All language subtitles for Mayans MC - 02x07 - Tohil.PSA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,125 Previously on "Mayans M.C."... 2 00:00:02,128 --> 00:00:03,427 I was in Berdoo yesterday. 3 00:00:03,430 --> 00:00:04,610 Told Packer I had to pull anything 4 00:00:04,612 --> 00:00:05,911 I booked through his charter. 5 00:00:05,913 --> 00:00:08,179 This one has the info for your folks. 6 00:00:08,182 --> 00:00:09,460 Western Union. 7 00:00:09,463 --> 00:00:12,018 The last four digits ID the branch. 8 00:00:12,020 --> 00:00:13,953 Hermosillo, Sonora, Mexico. 9 00:00:13,955 --> 00:00:15,755 Sonora? 10 00:00:15,757 --> 00:00:17,289 Give your little girl a ride home. 11 00:00:17,291 --> 00:00:18,765 Get in some daddy-daughter time. 12 00:00:18,768 --> 00:00:20,324 What the fuck is she talking about? 13 00:00:20,326 --> 00:00:21,826 I'm your grandmother, kid. 14 00:00:21,828 --> 00:00:23,461 Do the bastard math. 15 00:00:23,463 --> 00:00:24,796 Fuck! 16 00:00:24,798 --> 00:00:26,097 Shit. 17 00:00:26,099 --> 00:00:27,932 Mercs got Adelita. 18 00:00:27,934 --> 00:00:29,400 Oh, Jesus, thank God. 19 00:00:29,402 --> 00:00:30,702 Angel? 20 00:00:30,704 --> 00:00:32,436 You have to go, all of you. 21 00:00:32,438 --> 00:00:34,605 - [SIRENS WAILING] - Come on, Angel, we gotta go. 22 00:00:36,977 --> 00:00:38,276 We'll be fine. 23 00:00:38,278 --> 00:00:40,304 - Please don't. - You have to let me go. 24 00:00:40,307 --> 00:00:41,946 Go, go, go, go, go! 25 00:00:41,948 --> 00:00:43,942 I need your help, EZ. 26 00:00:43,945 --> 00:00:46,109 This Agra Park project, 27 00:00:46,112 --> 00:00:48,636 there's a bidding process that we should have won, 28 00:00:48,639 --> 00:00:50,328 but our Chinese competitor, 29 00:00:50,331 --> 00:00:52,731 they bribed a clerk in city planning. 30 00:00:52,734 --> 00:00:55,068 I just need somebody to talk to him. 31 00:00:55,071 --> 00:00:56,394 Cops are gonna pull your e-mail 32 00:00:56,396 --> 00:00:58,129 and phone records, Marlon. 33 00:00:58,131 --> 00:00:59,864 Only one way you don't go to jail. 34 00:00:59,866 --> 00:01:01,000 Oh, Jesus Christ. 35 00:01:01,003 --> 00:01:03,166 You're doing this whole tough-guy biker shit 36 00:01:03,169 --> 00:01:04,632 for your old piece of ass? 37 00:01:04,635 --> 00:01:06,543 Whoa, whoa, whoa, what the fuck? 38 00:01:06,546 --> 00:01:09,372 Now, get me your phone and your laptop. 39 00:01:09,374 --> 00:01:11,775 [TENSE MUSIC] 40 00:01:11,777 --> 00:01:13,443 Shit! 41 00:01:13,445 --> 00:01:14,611 [BOTH GRUNTING] 42 00:01:14,613 --> 00:01:16,413 [GUNSHOT] 43 00:01:16,415 --> 00:01:19,083 [PANTING] 44 00:01:21,821 --> 00:01:22,920 [SHARP BANG] 45 00:01:22,922 --> 00:01:24,822 [BREATHING HEAVILY] 46 00:01:24,824 --> 00:01:28,859 [GARBAGE TRUCK BEEPING] 47 00:01:28,861 --> 00:01:31,995 [BRAKES SQUEAL] 48 00:01:31,997 --> 00:01:33,831 [GROANS] 49 00:01:33,833 --> 00:01:36,734 [GENTLE ACOUSTIC GUITAR MUSIC] 50 00:01:36,736 --> 00:01:38,235 ♪ ♪ 51 00:01:38,237 --> 00:01:41,138 [WOMAN SINGING IN SPANISH] 52 00:01:41,140 --> 00:01:47,877 ♪ ♪ 53 00:02:06,698 --> 00:02:08,665 [WATER GURGLING] 54 00:02:08,667 --> 00:02:11,568 [CELL PHONE BUZZING] 55 00:02:13,438 --> 00:02:20,143 ♪ ♪ 56 00:02:31,322 --> 00:02:34,290 [INDISTINCT CHATTER] 57 00:02:34,292 --> 00:02:37,793 ♪ ♪ 58 00:02:37,795 --> 00:02:40,729 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 59 00:02:40,731 --> 00:02:47,436 ♪ ♪ 60 00:03:01,619 --> 00:03:03,118 I hope everything's okay. 61 00:03:03,120 --> 00:03:09,825 ♪ ♪ 62 00:03:12,696 --> 00:03:16,064 [SIGHS] 63 00:03:16,066 --> 00:03:18,766 ♪ ♪ 64 00:03:18,768 --> 00:03:21,736 [UPBEAT PERCUSSIVE MUSIC] 65 00:03:21,738 --> 00:03:28,409 ♪ ♪ 66 00:03:46,897 --> 00:03:48,096 Jesus. 67 00:03:48,098 --> 00:03:54,802 ♪ ♪ 68 00:03:58,875 --> 00:04:00,536 What the fuck we talk about? 69 00:04:00,539 --> 00:04:01,771 Dishes clean. 70 00:04:01,774 --> 00:04:04,444 Don't put empties back on the shelves! 71 00:04:04,447 --> 00:04:05,946 Leticia! 72 00:04:05,948 --> 00:04:07,281 Out here. 73 00:04:08,485 --> 00:04:11,118 [CHAIR SCRAPING] 74 00:04:13,255 --> 00:04:16,556 I got us breakfast, the place you like on 9th. 75 00:04:16,559 --> 00:04:17,825 Thanks. 76 00:04:17,827 --> 00:04:19,660 Mm-hmm. 77 00:04:19,662 --> 00:04:20,762 You're up early. 78 00:04:20,764 --> 00:04:23,163 The worm gets the early stuff. 79 00:04:25,668 --> 00:04:27,101 Yeah. 80 00:04:29,204 --> 00:04:32,272 What, I can't do something nice for you? 81 00:04:32,275 --> 00:04:33,908 It's my way of saying thank you. 82 00:04:33,910 --> 00:04:35,642 Keeping your promise. 83 00:04:38,680 --> 00:04:41,015 I like you living here. 84 00:04:41,017 --> 00:04:44,184 [DISHES CLATTERING] 85 00:04:44,186 --> 00:04:46,153 Fuck, we had a deal. 86 00:04:46,155 --> 00:04:48,956 - No boys. No sucias. - Coco, Coco, stop. 87 00:04:50,393 --> 00:04:52,893 She's my friend from school, Gaby. 88 00:04:56,332 --> 00:04:57,898 You don't have friends. 89 00:05:00,469 --> 00:05:02,569 [SCOFFS] 90 00:05:02,571 --> 00:05:03,971 This was a bad idea. 91 00:05:03,973 --> 00:05:05,543 He's not gonna be able to help us. 92 00:05:06,575 --> 00:05:08,208 - Hey, wait, wait. - Ow, ow. 93 00:05:08,210 --> 00:05:09,776 Wh-wh-what the fuck? 94 00:05:11,347 --> 00:05:13,613 Who did this? 95 00:05:13,615 --> 00:05:16,015 Letty. 96 00:05:16,017 --> 00:05:18,318 Gaby's family just came over. 97 00:05:18,320 --> 00:05:20,320 Her mom and little brother used a coyote. 98 00:05:20,322 --> 00:05:22,656 This is already a bad story. 99 00:05:22,658 --> 00:05:25,425 Yeah, her family paid half on the Mexican side, 100 00:05:25,427 --> 00:05:26,723 got here okay. 101 00:05:26,726 --> 00:05:28,564 When we met them, tried to pay the balance... 102 00:05:28,567 --> 00:05:29,996 They wanted more. 103 00:05:29,998 --> 00:05:31,998 That's the scam. 104 00:05:32,000 --> 00:05:33,399 Why were you there? 105 00:05:33,401 --> 00:05:35,635 To help, moral support. 106 00:05:37,372 --> 00:05:40,807 Plus, I loaned her five grand. 107 00:05:40,809 --> 00:05:42,215 Where the Hell'd you get 5K? 108 00:05:43,645 --> 00:05:45,144 Your fucking tuition money? 109 00:05:45,146 --> 00:05:47,013 We will pay you back. 110 00:05:47,015 --> 00:05:48,582 She did it to help me. 111 00:05:48,584 --> 00:05:49,606 I'm sorry. 112 00:05:50,719 --> 00:05:52,285 You're right. 113 00:05:52,287 --> 00:05:54,320 I don't have any friends. 114 00:05:54,322 --> 00:05:55,988 I'm trying to change that. 115 00:05:58,593 --> 00:06:00,025 They still have your family? 116 00:06:02,659 --> 00:06:04,125 You should have come sooner. 117 00:06:04,128 --> 00:06:05,770 I mean, they could have really hurt you. 118 00:06:06,734 --> 00:06:08,634 I'm sorry. 119 00:06:10,237 --> 00:06:12,204 Who are these guys, the coyotes? 120 00:06:13,474 --> 00:06:14,874 They were bikers. 121 00:06:16,012 --> 00:06:17,342 When they asked for more money, 122 00:06:17,344 --> 00:06:19,212 I kinda told them my dad was a Mayan. 123 00:06:19,215 --> 00:06:20,661 Fuck, you gotta stop doing that. 124 00:06:20,664 --> 00:06:23,106 It didn't matter, Coco. They laughed. 125 00:06:23,109 --> 00:06:24,517 That's when they fucked with me. 126 00:06:24,519 --> 00:06:27,520 [SOMBER MUSIC] 127 00:06:27,522 --> 00:06:29,154 ♪ ♪ 128 00:06:29,156 --> 00:06:30,455 What club? 129 00:06:30,457 --> 00:06:32,992 Patches said Vatos Malditos. 130 00:06:32,994 --> 00:06:35,494 ♪ ♪ 131 00:06:35,496 --> 00:06:38,530 Fuck, let's go. 132 00:06:38,532 --> 00:06:40,473 [INDISTINCT CHATTER] 133 00:06:40,476 --> 00:06:41,742 You get the e-mail too? 134 00:06:41,745 --> 00:06:43,100 I was hoping it didn't mean what I thought. 135 00:06:43,102 --> 00:06:44,903 Yeah, afraid it's looking that way. 136 00:06:44,905 --> 00:06:47,104 - [SIREN WAILING] - [HELICOPTER ROTORS WHIRRING] 137 00:06:47,106 --> 00:06:48,773 - Jesus. - Mayor. 138 00:06:48,775 --> 00:06:49,965 Morning. 139 00:06:49,968 --> 00:06:51,088 We know anything? 140 00:06:51,091 --> 00:06:52,162 They're estimating time of death 141 00:06:52,164 --> 00:06:53,863 to be between midnight and 3:00 a.m. 142 00:06:53,866 --> 00:06:55,312 Just started digging, but we can already tell 143 00:06:55,314 --> 00:06:56,614 this kid was in way over his head: 144 00:06:56,616 --> 00:07:00,652 credit cards, repos, defaulted loans. 145 00:07:00,654 --> 00:07:02,200 That's just the legal debt. 146 00:07:02,203 --> 00:07:03,949 His phone's filled with texts from bookies 147 00:07:03,952 --> 00:07:05,489 and other unfriendlies waiting to get paid. 148 00:07:05,491 --> 00:07:07,692 Nothing threatening, but he was buried. 149 00:07:07,694 --> 00:07:08,927 Was anyone else home? 150 00:07:08,929 --> 00:07:11,095 No, no, his mom's in Florida. 151 00:07:11,097 --> 00:07:12,430 She's on a flight back now. 152 00:07:12,432 --> 00:07:15,066 I knew him a little in high school. 153 00:07:15,068 --> 00:07:17,067 He was kinda odd, you know, nerdy. 154 00:07:17,069 --> 00:07:19,436 Any reason to suspect this wasn't a suicide? 155 00:07:19,438 --> 00:07:21,270 Not that I can see. There's no other prints. 156 00:07:21,273 --> 00:07:22,707 We'll talk to a few of the bill collectors, 157 00:07:22,709 --> 00:07:25,142 but right now, there's no other motive. 158 00:07:25,145 --> 00:07:27,980 Guess the bullet was Marlon's backup plan. 159 00:07:30,315 --> 00:07:31,715 All debts paid. 160 00:07:31,717 --> 00:07:34,350 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 161 00:07:34,352 --> 00:07:37,320 [DRAMATIC MUSIC] 162 00:07:37,322 --> 00:07:39,889 ♪ ♪ 163 00:07:39,891 --> 00:07:42,858 ♪ Mother of exiles ♪ 164 00:07:42,860 --> 00:07:45,061 ♪ The torch of hope ♪ 165 00:07:45,063 --> 00:07:47,797 ♪ In the toss of the tempest ♪ 166 00:07:47,799 --> 00:07:50,633 ♪ Threw us Madison's rope ♪ 167 00:07:50,635 --> 00:07:53,228 ♪ But the brazen giant ♪ 168 00:07:53,231 --> 00:07:55,938 ♪ With limbs astride ♪ 169 00:07:55,940 --> 00:07:59,075 ♪ Blocks the golden door ♪ 170 00:07:59,077 --> 00:08:02,845 ♪ To the U.S. of Lies ♪ 171 00:08:02,847 --> 00:08:06,882 ♪ Damn your huddled masses ♪ 172 00:08:06,884 --> 00:08:09,819 ♪ Scrub our floors ♪ 173 00:08:09,821 --> 00:08:12,054 ♪ Cut our grasses ♪ 174 00:08:12,056 --> 00:08:15,057 ♪ I am a wolf ♪ 175 00:08:15,059 --> 00:08:17,727 ♪ A wild cur ♪ 176 00:08:17,729 --> 00:08:19,862 ♪ Cut from the pack ♪ 177 00:08:19,864 --> 00:08:21,411 ♪ ♪ 178 00:08:21,414 --> 00:08:23,765 ♪ With blood on my fur ♪ 179 00:08:23,768 --> 00:08:26,535 ♪ Every howl ♪ 180 00:08:26,537 --> 00:08:29,271 ♪ Marks the debt ♪ 181 00:08:29,273 --> 00:08:32,775 ♪ 'Cause a beaten dog ♪ 182 00:08:32,777 --> 00:08:34,176 ♪ ♪ 183 00:08:34,178 --> 00:08:37,780 ♪ Never forgets ♪ 184 00:08:37,782 --> 00:08:40,449 ♪ Every howl ♪ 185 00:08:40,451 --> 00:08:43,218 ♪ Marks the debt ♪ 186 00:08:43,220 --> 00:08:48,023 ♪ 'Cause a beaten dog ♪ 187 00:08:48,025 --> 00:08:50,825 ♪ Never forgets ♪ 188 00:08:50,827 --> 00:08:53,595 ♪ ♪ 189 00:08:53,597 --> 00:08:56,565 ♪ Never forgets ♪ 190 00:08:56,570 --> 00:08:58,220 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 191 00:09:06,709 --> 00:09:09,632 [UPBEAT MUSIC PLAYING ON RADIO] 192 00:09:09,635 --> 00:09:10,834 Pop! 193 00:09:11,804 --> 00:09:13,136 In here. 194 00:09:15,007 --> 00:09:16,473 Te quiero, Mama. 195 00:09:20,446 --> 00:09:22,880 I grew up here too, you know. 196 00:09:22,889 --> 00:09:24,880 Oh, I think I remember. 197 00:09:24,883 --> 00:09:27,051 You were the one on the other side of the room, 198 00:09:27,053 --> 00:09:28,752 kept stealing all my shit. 199 00:09:32,291 --> 00:09:35,125 Pop's in the garage, 200 00:09:35,127 --> 00:09:36,994 if you really want to talk to him. 201 00:09:37,830 --> 00:09:39,863 [DISHES CLATTER] 202 00:09:39,865 --> 00:09:42,799 [EXHALES SHAKILY] 203 00:09:42,801 --> 00:09:44,033 You okay? 204 00:09:46,305 --> 00:09:47,870 Yeah, I'm good. 205 00:09:50,440 --> 00:09:51,639 [SIGHS] 206 00:09:51,642 --> 00:09:53,577 Man, you know, the upside to, uh, 207 00:09:53,579 --> 00:09:56,379 Pop not saying much is, 208 00:09:56,381 --> 00:09:57,847 he listens. 209 00:10:01,720 --> 00:10:04,321 He loves you, Angel. 210 00:10:04,323 --> 00:10:06,456 - [DOOR CLICKS SHUT] - Morning. 211 00:10:06,458 --> 00:10:07,623 Pop. 212 00:10:07,626 --> 00:10:08,791 Want something to eat, breakfast? 213 00:10:08,793 --> 00:10:09,826 - No. - I can make... 214 00:10:09,828 --> 00:10:11,068 I'm good. I'm good. Thank you. 215 00:10:12,464 --> 00:10:13,997 I gotta get back. 216 00:10:16,300 --> 00:10:17,500 Thank you. 217 00:10:19,903 --> 00:10:22,004 I'll be there in a few. 218 00:10:22,006 --> 00:10:24,706 [COFFEE BUBBLING] 219 00:10:24,708 --> 00:10:26,542 Some coffee? 220 00:10:28,513 --> 00:10:29,945 Sure. 221 00:10:34,263 --> 00:10:36,051 You know, you can buy a new coffeemaker 222 00:10:36,053 --> 00:10:37,453 for, like, 20 bucks. 223 00:10:37,455 --> 00:10:38,954 Why? 224 00:10:38,956 --> 00:10:40,456 This one still works fine. 225 00:10:40,458 --> 00:10:42,057 Coffee is coffee. 226 00:10:44,995 --> 00:10:46,462 [SLURPS] 227 00:10:48,799 --> 00:10:50,898 You look like shit. 228 00:10:50,900 --> 00:10:53,468 Thank you. I get that from you. 229 00:10:56,209 --> 00:10:57,305 [CHUCKLES] 230 00:10:58,841 --> 00:10:59,940 [SLURPS] 231 00:11:04,548 --> 00:11:06,414 You been out to St. Maria's lately? 232 00:11:06,416 --> 00:11:08,949 Every other Tuesday with fresh flowers. 233 00:11:11,588 --> 00:11:14,771 Did you decide how much of her got buried 234 00:11:14,774 --> 00:11:16,824 and how much of her got put into a jar? 235 00:11:18,761 --> 00:11:21,296 What kind of fucking question is that? 236 00:11:23,200 --> 00:11:24,665 I'm sorry. 237 00:11:27,503 --> 00:11:29,240 I never... [SIGHS] 238 00:11:31,407 --> 00:11:34,006 It's hard talking to you, Pop. 239 00:11:34,009 --> 00:11:35,609 You know, I know you and EZ connect. 240 00:11:35,611 --> 00:11:36,910 I just... I... 241 00:11:36,912 --> 00:11:41,381 No, that's on me, son. 242 00:11:44,386 --> 00:11:46,886 When Mom was pregnant 243 00:11:46,888 --> 00:11:49,423 the first time, with me... 244 00:11:52,994 --> 00:11:55,962 Did you ever worry about the kind of father you would be? 245 00:11:55,964 --> 00:11:59,499 I still do. 246 00:11:59,501 --> 00:12:01,967 That worry never ends. 247 00:12:01,969 --> 00:12:05,338 [TENDER MUSIC] 248 00:12:05,340 --> 00:12:07,673 I'm gonna be a father. 249 00:12:07,675 --> 00:12:11,344 ♪ ♪ 250 00:12:11,346 --> 00:12:13,279 I didn't know that, uh... 251 00:12:13,281 --> 00:12:16,716 ♪ ♪ 252 00:12:16,718 --> 00:12:18,484 That's wonderful, son. 253 00:12:18,486 --> 00:12:23,756 ♪ ♪ 254 00:12:23,758 --> 00:12:26,359 No, man, not really. 255 00:12:26,361 --> 00:12:28,861 You know, I may not ever get the chance to fuck it up. 256 00:12:30,865 --> 00:12:32,498 Why? 257 00:12:32,500 --> 00:12:34,467 Who's the mother? 258 00:12:34,469 --> 00:12:38,804 ♪ ♪ 259 00:12:38,807 --> 00:12:40,506 Her name's Luisa. 260 00:12:42,342 --> 00:12:44,576 She's with the rebels, 261 00:12:44,578 --> 00:12:46,078 Los Olvidados. 262 00:12:47,648 --> 00:12:50,582 Potter's got her locked up somewhere. 263 00:12:50,584 --> 00:12:52,951 Luisa Espina. 264 00:12:54,755 --> 00:12:56,188 How'd you know that? 265 00:12:59,193 --> 00:13:02,627 She came here... to kill me. 266 00:13:02,629 --> 00:13:04,729 What the fuck are you talking about? 267 00:13:04,731 --> 00:13:07,699 There's a lot in my past that you don't know about. 268 00:13:07,701 --> 00:13:10,836 Ignacio Cortina. 269 00:13:10,838 --> 00:13:14,373 [TENSE MUSIC] 270 00:13:14,376 --> 00:13:17,241 EZ finally told me. 271 00:13:17,243 --> 00:13:20,378 ♪ ♪ 272 00:13:20,380 --> 00:13:22,914 Jose Galindo... 273 00:13:22,916 --> 00:13:26,884 had more than half the federales in Sonora 274 00:13:26,886 --> 00:13:29,053 on his payroll. 275 00:13:30,957 --> 00:13:33,591 It was safer to take the money 276 00:13:33,593 --> 00:13:35,860 than not. 277 00:13:35,862 --> 00:13:37,995 Galindo knew my family. 278 00:13:39,466 --> 00:13:42,166 He liked me. He trusted me. 279 00:13:43,036 --> 00:13:45,537 Within a couple years, I was in his circle. 280 00:13:46,940 --> 00:13:49,941 And so was my partner, 281 00:13:49,943 --> 00:13:52,210 Pedro Espina. 282 00:13:52,212 --> 00:13:56,131 ♪ ♪ 283 00:13:56,134 --> 00:13:58,381 Luisa came here because she thought maybe 284 00:13:58,383 --> 00:14:01,651 I had something to do with the death of her father. 285 00:14:03,521 --> 00:14:05,121 I didn't. 286 00:14:06,758 --> 00:14:09,625 The man who did... 287 00:14:09,627 --> 00:14:12,362 God sorted out. 288 00:14:13,565 --> 00:14:17,133 I left two years before Pedro did 289 00:14:17,135 --> 00:14:19,270 'cause your mother got pregnant with you. 290 00:14:20,272 --> 00:14:23,006 ♪ ♪ 291 00:14:23,008 --> 00:14:24,440 I couldn't get her out. 292 00:14:26,211 --> 00:14:28,810 I couldn't protect my family. 293 00:14:28,812 --> 00:14:29,935 You don't know that. 294 00:14:29,938 --> 00:14:31,546 [SCOFFS SOFTLY] 295 00:14:31,548 --> 00:14:33,249 Potter... 296 00:14:33,251 --> 00:14:36,085 ♪ ♪ 297 00:14:36,087 --> 00:14:39,154 He's a slippery, arrogant fuck. 298 00:14:40,191 --> 00:14:42,624 But he's got weaknesses. 299 00:14:42,626 --> 00:14:45,627 He makes mistakes, 300 00:14:45,629 --> 00:14:47,963 like we all do. 301 00:14:47,965 --> 00:14:50,565 ♪ ♪ 302 00:14:50,567 --> 00:14:52,201 Yeah. 303 00:14:52,203 --> 00:14:55,004 You love her. I can tell. 304 00:14:56,920 --> 00:14:59,841 You'll love your child. 305 00:14:59,843 --> 00:15:03,144 ♪ ♪ 306 00:15:03,146 --> 00:15:04,879 Breaking news in a developing 307 00:15:04,881 --> 00:15:06,365 and disturbing story. 308 00:15:06,368 --> 00:15:07,873 Police are at the scene 309 00:15:07,876 --> 00:15:09,323 - where a local man... - [KNOCKING] 310 00:15:09,326 --> 00:15:10,484 Has been found dead in his home. 311 00:15:10,486 --> 00:15:11,771 Here you are, Dita. 312 00:15:11,774 --> 00:15:13,753 Officers arrived onto the scene early this morning 313 00:15:13,756 --> 00:15:16,271 to discover the body and the gruesome crime scene. 314 00:15:16,274 --> 00:15:17,591 Neighbors are shocked to hear... 315 00:15:17,593 --> 00:15:19,027 - Thank you. - Mm-hmm. 316 00:15:19,029 --> 00:15:20,161 In their otherwise quiet neighborhood. 317 00:15:20,163 --> 00:15:21,695 Such a shame. 318 00:15:21,697 --> 00:15:23,164 What's that? 319 00:15:23,166 --> 00:15:25,566 A man who works for the city was killed. 320 00:15:25,568 --> 00:15:27,535 Your age, so young. 321 00:15:27,537 --> 00:15:30,704 Marlon Buksar, a Santo Padre city clerk. 322 00:15:30,706 --> 00:15:32,573 We will keep you posted as details on the story 323 00:15:32,575 --> 00:15:34,208 continue to come out. 324 00:15:34,210 --> 00:15:35,654 [SIGHS] 325 00:15:35,657 --> 00:15:37,170 The border crisis continues 326 00:15:37,173 --> 00:15:39,779 as more families are separated... 327 00:15:39,782 --> 00:15:42,716 [SOMBER ACOUSTIC GUITAR MUSIC] 328 00:15:42,718 --> 00:15:49,423 ♪ ♪ 329 00:15:56,198 --> 00:15:58,732 It's the mother and brother of Letty's friend. 330 00:15:58,734 --> 00:16:01,268 Coyotes brought them over two days ago. 331 00:16:01,270 --> 00:16:03,084 Bait and switch, want more money. 332 00:16:04,206 --> 00:16:07,174 It's a fucked-up game, 333 00:16:07,176 --> 00:16:09,075 but why is it on our table? 334 00:16:09,077 --> 00:16:11,277 Coyotes were a Mexican M.C., 335 00:16:11,279 --> 00:16:13,045 Vatos Malditos. 336 00:16:15,617 --> 00:16:17,750 They run TJ. 337 00:16:17,752 --> 00:16:19,619 What the fuck they doing in our backyard? 338 00:16:19,621 --> 00:16:21,146 Apparently, anything they want. 339 00:16:21,149 --> 00:16:22,921 [LAUGHS] So these motherfuckers 340 00:16:22,924 --> 00:16:24,290 just strolled over the border, 341 00:16:24,292 --> 00:16:26,626 no calls, no respect? 342 00:16:26,628 --> 00:16:28,528 Letty was there at the exchange, 343 00:16:28,530 --> 00:16:30,151 told them her pops was a Mayan. 344 00:16:30,154 --> 00:16:31,211 These bitches laughed. 345 00:16:31,214 --> 00:16:32,347 [SCOFFS] 346 00:16:33,735 --> 00:16:35,368 Where was the exchange? 347 00:16:35,370 --> 00:16:37,269 Dogwood. 348 00:16:37,271 --> 00:16:39,506 Means they got stash houses nearby. 349 00:16:39,508 --> 00:16:41,273 Probably more than one. 350 00:16:44,077 --> 00:16:46,945 [SPANISH ROCK MUSIC PLAYING OVER RADIO] 351 00:16:46,947 --> 00:16:53,652 ♪ ♪ 352 00:16:59,192 --> 00:17:00,526 You must be Letty's friend. 353 00:17:00,528 --> 00:17:02,127 Yes. 354 00:17:02,129 --> 00:17:04,329 This place is beautiful. 355 00:17:04,331 --> 00:17:08,099 Haven't heard it described that way before, but... 356 00:17:08,101 --> 00:17:10,235 I guess it has a certain desperate charm. 357 00:17:10,237 --> 00:17:12,270 Mm-hmm. 358 00:17:12,272 --> 00:17:13,705 I'm Ezekiel. 359 00:17:13,707 --> 00:17:15,373 Everyone calls me EZ. 360 00:17:15,375 --> 00:17:17,108 That will be easy. [CHUCKLES] 361 00:17:17,110 --> 00:17:18,476 Gabriela. 362 00:17:20,414 --> 00:17:22,280 Can I get you something, beer? 363 00:17:22,282 --> 00:17:23,915 Mm, it's morning. 364 00:17:25,118 --> 00:17:26,284 Right. 365 00:17:27,987 --> 00:17:30,288 Uh... 366 00:17:30,290 --> 00:17:30,990 how about Coke? 367 00:17:32,992 --> 00:17:34,292 Got the kind with real sugar. 368 00:17:34,294 --> 00:17:36,027 Sure, thank you. 369 00:17:47,039 --> 00:17:49,982 [SPEAKING SPANISH] _ 370 00:17:50,404 --> 00:17:52,479 _ 371 00:17:52,480 --> 00:17:54,481 _ 372 00:17:54,482 --> 00:17:56,763 _ 373 00:17:57,529 --> 00:17:59,912 _ 374 00:18:02,254 --> 00:18:04,170 It's De la Cruz. 375 00:18:06,125 --> 00:18:09,659 My mom, she... 376 00:18:09,661 --> 00:18:12,062 loved poetry. 377 00:18:12,064 --> 00:18:14,064 She'd make me read some when I was a kid. 378 00:18:14,066 --> 00:18:15,566 Hmm. 379 00:18:15,568 --> 00:18:17,434 And you remember this poem. 380 00:18:18,837 --> 00:18:20,670 I kinda remember everything. 381 00:18:22,040 --> 00:18:23,407 That must be awful. 382 00:18:24,874 --> 00:18:28,609 Some things... need to be forgotten. 383 00:18:33,619 --> 00:18:35,986 What up, Zeke? [CHUCKLES] 384 00:18:35,988 --> 00:18:37,286 What's up, trouble? 385 00:18:37,288 --> 00:18:39,188 I see you guys met. 386 00:18:39,190 --> 00:18:42,000 EZ's not much to look at, but he's really smart. 387 00:18:42,003 --> 00:18:43,126 That's Chucky. 388 00:18:43,128 --> 00:18:44,227 He's weird as fuck but... 389 00:18:44,229 --> 00:18:45,662 [CHUCKLES] Kinda perfect. 390 00:18:45,664 --> 00:18:48,164 Perfection is the quest of fools. 391 00:18:48,166 --> 00:18:49,365 See? 392 00:18:52,270 --> 00:18:53,610 How long they been in there? 393 00:18:53,613 --> 00:18:55,371 Not long. 394 00:19:04,248 --> 00:19:05,580 We fucked up. 395 00:19:07,118 --> 00:19:09,317 We've been so busy keeping Galindo's plan on track, 396 00:19:09,319 --> 00:19:10,986 serving that master, 397 00:19:10,988 --> 00:19:13,355 we've forgotten who we are. 398 00:19:13,357 --> 00:19:14,990 So has everyone else. 399 00:19:14,992 --> 00:19:17,126 Vatos are like fucking hyenas, 400 00:19:17,128 --> 00:19:19,528 recruit deep, barely prospect, 401 00:19:19,530 --> 00:19:21,030 run the pack up and down the border 402 00:19:21,032 --> 00:19:23,265 looking for a stray calf. 403 00:19:23,267 --> 00:19:25,813 No pride. No respect. 404 00:19:25,816 --> 00:19:29,071 Just numbers and money. 405 00:19:29,073 --> 00:19:32,074 All this shit going down with immigration, 406 00:19:32,076 --> 00:19:33,875 lot of stray calves. 407 00:19:42,318 --> 00:19:45,619 [DARK MUSIC] 408 00:19:45,622 --> 00:19:49,224 A long time ago, Mexico, 409 00:19:49,226 --> 00:19:51,893 I patched the VM. 410 00:19:51,895 --> 00:19:55,063 I was young and dumb, and they were dumber. 411 00:19:56,667 --> 00:19:58,700 Started with petty stuff: 412 00:19:58,702 --> 00:20:02,370 boosting cars, some drugs. 413 00:20:02,372 --> 00:20:05,407 Then El Palo became the shot caller. 414 00:20:05,409 --> 00:20:07,941 Took a turn, got dark. 415 00:20:07,943 --> 00:20:09,577 Human trafficking dark. 416 00:20:09,579 --> 00:20:11,245 Mm. 417 00:20:13,416 --> 00:20:16,783 I got out, came north. 418 00:20:16,785 --> 00:20:18,452 Call Dogwood. 419 00:20:20,323 --> 00:20:22,488 - Turn that fucking hood upside down. - On it. 420 00:20:22,491 --> 00:20:24,324 I got the address of their exchange. 421 00:20:24,327 --> 00:20:25,526 Start there. 422 00:20:25,528 --> 00:20:28,161 This club does nothing else 423 00:20:28,163 --> 00:20:29,563 until we clean this shit up. 424 00:20:31,834 --> 00:20:33,166 [GAVEL BANGS] 425 00:20:33,168 --> 00:20:35,369 [MOTORCYCLE ENGINES RUMBLING] 426 00:20:35,371 --> 00:20:37,804 [CRUNCHING] 427 00:20:44,113 --> 00:20:46,747 [FAINT INDISTINCT CHATTER, DOG BARKING] 428 00:20:50,786 --> 00:20:52,219 Lunch? 429 00:20:52,221 --> 00:20:53,620 That shit'll kill you, Louie. 430 00:20:53,622 --> 00:20:56,113 Eh, I like to live on the edge. 431 00:20:56,116 --> 00:20:57,390 Of chronic obesity? 432 00:20:57,392 --> 00:20:58,859 Hey, why don't you shut... 433 00:20:58,861 --> 00:21:01,027 So you got something for us? 434 00:21:01,029 --> 00:21:04,597 And if I do, you gonna knock your cut back down to 12%? 435 00:21:06,668 --> 00:21:08,968 All right, you show us, then we'll talk. 436 00:21:08,970 --> 00:21:11,271 All right. 437 00:21:11,273 --> 00:21:13,539 My primo said this house down here 438 00:21:13,541 --> 00:21:15,608 got bikers coming and going all day long. 439 00:21:16,611 --> 00:21:19,479 [CELL PHONE BUZZING] 440 00:21:24,819 --> 00:21:27,654 [ENGINES HUMMING, HORNS BEEPING] 441 00:21:36,063 --> 00:21:40,399 [MEN SPEAKING SPANISH] 442 00:21:40,401 --> 00:21:41,633 Fuckin' idiot. 443 00:21:41,635 --> 00:21:43,936 Our cut just went up to 30. 444 00:21:43,938 --> 00:21:45,563 Hey, that shit ain't cool, man. 445 00:21:45,566 --> 00:21:47,239 Hey. 446 00:21:47,241 --> 00:21:48,941 Any change with your business? 447 00:21:48,943 --> 00:21:50,409 Someone stepping on your game? 448 00:21:50,411 --> 00:21:52,978 Nah, nah, uh, shit's been pretty even. 449 00:21:52,980 --> 00:21:55,147 Riz and Gilly, nothing at the drop spot. 450 00:22:00,383 --> 00:22:01,382 What? 451 00:22:03,958 --> 00:22:06,454 If the VM have people holed up in a stash house, 452 00:22:06,457 --> 00:22:08,259 that's a lot of mouths to feed. 453 00:22:08,261 --> 00:22:10,261 Hell yeah, Stanford. 454 00:22:10,263 --> 00:22:12,564 Yo, who does deliveries around here? 455 00:22:12,566 --> 00:22:14,199 Besides Imperial Junction, 456 00:22:14,201 --> 00:22:16,957 could check out Silvano's, House of Phoenix. 457 00:22:16,960 --> 00:22:19,204 You ain't got no Postmates, DoorDash in this hood? 458 00:22:19,206 --> 00:22:20,527 Yeah, we got DoorDash. 459 00:22:20,530 --> 00:22:22,207 That's when motherfuckers run from their car to their house 460 00:22:22,209 --> 00:22:23,342 hoping not to get shot. 461 00:22:23,344 --> 00:22:26,978 [LAUGHTER] 462 00:22:31,284 --> 00:22:33,985 [UPBEAT MUSIC PLAYING FAINTLY OVER RADIO] 463 00:22:33,987 --> 00:22:35,238 What you got? 464 00:22:35,241 --> 00:22:37,021 I checked the pizza place and two other spots. 465 00:22:37,023 --> 00:22:39,183 - Nothing. - Silvano's looks like a front 466 00:22:39,186 --> 00:22:41,082 for something I don't wanna know about. 467 00:22:42,428 --> 00:22:44,028 You got something? 468 00:22:44,030 --> 00:22:45,864 Dumplings and some egg rolls... 469 00:22:47,100 --> 00:22:48,699 And an address. 470 00:22:48,701 --> 00:22:50,434 Made five big deliveries last week. 471 00:22:50,436 --> 00:22:52,270 Let's go make a delivery. 472 00:22:52,272 --> 00:22:55,806 [DRAMATIC MUSIC] 473 00:22:55,808 --> 00:22:59,510 [DOG BARKING] 474 00:22:59,512 --> 00:23:00,811 Windows are all covered up. 475 00:23:00,813 --> 00:23:02,646 Can't see any movement inside. 476 00:23:02,648 --> 00:23:04,682 It all looks kinda sketch. 477 00:23:06,386 --> 00:23:08,452 No one's posted outside. 478 00:23:08,454 --> 00:23:10,154 They're not expecting company. 479 00:23:10,156 --> 00:23:12,522 [CHUCKLES] Let's go give these Vatos their dim sum. 480 00:23:12,524 --> 00:23:17,547 ♪ ♪ 481 00:23:17,550 --> 00:23:18,896 [SPEAKING SPANISH] _ 482 00:23:18,898 --> 00:23:20,163 Delivery. 483 00:23:21,500 --> 00:23:22,599 Delivery? 484 00:23:22,601 --> 00:23:24,534 [SPEAKING SPANISH] _ 485 00:23:24,536 --> 00:23:27,048 Oh, come on, man, someone did. 486 00:23:27,051 --> 00:23:29,151 [SPEAKING SPANISH] _ 487 00:23:30,941 --> 00:23:32,730 [SPEAKING SPANISH] _ 488 00:23:33,207 --> 00:23:34,707 [SPEAKING SPANISH] _ 489 00:23:35,378 --> 00:23:36,636 _ 490 00:23:36,639 --> 00:23:37,772 [DOOR CRASHES] 491 00:23:37,775 --> 00:23:39,715 - [GUNSHOTS] - [GRUNTS] 492 00:23:39,718 --> 00:23:42,652 [GUNFIRE] 493 00:23:46,158 --> 00:23:48,057 [GROANS] 494 00:23:48,059 --> 00:23:50,860 [SPANISH ROCK MUSIC] 495 00:23:50,862 --> 00:23:52,316 Oh, fuck. 496 00:23:52,319 --> 00:23:53,411 Runner out the back! 497 00:23:55,198 --> 00:23:56,465 Hola. 498 00:23:56,467 --> 00:24:03,138 ♪ ♪ 499 00:24:03,808 --> 00:24:05,073 Hey! 500 00:24:09,246 --> 00:24:10,579 - Go. - [DOORS BANG] 501 00:24:10,581 --> 00:24:12,324 [MEN GASPING] 502 00:24:12,327 --> 00:24:15,162 Shit. 503 00:24:15,165 --> 00:24:17,051 All men. 504 00:24:17,054 --> 00:24:19,354 Same here, four. 505 00:24:19,356 --> 00:24:20,689 - Go. - [DOOR BANGS] 506 00:24:20,691 --> 00:24:23,559 [WOMEN WHIMPERING] 507 00:24:26,363 --> 00:24:28,229 [GENTLE ACOUSTIC GUITAR MUSIC] 508 00:24:28,231 --> 00:24:30,699 Jesus. 509 00:24:30,701 --> 00:24:32,467 ♪ ♪ 510 00:24:32,469 --> 00:24:35,203 [SOBBING] 511 00:24:35,205 --> 00:24:37,105 Gaby's mom ain't here. 512 00:24:37,107 --> 00:24:38,563 No little brother either. 513 00:24:38,566 --> 00:24:40,324 ♪ ♪ 514 00:24:40,327 --> 00:24:41,593 [GRUNTS] 515 00:24:41,596 --> 00:24:44,778 Four Vatos: two dead, one fucked up, 516 00:24:44,781 --> 00:24:46,614 one still whole. 517 00:24:46,617 --> 00:24:53,322 ♪ ♪ 518 00:24:56,493 --> 00:24:58,159 I don't know, man. 519 00:25:05,122 --> 00:25:08,056 [INDISTINCT SPANISH CHATTER] 520 00:25:13,790 --> 00:25:14,950 Gracias. 521 00:25:15,803 --> 00:25:17,357 [SPEAKING SPANISH] _ 522 00:25:20,606 --> 00:25:23,231 There were. 523 00:25:23,233 --> 00:25:25,932 But they took them away. 524 00:25:25,934 --> 00:25:27,868 Took them where? 525 00:25:27,870 --> 00:25:29,403 Closer to the border. 526 00:25:30,640 --> 00:25:32,773 The cages. 527 00:25:32,775 --> 00:25:34,541 That's where they take you if you don't pay. 528 00:25:34,543 --> 00:25:37,344 They traffic the young ones and put down the rest. 529 00:25:37,346 --> 00:25:38,945 Where are the cages? 530 00:25:40,283 --> 00:25:42,182 I don't know. 531 00:25:42,184 --> 00:25:43,950 I never been there. 532 00:25:44,764 --> 00:25:46,650 [SPEAKING SPANISH] _ 533 00:26:08,376 --> 00:26:10,110 [GUN COCKING] 534 00:26:10,112 --> 00:26:12,179 - [GUNSHOT] - Shit! 535 00:26:12,181 --> 00:26:13,914 My bad. 536 00:26:13,916 --> 00:26:15,916 [MEN GASPING AND MURMURING] 537 00:26:18,185 --> 00:26:19,631 [SPEAKING SPANISH] _ 538 00:26:20,453 --> 00:26:21,920 Mm. 539 00:26:24,800 --> 00:26:26,578 [SPEAKING SPANISH] _ 540 00:26:26,581 --> 00:26:27,641 _ 541 00:26:28,288 --> 00:26:29,688 _ 542 00:26:31,052 --> 00:26:33,952 [GENTLE ACOUSTIC GUITAR MUSIC] 543 00:26:33,954 --> 00:26:37,489 ♪ ♪ 544 00:26:37,491 --> 00:26:39,491 - Here's fine. - Yes, ma'am. 545 00:26:39,493 --> 00:26:46,198 ♪ ♪ 546 00:26:53,674 --> 00:26:55,507 - Hey. - Mi amor. 547 00:26:55,509 --> 00:26:57,876 Peña tell you why she wanted to see us? 548 00:26:57,878 --> 00:26:59,311 No. Hopefully it's about 549 00:26:59,313 --> 00:27:02,314 all your hard work finally paying off. 550 00:27:02,316 --> 00:27:05,583 ♪ ♪ 551 00:27:08,121 --> 00:27:09,354 Have a seat. 552 00:27:22,235 --> 00:27:24,068 One of our clerks, Marlon Buksar, 553 00:27:24,070 --> 00:27:25,670 was found dead this morning. 554 00:27:27,840 --> 00:27:30,007 I saw it on the news. What happened? 555 00:27:30,009 --> 00:27:32,744 Looks like he, uh... he took his own life. 556 00:27:34,080 --> 00:27:37,047 It was very tragic, very unexpected. 557 00:27:38,752 --> 00:27:40,151 Uh, I'm sorry. 558 00:27:40,153 --> 00:27:42,766 I'm confused what any of this has to do with us. 559 00:27:44,824 --> 00:27:47,992 Marlon sent an e-mail last night to myself, 560 00:27:47,994 --> 00:27:51,295 city planning, and several town councilmembers 561 00:27:51,297 --> 00:27:54,131 confessing to taking bribes for insider information 562 00:27:54,133 --> 00:27:55,900 on the Agra Park project. 563 00:27:56,635 --> 00:27:58,794 Armed with these detailed and unfair facts, 564 00:27:58,797 --> 00:28:01,338 ChinAgra presented the best bid. 565 00:28:01,340 --> 00:28:03,373 What does that mean for the project? 566 00:28:03,375 --> 00:28:05,209 We throw out the bid. 567 00:28:05,211 --> 00:28:07,611 ChinAgra's out of the running, 568 00:28:07,613 --> 00:28:10,114 which is why I brought you in today. 569 00:28:10,116 --> 00:28:13,684 It won't be confirmed until city council reviews it, 570 00:28:13,686 --> 00:28:16,520 but from what myself and city planning has seen, 571 00:28:16,522 --> 00:28:20,489 Galindo Enterprises has submitted 572 00:28:20,491 --> 00:28:23,026 the most advantageous proposal. 573 00:28:25,697 --> 00:28:27,831 Hmm. 574 00:28:27,833 --> 00:28:31,434 Well, you know, the circumstances with this clerk, 575 00:28:31,436 --> 00:28:33,903 they're sad and unfortunate, 576 00:28:33,905 --> 00:28:36,739 but this project is too important. 577 00:28:36,741 --> 00:28:39,070 I'm glad it's finally moving forward. 578 00:28:39,073 --> 00:28:40,299 Yes, we all are. 579 00:28:41,880 --> 00:28:44,948 And moving forward, I just need... 580 00:28:44,950 --> 00:28:47,864 Santo Padre needs some assurances. 581 00:28:47,867 --> 00:28:49,953 Of course. 582 00:28:49,955 --> 00:28:51,154 We have to know that 583 00:28:51,156 --> 00:28:53,089 these sad and unfortunate circumstances 584 00:28:53,091 --> 00:28:54,590 never happen again. 585 00:28:55,961 --> 00:28:57,893 Of course it won't. 586 00:28:57,895 --> 00:29:00,195 This agricultural rebirth will be the best thing 587 00:29:00,197 --> 00:29:02,197 that's ever happened to Santo Padre. 588 00:29:02,199 --> 00:29:03,332 [OMINOUS MUSIC] 589 00:29:03,334 --> 00:29:04,366 Thank you. 590 00:29:04,368 --> 00:29:11,039 ♪ ♪ 591 00:29:18,315 --> 00:29:20,916 Jesus, awful way to get good news. 592 00:29:20,918 --> 00:29:22,317 Yes, I... 593 00:29:24,154 --> 00:29:26,755 What did Peña mean, that this sad 594 00:29:26,757 --> 00:29:29,391 and unfortunate circumstance can't happen again? 595 00:29:29,393 --> 00:29:32,159 And this clerk, did you know about any of this? 596 00:29:32,161 --> 00:29:33,561 No, I've seen him a few times. 597 00:29:33,563 --> 00:29:34,863 He works for Ileana. 598 00:29:34,865 --> 00:29:37,031 That's my point, Emily. 599 00:29:37,033 --> 00:29:39,219 Ileana gave you inside information, 600 00:29:39,222 --> 00:29:41,269 then her clerk does the same thing for the Chinese, 601 00:29:41,271 --> 00:29:42,737 and when that bid wins... 602 00:29:42,739 --> 00:29:44,873 He kills himself. I get it. 603 00:29:44,875 --> 00:29:47,074 I don't know anything more than you do. 604 00:29:47,076 --> 00:29:49,477 They said on the news that he was troubled, 605 00:29:49,479 --> 00:29:50,879 that he owed a lot of money. 606 00:29:53,283 --> 00:29:55,784 What is it you're asking me, Miguel? 607 00:29:55,786 --> 00:29:58,787 ♪ ♪ 608 00:29:58,789 --> 00:30:00,622 Is there anything I need to know? 609 00:30:00,624 --> 00:30:02,557 Yes. 610 00:30:02,559 --> 00:30:05,058 You need to know that Galindo Enterprises, 611 00:30:05,060 --> 00:30:06,586 your legacy, 612 00:30:06,589 --> 00:30:09,495 it moves one step further from the border and bloodshed. 613 00:30:11,265 --> 00:30:13,365 Proud of you. 614 00:30:13,367 --> 00:30:20,072 ♪ ♪ 615 00:30:26,314 --> 00:30:29,181 [DRAMATIC ACOUSTIC GUITAR MUSIC] 616 00:30:29,183 --> 00:30:35,888 ♪ ♪ 617 00:30:44,898 --> 00:30:46,498 Flores Pequeñas? 618 00:30:46,500 --> 00:30:47,699 Please. 619 00:30:49,035 --> 00:30:50,702 Nestor. 620 00:30:50,704 --> 00:30:52,370 What's up, Mikey? 621 00:30:52,372 --> 00:30:55,232 Keep me posted when and where my wife goes. 622 00:30:55,235 --> 00:30:57,376 24-7? 623 00:30:58,311 --> 00:31:00,479 Yes. 624 00:31:00,481 --> 00:31:05,141 ♪ ♪ 625 00:31:11,499 --> 00:31:14,878 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 626 00:31:14,880 --> 00:31:16,412 This is as close as we're gonna get. 627 00:31:16,414 --> 00:31:18,481 Let's prep here. Let Creep and Gilly know. 628 00:31:18,483 --> 00:31:20,249 Right. 629 00:31:21,286 --> 00:31:23,692 This shit could blow up, get messy with the VM. 630 00:31:23,695 --> 00:31:24,820 You good with that? 631 00:31:24,823 --> 00:31:26,386 You don't have to ask me that question. 632 00:31:26,389 --> 00:31:27,655 Mm. 633 00:31:39,170 --> 00:31:40,703 You okay, Bish? 634 00:31:40,705 --> 00:31:43,339 Yeah, just updating the other Kings, 635 00:31:43,341 --> 00:31:44,918 letting them know where this is at. 636 00:31:44,921 --> 00:31:47,009 We will shut this shit down, 637 00:31:47,011 --> 00:31:48,611 send a clear message to the VM. 638 00:31:48,613 --> 00:31:51,414 Ah, if I was doing my job, we wouldn't need a message. 639 00:31:51,416 --> 00:31:52,948 Come on, man. 640 00:31:52,950 --> 00:31:54,817 Shit you've done for the M.C. in the last year, 641 00:31:54,819 --> 00:31:56,885 it's fucking epic. 642 00:31:56,887 --> 00:31:58,486 Yeah. 643 00:31:58,488 --> 00:31:59,988 Hey, if you want, 644 00:31:59,990 --> 00:32:02,424 I can recite some profit growth statistics. 645 00:32:02,426 --> 00:32:03,959 I'm sure you could. 646 00:32:05,696 --> 00:32:06,950 It's good to have family close, 647 00:32:07,464 --> 00:32:08,997 in the club. 648 00:32:08,999 --> 00:32:11,066 I miss that with Alvarez. 649 00:32:11,969 --> 00:32:14,002 Think he does too. 650 00:32:15,605 --> 00:32:18,106 You know what separates us from all the other scumbags, 651 00:32:18,109 --> 00:32:20,675 gives us the courage to look into the mirror? 652 00:32:20,677 --> 00:32:22,344 This fuckin' piece of leather, 653 00:32:22,346 --> 00:32:24,446 the history that hangs on it. 654 00:32:24,448 --> 00:32:26,148 Means I've earned the respect of men, 655 00:32:26,150 --> 00:32:28,617 men I love, men I'd die for, 656 00:32:28,619 --> 00:32:30,452 men who'd die for me. 657 00:32:30,454 --> 00:32:33,421 The money, the weight, it can't lead. 658 00:32:34,858 --> 00:32:36,499 We have to serve something greater. 659 00:32:37,827 --> 00:32:39,694 We all need to be part of something. 660 00:32:43,166 --> 00:32:44,367 We're set. 661 00:32:44,370 --> 00:32:45,833 The old man said that the cages 662 00:32:45,835 --> 00:32:47,736 are in the southeast corner of the warehouse. 663 00:32:47,738 --> 00:32:50,226 He saw four, maybe five VMs on watch. 664 00:32:50,229 --> 00:32:51,906 After crushing their stash house today, 665 00:32:51,908 --> 00:32:53,466 we gotta figure they're gonna be on alert, 666 00:32:53,468 --> 00:32:54,942 you know, maybe more muscle. 667 00:32:54,944 --> 00:32:57,145 Probably only travel with who they need, 668 00:32:57,147 --> 00:32:58,713 which means if they called for backup 669 00:32:58,715 --> 00:33:01,115 and they're coming from TJ, they ain't here yet. 670 00:33:01,117 --> 00:33:04,152 All right, prep for an army. 671 00:33:04,154 --> 00:33:05,653 Pray for a squad. 672 00:33:05,655 --> 00:33:08,656 [TENSE MUSIC] 673 00:33:08,658 --> 00:33:10,457 ♪ ♪ 674 00:33:10,459 --> 00:33:13,294 [PEOPLE CLAMORING IN SPANISH] 675 00:33:16,166 --> 00:33:22,870 ♪ ♪ 676 00:33:27,543 --> 00:33:29,243 Sí, jefe. 677 00:33:29,245 --> 00:33:30,377 Sí. 678 00:33:30,379 --> 00:33:31,478 Okay. 679 00:33:31,480 --> 00:33:33,215 Sí, jefe. 680 00:33:33,218 --> 00:33:36,218 [SPEAKING SPANISH] _ 681 00:33:36,221 --> 00:33:37,522 _ 682 00:33:37,523 --> 00:33:39,065 _ 683 00:33:39,066 --> 00:33:40,442 _ 684 00:33:40,443 --> 00:33:42,348 _ 685 00:33:42,351 --> 00:33:43,423 [SPEAKING SPANISH] _ 686 00:33:43,425 --> 00:33:45,296 [SPEAKING SPANISH] _ 687 00:33:45,921 --> 00:33:46,959 _ 688 00:33:46,962 --> 00:33:48,153 - [DOOR BANGS] - [GUNFIRE] 689 00:33:48,156 --> 00:33:49,462 Shit! 690 00:33:51,700 --> 00:33:53,166 Go, go! 691 00:33:55,871 --> 00:33:57,170 Go, go, go, go! 692 00:34:02,945 --> 00:34:04,211 [PEOPLE SCREAMING] 693 00:34:04,213 --> 00:34:06,390 - No! - Too close to the cages, man! 694 00:34:08,851 --> 00:34:11,093 [SPEAKING SPANISH] _ 695 00:34:12,586 --> 00:34:14,253 [SCREAMING CONTINUES] 696 00:34:23,397 --> 00:34:25,762 Go, go! 697 00:34:25,765 --> 00:34:27,067 [SPEAKING SPANISH] _ 698 00:34:28,062 --> 00:34:29,268 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 699 00:34:36,377 --> 00:34:37,542 - Angel! - [GUNSHOT] 700 00:34:37,544 --> 00:34:38,624 [GROANS] 701 00:34:41,738 --> 00:34:43,037 [SPEAKING SPANISH] _ 702 00:34:45,952 --> 00:34:47,686 - Come on, let's go! - Vamos, vamos! 703 00:34:47,688 --> 00:34:49,254 - Let's go! Hurry up! - Vamos! 704 00:34:49,256 --> 00:34:50,989 Let's go! Move! 705 00:34:50,991 --> 00:34:53,124 Mama! Mama! Mama! 706 00:34:53,126 --> 00:34:54,559 Move! Let's go! 707 00:34:57,464 --> 00:35:00,298 Go. Go. 708 00:35:00,300 --> 00:35:02,868 Okay, go, go. 709 00:35:02,870 --> 00:35:04,669 Let's get the fuck outta here! 710 00:35:04,671 --> 00:35:07,739 [ALL COUGHING] 711 00:35:07,741 --> 00:35:10,642 [SOFT ACOUSTIC GUITAR MUSIC] 712 00:35:10,644 --> 00:35:17,315 ♪ ♪ 713 00:35:17,317 --> 00:35:19,004 Señora! 714 00:35:19,007 --> 00:35:20,451 [SPEAKING SPANISH] _ 715 00:35:20,453 --> 00:35:21,619 Sí. 716 00:35:21,621 --> 00:35:23,827 [SPEAKING SPANISH] _ 717 00:35:24,178 --> 00:35:25,609 [SPEAKING SPANISH] _ 718 00:35:25,687 --> 00:35:27,070 _ 719 00:35:27,627 --> 00:35:29,794 We the good guys, boy scout? 720 00:35:29,796 --> 00:35:32,730 [EXPLOSIONS] 721 00:35:35,135 --> 00:35:36,700 I fucking hope so. 722 00:35:51,799 --> 00:35:53,532 Gaby! Gaby! 723 00:35:53,534 --> 00:35:55,033 [CRYING] Mama. 724 00:35:55,035 --> 00:35:57,035 Gaby. Gaby. 725 00:35:57,037 --> 00:35:59,338 Leo. 726 00:35:59,340 --> 00:36:02,308 [ALL SOBBING] 727 00:36:02,310 --> 00:36:05,077 [FAMILY SPEAKING SPANISH INDISTINCTLY] 728 00:36:12,385 --> 00:36:13,618 [WHISPERS] Mama. 729 00:36:15,783 --> 00:36:17,055 - You okay? - Yeah. 730 00:36:17,057 --> 00:36:18,223 You? 731 00:36:26,266 --> 00:36:27,766 You okay? 732 00:36:27,768 --> 00:36:29,300 We never had that... 733 00:36:30,204 --> 00:36:31,703 Love from a mother. 734 00:36:32,806 --> 00:36:35,040 Guess we never will. 735 00:36:35,042 --> 00:36:37,675 That's 'cause I killed her. 736 00:36:39,246 --> 00:36:41,213 Hey. 737 00:36:41,215 --> 00:36:43,949 Past is the past. 738 00:36:43,951 --> 00:36:45,851 Dead is dead, mi'jita. 739 00:36:45,853 --> 00:36:47,886 You and I have a chance to have that. 740 00:36:49,456 --> 00:36:51,989 That thing that you did for your friend, 741 00:36:51,991 --> 00:36:54,058 proud of you. 742 00:36:54,060 --> 00:36:56,759 It almost got us killed, 743 00:36:56,762 --> 00:36:58,862 but you did the right thing. 744 00:37:01,269 --> 00:37:03,069 I love you, huh? 745 00:37:05,138 --> 00:37:07,104 Thank you... 746 00:37:07,106 --> 00:37:08,339 Dad. 747 00:37:10,810 --> 00:37:12,176 - [LAUGHS] - Mm-mm. 748 00:37:12,178 --> 00:37:14,011 Nah. 749 00:37:14,014 --> 00:37:15,714 Love you, Coco. 750 00:37:19,813 --> 00:37:22,620 [SPEAKING SPANISH] _ 751 00:37:22,623 --> 00:37:25,219 _ 752 00:37:25,445 --> 00:37:28,313 _ 753 00:37:29,070 --> 00:37:30,852 _ 754 00:38:18,343 --> 00:38:21,244 [CELL PHONE BUZZING] 755 00:38:26,952 --> 00:38:28,584 Hey. 756 00:38:28,586 --> 00:38:30,887 [DOOR CLICKS OPEN] 757 00:38:30,889 --> 00:38:32,555 Look who's here. 758 00:38:32,557 --> 00:38:35,591 Oh. 759 00:38:35,593 --> 00:38:37,659 You're home late. 760 00:38:37,661 --> 00:38:39,594 Sorry, long day. 761 00:38:40,965 --> 00:38:44,132 Mm. [CHUCKLING] 762 00:38:44,134 --> 00:38:45,334 [LAUGHS] 763 00:38:45,336 --> 00:38:46,468 [TIMER DINGS] 764 00:38:46,470 --> 00:38:48,070 - Dinner. - Yeah. 765 00:38:48,072 --> 00:38:51,073 [DRAMATIC MUSIC] 766 00:38:51,075 --> 00:38:57,346 ♪ ♪ 767 00:38:58,415 --> 00:39:00,782 [DOG BARKING] 768 00:39:00,784 --> 00:39:07,489 ♪ ♪ 769 00:39:11,628 --> 00:39:15,296 [LINE RINGS] 770 00:39:15,298 --> 00:39:18,800 [CELL PHONE RINGS] 771 00:39:18,802 --> 00:39:20,635 On my way home. 772 00:39:20,637 --> 00:39:22,203 I wish I was. 773 00:39:22,205 --> 00:39:23,929 Ileana called. 774 00:39:23,932 --> 00:39:25,807 This clerk's death has hit her really hard. 775 00:39:25,809 --> 00:39:27,909 She's still at the office. She asked me to come by. 776 00:39:27,911 --> 00:39:29,913 Of course. 777 00:39:29,916 --> 00:39:31,379 I'm glad she reached out to you. 778 00:39:31,381 --> 00:39:32,614 You're a good friend. 779 00:39:32,616 --> 00:39:34,549 I'll have Luis wait for me. 780 00:39:34,551 --> 00:39:36,885 It shouldn't be too long. 781 00:39:36,887 --> 00:39:37,919 Love you. 782 00:39:37,921 --> 00:39:39,721 I love you too. 783 00:39:42,659 --> 00:39:45,593 [GENTLE ACOUSTIC GUITAR MUSIC] 784 00:39:45,595 --> 00:39:52,300 ♪ ♪ 785 00:39:53,769 --> 00:39:56,670 [WOMAN SINGING IN SPANISH] 786 00:39:56,672 --> 00:40:03,376 ♪ ♪ 787 00:40:34,676 --> 00:40:36,443 We're alone. 788 00:40:36,445 --> 00:40:39,279 - Are you okay? - Yeah. 789 00:40:39,281 --> 00:40:41,348 You didn't pick up or answer my texts. 790 00:40:41,350 --> 00:40:42,582 - I didn't... - I'm sorry. 791 00:40:42,584 --> 00:40:44,417 I didn't know what to say. 792 00:40:44,419 --> 00:40:46,325 I just figured the less you knew, the better. 793 00:40:46,328 --> 00:40:47,653 So what happened? 794 00:40:49,491 --> 00:40:51,291 EZ. 795 00:40:51,293 --> 00:40:52,558 He pulled a gun. 796 00:40:52,560 --> 00:40:54,327 Oh, my God. I... 797 00:40:56,554 --> 00:40:58,365 I had no idea. I thought he was just a... 798 00:40:58,367 --> 00:41:01,167 It just happened. 799 00:41:01,169 --> 00:41:03,503 The gun was in my face, I pushed it away, 800 00:41:03,505 --> 00:41:04,871 and it went off. 801 00:41:07,008 --> 00:41:10,142 So you made it look like a suicide. 802 00:41:10,702 --> 00:41:12,101 After I went through all his shit, 803 00:41:12,104 --> 00:41:14,781 I realized he had a lot of reasons to pull the trigger. 804 00:41:16,183 --> 00:41:18,384 I just added your problem to the list, 805 00:41:18,386 --> 00:41:19,819 sent out the e-mails. 806 00:41:21,627 --> 00:41:24,556 Had gloves on. No trace of me there. 807 00:41:24,559 --> 00:41:29,529 ♪ ♪ 808 00:41:29,531 --> 00:41:31,964 Someone is dead because of me. 809 00:41:31,966 --> 00:41:33,742 No. 810 00:41:33,745 --> 00:41:37,379 Marlon is dead because he pulled a gun on me... 811 00:41:37,382 --> 00:41:39,898 while I was doing a favor for someone I care about. 812 00:41:41,908 --> 00:41:43,774 Is that how we do it? 813 00:41:45,778 --> 00:41:47,511 We tell our version of the truth? 814 00:41:47,513 --> 00:41:49,547 Our version is all we have. 815 00:41:49,549 --> 00:41:56,253 ♪ ♪ 816 00:41:57,757 --> 00:41:59,456 [SNIFFLES] 817 00:42:02,595 --> 00:42:04,163 Thank you. 818 00:42:04,166 --> 00:42:07,334 I know you did all of that for me, and... 819 00:42:09,969 --> 00:42:12,788 If there's anything I can do, 820 00:42:12,791 --> 00:42:14,457 you know, to help you or your family, 821 00:42:14,460 --> 00:42:17,606 please, please just let me know. 822 00:42:17,609 --> 00:42:21,044 ♪ ♪ 823 00:42:21,046 --> 00:42:22,912 I should get back. 824 00:42:24,783 --> 00:42:26,583 - Good night. - Night. 825 00:42:26,585 --> 00:42:32,556 ♪ ♪ 826 00:42:32,558 --> 00:42:33,790 Em. 827 00:42:33,792 --> 00:42:37,960 ♪ ♪ 828 00:42:37,963 --> 00:42:40,163 There might be something you can help me with. 829 00:42:40,165 --> 00:42:46,869 ♪ ♪ 830 00:42:51,743 --> 00:42:53,610 It's a family thing. 831 00:42:57,064 --> 00:42:58,614 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 53453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.