Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,125
Previously on "Mayans M.C."...
2
00:00:02,128 --> 00:00:03,427
I was in Berdoo yesterday.
3
00:00:03,430 --> 00:00:04,610
Told Packer I had to pull anything
4
00:00:04,612 --> 00:00:05,911
I booked through his charter.
5
00:00:05,913 --> 00:00:08,179
This one has the info for your folks.
6
00:00:08,182 --> 00:00:09,460
Western Union.
7
00:00:09,463 --> 00:00:12,018
The last four digits ID the branch.
8
00:00:12,020 --> 00:00:13,953
Hermosillo, Sonora, Mexico.
9
00:00:13,955 --> 00:00:15,755
Sonora?
10
00:00:15,757 --> 00:00:17,289
Give your little girl a ride home.
11
00:00:17,291 --> 00:00:18,765
Get in some daddy-daughter time.
12
00:00:18,768 --> 00:00:20,324
What the fuck is she talking about?
13
00:00:20,326 --> 00:00:21,826
I'm your grandmother, kid.
14
00:00:21,828 --> 00:00:23,461
Do the bastard math.
15
00:00:23,463 --> 00:00:24,796
Fuck!
16
00:00:24,798 --> 00:00:26,097
Shit.
17
00:00:26,099 --> 00:00:27,932
Mercs got Adelita.
18
00:00:27,934 --> 00:00:29,400
Oh, Jesus, thank God.
19
00:00:29,402 --> 00:00:30,702
Angel?
20
00:00:30,704 --> 00:00:32,436
You have to go, all of you.
21
00:00:32,438 --> 00:00:34,605
- [SIRENS WAILING]
- Come on, Angel, we gotta go.
22
00:00:36,977 --> 00:00:38,276
We'll be fine.
23
00:00:38,278 --> 00:00:40,304
- Please don't.
- You have to let me go.
24
00:00:40,307 --> 00:00:41,946
Go, go, go, go, go!
25
00:00:41,948 --> 00:00:43,942
I need your help, EZ.
26
00:00:43,945 --> 00:00:46,109
This Agra Park project,
27
00:00:46,112 --> 00:00:48,636
there's a bidding process
that we should have won,
28
00:00:48,639 --> 00:00:50,328
but our Chinese competitor,
29
00:00:50,331 --> 00:00:52,731
they bribed a clerk in city planning.
30
00:00:52,734 --> 00:00:55,068
I just need somebody to talk to him.
31
00:00:55,071 --> 00:00:56,394
Cops are gonna pull your e-mail
32
00:00:56,396 --> 00:00:58,129
and phone records, Marlon.
33
00:00:58,131 --> 00:00:59,864
Only one way you don't go to jail.
34
00:00:59,866 --> 00:01:01,000
Oh, Jesus Christ.
35
00:01:01,003 --> 00:01:03,166
You're doing this whole
tough-guy biker shit
36
00:01:03,169 --> 00:01:04,632
for your old piece of ass?
37
00:01:04,635 --> 00:01:06,543
Whoa, whoa, whoa, what the fuck?
38
00:01:06,546 --> 00:01:09,372
Now, get me your phone and your laptop.
39
00:01:09,374 --> 00:01:11,775
[TENSE MUSIC]
40
00:01:11,777 --> 00:01:13,443
Shit!
41
00:01:13,445 --> 00:01:14,611
[BOTH GRUNTING]
42
00:01:14,613 --> 00:01:16,413
[GUNSHOT]
43
00:01:16,415 --> 00:01:19,083
[PANTING]
44
00:01:21,821 --> 00:01:22,920
[SHARP BANG]
45
00:01:22,922 --> 00:01:24,822
[BREATHING HEAVILY]
46
00:01:24,824 --> 00:01:28,859
[GARBAGE TRUCK BEEPING]
47
00:01:28,861 --> 00:01:31,995
[BRAKES SQUEAL]
48
00:01:31,997 --> 00:01:33,831
[GROANS]
49
00:01:33,833 --> 00:01:36,734
[GENTLE ACOUSTIC GUITAR MUSIC]
50
00:01:36,736 --> 00:01:38,235
♪ ♪
51
00:01:38,237 --> 00:01:41,138
[WOMAN SINGING IN SPANISH]
52
00:01:41,140 --> 00:01:47,877
♪ ♪
53
00:02:06,698 --> 00:02:08,665
[WATER GURGLING]
54
00:02:08,667 --> 00:02:11,568
[CELL PHONE BUZZING]
55
00:02:13,438 --> 00:02:20,143
♪ ♪
56
00:02:31,322 --> 00:02:34,290
[INDISTINCT CHATTER]
57
00:02:34,292 --> 00:02:37,793
♪ ♪
58
00:02:37,795 --> 00:02:40,729
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
59
00:02:40,731 --> 00:02:47,436
♪ ♪
60
00:03:01,619 --> 00:03:03,118
I hope everything's okay.
61
00:03:03,120 --> 00:03:09,825
♪ ♪
62
00:03:12,696 --> 00:03:16,064
[SIGHS]
63
00:03:16,066 --> 00:03:18,766
♪ ♪
64
00:03:18,768 --> 00:03:21,736
[UPBEAT PERCUSSIVE MUSIC]
65
00:03:21,738 --> 00:03:28,409
♪ ♪
66
00:03:46,897 --> 00:03:48,096
Jesus.
67
00:03:48,098 --> 00:03:54,802
♪ ♪
68
00:03:58,875 --> 00:04:00,536
What the fuck we talk about?
69
00:04:00,539 --> 00:04:01,771
Dishes clean.
70
00:04:01,774 --> 00:04:04,444
Don't put empties back on the shelves!
71
00:04:04,447 --> 00:04:05,946
Leticia!
72
00:04:05,948 --> 00:04:07,281
Out here.
73
00:04:08,485 --> 00:04:11,118
[CHAIR SCRAPING]
74
00:04:13,255 --> 00:04:16,556
I got us breakfast, the
place you like on 9th.
75
00:04:16,559 --> 00:04:17,825
Thanks.
76
00:04:17,827 --> 00:04:19,660
Mm-hmm.
77
00:04:19,662 --> 00:04:20,762
You're up early.
78
00:04:20,764 --> 00:04:23,163
The worm gets the early stuff.
79
00:04:25,668 --> 00:04:27,101
Yeah.
80
00:04:29,204 --> 00:04:32,272
What, I can't do something nice for you?
81
00:04:32,275 --> 00:04:33,908
It's my way of saying thank you.
82
00:04:33,910 --> 00:04:35,642
Keeping your promise.
83
00:04:38,680 --> 00:04:41,015
I like you living here.
84
00:04:41,017 --> 00:04:44,184
[DISHES CLATTERING]
85
00:04:44,186 --> 00:04:46,153
Fuck, we had a deal.
86
00:04:46,155 --> 00:04:48,956
- No boys. No sucias.
- Coco, Coco, stop.
87
00:04:50,393 --> 00:04:52,893
She's my friend from school, Gaby.
88
00:04:56,332 --> 00:04:57,898
You don't have friends.
89
00:05:00,469 --> 00:05:02,569
[SCOFFS]
90
00:05:02,571 --> 00:05:03,971
This was a bad idea.
91
00:05:03,973 --> 00:05:05,543
He's not gonna be able to help us.
92
00:05:06,575 --> 00:05:08,208
- Hey, wait, wait.
- Ow, ow.
93
00:05:08,210 --> 00:05:09,776
Wh-wh-what the fuck?
94
00:05:11,347 --> 00:05:13,613
Who did this?
95
00:05:13,615 --> 00:05:16,015
Letty.
96
00:05:16,017 --> 00:05:18,318
Gaby's family just came over.
97
00:05:18,320 --> 00:05:20,320
Her mom and little
brother used a coyote.
98
00:05:20,322 --> 00:05:22,656
This is already a bad story.
99
00:05:22,658 --> 00:05:25,425
Yeah, her family paid
half on the Mexican side,
100
00:05:25,427 --> 00:05:26,723
got here okay.
101
00:05:26,726 --> 00:05:28,564
When we met them, tried
to pay the balance...
102
00:05:28,567 --> 00:05:29,996
They wanted more.
103
00:05:29,998 --> 00:05:31,998
That's the scam.
104
00:05:32,000 --> 00:05:33,399
Why were you there?
105
00:05:33,401 --> 00:05:35,635
To help, moral support.
106
00:05:37,372 --> 00:05:40,807
Plus, I loaned her five grand.
107
00:05:40,809 --> 00:05:42,215
Where the Hell'd you get 5K?
108
00:05:43,645 --> 00:05:45,144
Your fucking tuition money?
109
00:05:45,146 --> 00:05:47,013
We will pay you back.
110
00:05:47,015 --> 00:05:48,582
She did it to help me.
111
00:05:48,584 --> 00:05:49,606
I'm sorry.
112
00:05:50,719 --> 00:05:52,285
You're right.
113
00:05:52,287 --> 00:05:54,320
I don't have any friends.
114
00:05:54,322 --> 00:05:55,988
I'm trying to change that.
115
00:05:58,593 --> 00:06:00,025
They still have your family?
116
00:06:02,659 --> 00:06:04,125
You should have come sooner.
117
00:06:04,128 --> 00:06:05,770
I mean, they could have really hurt you.
118
00:06:06,734 --> 00:06:08,634
I'm sorry.
119
00:06:10,237 --> 00:06:12,204
Who are these guys, the coyotes?
120
00:06:13,474 --> 00:06:14,874
They were bikers.
121
00:06:16,012 --> 00:06:17,342
When they asked for more money,
122
00:06:17,344 --> 00:06:19,212
I kinda told them my dad was a Mayan.
123
00:06:19,215 --> 00:06:20,661
Fuck, you gotta stop doing that.
124
00:06:20,664 --> 00:06:23,106
It didn't matter, Coco. They laughed.
125
00:06:23,109 --> 00:06:24,517
That's when they fucked with me.
126
00:06:24,519 --> 00:06:27,520
[SOMBER MUSIC]
127
00:06:27,522 --> 00:06:29,154
♪ ♪
128
00:06:29,156 --> 00:06:30,455
What club?
129
00:06:30,457 --> 00:06:32,992
Patches said Vatos Malditos.
130
00:06:32,994 --> 00:06:35,494
♪ ♪
131
00:06:35,496 --> 00:06:38,530
Fuck, let's go.
132
00:06:38,532 --> 00:06:40,473
[INDISTINCT CHATTER]
133
00:06:40,476 --> 00:06:41,742
You get the e-mail too?
134
00:06:41,745 --> 00:06:43,100
I was hoping it didn't
mean what I thought.
135
00:06:43,102 --> 00:06:44,903
Yeah, afraid it's looking that way.
136
00:06:44,905 --> 00:06:47,104
- [SIREN WAILING]
- [HELICOPTER ROTORS WHIRRING]
137
00:06:47,106 --> 00:06:48,773
- Jesus.
- Mayor.
138
00:06:48,775 --> 00:06:49,965
Morning.
139
00:06:49,968 --> 00:06:51,088
We know anything?
140
00:06:51,091 --> 00:06:52,162
They're estimating time of death
141
00:06:52,164 --> 00:06:53,863
to be between midnight and 3:00 a.m.
142
00:06:53,866 --> 00:06:55,312
Just started digging,
but we can already tell
143
00:06:55,314 --> 00:06:56,614
this kid was in way over his head:
144
00:06:56,616 --> 00:07:00,652
credit cards, repos, defaulted loans.
145
00:07:00,654 --> 00:07:02,200
That's just the legal debt.
146
00:07:02,203 --> 00:07:03,949
His phone's filled
with texts from bookies
147
00:07:03,952 --> 00:07:05,489
and other unfriendlies
waiting to get paid.
148
00:07:05,491 --> 00:07:07,692
Nothing threatening, but he was buried.
149
00:07:07,694 --> 00:07:08,927
Was anyone else home?
150
00:07:08,929 --> 00:07:11,095
No, no, his mom's in Florida.
151
00:07:11,097 --> 00:07:12,430
She's on a flight back now.
152
00:07:12,432 --> 00:07:15,066
I knew him a little in high school.
153
00:07:15,068 --> 00:07:17,067
He was kinda odd, you know, nerdy.
154
00:07:17,069 --> 00:07:19,436
Any reason to suspect
this wasn't a suicide?
155
00:07:19,438 --> 00:07:21,270
Not that I can see.
There's no other prints.
156
00:07:21,273 --> 00:07:22,707
We'll talk to a few
of the bill collectors,
157
00:07:22,709 --> 00:07:25,142
but right now, there's no other motive.
158
00:07:25,145 --> 00:07:27,980
Guess the bullet was
Marlon's backup plan.
159
00:07:30,315 --> 00:07:31,715
All debts paid.
160
00:07:31,717 --> 00:07:34,350
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
161
00:07:34,352 --> 00:07:37,320
[DRAMATIC MUSIC]
162
00:07:37,322 --> 00:07:39,889
♪ ♪
163
00:07:39,891 --> 00:07:42,858
♪ Mother of exiles ♪
164
00:07:42,860 --> 00:07:45,061
♪ The torch of hope ♪
165
00:07:45,063 --> 00:07:47,797
♪ In the toss of the tempest ♪
166
00:07:47,799 --> 00:07:50,633
♪ Threw us Madison's rope ♪
167
00:07:50,635 --> 00:07:53,228
♪ But the brazen giant ♪
168
00:07:53,231 --> 00:07:55,938
♪ With limbs astride ♪
169
00:07:55,940 --> 00:07:59,075
♪ Blocks the golden door ♪
170
00:07:59,077 --> 00:08:02,845
♪ To the U.S. of Lies ♪
171
00:08:02,847 --> 00:08:06,882
♪ Damn your huddled masses ♪
172
00:08:06,884 --> 00:08:09,819
♪ Scrub our floors ♪
173
00:08:09,821 --> 00:08:12,054
♪ Cut our grasses ♪
174
00:08:12,056 --> 00:08:15,057
♪ I am a wolf ♪
175
00:08:15,059 --> 00:08:17,727
♪ A wild cur ♪
176
00:08:17,729 --> 00:08:19,862
♪ Cut from the pack ♪
177
00:08:19,864 --> 00:08:21,411
♪ ♪
178
00:08:21,414 --> 00:08:23,765
♪ With blood on my fur ♪
179
00:08:23,768 --> 00:08:26,535
♪ Every howl ♪
180
00:08:26,537 --> 00:08:29,271
♪ Marks the debt ♪
181
00:08:29,273 --> 00:08:32,775
♪ 'Cause a beaten dog ♪
182
00:08:32,777 --> 00:08:34,176
♪ ♪
183
00:08:34,178 --> 00:08:37,780
♪ Never forgets ♪
184
00:08:37,782 --> 00:08:40,449
♪ Every howl ♪
185
00:08:40,451 --> 00:08:43,218
♪ Marks the debt ♪
186
00:08:43,220 --> 00:08:48,023
♪ 'Cause a beaten dog ♪
187
00:08:48,025 --> 00:08:50,825
♪ Never forgets ♪
188
00:08:50,827 --> 00:08:53,595
♪ ♪
189
00:08:53,597 --> 00:08:56,565
♪ Never forgets ♪
190
00:08:56,570 --> 00:08:58,220
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
191
00:09:06,709 --> 00:09:09,632
[UPBEAT MUSIC PLAYING ON RADIO]
192
00:09:09,635 --> 00:09:10,834
Pop!
193
00:09:11,804 --> 00:09:13,136
In here.
194
00:09:15,007 --> 00:09:16,473
Te quiero, Mama.
195
00:09:20,446 --> 00:09:22,880
I grew up here too, you know.
196
00:09:22,889 --> 00:09:24,880
Oh, I think I remember.
197
00:09:24,883 --> 00:09:27,051
You were the one on the
other side of the room,
198
00:09:27,053 --> 00:09:28,752
kept stealing all my shit.
199
00:09:32,291 --> 00:09:35,125
Pop's in the garage,
200
00:09:35,127 --> 00:09:36,994
if you really want to talk to him.
201
00:09:37,830 --> 00:09:39,863
[DISHES CLATTER]
202
00:09:39,865 --> 00:09:42,799
[EXHALES SHAKILY]
203
00:09:42,801 --> 00:09:44,033
You okay?
204
00:09:46,305 --> 00:09:47,870
Yeah, I'm good.
205
00:09:50,440 --> 00:09:51,639
[SIGHS]
206
00:09:51,642 --> 00:09:53,577
Man, you know, the upside to, uh,
207
00:09:53,579 --> 00:09:56,379
Pop not saying much is,
208
00:09:56,381 --> 00:09:57,847
he listens.
209
00:10:01,720 --> 00:10:04,321
He loves you, Angel.
210
00:10:04,323 --> 00:10:06,456
- [DOOR CLICKS SHUT]
- Morning.
211
00:10:06,458 --> 00:10:07,623
Pop.
212
00:10:07,626 --> 00:10:08,791
Want something to eat, breakfast?
213
00:10:08,793 --> 00:10:09,826
- No.
- I can make...
214
00:10:09,828 --> 00:10:11,068
I'm good. I'm good. Thank you.
215
00:10:12,464 --> 00:10:13,997
I gotta get back.
216
00:10:16,300 --> 00:10:17,500
Thank you.
217
00:10:19,903 --> 00:10:22,004
I'll be there in a few.
218
00:10:22,006 --> 00:10:24,706
[COFFEE BUBBLING]
219
00:10:24,708 --> 00:10:26,542
Some coffee?
220
00:10:28,513 --> 00:10:29,945
Sure.
221
00:10:34,263 --> 00:10:36,051
You know, you can buy a new coffeemaker
222
00:10:36,053 --> 00:10:37,453
for, like, 20 bucks.
223
00:10:37,455 --> 00:10:38,954
Why?
224
00:10:38,956 --> 00:10:40,456
This one still works fine.
225
00:10:40,458 --> 00:10:42,057
Coffee is coffee.
226
00:10:44,995 --> 00:10:46,462
[SLURPS]
227
00:10:48,799 --> 00:10:50,898
You look like shit.
228
00:10:50,900 --> 00:10:53,468
Thank you. I get that from you.
229
00:10:56,209 --> 00:10:57,305
[CHUCKLES]
230
00:10:58,841 --> 00:10:59,940
[SLURPS]
231
00:11:04,548 --> 00:11:06,414
You been out to St. Maria's lately?
232
00:11:06,416 --> 00:11:08,949
Every other Tuesday with fresh flowers.
233
00:11:11,588 --> 00:11:14,771
Did you decide how
much of her got buried
234
00:11:14,774 --> 00:11:16,824
and how much of her got put into a jar?
235
00:11:18,761 --> 00:11:21,296
What kind of fucking question is that?
236
00:11:23,200 --> 00:11:24,665
I'm sorry.
237
00:11:27,503 --> 00:11:29,240
I never... [SIGHS]
238
00:11:31,407 --> 00:11:34,006
It's hard talking to you, Pop.
239
00:11:34,009 --> 00:11:35,609
You know, I know you and EZ connect.
240
00:11:35,611 --> 00:11:36,910
I just... I...
241
00:11:36,912 --> 00:11:41,381
No, that's on me, son.
242
00:11:44,386 --> 00:11:46,886
When Mom was pregnant
243
00:11:46,888 --> 00:11:49,423
the first time, with me...
244
00:11:52,994 --> 00:11:55,962
Did you ever worry about the
kind of father you would be?
245
00:11:55,964 --> 00:11:59,499
I still do.
246
00:11:59,501 --> 00:12:01,967
That worry never ends.
247
00:12:01,969 --> 00:12:05,338
[TENDER MUSIC]
248
00:12:05,340 --> 00:12:07,673
I'm gonna be a father.
249
00:12:07,675 --> 00:12:11,344
♪ ♪
250
00:12:11,346 --> 00:12:13,279
I didn't know that, uh...
251
00:12:13,281 --> 00:12:16,716
♪ ♪
252
00:12:16,718 --> 00:12:18,484
That's wonderful, son.
253
00:12:18,486 --> 00:12:23,756
♪ ♪
254
00:12:23,758 --> 00:12:26,359
No, man, not really.
255
00:12:26,361 --> 00:12:28,861
You know, I may not ever
get the chance to fuck it up.
256
00:12:30,865 --> 00:12:32,498
Why?
257
00:12:32,500 --> 00:12:34,467
Who's the mother?
258
00:12:34,469 --> 00:12:38,804
♪ ♪
259
00:12:38,807 --> 00:12:40,506
Her name's Luisa.
260
00:12:42,342 --> 00:12:44,576
She's with the rebels,
261
00:12:44,578 --> 00:12:46,078
Los Olvidados.
262
00:12:47,648 --> 00:12:50,582
Potter's got her locked up somewhere.
263
00:12:50,584 --> 00:12:52,951
Luisa Espina.
264
00:12:54,755 --> 00:12:56,188
How'd you know that?
265
00:12:59,193 --> 00:13:02,627
She came here... to kill me.
266
00:13:02,629 --> 00:13:04,729
What the fuck are you talking about?
267
00:13:04,731 --> 00:13:07,699
There's a lot in my past
that you don't know about.
268
00:13:07,701 --> 00:13:10,836
Ignacio Cortina.
269
00:13:10,838 --> 00:13:14,373
[TENSE MUSIC]
270
00:13:14,376 --> 00:13:17,241
EZ finally told me.
271
00:13:17,243 --> 00:13:20,378
♪ ♪
272
00:13:20,380 --> 00:13:22,914
Jose Galindo...
273
00:13:22,916 --> 00:13:26,884
had more than half the federales in Sonora
274
00:13:26,886 --> 00:13:29,053
on his payroll.
275
00:13:30,957 --> 00:13:33,591
It was safer to take the money
276
00:13:33,593 --> 00:13:35,860
than not.
277
00:13:35,862 --> 00:13:37,995
Galindo knew my family.
278
00:13:39,466 --> 00:13:42,166
He liked me. He trusted me.
279
00:13:43,036 --> 00:13:45,537
Within a couple years,
I was in his circle.
280
00:13:46,940 --> 00:13:49,941
And so was my partner,
281
00:13:49,943 --> 00:13:52,210
Pedro Espina.
282
00:13:52,212 --> 00:13:56,131
♪ ♪
283
00:13:56,134 --> 00:13:58,381
Luisa came here because
she thought maybe
284
00:13:58,383 --> 00:14:01,651
I had something to do with
the death of her father.
285
00:14:03,521 --> 00:14:05,121
I didn't.
286
00:14:06,758 --> 00:14:09,625
The man who did...
287
00:14:09,627 --> 00:14:12,362
God sorted out.
288
00:14:13,565 --> 00:14:17,133
I left two years before Pedro did
289
00:14:17,135 --> 00:14:19,270
'cause your mother
got pregnant with you.
290
00:14:20,272 --> 00:14:23,006
♪ ♪
291
00:14:23,008 --> 00:14:24,440
I couldn't get her out.
292
00:14:26,211 --> 00:14:28,810
I couldn't protect my family.
293
00:14:28,812 --> 00:14:29,935
You don't know that.
294
00:14:29,938 --> 00:14:31,546
[SCOFFS SOFTLY]
295
00:14:31,548 --> 00:14:33,249
Potter...
296
00:14:33,251 --> 00:14:36,085
♪ ♪
297
00:14:36,087 --> 00:14:39,154
He's a slippery, arrogant fuck.
298
00:14:40,191 --> 00:14:42,624
But he's got weaknesses.
299
00:14:42,626 --> 00:14:45,627
He makes mistakes,
300
00:14:45,629 --> 00:14:47,963
like we all do.
301
00:14:47,965 --> 00:14:50,565
♪ ♪
302
00:14:50,567 --> 00:14:52,201
Yeah.
303
00:14:52,203 --> 00:14:55,004
You love her. I can tell.
304
00:14:56,920 --> 00:14:59,841
You'll love your child.
305
00:14:59,843 --> 00:15:03,144
♪ ♪
306
00:15:03,146 --> 00:15:04,879
Breaking news in a developing
307
00:15:04,881 --> 00:15:06,365
and disturbing story.
308
00:15:06,368 --> 00:15:07,873
Police are at the scene
309
00:15:07,876 --> 00:15:09,323
- where a local man...
- [KNOCKING]
310
00:15:09,326 --> 00:15:10,484
Has been found dead in his home.
311
00:15:10,486 --> 00:15:11,771
Here you are, Dita.
312
00:15:11,774 --> 00:15:13,753
Officers arrived onto the
scene early this morning
313
00:15:13,756 --> 00:15:16,271
to discover the body and
the gruesome crime scene.
314
00:15:16,274 --> 00:15:17,591
Neighbors are shocked to hear...
315
00:15:17,593 --> 00:15:19,027
- Thank you.
- Mm-hmm.
316
00:15:19,029 --> 00:15:20,161
In their otherwise quiet neighborhood.
317
00:15:20,163 --> 00:15:21,695
Such a shame.
318
00:15:21,697 --> 00:15:23,164
What's that?
319
00:15:23,166 --> 00:15:25,566
A man who works for the city was killed.
320
00:15:25,568 --> 00:15:27,535
Your age, so young.
321
00:15:27,537 --> 00:15:30,704
Marlon Buksar, a Santo Padre city clerk.
322
00:15:30,706 --> 00:15:32,573
We will keep you posted
as details on the story
323
00:15:32,575 --> 00:15:34,208
continue to come out.
324
00:15:34,210 --> 00:15:35,654
[SIGHS]
325
00:15:35,657 --> 00:15:37,170
The border crisis continues
326
00:15:37,173 --> 00:15:39,779
as more families are separated...
327
00:15:39,782 --> 00:15:42,716
[SOMBER ACOUSTIC GUITAR MUSIC]
328
00:15:42,718 --> 00:15:49,423
♪ ♪
329
00:15:56,198 --> 00:15:58,732
It's the mother and
brother of Letty's friend.
330
00:15:58,734 --> 00:16:01,268
Coyotes brought them over two days ago.
331
00:16:01,270 --> 00:16:03,084
Bait and switch, want more money.
332
00:16:04,206 --> 00:16:07,174
It's a fucked-up game,
333
00:16:07,176 --> 00:16:09,075
but why is it on our table?
334
00:16:09,077 --> 00:16:11,277
Coyotes were a Mexican M.C.,
335
00:16:11,279 --> 00:16:13,045
Vatos Malditos.
336
00:16:15,617 --> 00:16:17,750
They run TJ.
337
00:16:17,752 --> 00:16:19,619
What the fuck they
doing in our backyard?
338
00:16:19,621 --> 00:16:21,146
Apparently, anything they want.
339
00:16:21,149 --> 00:16:22,921
[LAUGHS] So these motherfuckers
340
00:16:22,924 --> 00:16:24,290
just strolled over the border,
341
00:16:24,292 --> 00:16:26,626
no calls, no respect?
342
00:16:26,628 --> 00:16:28,528
Letty was there at the exchange,
343
00:16:28,530 --> 00:16:30,151
told them her pops was a Mayan.
344
00:16:30,154 --> 00:16:31,211
These bitches laughed.
345
00:16:31,214 --> 00:16:32,347
[SCOFFS]
346
00:16:33,735 --> 00:16:35,368
Where was the exchange?
347
00:16:35,370 --> 00:16:37,269
Dogwood.
348
00:16:37,271 --> 00:16:39,506
Means they got stash houses nearby.
349
00:16:39,508 --> 00:16:41,273
Probably more than one.
350
00:16:44,077 --> 00:16:46,945
[SPANISH ROCK MUSIC PLAYING OVER RADIO]
351
00:16:46,947 --> 00:16:53,652
♪ ♪
352
00:16:59,192 --> 00:17:00,526
You must be Letty's friend.
353
00:17:00,528 --> 00:17:02,127
Yes.
354
00:17:02,129 --> 00:17:04,329
This place is beautiful.
355
00:17:04,331 --> 00:17:08,099
Haven't heard it described
that way before, but...
356
00:17:08,101 --> 00:17:10,235
I guess it has a
certain desperate charm.
357
00:17:10,237 --> 00:17:12,270
Mm-hmm.
358
00:17:12,272 --> 00:17:13,705
I'm Ezekiel.
359
00:17:13,707 --> 00:17:15,373
Everyone calls me EZ.
360
00:17:15,375 --> 00:17:17,108
That will be easy. [CHUCKLES]
361
00:17:17,110 --> 00:17:18,476
Gabriela.
362
00:17:20,414 --> 00:17:22,280
Can I get you something, beer?
363
00:17:22,282 --> 00:17:23,915
Mm, it's morning.
364
00:17:25,118 --> 00:17:26,284
Right.
365
00:17:27,987 --> 00:17:30,288
Uh...
366
00:17:30,290 --> 00:17:30,990
how about Coke?
367
00:17:32,992 --> 00:17:34,292
Got the kind with real sugar.
368
00:17:34,294 --> 00:17:36,027
Sure, thank you.
369
00:17:47,039 --> 00:17:49,982
[SPEAKING SPANISH] _
370
00:17:50,404 --> 00:17:52,479
_
371
00:17:52,480 --> 00:17:54,481
_
372
00:17:54,482 --> 00:17:56,763
_
373
00:17:57,529 --> 00:17:59,912
_
374
00:18:02,254 --> 00:18:04,170
It's De la Cruz.
375
00:18:06,125 --> 00:18:09,659
My mom, she...
376
00:18:09,661 --> 00:18:12,062
loved poetry.
377
00:18:12,064 --> 00:18:14,064
She'd make me read
some when I was a kid.
378
00:18:14,066 --> 00:18:15,566
Hmm.
379
00:18:15,568 --> 00:18:17,434
And you remember this poem.
380
00:18:18,837 --> 00:18:20,670
I kinda remember everything.
381
00:18:22,040 --> 00:18:23,407
That must be awful.
382
00:18:24,874 --> 00:18:28,609
Some things... need to be forgotten.
383
00:18:33,619 --> 00:18:35,986
What up, Zeke? [CHUCKLES]
384
00:18:35,988 --> 00:18:37,286
What's up, trouble?
385
00:18:37,288 --> 00:18:39,188
I see you guys met.
386
00:18:39,190 --> 00:18:42,000
EZ's not much to look
at, but he's really smart.
387
00:18:42,003 --> 00:18:43,126
That's Chucky.
388
00:18:43,128 --> 00:18:44,227
He's weird as fuck but...
389
00:18:44,229 --> 00:18:45,662
[CHUCKLES] Kinda perfect.
390
00:18:45,664 --> 00:18:48,164
Perfection is the quest of fools.
391
00:18:48,166 --> 00:18:49,365
See?
392
00:18:52,270 --> 00:18:53,610
How long they been in there?
393
00:18:53,613 --> 00:18:55,371
Not long.
394
00:19:04,248 --> 00:19:05,580
We fucked up.
395
00:19:07,118 --> 00:19:09,317
We've been so busy keeping
Galindo's plan on track,
396
00:19:09,319 --> 00:19:10,986
serving that master,
397
00:19:10,988 --> 00:19:13,355
we've forgotten who we are.
398
00:19:13,357 --> 00:19:14,990
So has everyone else.
399
00:19:14,992 --> 00:19:17,126
Vatos are like fucking hyenas,
400
00:19:17,128 --> 00:19:19,528
recruit deep, barely prospect,
401
00:19:19,530 --> 00:19:21,030
run the pack up and down the border
402
00:19:21,032 --> 00:19:23,265
looking for a stray calf.
403
00:19:23,267 --> 00:19:25,813
No pride. No respect.
404
00:19:25,816 --> 00:19:29,071
Just numbers and money.
405
00:19:29,073 --> 00:19:32,074
All this shit going
down with immigration,
406
00:19:32,076 --> 00:19:33,875
lot of stray calves.
407
00:19:42,318 --> 00:19:45,619
[DARK MUSIC]
408
00:19:45,622 --> 00:19:49,224
A long time ago, Mexico,
409
00:19:49,226 --> 00:19:51,893
I patched the VM.
410
00:19:51,895 --> 00:19:55,063
I was young and dumb,
and they were dumber.
411
00:19:56,667 --> 00:19:58,700
Started with petty stuff:
412
00:19:58,702 --> 00:20:02,370
boosting cars, some drugs.
413
00:20:02,372 --> 00:20:05,407
Then El Palo became the shot caller.
414
00:20:05,409 --> 00:20:07,941
Took a turn, got dark.
415
00:20:07,943 --> 00:20:09,577
Human trafficking dark.
416
00:20:09,579 --> 00:20:11,245
Mm.
417
00:20:13,416 --> 00:20:16,783
I got out, came north.
418
00:20:16,785 --> 00:20:18,452
Call Dogwood.
419
00:20:20,323 --> 00:20:22,488
- Turn that fucking hood upside down.
- On it.
420
00:20:22,491 --> 00:20:24,324
I got the address of their exchange.
421
00:20:24,327 --> 00:20:25,526
Start there.
422
00:20:25,528 --> 00:20:28,161
This club does nothing else
423
00:20:28,163 --> 00:20:29,563
until we clean this shit up.
424
00:20:31,834 --> 00:20:33,166
[GAVEL BANGS]
425
00:20:33,168 --> 00:20:35,369
[MOTORCYCLE ENGINES RUMBLING]
426
00:20:35,371 --> 00:20:37,804
[CRUNCHING]
427
00:20:44,113 --> 00:20:46,747
[FAINT INDISTINCT CHATTER, DOG BARKING]
428
00:20:50,786 --> 00:20:52,219
Lunch?
429
00:20:52,221 --> 00:20:53,620
That shit'll kill you, Louie.
430
00:20:53,622 --> 00:20:56,113
Eh, I like to live on the edge.
431
00:20:56,116 --> 00:20:57,390
Of chronic obesity?
432
00:20:57,392 --> 00:20:58,859
Hey, why don't you shut...
433
00:20:58,861 --> 00:21:01,027
So you got something for us?
434
00:21:01,029 --> 00:21:04,597
And if I do, you gonna knock
your cut back down to 12%?
435
00:21:06,668 --> 00:21:08,968
All right, you show us, then we'll talk.
436
00:21:08,970 --> 00:21:11,271
All right.
437
00:21:11,273 --> 00:21:13,539
My primo said this house down here
438
00:21:13,541 --> 00:21:15,608
got bikers coming and
going all day long.
439
00:21:16,611 --> 00:21:19,479
[CELL PHONE BUZZING]
440
00:21:24,819 --> 00:21:27,654
[ENGINES HUMMING, HORNS BEEPING]
441
00:21:36,063 --> 00:21:40,399
[MEN SPEAKING SPANISH]
442
00:21:40,401 --> 00:21:41,633
Fuckin' idiot.
443
00:21:41,635 --> 00:21:43,936
Our cut just went up to 30.
444
00:21:43,938 --> 00:21:45,563
Hey, that shit ain't cool, man.
445
00:21:45,566 --> 00:21:47,239
Hey.
446
00:21:47,241 --> 00:21:48,941
Any change with your business?
447
00:21:48,943 --> 00:21:50,409
Someone stepping on your game?
448
00:21:50,411 --> 00:21:52,978
Nah, nah, uh, shit's been pretty even.
449
00:21:52,980 --> 00:21:55,147
Riz and Gilly, nothing at the drop spot.
450
00:22:00,383 --> 00:22:01,382
What?
451
00:22:03,958 --> 00:22:06,454
If the VM have people
holed up in a stash house,
452
00:22:06,457 --> 00:22:08,259
that's a lot of mouths to feed.
453
00:22:08,261 --> 00:22:10,261
Hell yeah, Stanford.
454
00:22:10,263 --> 00:22:12,564
Yo, who does deliveries around here?
455
00:22:12,566 --> 00:22:14,199
Besides Imperial Junction,
456
00:22:14,201 --> 00:22:16,957
could check out Silvano's,
House of Phoenix.
457
00:22:16,960 --> 00:22:19,204
You ain't got no Postmates,
DoorDash in this hood?
458
00:22:19,206 --> 00:22:20,527
Yeah, we got DoorDash.
459
00:22:20,530 --> 00:22:22,207
That's when motherfuckers run
from their car to their house
460
00:22:22,209 --> 00:22:23,342
hoping not to get shot.
461
00:22:23,344 --> 00:22:26,978
[LAUGHTER]
462
00:22:31,284 --> 00:22:33,985
[UPBEAT MUSIC PLAYING
FAINTLY OVER RADIO]
463
00:22:33,987 --> 00:22:35,238
What you got?
464
00:22:35,241 --> 00:22:37,021
I checked the pizza
place and two other spots.
465
00:22:37,023 --> 00:22:39,183
- Nothing.
- Silvano's looks like a front
466
00:22:39,186 --> 00:22:41,082
for something I don't wanna know about.
467
00:22:42,428 --> 00:22:44,028
You got something?
468
00:22:44,030 --> 00:22:45,864
Dumplings and some egg rolls...
469
00:22:47,100 --> 00:22:48,699
And an address.
470
00:22:48,701 --> 00:22:50,434
Made five big deliveries last week.
471
00:22:50,436 --> 00:22:52,270
Let's go make a delivery.
472
00:22:52,272 --> 00:22:55,806
[DRAMATIC MUSIC]
473
00:22:55,808 --> 00:22:59,510
[DOG BARKING]
474
00:22:59,512 --> 00:23:00,811
Windows are all covered up.
475
00:23:00,813 --> 00:23:02,646
Can't see any movement inside.
476
00:23:02,648 --> 00:23:04,682
It all looks kinda sketch.
477
00:23:06,386 --> 00:23:08,452
No one's posted outside.
478
00:23:08,454 --> 00:23:10,154
They're not expecting company.
479
00:23:10,156 --> 00:23:12,522
[CHUCKLES] Let's go give
these Vatos their dim sum.
480
00:23:12,524 --> 00:23:17,547
♪ ♪
481
00:23:17,550 --> 00:23:18,896
[SPEAKING SPANISH] _
482
00:23:18,898 --> 00:23:20,163
Delivery.
483
00:23:21,500 --> 00:23:22,599
Delivery?
484
00:23:22,601 --> 00:23:24,534
[SPEAKING SPANISH] _
485
00:23:24,536 --> 00:23:27,048
Oh, come on, man, someone did.
486
00:23:27,051 --> 00:23:29,151
[SPEAKING SPANISH] _
487
00:23:30,941 --> 00:23:32,730
[SPEAKING SPANISH] _
488
00:23:33,207 --> 00:23:34,707
[SPEAKING SPANISH] _
489
00:23:35,378 --> 00:23:36,636
_
490
00:23:36,639 --> 00:23:37,772
[DOOR CRASHES]
491
00:23:37,775 --> 00:23:39,715
- [GUNSHOTS]
- [GRUNTS]
492
00:23:39,718 --> 00:23:42,652
[GUNFIRE]
493
00:23:46,158 --> 00:23:48,057
[GROANS]
494
00:23:48,059 --> 00:23:50,860
[SPANISH ROCK MUSIC]
495
00:23:50,862 --> 00:23:52,316
Oh, fuck.
496
00:23:52,319 --> 00:23:53,411
Runner out the back!
497
00:23:55,198 --> 00:23:56,465
Hola.
498
00:23:56,467 --> 00:24:03,138
♪ ♪
499
00:24:03,808 --> 00:24:05,073
Hey!
500
00:24:09,246 --> 00:24:10,579
- Go.
- [DOORS BANG]
501
00:24:10,581 --> 00:24:12,324
[MEN GASPING]
502
00:24:12,327 --> 00:24:15,162
Shit.
503
00:24:15,165 --> 00:24:17,051
All men.
504
00:24:17,054 --> 00:24:19,354
Same here, four.
505
00:24:19,356 --> 00:24:20,689
- Go.
- [DOOR BANGS]
506
00:24:20,691 --> 00:24:23,559
[WOMEN WHIMPERING]
507
00:24:26,363 --> 00:24:28,229
[GENTLE ACOUSTIC GUITAR MUSIC]
508
00:24:28,231 --> 00:24:30,699
Jesus.
509
00:24:30,701 --> 00:24:32,467
♪ ♪
510
00:24:32,469 --> 00:24:35,203
[SOBBING]
511
00:24:35,205 --> 00:24:37,105
Gaby's mom ain't here.
512
00:24:37,107 --> 00:24:38,563
No little brother either.
513
00:24:38,566 --> 00:24:40,324
♪ ♪
514
00:24:40,327 --> 00:24:41,593
[GRUNTS]
515
00:24:41,596 --> 00:24:44,778
Four Vatos: two dead, one fucked up,
516
00:24:44,781 --> 00:24:46,614
one still whole.
517
00:24:46,617 --> 00:24:53,322
♪ ♪
518
00:24:56,493 --> 00:24:58,159
I don't know, man.
519
00:25:05,122 --> 00:25:08,056
[INDISTINCT SPANISH CHATTER]
520
00:25:13,790 --> 00:25:14,950
Gracias.
521
00:25:15,803 --> 00:25:17,357
[SPEAKING SPANISH] _
522
00:25:20,606 --> 00:25:23,231
There were.
523
00:25:23,233 --> 00:25:25,932
But they took them away.
524
00:25:25,934 --> 00:25:27,868
Took them where?
525
00:25:27,870 --> 00:25:29,403
Closer to the border.
526
00:25:30,640 --> 00:25:32,773
The cages.
527
00:25:32,775 --> 00:25:34,541
That's where they take
you if you don't pay.
528
00:25:34,543 --> 00:25:37,344
They traffic the young
ones and put down the rest.
529
00:25:37,346 --> 00:25:38,945
Where are the cages?
530
00:25:40,283 --> 00:25:42,182
I don't know.
531
00:25:42,184 --> 00:25:43,950
I never been there.
532
00:25:44,764 --> 00:25:46,650
[SPEAKING SPANISH] _
533
00:26:08,376 --> 00:26:10,110
[GUN COCKING]
534
00:26:10,112 --> 00:26:12,179
- [GUNSHOT]
- Shit!
535
00:26:12,181 --> 00:26:13,914
My bad.
536
00:26:13,916 --> 00:26:15,916
[MEN GASPING AND MURMURING]
537
00:26:18,185 --> 00:26:19,631
[SPEAKING SPANISH] _
538
00:26:20,453 --> 00:26:21,920
Mm.
539
00:26:24,800 --> 00:26:26,578
[SPEAKING SPANISH] _
540
00:26:26,581 --> 00:26:27,641
_
541
00:26:28,288 --> 00:26:29,688
_
542
00:26:31,052 --> 00:26:33,952
[GENTLE ACOUSTIC GUITAR MUSIC]
543
00:26:33,954 --> 00:26:37,489
♪ ♪
544
00:26:37,491 --> 00:26:39,491
- Here's fine.
- Yes, ma'am.
545
00:26:39,493 --> 00:26:46,198
♪ ♪
546
00:26:53,674 --> 00:26:55,507
- Hey.
- Mi amor.
547
00:26:55,509 --> 00:26:57,876
Peña tell you why she wanted to see us?
548
00:26:57,878 --> 00:26:59,311
No. Hopefully it's about
549
00:26:59,313 --> 00:27:02,314
all your hard work finally paying off.
550
00:27:02,316 --> 00:27:05,583
♪ ♪
551
00:27:08,121 --> 00:27:09,354
Have a seat.
552
00:27:22,235 --> 00:27:24,068
One of our clerks, Marlon Buksar,
553
00:27:24,070 --> 00:27:25,670
was found dead this morning.
554
00:27:27,840 --> 00:27:30,007
I saw it on the news. What happened?
555
00:27:30,009 --> 00:27:32,744
Looks like he, uh...
he took his own life.
556
00:27:34,080 --> 00:27:37,047
It was very tragic, very unexpected.
557
00:27:38,752 --> 00:27:40,151
Uh, I'm sorry.
558
00:27:40,153 --> 00:27:42,766
I'm confused what any of
this has to do with us.
559
00:27:44,824 --> 00:27:47,992
Marlon sent an e-mail
last night to myself,
560
00:27:47,994 --> 00:27:51,295
city planning, and
several town councilmembers
561
00:27:51,297 --> 00:27:54,131
confessing to taking bribes
for insider information
562
00:27:54,133 --> 00:27:55,900
on the Agra Park project.
563
00:27:56,635 --> 00:27:58,794
Armed with these
detailed and unfair facts,
564
00:27:58,797 --> 00:28:01,338
ChinAgra presented the best bid.
565
00:28:01,340 --> 00:28:03,373
What does that mean for the project?
566
00:28:03,375 --> 00:28:05,209
We throw out the bid.
567
00:28:05,211 --> 00:28:07,611
ChinAgra's out of the running,
568
00:28:07,613 --> 00:28:10,114
which is why I brought you in today.
569
00:28:10,116 --> 00:28:13,684
It won't be confirmed until
city council reviews it,
570
00:28:13,686 --> 00:28:16,520
but from what myself and
city planning has seen,
571
00:28:16,522 --> 00:28:20,489
Galindo Enterprises has submitted
572
00:28:20,491 --> 00:28:23,026
the most advantageous proposal.
573
00:28:25,697 --> 00:28:27,831
Hmm.
574
00:28:27,833 --> 00:28:31,434
Well, you know, the
circumstances with this clerk,
575
00:28:31,436 --> 00:28:33,903
they're sad and unfortunate,
576
00:28:33,905 --> 00:28:36,739
but this project is too important.
577
00:28:36,741 --> 00:28:39,070
I'm glad it's finally moving forward.
578
00:28:39,073 --> 00:28:40,299
Yes, we all are.
579
00:28:41,880 --> 00:28:44,948
And moving forward, I just need...
580
00:28:44,950 --> 00:28:47,864
Santo Padre needs some assurances.
581
00:28:47,867 --> 00:28:49,953
Of course.
582
00:28:49,955 --> 00:28:51,154
We have to know that
583
00:28:51,156 --> 00:28:53,089
these sad and unfortunate circumstances
584
00:28:53,091 --> 00:28:54,590
never happen again.
585
00:28:55,961 --> 00:28:57,893
Of course it won't.
586
00:28:57,895 --> 00:29:00,195
This agricultural rebirth
will be the best thing
587
00:29:00,197 --> 00:29:02,197
that's ever happened to Santo Padre.
588
00:29:02,199 --> 00:29:03,332
[OMINOUS MUSIC]
589
00:29:03,334 --> 00:29:04,366
Thank you.
590
00:29:04,368 --> 00:29:11,039
♪ ♪
591
00:29:18,315 --> 00:29:20,916
Jesus, awful way to get good news.
592
00:29:20,918 --> 00:29:22,317
Yes, I...
593
00:29:24,154 --> 00:29:26,755
What did Peña mean, that this sad
594
00:29:26,757 --> 00:29:29,391
and unfortunate circumstance
can't happen again?
595
00:29:29,393 --> 00:29:32,159
And this clerk, did you
know about any of this?
596
00:29:32,161 --> 00:29:33,561
No, I've seen him a few times.
597
00:29:33,563 --> 00:29:34,863
He works for Ileana.
598
00:29:34,865 --> 00:29:37,031
That's my point, Emily.
599
00:29:37,033 --> 00:29:39,219
Ileana gave you inside information,
600
00:29:39,222 --> 00:29:41,269
then her clerk does the
same thing for the Chinese,
601
00:29:41,271 --> 00:29:42,737
and when that bid wins...
602
00:29:42,739 --> 00:29:44,873
He kills himself. I get it.
603
00:29:44,875 --> 00:29:47,074
I don't know anything more than you do.
604
00:29:47,076 --> 00:29:49,477
They said on the news
that he was troubled,
605
00:29:49,479 --> 00:29:50,879
that he owed a lot of money.
606
00:29:53,283 --> 00:29:55,784
What is it you're asking me, Miguel?
607
00:29:55,786 --> 00:29:58,787
♪ ♪
608
00:29:58,789 --> 00:30:00,622
Is there anything I need to know?
609
00:30:00,624 --> 00:30:02,557
Yes.
610
00:30:02,559 --> 00:30:05,058
You need to know that
Galindo Enterprises,
611
00:30:05,060 --> 00:30:06,586
your legacy,
612
00:30:06,589 --> 00:30:09,495
it moves one step further
from the border and bloodshed.
613
00:30:11,265 --> 00:30:13,365
Proud of you.
614
00:30:13,367 --> 00:30:20,072
♪ ♪
615
00:30:26,314 --> 00:30:29,181
[DRAMATIC ACOUSTIC GUITAR MUSIC]
616
00:30:29,183 --> 00:30:35,888
♪ ♪
617
00:30:44,898 --> 00:30:46,498
Flores Pequeñas?
618
00:30:46,500 --> 00:30:47,699
Please.
619
00:30:49,035 --> 00:30:50,702
Nestor.
620
00:30:50,704 --> 00:30:52,370
What's up, Mikey?
621
00:30:52,372 --> 00:30:55,232
Keep me posted when
and where my wife goes.
622
00:30:55,235 --> 00:30:57,376
24-7?
623
00:30:58,311 --> 00:31:00,479
Yes.
624
00:31:00,481 --> 00:31:05,141
♪ ♪
625
00:31:11,499 --> 00:31:14,878
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
626
00:31:14,880 --> 00:31:16,412
This is as close as we're gonna get.
627
00:31:16,414 --> 00:31:18,481
Let's prep here. Let
Creep and Gilly know.
628
00:31:18,483 --> 00:31:20,249
Right.
629
00:31:21,286 --> 00:31:23,692
This shit could blow up,
get messy with the VM.
630
00:31:23,695 --> 00:31:24,820
You good with that?
631
00:31:24,823 --> 00:31:26,386
You don't have to ask me that question.
632
00:31:26,389 --> 00:31:27,655
Mm.
633
00:31:39,170 --> 00:31:40,703
You okay, Bish?
634
00:31:40,705 --> 00:31:43,339
Yeah, just updating the other Kings,
635
00:31:43,341 --> 00:31:44,918
letting them know where this is at.
636
00:31:44,921 --> 00:31:47,009
We will shut this shit down,
637
00:31:47,011 --> 00:31:48,611
send a clear message to the VM.
638
00:31:48,613 --> 00:31:51,414
Ah, if I was doing my job,
we wouldn't need a message.
639
00:31:51,416 --> 00:31:52,948
Come on, man.
640
00:31:52,950 --> 00:31:54,817
Shit you've done for the
M.C. in the last year,
641
00:31:54,819 --> 00:31:56,885
it's fucking epic.
642
00:31:56,887 --> 00:31:58,486
Yeah.
643
00:31:58,488 --> 00:31:59,988
Hey, if you want,
644
00:31:59,990 --> 00:32:02,424
I can recite some
profit growth statistics.
645
00:32:02,426 --> 00:32:03,959
I'm sure you could.
646
00:32:05,696 --> 00:32:06,950
It's good to have family close,
647
00:32:07,464 --> 00:32:08,997
in the club.
648
00:32:08,999 --> 00:32:11,066
I miss that with Alvarez.
649
00:32:11,969 --> 00:32:14,002
Think he does too.
650
00:32:15,605 --> 00:32:18,106
You know what separates us
from all the other scumbags,
651
00:32:18,109 --> 00:32:20,675
gives us the courage
to look into the mirror?
652
00:32:20,677 --> 00:32:22,344
This fuckin' piece of leather,
653
00:32:22,346 --> 00:32:24,446
the history that hangs on it.
654
00:32:24,448 --> 00:32:26,148
Means I've earned the respect of men,
655
00:32:26,150 --> 00:32:28,617
men I love, men I'd die for,
656
00:32:28,619 --> 00:32:30,452
men who'd die for me.
657
00:32:30,454 --> 00:32:33,421
The money, the weight, it can't lead.
658
00:32:34,858 --> 00:32:36,499
We have to serve something greater.
659
00:32:37,827 --> 00:32:39,694
We all need to be part of something.
660
00:32:43,166 --> 00:32:44,367
We're set.
661
00:32:44,370 --> 00:32:45,833
The old man said that the cages
662
00:32:45,835 --> 00:32:47,736
are in the southeast
corner of the warehouse.
663
00:32:47,738 --> 00:32:50,226
He saw four, maybe five VMs on watch.
664
00:32:50,229 --> 00:32:51,906
After crushing their stash house today,
665
00:32:51,908 --> 00:32:53,466
we gotta figure they're
gonna be on alert,
666
00:32:53,468 --> 00:32:54,942
you know, maybe more muscle.
667
00:32:54,944 --> 00:32:57,145
Probably only travel with who they need,
668
00:32:57,147 --> 00:32:58,713
which means if they called for backup
669
00:32:58,715 --> 00:33:01,115
and they're coming from
TJ, they ain't here yet.
670
00:33:01,117 --> 00:33:04,152
All right, prep for an army.
671
00:33:04,154 --> 00:33:05,653
Pray for a squad.
672
00:33:05,655 --> 00:33:08,656
[TENSE MUSIC]
673
00:33:08,658 --> 00:33:10,457
♪ ♪
674
00:33:10,459 --> 00:33:13,294
[PEOPLE CLAMORING IN SPANISH]
675
00:33:16,166 --> 00:33:22,870
♪ ♪
676
00:33:27,543 --> 00:33:29,243
Sí, jefe.
677
00:33:29,245 --> 00:33:30,377
Sí.
678
00:33:30,379 --> 00:33:31,478
Okay.
679
00:33:31,480 --> 00:33:33,215
Sí, jefe.
680
00:33:33,218 --> 00:33:36,218
[SPEAKING SPANISH] _
681
00:33:36,221 --> 00:33:37,522
_
682
00:33:37,523 --> 00:33:39,065
_
683
00:33:39,066 --> 00:33:40,442
_
684
00:33:40,443 --> 00:33:42,348
_
685
00:33:42,351 --> 00:33:43,423
[SPEAKING SPANISH] _
686
00:33:43,425 --> 00:33:45,296
[SPEAKING SPANISH] _
687
00:33:45,921 --> 00:33:46,959
_
688
00:33:46,962 --> 00:33:48,153
- [DOOR BANGS]
- [GUNFIRE]
689
00:33:48,156 --> 00:33:49,462
Shit!
690
00:33:51,700 --> 00:33:53,166
Go, go!
691
00:33:55,871 --> 00:33:57,170
Go, go, go, go!
692
00:34:02,945 --> 00:34:04,211
[PEOPLE SCREAMING]
693
00:34:04,213 --> 00:34:06,390
- No!
- Too close to the cages, man!
694
00:34:08,851 --> 00:34:11,093
[SPEAKING SPANISH] _
695
00:34:12,586 --> 00:34:14,253
[SCREAMING CONTINUES]
696
00:34:23,397 --> 00:34:25,762
Go, go!
697
00:34:25,765 --> 00:34:27,067
[SPEAKING SPANISH] _
698
00:34:28,062 --> 00:34:29,268
- [GUNSHOT]
- [GRUNTS]
699
00:34:36,377 --> 00:34:37,542
- Angel!
- [GUNSHOT]
700
00:34:37,544 --> 00:34:38,624
[GROANS]
701
00:34:41,738 --> 00:34:43,037
[SPEAKING SPANISH] _
702
00:34:45,952 --> 00:34:47,686
- Come on, let's go!
- Vamos, vamos!
703
00:34:47,688 --> 00:34:49,254
- Let's go! Hurry up!
- Vamos!
704
00:34:49,256 --> 00:34:50,989
Let's go! Move!
705
00:34:50,991 --> 00:34:53,124
Mama! Mama! Mama!
706
00:34:53,126 --> 00:34:54,559
Move! Let's go!
707
00:34:57,464 --> 00:35:00,298
Go. Go.
708
00:35:00,300 --> 00:35:02,868
Okay, go, go.
709
00:35:02,870 --> 00:35:04,669
Let's get the fuck outta here!
710
00:35:04,671 --> 00:35:07,739
[ALL COUGHING]
711
00:35:07,741 --> 00:35:10,642
[SOFT ACOUSTIC GUITAR MUSIC]
712
00:35:10,644 --> 00:35:17,315
♪ ♪
713
00:35:17,317 --> 00:35:19,004
Señora!
714
00:35:19,007 --> 00:35:20,451
[SPEAKING SPANISH] _
715
00:35:20,453 --> 00:35:21,619
Sí.
716
00:35:21,621 --> 00:35:23,827
[SPEAKING SPANISH] _
717
00:35:24,178 --> 00:35:25,609
[SPEAKING SPANISH] _
718
00:35:25,687 --> 00:35:27,070
_
719
00:35:27,627 --> 00:35:29,794
We the good guys, boy scout?
720
00:35:29,796 --> 00:35:32,730
[EXPLOSIONS]
721
00:35:35,135 --> 00:35:36,700
I fucking hope so.
722
00:35:51,799 --> 00:35:53,532
Gaby! Gaby!
723
00:35:53,534 --> 00:35:55,033
[CRYING] Mama.
724
00:35:55,035 --> 00:35:57,035
Gaby. Gaby.
725
00:35:57,037 --> 00:35:59,338
Leo.
726
00:35:59,340 --> 00:36:02,308
[ALL SOBBING]
727
00:36:02,310 --> 00:36:05,077
[FAMILY SPEAKING SPANISH INDISTINCTLY]
728
00:36:12,385 --> 00:36:13,618
[WHISPERS] Mama.
729
00:36:15,783 --> 00:36:17,055
- You okay?
- Yeah.
730
00:36:17,057 --> 00:36:18,223
You?
731
00:36:26,266 --> 00:36:27,766
You okay?
732
00:36:27,768 --> 00:36:29,300
We never had that...
733
00:36:30,204 --> 00:36:31,703
Love from a mother.
734
00:36:32,806 --> 00:36:35,040
Guess we never will.
735
00:36:35,042 --> 00:36:37,675
That's 'cause I killed her.
736
00:36:39,246 --> 00:36:41,213
Hey.
737
00:36:41,215 --> 00:36:43,949
Past is the past.
738
00:36:43,951 --> 00:36:45,851
Dead is dead, mi'jita.
739
00:36:45,853 --> 00:36:47,886
You and I have a chance to have that.
740
00:36:49,456 --> 00:36:51,989
That thing that you did for your friend,
741
00:36:51,991 --> 00:36:54,058
proud of you.
742
00:36:54,060 --> 00:36:56,759
It almost got us killed,
743
00:36:56,762 --> 00:36:58,862
but you did the right thing.
744
00:37:01,269 --> 00:37:03,069
I love you, huh?
745
00:37:05,138 --> 00:37:07,104
Thank you...
746
00:37:07,106 --> 00:37:08,339
Dad.
747
00:37:10,810 --> 00:37:12,176
- [LAUGHS]
- Mm-mm.
748
00:37:12,178 --> 00:37:14,011
Nah.
749
00:37:14,014 --> 00:37:15,714
Love you, Coco.
750
00:37:19,813 --> 00:37:22,620
[SPEAKING SPANISH] _
751
00:37:22,623 --> 00:37:25,219
_
752
00:37:25,445 --> 00:37:28,313
_
753
00:37:29,070 --> 00:37:30,852
_
754
00:38:18,343 --> 00:38:21,244
[CELL PHONE BUZZING]
755
00:38:26,952 --> 00:38:28,584
Hey.
756
00:38:28,586 --> 00:38:30,887
[DOOR CLICKS OPEN]
757
00:38:30,889 --> 00:38:32,555
Look who's here.
758
00:38:32,557 --> 00:38:35,591
Oh.
759
00:38:35,593 --> 00:38:37,659
You're home late.
760
00:38:37,661 --> 00:38:39,594
Sorry, long day.
761
00:38:40,965 --> 00:38:44,132
Mm. [CHUCKLING]
762
00:38:44,134 --> 00:38:45,334
[LAUGHS]
763
00:38:45,336 --> 00:38:46,468
[TIMER DINGS]
764
00:38:46,470 --> 00:38:48,070
- Dinner.
- Yeah.
765
00:38:48,072 --> 00:38:51,073
[DRAMATIC MUSIC]
766
00:38:51,075 --> 00:38:57,346
♪ ♪
767
00:38:58,415 --> 00:39:00,782
[DOG BARKING]
768
00:39:00,784 --> 00:39:07,489
♪ ♪
769
00:39:11,628 --> 00:39:15,296
[LINE RINGS]
770
00:39:15,298 --> 00:39:18,800
[CELL PHONE RINGS]
771
00:39:18,802 --> 00:39:20,635
On my way home.
772
00:39:20,637 --> 00:39:22,203
I wish I was.
773
00:39:22,205 --> 00:39:23,929
Ileana called.
774
00:39:23,932 --> 00:39:25,807
This clerk's death has
hit her really hard.
775
00:39:25,809 --> 00:39:27,909
She's still at the office.
She asked me to come by.
776
00:39:27,911 --> 00:39:29,913
Of course.
777
00:39:29,916 --> 00:39:31,379
I'm glad she reached out to you.
778
00:39:31,381 --> 00:39:32,614
You're a good friend.
779
00:39:32,616 --> 00:39:34,549
I'll have Luis wait for me.
780
00:39:34,551 --> 00:39:36,885
It shouldn't be too long.
781
00:39:36,887 --> 00:39:37,919
Love you.
782
00:39:37,921 --> 00:39:39,721
I love you too.
783
00:39:42,659 --> 00:39:45,593
[GENTLE ACOUSTIC GUITAR MUSIC]
784
00:39:45,595 --> 00:39:52,300
♪ ♪
785
00:39:53,769 --> 00:39:56,670
[WOMAN SINGING IN SPANISH]
786
00:39:56,672 --> 00:40:03,376
♪ ♪
787
00:40:34,676 --> 00:40:36,443
We're alone.
788
00:40:36,445 --> 00:40:39,279
- Are you okay?
- Yeah.
789
00:40:39,281 --> 00:40:41,348
You didn't pick up or answer my texts.
790
00:40:41,350 --> 00:40:42,582
- I didn't...
- I'm sorry.
791
00:40:42,584 --> 00:40:44,417
I didn't know what to say.
792
00:40:44,419 --> 00:40:46,325
I just figured the less
you knew, the better.
793
00:40:46,328 --> 00:40:47,653
So what happened?
794
00:40:49,491 --> 00:40:51,291
EZ.
795
00:40:51,293 --> 00:40:52,558
He pulled a gun.
796
00:40:52,560 --> 00:40:54,327
Oh, my God. I...
797
00:40:56,554 --> 00:40:58,365
I had no idea. I
thought he was just a...
798
00:40:58,367 --> 00:41:01,167
It just happened.
799
00:41:01,169 --> 00:41:03,503
The gun was in my
face, I pushed it away,
800
00:41:03,505 --> 00:41:04,871
and it went off.
801
00:41:07,008 --> 00:41:10,142
So you made it look like a suicide.
802
00:41:10,702 --> 00:41:12,101
After I went through all his shit,
803
00:41:12,104 --> 00:41:14,781
I realized he had a lot of
reasons to pull the trigger.
804
00:41:16,183 --> 00:41:18,384
I just added your problem to the list,
805
00:41:18,386 --> 00:41:19,819
sent out the e-mails.
806
00:41:21,627 --> 00:41:24,556
Had gloves on. No trace of me there.
807
00:41:24,559 --> 00:41:29,529
♪ ♪
808
00:41:29,531 --> 00:41:31,964
Someone is dead because of me.
809
00:41:31,966 --> 00:41:33,742
No.
810
00:41:33,745 --> 00:41:37,379
Marlon is dead because
he pulled a gun on me...
811
00:41:37,382 --> 00:41:39,898
while I was doing a favor
for someone I care about.
812
00:41:41,908 --> 00:41:43,774
Is that how we do it?
813
00:41:45,778 --> 00:41:47,511
We tell our version of the truth?
814
00:41:47,513 --> 00:41:49,547
Our version is all we have.
815
00:41:49,549 --> 00:41:56,253
♪ ♪
816
00:41:57,757 --> 00:41:59,456
[SNIFFLES]
817
00:42:02,595 --> 00:42:04,163
Thank you.
818
00:42:04,166 --> 00:42:07,334
I know you did all
of that for me, and...
819
00:42:09,969 --> 00:42:12,788
If there's anything I can do,
820
00:42:12,791 --> 00:42:14,457
you know, to help you or your family,
821
00:42:14,460 --> 00:42:17,606
please, please just let me know.
822
00:42:17,609 --> 00:42:21,044
♪ ♪
823
00:42:21,046 --> 00:42:22,912
I should get back.
824
00:42:24,783 --> 00:42:26,583
- Good night.
- Night.
825
00:42:26,585 --> 00:42:32,556
♪ ♪
826
00:42:32,558 --> 00:42:33,790
Em.
827
00:42:33,792 --> 00:42:37,960
♪ ♪
828
00:42:37,963 --> 00:42:40,163
There might be something
you can help me with.
829
00:42:40,165 --> 00:42:46,869
♪ ♪
830
00:42:51,743 --> 00:42:53,610
It's a family thing.
831
00:42:57,064 --> 00:42:58,614
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
53453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.