369 --> 00:16:03,304 For a decade, all I did was watch people being murdered. 323 00:16:03,339 --> 00:16:05,439 I can't do that anymore. 324 00:16:05,475 --> 00:16:07,641 That is why I found you. 325 00:16:07,677 --> 00:16:10,378 So you could help me stop them. 326 00:16:10,413 --> 00:16:12,580 (sighs) 327 00:16:12,615 --> 00:16:15,950 I'm done watching, Vega. 328 00:16:15,985 --> 00:16:18,652 Okay. 329 00:16:18,688 --> 00:16:22,056 I need to get you a change of clothes. 330 00:16:25,495 --> 00:16:28,963 ♪ ♪ 331 00:16:31,334 --> 00:16:33,901 (beep, chime) 332 00:16:37,240 --> 00:16:39,774 (beep, chime) 333 00:16:43,246 --> 00:16:45,079 Repeat it back to me one more time. 334 00:16:45,114 --> 00:16:47,214 Any clues that look familiar from my vision, 335 00:16:47,250 --> 00:16:48,616 I let you know first. 336 00:16:48,651 --> 00:16:51,986 - That's right. And no what? - No going rogue. I got it. 337 00:16:52,021 --> 00:16:53,421 Emergency use only. 338 00:16:53,456 --> 00:16:54,822 What is it? 339 00:16:54,857 --> 00:16:57,992 Sick Stick. Police issue. 340 00:16:58,027 --> 00:17:00,361 Seriously? I need a weapon? 341 00:17:00,396 --> 00:17:02,797 Let's hope not, and make sure that the business end 342 00:17:02,832 --> 00:17:05,066 - is pointing towards the other guy. - (click) 343 00:17:05,101 --> 00:17:07,134 - And watch your feet. - Why? 344 00:17:07,170 --> 00:17:09,937 You're the Precog. 345 00:17:13,242 --> 00:17:16,177 Microbiome analyzer. 346 00:17:16,212 --> 00:17:18,746 Why waste time on small talk 347 00:17:18,781 --> 00:17:21,449 when science can tell you exactly what your chances are? 348 00:17:21,484 --> 00:17:23,751 (whirring) 349 00:17:23,786 --> 00:17:26,420 ♪ ♪ 350 00:17:30,960 --> 00:17:33,594 My mom said hooking up in the old days was better. 351 00:17:33,629 --> 00:17:35,296 People used to actually text 352 00:17:35,331 --> 00:17:36,697 and swipe pictures. 353 00:17:36,732 --> 00:17:38,532 There was interaction. 354 00:17:38,568 --> 00:17:40,334 Romance is dead. 355 00:17:40,369 --> 00:17:42,970 (chime, beeps) 356 00:17:43,005 --> 00:17:44,338 Hmm. 51%. 357 00:17:44,373 --> 00:17:46,173 That's generous. 358 00:17:46,209 --> 00:17:48,709 Let's check this place out. 359 00:17:56,986 --> 00:17:58,352 You two need a drink? 360 00:17:58,387 --> 00:18:00,387 - Yes. - No. 361 00:18:00,423 --> 00:18:01,989 I'll have a bourbon, neat, 362 00:18:02,024 --> 00:18:04,425 and you can give him one of those fru-fru drinks. 363 00:18:04,460 --> 00:18:05,926 No, I'll have a beer. 364 00:18:05,962 --> 00:18:08,162 Coming up. 365 00:18:08,197 --> 00:18:09,597 I thought we were on duty. 366 00:18:09,632 --> 00:18:11,098 First off, I'm on duty. 367 00:18:11,134 --> 00:18:12,833 You're my C.I. 368 00:18:12,869 --> 00:18:14,668 And second, if we want to learn something, we have to blend in. 369 00:18:14,704 --> 00:18:17,204 ♪ You shine like silver in the sunlight ♪ 370 00:18:17,240 --> 00:18:19,907 ♪ You light up my cold heart... ♪ 371 00:18:21,722 --> 00:18:23,695 - I'm not seeing Cinderella. - Who? 372 00:18:24,497 --> 00:18:27,183 You know, the owner of the shoe. Silver slipper? 373 00:18:28,117 --> 00:18:30,985 Right. So, blending in is not going to be your thing. 374 00:18:31,020 --> 00:18:34,755 I'm gonna go check in the ladies' room. 375 00:18:34,790 --> 00:18:37,424 Tough one, huh? 376 00:18:37,460 --> 00:18:38,826 I got next round. 377 00:18:38,861 --> 00:18:43,264 What...? Oh, no... thank you. 378 00:18:43,299 --> 00:18:47,868 ♪ A love like this won't last forever ♪ 379 00:18:47,904 --> 00:18:54,041 ♪ I know that a love like this won't last forever ♪ 380 00:18:54,076 --> 00:18:56,043 ♪ But I'm not gonna think about the future ♪ 381 00:18:56,078 --> 00:18:58,679 ♪ A love like this ♪ 382 00:18:58,714 --> 00:19:02,416 ♪ Won't last forever... ♪ 383 00:19:10,426 --> 00:19:11,759 Excuse me. Miss? 384 00:19:11,794 --> 00:19:14,795 Um... do you want something? 385 00:19:15,965 --> 00:19:18,098 I like your shoes. 386 00:19:18,134 --> 00:19:20,134 Get lost. 387 00:19:25,107 --> 00:19:26,874 (whirring) 388 00:19:26,909 --> 00:19:29,109 (man groans, woman screams) 389 00:19:29,145 --> 00:19:30,611 What the hell?! 390 00:19:30,646 --> 00:19:32,713 - Wow. - Man, my shoes. 391 00:19:32,748 --> 00:19:35,983 - (gasps) What are you doing? Let go of me! - No, no! Listen. 392 00:19:36,018 --> 00:19:38,619 That guy was gonna tie you up and kill you. 393 00:19:38,654 --> 00:19:42,656 You freak, he's my brother! 394 00:19:42,692 --> 00:19:45,826 Doctor? Can I get a... a doc? 395 00:19:45,861 --> 00:19:47,595 - Hey. - I'm sorry. 396 00:19:47,630 --> 00:19:49,930 - I thought I found... - The killer. 397 00:19:49,966 --> 00:19:53,400 - Yes. - No! Look. 398 00:19:53,436 --> 00:19:56,570 It's the symbol from your vision. 399 00:19:59,008 --> 00:20:01,308 Put that on my tab. 400 00:20:11,908 --> 00:20:13,708 (clears throat) Here you go. 401 00:20:13,743 --> 00:20:15,243 Mm. Thanks. 402 00:20:15,709 --> 00:20:17,709 You sure you don't want any, Dash? 403 00:20:17,745 --> 00:20:19,211 No, I'm good. 404 00:20:19,246 --> 00:20:20,812 How are you so awake? 405 00:20:20,848 --> 00:20:22,447 We staked out that guy all night. 406 00:20:22,483 --> 00:20:24,449 I spent ten years of my life asleep. 407 00:20:24,485 --> 00:20:26,718 But while you were sleeping, we found out more 408 00:20:26,754 --> 00:20:29,321 on your potential murderer. 409 00:20:29,356 --> 00:20:30,689 His name is Tyson Cole. 410 00:20:30,724 --> 00:20:34,059 WALLY: The moving tattoo is an African Adinkra symbol for harmony. 411 00:20:34,094 --> 00:20:36,828 The eternal bond of man and woman. 412 00:20:36,864 --> 00:20:38,630 That's very in touch for a murderer. 413 00:20:38,665 --> 00:20:41,400 - Not to mention, good publicity. - Publicity? 414 00:20:41,435 --> 00:20:43,201 He's famous? 415 00:20:43,237 --> 00:20:45,804 For a guy who still writes books. 416 00:20:49,143 --> 00:20:51,176 Love by Your Rules. 417 00:20:51,211 --> 00:20:52,544 He's a pickup artist? 418 00:20:52,579 --> 00:20:54,279 Pick-up scientist, to be exact. 419 00:20:54,314 --> 00:20:56,014 He has a doctorate from Harvard. 420 00:20:56,049 --> 00:20:57,783 Not even the online campus. 421 00:20:57,818 --> 00:21:00,252 Unlocking the Secret of Seduction. 422 00:21:00,287 --> 00:21:02,788 Who even writes this stuff with a straight face? 423 00:21:02,823 --> 00:21:06,525 I've been giving it a quick skim. 424 00:21:08,128 --> 00:21:10,495 Research. 425 00:21:11,598 --> 00:21:13,331 What's our plan today? 426 00:21:13,367 --> 00:21:15,167 Same as last night. We don't know for sure 427 00:21:15,202 --> 00:21:17,002 that Tyson is the murderer, so we keep tabs. 428 00:21:17,037 --> 00:21:19,137 Wait till he finds his victim, and then we move in. 429 00:21:19,173 --> 00:21:21,773 So, we use the victim as bait? 430 00:21:21,809 --> 00:21:25,177 Do you have a better idea, without evidence, or police support? 431 00:21:25,212 --> 00:21:29,047 She's right. It's not the good old fascist days of Precrime when we could arrest a man 432 00:21:29,082 --> 00:21:30,682 for something that he hadn't done yet. 433 00:21:30,717 --> 00:21:32,818 We have to catch them in the act. 434 00:21:32,853 --> 00:21:34,386 So we just wait for it to happen? 435 00:21:34,421 --> 00:21:36,021 And then we stop it. 436 00:21:41,462 --> 00:21:42,661 (birds singing) 437 00:21:42,696 --> 00:21:45,163 DASH: How are the horses? 438 00:21:45,199 --> 00:21:47,332 John's as stubborn as he always was. 439 00:21:47,367 --> 00:21:49,367 Mary foaled last week. 440 00:21:49,403 --> 00:21:51,036 - Colt or filly? - Filly. 441 00:21:51,071 --> 00:21:53,004 I'm calling her Samantha. 442 00:21:53,040 --> 00:21:56,208 - (laughs) - She has blue eyes and a white mane. 443 00:21:56,243 --> 00:21:59,644 - Hmm. - Are we finished with the small talk? 444 00:22:02,549 --> 00:22:04,649 You killed a man, Dash. 445 00:22:04,685 --> 00:22:07,052 Arthur tell you that? 446 00:22:07,087 --> 00:22:08,887 Do you expect me to believe it isn't haunting you? 447 00:22:08,922 --> 00:22:11,456 - He was a bad man. - Oh, well, that changes everything. 448 00:22:11,492 --> 00:22:13,191 He was going to kill my partner. 449 00:22:13,227 --> 00:22:16,161 Your partner? Are you listening to yourself? 450 00:22:16,196 --> 00:22:18,263 That detective is using you. 451 00:22:18,298 --> 00:22:19,731 - To save lives. - And when it suits her 452 00:22:19,766 --> 00:22:21,733 to exploit your gift for something else? 453 00:22:23,337 --> 00:22:26,104 There are worse things in the world than murder, Dash. 454 00:22:26,139 --> 00:22:27,772 I'm not going over this again. 455 00:22:27,808 --> 00:22:29,107 And I have work to do. 456 00:22:31,745 --> 00:22:34,279 I wasn't making small talk. 457 00:22:35,949 --> 00:22:38,049 I miss home, Agatha. 458 00:22:38,085 --> 00:22:40,952 I miss you. 459 00:22:40,988 --> 00:22:43,955 But I need to be here right now. 460 00:22:43,991 --> 00:22:46,892 I need to do this. 461 00:22:48,862 --> 00:22:50,295 You need to go. 462 00:22:50,330 --> 00:22:52,330 (phone ringing) 463 00:23:04,311 --> 00:23:06,478 (indistinct chatter) 464 00:23:12,920 --> 00:23:15,020 You're quiet tonight. 465 00:23:16,557 --> 00:23:18,156 Just reading. 466 00:23:20,060 --> 00:23:21,493 It was rough for me, too, 467 00:23:21,528 --> 00:23:24,362 the first time I took someone down. 468 00:23:25,799 --> 00:23:28,066 Takes a while. 469 00:23:31,471 --> 00:23:34,873 Agatha thinks I'm putting all of us at risk by doing this. 470 00:23:34,908 --> 00:23:36,775 That you're just using me. 471 00:23:36,810 --> 00:23:40,512 Arthur thinks that you're hot, but I'm an idiot. 472 00:23:40,547 --> 00:23:43,114 Naive. 473 00:23:43,150 --> 00:23:45,050 What do you think? 474 00:23:45,085 --> 00:23:47,218 Rule four. 475 00:23:47,254 --> 00:23:49,554 Rule four? 476 00:23:49,590 --> 00:23:52,457 There is no such thing as a perfect partner. 477 00:23:52,492 --> 00:23:55,727 If it's trust you want, look in the mirror. 478 00:23:55,762 --> 00:23:57,729 That's what Tyson thinks. 479 00:23:57,764 --> 00:23:59,898 I'm asking you. 480 00:24:00,934 --> 00:24:03,368 Jury's still out, I guess. 481 00:24:03,403 --> 00:24:05,503 Oh, here we go. 482 00:24:07,975 --> 00:24:11,910 VEGA: The other guy is Tyson's manager, Marcel Ahern. 483 00:24:11,945 --> 00:24:13,578 He owns a small percentage of the club. That's why 484 00:24:13,614 --> 00:24:14,946 it's Tyson's fishing hole. 485 00:24:14,982 --> 00:24:17,415 Looks like Tyson's not alone tonight. 486 00:24:17,451 --> 00:24:20,585 I can't tonight, but, uh, I will see you soon, okay? 487 00:24:20,621 --> 00:24:21,720 Okay. 488 00:24:21,755 --> 00:24:23,388 VEGA: He's letting her go. 489 00:24:23,423 --> 00:24:25,223 It's a total neg. 490 00:24:26,493 --> 00:24:28,093 You reject a woman to attack her self-esteem 491 00:24:28,128 --> 00:24:29,761 and soon she'll come after you. 492 00:24:31,665 --> 00:24:34,733 Yeah, you need to trash that book. 493 00:24:34,768 --> 00:24:36,334 DASH: He's leaving. 494 00:24:36,370 --> 00:24:38,103 VEGA: Okay, let's go. 495 00:24:47,447 --> 00:24:50,115 System, show me thermal. 496 00:24:55,689 --> 00:24:57,555 He's alone in there. 497 00:24:57,591 --> 00:24:59,658 No potential victim. 498 00:24:59,693 --> 00:25:01,660 Maybe he's waiting on a booty call. 499 00:25:03,230 --> 00:25:04,295 You know, like when... 500 00:25:04,331 --> 00:25:06,898 Yeah, I-I know what it is. 501 00:25:06,933 --> 00:25:09,834 We'll just have to wait. 502 00:25:09,870 --> 00:25:12,504 I'll take the first watch. You get some rest. 503 00:25:15,542 --> 00:25:17,642 It didn't feel like anything. 504 00:25:19,880 --> 00:25:21,913 When I killed Rutledge. 505 00:25:21,948 --> 00:25:24,349 And it's not that I'm not processing it, 506 00:25:24,384 --> 00:25:26,785 it's just... 507 00:25:26,820 --> 00:25:29,988 I've seen 700 murders, Vega. 508 00:25:30,023 --> 00:25:32,490 I've seen people stabbed, 509 00:25:32,526 --> 00:25:33,992 shot, choked, 510 00:25:34,027 --> 00:25:36,928 burned, poisoned. 511 00:25:36,963 --> 00:25:39,464 And I always assumed that being there... 512 00:25:39,499 --> 00:25:42,534 Actually killing someone... would be... 513 00:25:42,569 --> 00:25:44,502 the worst feeling in the world. 514 00:25:44,538 --> 00:25:47,305 But what scares me is that 515 00:25:47,340 --> 00:25:50,875 it didn't feel like anything at all. 516 00:25:50,911 --> 00:25:53,044 Just numb. 517 00:25:56,349 --> 00:25:58,149 I've been there, Dash. 518 00:25:58,185 --> 00:25:59,884 Not like you, but... 519 00:25:59,920 --> 00:26:01,586 I've been there. 520 00:26:01,621 --> 00:26:04,823 And you just keep thinking to yourself, "If I can just 521 00:26:04,858 --> 00:26:08,159 stop the next one, the numbness'll go away." 522 00:26:10,163 --> 00:26:11,796 Will it? 523 00:26:13,533 --> 00:26:16,835 Well, I guess we'll both find out. 524 00:26:22,809 --> 00:26:26,186 TYSON: There was a time when all that mattered to the human species was survival. 525 00:26:27,887 --> 00:26:31,021 Conquest. 526 00:26:31,057 --> 00:26:32,652 Sex. 527 00:26:34,347 --> 00:26:37,248 Wait, that's still all that matters, isn't it? 528 00:26:37,284 --> 00:26:41,019 (audience laughs) 529 00:26:41,054 --> 00:26:43,388 You think that's true? That's all people care about? 530 00:26:42,982 --> 00:26:45,049 Do you think I'd be hanging out with you if it was? 531 00:26:45,084 --> 00:26:46,617 TYSON: But, no, 532 00:26:46,653 --> 00:26:48,185 we want more, too, don't we? 533 00:26:48,221 --> 00:26:49,620 We want meaning. 534 00:26:49,656 --> 00:26:51,322 Connection. 535 00:26:51,357 --> 00:26:53,391 We want to be saved. 536 00:26:53,426 --> 00:26:56,227 When I look into a woman's eyes, 537 00:26:56,262 --> 00:26:58,162 that's when I really see myself. 538 00:26:58,197 --> 00:27:01,565 My flaws, my weaknesses. 539 00:27:01,601 --> 00:27:03,367 But when she says yes, 540 00:27:03,403 --> 00:27:06,337 they fade away. 541 00:27:06,372 --> 00:27:08,072 And that... 542 00:27:08,107 --> 00:27:10,975 is when I fall in love with me. 543 00:27:14,847 --> 00:27:16,847 What about when she says no? 544 00:27:16,883 --> 00:27:18,316 Wait here. 545 00:27:18,351 --> 00:27:19,817 Where are you going? 546 00:27:19,852 --> 00:27:21,252 We spent two nights waiting on Tyson 547 00:27:21,287 --> 00:27:22,753 to pick up his murder victim. 548 00:27:22,789 --> 00:27:24,755 But we still don't even know who she is. 549 00:27:24,791 --> 00:27:26,257 What if we don't need to? 550 00:27:26,292 --> 00:27:28,993 What if he picks up me, instead? 551 00:27:35,902 --> 00:27:37,735 The only question, from me to you, is, 552 00:27:37,770 --> 00:27:39,503 - was I too good? - Just stay here. 553 00:27:39,539 --> 00:27:41,005 That's the question. 554 00:27:41,040 --> 00:27:42,473 - I don't think that's possible. - I agree. 555 00:27:42,508 --> 00:27:45,109 I'm so sorry, I... I got turned around. 556 00:27:45,144 --> 00:27:47,144 Yeah, the conference room is just over there. 557 00:27:47,180 --> 00:27:49,313 - If you'll excuse us, please, thank... - Right. Don't I know you? 558 00:27:49,349 --> 00:27:51,849 - Tyler Call? - Cole. 559 00:27:51,884 --> 00:27:54,185 - Tyson Cole. - Oh, right. 560 00:27:54,220 --> 00:27:56,787 And-and what are you, like, some type of writer or something? 561 00:27:56,823 --> 00:27:59,857 - Or something. - Tyson, we really should get going. 562 00:27:59,892 --> 00:28:01,125 It's-it's all right, Marcel. 563 00:28:01,160 --> 00:28:03,594 Give us a minute. 564 00:28:07,767 --> 00:28:09,667 That was cute. 565 00:28:09,702 --> 00:28:11,001 A negative opener. 566 00:28:11,037 --> 00:28:13,871 Yeah, well, I learned from the master. 567 00:28:13,906 --> 00:28:17,007 Well, looking at you, I wouldn't think that you'd need much help. 568 00:28:17,043 --> 00:28:19,877 Well, maybe there's more to me than meets the eye. 569 00:28:19,912 --> 00:28:23,814 That is very enticing, Ms... 570 00:28:23,850 --> 00:28:26,784 Bell. Lana Bell. 571 00:28:28,588 --> 00:28:30,921 And who sent you to bait me, Ms. Bell? 572 00:28:30,957 --> 00:28:32,790 - Hmm? - I'm sorry? 573 00:28:32,825 --> 00:28:34,792 What's the game this time? 574 00:28:34,827 --> 00:28:37,895 Honeypot me into bed so that you can sell the VR streaming rights 575 00:28:37,930 --> 00:28:41,499 to live, first-person sex with Tyson Cole? 576 00:28:41,534 --> 00:28:43,768 If you're recording this, 577 00:28:43,803 --> 00:28:47,338 my lawyers will destroy you. Are we clear? 578 00:28:48,975 --> 00:28:51,342 Tyson, the car's ready. 579 00:28:58,951 --> 00:29:00,351 Rule eight. 580 00:29:00,386 --> 00:29:02,787 If you sense desperation, walk away. 581 00:29:03,956 --> 00:29:05,823 Oh, I can't wait to bust him. 582 00:29:05,858 --> 00:29:08,426 We still haven't found his victim. 583 00:29:09,595 --> 00:29:11,495 (sighs) 584 00:29:11,531 --> 00:29:14,465 It's time to do your brother that favor, after all. 585 00:29:26,145 --> 00:29:28,446 BLAKE: Hey, Vega. 586 00:29:28,481 --> 00:29:29,914 There you are. 587 00:29:29,949 --> 00:29:32,116 Blake. I mean, Lieutenant. 588 00:29:32,151 --> 00:29:35,319 Yes. I haven't seen you in the precinct lately. 589 00:29:35,354 --> 00:29:37,321 Yeah, just been cleaning up some case work. 590 00:29:37,356 --> 00:29:38,923 Well, we need to talk. 591 00:29:38,958 --> 00:29:41,592 - Look, if this is about the feds... - It's not. 592 00:29:41,627 --> 00:29:44,595 It's about something else. Something big. 593 00:29:44,630 --> 00:29:46,964 A new program coming down the pike from Central. 594 00:29:46,999 --> 00:29:48,966 Hawk-Eye. Have you heard of it? 595 00:29:49,001 --> 00:29:51,902 Yeah, predictive policing and-and computers as cops. 596 00:29:51,938 --> 00:29:54,472 Well, it's coming soon to a precinct near you. 597 00:29:54,507 --> 00:29:56,907 - Here? - The pilot program. 598 00:29:56,943 --> 00:29:59,910 Lara, I think this could be huge for us. 599 00:30:01,747 --> 00:30:02,980 I want you with me on this. 600 00:30:03,015 --> 00:30:04,348 And you have no idea 601 00:30:04,383 --> 00:30:05,916 how much I want to hear more. 602 00:30:05,952 --> 00:30:08,319 How about I come see you tomorrow in your office? 603 00:30:08,354 --> 00:30:11,288 Tomorrow? Vega. 604 00:30:11,324 --> 00:30:13,824 Mm, third floor. 605 00:30:13,860 --> 00:30:15,292 I need a favor. 606 00:30:15,328 --> 00:30:17,361 Hi, Akeela. How are you, Akeela? 607 00:30:17,396 --> 00:30:20,164 Hi, how are you? I need you to pull a file for me. 608 00:30:20,199 --> 00:30:22,633 An old case. 609 00:30:26,172 --> 00:30:27,805 Old? You're not kidding. 610 00:30:27,840 --> 00:30:30,708 This case is from the '30s. What's it about? 611 00:30:30,743 --> 00:30:32,676 Let me guess... No questions asked. 612 00:30:32,712 --> 00:30:33,878 We already discussed this. 613 00:30:33,913 --> 00:30:35,746 You're trying to protect me, yes. 614 00:30:35,781 --> 00:30:38,749 But it's not me I'm worried about, it's my... 615 00:30:38,784 --> 00:30:40,217 what's that word again? 616 00:30:40,253 --> 00:30:41,919 Friend. 617 00:30:41,954 --> 00:30:43,821 I know. 618 00:30:43,856 --> 00:30:46,223 So are you gonna do this for me or not? 619 00:30:50,863 --> 00:30:53,764 I don't understand, Arthur. 620 00:30:53,799 --> 00:30:55,799 Why would you have me pull a file you already know by heart? 621 00:30:55,835 --> 00:30:57,034 What makes you say that? 622 00:30:57,069 --> 00:30:59,103 Moira Arkadin. Died at 24. 623 00:30:59,138 --> 00:31:01,105 Neuroin addict in the Sprawl. 624 00:31:01,140 --> 00:31:04,141 E.R. doctors said they couldn't save her life, but 625 00:31:04,176 --> 00:31:06,377 they managed to save the lives inside of her. 626 00:31:06,412 --> 00:31:10,214 Twin boys. Sound familiar? 627 00:31:10,249 --> 00:31:11,982 Sad story. 628 00:31:12,018 --> 00:31:14,785 You told me not to read the case file. 629 00:31:14,820 --> 00:31:16,220 And you ignored me. 630 00:31:17,623 --> 00:31:19,557 I respect that. I don't trust a person 631 00:31:19,592 --> 00:31:22,192 who's not willing to bend the rules. Especially a cop. 632 00:31:22,228 --> 00:31:25,262 So is that what this was? A test? 633 00:31:25,298 --> 00:31:28,299 Since the day the doctors cut us out of our mother's womb, 634 00:31:28,334 --> 00:31:30,267 I've looked out for my brother. 635 00:31:30,303 --> 00:31:33,237 Now, we have our share of disagreements, 636 00:31:33,272 --> 00:31:35,839 but I'd never let anybody hurt him. 637 00:31:35,875 --> 00:31:38,742 Is that a threat? 638 00:31:38,778 --> 00:31:42,313 I hope not. I'd really like to get to know you better. 639 00:31:42,348 --> 00:31:45,349 If you're done, it's your turn. 640 00:31:45,384 --> 00:31:47,184 I need the victim's name. 641 00:31:50,323 --> 00:31:52,690 You know what I can already tell? 642 00:31:52,725 --> 00:31:55,593 We're gonna do great things together. 643 00:32:09,671 --> 00:32:11,905 ♪ ♪ 644 00:32:31,234 --> 00:32:32,867 That's her. 645 00:32:35,438 --> 00:32:39,140 - Blanca Garcia. - We have to warn her. 646 00:32:39,176 --> 00:32:42,143 And tell her what? That you see her future-murder in a vision? 647 00:32:42,179 --> 00:32:44,155 Does it matter what we tell her if we save her life? 648 00:32:44,179 --> 00:32:47,715 Look, even if we do manage to scare her off without completely outing your identity, 649 00:32:47,751 --> 00:32:49,184 what happens next? 650 00:32:49,219 --> 00:32:51,052 Well, she lives, for one thing. 651 00:32:51,087 --> 00:32:54,322 And Tyson walks to kill again, when we won't be there. 652 00:32:54,357 --> 00:32:56,376 The only way to take him off the streets for good 653 00:32:56,401 --> 00:32:58,193 is to catch him red-handed. With his victim. 654 00:32:58,228 --> 00:32:59,794 By using her as bait. 655 00:32:59,830 --> 00:33:02,263 And what if you mess up? Huh? 656 00:33:02,299 --> 00:33:05,300 - What if you can't stop it? - I will. 657 00:33:05,335 --> 00:33:08,469 I didn't realize you could see the future, too. 658 00:33:09,973 --> 00:33:11,940 Walk away, Dash. 659 00:33:11,975 --> 00:33:12,607 What? 660 00:33:12,642 --> 00:33:13,775 Walk away. 661 00:33:13,810 --> 00:33:15,343 Please. 662 00:33:17,514 --> 00:33:18,279 Blake. 663 00:33:18,315 --> 00:33:19,914 Hey, Vega. 664 00:33:19,950 --> 00:33:22,717 - What are you doing here? - Noticed your A.R. was operational. 665 00:33:22,752 --> 00:33:23,952 Are you working tonight? 666 00:33:23,987 --> 00:33:25,920 I'm here meeting a guy. 667 00:33:25,956 --> 00:33:28,156 Seriously? You tracked my current location? 668 00:33:28,191 --> 00:33:29,791 I saw that you pulled out an old case. 669 00:33:29,826 --> 00:33:32,393 A 30-year-old drug overdose? 670 00:33:32,429 --> 00:33:35,930 A favor for a cop friend of mine in Boston. 671 00:33:35,966 --> 00:33:38,266 Thought it might be a murder. The victim was his niece. 672 00:33:38,301 --> 00:33:40,101 You want in on this? 673 00:33:40,136 --> 00:33:42,670 Hey, maybe you can become their chief of police. 674 00:33:42,706 --> 00:33:46,341 I want you to quit being so pissed off that I'm your boss. 675 00:33:46,376 --> 00:33:48,877 We spent four years as partners, and ever since I got 676 00:33:48,912 --> 00:33:51,145 this office, you act like I'm an enemy. 677 00:33:53,516 --> 00:33:55,216 Vega. 678 00:33:56,353 --> 00:33:58,052 Okay, well, let's hash this out. 679 00:33:58,088 --> 00:34:02,290 - You're buying. - Yeah. What else is new? 680 00:34:07,197 --> 00:34:09,864 Another long night, Blanca? 681 00:34:09,900 --> 00:34:13,368 - Oh. Um... - Harlan. 682 00:34:13,403 --> 00:34:16,938 BLANCA: Yeah. Might be time to call it on account of lame. 683 00:34:16,973 --> 00:34:19,007 - Yeah. I-I know what you mean. - Oh. 684 00:34:19,042 --> 00:34:21,342 Sorry. That was accidental contact. 685 00:34:21,378 --> 00:34:23,544 Yeah. No worries. 686 00:34:25,782 --> 00:34:27,548 Choppy night tonight. 687 00:34:27,584 --> 00:34:30,752 - A whole lot of fives and sixes. - Excuse me? 688 00:34:30,787 --> 00:34:33,821 - Like on a scale of... - I'm familiar with the scale. 689 00:34:33,857 --> 00:34:36,824 I would say you're a seven, though, at least. 690 00:34:36,860 --> 00:34:39,394 Are you negging me? 691 00:34:40,330 --> 00:34:43,731 - So, you want to dance? - Okay. 692 00:34:43,767 --> 00:34:48,298 BLAKE: You think I don't know that you deserved this job as much as I do? 693 00:34:48,405 --> 00:34:50,738 Or even more than I do? 694 00:34:50,774 --> 00:34:52,607 It's a game, Lara, 695 00:34:52,642 --> 00:34:55,443 - and I can help you learn to play it. - You can? 696 00:34:55,478 --> 00:34:58,046 - BLAKE: Not if you keep avoiding me. - Avoiding you? 697 00:34:58,081 --> 00:35:00,715 I-I'm not avoiding you. Come on. 698 00:35:04,654 --> 00:35:05,887 What, is your guy here? 699 00:35:05,922 --> 00:35:07,221 Uh, I think so. 700 00:35:07,257 --> 00:35:09,157 But we've-we've never met in person. 701 00:35:09,192 --> 00:35:11,359 Well, we can always try to make him jealous. 702 00:35:11,394 --> 00:35:12,660 (chuckles) 703 00:35:12,696 --> 00:35:14,562 Is this guy bothering you, Blanca? 704 00:35:14,597 --> 00:35:17,398 - Can I close out, please? - Wait, are you leaving? 705 00:35:17,434 --> 00:35:20,068 I thought you weren't interested. 706 00:35:20,103 --> 00:35:22,236 What? Oh, no. No, I'm glad. 707 00:35:22,272 --> 00:35:24,772 I want you to leave. Immediately. 708 00:35:24,808 --> 00:35:27,542 The feeling's mutual. 709 00:35:37,487 --> 00:35:39,320 You know what, I think I'm regretting this blind date. 710 00:35:39,356 --> 00:35:40,388 I'm gonna run. 711 00:35:40,423 --> 00:35:41,422 What? 712 00:35:41,458 --> 00:35:44,125 But thank you, Blake, for the great conversation. 713 00:35:44,160 --> 00:35:45,860 And you were right about everything. 714 00:35:45,895 --> 00:35:49,097 Okay, see, this is exactly what I'm talking about! 715 00:35:49,132 --> 00:35:50,765 What happened? Where's she going? 716 00:35:50,800 --> 00:35:52,967 No, it's okay. I scared her off. She just left. 717 00:35:53,003 --> 00:35:56,771 Yeah. And so did Tyson Cole. 718 00:35:56,806 --> 00:35:58,973 (indistinct chatter) 719 00:36:05,582 --> 00:36:08,850 - Sorry, it's my fault. - It's okay. It's all right. 720 00:36:08,885 --> 00:36:11,719 It's been a crap night. You can take this one. 721 00:36:11,755 --> 00:36:13,421 No, no. Let's share. 722 00:36:22,799 --> 00:36:25,166 Nice job. 723 00:36:25,201 --> 00:36:27,535 Now they have a head start. Let's go. 724 00:36:27,570 --> 00:36:30,038 (tires screech) 725 00:36:30,073 --> 00:36:33,641 VEGA: This time we do it my way. Stay in the car. 726 00:36:34,544 --> 00:36:36,644 Tyson Cole! 727 00:36:36,679 --> 00:36:38,279 What? What is this? 728 00:36:38,314 --> 00:36:39,614 Metro PD. 729 00:36:39,649 --> 00:36:41,582 Hey, you're the chick from the seminar. 730 00:36:41,618 --> 00:36:43,885 - Where's Blanca Garcia? - Wait, who? 731 00:36:43,920 --> 00:36:45,386 The woman you picked up at Club Alpha. 732 00:36:45,422 --> 00:36:46,421 Where is she? 733 00:36:46,456 --> 00:36:47,855 Oh, her? I don't know. 734 00:36:47,891 --> 00:36:51,359 She got out of the cab halfway, made up some excuse. 735 00:36:53,163 --> 00:36:56,064 - What happened? What went wrong? - We were too late. 736 00:36:56,099 --> 00:36:57,749 By the time we got to Tyson's, Blanca was gone. 737 00:36:57,774 --> 00:36:58,299 Gone? 738 00:36:58,334 --> 00:37:00,468 If she's the murder victim, why would Tyson let her go? 739 00:37:00,503 --> 00:37:02,236 Because Tyson's not the murderer. 740 00:37:02,272 --> 00:37:04,323 There's something in the vision that we must have missed. 741 00:37:04,348 --> 00:37:05,030 Hang on. 742 00:37:07,977 --> 00:37:10,511 - That's Tyson's tattoo. - Okay, but it's also the cover of his book. 743 00:37:10,547 --> 00:37:12,313 Maybe the murderer owns a copy? 744 00:37:12,348 --> 00:37:14,849 Along with a million other people. 745 00:37:16,719 --> 00:37:19,387 (Blanca screams) 746 00:37:19,422 --> 00:37:21,055 Look. 747 00:37:22,292 --> 00:37:24,025 (Blanca screams) 748 00:37:26,696 --> 00:37:27,762 What, the blood? 749 00:37:27,797 --> 00:37:29,664 No, the reflection in the blood. 750 00:37:33,269 --> 00:37:35,603 Chopsticks. 751 00:37:35,638 --> 00:37:37,572 The bartender at Club Alpha. 752 00:37:37,607 --> 00:37:40,475 - He used those to mix his drinks. - You think he's the killer? 753 00:37:40,510 --> 00:37:42,543 Blanca must have gone back to the club. 754 00:37:45,281 --> 00:37:47,748 Hello? 755 00:37:49,752 --> 00:37:52,887 Anybody here? 756 00:37:55,291 --> 00:37:57,558 I-I was just locking up. 757 00:37:57,594 --> 00:37:58,960 (chuckles) 758 00:37:58,995 --> 00:38:00,828 - Hi. - (chuckles) 759 00:38:00,864 --> 00:38:04,298 Um, sorry, I think I might have... 760 00:38:04,334 --> 00:38:08,035 - Forgot your purse? - (chuckles) 761 00:38:08,071 --> 00:38:11,005 Oh. 762 00:38:11,040 --> 00:38:14,475 - I found it. - (chuckles) 763 00:38:14,511 --> 00:38:18,646 Blanca... right? 764 00:38:18,681 --> 00:38:22,316 Um... 765 00:38:27,460 --> 00:38:28,593 (grunts, panting) 766 00:38:29,690 --> 00:38:31,090 It didn't have to be this way. 767 00:38:31,125 --> 00:38:32,524 You could have smiled back. 768 00:38:32,560 --> 00:38:33,926 Please. 769 00:38:33,961 --> 00:38:35,194 (screams) 770 00:38:35,229 --> 00:38:37,663 Night after night, week after week, 771 00:38:37,698 --> 00:38:39,565 I'm nice to you. 772 00:38:39,600 --> 00:38:42,868 I'm right... for you. 773 00:38:42,903 --> 00:38:46,905 And you go home with guys like him? 774 00:38:46,941 --> 00:38:49,108 No, but we-we never went home. 775 00:38:49,143 --> 00:38:52,678 I don't like guys like him. 776 00:38:52,713 --> 00:38:54,880 I like guys like you. 777 00:38:54,915 --> 00:38:57,916 Nice guys. 778 00:38:57,952 --> 00:39:02,021 Harold, right? 779 00:39:03,924 --> 00:39:06,025 Harlan. 780 00:39:07,895 --> 00:39:09,928 (shouts, panting) 781 00:39:09,964 --> 00:39:10,729 (grunting) 782 00:39:10,765 --> 00:39:11,597 (shouts) 783 00:39:18,406 --> 00:39:20,272 Don't try talking to me now. 784 00:39:25,579 --> 00:39:28,580 (whirring) 785 00:39:32,653 --> 00:39:34,787 (door opens) 786 00:39:34,822 --> 00:39:36,855 BLANCA: Help! 787 00:39:36,891 --> 00:39:40,092 Help! (grunts) 788 00:39:40,127 --> 00:39:42,594 Wait here. 789 00:39:58,946 --> 00:40:02,014 Blanca Garcia, you okay? 790 00:40:02,049 --> 00:40:06,151 (pants) He's... still... here. 791 00:40:07,488 --> 00:40:08,620 Night vision. 792 00:40:24,004 --> 00:40:26,171 (whispering): Don't shoot. It's just me. 793 00:40:26,207 --> 00:40:28,607 (whispering): Get down. Where's Harlan? 794 00:40:28,642 --> 00:40:31,143 I don't know. 795 00:40:39,954 --> 00:40:41,954 Stay back. 796 00:40:55,769 --> 00:40:56,735 - ♪ I'm a sex cult ♪ - (shouts) 797 00:40:56,770 --> 00:40:59,605 ♪ Like a wildfire ♪ 798 00:40:59,640 --> 00:41:03,509 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 799 00:41:03,544 --> 00:41:04,576 ♪ I'm an animal... ♪ 800 00:41:04,612 --> 00:41:06,078 Ugh, I can't see. 801 00:41:07,181 --> 00:41:08,981 The light blasted my night vision. 802 00:41:09,016 --> 00:41:11,550 You don't have to. 803 00:41:16,357 --> 00:41:18,891 Stand and fire over your left shoulder in four seconds. 804 00:41:18,926 --> 00:41:21,627 - What? Dash. What am I shooting at? - One one thousand. Two one thousand. 805 00:41:21,662 --> 00:41:23,595 - Dash! - Three one thousand. Now! 806 00:41:27,868 --> 00:41:31,737 Where was he? I didn't see him. Dash, I missed. 807 00:41:31,772 --> 00:41:33,405 I didn't. 808 00:41:40,981 --> 00:41:43,282 You knew where he'd be. 809 00:41:43,317 --> 00:41:45,751 From now on, maybe you shouldn't stay in the car. 810 00:41:47,288 --> 00:41:49,521 - Way to go. - Vega. 811 00:41:50,925 --> 00:41:52,424 Thanks. 812 00:41:57,364 --> 00:42:02,434 Harlan Elbert, you have the right to remain silent. 813 00:42:08,542 --> 00:42:11,810 WOMAN: Hey. 814 00:42:11,845 --> 00:42:14,213 You still want to play? 815 00:42:43,110 --> 00:42:44,843 WOMAN: All right. Let's put them in. 816 00:42:48,515 --> 00:42:50,916 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 816 00:42:51,305 --> 00:42:57,307 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 56832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.