Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,666
Previously on
Minority Report...
2
00:00:02,753 --> 00:00:04,520
Can you see?
3
00:00:04,555 --> 00:00:06,088
You're one of them.
4
00:00:06,123 --> 00:00:07,723
I'm tired of picking up the pieces.
5
00:00:07,758 --> 00:00:10,059
Just once, I need to stop
one before it happens.
6
00:00:10,094 --> 00:00:11,293
We promised not to intervene.
7
00:00:11,329 --> 00:00:13,162
You know how much I see out here.
8
00:00:13,197 --> 00:00:14,063
(shouts)
9
00:00:14,098 --> 00:00:15,497
I can't let this happen.
10
00:00:15,533 --> 00:00:17,433
We need to go to Arthur.
11
00:00:17,468 --> 00:00:18,567
How much is this gonna cost me?
12
00:00:18,602 --> 00:00:20,369
Conversation for another time.
13
00:00:20,404 --> 00:00:21,537
(shouts)
14
00:00:21,572 --> 00:00:22,838
No!
15
00:00:22,873 --> 00:00:25,240
(shouting)
16
00:00:25,276 --> 00:00:26,575
You need to go.
17
00:00:26,610 --> 00:00:28,610
You're still seeing it, your vision.
18
00:00:28,646 --> 00:00:30,212
- We got to tell Dash.
- No.
19
00:00:30,247 --> 00:00:32,915
Not until we know what role he plays.
20
00:00:36,454 --> 00:00:39,722
- MAN: So that's it, huh?
- Sorry?
21
00:00:39,757 --> 00:00:43,459
That's the... the milk bath?
22
00:00:45,830 --> 00:00:49,164
Photonic containment system.
23
00:00:49,200 --> 00:00:51,700
Helps unite them in a hive mind,
24
00:00:51,736 --> 00:00:55,170
combines their visions into a
clearer picture of the future.
25
00:00:55,206 --> 00:00:56,605
I see.
26
00:00:56,640 --> 00:01:01,643
So... time to get 'em out now, huh?
27
00:01:03,347 --> 00:01:05,280
Do you have a plan?
28
00:01:05,316 --> 00:01:07,616
Not one that I'm going to share with you.
29
00:01:07,651 --> 00:01:09,051
I've taken care of them
30
00:01:09,086 --> 00:01:11,820
since you were playing
paintball at Langley.
31
00:01:11,856 --> 00:01:14,656
That's C.I.A. I'm D.I.A.
32
00:01:14,692 --> 00:01:16,825
But... okay.
33
00:01:23,334 --> 00:01:25,634
Which one's Dash, hmm?
34
00:01:25,669 --> 00:01:27,469
They have names?
35
00:01:27,505 --> 00:01:33,242
Yes, they have names. You know why?
Because they're people.
36
00:01:33,277 --> 00:01:36,245
When they went in, they were kids,
37
00:01:36,280 --> 00:01:37,913
each one different from the other,
38
00:01:37,948 --> 00:01:39,948
just like all kids are different.
39
00:01:39,984 --> 00:01:42,451
Okay.
40
00:01:50,761 --> 00:01:54,596
Agatha becomes the person
whose future she predicts.
41
00:01:54,632 --> 00:01:56,932
It's like she leaves herself.
42
00:01:56,967 --> 00:01:59,535
Arthur's mind is an antennae,
43
00:01:59,570 --> 00:02:03,205
pulling in names, facts, information.
44
00:02:03,240 --> 00:02:06,842
Made him one manipulative little kid.
45
00:02:08,712 --> 00:02:10,512
But Dash, Dash...
46
00:02:10,548 --> 00:02:13,449
sees the horror.
47
00:02:14,552 --> 00:02:16,452
Imagine being
48
00:02:16,487 --> 00:02:21,256
an eyewitness to murders you
can't do anything to stop.
49
00:02:21,292 --> 00:02:25,294
Seems like someone got attached.
50
00:02:26,897 --> 00:02:30,365
They need to be prepared.
51
00:02:30,401 --> 00:02:35,003
Because I'm not so sure
they'll do well out there in the world.
52
00:02:35,039 --> 00:02:39,241
Well, we'll find out now, won't we?
53
00:02:41,000 --> 00:02:47,074
www.berops.com
Your partner in K8s and DevOps
54
00:03:08,472 --> 00:03:12,040
(whirring)
55
00:03:22,920 --> 00:03:26,688
- MALE VOICE: The cow says...
- (mooing)
56
00:03:29,593 --> 00:03:32,361
- Hey.
- Hey.
57
00:03:32,396 --> 00:03:34,596
You playing or what?
58
00:03:38,936 --> 00:03:40,269
Check.
59
00:03:41,105 --> 00:03:42,738
Check.
60
00:03:43,941 --> 00:03:44,740
Check.
61
00:03:45,910 --> 00:03:48,277
- Checkmate.
- I haven't even moved yet.
62
00:04:00,224 --> 00:04:01,957
Sorry.
63
00:04:03,460 --> 00:04:07,229
(gasps) Oh, no, no, no, no, no.
64
00:04:07,264 --> 00:04:09,331
(shouts)
65
00:04:09,366 --> 00:04:11,333
(woman screams, grunts)
66
00:04:15,873 --> 00:04:17,339
(woman screams)
67
00:04:17,374 --> 00:04:20,242
- (panting)
- MAN: Hey, buddy, are you okay?
68
00:04:22,980 --> 00:04:24,880
Is everything all right? Do you need help?
69
00:04:24,915 --> 00:04:27,583
- Forgot your winnings, man!
- Shh.
70
00:04:31,021 --> 00:04:33,055
VEGA: There were three of them,
71
00:04:33,090 --> 00:04:35,390
Dash, Arthur, and Agatha.
72
00:04:35,426 --> 00:04:38,093
They were called
the Precognitives.
73
00:04:38,128 --> 00:04:40,862
They could see
murders before they happened.
74
00:04:40,898 --> 00:04:43,799
For six years, our police held
them against their will
75
00:04:43,834 --> 00:04:45,901
and used them to save lives.
76
00:04:45,936 --> 00:04:49,137
But after the government's Precrime
program was shut down,
77
00:04:49,173 --> 00:04:52,140
they were finally released.
78
00:04:52,176 --> 00:04:55,077
They kept themselves
safe and hidden from the world
79
00:04:55,112 --> 00:04:57,646
until now.
80
00:04:57,670 --> 00:05:00,264
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
81
00:05:02,252 --> 00:05:04,786
(whirring)
82
00:05:10,461 --> 00:05:13,261
Wait, so you don't know Sylk Diva?
83
00:05:13,297 --> 00:05:15,530
She's, like, the next
big thing out of Lagos.
84
00:05:15,566 --> 00:05:18,567
- Sino-Afro pop, baby.
- I'll stick with Beyoncé.
85
00:05:18,602 --> 00:05:20,068
Wait, who's that again?
86
00:05:20,838 --> 00:05:21,803
Kidding, kidding.
87
00:05:21,839 --> 00:05:22,904
I like the oldies.
88
00:05:22,940 --> 00:05:24,373
Classics.
89
00:05:24,408 --> 00:05:26,074
Sniper, three o'clock.
90
00:05:26,110 --> 00:05:27,576
(screams)
91
00:05:31,849 --> 00:05:34,049
Akeela, I need a readout.
92
00:05:34,084 --> 00:05:35,717
So, is, uh, now a good time
93
00:05:35,753 --> 00:05:38,487
- to talk about my Christmas bonus?
- Ha-ha.
94
00:05:40,758 --> 00:05:41,823
Go. Go, go.
95
00:05:41,859 --> 00:05:42,891
Corran, corran.
96
00:05:42,926 --> 00:05:44,893
Corran!
97
00:05:47,898 --> 00:05:49,831
Lenses, show me thermal.
98
00:05:54,438 --> 00:05:56,872
- I see five more on our ten and two.
- All right.
99
00:05:56,907 --> 00:05:59,107
- We go together.
- No. You cover me.
100
00:05:59,143 --> 00:06:01,343
Wait, Vega, don't be stupid. Vega.
101
00:06:04,314 --> 00:06:05,013
(shouts)
102
00:06:05,049 --> 00:06:06,081
Uno.
103
00:06:06,116 --> 00:06:07,883
Dos.
104
00:06:07,918 --> 00:06:08,684
(grunts)
105
00:06:08,719 --> 00:06:09,951
Tres.
106
00:06:09,987 --> 00:06:10,886
(grunts)
107
00:06:10,921 --> 00:06:13,722
- Cuatro.
- (shouting)
108
00:06:15,492 --> 00:06:16,058
Cinco.
109
00:06:16,093 --> 00:06:18,293
(grunts)
110
00:06:27,404 --> 00:06:30,372
Well, you forgot about seis.
111
00:06:33,677 --> 00:06:35,844
(sighs) Akeela.
112
00:06:35,879 --> 00:06:39,414
- What the hell?
- Don't shoot the admin, girlfriend.
113
00:06:39,450 --> 00:06:41,216
I just run the system.
114
00:06:42,686 --> 00:06:45,554
(clears throat)
115
00:06:50,260 --> 00:06:52,194
That's your idea of covering me, Blake?
116
00:06:52,229 --> 00:06:54,062
That's your idea of teamwork, Vega?
117
00:06:54,098 --> 00:06:56,031
Last time I checked, you
weren't my partner anymore.
118
00:06:56,066 --> 00:06:58,533
- You were my...
- Boss. Yeah. Ooh, that never gets old.
119
00:06:58,569 --> 00:07:00,402
But it does remind me.
120
00:07:00,437 --> 00:07:03,305
I've been cleaning up your
mess all week on the Rutledge case.
121
00:07:03,340 --> 00:07:05,240
Mess? I stopped a terrorist attack.
122
00:07:05,275 --> 00:07:07,442
Yeah, and you killed two suspects.
123
00:07:07,478 --> 00:07:10,812
Without your body camera operational.
124
00:07:10,848 --> 00:07:12,414
The feds are asking questions.
125
00:07:12,449 --> 00:07:13,582
Like?
126
00:07:13,617 --> 00:07:14,983
How you did all that.
127
00:07:15,018 --> 00:07:16,485
Alone.
128
00:07:16,520 --> 00:07:18,086
Right place, right time.
129
00:07:18,122 --> 00:07:19,654
That threat wasn't even on their radar.
130
00:07:19,690 --> 00:07:21,289
Good police work, I guess.
131
00:07:21,325 --> 00:07:23,091
But feel free to take the credit for it.
132
00:07:23,127 --> 00:07:26,294
Oh, I did. I also told them
that if you had help,
133
00:07:26,330 --> 00:07:29,831
say an informant, that
I'd be the first to know.
134
00:07:30,734 --> 00:07:32,300
So...
135
00:07:32,336 --> 00:07:34,302
did you?
136
00:07:34,338 --> 00:07:36,605
Did you have help?
137
00:07:36,640 --> 00:07:38,540
You know me, Will.
138
00:07:38,575 --> 00:07:41,777
I'm always better when I work alone.
139
00:07:49,186 --> 00:07:50,786
Nice shooting back there.
140
00:07:50,821 --> 00:07:53,555
Thanks. I heard Blake was wondering
141
00:07:53,590 --> 00:07:55,023
about the Rutledge case.
142
00:07:55,058 --> 00:07:57,025
How I took down two
armed suspects by myself.
143
00:07:57,060 --> 00:07:58,326
I know.
144
00:07:58,362 --> 00:08:00,896
He say anything to you?
145
00:08:00,931 --> 00:08:02,030
No.
146
00:08:02,065 --> 00:08:03,799
But... others have.
147
00:08:03,834 --> 00:08:06,601
Your report says Rutledge fell
148
00:08:06,637 --> 00:08:09,805
three stories trying to get
away as you went to arrest him.
149
00:08:09,840 --> 00:08:11,439
But the forensics don't line up.
150
00:08:11,475 --> 00:08:13,475
He didn't just trip and fall.
151
00:08:13,510 --> 00:08:15,310
He was pushed.
152
00:08:16,780 --> 00:08:18,780
What do you say?
153
00:08:18,816 --> 00:08:21,082
I told them
154
00:08:21,118 --> 00:08:22,184
that if Vega
155
00:08:22,219 --> 00:08:23,919
says something happened,
156
00:08:23,954 --> 00:08:25,554
then that's what happened.
157
00:08:25,589 --> 00:08:28,557
I owe you, Akeela.
158
00:08:29,459 --> 00:08:30,826
Lara.
159
00:08:33,130 --> 00:08:36,131
Is there something you want to tell me?
160
00:08:36,166 --> 00:08:40,335
I know it's not your first
time, but you killed two people.
161
00:08:41,238 --> 00:08:43,538
I'm fine.
162
00:08:44,474 --> 00:08:46,608
I thought I was your friend.
163
00:08:47,578 --> 00:08:49,911
(sighs)
164
00:08:49,947 --> 00:08:52,681
You are.
165
00:08:52,716 --> 00:08:55,283
That's why I can't tell you.
166
00:09:01,124 --> 00:09:02,791
(woman screams)
167
00:09:02,826 --> 00:09:05,360
WALLY: Okay, okay, okay, okay.
168
00:09:05,395 --> 00:09:07,596
That's it.
169
00:09:08,498 --> 00:09:10,565
Ah.
170
00:09:10,601 --> 00:09:13,301
(exhales)
171
00:09:13,337 --> 00:09:16,738
(pants) Did you get it?
172
00:09:16,773 --> 00:09:18,740
Yeah, it's processing, but...
173
00:09:18,775 --> 00:09:20,742
your brain takes a beating every time.
174
00:09:20,777 --> 00:09:22,911
I'm gonna have to find a
better way of doing this.
175
00:09:22,946 --> 00:09:26,147
- (groans)
- (doorbell rings)
176
00:09:29,786 --> 00:09:31,887
Took you long enough, Detective.
177
00:09:31,922 --> 00:09:33,722
I was wondering if you'd come.
178
00:09:33,757 --> 00:09:35,924
I told you not to call me at the precinct.
179
00:09:35,959 --> 00:09:37,893
The feds are asking
questions about Rutledge.
180
00:09:37,928 --> 00:09:39,327
Feds? Were you followed?
181
00:09:39,363 --> 00:09:41,062
Relax. I'm careful.
182
00:09:41,098 --> 00:09:42,564
Well, what do they know?
183
00:09:42,599 --> 00:09:45,166
Well, nothing yet. But you need to lay low.
184
00:09:45,202 --> 00:09:46,601
If anyone finds out I'm
working with a Precog,
185
00:09:46,637 --> 00:09:48,203
they'll throw me off the force and in jail.
186
00:09:48,238 --> 00:09:50,272
Not to mention what
happens to him if you slip up.
187
00:09:50,307 --> 00:09:51,973
You know, like enslavement?
188
00:09:52,009 --> 00:09:53,708
Lab tests? Vivisections?
189
00:09:53,744 --> 00:09:55,744
But, uh, I-I know. A slap on
the wrist by your superiors
190
00:09:55,779 --> 00:09:57,846
would be a real boo-hoo.
191
00:09:57,881 --> 00:10:00,649
I get it. We both need to be careful.
192
00:10:02,577 --> 00:10:05,199
I hacked the public
surveillance grid around the Rutledge scene,
193
00:10:05,199 --> 00:10:06,150
erased the feeds.
194
00:10:06,189 --> 00:10:08,823
There's no evidence that he was ever there.
195
00:10:08,859 --> 00:10:10,725
Please tell me that's
harder than it sounds.
196
00:10:10,761 --> 00:10:12,894
Whatever helps you sleep, Detective.
197
00:10:12,930 --> 00:10:14,529
Are you having second thoughts?
198
00:10:14,564 --> 00:10:17,265
No. I'm happy you called.
199
00:10:18,302 --> 00:10:19,634
Okay, here we go.
200
00:10:24,341 --> 00:10:26,308
- (woman screams)
- Is this the new vision?
201
00:10:26,343 --> 00:10:28,276
Yeah. It's a woman. The-the victim.
202
00:10:28,312 --> 00:10:30,245
The killer looks like a man.
203
00:10:30,280 --> 00:10:32,380
That narrows it down.
204
00:10:34,017 --> 00:10:35,750
Why can't we see their faces?
205
00:10:35,786 --> 00:10:37,619
It's just how it happens sometimes.
206
00:10:37,654 --> 00:10:39,688
I get impressions, details.
207
00:10:39,723 --> 00:10:41,856
Can you help?
208
00:10:43,126 --> 00:10:45,827
(man grunting)
209
00:10:45,862 --> 00:10:48,530
Okay, a... dark-haired woman.
210
00:10:48,565 --> 00:10:50,298
A struggle.
211
00:10:50,334 --> 00:10:53,301
She kicks him, loses a shoe.
212
00:10:58,742 --> 00:10:59,975
(exhales)
213
00:11:00,010 --> 00:11:02,744
Then it happens.
214
00:11:05,716 --> 00:11:07,983
Oh! What's that?
215
00:11:08,018 --> 00:11:08,883
That symbol.
216
00:11:08,919 --> 00:11:11,586
(whooshing)
217
00:11:11,621 --> 00:11:13,955
I have no clue...
218
00:11:13,991 --> 00:11:15,824
except that it must be one.
219
00:11:15,859 --> 00:11:17,592
Wally, do we know when the
murder's going to happen?
220
00:11:17,627 --> 00:11:19,027
Hard to say.
221
00:11:19,062 --> 00:11:20,729
In Precrime, the time horizon would vary.
222
00:11:20,764 --> 00:11:22,931
Anywhere from 36 to 48 hours,
223
00:11:22,966 --> 00:11:25,066
depending on the level of premeditation.
224
00:11:25,102 --> 00:11:27,606
But that's with all three
Precogs in the milk bath.
225
00:11:27,794 --> 00:11:29,838
We saw more clearly as a hive mind.
226
00:11:29,873 --> 00:11:31,439
So?
227
00:11:31,475 --> 00:11:34,142
Three days was the
most from vision to murder.
228
00:11:34,177 --> 00:11:38,013
But we do know that
this happens after dark, so
229
00:11:38,048 --> 00:11:39,481
it could be as soon as tonight.
230
00:11:39,516 --> 00:11:41,349
Her wrist. Hold it there.
231
00:11:41,385 --> 00:11:43,251
(whooshing)
232
00:11:43,286 --> 00:11:44,819
Alpha?
233
00:11:44,855 --> 00:11:48,590
Club Alpha. It's a singles
spot near Dupont Circle.
234
00:11:51,261 --> 00:11:53,628
I get out.
235
00:11:53,663 --> 00:11:55,730
Occasionally.
236
00:11:55,766 --> 00:11:58,266
Okay, well, that must be
where the murderer finds our victim.
237
00:11:58,301 --> 00:12:00,268
But how do we find them?
238
00:12:00,303 --> 00:12:02,370
All we know is that she's got brown hair
239
00:12:02,406 --> 00:12:03,805
and a weird pair of shoes.
240
00:12:03,840 --> 00:12:07,475
If only we had another Precog.
241
00:12:08,645 --> 00:12:11,112
One who gets names.
242
00:12:19,723 --> 00:12:21,923
MAN: It didn't have to be this way.
243
00:12:21,958 --> 00:12:24,793
Don't try talking to me now.
244
00:12:24,828 --> 00:12:26,294
(distorted voices)
245
00:12:27,230 --> 00:12:29,330
(woman screams)
246
00:12:31,468 --> 00:12:34,969
Tell my brother I'll be
right there, Andromeda.
247
00:12:44,247 --> 00:12:47,015
Where is your new friend?
248
00:12:47,050 --> 00:12:48,783
Need help closing the deal?
249
00:12:48,819 --> 00:12:50,952
We're working on a new case.
250
00:12:50,987 --> 00:12:52,921
Case?
251
00:12:52,956 --> 00:12:55,623
So, are we both cops now?
252
00:12:55,659 --> 00:12:57,592
I know you got your
pieces of the puzzle, too.
253
00:12:57,627 --> 00:12:58,927
You always do. If you're planning
254
00:12:58,962 --> 00:13:00,462
to stop every murder in the city,
255
00:13:00,497 --> 00:13:01,963
you really should consider costumes.
256
00:13:01,998 --> 00:13:04,299
A woman is about to die, Arthur.
257
00:13:04,334 --> 00:13:06,167
Some people deserve to.
258
00:13:06,203 --> 00:13:08,703
I don't have to tell you that.
259
00:13:10,907 --> 00:13:14,509
How did it feel... killing someone?
260
00:13:18,849 --> 00:13:21,483
You get the names. I need one.
261
00:13:22,619 --> 00:13:24,185
And you get all the pretty pictures.
262
00:13:24,221 --> 00:13:26,020
Didn't you see a face?
263
00:13:26,056 --> 00:13:27,722
Not this time.
264
00:13:30,927 --> 00:13:33,728
Our only power that we have
265
00:13:33,763 --> 00:13:36,798
in this world is what we see, Dash.
266
00:13:36,833 --> 00:13:38,500
We need to use it.
267
00:13:38,535 --> 00:13:41,569
Not throw it away on strangers.
268
00:13:41,605 --> 00:13:43,571
I'm trying to save lives.
269
00:13:43,607 --> 00:13:46,007
Yeah.
270
00:13:46,042 --> 00:13:47,876
I already did that.
271
00:13:47,911 --> 00:13:51,980
During the decade we spent in a milk bath.
272
00:13:52,015 --> 00:13:54,482
And what did we get for it?
273
00:13:55,619 --> 00:13:58,520
Twin beds on swamp island with no pension.
274
00:13:58,555 --> 00:14:00,922
I don't work for free anymore.
275
00:14:00,957 --> 00:14:03,057
It's always been about you.
276
00:14:03,093 --> 00:14:05,293
Oh.
277
00:14:05,328 --> 00:14:06,628
While you were running around,
278
00:14:06,663 --> 00:14:08,997
practically begging to
get yourself exposed,
279
00:14:09,032 --> 00:14:10,932
I've been looking out for us.
280
00:14:10,967 --> 00:14:13,968
Because when they come
looking for us again... and they will...
281
00:14:14,004 --> 00:14:16,871
It won't be your good deeds that save us.
282
00:14:16,907 --> 00:14:18,873
You know what will?
283
00:14:18,909 --> 00:14:21,042
Leverage.
284
00:14:30,287 --> 00:14:32,420
Is this supposed to be a name?
285
00:14:32,455 --> 00:14:33,821
It's a case file.
286
00:14:33,857 --> 00:14:35,790
Metro PD. Your friend should have access.
287
00:14:35,825 --> 00:14:37,525
I need a copy.
288
00:14:37,561 --> 00:14:39,260
And she's not to open it.
289
00:14:39,296 --> 00:14:41,596
Because I don't remember names these days
290
00:14:41,631 --> 00:14:43,798
without my brother's help.
291
00:14:43,833 --> 00:14:45,700
You want Vega to break the law?
292
00:14:45,735 --> 00:14:47,135
What do you think she's doing using you?
293
00:14:47,170 --> 00:14:49,804
I helped you out last time.
294
00:14:49,839 --> 00:14:51,072
This is what I want in return.
295
00:14:51,107 --> 00:14:53,641
Go to hell.
296
00:14:55,245 --> 00:14:57,545
You'll be back, Dash.
297
00:14:57,581 --> 00:14:59,714
I don't have to see
the future to know that.
298
00:15:05,348 --> 00:15:07,448
- Did he say what kind of case it is?
- I didn't ask.
299
00:15:07,484 --> 00:15:09,550
- I never should have gone to him.
- I have eyes on me already.
300
00:15:09,586 --> 00:15:11,419
If I go accessing old
cases, they're gonna notice.
301
00:15:12,021 --> 00:15:13,654
We need to do this on our own.
302
00:15:13,690 --> 00:15:14,989
Good. We don't need Arthur.
303
00:15:15,024 --> 00:15:16,724
We know the victim went to Club Alpha.
304
00:15:16,759 --> 00:15:18,292
We need to start there.
305
00:15:18,328 --> 00:15:20,161
Wait. No, you need to settle down.
306
00:15:20,196 --> 00:15:21,495
Go back to Wally's.
307
00:15:21,531 --> 00:15:23,164
To do what? Sit and wait?
308
00:15:23,199 --> 00:15:25,666
- You're not a cop.
- I'm coming with you.
309
00:15:25,702 --> 00:15:27,168
Yeah, because that worked
out so well last time.
310
00:15:27,203 --> 00:15:28,536
I'm sorry, Dash.
311
00:15:28,571 --> 00:15:30,104
You're not fit to be in the field.
312
00:15:30,139 --> 00:15:31,672
- I don't trust you out there.
- I saved your life.
313
00:15:31,708 --> 00:15:34,475
And I don't know how many
times I can thank you for that.
314
00:15:34,510 --> 00:15:36,177
But you also killed someone, Dash.
315
00:15:36,212 --> 00:15:38,412
You need to process that.
316
00:15:38,448 --> 00:15:42,683
I know. I will.
317
00:15:42,719 --> 00:15:45,252
I am.
318
00:15:50,460 --> 00:15:52,827
Look, if you need help,
319
00:15:52,862 --> 00:15:55,529
if you need to
talk... I need to do something.
320
00:15:55,565 --> 00:15:57,298
Go home, Dash.
321
00:15:57,333 --> 00:15:59,333
I'll be in touch.
322
00:15:59,369 --> 00:16:03,304
For a decade, all I did was
watch people being murdered.
323
00:16:03,339 --> 00:16:05,439
I can't do that anymore.
324
00:16:05,475 --> 00:16:07,641
That is why I found you.
325
00:16:07,677 --> 00:16:10,378
So you could help me stop them.
326
00:16:10,413 --> 00:16:12,580
(sighs)
327
00:16:12,615 --> 00:16:15,950
I'm done watching, Vega.
328
00:16:15,985 --> 00:16:18,652
Okay.
329
00:16:18,688 --> 00:16:22,056
I need to get you a change of clothes.
330
00:16:25,495 --> 00:16:28,963
♪ ♪
331
00:16:31,334 --> 00:16:33,901
(beep, chime)
332
00:16:37,240 --> 00:16:39,774
(beep, chime)
333
00:16:43,246 --> 00:16:45,079
Repeat it back to me one more time.
334
00:16:45,114 --> 00:16:47,214
Any clues that look familiar
from my vision,
335
00:16:47,250 --> 00:16:48,616
I let you know first.
336
00:16:48,651 --> 00:16:51,986
- That's right. And no what?
- No going rogue. I got it.
337
00:16:52,021 --> 00:16:53,421
Emergency use only.
338
00:16:53,456 --> 00:16:54,822
What is it?
339
00:16:54,857 --> 00:16:57,992
Sick Stick. Police issue.
340
00:16:58,027 --> 00:17:00,361
Seriously? I need a weapon?
341
00:17:00,396 --> 00:17:02,797
Let's hope not, and make
sure that the business end
342
00:17:02,832 --> 00:17:05,066
- is pointing towards the other guy.
- (click)
343
00:17:05,101 --> 00:17:07,134
- And watch your feet.
- Why?
344
00:17:07,170 --> 00:17:09,937
You're the Precog.
345
00:17:13,242 --> 00:17:16,177
Microbiome analyzer.
346
00:17:16,212 --> 00:17:18,746
Why waste time on small talk
347
00:17:18,781 --> 00:17:21,449
when science can tell you exactly
what your chances are?
348
00:17:21,484 --> 00:17:23,751
(whirring)
349
00:17:23,786 --> 00:17:26,420
♪ ♪
350
00:17:30,960 --> 00:17:33,594
My mom said hooking up
in the old days was better.
351
00:17:33,629 --> 00:17:35,296
People used to actually text
352
00:17:35,331 --> 00:17:36,697
and swipe pictures.
353
00:17:36,732 --> 00:17:38,532
There was interaction.
354
00:17:38,568 --> 00:17:40,334
Romance is dead.
355
00:17:40,369 --> 00:17:42,970
(chime, beeps)
356
00:17:43,005 --> 00:17:44,338
Hmm. 51%.
357
00:17:44,373 --> 00:17:46,173
That's generous.
358
00:17:46,209 --> 00:17:48,709
Let's check this place out.
359
00:17:56,986 --> 00:17:58,352
You two need a drink?
360
00:17:58,387 --> 00:18:00,387
- Yes.
- No.
361
00:18:00,423 --> 00:18:01,989
I'll have a bourbon, neat,
362
00:18:02,024 --> 00:18:04,425
and you can give him
one of those fru-fru drinks.
363
00:18:04,460 --> 00:18:05,926
No, I'll have a beer.
364
00:18:05,962 --> 00:18:08,162
Coming up.
365
00:18:08,197 --> 00:18:09,597
I thought we were on duty.
366
00:18:09,632 --> 00:18:11,098
First off, I'm on duty.
367
00:18:11,134 --> 00:18:12,833
You're my C.I.
368
00:18:12,869 --> 00:18:14,668
And second, if we want to
learn something, we have to blend in.
369
00:18:14,704 --> 00:18:17,204
♪ You shine like silver
in the sunlight ♪
370
00:18:17,240 --> 00:18:19,907
♪ You light up my cold heart... ♪
371
00:18:21,722 --> 00:18:23,695
- I'm not seeing Cinderella.
- Who?
372
00:18:24,497 --> 00:18:27,183
You know, the owner of
the shoe. Silver slipper?
373
00:18:28,117 --> 00:18:30,985
Right. So, blending in is
not going to be your thing.
374
00:18:31,020 --> 00:18:34,755
I'm gonna go check in the ladies' room.
375
00:18:34,790 --> 00:18:37,424
Tough one, huh?
376
00:18:37,460 --> 00:18:38,826
I got next round.
377
00:18:38,861 --> 00:18:43,264
What...? Oh, no... thank you.
378
00:18:43,299 --> 00:18:47,868
♪ A love like this won't last forever ♪
379
00:18:47,904 --> 00:18:54,041
♪ I know that a love like
this won't last forever ♪
380
00:18:54,076 --> 00:18:56,043
♪ But I'm not gonna
think about the future ♪
381
00:18:56,078 --> 00:18:58,679
♪ A love like this ♪
382
00:18:58,714 --> 00:19:02,416
♪ Won't last forever... ♪
383
00:19:10,426 --> 00:19:11,759
Excuse me. Miss?
384
00:19:11,794 --> 00:19:14,795
Um... do you want something?
385
00:19:15,965 --> 00:19:18,098
I like your shoes.
386
00:19:18,134 --> 00:19:20,134
Get lost.
387
00:19:25,107 --> 00:19:26,874
(whirring)
388
00:19:26,909 --> 00:19:29,109
(man groans, woman screams)
389
00:19:29,145 --> 00:19:30,611
What the hell?!
390
00:19:30,646 --> 00:19:32,713
- Wow.
- Man, my shoes.
391
00:19:32,748 --> 00:19:35,983
- (gasps) What are you doing? Let go of me!
- No, no! Listen.
392
00:19:36,018 --> 00:19:38,619
That guy was gonna tie you up and kill you.
393
00:19:38,654 --> 00:19:42,656
You freak, he's my brother!
394
00:19:42,692 --> 00:19:45,826
Doctor? Can I get a... a doc?
395
00:19:45,861 --> 00:19:47,595
- Hey.
- I'm sorry.
396
00:19:47,630 --> 00:19:49,930
- I thought I found...
- The killer.
397
00:19:49,966 --> 00:19:53,400
- Yes.
- No! Look.
398
00:19:53,436 --> 00:19:56,570
It's the symbol from your vision.
399
00:19:59,008 --> 00:20:01,308
Put that on my tab.
400
00:20:11,908 --> 00:20:13,708
(clears throat) Here you go.
401
00:20:13,743 --> 00:20:15,243
Mm. Thanks.
402
00:20:15,709 --> 00:20:17,709
You sure you don't want any, Dash?
403
00:20:17,745 --> 00:20:19,211
No, I'm good.
404
00:20:19,246 --> 00:20:20,812
How are you so awake?
405
00:20:20,848 --> 00:20:22,447
We staked out that guy all night.
406
00:20:22,483 --> 00:20:24,449
I spent ten years of my life asleep.
407
00:20:24,485 --> 00:20:26,718
But while you were
sleeping, we found out more
408
00:20:26,754 --> 00:20:29,321
on your potential murderer.
409
00:20:29,356 --> 00:20:30,689
His name is Tyson Cole.
410
00:20:30,724 --> 00:20:34,059
WALLY: The moving tattoo is an African
Adinkra symbol for harmony.
411
00:20:34,094 --> 00:20:36,828
The eternal bond of man and woman.
412
00:20:36,864 --> 00:20:38,630
That's very in touch for a murderer.
413
00:20:38,665 --> 00:20:41,400
- Not to mention, good publicity.
- Publicity?
414
00:20:41,435 --> 00:20:43,201
He's famous?
415
00:20:43,237 --> 00:20:45,804
For a guy who still writes books.
416
00:20:49,143 --> 00:20:51,176
Love by Your Rules.
417
00:20:51,211 --> 00:20:52,544
He's a pickup artist?
418
00:20:52,579 --> 00:20:54,279
Pick-up scientist, to be exact.
419
00:20:54,314 --> 00:20:56,014
He has a doctorate from Harvard.
420
00:20:56,049 --> 00:20:57,783
Not even the online campus.
421
00:20:57,818 --> 00:21:00,252
Unlocking the
Secret of Seduction.
422
00:21:00,287 --> 00:21:02,788
Who even writes this
stuff with a straight face?
423
00:21:02,823 --> 00:21:06,525
I've been giving it a quick skim.
424
00:21:08,128 --> 00:21:10,495
Research.
425
00:21:11,598 --> 00:21:13,331
What's our plan today?
426
00:21:13,367 --> 00:21:15,167
Same as last night. We don't know for sure
427
00:21:15,202 --> 00:21:17,002
that Tyson is the
murderer, so we keep tabs.
428
00:21:17,037 --> 00:21:19,137
Wait till he finds his
victim, and then we move in.
429
00:21:19,173 --> 00:21:21,773
So, we use the victim as bait?
430
00:21:21,809 --> 00:21:25,177
Do you have a better idea,
without evidence, or police support?
431
00:21:25,212 --> 00:21:29,047
She's right. It's not the good old fascist
days of Precrime when we could arrest a man
432
00:21:29,082 --> 00:21:30,682
for something that he hadn't done yet.
433
00:21:30,717 --> 00:21:32,818
We have to catch them in the act.
434
00:21:32,853 --> 00:21:34,386
So we just wait for it to happen?
435
00:21:34,421 --> 00:21:36,021
And then we stop it.
436
00:21:41,462 --> 00:21:42,661
(birds singing)
437
00:21:42,696 --> 00:21:45,163
DASH: How are the horses?
438
00:21:45,199 --> 00:21:47,332
John's as stubborn as he always was.
439
00:21:47,367 --> 00:21:49,367
Mary foaled last week.
440
00:21:49,403 --> 00:21:51,036
- Colt or filly?
- Filly.
441
00:21:51,071 --> 00:21:53,004
I'm calling her Samantha.
442
00:21:53,040 --> 00:21:56,208
- (laughs)
- She has blue eyes and a white mane.
443
00:21:56,243 --> 00:21:59,644
- Hmm.
- Are we finished with the small talk?
444
00:22:02,549 --> 00:22:04,649
You killed a man, Dash.
445
00:22:04,685 --> 00:22:07,052
Arthur tell you that?
446
00:22:07,087 --> 00:22:08,887
Do you expect me to
believe it isn't haunting you?
447
00:22:08,922 --> 00:22:11,456
- He was a bad man.
- Oh, well, that changes everything.
448
00:22:11,492 --> 00:22:13,191
He was going to kill my partner.
449
00:22:13,227 --> 00:22:16,161
Your partner? Are you
listening to yourself?
450
00:22:16,196 --> 00:22:18,263
That detective is using you.
451
00:22:18,298 --> 00:22:19,731
- To save lives.
- And when it suits her
452
00:22:19,766 --> 00:22:21,733
to exploit your gift for something else?
453
00:22:23,337 --> 00:22:26,104
There are worse things in
the world than murder, Dash.
454
00:22:26,139 --> 00:22:27,772
I'm not going over this again.
455
00:22:27,808 --> 00:22:29,107
And I have work to do.
456
00:22:31,745 --> 00:22:34,279
I wasn't making small talk.
457
00:22:35,949 --> 00:22:38,049
I miss home, Agatha.
458
00:22:38,085 --> 00:22:40,952
I miss you.
459
00:22:40,988 --> 00:22:43,955
But I need to be here right now.
460
00:22:43,991 --> 00:22:46,892
I need to do this.
461
00:22:48,862 --> 00:22:50,295
You need to go.
462
00:22:50,330 --> 00:22:52,330
(phone ringing)
463
00:23:04,311 --> 00:23:06,478
(indistinct chatter)
464
00:23:12,920 --> 00:23:15,020
You're quiet tonight.
465
00:23:16,557 --> 00:23:18,156
Just reading.
466
00:23:20,060 --> 00:23:21,493
It was rough for me, too,
467
00:23:21,528 --> 00:23:24,362
the first time I took someone down.
468
00:23:25,799 --> 00:23:28,066
Takes a while.
469
00:23:31,471 --> 00:23:34,873
Agatha thinks I'm putting all
of us at risk by doing this.
470
00:23:34,908 --> 00:23:36,775
That you're just using me.
471
00:23:36,810 --> 00:23:40,512
Arthur thinks that
you're hot, but I'm an idiot.
472
00:23:40,547 --> 00:23:43,114
Naive.
473
00:23:43,150 --> 00:23:45,050
What do you think?
474
00:23:45,085 --> 00:23:47,218
Rule four.
475
00:23:47,254 --> 00:23:49,554
Rule four?
476
00:23:49,590 --> 00:23:52,457
There is no such
thing as a perfect partner.
477
00:23:52,492 --> 00:23:55,727
If it's trust you want, look in the mirror.
478
00:23:55,762 --> 00:23:57,729
That's what Tyson thinks.
479
00:23:57,764 --> 00:23:59,898
I'm asking you.
480
00:24:00,934 --> 00:24:03,368
Jury's still out, I guess.
481
00:24:03,403 --> 00:24:05,503
Oh, here we go.
482
00:24:07,975 --> 00:24:11,910
VEGA: The other guy is
Tyson's manager, Marcel Ahern.
483
00:24:11,945 --> 00:24:13,578
He owns a small
percentage of the club. That's why
484
00:24:13,614 --> 00:24:14,946
it's Tyson's fishing hole.
485
00:24:14,982 --> 00:24:17,415
Looks like Tyson's not alone tonight.
486
00:24:17,451 --> 00:24:20,585
I can't tonight, but, uh,
I will see you soon, okay?
487
00:24:20,621 --> 00:24:21,720
Okay.
488
00:24:21,755 --> 00:24:23,388
VEGA: He's letting her go.
489
00:24:23,423 --> 00:24:25,223
It's a total neg.
490
00:24:26,493 --> 00:24:28,093
You reject a woman to
attack her self-esteem
491
00:24:28,128 --> 00:24:29,761
and soon she'll come after you.
492
00:24:31,665 --> 00:24:34,733
Yeah, you need to trash that book.
493
00:24:34,768 --> 00:24:36,334
DASH: He's leaving.
494
00:24:36,370 --> 00:24:38,103
VEGA: Okay, let's go.
495
00:24:47,447 --> 00:24:50,115
System, show me thermal.
496
00:24:55,689 --> 00:24:57,555
He's alone in there.
497
00:24:57,591 --> 00:24:59,658
No potential victim.
498
00:24:59,693 --> 00:25:01,660
Maybe he's waiting on a booty call.
499
00:25:03,230 --> 00:25:04,295
You know, like when...
500
00:25:04,331 --> 00:25:06,898
Yeah, I-I know what it is.
501
00:25:06,933 --> 00:25:09,834
We'll just have to wait.
502
00:25:09,870 --> 00:25:12,504
I'll take the first
watch. You get some rest.
503
00:25:15,542 --> 00:25:17,642
It didn't feel like anything.
504
00:25:19,880 --> 00:25:21,913
When I killed Rutledge.
505
00:25:21,948 --> 00:25:24,349
And it's not that I'm not processing it,
506
00:25:24,384 --> 00:25:26,785
it's just...
507
00:25:26,820 --> 00:25:29,988
I've seen 700 murders, Vega.
508
00:25:30,023 --> 00:25:32,490
I've seen people stabbed,
509
00:25:32,526 --> 00:25:33,992
shot, choked,
510
00:25:34,027 --> 00:25:36,928
burned, poisoned.
511
00:25:36,963 --> 00:25:39,464
And I always
assumed that being there...
512
00:25:39,499 --> 00:25:42,534
Actually killing
someone... would be...
513
00:25:42,569 --> 00:25:44,502
the worst feeling in the world.
514
00:25:44,538 --> 00:25:47,305
But what scares me is that
515
00:25:47,340 --> 00:25:50,875
it didn't feel like anything at all.
516
00:25:50,911 --> 00:25:53,044
Just numb.
517
00:25:56,349 --> 00:25:58,149
I've been there, Dash.
518
00:25:58,185 --> 00:25:59,884
Not like you, but...
519
00:25:59,920 --> 00:26:01,586
I've been there.
520
00:26:01,621 --> 00:26:04,823
And you just keep thinking
to yourself, "If I can just
521
00:26:04,858 --> 00:26:08,159
stop the next one,
the numbness'll go away."
522
00:26:10,163 --> 00:26:11,796
Will it?
523
00:26:13,533 --> 00:26:16,835
Well, I guess we'll both find out.
524
00:26:22,809 --> 00:26:26,186
TYSON: There was a time when all
that mattered to the human species was survival.
525
00:26:27,887 --> 00:26:31,021
Conquest.
526
00:26:31,057 --> 00:26:32,652
Sex.
527
00:26:34,347 --> 00:26:37,248
Wait, that's still all
that matters, isn't it?
528
00:26:37,284 --> 00:26:41,019
(audience laughs)
529
00:26:41,054 --> 00:26:43,388
You think that's true? That's
all people care about?
530
00:26:42,982 --> 00:26:45,049
Do you think I'd be hanging
out with you if it was?
531
00:26:45,084 --> 00:26:46,617
TYSON: But, no,
532
00:26:46,653 --> 00:26:48,185
we want more, too, don't we?
533
00:26:48,221 --> 00:26:49,620
We want meaning.
534
00:26:49,656 --> 00:26:51,322
Connection.
535
00:26:51,357 --> 00:26:53,391
We want to be saved.
536
00:26:53,426 --> 00:26:56,227
When I look into a woman's eyes,
537
00:26:56,262 --> 00:26:58,162
that's when I really see myself.
538
00:26:58,197 --> 00:27:01,565
My flaws, my weaknesses.
539
00:27:01,601 --> 00:27:03,367
But when she says yes,
540
00:27:03,403 --> 00:27:06,337
they fade away.
541
00:27:06,372 --> 00:27:08,072
And that...
542
00:27:08,107 --> 00:27:10,975
is when I fall in love with me.
543
00:27:14,847 --> 00:27:16,847
What about when she says no?
544
00:27:16,883 --> 00:27:18,316
Wait here.
545
00:27:18,351 --> 00:27:19,817
Where are you going?
546
00:27:19,852 --> 00:27:21,252
We spent two nights waiting on Tyson
547
00:27:21,287 --> 00:27:22,753
to pick up his murder victim.
548
00:27:22,789 --> 00:27:24,755
But we still don't even know who she is.
549
00:27:24,791 --> 00:27:26,257
What if we don't need to?
550
00:27:26,292 --> 00:27:28,993
What if he picks up me, instead?
551
00:27:35,902 --> 00:27:37,735
The only question, from me to you, is,
552
00:27:37,770 --> 00:27:39,503
- was I too good?
- Just stay here.
553
00:27:39,539 --> 00:27:41,005
That's the question.
554
00:27:41,040 --> 00:27:42,473
- I don't think that's possible.
- I agree.
555
00:27:42,508 --> 00:27:45,109
I'm so sorry, I... I got turned around.
556
00:27:45,144 --> 00:27:47,144
Yeah, the conference
room is just over there.
557
00:27:47,180 --> 00:27:49,313
- If you'll excuse us, please, thank...
- Right. Don't I know you?
558
00:27:49,349 --> 00:27:51,849
- Tyler Call?
- Cole.
559
00:27:51,884 --> 00:27:54,185
- Tyson Cole.
- Oh, right.
560
00:27:54,220 --> 00:27:56,787
And-and what are you, like,
some type of writer or something?
561
00:27:56,823 --> 00:27:59,857
- Or something.
- Tyson, we really should get going.
562
00:27:59,892 --> 00:28:01,125
It's-it's all right, Marcel.
563
00:28:01,160 --> 00:28:03,594
Give us a minute.
564
00:28:07,767 --> 00:28:09,667
That was cute.
565
00:28:09,702 --> 00:28:11,001
A negative opener.
566
00:28:11,037 --> 00:28:13,871
Yeah, well, I learned from the master.
567
00:28:13,906 --> 00:28:17,007
Well, looking at you, I
wouldn't think that you'd need much help.
568
00:28:17,043 --> 00:28:19,877
Well, maybe there's more
to me than meets the eye.
569
00:28:19,912 --> 00:28:23,814
That is very enticing, Ms...
570
00:28:23,850 --> 00:28:26,784
Bell. Lana Bell.
571
00:28:28,588 --> 00:28:30,921
And who sent you to bait me, Ms. Bell?
572
00:28:30,957 --> 00:28:32,790
- Hmm?
- I'm sorry?
573
00:28:32,825 --> 00:28:34,792
What's the game this time?
574
00:28:34,827 --> 00:28:37,895
Honeypot me into bed so that
you can sell the VR streaming rights
575
00:28:37,930 --> 00:28:41,499
to live, first-person sex with Tyson Cole?
576
00:28:41,534 --> 00:28:43,768
If you're recording this,
577
00:28:43,803 --> 00:28:47,338
my lawyers will destroy you. Are we clear?
578
00:28:48,975 --> 00:28:51,342
Tyson, the car's ready.
579
00:28:58,951 --> 00:29:00,351
Rule eight.
580
00:29:00,386 --> 00:29:02,787
If you sense desperation, walk away.
581
00:29:03,956 --> 00:29:05,823
Oh, I can't wait to bust him.
582
00:29:05,858 --> 00:29:08,426
We still haven't found his victim.
583
00:29:09,595 --> 00:29:11,495
(sighs)
584
00:29:11,531 --> 00:29:14,465
It's time to do your
brother that favor, after all.
585
00:29:26,145 --> 00:29:28,446
BLAKE: Hey, Vega.
586
00:29:28,481 --> 00:29:29,914
There you are.
587
00:29:29,949 --> 00:29:32,116
Blake. I mean, Lieutenant.
588
00:29:32,151 --> 00:29:35,319
Yes. I haven't seen
you in the precinct lately.
589
00:29:35,354 --> 00:29:37,321
Yeah, just been cleaning up some case work.
590
00:29:37,356 --> 00:29:38,923
Well, we need to talk.
591
00:29:38,958 --> 00:29:41,592
- Look, if this is about the feds...
- It's not.
592
00:29:41,627 --> 00:29:44,595
It's about something else. Something big.
593
00:29:44,630 --> 00:29:46,964
A new program coming
down the pike from Central.
594
00:29:46,999 --> 00:29:48,966
Hawk-Eye. Have you heard of it?
595
00:29:49,001 --> 00:29:51,902
Yeah, predictive policing
and-and computers as cops.
596
00:29:51,938 --> 00:29:54,472
Well, it's coming soon
to a precinct near you.
597
00:29:54,507 --> 00:29:56,907
- Here?
- The pilot program.
598
00:29:56,943 --> 00:29:59,910
Lara, I think this could be huge for us.
599
00:30:01,747 --> 00:30:02,980
I want you with me on this.
600
00:30:03,015 --> 00:30:04,348
And you have no idea
601
00:30:04,383 --> 00:30:05,916
how much I want to hear more.
602
00:30:05,952 --> 00:30:08,319
How about I come see
you tomorrow in your office?
603
00:30:08,354 --> 00:30:11,288
Tomorrow? Vega.
604
00:30:11,324 --> 00:30:13,824
Mm, third floor.
605
00:30:13,860 --> 00:30:15,292
I need a favor.
606
00:30:15,328 --> 00:30:17,361
Hi, Akeela. How are you, Akeela?
607
00:30:17,396 --> 00:30:20,164
Hi, how are you? I need
you to pull a file for me.
608
00:30:20,199 --> 00:30:22,633
An old case.
609
00:30:26,172 --> 00:30:27,805
Old? You're not kidding.
610
00:30:27,840 --> 00:30:30,708
This case is from the
'30s. What's it about?
611
00:30:30,743 --> 00:30:32,676
Let me guess...
No questions asked.
612
00:30:32,712 --> 00:30:33,878
We already discussed this.
613
00:30:33,913 --> 00:30:35,746
You're trying to protect me, yes.
614
00:30:35,781 --> 00:30:38,749
But it's not me I'm worried
about, it's my...
615
00:30:38,784 --> 00:30:40,217
what's that word again?
616
00:30:40,253 --> 00:30:41,919
Friend.
617
00:30:41,954 --> 00:30:43,821
I know.
618
00:30:43,856 --> 00:30:46,223
So are you gonna do this for me or not?
619
00:30:50,863 --> 00:30:53,764
I don't understand, Arthur.
620
00:30:53,799 --> 00:30:55,799
Why would you have me pull a file
you already know by heart?
621
00:30:55,835 --> 00:30:57,034
What makes you say that?
622
00:30:57,069 --> 00:30:59,103
Moira Arkadin. Died at 24.
623
00:30:59,138 --> 00:31:01,105
Neuroin addict in the Sprawl.
624
00:31:01,140 --> 00:31:04,141
E.R. doctors said they couldn't
save her life, but
625
00:31:04,176 --> 00:31:06,377
they managed to save
the lives inside of her.
626
00:31:06,412 --> 00:31:10,214
Twin boys. Sound familiar?
627
00:31:10,249 --> 00:31:11,982
Sad story.
628
00:31:12,018 --> 00:31:14,785
You told me not to read the case file.
629
00:31:14,820 --> 00:31:16,220
And you ignored me.
630
00:31:17,623 --> 00:31:19,557
I respect that. I don't trust a person
631
00:31:19,592 --> 00:31:22,192
who's not willing to bend the
rules. Especially a cop.
632
00:31:22,228 --> 00:31:25,262
So is that what this was? A test?
633
00:31:25,298 --> 00:31:28,299
Since the day the doctors cut
us out of our mother's womb,
634
00:31:28,334 --> 00:31:30,267
I've looked out for my brother.
635
00:31:30,303 --> 00:31:33,237
Now, we have our share of disagreements,
636
00:31:33,272 --> 00:31:35,839
but I'd never let anybody hurt him.
637
00:31:35,875 --> 00:31:38,742
Is that a threat?
638
00:31:38,778 --> 00:31:42,313
I hope not. I'd really
like to get to know you better.
639
00:31:42,348 --> 00:31:45,349
If you're done, it's your turn.
640
00:31:45,384 --> 00:31:47,184
I need the victim's name.
641
00:31:50,323 --> 00:31:52,690
You know what I can already tell?
642
00:31:52,725 --> 00:31:55,593
We're gonna do great things together.
643
00:32:09,671 --> 00:32:11,905
♪ ♪
644
00:32:31,234 --> 00:32:32,867
That's her.
645
00:32:35,438 --> 00:32:39,140
- Blanca Garcia.
- We have to warn her.
646
00:32:39,176 --> 00:32:42,143
And tell her what? That you
see her future-murder in a vision?
647
00:32:42,179 --> 00:32:44,155
Does it matter what we
tell her if we save her life?
648
00:32:44,179 --> 00:32:47,715
Look, even if we do manage to scare her
off without completely outing your identity,
649
00:32:47,751 --> 00:32:49,184
what happens next?
650
00:32:49,219 --> 00:32:51,052
Well, she lives, for one thing.
651
00:32:51,087 --> 00:32:54,322
And Tyson walks to kill
again, when we won't be there.
652
00:32:54,357 --> 00:32:56,376
The only way to take
him off the streets for good
653
00:32:56,401 --> 00:32:58,193
is to catch him
red-handed. With his victim.
654
00:32:58,228 --> 00:32:59,794
By using her as bait.
655
00:32:59,830 --> 00:33:02,263
And what if you mess up? Huh?
656
00:33:02,299 --> 00:33:05,300
- What if you can't stop it?
- I will.
657
00:33:05,335 --> 00:33:08,469
I didn't realize you
could see the future, too.
658
00:33:09,973 --> 00:33:11,940
Walk away, Dash.
659
00:33:11,975 --> 00:33:12,607
What?
660
00:33:12,642 --> 00:33:13,775
Walk away.
661
00:33:13,810 --> 00:33:15,343
Please.
662
00:33:17,514 --> 00:33:18,279
Blake.
663
00:33:18,315 --> 00:33:19,914
Hey, Vega.
664
00:33:19,950 --> 00:33:22,717
- What are you doing here?
- Noticed your A.R. was operational.
665
00:33:22,752 --> 00:33:23,952
Are you working tonight?
666
00:33:23,987 --> 00:33:25,920
I'm here meeting a guy.
667
00:33:25,956 --> 00:33:28,156
Seriously? You tracked my current location?
668
00:33:28,191 --> 00:33:29,791
I saw that you pulled out an old case.
669
00:33:29,826 --> 00:33:32,393
A 30-year-old
drug overdose?
670
00:33:32,429 --> 00:33:35,930
A favor for a cop friend of mine in Boston.
671
00:33:35,966 --> 00:33:38,266
Thought it might be a
murder. The victim was his niece.
672
00:33:38,301 --> 00:33:40,101
You want in on this?
673
00:33:40,136 --> 00:33:42,670
Hey, maybe you can
become their chief of police.
674
00:33:42,706 --> 00:33:46,341
I want you to quit being so pissed
off that I'm your boss.
675
00:33:46,376 --> 00:33:48,877
We spent four years as
partners, and ever since I got
676
00:33:48,912 --> 00:33:51,145
this office, you act like I'm an enemy.
677
00:33:53,516 --> 00:33:55,216
Vega.
678
00:33:56,353 --> 00:33:58,052
Okay, well, let's hash this out.
679
00:33:58,088 --> 00:34:02,290
- You're buying.
- Yeah. What else is new?
680
00:34:07,197 --> 00:34:09,864
Another long night, Blanca?
681
00:34:09,900 --> 00:34:13,368
- Oh. Um...
- Harlan.
682
00:34:13,403 --> 00:34:16,938
BLANCA: Yeah. Might be time
to call it on account of lame.
683
00:34:16,973 --> 00:34:19,007
- Yeah. I-I know what you mean.
- Oh.
684
00:34:19,042 --> 00:34:21,342
Sorry. That was accidental contact.
685
00:34:21,378 --> 00:34:23,544
Yeah. No worries.
686
00:34:25,782 --> 00:34:27,548
Choppy night tonight.
687
00:34:27,584 --> 00:34:30,752
- A whole lot of fives and sixes.
- Excuse me?
688
00:34:30,787 --> 00:34:33,821
- Like on a scale of...
- I'm familiar with the scale.
689
00:34:33,857 --> 00:34:36,824
I would say you're a
seven, though, at least.
690
00:34:36,860 --> 00:34:39,394
Are you negging me?
691
00:34:40,330 --> 00:34:43,731
- So, you want to dance?
- Okay.
692
00:34:43,767 --> 00:34:48,298
BLAKE: You think I don't know that
you deserved this job as much as I do?
693
00:34:48,405 --> 00:34:50,738
Or even more than I do?
694
00:34:50,774 --> 00:34:52,607
It's a game, Lara,
695
00:34:52,642 --> 00:34:55,443
- and I can help you learn to play it.
- You can?
696
00:34:55,478 --> 00:34:58,046
- BLAKE: Not if you keep avoiding me.
- Avoiding you?
697
00:34:58,081 --> 00:35:00,715
I-I'm not avoiding you. Come on.
698
00:35:04,654 --> 00:35:05,887
What, is your guy here?
699
00:35:05,922 --> 00:35:07,221
Uh, I think so.
700
00:35:07,257 --> 00:35:09,157
But we've-we've never met in person.
701
00:35:09,192 --> 00:35:11,359
Well, we can always
try to make him jealous.
702
00:35:11,394 --> 00:35:12,660
(chuckles)
703
00:35:12,696 --> 00:35:14,562
Is this guy bothering you, Blanca?
704
00:35:14,597 --> 00:35:17,398
- Can I close out, please?
- Wait, are you leaving?
705
00:35:17,434 --> 00:35:20,068
I thought you weren't interested.
706
00:35:20,103 --> 00:35:22,236
What? Oh, no. No, I'm glad.
707
00:35:22,272 --> 00:35:24,772
I want you to leave. Immediately.
708
00:35:24,808 --> 00:35:27,542
The feeling's mutual.
709
00:35:37,487 --> 00:35:39,320
You know what, I think I'm
regretting this blind date.
710
00:35:39,356 --> 00:35:40,388
I'm gonna run.
711
00:35:40,423 --> 00:35:41,422
What?
712
00:35:41,458 --> 00:35:44,125
But thank you, Blake, for
the great conversation.
713
00:35:44,160 --> 00:35:45,860
And you were right about everything.
714
00:35:45,895 --> 00:35:49,097
Okay, see, this is
exactly what I'm talking about!
715
00:35:49,132 --> 00:35:50,765
What happened? Where's she going?
716
00:35:50,800 --> 00:35:52,967
No, it's okay. I
scared her off. She just left.
717
00:35:53,003 --> 00:35:56,771
Yeah. And so did Tyson Cole.
718
00:35:56,806 --> 00:35:58,973
(indistinct chatter)
719
00:36:05,582 --> 00:36:08,850
- Sorry, it's my fault.
- It's okay. It's all right.
720
00:36:08,885 --> 00:36:11,719
It's been a crap
night. You can take this one.
721
00:36:11,755 --> 00:36:13,421
No, no. Let's share.
722
00:36:22,799 --> 00:36:25,166
Nice job.
723
00:36:25,201 --> 00:36:27,535
Now they have a head start. Let's go.
724
00:36:27,570 --> 00:36:30,038
(tires screech)
725
00:36:30,073 --> 00:36:33,641
VEGA: This time we do it
my way. Stay in the car.
726
00:36:34,544 --> 00:36:36,644
Tyson Cole!
727
00:36:36,679 --> 00:36:38,279
What? What is this?
728
00:36:38,314 --> 00:36:39,614
Metro PD.
729
00:36:39,649 --> 00:36:41,582
Hey, you're the chick from the seminar.
730
00:36:41,618 --> 00:36:43,885
- Where's Blanca Garcia?
- Wait, who?
731
00:36:43,920 --> 00:36:45,386
The woman you picked up at Club Alpha.
732
00:36:45,422 --> 00:36:46,421
Where is she?
733
00:36:46,456 --> 00:36:47,855
Oh, her? I don't know.
734
00:36:47,891 --> 00:36:51,359
She got out of the cab
halfway, made up some excuse.
735
00:36:53,163 --> 00:36:56,064
- What happened? What went wrong?
- We were too late.
736
00:36:56,099 --> 00:36:57,749
By the time we got to Tyson's,
Blanca was gone.
737
00:36:57,774 --> 00:36:58,299
Gone?
738
00:36:58,334 --> 00:37:00,468
If she's the murder
victim, why would Tyson let her go?
739
00:37:00,503 --> 00:37:02,236
Because Tyson's not the murderer.
740
00:37:02,272 --> 00:37:04,323
There's something in the vision
that we must have missed.
741
00:37:04,348 --> 00:37:05,030
Hang on.
742
00:37:07,977 --> 00:37:10,511
- That's Tyson's tattoo.
- Okay, but it's also the cover of his book.
743
00:37:10,547 --> 00:37:12,313
Maybe the murderer owns a copy?
744
00:37:12,348 --> 00:37:14,849
Along with a million other people.
745
00:37:16,719 --> 00:37:19,387
(Blanca screams)
746
00:37:19,422 --> 00:37:21,055
Look.
747
00:37:22,292 --> 00:37:24,025
(Blanca screams)
748
00:37:26,696 --> 00:37:27,762
What, the blood?
749
00:37:27,797 --> 00:37:29,664
No, the reflection in the blood.
750
00:37:33,269 --> 00:37:35,603
Chopsticks.
751
00:37:35,638 --> 00:37:37,572
The bartender at Club Alpha.
752
00:37:37,607 --> 00:37:40,475
- He used those to mix his drinks.
- You think he's the killer?
753
00:37:40,510 --> 00:37:42,543
Blanca must have gone back to the club.
754
00:37:45,281 --> 00:37:47,748
Hello?
755
00:37:49,752 --> 00:37:52,887
Anybody here?
756
00:37:55,291 --> 00:37:57,558
I-I was just locking up.
757
00:37:57,594 --> 00:37:58,960
(chuckles)
758
00:37:58,995 --> 00:38:00,828
- Hi.
- (chuckles)
759
00:38:00,864 --> 00:38:04,298
Um, sorry, I think I might have...
760
00:38:04,334 --> 00:38:08,035
- Forgot your purse?
- (chuckles)
761
00:38:08,071 --> 00:38:11,005
Oh.
762
00:38:11,040 --> 00:38:14,475
- I found it.
- (chuckles)
763
00:38:14,511 --> 00:38:18,646
Blanca... right?
764
00:38:18,681 --> 00:38:22,316
Um...
765
00:38:27,460 --> 00:38:28,593
(grunts, panting)
766
00:38:29,690 --> 00:38:31,090
It didn't have to be this way.
767
00:38:31,125 --> 00:38:32,524
You could have smiled back.
768
00:38:32,560 --> 00:38:33,926
Please.
769
00:38:33,961 --> 00:38:35,194
(screams)
770
00:38:35,229 --> 00:38:37,663
Night after night, week after week,
771
00:38:37,698 --> 00:38:39,565
I'm nice to you.
772
00:38:39,600 --> 00:38:42,868
I'm right... for you.
773
00:38:42,903 --> 00:38:46,905
And you go home with guys like him?
774
00:38:46,941 --> 00:38:49,108
No, but we-we never went home.
775
00:38:49,143 --> 00:38:52,678
I don't like guys like him.
776
00:38:52,713 --> 00:38:54,880
I like guys like you.
777
00:38:54,915 --> 00:38:57,916
Nice guys.
778
00:38:57,952 --> 00:39:02,021
Harold, right?
779
00:39:03,924 --> 00:39:06,025
Harlan.
780
00:39:07,895 --> 00:39:09,928
(shouts, panting)
781
00:39:09,964 --> 00:39:10,729
(grunting)
782
00:39:10,765 --> 00:39:11,597
(shouts)
783
00:39:18,406 --> 00:39:20,272
Don't try talking to me now.
784
00:39:25,579 --> 00:39:28,580
(whirring)
785
00:39:32,653 --> 00:39:34,787
(door opens)
786
00:39:34,822 --> 00:39:36,855
BLANCA: Help!
787
00:39:36,891 --> 00:39:40,092
Help! (grunts)
788
00:39:40,127 --> 00:39:42,594
Wait here.
789
00:39:58,946 --> 00:40:02,014
Blanca Garcia, you okay?
790
00:40:02,049 --> 00:40:06,151
(pants) He's... still... here.
791
00:40:07,488 --> 00:40:08,620
Night vision.
792
00:40:24,004 --> 00:40:26,171
(whispering): Don't shoot. It's just me.
793
00:40:26,207 --> 00:40:28,607
(whispering): Get down. Where's Harlan?
794
00:40:28,642 --> 00:40:31,143
I don't know.
795
00:40:39,954 --> 00:40:41,954
Stay back.
796
00:40:55,769 --> 00:40:56,735
- ♪ I'm a sex cult ♪
- (shouts)
797
00:40:56,770 --> 00:40:59,605
♪ Like a wildfire ♪
798
00:40:59,640 --> 00:41:03,509
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
799
00:41:03,544 --> 00:41:04,576
♪ I'm an animal... ♪
800
00:41:04,612 --> 00:41:06,078
Ugh, I can't see.
801
00:41:07,181 --> 00:41:08,981
The light blasted my night vision.
802
00:41:09,016 --> 00:41:11,550
You don't have to.
803
00:41:16,357 --> 00:41:18,891
Stand and fire over your left
shoulder in four seconds.
804
00:41:18,926 --> 00:41:21,627
- What? Dash. What am I shooting at?
- One one thousand. Two one thousand.
805
00:41:21,662 --> 00:41:23,595
- Dash!
- Three one thousand. Now!
806
00:41:27,868 --> 00:41:31,737
Where was he? I didn't
see him. Dash, I missed.
807
00:41:31,772 --> 00:41:33,405
I didn't.
808
00:41:40,981 --> 00:41:43,282
You knew where he'd be.
809
00:41:43,317 --> 00:41:45,751
From now on, maybe you
shouldn't stay in the car.
810
00:41:47,288 --> 00:41:49,521
- Way to go.
- Vega.
811
00:41:50,925 --> 00:41:52,424
Thanks.
812
00:41:57,364 --> 00:42:02,434
Harlan Elbert, you have
the right to remain silent.
813
00:42:08,542 --> 00:42:11,810
WOMAN: Hey.
814
00:42:11,845 --> 00:42:14,213
You still want to play?
815
00:42:43,110 --> 00:42:44,843
WOMAN: All right. Let's put them in.
816
00:42:48,515 --> 00:42:50,916
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
816
00:42:51,305 --> 00:42:57,307
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.