Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:02,905
"Mad Dog"
2
00:00:30,609 --> 00:00:31,776
Kim Bumjoon?
3
00:00:35,225 --> 00:00:36,284
Mr. Shin.
4
00:00:38,441 --> 00:00:40,124
Mr. Shin.
5
00:00:40,386 --> 00:00:42,225
Mr. Shin.
6
00:00:42,544 --> 00:00:43,624
Mr. Shin.
7
00:00:43,795 --> 00:00:46,465
Did the assistant pilot crash the plane?
8
00:00:46,634 --> 00:00:48,835
No, don't lower it. You pulled it up.
9
00:00:48,985 --> 00:00:50,541
You pulled it up for certain.
10
00:00:50,626 --> 00:00:52,104
I lied.
11
00:00:55,274 --> 00:00:57,374
What are you talking about?
12
00:00:57,674 --> 00:00:59,445
You pulled it up.
13
00:01:00,183 --> 00:01:02,045
You tried to fly the plane back up.
14
00:01:02,314 --> 00:01:03,844
You did.
15
00:01:04,454 --> 00:01:05,785
You pulled up...
16
00:01:06,454 --> 00:01:07,884
...the control wheel.
17
00:01:09,314 --> 00:01:11,763
"October 11th, 2015"
18
00:01:19,264 --> 00:01:22,005
Juhan Air flight 801, you may approach.
19
00:01:22,404 --> 00:01:24,164
Report back when you see the runway.
20
00:01:25,977 --> 00:01:28,274
"October 11th, 2015, 11:33 AM"
21
00:01:37,184 --> 00:01:38,430
Mr. Shin, wake up.
22
00:01:38,514 --> 00:01:39,259
Mr. Shin!
23
00:01:53,535 --> 00:01:54,451
What's going on?
24
00:01:54,535 --> 00:01:56,434
It'll be all right.
25
00:02:03,875 --> 00:02:04,736
Mr. Shin.
26
00:02:05,274 --> 00:02:07,044
Mr. Shin, wake up!
27
00:02:07,482 --> 00:02:08,945
Mayday, mayday.
28
00:02:09,115 --> 00:02:10,315
Jeju Tower approach!
29
00:02:10,544 --> 00:02:11,755
Jeju Tower, come in.
30
00:02:16,125 --> 00:02:17,154
Oh, no!
31
00:02:17,285 --> 00:02:18,240
No!
32
00:02:18,324 --> 00:02:19,895
-No!
-Are we crashing?
33
00:02:20,524 --> 00:02:21,524
My goodness.
34
00:02:22,924 --> 00:02:24,294
Put this on.
35
00:02:24,695 --> 00:02:26,164
What's going on?
36
00:02:27,394 --> 00:02:29,405
Oh, goodness!
37
00:02:30,364 --> 00:02:31,405
What is this?
38
00:02:32,604 --> 00:02:33,805
What are we going to do?
39
00:02:36,745 --> 00:02:38,330
Squawk 7700.
40
00:02:38,414 --> 00:02:39,213
Mayday!
41
00:02:39,514 --> 00:02:41,544
JH 801, acknowledge!
42
00:02:41,785 --> 00:02:43,785
There's no wind, let alone any turbulence.
43
00:02:44,185 --> 00:02:46,084
Go ahead, JH 801.
44
00:02:46,514 --> 00:02:47,541
Low altitude alert!
45
00:02:47,625 --> 00:02:50,055
Mayday. Mayday. Mayday!
46
00:02:51,394 --> 00:02:54,826
Jeju Tower approach. Mayday!
47
00:02:54,911 --> 00:02:57,580
JH 801, contact Jeju control!
48
00:02:57,664 --> 00:02:58,951
I can't reach them.
49
00:02:59,035 --> 00:03:00,095
It's slowing down.
50
00:03:00,734 --> 00:03:02,734
Pull up. Go around!
51
00:03:04,505 --> 00:03:05,490
Pull up.
52
00:03:05,574 --> 00:03:08,604
Pull up!
53
00:03:08,975 --> 00:03:11,745
Pull up!
54
00:03:26,854 --> 00:03:28,187
He didn't lower it.
55
00:03:31,854 --> 00:03:33,294
He didn't lower it.
56
00:04:01,495 --> 00:04:03,695
Hey, you can't drive now.
57
00:04:03,955 --> 00:04:04,891
Kangwoo!
58
00:04:05,495 --> 00:04:07,065
Move aside, you jerk!
59
00:04:44,065 --> 00:04:45,569
You've been smoking, right?
60
00:04:48,045 --> 00:04:49,505
Me?
61
00:04:53,474 --> 00:04:55,988
It's not like I smoke because I want to.
62
00:04:56,073 --> 00:04:57,630
I'm smoking against my will
to make a living...
63
00:04:57,714 --> 00:04:59,014
...for you and Juwon.
64
00:05:00,160 --> 00:05:01,025
What?
65
00:05:05,255 --> 00:05:06,255
Listen.
66
00:05:07,255 --> 00:05:09,081
Do you remember the car
cut-off frauds which our team...
67
00:05:09,165 --> 00:05:11,640
...has been after for months?
68
00:05:12,165 --> 00:05:15,550
We happened to spot them
planning another scheme...
69
00:05:15,634 --> 00:05:18,341
...at a grilled tripe place yesterday.
70
00:05:18,505 --> 00:05:19,534
So?
71
00:05:20,375 --> 00:05:21,690
We got a table next to them...
72
00:05:21,774 --> 00:05:23,890
...pretending like we're customers.
73
00:05:23,974 --> 00:05:25,731
Then, we grabbed a drink...
74
00:05:25,815 --> 00:05:27,361
...saying stuff about car insurance...
75
00:05:27,445 --> 00:05:29,945
...trying to sound
like insurance con artists.
76
00:05:30,445 --> 00:05:32,084
That's when...
77
00:05:32,355 --> 00:05:34,584
...they started to talk to us.
78
00:05:34,761 --> 00:05:35,971
Then, we started
pouring drinks for them...
79
00:05:36,055 --> 00:05:37,755
...and when they got drunk...
80
00:05:38,224 --> 00:05:39,724
...they even asked our new kid, Jaesoo...
81
00:05:39,925 --> 00:05:41,380
...about how much he earns.
82
00:05:41,464 --> 00:05:42,481
They even offered him a spot...
83
00:05:42,565 --> 00:05:44,195
...in case we don't treat him right...
84
00:05:44,495 --> 00:05:47,605
...and told us all about their schemes.
85
00:05:47,704 --> 00:05:49,805
We got all of that on a recording.
86
00:05:50,404 --> 00:05:52,721
And you couldn't help
but smoke at that time.
87
00:05:52,805 --> 00:05:53,805
Exactly.
88
00:05:54,105 --> 00:05:56,644
I really didn't want to smoke.
89
00:05:57,045 --> 00:05:58,961
You only got better at lying...
90
00:05:59,045 --> 00:06:01,520
...after you started working
as a claims examiner.
91
00:06:04,954 --> 00:06:07,925
I really didn't want to smoke.
92
00:06:08,755 --> 00:06:09,740
You overwork every day...
93
00:06:09,824 --> 00:06:10,870
...sleep in a car...
94
00:06:10,954 --> 00:06:12,454
...drink, and smoke.
95
00:06:12,682 --> 00:06:13,771
What if something happens to you...
96
00:06:13,855 --> 00:06:15,580
...and you end up leaving us behind?
97
00:06:15,665 --> 00:06:16,981
Nothing will happen to me.
98
00:06:17,065 --> 00:06:18,134
Goodness.
99
00:06:20,594 --> 00:06:23,005
Will you please quit smoking?
100
00:06:23,634 --> 00:06:27,134
All right. I get it.
101
00:06:27,334 --> 00:06:30,605
That's my lifelong desire, Mr. Choi.
102
00:06:40,555 --> 00:06:43,024
We're almost there, Mr. Park.
103
00:06:43,491 --> 00:06:44,229
Yes.
104
00:06:44,894 --> 00:06:45,971
Are you saying...
105
00:06:46,055 --> 00:06:48,264
...he didn't crash the plane on purpose?
106
00:06:48,795 --> 00:06:49,925
Ms. Jang...
107
00:06:50,324 --> 00:06:52,295
...do you understand what Mr. Park said?
108
00:06:52,534 --> 00:06:55,065
Wasn't that text message
from Bumjoon weird?
109
00:06:55,605 --> 00:06:58,435
Someone who's planning a suicide
won't say that.
110
00:06:59,767 --> 00:07:01,735
That's true, but...
111
00:07:12,284 --> 00:07:13,846
Let's stay here for a bit.
112
00:07:52,925 --> 00:07:54,024
Hey, Minjoon.
113
00:07:54,324 --> 00:07:56,394
Aren't you going to say goodbye
to your brother?
114
00:07:56,524 --> 00:07:58,050
Have a good trip or whatever.
115
00:07:58,134 --> 00:07:59,695
Aren't you going to call me your brother?
116
00:08:00,235 --> 00:08:02,165
We're now even living together here.
117
00:08:04,369 --> 00:08:05,774
I don't have a brother.
118
00:08:07,369 --> 00:08:08,605
I don't have anyone like that.
119
00:08:09,745 --> 00:08:12,415
I'm sorry. I'm really sorry.
120
00:08:12,967 --> 00:08:14,074
I don't want to hear that.
121
00:08:14,784 --> 00:08:17,401
Next time, call me your brother...
122
00:08:17,485 --> 00:08:18,347
...okay?
123
00:08:34,404 --> 00:08:35,299
Bumjoon.
124
00:08:51,243 --> 00:08:52,045
Who was it?
125
00:08:54,807 --> 00:08:57,370
Who made you bear false witness?
126
00:09:00,055 --> 00:09:01,077
Whoever it was...
127
00:09:03,565 --> 00:09:04,394
I'll...
128
00:09:06,870 --> 00:09:07,791
I'll...
129
00:09:28,324 --> 00:09:29,385
What are you doing?
130
00:09:29,555 --> 00:09:30,994
Let's go to the office.
131
00:09:31,594 --> 00:09:32,510
Nice car.
132
00:09:32,572 --> 00:09:33,795
How many cars do you have?
133
00:09:34,425 --> 00:09:35,841
Let me drive it.
134
00:09:35,925 --> 00:09:37,124
Ms. Jang.
135
00:09:45,635 --> 00:09:48,045
You're a good driver, Ms. Jang.
136
00:09:48,445 --> 00:09:50,305
My dad ran a car center.
137
00:09:50,504 --> 00:09:51,675
Car center?
138
00:09:51,915 --> 00:09:54,175
-Auto repair shop.
-I see.
139
00:09:55,045 --> 00:09:57,415
He doesn't run it anymore?
140
00:09:58,155 --> 00:10:00,030
Don't try to dig up my past.
141
00:10:00,114 --> 00:10:01,785
I want to know your past.
142
00:10:02,525 --> 00:10:04,354
My past? What past?
143
00:10:04,624 --> 00:10:05,870
Did you come all the way here...
144
00:10:05,954 --> 00:10:07,454
...because of the text message?
145
00:10:11,442 --> 00:10:12,680
A person planning to commit suicide...
146
00:10:13,135 --> 00:10:16,135
...wouldn't send
that kind of message for sure.
147
00:10:17,305 --> 00:10:20,104
Did you hack the USIM chip I threw away?
148
00:10:20,704 --> 00:10:22,416
Mad Dog has gone too far.
149
00:10:25,315 --> 00:10:26,027
What?
150
00:10:27,374 --> 00:10:29,498
I heard your brother
didn't commit suicide.
151
00:10:29,844 --> 00:10:31,791
Your brother didn't crash the plane.
152
00:10:32,244 --> 00:10:33,696
But you're too calm.
153
00:10:34,055 --> 00:10:35,754
He didn't commit suicide?
154
00:10:36,484 --> 00:10:37,951
Did Mr. Choi tell you that?
155
00:10:38,695 --> 00:10:41,142
Great. Do you trust me now?
156
00:10:41,565 --> 00:10:42,469
How can you be laughing?
157
00:10:42,554 --> 00:10:44,312
Should I be crying then?
158
00:10:45,049 --> 00:10:46,731
It's nothing to cry about.
159
00:10:59,844 --> 00:11:01,515
Lee Miran was alive...
160
00:11:01,685 --> 00:11:03,385
...and Ko Jinchul killed her?
161
00:11:03,844 --> 00:11:04,712
Do you have evidence?
162
00:11:05,354 --> 00:11:07,114
How did you find Shin Jiwoong?
163
00:11:11,395 --> 00:11:12,655
You were right.
164
00:11:13,695 --> 00:11:15,361
Two years ago in Yeongwol.
5.1 billion won.
165
00:11:16,217 --> 00:11:18,481
Han Dongyoon who lent his license...
166
00:11:18,565 --> 00:11:20,464
...is now the director
of Hansaeng Hospital.
167
00:11:20,905 --> 00:11:22,351
He laid low after getting fined.
168
00:11:22,435 --> 00:11:23,765
But now he switched over
to Hansaeng Hospital.
169
00:11:24,474 --> 00:11:27,035
This time, he claimed
Taeyang almost two billion won.
170
00:11:27,275 --> 00:11:29,085
The upper management
told me to pay it out.
171
00:11:30,175 --> 00:11:32,077
-Who gave that order?
-I don't know.
172
00:11:33,113 --> 00:11:35,685
Director Cha has the final approval
of this one.
173
00:11:36,084 --> 00:11:37,260
But cases like this usually gets...
174
00:11:37,344 --> 00:11:38,500
...Chairman Cha's approval.
175
00:11:38,584 --> 00:11:39,670
Normally, we don't deal
with something like this...
176
00:11:39,754 --> 00:11:40,772
...as you know.
177
00:11:41,685 --> 00:11:43,801
But the files came
to Claims Examination Team...
178
00:11:43,885 --> 00:11:45,824
...since Hansaeng Hospital
is a new hospital.
179
00:11:46,594 --> 00:11:47,176
Hey.
180
00:11:48,033 --> 00:11:51,065
I've been loyal to my company
for 16 years...
181
00:11:51,195 --> 00:11:52,937
...but I'm a claims examiner to my bones.
182
00:11:54,302 --> 00:11:55,250
Giving two billion won
to a repeat offender...
183
00:11:55,334 --> 00:11:56,413
...doesn't make sense.
184
00:11:57,035 --> 00:11:58,420
I saw Mr. Shin in the hospital...
185
00:11:58,504 --> 00:12:00,286
...on a field examination.
186
00:12:03,645 --> 00:12:05,260
I heard he retired after the accident...
187
00:12:05,344 --> 00:12:07,640
...and went to the U.S. with his family.
188
00:12:07,815 --> 00:12:09,500
Within two years...
189
00:12:09,584 --> 00:12:11,529
...he developed alcoholic dementia,
and even showed alzheimer symptoms.
190
00:12:12,785 --> 00:12:14,324
His family gave up on him.
191
00:12:14,555 --> 00:12:15,471
They never visited him...
192
00:12:15,555 --> 00:12:16,854
...after putting him in the hospital.
193
00:12:25,364 --> 00:12:27,250
When I was examining
the case two years ago...
194
00:12:27,964 --> 00:12:31,607
...there was no mention
of Mr. Shin's alcohol abuse in the file.
195
00:12:34,155 --> 00:12:36,645
I had no reason
not to believe his testimony.
196
00:12:37,830 --> 00:12:38,691
"Fracture caused by a plane crash"
197
00:12:38,776 --> 00:12:39,774
"Multiple fractures
to skull and facial bones"
198
00:12:40,515 --> 00:12:41,815
I'm sorry, Kangwoo.
199
00:12:42,984 --> 00:12:44,571
What have I done?
200
00:12:44,655 --> 00:12:45,948
Why would you be sorry?
201
00:12:46,885 --> 00:12:48,685
There are others who should be.
202
00:12:49,048 --> 00:12:49,874
Who?
203
00:12:50,167 --> 00:12:53,854
The ones who covered it up on purpose.
204
00:12:55,224 --> 00:12:57,951
Juhan Air has been selected
as 2017's best airline...
205
00:12:58,035 --> 00:13:00,010
...by the world renowned...
206
00:13:00,094 --> 00:13:02,805
...World Air Transport magazine.
207
00:13:02,964 --> 00:13:05,150
It is a prestigious award well known...
208
00:13:05,234 --> 00:13:07,290
...for its professional and fair judgment.
209
00:13:07,374 --> 00:13:09,974
It's called the Nobel Prize
of the airline industry.
210
00:13:14,531 --> 00:13:15,614
Thank you.
211
00:13:24,561 --> 00:13:27,341
Juhan Air is the first Asian company...
212
00:13:27,425 --> 00:13:29,994
...to be awarded the best airline
by WAT magazine.
213
00:13:30,124 --> 00:13:31,101
Congratulations.
214
00:13:31,435 --> 00:13:33,311
How do you feel?
215
00:13:33,395 --> 00:13:34,551
I'd like to thank...
216
00:13:34,635 --> 00:13:37,834
...all the passengers
who love our airline.
217
00:13:38,334 --> 00:13:40,504
Since we received this great award...
218
00:13:40,805 --> 00:13:43,974
...we'll provide unparalleled service
to our customers.
219
00:13:44,175 --> 00:13:46,694
On October 11th, 2015...
220
00:13:47,244 --> 00:13:49,885
...Flight JH 801 crashed.
221
00:13:50,045 --> 00:13:51,270
After two years...
222
00:13:51,354 --> 00:13:53,854
...you received an amazing award.
223
00:13:54,785 --> 00:13:55,841
At the time...
224
00:13:55,925 --> 00:13:57,711
...a thorough health check
on our employees...
225
00:13:57,795 --> 00:13:59,055
...had not been done.
226
00:13:59,494 --> 00:14:01,695
We deeply regret our wrongdoings.
227
00:14:02,265 --> 00:14:03,665
I would like...
228
00:14:03,994 --> 00:14:06,635
...to sincerely apologize again...
229
00:14:08,222 --> 00:14:09,420
...to the families of the victims.
230
00:14:09,523 --> 00:14:10,920
Right after the accident...
231
00:14:11,175 --> 00:14:14,691
...Chairman Joo Jungpil,
your dad had a stroke and collapsed.
232
00:14:14,775 --> 00:14:16,405
He has been in the hospital...
233
00:14:16,545 --> 00:14:18,344
...for two years now.
234
00:14:18,627 --> 00:14:21,545
Some media are speculating...
235
00:14:21,889 --> 00:14:25,915
...that he actually passed away.
236
00:14:27,254 --> 00:14:29,463
What are you saying?
237
00:14:30,225 --> 00:14:33,695
Journalists should only report facts.
238
00:14:33,908 --> 00:14:37,010
You can't spread false information.
239
00:14:37,094 --> 00:14:39,565
I'm checking with you
for accurate information.
240
00:14:39,899 --> 00:14:41,250
-Sir.
-Inheritance tax...
241
00:14:41,334 --> 00:14:43,165
...is about 150 billion won, right?
242
00:14:43,464 --> 00:14:45,191
You'll have to sell your shares...
243
00:14:45,275 --> 00:14:47,711
...in order to prepare that money in cash.
244
00:14:47,796 --> 00:14:51,331
Because the management rights
hasn't been succeeded...
245
00:14:51,415 --> 00:14:54,308
...you could lose the management control.
246
00:14:54,885 --> 00:14:56,815
So, people who like to talk...
247
00:14:57,498 --> 00:15:00,055
It's not the people who like to talk.
248
00:15:01,724 --> 00:15:04,072
It's the strategic shareholders.
249
00:15:04,594 --> 00:15:06,410
With the rumour of death...
250
00:15:06,494 --> 00:15:08,910
...the stock price fluctuates violently.
251
00:15:08,994 --> 00:15:11,165
They want to make a profit from that.
252
00:15:18,475 --> 00:15:19,984
"Daesung Daily, Bang Jinseok"
253
00:15:20,376 --> 00:15:21,775
Mr. Bang Jinseok.
254
00:15:22,275 --> 00:15:23,225
I am...
255
00:15:24,265 --> 00:15:25,645
...human too.
256
00:15:26,145 --> 00:15:27,351
I'm not...
257
00:15:27,915 --> 00:15:32,285
...an immoral person
who wouldn't give his dad a funeral...
258
00:15:33,754 --> 00:15:35,885
...because of money.
259
00:15:37,055 --> 00:15:37,919
My dad...
260
00:15:46,267 --> 00:15:47,334
The chairman...
261
00:15:49,204 --> 00:15:52,175
...will get better.
262
00:15:58,034 --> 00:15:58,963
Jinseok.
263
00:15:59,383 --> 00:16:02,331
You can't ask a question
that isn't on the list.
264
00:16:02,415 --> 00:16:03,161
Why can't I?
265
00:16:03,885 --> 00:16:06,954
Should I have stuck
to the question list like I was told?
266
00:16:07,114 --> 00:16:08,170
Then, I wouldn't be a journalist.
267
00:16:08,254 --> 00:16:09,059
Gosh.
268
00:16:10,185 --> 00:16:12,711
I recommended you. If you act like this...
269
00:16:12,795 --> 00:16:14,811
...you can't work in this field anymore.
270
00:16:14,895 --> 00:16:15,716
Goodness.
271
00:16:19,907 --> 00:16:20,605
Jinseok.
272
00:16:21,765 --> 00:16:24,374
Do you know something
about the death rumour?
273
00:16:24,874 --> 00:16:26,303
I just threw it out there.
274
00:16:31,244 --> 00:16:33,415
The king has to be alive...
275
00:16:33,744 --> 00:16:35,913
...in order for the crown prince
to take his place.
276
00:16:39,714 --> 00:16:41,657
"Daesung Daily, Bang Jinseok"
277
00:16:51,094 --> 00:16:54,046
Who approved this interview?
278
00:16:55,464 --> 00:16:57,935
You said you'd do it yourself.
279
00:16:59,635 --> 00:17:00,383
Did I?
280
00:17:01,351 --> 00:17:03,721
I'm sorry, sir. It's all my fault.
281
00:17:03,805 --> 00:17:05,128
No.
282
00:17:06,045 --> 00:17:08,311
I remember. I approved it.
283
00:17:09,185 --> 00:17:10,344
I did approve it.
284
00:17:13,754 --> 00:17:15,584
What's the lunch menu at the cafeteria?
285
00:17:16,494 --> 00:17:17,441
It's banquet noodles.
286
00:17:17,525 --> 00:17:19,370
Banquet noodles!
287
00:17:19,454 --> 00:17:20,832
Is someone having a banquet?
288
00:17:21,110 --> 00:17:23,517
So, did you have the noodles?
289
00:17:23,602 --> 00:17:26,326
Yes, I did because I like noodles.
290
00:17:26,411 --> 00:17:30,335
Gosh, Juhan Air is doing really well.
291
00:17:30,734 --> 00:17:33,450
A vice president skips lunch
to do an interview.
292
00:17:33,534 --> 00:17:34,821
But his secretary takes lunch...
293
00:17:34,905 --> 00:17:37,744
...instead of checking the question list?
294
00:17:39,044 --> 00:17:41,984
So, how did your noodles taste?
295
00:17:42,544 --> 00:17:44,585
Was it delicious?
296
00:17:45,514 --> 00:17:47,741
I'm sorry, sir. Please forgive me.
297
00:17:47,897 --> 00:17:49,571
Don't overreact.
298
00:17:49,655 --> 00:17:51,195
It wasn't that terrible.
299
00:17:56,728 --> 00:17:57,879
I'll get hit three times.
300
00:18:01,534 --> 00:18:02,998
Mr. Han.
301
00:18:04,064 --> 00:18:06,774
Mr. Han.
302
00:18:13,075 --> 00:18:14,059
Where is...
303
00:18:15,185 --> 00:18:16,385
...Mr. Lee Youngho...
304
00:18:18,355 --> 00:18:19,554
...the Legal Affairs Manager?
305
00:18:23,954 --> 00:18:26,522
"The List of Juhan Air Stock Buyers"
306
00:18:28,595 --> 00:18:31,029
They spent 10 billion won wisely.
307
00:18:31,323 --> 00:18:33,311
We should hold a funeral for Jungpil.
308
00:18:33,395 --> 00:18:34,851
I'll gather the stockholders soon.
309
00:18:34,935 --> 00:18:36,714
What's Hyungi up to lately?
310
00:18:36,799 --> 00:18:38,819
He's been quiet ever since
you stopped the search...
311
00:18:38,904 --> 00:18:40,267
...on his company
by Seoul Prosecutors' Office.
312
00:18:41,145 --> 00:18:43,845
They say even a fly has its anger.
313
00:18:47,274 --> 00:18:48,801
His life is long...
314
00:18:48,885 --> 00:18:50,130
...so what do you want me to do?
315
00:18:50,214 --> 00:18:52,427
Then, end his life.
316
00:18:54,524 --> 00:18:56,170
I warned him to clean up the mess...
317
00:18:56,254 --> 00:18:58,206
...and he made it even worse.
318
00:18:58,291 --> 00:18:59,954
Let me clean up...
319
00:19:00,497 --> 00:19:02,011
I know nothing about this.
320
00:19:02,095 --> 00:19:04,335
Your superior is still Hyungi.
321
00:19:04,435 --> 00:19:06,135
Report the matter to him.
322
00:19:06,464 --> 00:19:07,294
Yes, sir.
323
00:19:14,386 --> 00:19:16,720
"Mad Dog: Dogs Who Bite Never Bark"
324
00:20:32,115 --> 00:20:32,980
I'm sorry.
325
00:20:37,837 --> 00:20:38,917
"Flight JH 801 assistant pilot's
3.4 billion won insurance"
326
00:20:40,725 --> 00:20:41,420
"Suicide or accident?"
327
00:20:42,217 --> 00:20:43,282
"It's likely to be
the assistant pilot's fault"
328
00:20:51,135 --> 00:20:52,251
Kim Bumjoon.
329
00:20:52,335 --> 00:20:54,819
"Suicide or accident?"
330
00:20:55,175 --> 00:20:56,304
Stupid punk.
331
00:20:57,678 --> 00:20:59,203
"It's likely to be
the assistant pilot's fault"
332
00:21:04,950 --> 00:21:07,697
"It's likely to be
the assistant pilot's fault"
333
00:21:08,855 --> 00:21:11,595
If it wasn't Bumjoon's suicidal crash...
334
00:21:12,494 --> 00:21:13,176
...then why?
335
00:21:14,464 --> 00:21:15,537
What for?
336
00:21:17,234 --> 00:21:18,075
Who caused it?
337
00:21:22,043 --> 00:21:24,298
"Life Insurance. Contractor: Kim Bumjoon"
338
00:21:31,014 --> 00:21:33,142
"Ms. Cha guarantees
a swift indemnification"
339
00:21:33,227 --> 00:21:36,465
"CEO Joo of Juhan Air apologized deeply"
340
00:21:39,107 --> 00:21:41,155
"Chairman Cha comforted the bereaved"
341
00:21:50,844 --> 00:21:53,274
"Life Insurance. Contractor: Kim Bumjoon"
342
00:21:54,948 --> 00:21:57,041
"Life Insurance. Contractor: Kim Bumjoon"
343
00:22:02,175 --> 00:22:05,014
Can we act on our own like this?
344
00:22:06,014 --> 00:22:06,905
Nuri.
345
00:22:07,274 --> 00:22:10,585
Don't you think of these
from time to time?
346
00:22:10,984 --> 00:22:12,130
"Why is my life...
347
00:22:12,214 --> 00:22:14,936
...so meaningless and in vain?"
348
00:22:15,855 --> 00:22:18,440
An ex-convict is sitting near
the police station.
349
00:22:18,524 --> 00:22:20,425
That makes his life meaningless.
350
00:22:20,884 --> 00:22:23,311
You live only once, so what's the point...
351
00:22:23,395 --> 00:22:25,749
...of being calculative and selfish?
352
00:22:26,435 --> 00:22:28,251
I live only once...
353
00:22:28,335 --> 00:22:30,257
...so I should be bold
and do something big.
354
00:22:30,780 --> 00:22:32,140
You might cause big trouble...
355
00:22:32,225 --> 00:22:33,991
...if you don't tell this
to Mr. Choi beforehand.
356
00:22:34,075 --> 00:22:36,175
He must not be in his right mind now.
357
00:22:36,544 --> 00:22:38,361
This operation is only between you and me.
358
00:22:38,445 --> 00:22:39,714
It's our joint operation.
359
00:22:40,714 --> 00:22:44,200
Let's get bold and cause a real scene.
360
00:22:44,323 --> 00:22:46,214
No, why would I do that?
361
00:22:49,224 --> 00:22:50,038
He's here.
362
00:23:00,434 --> 00:23:01,464
Where's Kangwoo?
363
00:23:01,974 --> 00:23:02,880
Why are you here?
364
00:23:02,964 --> 00:23:04,310
Because I sent you the text.
365
00:23:04,395 --> 00:23:06,620
Are you impersonating your leader now?
366
00:23:06,704 --> 00:23:08,945
Do you want to be sent to prison again?
367
00:23:09,845 --> 00:23:11,980
How dare you call a detective
as you please?
368
00:23:12,845 --> 00:23:14,415
Ko Jinchul was murdered.
369
00:23:19,415 --> 00:23:21,125
-Did Kangwoo...
-No.
370
00:23:22,156 --> 00:23:23,241
Then, who killed him? When? Where?
371
00:23:23,325 --> 00:23:25,440
Last night, in the police station.
We're not sure who.
372
00:23:25,524 --> 00:23:26,925
You need to find out now.
373
00:23:31,534 --> 00:23:33,734
What nonsense are you talking about?
374
00:23:58,355 --> 00:23:59,601
You didn't have to come all the way here.
375
00:24:00,077 --> 00:24:01,281
It's just that...
376
00:24:01,365 --> 00:24:03,425
What? Did you think I'd be depressed?
377
00:24:04,863 --> 00:24:05,997
We don't have much time.
378
00:24:06,309 --> 00:24:07,738
We wasted two years already.
379
00:24:08,335 --> 00:24:09,032
Let's go.
380
00:24:59,214 --> 00:25:03,690
"Life Insurance. Contractor: Kim Bumjoon"
381
00:25:04,395 --> 00:25:05,870
Why are you after...
382
00:25:05,954 --> 00:25:07,774
...the insurance company, Kim Minjoon?
383
00:25:11,964 --> 00:25:13,294
Mr. Kim.
384
00:25:15,682 --> 00:25:17,004
What are you doing here?
385
00:25:17,365 --> 00:25:19,450
You examined through
the original papers...
386
00:25:19,534 --> 00:25:20,774
...of my brother's insurance, right?
387
00:25:22,075 --> 00:25:23,561
Didn't you find anything strange?
388
00:25:23,645 --> 00:25:25,930
If so, I would've found out
two years ago already.
389
00:25:26,014 --> 00:25:28,170
You would've found out two years ago.
390
00:25:30,024 --> 00:25:31,271
You're right.
391
00:25:31,355 --> 00:25:34,254
You investigated the case two years ago.
392
00:25:34,784 --> 00:25:36,224
Mr. Park.
393
00:25:36,454 --> 00:25:38,744
Hand me all the papers
regarding the accident...
394
00:25:39,181 --> 00:25:40,339
...that you have in Taeyang Insurance.
395
00:25:44,014 --> 00:25:45,943
"Director Kwon"
396
00:25:46,865 --> 00:25:48,034
Hello, Director Kwon.
397
00:25:50,734 --> 00:25:51,355
What?
398
00:25:52,075 --> 00:25:53,435
It wasn't deposited?
399
00:25:54,272 --> 00:25:56,120
I did transfer the money.
400
00:25:56,204 --> 00:25:58,291
The manager of Claims Examination Team...
401
00:25:58,375 --> 00:26:00,814
...paid a visit to our hospital.
402
00:26:01,514 --> 00:26:02,544
Ms. Cha.
403
00:26:03,445 --> 00:26:06,314
You're not as good as your dad.
404
00:26:20,464 --> 00:26:21,513
We meet again.
405
00:26:21,863 --> 00:26:23,150
Mr. Jan Gebauer.
406
00:26:23,267 --> 00:26:26,335
Call me Kim Minjoon, Ms. Cha.
407
00:26:28,044 --> 00:26:29,061
It's nothing.
408
00:26:29,145 --> 00:26:31,075
The life insurance worth 3.4 billion won.
409
00:26:33,274 --> 00:26:35,284
I want to take out the insurance too.
410
00:26:35,685 --> 00:26:37,261
How can I take out the life insurance...
411
00:26:37,345 --> 00:26:39,230
...worth 3.4 billion won?
412
00:26:39,314 --> 00:26:41,747
It's not Claims Examination Team's job.
413
00:26:41,885 --> 00:26:43,101
Go talk to a consultant...
414
00:26:43,185 --> 00:26:45,581
I just can't trust any consultant.
415
00:26:46,294 --> 00:26:49,665
What if my consultant
is someone like Lee Miran?
416
00:26:49,994 --> 00:26:53,081
How could she live in hiding
for two years?
417
00:26:53,165 --> 00:26:54,720
It scares me so much.
418
00:26:54,804 --> 00:26:56,405
What are you talking about?
419
00:26:56,778 --> 00:26:58,175
Are you on drugs?
420
00:26:58,474 --> 00:26:59,500
What?
421
00:26:59,905 --> 00:27:01,375
What did you just say?
422
00:27:04,992 --> 00:27:05,974
Nothing.
423
00:27:06,375 --> 00:27:08,261
Maybe I'm on drugs...
424
00:27:08,345 --> 00:27:10,115
...like he just said.
425
00:27:11,954 --> 00:27:14,155
So, I can't take it out
from the headquarters.
426
00:27:14,784 --> 00:27:17,155
Then, I'll take care of it myself.
427
00:27:25,034 --> 00:27:26,135
What was that?
428
00:27:27,234 --> 00:27:28,635
What do you mean?
429
00:27:30,165 --> 00:27:33,274
You seem to keep
many secrets from me lately.
430
00:27:34,032 --> 00:27:34,969
No way.
431
00:27:35,945 --> 00:27:37,075
That's not true.
432
00:27:37,215 --> 00:27:39,915
You went to Kwongeun Medical Foundation...
433
00:27:40,544 --> 00:27:41,940
...for an inspection, didn't you?
434
00:27:43,218 --> 00:27:45,200
Oh, that hospital is...
435
00:27:45,284 --> 00:27:48,484
I'm glad to see your passion for work.
436
00:27:49,024 --> 00:27:51,024
But I have already approved this case.
437
00:27:51,195 --> 00:27:52,895
Stop everything, and process it.
438
00:27:53,925 --> 00:27:54,963
Yes, Director Cha.
439
00:27:58,264 --> 00:28:00,392
He killed himself in the police station
of all places...
440
00:28:00,477 --> 00:28:02,264
...so it became a huge problem.
441
00:28:02,365 --> 00:28:04,691
Are you sure he killed himself?
442
00:28:05,135 --> 00:28:07,121
The only person
who has motives for murder...
443
00:28:07,206 --> 00:28:08,645
...has an alibi.
444
00:28:08,774 --> 00:28:10,502
Who? What's the alibi?
445
00:28:10,587 --> 00:28:12,605
There were some guys taken in with him.
446
00:28:12,690 --> 00:28:14,761
A former police officer
who's a claims examiner...
447
00:28:14,845 --> 00:28:16,385
...and a young man
who was a German citizen.
448
00:28:16,984 --> 00:28:19,331
But at the time of Ko Jinchul's death...
449
00:28:19,415 --> 00:28:20,841
...they were sitting right in
the middle of the office...
450
00:28:20,925 --> 00:28:22,276
...so they have a strong alibi.
451
00:28:22,954 --> 00:28:25,306
They were so loud because
they came in a huge group.
452
00:28:27,794 --> 00:28:29,425
That guy, Ko Jinchul.
453
00:28:29,878 --> 00:28:33,412
I think he was suspected
of insurance fraud...
454
00:28:33,497 --> 00:28:35,120
...and someone died in every single case.
455
00:28:35,251 --> 00:28:38,220
But they were mostly women
without families...
456
00:28:38,304 --> 00:28:40,473
...so there's no one
who'd want to kill him.
457
00:28:45,132 --> 00:28:47,323
"Bathroom hallway's security camera"
458
00:28:51,254 --> 00:28:53,900
You did see someone
on the security camera...
459
00:28:53,984 --> 00:28:55,501
...of the bathroom hallway, right?
460
00:28:55,585 --> 00:28:57,825
That's why you think it may be a murder.
461
00:28:58,554 --> 00:29:00,420
Oh, well...
462
00:29:02,323 --> 00:29:03,770
I'm not supposed to tell you this.
463
00:29:03,855 --> 00:29:04,964
What is it?
464
00:29:10,712 --> 00:29:12,873
That day, until the accident...
465
00:29:12,958 --> 00:29:15,804
...until about 12:45 AM...
466
00:29:16,345 --> 00:29:18,892
...the security camera was being checked.
467
00:29:19,075 --> 00:29:20,474
What are you talking about?
468
00:29:20,945 --> 00:29:23,385
Then, are you saying
you have zero footage?
469
00:29:24,229 --> 00:29:25,976
This is highly confidential.
470
00:29:26,436 --> 00:29:27,801
If this gets out...
471
00:29:27,925 --> 00:29:29,087
...we'll all lose our jobs.
472
00:29:33,095 --> 00:29:34,285
Not here.
473
00:29:34,994 --> 00:29:35,793
Hey!
474
00:29:36,365 --> 00:29:38,595
Where are you going? There are no cameras.
475
00:29:38,968 --> 00:29:41,135
If you can't find it, you must.
476
00:29:41,264 --> 00:29:43,680
That's Mad Dog's motto.
477
00:29:43,764 --> 00:29:45,039
Motto? Forget that.
478
00:29:45,234 --> 00:29:46,875
So, how will you find it?
479
00:29:47,273 --> 00:29:49,385
"Ox Bone Soup"
480
00:29:52,615 --> 00:29:53,690
We're going to eat.
481
00:29:53,774 --> 00:29:54,730
I'm so hungry.
482
00:29:54,814 --> 00:29:55,945
Goodbye.
483
00:29:57,409 --> 00:29:59,284
How dare you make a detective
come and go...
484
00:30:00,655 --> 00:30:02,484
Darn it, Kangwoo.
485
00:30:02,855 --> 00:30:04,160
You made me look like an idiot.
486
00:30:09,493 --> 00:30:11,851
Hey. Stop eating food
from a convenience store.
487
00:30:11,935 --> 00:30:13,511
This will become your flesh and bones.
488
00:30:13,595 --> 00:30:15,105
Eat up.
489
00:30:16,105 --> 00:30:18,804
This place is facing
the police station's entrance...
490
00:30:19,405 --> 00:30:20,720
...but the camera is inside.
491
00:30:20,804 --> 00:30:22,204
So, I guess it's not here either.
492
00:30:23,875 --> 00:30:24,882
Let's eat quickly...
493
00:30:25,024 --> 00:30:26,331
...and look around one more time.
494
00:30:26,415 --> 00:30:27,596
-Eat up.
-Sure.
495
00:30:28,085 --> 00:30:31,085
You didn't bring two boxes
of seonji last night.
496
00:30:31,214 --> 00:30:33,155
You need to bring them today.
497
00:30:33,429 --> 00:30:36,200
I don't have enough
ingredients for business.
498
00:30:36,284 --> 00:30:38,294
You have to bring them today, okay?
499
00:30:39,074 --> 00:30:39,677
Last night.
500
00:30:43,884 --> 00:30:44,950
Excuse me, ma'am.
501
00:30:45,034 --> 00:30:46,972
Why? Do you need more radish kimchi?
502
00:30:47,057 --> 00:30:49,725
Yes, this radish kimchi
is amazingly delicious.
503
00:30:51,774 --> 00:30:52,732
By the way...
504
00:30:53,575 --> 00:30:55,945
...if you open for 24 hours a day...
505
00:30:56,230 --> 00:30:58,841
...what time do you receive
the ingredients?
506
00:30:59,474 --> 00:31:00,645
Why do you ask?
507
00:31:01,085 --> 00:31:02,984
This is my brother...
508
00:31:03,214 --> 00:31:05,170
...and he really loves seonji.
509
00:31:06,484 --> 00:31:09,632
So, I'm thinking about
starting a business too.
510
00:31:10,155 --> 00:31:12,325
It depends on the store...
511
00:31:12,494 --> 00:31:15,464
...but we usually get it before 1:00 AM.
512
00:31:15,634 --> 00:31:17,658
Before 1:00 AM? Really?
513
00:31:18,464 --> 00:31:20,883
Hey, you're a night owl.
It sounds perfect.
514
00:31:22,704 --> 00:31:25,534
Thank you. Your food is great.
515
00:31:28,016 --> 00:31:28,937
Eat up.
516
00:31:46,529 --> 00:31:47,895
I'll take what she's eating.
517
00:31:48,064 --> 00:31:48,688
Okay.
518
00:31:50,624 --> 00:31:51,775
There are many empty seats.
519
00:31:52,034 --> 00:31:53,551
I let you drive my car yesterday.
520
00:31:53,714 --> 00:31:54,516
Treat me a meal.
521
00:31:54,601 --> 00:31:57,220
Didn't you think I drove
to not let you get hurt?
522
00:31:57,304 --> 00:32:00,135
Who would get hurt? Me? Why?
523
00:32:00,605 --> 00:32:03,105
Forget it. Just be quiet and eat.
524
00:32:05,714 --> 00:32:08,001
Are you only eating half? Why?
525
00:32:08,085 --> 00:32:09,445
I don't have the appetite.
526
00:32:10,724 --> 00:32:11,885
You should finish it.
527
00:32:13,819 --> 00:32:15,145
You can't get sick.
528
00:32:16,819 --> 00:32:18,425
You must like egg rolls.
529
00:32:38,875 --> 00:32:41,386
My gosh, those tenants.
530
00:32:46,537 --> 00:32:48,764
I thought you'd be sitting around crying.
531
00:32:48,849 --> 00:32:50,402
Where have you been?
532
00:32:50,825 --> 00:32:52,794
I'm not like you.
533
00:32:53,395 --> 00:32:54,511
Two years ago...
534
00:32:54,595 --> 00:32:56,341
...you sat around at home crying,
didn't you?
535
00:32:56,425 --> 00:32:58,781
Then, what did you do back in Germany?
536
00:32:58,865 --> 00:33:00,491
I didn't cry like a kid.
537
00:33:00,729 --> 00:33:01,698
I partied.
538
00:33:01,905 --> 00:33:04,204
I splurged the 3.4 billion won.
539
00:33:06,262 --> 00:33:07,474
How splendid.
540
00:33:08,375 --> 00:33:10,208
Both you and me.
541
00:33:10,704 --> 00:33:13,214
Don't bring me down to your level.
542
00:33:13,367 --> 00:33:15,660
Can you stop barging in
without my permission?
543
00:33:15,744 --> 00:33:17,445
I heard you visited Mooshin.
544
00:33:18,252 --> 00:33:20,700
Why do you need the investigation report?
545
00:33:20,784 --> 00:33:21,801
None of your business.
546
00:33:21,885 --> 00:33:24,254
Will you keep engaging
in an individual battle?
547
00:33:24,546 --> 00:33:26,294
I thought you didn't want
to be on my level.
548
00:33:26,581 --> 00:33:29,511
Then, what? Did you think I'll join you...
549
00:33:29,595 --> 00:33:31,734
...and say, "We're a team now"?
550
00:33:32,365 --> 00:33:33,365
Mr. Choi.
551
00:33:33,635 --> 00:33:35,464
Do you trust me?
552
00:33:36,365 --> 00:33:38,075
Because I can't trust you.
553
00:33:41,075 --> 00:33:43,004
I'm proposing a give-and-take.
554
00:33:43,945 --> 00:33:44,940
Take it.
555
00:33:45,915 --> 00:33:47,514
The investigation report.
556
00:33:50,415 --> 00:33:52,304
Okay, I'll take it.
557
00:33:52,915 --> 00:33:54,625
What do you want me to give you?
558
00:33:54,754 --> 00:33:56,891
Why do you want
the original insurance files?
559
00:34:06,220 --> 00:34:08,304
Before Lee Miran died, she told me...
560
00:34:09,804 --> 00:34:12,175
...to go find the originals
of the insurance policy.
561
00:34:22,886 --> 00:34:23,728
And?
562
00:34:24,021 --> 00:34:24,931
What do you mean?
563
00:34:25,015 --> 00:34:26,871
You received the originals
of the insurance policy...
564
00:34:26,955 --> 00:34:29,201
...yet you went back
to Taeyang Insurance...
565
00:34:29,285 --> 00:34:31,840
...and asked for the investigation report.
Why?
566
00:34:33,695 --> 00:34:35,737
That's not fair.
567
00:34:35,894 --> 00:34:37,380
You gave me just one.
You can't ask for two.
568
00:34:37,464 --> 00:34:41,405
Hey, life isn't fair.
569
00:34:49,847 --> 00:34:51,093
Taeyang Insurance.
570
00:34:52,515 --> 00:34:53,745
That's what she said.
571
00:34:54,245 --> 00:34:57,543
Taeyang...
572
00:34:59,854 --> 00:35:03,028
...Insurance.
573
00:35:08,712 --> 00:35:11,323
Insurance...
574
00:35:11,894 --> 00:35:14,415
...policy.
575
00:35:15,664 --> 00:35:17,064
Originals.
576
00:35:18,205 --> 00:35:19,374
Find it.
577
00:35:21,644 --> 00:35:23,144
Find the originals...
578
00:35:23,644 --> 00:35:26,793
...of Taeyang Insurance's
insurance policy.
579
00:35:27,047 --> 00:35:28,184
What did she mean?
580
00:35:28,484 --> 00:35:29,293
Exactly.
581
00:35:30,984 --> 00:35:32,406
I have no idea either.
582
00:35:47,334 --> 00:35:48,326
Taeyang...
583
00:35:49,705 --> 00:35:50,734
...Insurance.
584
00:35:57,394 --> 00:35:58,164
Yes?
585
00:36:02,144 --> 00:36:02,863
What?
586
00:36:20,595 --> 00:36:22,221
You begged me to let you know...
587
00:36:22,305 --> 00:36:25,205
...if something happens, so I called you.
588
00:36:25,504 --> 00:36:27,891
But his wife will be mad
if she ever finds out.
589
00:36:27,975 --> 00:36:29,060
How would she know?
590
00:36:29,144 --> 00:36:30,589
She never comes back from the U.S.
591
00:36:33,175 --> 00:36:34,914
What happened this morning?
592
00:36:38,785 --> 00:36:41,170
He's been curled up...
593
00:36:41,254 --> 00:36:43,155
...and lying there for months now.
594
00:36:43,785 --> 00:36:46,248
But today, he was on his back,
watching television.
595
00:36:52,334 --> 00:36:54,734
I approached him
thinking he's finally himself.
596
00:37:00,004 --> 00:37:01,874
Oh, goodness. What's wrong?
597
00:37:02,144 --> 00:37:04,361
Stop it, please. My goodness!
598
00:37:04,445 --> 00:37:05,745
Nurse!
599
00:37:11,115 --> 00:37:12,754
What was on television at that time?
600
00:37:13,084 --> 00:37:14,641
Just the morning news.
601
00:37:14,725 --> 00:37:16,455
Around what time did this happen?
602
00:37:18,655 --> 00:37:21,064
It was right before breakfast...
603
00:37:22,095 --> 00:37:24,294
...so it was around 7:20 AM.
604
00:37:30,098 --> 00:37:33,121
The 23 passengers who were on board...
605
00:37:33,205 --> 00:37:37,531
...on flight JH 801
back in October 11th, 2015...
606
00:37:37,615 --> 00:37:41,201
...agreed to the additional
compensation...
607
00:37:41,285 --> 00:37:44,626
...regarding the damage suit
filed against Juhan Air.
608
00:37:44,854 --> 00:37:47,385
Legal Affairs Manager
Lee Youngho announced...
609
00:37:47,655 --> 00:37:51,294
...that Juhan Air will pay out
additional compensation...
610
00:37:51,495 --> 00:37:55,511
...to all the passengers
since the company was at fault...
611
00:37:55,595 --> 00:37:59,087
...for not checking
the two pilots' health status.
612
00:38:08,075 --> 00:38:09,321
I think he panicked...
613
00:38:09,405 --> 00:38:11,190
...because the accident
and the suicide story...
614
00:38:11,274 --> 00:38:12,615
...were brought up again.
615
00:38:22,607 --> 00:38:25,734
"Kimga Food Supply"
616
00:38:28,825 --> 00:38:31,394
"Ox Bone Soup"
617
00:38:43,845 --> 00:38:45,669
"12:50 AM, ox bone delivered"
618
00:38:45,754 --> 00:38:47,115
Okay.
619
00:38:49,144 --> 00:38:50,515
Okay. Come on.
620
00:38:51,270 --> 00:38:52,225
What is it?
621
00:38:52,310 --> 00:38:53,175
Ms. Jang.
622
00:38:57,023 --> 00:38:57,943
Well...
623
00:38:58,825 --> 00:39:00,825
Player Jang. I mean...
624
00:39:01,024 --> 00:39:03,265
I wasn't trying
to leave you out, Ms. Jang.
625
00:39:03,705 --> 00:39:05,511
Well, Ms. Jang...
626
00:39:05,595 --> 00:39:07,234
Let's go with a hit-and-run.
627
00:39:10,734 --> 00:39:12,934
-I told you...
-What?
628
00:39:14,257 --> 00:39:15,091
Turn around.
629
00:39:15,175 --> 00:39:16,083
-Okay.
-Okay.
630
00:39:33,695 --> 00:39:35,365
Hi. Welcome.
631
00:39:38,664 --> 00:39:40,061
Did you see...
632
00:39:40,434 --> 00:39:43,781
...a car go by last night after midnight?
633
00:39:44,092 --> 00:39:46,150
I'm sure there were lots of cars.
634
00:39:46,259 --> 00:39:47,076
What's wrong?
635
00:39:47,374 --> 00:39:51,115
My brother got hit by a car
at the intersection.
636
00:39:51,914 --> 00:39:53,261
I can't find the culprit...
637
00:39:53,345 --> 00:39:55,500
...because there
are no surveillance cameras.
638
00:39:55,584 --> 00:39:56,584
Goodness.
639
00:39:56,984 --> 00:40:00,166
The camera in here
doesn't record the street.
640
00:40:01,126 --> 00:40:02,670
Ma'am, it's all done.
641
00:40:02,754 --> 00:40:04,440
-Come over here.
-Okay.
642
00:40:04,524 --> 00:40:07,111
There was an accident last night.
643
00:40:07,195 --> 00:40:08,338
Did you see anything?
644
00:40:09,164 --> 00:40:10,564
-Last night?
-Yes.
645
00:40:11,535 --> 00:40:13,350
Around what time was it?
646
00:40:13,473 --> 00:40:17,405
It was around 12:45 AM.
647
00:40:17,734 --> 00:40:20,374
My truck was probably out there.
648
00:40:21,405 --> 00:40:22,874
Do you want to check the dash cam?
649
00:40:23,445 --> 00:40:24,814
Thank you.
650
00:40:26,175 --> 00:40:28,684
-It's no problem.
-That's good news.
651
00:40:29,115 --> 00:40:30,011
Let's go.
652
00:40:31,115 --> 00:40:32,228
-Go ahead.
-Okay.
653
00:40:32,313 --> 00:40:35,140
-Deposit the money, please.
-Okay, I will. You should go.
654
00:40:35,225 --> 00:40:36,655
-Okay.
-Goodness.
655
00:40:36,923 --> 00:40:39,058
There was a car
entering the police station.
656
00:40:39,825 --> 00:40:41,765
There was one that left afterward.
657
00:40:41,995 --> 00:40:43,064
There were only two cars.
658
00:40:43,524 --> 00:40:46,164
Show me the car that entered the station.
659
00:40:47,604 --> 00:40:48,734
Should I play it in slow motion?
660
00:40:49,265 --> 00:40:49,992
Stop.
661
00:40:51,075 --> 00:40:54,205
The car is from 2016,
and its color is grand blue.
662
00:40:54,504 --> 00:40:56,575
The dash cam near the fender.
663
00:40:56,745 --> 00:40:59,445
The car is like new without a scratch.
664
00:41:00,737 --> 00:41:02,445
That's Manager Park's car.
665
00:41:02,935 --> 00:41:03,641
What?
666
00:41:07,297 --> 00:41:08,325
What's up, Hari?
667
00:41:10,184 --> 00:41:12,725
What? I'm in front of your office.
668
00:41:14,964 --> 00:41:16,573
She just hung up on me.
669
00:41:17,431 --> 00:41:19,334
Gosh, her temper hasn't changed.
670
00:41:19,764 --> 00:41:20,463
My gosh.
671
00:41:20,734 --> 00:41:23,164
If it's true, we can't just sit here.
672
00:41:23,504 --> 00:41:26,205
We should record Mr. Shin's testimony.
673
00:41:28,945 --> 00:41:30,475
He's incompetent.
674
00:41:30,644 --> 00:41:32,314
We can't record him.
675
00:41:32,544 --> 00:41:34,073
Even if we did...
676
00:41:34,176 --> 00:41:36,785
...nobody would believe him
since his brain cells...
677
00:41:37,044 --> 00:41:39,785
...aren't functioning right, Detective Jo.
678
00:41:47,055 --> 00:41:48,641
Is that why Cheetah and Pentium...
679
00:41:48,725 --> 00:41:50,296
...are after the one
who killed Ko Jinchul?
680
00:41:50,794 --> 00:41:51,951
Will you catch him first?
681
00:41:51,992 --> 00:41:53,265
Is that what they're doing?
682
00:41:53,535 --> 00:41:54,865
Just stay put for now.
683
00:41:55,004 --> 00:41:56,150
The police want...
684
00:41:56,234 --> 00:41:58,520
...Ko Jinchul's case
to blow over quietly.
685
00:41:58,604 --> 00:42:00,491
You might mess it up.
686
00:42:00,575 --> 00:42:02,305
I'll look into it and let you know.
687
00:42:03,044 --> 00:42:03,933
Thank you.
688
00:42:04,544 --> 00:42:05,440
Don't mention it.
689
00:42:06,093 --> 00:42:07,584
There's nothing I can do for you.
690
00:42:08,484 --> 00:42:09,347
Bye.
691
00:42:18,455 --> 00:42:19,593
You knew him
since you were a policeman, right?
692
00:42:19,926 --> 00:42:20,997
Has it been over 20 years?
693
00:42:21,524 --> 00:42:22,564
22 years.
694
00:42:25,894 --> 00:42:31,593
"Poongnyeon Restaurant"
695
00:42:34,445 --> 00:42:35,132
Yes.
696
00:42:39,945 --> 00:42:41,214
That really is my car.
697
00:42:43,115 --> 00:42:45,500
That's right. There was a car leaving...
698
00:42:45,584 --> 00:42:47,015
...when I was going in.
699
00:42:48,354 --> 00:42:49,785
Did I score?
700
00:42:50,684 --> 00:42:52,825
That was by sheer luck.
701
00:42:53,155 --> 00:42:55,281
Why did you go to the police station?
702
00:42:55,365 --> 00:42:57,650
Shouldn't we be suspicious
of Manager Park?
703
00:42:57,735 --> 00:42:58,781
Hey, you punk.
704
00:42:58,865 --> 00:43:00,595
I went because I heard
Ko Jinchul was caught.
705
00:43:01,834 --> 00:43:03,064
Play it fast.
706
00:43:03,315 --> 00:43:04,037
Okay.
707
00:43:11,245 --> 00:43:12,774
Play Mooshin's dash cam.
708
00:43:13,075 --> 00:43:14,144
Okay.
709
00:43:17,950 --> 00:43:20,156
He looks familiar.
710
00:43:21,325 --> 00:43:23,655
-Make it clearer.
-Wait a second.
711
00:43:27,745 --> 00:43:28,745
Clearer.
712
00:43:33,878 --> 00:43:35,234
Kangwoo, he is...
713
00:43:35,805 --> 00:43:38,234
Legal Affairs Manager
Lee Youngho announced...
714
00:43:38,575 --> 00:43:42,274
...that Juhan Air
will pay out additional...
715
00:43:42,675 --> 00:43:44,675
Juhan Air Legal Affairs Manager.
716
00:43:45,438 --> 00:43:46,515
Lee Youngho.
717
00:43:52,283 --> 00:43:53,801
With 10 billion won
from Taeyang Insurance...
718
00:43:53,885 --> 00:43:55,339
...we secured more stocks.
719
00:43:55,442 --> 00:43:56,655
That old geezer.
720
00:43:57,228 --> 00:43:59,695
He drove me crazy with 10 billion won.
721
00:44:01,624 --> 00:44:03,164
How about my dad's funeral?
722
00:44:03,294 --> 00:44:05,015
I'm thinking it to be next weekend, sir.
723
00:44:06,809 --> 00:44:07,705
That's perfect.
724
00:44:09,035 --> 00:44:10,535
How about Ko Jinchul?
725
00:44:11,834 --> 00:44:13,675
-It's taken care of.
-How?
726
00:44:15,144 --> 00:44:16,604
It's better that you didn't know.
727
00:44:17,774 --> 00:44:20,245
This is why I like you so much.
728
00:44:20,515 --> 00:44:23,015
You know exactly what you should do.
729
00:44:24,184 --> 00:44:25,354
All right then.
730
00:44:25,684 --> 00:44:28,385
What should I give you as an award?
731
00:44:29,155 --> 00:44:30,754
I'm already receiving more than enough.
732
00:44:31,455 --> 00:44:32,555
From whom?
733
00:44:32,959 --> 00:44:34,464
I've never given you anything.
734
00:44:34,925 --> 00:44:36,111
But you are.
735
00:44:36,195 --> 00:44:36,925
Am I?
736
00:44:46,374 --> 00:44:48,861
How long have you been working here?
737
00:44:48,945 --> 00:44:50,321
It's been four years.
738
00:44:50,405 --> 00:44:53,031
Who recommended you? Was it Chairman Cha?
739
00:44:53,115 --> 00:44:55,944
I believe Chairman Joo
recommended me first.
740
00:44:56,684 --> 00:44:58,155
That's right. He did.
741
00:44:59,896 --> 00:45:02,184
After my dad's funeral...
742
00:45:02,455 --> 00:45:05,425
...will you go back to Taeyang Insurance?
743
00:45:12,035 --> 00:45:14,035
I belong to Juhan Air.
744
00:45:14,604 --> 00:45:15,604
Trust me, sir.
745
00:45:19,905 --> 00:45:21,575
I know.
746
00:45:24,975 --> 00:45:27,814
I hope you never change.
747
00:45:32,184 --> 00:45:34,575
He's a lawyer
if he's the Legal Affairs Manager.
748
00:45:34,854 --> 00:45:37,100
Why did he take care
of Ko Jinchul himself?
749
00:45:37,825 --> 00:45:39,024
Because he's a lawyer...
750
00:45:40,290 --> 00:45:42,024
...Ko Jinchul was killed instantly.
751
00:45:43,325 --> 00:45:45,683
That means Ko Jinchul let his guard down.
752
00:45:46,135 --> 00:45:48,221
Nobody would be suspicious of him...
753
00:45:48,305 --> 00:45:50,051
...even if he came
to visit a murder suspect.
754
00:45:50,135 --> 00:45:51,175
Why do you think?
755
00:45:53,035 --> 00:45:53,906
Because he's a lawyer.
756
00:46:00,675 --> 00:46:02,024
"Delivery Ceremony Of Insurance Policy"
757
00:46:03,345 --> 00:46:06,115
He works for Juhan Air, right?
758
00:46:06,955 --> 00:46:08,500
Why are you after Juhan Air?
759
00:46:08,584 --> 00:46:10,325
I have a reason to.
760
00:46:10,484 --> 00:46:11,754
What about Taeyang Insurance?
761
00:46:12,294 --> 00:46:14,071
I told you already
that Lee Miran told me...
762
00:46:14,155 --> 00:46:16,595
...to find the original insurance policy.
763
00:46:17,124 --> 00:46:18,294
It's not the time yet.
764
00:46:18,564 --> 00:46:20,095
Don't whine, and just wait.
765
00:46:20,195 --> 00:46:22,602
Is it not the time yet
or will it never be the time?
766
00:46:24,530 --> 00:46:25,551
Did you know Taeyang Marine...
767
00:46:25,635 --> 00:46:28,091
...the affiliate of Taeyang Insurance...
768
00:46:28,175 --> 00:46:30,745
...renewed Juhan Air's insurance
a month before the crash?
769
00:46:33,275 --> 00:46:35,214
Soon after that...
770
00:46:36,214 --> 00:46:38,155
...Cha Hongjoo became
an executive director.
771
00:46:40,414 --> 00:46:42,455
You don't understand
the meaning of renewal.
772
00:46:42,885 --> 00:46:45,358
They just renewed their existing coverage.
773
00:46:45,955 --> 00:46:48,894
Taeyang was Juhan's insurance
for ten years.
774
00:46:49,613 --> 00:46:50,701
I see.
775
00:46:51,495 --> 00:46:54,111
So, you're digging into Juhan Air...
776
00:46:54,195 --> 00:46:55,980
...without suspecting Taeyang at all.
777
00:46:56,064 --> 00:46:57,604
-Kim Minjoon.
-That's right.
778
00:46:58,504 --> 00:46:59,604
I'm going to do that.
779
00:46:59,934 --> 00:47:00,797
So...
780
00:47:04,414 --> 00:47:05,914
...you stay put.
781
00:47:06,644 --> 00:47:09,385
Don't rush in like a fool
who doesn't know anything.
782
00:47:13,655 --> 00:47:14,561
You...
783
00:47:15,524 --> 00:47:16,855
...really can't make this work.
784
00:47:18,195 --> 00:47:20,798
I guess you're still attached to Taeyang.
785
00:47:21,624 --> 00:47:22,810
You ended up here...
786
00:47:22,894 --> 00:47:24,798
...because you get dragged around
by stuff like this.
787
00:47:24,964 --> 00:47:26,794
Yes. That's right.
788
00:47:27,495 --> 00:47:28,404
So...
789
00:47:29,564 --> 00:47:30,420
...get out.
790
00:47:43,646 --> 00:47:45,230
Why didn't you just tell him...
791
00:47:45,314 --> 00:47:47,314
...that he's the one
who killed Ko Jinchul?
792
00:47:47,624 --> 00:47:49,455
Lee Youngho killed Jinchul.
793
00:47:50,055 --> 00:47:52,095
Ko Jinchul was after Kim Minjoon.
794
00:47:53,325 --> 00:47:56,024
Do you think Lee Youngho
doesn't know Kim Minjoon?
795
00:47:57,705 --> 00:47:58,995
It's better that we put them apart...
796
00:47:59,695 --> 00:48:00,865
...for his sake.
797
00:48:01,164 --> 00:48:02,988
He wouldn't just do nothing.
798
00:48:04,475 --> 00:48:05,874
He's not the type to do so.
799
00:48:07,475 --> 00:48:08,115
I'm going home.
800
00:48:16,071 --> 00:48:18,644
Taeyang Insurance, Cha Hongjoo.
801
00:48:18,729 --> 00:48:20,644
"Cha Hongjoo got promoted to a director"
802
00:48:22,825 --> 00:48:23,953
Lee Youngho.
803
00:48:37,521 --> 00:48:39,442
Lee Youngho of Juhan Air.
804
00:48:40,188 --> 00:48:41,347
What about Taeyang Insurance?
805
00:48:41,874 --> 00:48:43,661
I told you already
that Lee Miran told me...
806
00:48:43,745 --> 00:48:46,144
...to find the original insurance policy.
807
00:48:47,554 --> 00:48:49,230
Did you know...
808
00:48:49,314 --> 00:48:52,170
...that Ms. Cha renewed
Juhan Air's insurance...
809
00:48:52,254 --> 00:48:53,431
...a month before the accident?
810
00:48:53,515 --> 00:48:55,194
"Delivery Ceremony Of Insurance Policy"
811
00:49:51,712 --> 00:49:53,188
"17th Floor, Restaurant"
812
00:50:06,155 --> 00:50:06,982
Mr. Choi.
813
00:50:07,243 --> 00:50:09,195
Why is Kim Minjoon here?
814
00:50:09,442 --> 00:50:10,794
That punk...
815
00:50:19,093 --> 00:50:20,135
Did you ask to see me?
816
00:50:20,504 --> 00:50:21,394
Have a seat.
817
00:50:26,517 --> 00:50:29,015
I think you're the only one...
818
00:50:29,414 --> 00:50:31,615
...who knows of everything.
819
00:50:31,700 --> 00:50:32,885
Do ask me.
820
00:50:36,584 --> 00:50:37,978
Insurance Planner Lee Miran.
821
00:50:39,685 --> 00:50:40,574
Was she...
822
00:50:41,656 --> 00:50:42,653
...alive?
823
00:50:45,177 --> 00:50:48,004
You worked in Juhan Air for years...
824
00:50:48,305 --> 00:50:50,705
...but I know you're still
my dad's person.
825
00:50:51,740 --> 00:50:52,311
Soon...
826
00:50:54,237 --> 00:50:55,944
...you'll be my person too.
827
00:50:59,544 --> 00:51:02,184
She was alive...
828
00:51:03,584 --> 00:51:04,782
...but not anymore.
829
00:51:09,831 --> 00:51:11,696
You don't have to worry, ma'am.
830
00:51:33,386 --> 00:51:34,236
What's this?
831
00:51:34,714 --> 00:51:36,301
Do you still follow me?
832
00:51:36,385 --> 00:51:37,452
Let's get out.
833
00:51:37,634 --> 00:51:39,515
-Why?
-I said let's get out now.
834
00:52:01,175 --> 00:52:02,321
Tell me what's going on.
835
00:52:02,405 --> 00:52:03,475
Let's go first.
836
00:52:04,975 --> 00:52:06,491
I'll ask you one more time.
837
00:52:06,575 --> 00:52:08,501
Tell me what's going on.
838
00:52:20,325 --> 00:52:21,307
What are you doing?
839
00:52:25,807 --> 00:52:27,964
It's not great
to let them know we're here.
840
00:52:31,219 --> 00:52:32,690
They have breakfast together.
841
00:52:32,774 --> 00:52:34,091
They look close to each other.
842
00:52:34,175 --> 00:52:36,874
Juhan Air and Taeyang Insurance.
843
00:52:37,560 --> 00:52:38,465
Kim Minjoon.
844
00:52:39,997 --> 00:52:42,245
Don't get involved with that man.
845
00:52:42,845 --> 00:52:43,668
Why?
846
00:52:44,584 --> 00:52:47,279
He might have killed Ko Jinchul.
847
00:52:49,325 --> 00:52:52,155
You could get killed too.
848
00:53:01,151 --> 00:53:02,234
Hongjoo.
849
00:53:22,055 --> 00:53:22,997
Hi, Kangwoo.
850
00:53:23,254 --> 00:53:24,228
Hi, Hongjoo.
851
00:53:25,595 --> 00:53:26,725
What is it?
852
00:53:27,247 --> 00:53:28,294
By any chance...
853
00:53:30,865 --> 00:53:32,164
...do you have something to tell me?
854
00:53:34,430 --> 00:53:35,564
What about you?
855
00:53:36,305 --> 00:53:37,805
Don't you have something to tell me?
856
00:53:38,734 --> 00:53:39,805
I don't.
857
00:53:41,544 --> 00:53:42,544
Same here.
858
00:53:46,274 --> 00:53:47,314
I have nothing to say.
859
00:53:48,314 --> 00:53:49,275
I see.
860
00:54:19,075 --> 00:54:21,230
Mr. Choi, Lee Youngho met...
861
00:54:21,314 --> 00:54:22,314
Hongjoo.
862
00:54:23,314 --> 00:54:24,003
Let's go.
863
00:54:24,590 --> 00:54:25,714
What are you going to do?
864
00:54:26,314 --> 00:54:27,801
What else can we do?
865
00:54:27,885 --> 00:54:29,385
We just do what we always do.
866
00:54:31,155 --> 00:54:32,495
Will you set a bait?
867
00:54:33,155 --> 00:54:34,595
What bait are you using this time?
868
00:54:35,178 --> 00:54:36,647
Maybe a shark.
869
00:54:37,813 --> 00:54:39,635
I should set something suitable for her.
870
00:54:44,124 --> 00:54:46,635
Hi, Mooshin. Can I ask you for a favor?
871
00:54:51,544 --> 00:54:52,991
What did you just say?
872
00:54:53,075 --> 00:54:54,460
I'd like you to give me more time...
873
00:54:54,544 --> 00:54:57,361
...to examine the Kwongeun
Medical Foundation case.
874
00:54:57,445 --> 00:54:59,090
I thought I made it clear.
875
00:54:59,155 --> 00:55:00,130
I clearly told you to process it...
876
00:55:00,214 --> 00:55:01,770
...since I handled the case
on my discretion.
877
00:55:02,984 --> 00:55:04,495
It's highly likely...
878
00:55:04,624 --> 00:55:06,825
...that the hospital is Han Dongyoon's.
879
00:55:07,865 --> 00:55:09,894
How much is the possibility?
880
00:55:10,222 --> 00:55:12,476
Is it 60, 80, or 100 percent?
881
00:55:13,151 --> 00:55:13,881
That's...
882
00:55:14,095 --> 00:55:15,604
What about our detection rate...
883
00:55:16,265 --> 00:55:17,721
...for the last two years?
884
00:55:17,865 --> 00:55:19,406
Is it over 20 percent?
885
00:55:20,175 --> 00:55:21,277
I'm sorry, ma'am.
886
00:55:22,476 --> 00:55:23,705
I guess...
887
00:55:24,044 --> 00:55:26,774
...you don't deserve to be...
888
00:55:27,945 --> 00:55:30,084
...in the manager position
of Claims Examination Team.
889
00:55:37,695 --> 00:55:39,028
"Claims Examination Team Manager,
Park Mooshin"
890
00:55:52,035 --> 00:55:53,035
Hi, Kangwoo.
891
00:55:54,135 --> 00:55:55,405
It's all ready here.
892
00:55:57,374 --> 00:55:58,544
Sorry, Mooshin.
893
00:55:58,945 --> 00:56:00,115
Don't be.
894
00:56:01,115 --> 00:56:02,249
I'm the one who's sorry.
895
00:56:03,146 --> 00:56:04,837
I should've done a better job
two years ago.
896
00:56:05,155 --> 00:56:07,725
No, it's not your fault.
897
00:56:10,684 --> 00:56:12,815
Don't ever apologize to me from now on.
898
00:56:13,061 --> 00:56:13,704
Okay?
899
00:56:27,738 --> 00:56:28,974
Head.
900
00:56:34,377 --> 00:56:35,678
Head.
901
00:57:13,979 --> 00:57:14,871
What is this?
902
00:57:14,955 --> 00:57:16,455
Ko Jinchul died.
903
00:57:17,425 --> 00:57:18,995
It's the document related to his death.
904
00:57:21,765 --> 00:57:24,365
I'm sorry I made you worry, sir.
905
00:57:25,681 --> 00:57:28,261
Don't mention it. It's all right.
906
00:57:32,834 --> 00:57:34,905
Did you come here to say that?
907
00:57:35,124 --> 00:57:38,945
I came to ask you
if your last offer is still valid.
908
00:57:40,015 --> 00:57:41,201
You said you'll give me...
909
00:57:41,285 --> 00:57:43,184
...everything I ask for, didn't you?
910
00:57:44,714 --> 00:57:45,610
Yes.
911
00:57:46,499 --> 00:57:47,935
What is it that you want?
912
00:57:48,325 --> 00:57:51,415
I want to return to Taeyang Insurance.
913
00:57:52,354 --> 00:57:53,741
You want to come back?
914
00:57:53,825 --> 00:57:55,311
Ko Jinchul is dead now.
915
00:57:55,624 --> 00:57:58,258
And I'd like to pay you back
for waiting for me...
916
00:57:59,035 --> 00:58:00,464
...for the last two years.
917
00:58:00,750 --> 00:58:02,405
It has the lowest
fraud detection rate now.
918
00:58:03,106 --> 00:58:04,241
I'll bring it up for you.
919
00:58:17,285 --> 00:58:19,314
What will you do now...
920
00:58:19,584 --> 00:58:20,955
...Chairman Cha Joonkyu?
921
00:58:26,095 --> 00:58:27,641
Head.
922
00:58:34,066 --> 00:58:35,439
Head.
923
00:58:56,720 --> 00:58:58,825
I should've had a drink
with you when you asked.
924
00:59:00,713 --> 00:59:01,546
I'm sorry.
925
00:59:12,805 --> 00:59:14,205
What should I do now...
926
00:59:15,681 --> 00:59:16,386
...Bumjoon?
927
00:59:36,950 --> 00:59:38,495
This is the last day I'll drink.
928
00:59:47,910 --> 00:59:50,117
"Taeyang Insurance Chairman's Secretary"
929
00:59:57,144 --> 00:59:58,701
"New personnel appointments"
930
00:59:58,785 --> 01:00:00,371
"Park Mooshin, old position, manager"
931
01:00:00,455 --> 01:00:02,427
"New position, assistant manager"
932
01:00:43,865 --> 01:00:45,294
What's going on?
933
01:00:46,434 --> 01:00:49,135
No solicitors allowed on the premises.
934
01:00:54,035 --> 01:00:55,445
Where is Mr. Choi?
935
01:00:55,575 --> 01:00:57,732
Who knows?
936
01:01:01,914 --> 01:01:03,515
Do you want to know where he is?
937
01:01:21,004 --> 01:01:21,918
Fifth floor.
938
01:01:32,175 --> 01:01:33,525
Doors are opening.
939
01:01:56,717 --> 01:01:58,368
"Taeyang Insurance"
940
01:02:03,675 --> 01:02:04,817
Manager Park.
941
01:02:12,285 --> 01:02:13,555
"Claims Examination Team Manager's Room"
942
01:02:20,925 --> 01:02:23,195
What are you doing here, Mr. Choi?
943
01:02:24,024 --> 01:02:24,996
What do you think?
944
01:02:25,495 --> 01:02:26,894
I'm back in my place.
945
01:02:27,234 --> 01:02:28,107
Back in your place?
946
01:02:35,252 --> 01:02:36,609
Hello, Mr. Kim Minjoon.
947
01:02:37,041 --> 01:02:39,241
I'm the manager
of Claims Examination Team...
948
01:02:39,911 --> 01:02:41,108
...Choi Kangwoo.
949
01:03:12,665 --> 01:03:15,585
"Mad Dog"
950
01:03:16,323 --> 01:03:17,577
Why have you returned?
951
01:03:18,061 --> 01:03:20,997
Thanks to the accident,
he showed himself to the public...
952
01:03:21,266 --> 01:03:22,712
...and got a dramatic promotion?
953
01:03:23,173 --> 01:03:24,251
Stay under the radar.
954
01:03:24,336 --> 01:03:25,402
Don't let people notice you.
955
01:03:25,890 --> 01:03:28,724
I'd like to hold
Juhan Air responsible.
956
01:03:28,907 --> 01:03:31,311
That small minnow is after Hyungi?
957
01:03:31,779 --> 01:03:34,025
I commend you, Mr. Kim.
958
01:03:34,414 --> 01:03:36,715
Show me what you have been doing
alone until now.
959
01:03:36,800 --> 01:03:38,107
Joo Hyungi...
960
01:03:38,247 --> 01:03:39,416
...could have them.
961
01:03:39,501 --> 01:03:41,818
You should just get ready to kill the dog.
962
01:03:42,231 --> 01:03:42,977
It's not here.
963
01:03:43,065 --> 01:03:43,898
What's not there?
964
01:03:44,255 --> 01:03:45,321
We have to go, Ms. Jang.
965
01:03:45,406 --> 01:03:47,269
Turn the car, and make the call!
966
01:03:47,373 --> 01:03:48,357
Wait.
967
01:03:48,497 --> 01:03:49,666
Stand right there.
66283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.