All language subtitles for Ma.Cosa.Ci.Dice.Il.Cervello.2019.iTALiAN.Bluray.1080p.x264-CYBER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,801 --> 00:01:30,801 www.titlovi.com 2 00:01:33,801 --> 00:01:34,717 Babica? 3 00:01:35,969 --> 00:01:37,136 Tvoja mama. 4 00:01:38,889 --> 00:01:41,599 Giovanna. -Da? -Gremo? -Da. 5 00:01:41,642 --> 00:01:43,184 Spet bo� pozna. 6 00:01:43,227 --> 00:01:45,853 Ne pozabi iti v �olo za dan star�ev. 7 00:01:45,896 --> 00:01:48,397 Da, vem. 8 00:01:48,440 --> 00:01:50,274 Pohiti, ljubica. -Da, babica. 9 00:02:27,855 --> 00:02:30,648 Gne�o delate! 10 00:02:30,691 --> 00:02:32,275 Pelji... 11 00:02:33,318 --> 00:02:36,821 Poglejte, kak�no gne�o povzro�ate! 12 00:02:36,822 --> 00:02:40,199 Ste prvi� za volanom ali kaj? 13 00:03:54,358 --> 00:03:55,274 �elite? 14 00:03:56,485 --> 00:03:58,819 Jaz sem Martinina mama. 15 00:04:00,739 --> 00:04:01,822 Poznava se. 16 00:04:03,283 --> 00:04:04,283 �e tri leta. 17 00:04:05,077 --> 00:04:07,286 Da, vstopite. -Hvala. 18 00:04:10,624 --> 00:04:13,876 Nato smo s sekiro razbili vrata. 19 00:04:13,919 --> 00:04:16,087 Plameni so bili visoki 10 metrov. 20 00:04:17,214 --> 00:04:19,507 Povsod so bile eksplozije vseh barv. 21 00:04:19,549 --> 00:04:23,261 Zna�li smo se v tovarni izdelkov za ognjemete. 22 00:04:23,303 --> 00:04:26,264 Na koncu smo po�ar uspe�no pogasili. 23 00:04:31,311 --> 00:04:36,899 Da boste vedeli, neko� sem zdravila dvometrskega aligatorja. 24 00:04:38,110 --> 00:04:43,698 Toda na�i najljub�i klienti so... 25 00:04:48,495 --> 00:04:51,414 Moja mama je znanstvenica. -Oh! 26 00:04:51,456 --> 00:04:53,624 Dela v termonuklearki. 27 00:04:53,667 --> 00:04:55,960 Danes �al ni mogla priti, 28 00:04:56,003 --> 00:04:59,005 zato sem prosila tetko, da me pospremi. 29 00:05:12,686 --> 00:05:15,563 Dober dan, otroci! -Dober dan! 30 00:05:15,605 --> 00:05:18,899 Samo za trenutek sko�im ven. -Kam gre� zdaj? Na vrsti si! 31 00:05:18,942 --> 00:05:21,902 Prihajam z orbitalne postaje Pegasus, 32 00:05:21,945 --> 00:05:24,280 kjer sem pre�ivela 187 dni. -Oh! 33 00:05:29,786 --> 00:05:33,789 Jaz sem zaposlena na ministrstvu 34 00:05:33,832 --> 00:05:37,418 in ukvarjam se s financami. 35 00:05:41,131 --> 00:05:46,385 Vodim tudi ra�unovodstvo dobrodelnih prispevkov... 36 00:05:49,931 --> 00:05:52,433 evidenco nekritih ra�unov 37 00:05:52,476 --> 00:05:56,145 in nepla�anih dohodnin 38 00:05:56,188 --> 00:06:01,192 na podro�ju samozaposlovanja. 39 00:06:01,943 --> 00:06:06,781 Morda vas zanima tudi, kako izra�unavamo zamudne obresti 40 00:06:06,823 --> 00:06:09,700 in kak�na je razlika med dohodkom in dav�nimi stopnjami. 41 00:06:10,619 --> 00:06:13,662 Toda ne bom vas dolgo�asila, 42 00:06:19,461 --> 00:06:21,003 ker mislim... 43 00:06:22,339 --> 00:06:23,798 da ste razumeli. 44 00:06:29,012 --> 00:06:29,804 Hvala. 45 00:06:31,640 --> 00:06:32,431 Hvala. 46 00:06:35,602 --> 00:06:38,687 Zdaj pa poslu�ajmo Ariadninega o�eta. 47 00:06:56,289 --> 00:06:59,333 Ali zato nikoli ne pride�, ker dela� na ministrstvu in nima� kaj povedati? 48 00:06:59,376 --> 00:07:02,586 Ni res, da ne pridem. Danes sem pri�la. 49 00:07:02,629 --> 00:07:04,839 A esej bo� zamudila. 50 00:07:04,881 --> 00:07:08,467 Vem, ljubica. �al mi je. Nujno moram iti v slu�bo. 51 00:07:08,468 --> 00:07:12,138 Saj gre babica. -Oble�ena kakor Michael Jackson. 52 00:07:12,180 --> 00:07:13,322 Kako kakor Michael Jackson? 53 00:07:13,365 --> 00:07:15,241 Dekleti? Tukaj sem! 54 00:07:15,283 --> 00:07:19,078 Kaj pa ima� na sebi? -Nocoj je ve�er ABBE. Jaz sem Agnetha. 55 00:07:19,220 --> 00:07:24,463 Sme�na si. -�iva sem. Sebe poglej. Podobna si potrti nuni. 56 00:07:24,734 --> 00:07:27,820 Ne bodi pateti�na. Saj nisi �esnajstletnica. 57 00:07:27,863 --> 00:07:31,657 Na �alost sem pri �estnajstih menjavala tvoje plenice. 58 00:07:32,367 --> 00:07:34,034 Zato u�ivam zdaj. 59 00:07:34,661 --> 00:07:35,870 Tra-la! 60 00:07:36,705 --> 00:07:39,290 Zakaj se tudi ti nikoli ne oble�e� tako? 61 00:07:42,627 --> 00:07:46,755 Ljubica, zato, ker imam za razliko od babice �e vedno nekaj dostojanstva. 62 00:07:50,218 --> 00:07:51,510 Mami? -Da? 63 00:07:51,511 --> 00:07:54,013 Je o�i v nebesih? -Da, ljubica. 64 00:07:55,765 --> 00:07:58,934 Na nebu dela, kot se spodobi za pilote. 65 00:07:58,977 --> 00:08:00,436 To ne pomeni, da je mrtev. 66 00:08:01,271 --> 00:08:03,230 Zdaj pa zaspi. 67 00:08:04,941 --> 00:08:06,984 Zakaj sta se z o�ijem raz�la? 68 00:08:09,488 --> 00:08:13,449 Ker sta imela tvoja mama in o�e zelo zahtevni slu�bi. 69 00:08:13,492 --> 00:08:16,660 On �e, ti pa samo od�teva� davke. 70 00:08:16,703 --> 00:08:19,997 Temu se re�e obra�unavanje davkov, ljubica. 71 00:08:20,040 --> 00:08:24,335 Sicer pa ima� prav. Res delam samo to. Zdaj pa zaspi. 72 00:08:24,377 --> 00:08:25,461 Lahko no�, sr�ek. 73 00:08:26,296 --> 00:08:29,507 Lahko no�, mami. 74 00:08:56,952 --> 00:08:59,370 Prosim? 75 00:08:58,433 --> 00:09:01,897 Giovanna, si ti? Tukaj Tamara. Tamara Fanelli. 76 00:09:01,897 --> 00:09:03,227 Tamara? 77 00:09:03,227 --> 00:09:06,773 Licej Augusto. Pet let v istem razredu, najbolj�i prijateljici... 78 00:09:06,773 --> 00:09:11,444 Tamara! -Ciao, Giovanna. -Ciao, kako si? 79 00:09:11,444 --> 00:09:13,696 Oprosti, minilo je toliko �asa... 80 00:09:13,969 --> 00:09:15,344 �tiriindvajset let. 81 00:09:15,428 --> 00:09:18,347 Noro te�ko te je bilo najti, Giovanna. 82 00:09:18,431 --> 00:09:19,990 Ni�esar nima�. Facebook, instagram... 83 00:09:21,184 --> 00:09:24,603 Ne, dru�abna omre�ja me ne zanimajo. 84 00:09:27,524 --> 00:09:29,608 Sicer pa... kako si dobila mojo �tevilko? 85 00:09:29,609 --> 00:09:35,378 Tvojo mater sem sre�ala na disko zabavi v slogu 70-tih. Izrezana Donna Summer. 86 00:09:35,800 --> 00:09:38,928 Tvoja mama je res slika. -Prismuknjena, da... 87 00:09:38,952 --> 00:09:43,497 Pripravljamo sre�anje fantasti�nih 5 iz 5.L razreda. 88 00:09:43,498 --> 00:09:46,083 V soboto organiziramo ve�erjo, mora� priti. 89 00:09:46,126 --> 00:09:49,044 Ne, poslu�aj, tovrstne ve�erje mi niso preve�... 90 00:09:49,087 --> 00:09:49,878 Ne. 91 00:09:53,008 --> 00:09:55,426 Tam bomo jaz, Marco, Francesca in Roberto. 92 00:09:55,468 --> 00:09:56,802 Oh, Roberto. 93 00:09:56,845 --> 00:09:59,471 V soboto, barka na Tiberi, ob devetih. 94 00:09:59,514 --> 00:10:02,891 To je ukaz. -Mislim, da to ni najbolj pametno. Jaz... 95 00:10:02,934 --> 00:10:04,768 V soboto res ne more... -Torej v soboto ra�unam nate! 96 00:10:04,811 --> 00:10:06,312 Ne, nikar ne ra�unaj, saj ti pravim... 97 00:10:06,396 --> 00:10:09,565 Ob devetih torej. �udovito! 98 00:10:09,649 --> 00:10:12,109 Ne bom pri�la, ravnokar sem ti rekla, da ne morem. 99 00:10:12,944 --> 00:10:15,404 Razume�, Tamara? Sli�i�...? Tamara? 100 00:10:16,072 --> 00:10:16,947 Tamara? 101 00:11:40,657 --> 00:11:42,408 Dobro jutro. -Dober dan. 102 00:12:00,927 --> 00:12:03,137 Je potrjeno? Dobro. 103 00:12:03,179 --> 00:12:06,473 La�ni preplah. Selim se na vzhodni kvadrant. 104 00:12:06,516 --> 00:12:09,017 Dr. Salvatori, samo trenutek. Dobro jutro. 105 00:12:09,060 --> 00:12:11,562 Komandant vas �aka. -K njemu sem namenjena. 106 00:12:11,604 --> 00:12:14,148 Oprostite, hotela sem... -Chiara, prizanesi mi. 107 00:12:14,190 --> 00:12:17,609 Hotela sem vas prositi... -Vem. Rada bi bila operativka. 108 00:12:17,694 --> 00:12:20,112 Operative mora biti neviden. 109 00:12:20,155 --> 00:12:22,948 In s tvojimi rde�imi lasmi je to nekoliko te�je. 110 00:12:22,991 --> 00:12:23,741 Ampak... 111 00:12:23,783 --> 00:12:27,995 Zapni si bluzo, zni�aj pete. 112 00:12:29,998 --> 00:12:31,165 Dober dan. 113 00:12:33,752 --> 00:12:35,210 Dober dan. -Dober dan. 114 00:12:35,211 --> 00:12:38,088 Bauer je o�itno bolj zapletena tar�a, 115 00:12:38,131 --> 00:12:39,631 kot smo domnevali. 116 00:12:39,674 --> 00:12:42,009 Njegovemu novemu oro�ju za mno�i�no uni�enje 117 00:12:42,051 --> 00:12:45,387 manjka nekaj komponent, da bi postalo uporabno. 118 00:12:45,430 --> 00:12:50,476 Ne vemo natanko, kje ga bo sestavil, vemo samo to, da zanesljivo nekje v Evropi. 119 00:12:50,518 --> 00:12:53,937 Izkazalo se je, da so na�i viri neuporabni. 120 00:12:53,980 --> 00:12:57,775 Toda zdaj imamo novega trojanskega konja, ki nas bo morda pripeljal do njega. 121 00:12:57,817 --> 00:13:02,696 Ime mu je Gerard Polasante in je belgijski kemik italijanskega porekla. 122 00:13:02,739 --> 00:13:07,159 Mislimo, da bo prav on Bauerju dostavil manjkajo�e komponente. 123 00:13:07,202 --> 00:13:11,413 Za zdaj vemo samo to, da so te komponente prenosljive v majhnih tubah, 124 00:13:11,456 --> 00:13:13,290 ki so pribli�no tako velike. 125 00:13:13,333 --> 00:13:17,127 Danes zjutraj je na� kemik priletel v Marake�. 126 00:13:18,171 --> 00:13:20,756 Giovanna, takoj mora� na pot. 127 00:13:21,424 --> 00:13:22,382 Pa zaple�imo. 128 00:13:23,176 --> 00:13:26,178 Kako? -V redu. 129 00:13:29,116 --> 00:13:32,869 MAROKO, PU��AVA AGAFAY, 11.30 130 00:13:38,775 --> 00:13:40,317 Lucia: jutri imamo zabavo, Fillippo! 131 00:13:41,277 --> 00:13:42,319 Francesca: kaj bo za bife? 132 00:13:43,530 --> 00:13:45,614 Cecilia: jaz prinesem ri�evo solato. 133 00:13:46,449 --> 00:13:47,533 Lucia: fantasti�no! 134 00:13:49,202 --> 00:13:51,536 Cecilia: na pomo� - in kaj zraven? 135 00:13:51,578 --> 00:13:54,205 Ponovimo polo�aje. Romani? -Vzhodno krilo. 136 00:13:54,348 --> 00:13:56,557 Iacobelli? -Vhod Medina. 137 00:13:56,600 --> 00:13:58,392 Carrara? -Hassan Park. 138 00:13:58,535 --> 00:14:00,077 Salvatori? -Arti�oke! 139 00:14:00,797 --> 00:14:01,755 Oprostite. 140 00:14:02,549 --> 00:14:03,549 Hotel Rihab. 141 00:14:06,386 --> 00:14:08,512 Prispeli. Giovanna, pripravi se. 142 00:14:25,363 --> 00:14:27,281 Na polo�aju. -Dobro. 143 00:14:44,924 --> 00:14:48,552 Zna�ka je v desnem �epu. Od tega trenutka ti je ime Anya. 144 00:14:48,595 --> 00:14:50,554 Vriniti se mora� med menjavo izmen. 145 00:14:50,597 --> 00:14:54,516 Vidi� landroverja? Klju�i so v levem �epu. 146 00:14:54,559 --> 00:14:56,435 Pojdi. �akamo. 147 00:15:05,966 --> 00:15:08,592 MARAKE� 13:20. 148 00:15:39,206 --> 00:15:42,959 Prijavil bi se za vodeni ogled po Medini. 149 00:15:43,419 --> 00:15:46,589 Kje se prijavim, prosim? -Na trgu, nasproti nas. 150 00:15:46,589 --> 00:15:49,716 Hvala vam. -Na svidenje. 151 00:15:35,600 --> 00:15:36,683 Tar�a identificirana. 152 00:15:37,602 --> 00:15:38,560 Odli�no. 153 00:15:51,074 --> 00:15:53,825 Prihaja. -Poi��i na�in, da mu bo� sledila. 154 00:16:04,690 --> 00:16:11,697 Ustanovljen 1062 je Marake� danes eno najbolj priljubljenih mest Maroka. 155 00:16:14,367 --> 00:16:22,417 Pravijo, da je eno najbolj... arabskih... �udovitih mest... 156 00:16:22,417 --> 00:16:26,379 duhovno in hkrati rado�ivo, svetovljansko... 157 00:16:26,379 --> 00:16:32,552 Mesto je bilo vedno... zaprto... obzidano... samosvoje... 158 00:16:32,552 --> 00:16:35,095 Glejte, tipi�en mestni motor! In... 159 00:16:40,957 --> 00:16:42,290 Tar�a je izginila. 160 00:16:42,853 --> 00:16:43,811 Kaj? -Ne, ni� ni. 161 00:16:44,711 --> 00:16:45,544 Poi��i ga. 162 00:16:49,651 --> 00:16:51,945 Pridite, pridite bli�je, 163 00:16:52,719 --> 00:16:54,594 oglejte si to lepoto. 164 00:16:57,494 --> 00:16:59,285 Dober dan! Dober dan! 165 00:16:59,828 --> 00:17:01,623 Da se ne bo� razpo�il! 166 00:17:02,872 --> 00:17:06,369 Nekaj jim natvezi, da jih bo� zadr�al. Izmisli si kaj, dokler se ne vrnem. 167 00:17:07,919 --> 00:17:10,545 Shukran. -Hvala. 168 00:17:10,737 --> 00:17:13,363 Hvala. -Spusti me �e! 169 00:17:13,800 --> 00:17:15,969 Dobrodo�li! 170 00:18:16,302 --> 00:18:18,845 Sranje, imam Bauerja! -Bauerja? Tako kmalu? 171 00:18:19,764 --> 00:18:22,265 Poteka primopredaja nekak�ne lesene �katle. 172 00:18:27,480 --> 00:18:28,688 Lo�ujeta se. Koga zasledujem? 173 00:18:29,816 --> 00:18:31,149 Zasleduj Bauerja. 174 00:19:10,648 --> 00:19:13,150 Izgubljam povezavo... 175 00:19:13,192 --> 00:19:14,776 Kaj? 176 00:19:14,819 --> 00:19:16,653 Ne sli�im ve�. �al mi je. 177 00:19:16,654 --> 00:19:19,197 Izgubljamo stik. -Oja�ujemo signal! 178 00:19:19,991 --> 00:19:21,283 Mama. 179 00:19:21,325 --> 00:19:23,869 Ali �e vedno guli� komolce za svojo pisalno mizo? 180 00:19:23,911 --> 00:19:27,455 �e ni nujno, verjemi, da zdaj ni pravi trenutek. 181 00:19:29,060 --> 00:19:32,103 Jasno, zate tako ali tako ni nikoli! 182 00:19:32,103 --> 00:19:33,771 Ne pozabi Martine peljati na ples. 183 00:19:33,771 --> 00:19:35,480 Ob pol sedmih. -Da, mama. 184 00:19:39,594 --> 00:19:41,428 Giovanna, je vse v redu? 185 00:19:42,263 --> 00:19:44,188 Da, spet se sli�iva. 186 00:19:44,265 --> 00:19:48,200 Bauer? -I��em ga. 187 00:21:50,599 --> 00:21:54,811 Bukira se pri Air Atlanticu, relacija Marake�-Rim, let YU651. 188 00:21:54,854 --> 00:21:57,939 Preveri listo potnikov. 189 00:22:04,238 --> 00:22:05,905 Ima nahrbtnik... 190 00:22:05,948 --> 00:22:09,367 Prijavljen je pod drugim imenom in �vicarskim potnim listom. 191 00:22:12,330 --> 00:22:13,663 Sede� 23A. 192 00:22:14,332 --> 00:22:15,373 V redu. 193 00:22:18,336 --> 00:22:20,253 Zadr�i letalo. 194 00:22:32,391 --> 00:22:33,808 Vplinja� je zalilo. 195 00:22:35,102 --> 00:22:37,896 Verjetno je kriv pesek... 196 00:22:41,025 --> 00:22:43,836 "Mouvez" -"Mouvez"? Kako pa? 197 00:22:43,836 --> 00:22:47,046 �e se ne premakne, se ne premakne, kaj morem? 198 00:22:51,762 --> 00:22:54,598 O Bauerju ni sledu. Izhlapel je. -Ne...! 199 00:22:57,666 --> 00:22:58,792 Imamo nahrbtnik. 200 00:22:59,812 --> 00:23:02,107 Pregledali ga bomo. 201 00:23:35,955 --> 00:23:38,224 Toto Cutugno? 202 00:23:38,457 --> 00:23:40,518 Tisti Italian? 203 00:23:41,168 --> 00:23:42,752 �katlo bomo odprli. 204 00:23:50,303 --> 00:23:51,804 Ne, ni�esar. 205 00:23:54,266 --> 00:23:57,977 Ta pizdun nas je zajebal. �e pomislim, da sem ga imela na muhi! 206 00:23:58,019 --> 00:24:02,690 Najvanej�e je to, da komponenta ne pride v Evropo. Vsaj za zdaj. 207 00:24:02,732 --> 00:24:04,066 �al mi je, komander. 208 00:24:04,109 --> 00:24:07,486 Giovanna, kaj je na�a osnovna naloga? 209 00:24:07,487 --> 00:24:09,822 Varovanje dr�avljanov, ne da bi nas opazili. 210 00:24:09,906 --> 00:24:12,867 In to si danes naredila. -No, prav. 211 00:24:12,909 --> 00:24:15,035 Zdaj se vrni. Helikopter te �aka. 212 00:24:15,120 --> 00:24:16,704 Moj bog, Martina! 213 00:24:16,746 --> 00:24:19,457 Prosim? -Ni�, nekaj osebnega. 214 00:24:31,595 --> 00:24:32,636 Ljubica! 215 00:24:34,264 --> 00:24:35,681 Oprosti, ljubica. 216 00:24:44,858 --> 00:24:48,527 Da. -Ob uri pomeni ob uri. 217 00:24:48,528 --> 00:24:51,864 Ura je ura, ne kura. 218 00:24:52,532 --> 00:24:53,908 Gospa... -Da? 219 00:24:53,950 --> 00:24:56,327 Vedno zamuja. 220 00:24:56,369 --> 00:24:59,079 Res mi je �al. 221 00:24:59,122 --> 00:25:02,374 Zagotavljam vam, da se ne bo ve� zgodilo. 222 00:25:10,008 --> 00:25:13,302 Kako morete imeti toliko dela... na nekem ministrstvu? 223 00:25:13,303 --> 00:25:15,513 To se tudi jaz spra�ujem. 224 00:25:22,437 --> 00:25:23,979 Japonci...! 225 00:25:37,160 --> 00:25:39,662 Kdaj jim bo� ti povedal resnico? 226 00:25:41,039 --> 00:25:43,791 Vsi otroci �elijo biti ponosni na njihove star�e. 227 00:25:43,833 --> 00:25:46,710 Mene ima Martina za zgubo. 228 00:25:47,587 --> 00:25:50,297 Ona ne potrebuje super junaka, temve� mamo. 229 00:25:50,340 --> 00:25:54,635 Zakaj ne po�neta kaj skupaj? �e ne drugega, skuhajta ve�erjo. 230 00:25:55,470 --> 00:25:57,888 Giovanna, zaradi tvoje zaprtosti si veliko zamudila, 231 00:25:57,931 --> 00:26:00,599 �as je, da se malo raz�ivi�. 232 00:26:00,600 --> 00:26:04,728 Toda delati moram s svojim timom in samo njim lahko zaupam. 233 00:26:04,771 --> 00:26:07,565 Tu notri vem, kje je moje mesto. 234 00:26:10,026 --> 00:26:11,377 Toda zunaj... ne znajdem se ve�. 235 00:26:11,419 --> 00:26:15,130 Ker �ivi� preve� v navideznem �ivljenju, ki je tvoje kritje. 236 00:26:15,173 --> 00:26:18,801 Za�ivi svoje pravo �ivljenje. Bodi s h�erko. 237 00:26:18,843 --> 00:26:22,262 Jaz nisem pravi, da bi ti to govoril, toda mo�kim je la�je. 238 00:26:23,540 --> 00:26:25,749 Ljubica? Oprosti, ker sem pozna. 239 00:26:27,085 --> 00:26:30,462 Ve�, da ves �as, ko sem tam, vedno mislim... 240 00:26:35,010 --> 00:26:36,559 Ljubica moja... 241 00:26:50,692 --> 00:26:51,950 Tamara. 242 00:26:53,695 --> 00:26:56,488 Spet tvoja ve�erja... Kaj �eli� od mene? 243 00:27:22,682 --> 00:27:25,267 Po mojem si Roberto �eli poskusiti s teboj. 244 00:27:25,310 --> 00:27:28,062 Si nora? On je zatreskan v Billi iz tretjega E... 245 00:27:28,104 --> 00:27:30,898 Misli si! -Tamara, bi utihnila? 246 00:27:30,940 --> 00:27:34,151 Kako je bilo s tvojim "bonom" v�eraj? -Nehaj. 247 00:27:34,194 --> 00:27:36,487 On je navaden �tor... 248 00:27:38,281 --> 00:27:41,659 Ne, jaz imam latin��ino. Ne morem iti z vami. 249 00:27:41,701 --> 00:27:43,952 Zamuja� nekaj... -Pomiri se. 250 00:28:15,652 --> 00:28:17,903 Ste za "100 dni po Evropi"? 251 00:28:17,946 --> 00:28:18,904 Kam, na primer? 252 00:28:18,905 --> 00:28:22,908 Recimo na Guadal... Kako se �e re�e? -Guadalquivir! 253 00:28:22,951 --> 00:28:25,661 To�no. -Kak�en butelj si, Marco... 254 00:28:26,663 --> 00:28:30,708 Giovanna, na dale� se ti vidi, da si zaljubljena. 255 00:28:30,750 --> 00:28:33,377 Misli�, da nisem opazila, kako ga gleda�? 256 00:28:34,379 --> 00:28:37,089 Izklju�i magnetofon! -Tace stran! 257 00:28:37,132 --> 00:28:39,591 Naj snema. -Ugasni! 258 00:29:03,324 --> 00:29:07,035 Giovanna! Giovanna! O, bog, Giovanna.... 259 00:29:08,830 --> 00:29:10,038 Ciao! 260 00:29:11,332 --> 00:29:14,376 Kako dolgo se nisva videli? Hitro en self! -Zelo dolgo. 261 00:29:14,419 --> 00:29:15,961 Nasmeh! -Ne... 262 00:29:16,004 --> 00:29:17,212 Utihni in se nasmej. 263 00:29:17,839 --> 00:29:19,339 Poglej naju. Super. 264 00:29:19,382 --> 00:29:21,550 Se spominja�, kako rada sem potovala? -Da. 265 00:29:21,593 --> 00:29:25,345 To je postalo moje delo. 15 let sem bila stewardesa. 266 00:29:25,388 --> 00:29:26,680 Lepo. -Da. 267 00:29:26,723 --> 00:29:31,101 In ti? Pri vsem si bila bolj�a. Pripoveduj! 268 00:29:31,144 --> 00:29:34,521 Rada si imela jezike. �tudirala si arab��ino. -Arab��ino, da. 269 00:29:34,564 --> 00:29:37,024 In kaj dela�? -Delam na ministrstvu za delo. 270 00:29:40,820 --> 00:29:42,112 Ojoj... 271 00:29:42,155 --> 00:29:44,239 Hej, lepotici! -Marco! 272 00:29:45,450 --> 00:29:46,241 Ciao. 273 00:29:46,284 --> 00:29:48,327 Lepo, da si pri�el, lepi moj. 274 00:29:48,369 --> 00:29:51,789 Lepo, da. �udoviti sta. -Selfi! 275 00:29:51,831 --> 00:29:53,956 Zdaj je spontani trenutek. -Da. �edno. 276 00:29:55,126 --> 00:29:58,837 Se spominja�, ko smo ga �li gledat na tekmo... -V Frosinone? 277 00:29:58,838 --> 00:30:00,672 Izgubili smo 4:1. 278 00:30:00,715 --> 00:30:03,342 Si nadaljeval s tem? -Lahko bi se reklo, da. 279 00:30:03,384 --> 00:30:07,012 Odprl sem �portni center in treniram otroke. 280 00:30:07,055 --> 00:30:09,765 V tem sem na�el veliko zadovoljstva. 281 00:30:09,808 --> 00:30:10,641 Lepo. 282 00:30:10,683 --> 00:30:13,811 In ti, Giovanna? Si �e vedno obsedena s tehnologijo? 283 00:30:13,853 --> 00:30:14,853 Kaj dela�? 284 00:30:15,730 --> 00:30:17,731 Delam na ministrstvu. 285 00:30:17,774 --> 00:30:19,942 Ne razumem. -Na ministrstvu. 286 00:30:24,906 --> 00:30:26,490 �ali� se. 287 00:30:30,453 --> 00:30:32,830 Kaj se je zgodilo? -Ni�. 288 00:30:32,872 --> 00:30:36,416 Misli, da to ni pravo delo. -To�no. 289 00:30:36,459 --> 00:30:38,001 Dober ve�er. 290 00:30:38,044 --> 00:30:39,670 Francesca! -Francesca! 291 00:30:39,712 --> 00:30:43,587 Lepotica moja! -Kako si? -Lepo, da si pri�la. �udovito! 292 00:30:43,633 --> 00:30:45,342 Spet skupaj... -Po dolgem �asu. 293 00:30:45,385 --> 00:30:46,301 Selfi! 294 00:30:46,344 --> 00:30:47,886 Spet? -Pri pri�i. 295 00:30:47,887 --> 00:30:49,888 Ena, dve, tri... 296 00:30:51,432 --> 00:30:54,142 Kako si? Kaj dela�? -Pediatrinja sem. 297 00:30:54,185 --> 00:30:58,105 Delam to, kar me res veseli. 298 00:30:58,147 --> 00:30:59,731 Sem v organizaciji, 299 00:30:59,774 --> 00:31:02,317 ki skrbi za zdravstveno nego otrok v Afghanistanu. 300 00:31:02,360 --> 00:31:04,736 Te�ko delo, vendar lepo. 301 00:31:04,779 --> 00:31:07,698 Zdaj �ele vem, zakaj sem �elela postati zdravnica. 302 00:31:07,740 --> 00:31:12,578 In ti, Giovanna? O ostalih vem nekaj malega, toda o tebi ni�esar. 303 00:31:12,620 --> 00:31:14,413 Si �e vedno v socialni slu�bi? 304 00:31:14,455 --> 00:31:16,915 Pravzaprav sem... v dr�avni. 305 00:31:17,917 --> 00:31:19,710 Ho�e� re�i... 306 00:31:20,628 --> 00:31:21,879 Ministrvo za delo. 307 00:31:21,921 --> 00:31:23,088 Roberto! Roberto? 308 00:31:23,131 --> 00:31:26,008 Se ga spominjate? Seveda se. 309 00:31:28,511 --> 00:31:31,638 Modre o�i, svetli lasje, postava kot izklesana... 310 00:31:31,681 --> 00:31:35,142 Da, zame je bil vedno nedosegljiv. 311 00:31:35,184 --> 00:31:37,227 Vedno na bazenu, 312 00:31:37,270 --> 00:31:39,479 od jutra, do ve�era. Pravi �portnik. 313 00:31:39,522 --> 00:31:42,608 Giovanna ni nikoli zamudila prilo�nosti, da ga ob�uduje v kopalkah. 314 00:31:42,650 --> 00:31:45,152 Jaz? To je izmi�ljotina. 315 00:31:45,194 --> 00:31:47,738 Se spominja�, kako si nas gnala 316 00:31:47,780 --> 00:31:51,199 v London na kocert Simply Red? 317 00:31:51,242 --> 00:31:52,451 Imeli smo tak�ne glave. 318 00:31:55,580 --> 00:31:57,289 Mislim, da je pri�el. 319 00:32:52,845 --> 00:32:53,679 Ciao. 320 00:32:56,474 --> 00:32:59,685 Mari�ka, ni� se niste spremenili! 321 00:33:00,353 --> 00:33:01,561 Si to res ti? 322 00:33:01,604 --> 00:33:04,564 Oh, nekaj kilogramov sem pridobil, a sem �e vedno stari jaz. 323 00:33:04,607 --> 00:33:06,566 Ve� kot nekaj, Roberto. 324 00:33:06,609 --> 00:33:09,027 Ne za�enjaj. -�eden si! 325 00:33:09,070 --> 00:33:10,320 Kako ste kaj? 326 00:33:10,363 --> 00:33:12,447 Sijajno, Robert! -Jaz tudi. 327 00:33:17,036 --> 00:33:19,246 Nesramno vitek! 328 00:33:21,165 --> 00:33:23,250 Pti�ka! 329 00:33:23,292 --> 00:33:25,210 Pripravljeni? 330 00:33:25,253 --> 00:33:26,420 Zdaj! 331 00:33:27,672 --> 00:33:29,047 Za zdaj naj bo dovolj ena. 332 00:33:51,654 --> 00:33:52,696 Ne, ne! 333 00:33:52,739 --> 00:33:54,614 Se boji� vode? 334 00:33:54,657 --> 00:33:57,284 Pij naravno, Giovanna. -Tudi tega se spominja�? 335 00:33:58,202 --> 00:34:01,455 Kako ti to uspeva? -Spominjam se vsega. 336 00:34:02,290 --> 00:34:03,415 Vsega se spominja. 337 00:34:03,458 --> 00:34:08,238 �elita, da odidemo? -Jima pustimo malo zasebnosti? 338 00:34:08,238 --> 00:34:12,157 Ne serji ga! 339 00:34:13,176 --> 00:34:17,179 Pijmo na slonovski spomin. -In na na�e stare obraze. 340 00:34:18,222 --> 00:34:19,473 "Lapsus freudiano". 341 00:34:21,142 --> 00:34:23,643 Priznam, da sem res vesel. 342 00:34:23,686 --> 00:34:26,063 Jaz tudi. Au! Moja rama... 343 00:34:26,105 --> 00:34:28,106 Oprosti. -Ti nisi ni� kriv. 344 00:34:28,858 --> 00:34:32,133 �e vedno �utim posledice izpaha. 345 00:34:32,612 --> 00:34:36,490 Afganistan je nevaren! -To se ni zgodilo v Afganistanu. 346 00:34:36,532 --> 00:34:41,722 To sem staknila na polikliniki, kjer sem zdaj. Med de�urstvom. 347 00:34:41,788 --> 00:34:44,998 Si padla? -Ne, za to je poskrbela Fabianina mati. 348 00:34:46,000 --> 00:34:47,292 Gospa Ruggero. 349 00:34:47,335 --> 00:34:50,128 Zakaj moja h�erka ni dobila antibiotikov? 350 00:34:50,129 --> 00:34:51,329 Zakaj je to dobro? 351 00:34:51,372 --> 00:34:53,790 Ker ni ni� takega, lahko ste mirni. 352 00:34:53,933 --> 00:34:55,249 Mirna? 353 00:34:55,292 --> 00:34:58,253 Zakaj na internetu pi�e, da je lahko meningitis? 354 00:34:58,296 --> 00:35:01,824 Morda celo streptokok? 355 00:35:02,266 --> 00:35:05,519 Poslu�ajte, internetne diagnoze so samo za zgago. 356 00:35:05,561 --> 00:35:06,603 Ne priporo�am vam... 357 00:35:06,646 --> 00:35:10,931 Ho�em pravi nasvet, nasvet sposobnega zdravnika. 358 00:35:11,025 --> 00:35:15,133 Tukaj nisem zaradi lep�ega. Napi�ite recept. 359 00:35:15,863 --> 00:35:20,325 Gospa, ne pi�em nepotrebnih receptov. 360 00:35:24,372 --> 00:35:26,164 Morda ste pozabili, kdo sem. 361 00:35:26,165 --> 00:35:30,591 Davkopla�evalka, ki ima pravico do zdravil, se vam ne zdi? 362 00:35:33,089 --> 00:35:34,798 Poslu�ajte, 363 00:35:34,841 --> 00:35:39,010 antibiotik lahko mo�no �koduje, �e ga jemljemo po nepotrebnem. 364 00:35:39,053 --> 00:35:42,931 Boste vi odlo�ali, kaj je dobro za mojo h�erko in kaj ne? 365 00:35:42,932 --> 00:35:45,517 Ona je moja h�erka! 366 00:35:45,518 --> 00:35:48,895 Ki potrebuje pravo hrano, ne zdravnika. 367 00:35:48,938 --> 00:35:51,606 Prekleta maza�ka! 368 00:35:51,649 --> 00:35:55,152 Udarec je bil grozen. 369 00:35:55,194 --> 00:35:59,322 Pojdiva, ljubica. In nehaj buljiti v ta iPad! To ni vljudno! 370 00:36:03,786 --> 00:36:04,828 Je to res? 371 00:36:04,829 --> 00:36:08,165 Da. Vidite, kaj danes pomeni delati v bolnici. 372 00:36:09,333 --> 00:36:11,710 Mislite, da je biti stewardesa bolje? 373 00:36:12,962 --> 00:36:16,548 Ne! Tja ne grem ve�. 374 00:36:16,591 --> 00:36:18,842 Odkar imajo michelinovo zvezdo, so postali domi�ljavi. 375 00:36:18,885 --> 00:36:20,969 Tja ne morem voditi svojih strank. 376 00:36:21,012 --> 00:36:24,848 Oprostite, vzleteli bomo. Ugasniti morate svoj telefon. 377 00:36:24,891 --> 00:36:27,642 Da, vem, da je vinska karta �e vedno zgledna. 378 00:36:27,685 --> 00:36:30,854 Oprostite, za instrumente je lahko to zelo nevarno. 379 00:36:30,897 --> 00:36:31,855 Delam. 380 00:36:31,898 --> 00:36:34,649 Ko ste �e tu, mi prinesite Spritz. 381 00:36:34,692 --> 00:36:36,067 Prosim vas, ugasnite. 382 00:36:36,110 --> 00:36:38,653 Veste zakaj se temu re�e "business"? Ker ljudje delamo. 383 00:36:38,696 --> 00:36:41,615 Ta pogovor me stane ve� kot je vredna va�a mese�na pla�a. 384 00:36:41,657 --> 00:36:43,241 Zdaj pa se speljite. 385 00:36:43,242 --> 00:36:45,660 Izklopite, sicer bom poklicala kapitana. 386 00:36:45,703 --> 00:36:47,579 Meni boste grozili, a? 387 00:36:47,622 --> 00:36:48,914 Ne! 388 00:36:48,956 --> 00:36:50,165 Je bilo kaj posledic? 389 00:36:50,208 --> 00:36:53,293 Lahen pretres in �tirje �ivi. 390 00:36:53,294 --> 00:36:55,378 Saj ni res. -Mari�ka! 391 00:36:55,379 --> 00:36:56,838 Porka juda! 392 00:36:56,881 --> 00:36:58,006 Si se vsaj prito�ila? 393 00:36:59,050 --> 00:37:04,137 Celo dopoldne so porabili, da so ga spravili z letala, ki bi moralo ob 8:50 pristati v Londonu. 394 00:37:04,180 --> 00:37:05,430 Posranec. 395 00:37:06,891 --> 00:37:11,186 Se ti vsaj ni bilo treba ubadati s pobesnelimi biki. 396 00:37:14,815 --> 00:37:16,024 Bravo! 397 00:37:16,067 --> 00:37:17,943 Pojma nima�! 398 00:37:18,861 --> 00:37:20,403 Moralo bi biti 3-4-3. 399 00:37:20,446 --> 00:37:23,448 Zakaj ga umika� v ozadje? 400 00:37:24,367 --> 00:37:26,034 Mojega po�lji naprej! 401 00:37:26,077 --> 00:37:29,162 Poslu�aj, kaj ti govorim! 402 00:37:29,205 --> 00:37:31,915 Carocci, tvoj sin je dober tam, kjer je. Naredi mi uslugo 403 00:37:31,999 --> 00:37:36,044 in ga pusti igrati, sam se v �ivljenju tako ali tako �e nisi dotaknil �oge. Hvala. 404 00:37:37,213 --> 00:37:39,923 Bravo, pobje! Tako se igra! 405 00:37:47,014 --> 00:37:48,181 "Bum"! -Ah! 406 00:37:48,224 --> 00:37:50,809 Zdaj pa teci k svoji mamici. 407 00:37:50,851 --> 00:37:52,769 Z vso silo v prsi... 408 00:37:57,191 --> 00:38:00,527 �e teden nazaj se nisem mogel smejati, prekleto. 409 00:38:00,569 --> 00:38:02,946 Pa zdaj? Je kaj bolje? -Malce sem si opomogel, da. 410 00:38:02,989 --> 00:38:05,240 Jaz pa �e ne. Poglejte. 411 00:38:06,659 --> 00:38:07,617 Kdo je to naredil? 412 00:38:07,660 --> 00:38:11,454 Med poukom. Eduardo Grazioli, 4.B. 413 00:38:11,497 --> 00:38:13,957 Profesor, kaj potem, �e ne vem? 414 00:38:14,000 --> 00:38:18,795 Kaj potem? Poskusi si kdaj prebrati pa bo� vedel. 415 00:38:19,505 --> 00:38:21,339 Povej vsaj to, kar ve�. 416 00:38:22,383 --> 00:38:23,717 �elodec. 417 00:38:24,593 --> 00:38:26,636 Ka�e, da imamo tukaj �aljivca. 418 00:38:26,679 --> 00:38:29,889 Druga�e bi zaspal od va�ega sranja. 419 00:38:29,932 --> 00:38:33,977 Nekdo mora poskrbeti za va�o izobrazbo. 420 00:38:34,061 --> 00:38:35,937 Ko bo� star 40, bo� razumel to sranje. 421 00:38:35,980 --> 00:38:39,566 Ko bom star 40, boste vi �e dvakrat prekopani. 422 00:38:41,736 --> 00:38:46,698 Grazioli, moram ti dati dve. -Aja, kaj pa naj vam dam jaz? 423 00:38:46,741 --> 00:38:50,618 �e mi ne daste �estice, vam razbijem debeli gobec, razumete? 424 00:38:50,661 --> 00:38:52,287 Kaj si rekel? 425 00:38:52,330 --> 00:38:54,289 Kar ste sli�ali, zavaljenec. 426 00:38:54,373 --> 00:38:59,104 �e mi no�ete dati �estice, vam bom jaz dal nekaj drugega. 427 00:38:59,104 --> 00:39:00,941 Tole! 428 00:39:00,955 --> 00:39:04,582 Tri dni nisem mogel hoditi. 429 00:39:04,583 --> 00:39:07,210 Verjetno kak razredni va�i�. -Da. 430 00:39:08,888 --> 00:39:11,473 Nismo ravno v najbolj�i formi, kajne? -Ne. 431 00:39:12,433 --> 00:39:15,477 Blagor tebi, ki dela� na ministrstvu. 432 00:39:48,427 --> 00:39:49,469 Tamara? 433 00:39:50,930 --> 00:39:52,138 Kaj? 434 00:39:57,895 --> 00:40:02,190 Oprostite, i��em Desiderija. Roberta Desiderija. 435 00:40:02,233 --> 00:40:03,650 Sprejet je pred kratkim. 436 00:40:03,734 --> 00:40:06,152 Na sr�nem oddelku? 437 00:40:06,195 --> 00:40:08,279 Vem le, da je �ele pri�el. 438 00:40:08,280 --> 00:40:11,366 Profesor. -A, to je �e bolje. 439 00:40:12,368 --> 00:40:16,454 Jih je ve�? -Toliko, da jih lo�ujemo po predmetih. 440 00:40:17,164 --> 00:40:18,373 Poglejva... 441 00:40:21,043 --> 00:40:22,377 Hej. -Hej. 442 00:40:22,420 --> 00:40:23,461 Ciao. 443 00:40:23,546 --> 00:40:24,462 Ciao. 444 00:40:25,798 --> 00:40:28,550 Spet Grazioli iz 4.B? -Jasno. 445 00:40:28,592 --> 00:40:31,469 �e vedno te ni izu�ilo? Daj jim vsaj �tirico in bo� imel mir. 446 00:40:31,470 --> 00:40:34,013 Ne spla�a se bosti z njimi, Roberto. 447 00:40:34,056 --> 00:40:37,767 Rekel je, da je Cavour aperitiv. Si lahko predstavlja�? 448 00:40:37,810 --> 00:40:40,770 Tega ne morem dovoliti. -Pusti, naj govori, kar ho�e. 449 00:40:40,813 --> 00:40:44,065 Ne morem, ne razume�? -Razumem, toda poglej se zdaj! 450 00:40:44,108 --> 00:40:47,777 Medtem ko so drugi slikali, ti je na glavo zabil ko� za smeti! 451 00:40:47,820 --> 00:40:50,822 Roberto, �ez pet minut si bil internetni klovn. 452 00:40:50,865 --> 00:40:55,869 Vem, toda naj jim popustim, da bodo ostali idioti? 453 00:40:55,911 --> 00:40:58,329 Kaj pa k temu pravijo ostali profesorji? 454 00:40:58,372 --> 00:41:00,790 Kaj? Userjejo se od strahu in jim dajo �estice. 455 00:41:00,833 --> 00:41:03,501 Zakaj jim ne da� tudi ti? -Ne. 456 00:41:03,544 --> 00:41:07,130 Potem te bomo naslednji� obiskali v mrtva�nici! 457 00:41:07,173 --> 00:41:10,967 To je vpra�anje pre�ivetja. Vsi se moramo prilagajati. 458 00:41:13,512 --> 00:41:15,722 V bistvu ima� prav. 459 00:41:17,808 --> 00:41:20,143 Jebi ga. Ka�e, da je 460 00:41:20,186 --> 00:41:23,040 civiliziranost postala tujek dru�be. 461 00:41:23,731 --> 00:41:26,209 Ne bom ve� vztrajal. -Priden fant. 462 00:41:26,209 --> 00:41:30,189 Kako "priden"? To ni prav, ne? Ni v redu. 463 00:41:30,196 --> 00:41:34,147 Giovanna, seveda ni. Toda kaj bi ti naredila? -Nekaj je treba narediti. 464 00:41:34,200 --> 00:41:38,119 Kaj pa? Bo� na ministrsvu napisala �edno majhno prito�bo? 465 00:41:39,288 --> 00:41:41,539 Osel. -Ne spravljaj ga v smeh. 466 00:41:50,090 --> 00:41:51,549 Ste me razumeli? 467 00:41:52,551 --> 00:41:55,303 Ne serjite mi po glavi. -Nau�iti se mora�! 468 00:41:57,640 --> 00:41:59,849 Vi ste zguba, kaj se sploh ukvarjam z vami. 469 00:42:31,966 --> 00:42:34,676 Kako lepo, doktorka! Si boste omislili tatu? 470 00:42:35,886 --> 00:42:39,472 Kakor ti? Ti nisem rekla, da moramo biti neopazni? 471 00:42:39,473 --> 00:42:41,516 Tatu je neumnost! 472 00:42:42,434 --> 00:42:43,393 Oprostite. 473 00:42:43,435 --> 00:42:45,144 In ti lasje? -So vam v�e�? 474 00:42:45,187 --> 00:42:48,481 Ogljeno �rni so. Se ti to zdi neopazno? 475 00:42:48,524 --> 00:42:49,607 Ne bi rekla. 476 00:42:49,650 --> 00:42:50,942 Da, prav imate. 477 00:42:50,943 --> 00:42:52,735 Uredi se. 478 00:43:01,745 --> 00:43:05,248 Roger Anita, imam zmenek zaradi tatuja na hrbtu. 479 00:43:08,419 --> 00:43:10,378 A? -Tatu. 480 00:43:17,553 --> 00:43:19,345 Zamujate. -Zamujam manj kot eno uro. 481 00:43:21,432 --> 00:43:22,974 Imate risbo? -�e imam kaj? 482 00:43:23,017 --> 00:43:25,268 Risbo. -Ah, da. 483 00:43:29,398 --> 00:43:32,525 Zelo elegantna. -Kajne? Natanko tukaj jo ho�em. 484 00:43:32,568 --> 00:43:34,110 Nad ritjo. 485 00:43:35,279 --> 00:43:36,821 Prav. 486 00:43:37,698 --> 00:43:40,908 Preden za�neva, izpolniva vpra�alnik. -Kak�en? 487 00:43:40,951 --> 00:43:42,702 Z vpra�anji. -Ah... 488 00:43:42,745 --> 00:43:47,248 Pijete pred seksom? -Ne, pa� pa po njem. 489 00:43:47,249 --> 00:43:49,584 Droge? -Ste policajka? 490 00:43:51,879 --> 00:43:52,670 Ne. 491 00:43:52,713 --> 00:43:53,921 Alergije? 492 00:43:53,964 --> 00:43:56,549 Jem vse, prebavim lahko kamen. 493 00:43:56,592 --> 00:43:59,947 Alergi�na sem le na rakce. Kadar jih jem, mi je za umret. 494 00:44:00,697 --> 00:44:03,034 Odli�no. -Kako odli�no? 495 00:44:03,349 --> 00:44:05,683 Pojdite v vrsto. -Zakaj v vrsto? 496 00:44:05,684 --> 00:44:10,063 Zamujate 50 minut, kabina je zasedena. 497 00:44:10,898 --> 00:44:12,023 V vrsto torej. 498 00:44:13,817 --> 00:44:16,444 Povsod samo nevljudnost...! 499 00:45:00,948 --> 00:45:02,532 Bodi resen. 500 00:45:02,574 --> 00:45:05,702 Dvajsetmetrsko plovilo �e ni jahta. 501 00:45:05,744 --> 00:45:06,536 Ne. 502 00:45:06,620 --> 00:45:11,165 Nad 30 metri pa �e. Manj kot trideset je rev��ina. 503 00:45:12,000 --> 00:45:15,211 Rev��ina. -Misli�? 504 00:45:15,254 --> 00:45:19,006 Na manj�o jahto od 30 metrov sploh ne stopim! 505 00:45:21,593 --> 00:45:25,555 Ti ljudje mislijo, da �ivijo luksuzno. 506 00:45:25,597 --> 00:45:28,224 A sem ji sploh ne sanja, kaj je razko�je. 507 00:45:28,267 --> 00:45:30,101 Prav ima�. 508 00:45:34,481 --> 00:45:37,859 Kadar si v "businessu", bodi popolnoma v "businessu", ne? 509 00:45:40,404 --> 00:45:43,406 �e se �esa loti�, bodi vrhunski. 510 00:45:43,449 --> 00:45:44,532 Da. 511 00:45:44,575 --> 00:45:48,703 Kaj boste? Mojito? -Da. Tri mojite. 512 00:45:49,663 --> 00:45:51,164 Grlo se mi je osu�ilo. 513 00:45:54,460 --> 00:45:56,169 Dober dan. Mi po�ljete taksi? 514 00:46:04,011 --> 00:46:08,639 60. Via the Caffarelletta po poti, ki vam jo bom povedal, ker jo poznam. 515 00:46:08,825 --> 00:46:13,581 Sem rojeni taksist. -Mhm. 516 00:46:29,244 --> 00:46:32,205 Ne me�i iPada na tla! 517 00:46:32,247 --> 00:46:36,709 In pazi, kod hodi�! 518 00:46:36,752 --> 00:46:40,171 Lepo, kajne? -Kakor Buckinghamska pala�a. 519 00:46:40,214 --> 00:46:42,840 Rada bi videla princeso. 520 00:46:42,883 --> 00:46:45,218 Pridi. 521 00:46:47,554 --> 00:46:51,307 Ljubi, kaj bomo ve�erjali? -Nekaj iz japonske restavracije. 522 00:46:51,350 --> 00:46:54,936 Poljubi jo, preden crkne baterija. 523 00:46:54,978 --> 00:46:57,980 Saj sem jo pa se ne prebudi. -Potem jo poljubi �e enkrat. 524 00:46:59,775 --> 00:47:01,776 No? -Ne prebudi se. 525 00:47:01,819 --> 00:47:03,194 Ker je mrtva! 526 00:47:03,237 --> 00:47:05,905 Za princese zdaj uporabljajo �e trupla? 527 00:47:05,948 --> 00:47:08,574 Kak�na prijaznost! Mrtvak! 528 00:47:08,617 --> 00:47:11,930 Jo lahko poljubim? -Daj. 529 00:47:13,840 --> 00:47:16,226 Oprostite, malce je prehlajena. 530 00:47:16,226 --> 00:47:18,896 Naj kiha v druge ljudi! 531 00:47:18,918 --> 00:47:22,650 Giovanna, te motim? -Ne, delam. 532 00:47:23,131 --> 00:47:25,091 Kako ti kaj gre z Martino? 533 00:47:25,884 --> 00:47:27,718 Poslu�aj... 534 00:47:27,761 --> 00:47:29,929 Razumem, no�e� govoriti o tem. Ciao. 535 00:47:38,897 --> 00:47:40,940 Delam polpete. 536 00:47:40,983 --> 00:47:43,901 Mama, saj ne zna� skuhati niti paste z maslom. 537 00:47:45,779 --> 00:47:48,406 Pravzaprav bi mama res potrebovala pomo�. 538 00:47:48,448 --> 00:47:52,303 Po�akajva raje, da naju babica odpelje v pizzerio. 539 00:48:03,297 --> 00:48:05,131 Preveliki so. 540 00:48:06,216 --> 00:48:08,968 Velik je kakor �oga. 541 00:48:11,138 --> 00:48:12,096 Daj meni. 542 00:48:16,101 --> 00:48:17,476 Tako. 543 00:48:24,401 --> 00:48:26,611 Je v redu? -Grd je. 544 00:48:30,991 --> 00:48:31,824 Pa zdaj? 545 00:48:32,576 --> 00:48:33,367 Da. 546 00:48:44,546 --> 00:48:48,257 �est "nigiri". �est "nigiri" z lososom, dragi? 547 00:48:49,176 --> 00:48:53,179 Dobro, dodajte �e dve zmajevi rolci ter tunino "uramaki". 548 00:48:53,221 --> 00:48:56,182 Vidva bosta tudi "Shirashi", kajne? 549 00:48:56,224 --> 00:49:01,020 Kje je ta otrok? Fabiana! �eli� "edamame"? 550 00:49:01,063 --> 00:49:02,980 Da! 551 00:49:04,066 --> 00:49:06,525 Tako. Ve�erja je kuhana. 552 00:49:10,572 --> 00:49:12,949 Kdo je prvi? -Jaz. 553 00:49:12,991 --> 00:49:14,700 Via Tintoretto 100. 554 00:50:00,163 --> 00:50:03,124 Kako, da ni notri? -Prepri�an sem, da sem dal v �katlo. 555 00:50:03,166 --> 00:50:04,625 Potem se takoj vrni. 556 00:50:22,060 --> 00:50:24,645 Kdo je? -Dostava. 557 00:50:47,294 --> 00:50:48,753 Hvala. 558 00:51:00,307 --> 00:51:02,183 Za Ruggerove? -Da. 559 00:51:02,225 --> 00:51:07,458 Izvolite. Oprostite zamudi. -Ni� zato. Ah, da... 560 00:51:08,648 --> 00:51:09,440 Hvala.. 561 00:51:10,358 --> 00:51:12,651 Lahko no�. -Lahko no�. 562 00:51:35,027 --> 00:51:36,277 O, bog! 563 00:51:38,220 --> 00:51:39,512 Rakec! 564 00:51:39,554 --> 00:51:41,180 Pusti nas pove�erjati, saj je samo rakec! 565 00:51:41,223 --> 00:51:42,807 Alergi�na sem! 566 00:51:42,849 --> 00:51:45,518 Crknila bom, zvilo me bo! 567 00:51:45,560 --> 00:51:47,770 Se �e za�enja! 568 00:51:47,813 --> 00:51:49,271 Pomiri se. -�e �utim... 569 00:51:49,314 --> 00:51:52,358 Ni� ti ne manjka. -�utim mravljince! 570 00:51:52,400 --> 00:51:55,611 Zdrgni mi noge! O, bog, praskaj! 571 00:51:55,654 --> 00:51:59,490 Praskaj me z nohti, zakaj pa jih ima�? 572 00:52:00,492 --> 00:52:02,701 Jezik... je oteke? -Normalen je, pomiri se. 573 00:52:02,744 --> 00:52:03,619 Si prepri�an? 574 00:52:03,662 --> 00:52:05,538 Odpelji me v bolnico! 575 00:52:05,580 --> 00:52:07,581 Kdo je Ruggero? 576 00:52:07,624 --> 00:52:09,291 Jaz! -Kaj je z vami? 577 00:52:09,334 --> 00:52:13,712 Ne morem dihati, imam mravljince, kr�e. Polna sem vozlov. Potipajte! 578 00:52:13,755 --> 00:52:14,672 Dovolj. 579 00:52:14,714 --> 00:52:15,881 O, bog. -Le mirno. 580 00:52:15,924 --> 00:52:17,383 Naj grem tudi jaz? -Ne, tu ostanite. 581 00:52:17,425 --> 00:52:18,342 Mamica... 582 00:52:18,385 --> 00:52:20,302 Pomagaj mi! -Tiho. 583 00:52:20,345 --> 00:52:21,804 Ne morem dihati. -Utihnite! 584 00:52:21,847 --> 00:52:24,557 Napihuje me! -Ni� vam ni. 585 00:52:24,599 --> 00:52:26,433 Vse je okej. -Ne morem dihati. 586 00:52:26,476 --> 00:52:27,560 Mirno. 587 00:52:27,602 --> 00:52:29,478 Kam me peljete? 588 00:52:29,521 --> 00:52:32,523 Kje sem? Na pomo�! -Lezite pri miru. 589 00:52:32,566 --> 00:52:35,693 Nehajte klatiti z rokami! 590 00:52:35,735 --> 00:52:36,610 O, bog. 591 00:52:41,032 --> 00:52:42,700 Dober ve�er, gospa. 592 00:52:42,742 --> 00:52:44,751 Ve�er. -Kaj se je zgodilo? 593 00:52:45,954 --> 00:52:47,580 Zakaj se tako tresete? 594 00:52:49,291 --> 00:52:52,585 Ne morem govoriti. -Da ne? Kdo vam pa brani? 595 00:52:52,627 --> 00:52:54,211 Bile so zastrupljene. 596 00:52:54,254 --> 00:52:57,464 S �im? -V rolcah so bili rakci! 597 00:52:57,507 --> 00:52:59,175 Mislite v...? -Su�i! 598 00:52:59,217 --> 00:53:00,217 Ah, su�i. -Da. 599 00:53:00,260 --> 00:53:02,469 Alergi�na sem. -Ah. 600 00:53:02,512 --> 00:53:05,639 Prijavila bom Kitajce. -Potem morate Japonce. 601 00:53:05,682 --> 00:53:07,349 Vseeno... usta so se mi skriven�ila. 602 00:53:07,392 --> 00:53:10,603 Vse mi oteka... jezik, �relo, roke. 603 00:53:10,645 --> 00:53:11,687 Vse, pravite? -Vse. 604 00:53:11,730 --> 00:53:16,233 Takole bova: nekaj vam moram dati. -Da, nekaj mi dajte! 605 00:53:16,234 --> 00:53:18,485 Nekaj... da, nekaj... -Nekaj. 606 00:53:18,528 --> 00:53:19,361 Nekaj... -Da. 607 00:53:19,404 --> 00:53:22,072 Toda kaj? -Kako kaj? 608 00:53:22,115 --> 00:53:24,909 Kdo ve? Jaz nimam pojma. 609 00:53:24,951 --> 00:53:25,951 Kako nimate pojma? 610 00:53:25,994 --> 00:53:28,245 Poglejva na internet. -Internet? 611 00:53:28,246 --> 00:53:31,955 Saj ni �rni petek! Boste kupovali ali kaj? 612 00:53:31,958 --> 00:53:34,835 �al je povezava po�asna. 613 00:53:34,878 --> 00:53:37,254 Po�akajva. -Boste �akali do sodnega dne? 614 00:53:37,255 --> 00:53:41,508 Tako. Zdaj pa vtipkajva. Toda kaj? "Zveri�en obraz"? 615 00:53:41,551 --> 00:53:42,843 Obraz... 616 00:53:42,886 --> 00:53:44,303 Ali bolje "otekli obraz"? -Otekli... 617 00:53:44,346 --> 00:53:47,514 Nimam pojma! -Kako, da ne, gospa? 618 00:53:47,557 --> 00:53:48,532 Ker ne vem! 619 00:53:48,575 --> 00:53:52,995 Povsod je napredek. Vsi vedo vse. Imamo internet. 620 00:53:53,038 --> 00:53:55,497 Briga me za inetrnet! -No, poglejva... 621 00:53:55,540 --> 00:54:00,252 Odlo�iti se morava... Cortizon... -Cortizon. 622 00:54:00,295 --> 00:54:02,254 Ali antistamin. -Antistamin. 623 00:54:03,298 --> 00:54:06,207 Le da nimam pojma. -Kako nimate pojma? 624 00:54:06,284 --> 00:54:09,995 Za vsak slu�aj bom pripravila obe. -Obe? 625 00:54:10,038 --> 00:54:11,288 Dve ampuli. -Dve ampuli? 626 00:54:11,331 --> 00:54:12,873 Cortizon. -Cortizon. 627 00:54:12,916 --> 00:54:14,500 Antistamin. 628 00:54:14,542 --> 00:54:16,961 Pozor: antistamin. -Antistamin. 629 00:54:17,003 --> 00:54:18,379 Cortizon. -Cortizon. 630 00:54:18,421 --> 00:54:20,589 Cortizon, antistamin. 631 00:54:20,632 --> 00:54:22,299 Antistamin, Cortizon. 632 00:54:22,342 --> 00:54:23,300 Cortizon. 633 00:54:23,301 --> 00:54:25,177 Dva sta... katerega? 634 00:54:25,220 --> 00:54:26,553 Tega! 635 00:54:26,596 --> 00:54:28,931 Pa je pravi? -Je pravi? 636 00:54:28,974 --> 00:54:30,683 Nimam pojma. -Kako nimate pojma? 637 00:54:30,725 --> 00:54:32,601 Kdar sem v dvomu, se raje ne odlo�am. 638 00:54:32,644 --> 00:54:34,353 Kako? Kdo pa potem? 639 00:54:34,396 --> 00:54:37,314 Nekdo drug. 640 00:54:37,357 --> 00:54:39,692 Na primer vi. 641 00:54:39,734 --> 00:54:42,152 Ampak tukaj sem, ker je nujno! 642 00:54:42,195 --> 00:54:43,237 Jaz moram iti. 643 00:54:43,280 --> 00:54:45,698 Ampak kaj naj vzamem? Gospa doktor! 644 00:54:45,740 --> 00:54:49,118 Doktorica! Cortizon ali antistamin? Jaz ne vem! Kaj naj vzamem? 645 00:54:49,160 --> 00:54:51,954 Ne odhajajte! 646 00:54:51,997 --> 00:54:56,625 Po�akajte! Pomagajte mi... gospa doktorica! 647 00:54:56,668 --> 00:54:58,043 O, bog, povsod me zbada. 648 00:54:58,086 --> 00:55:02,423 Jezik mi oteka! O, bog...! 649 00:55:03,633 --> 00:55:05,759 Gospa doktor! -Kaj pa je z vami? 650 00:55:05,802 --> 00:55:07,011 �ude�! -Da? 651 00:55:07,053 --> 00:55:08,429 Hvala bogu, tu ste! 652 00:55:08,471 --> 00:55:09,388 Jaz? -Da. 653 00:55:09,431 --> 00:55:12,099 Povejte, kaj naj jemljem? 654 00:55:12,142 --> 00:55:14,435 Umirite se. Vse bova uredili. 655 00:55:14,436 --> 00:55:16,061 Ni� vas ne razumem... 656 00:55:27,157 --> 00:55:29,366 �e eno uro ga kli�em, a se ne odzove. 657 00:55:29,409 --> 00:55:31,368 Za�eti moramo. -Prav. 658 00:55:31,411 --> 00:55:35,414 Fantje, ne zamerite, danes moramo igrati brez trenerja. 659 00:55:35,457 --> 00:55:38,000 Za�nimo �e! 660 00:55:38,043 --> 00:55:39,793 Valerio, delaj, kar ti bom rekel. 661 00:55:39,836 --> 00:55:42,504 Zapomni si, kdor povede, povede dvakrat. 662 00:55:42,547 --> 00:55:43,422 Prav, o�e. 663 00:55:43,465 --> 00:55:47,801 Oprostite, kako naj otroci igrajo brez trenerja? 664 00:55:48,636 --> 00:55:53,870 Nasveti s trenerske klopi so nujni. -To�no. -Prav ima... 665 00:55:54,601 --> 00:55:55,726 Carocci. 666 00:55:56,686 --> 00:55:59,021 Ne bi prevzeli vloge trenerja? 667 00:55:59,981 --> 00:56:02,608 Jaz? -Saj ste rojeni trener, ne? 668 00:56:07,280 --> 00:56:10,407 Dr�i. -Potem pa naprej! 669 00:56:10,408 --> 00:56:12,910 Izka�i se, "Daje"! 670 00:56:17,040 --> 00:56:19,625 Poka�i jim! 671 00:56:19,667 --> 00:56:22,920 Ampak �igava mama ste vi? -Sinova. 672 00:56:24,130 --> 00:56:25,714 "Daje", bravo! 673 00:56:25,757 --> 00:56:28,509 Bravo! "Daje"! Gremo! 674 00:56:28,551 --> 00:56:31,032 "Daje", daj vse od sebe! 675 00:56:31,304 --> 00:56:32,971 "Daje", za�ni! 676 00:56:56,704 --> 00:56:58,330 Kaj hudi�a po�nete? 677 00:56:59,499 --> 00:57:01,166 Poslu�ajte me! 678 00:57:02,252 --> 00:57:03,877 Poka�ite jim! 679 00:57:05,463 --> 00:57:06,296 Ne! 680 00:57:11,469 --> 00:57:12,261 Ne! 681 00:57:13,680 --> 00:57:15,305 �igav sin je golman? 682 00:57:19,853 --> 00:57:21,603 Naredite �e nekaj! 683 00:57:22,647 --> 00:57:24,273 Mev�a! 684 00:57:24,315 --> 00:57:28,610 In ti naj bi bil rojen za trenerja! 685 00:57:28,653 --> 00:57:30,320 Kaj se dogaja s teboj? 686 00:57:30,363 --> 00:57:32,614 Pametnjakovi�! 687 00:57:45,920 --> 00:57:49,089 Oprostite, izgubil sem telefon. 688 00:57:50,758 --> 00:57:53,510 Izgubili smo 8:0. 689 00:57:53,511 --> 00:57:55,888 -Osem �istih strelov! 690 00:57:55,930 --> 00:57:59,725 Oprostite, izgubil sem telefon na deponiji sadre... 691 00:57:59,767 --> 00:58:01,977 Si pri�el s pustne zabave? 692 00:58:02,770 --> 00:58:05,314 Poglej, kdo jih je vodil! 693 00:58:05,356 --> 00:58:06,315 Osem golov! 694 00:58:06,357 --> 00:58:08,066 Fantasti�no! 695 00:58:11,112 --> 00:58:14,114 O�e, se nisi rahlo precenjeval? 696 00:58:24,584 --> 00:58:28,670 Sramota! Sramota! 697 00:58:28,713 --> 00:58:31,256 Kaj je? -Rada bi bila princesa. 698 00:58:31,299 --> 00:58:34,801 Podgana je brez veze. -Ampak mi�ke so tako sr�kane! 699 00:58:34,844 --> 00:58:37,846 Zakaj pa imamo potem deratizacijo? 700 00:58:37,889 --> 00:58:41,016 Kak�no zvezo ima to? To je za podgane, ne za sr�kane mi�ke. 701 00:58:41,059 --> 00:58:43,435 V Hresta�u so osnova. 702 00:58:43,478 --> 00:58:46,605 Mene se kot mi�i ne bo nih�e spominjal. 703 00:58:48,149 --> 00:58:50,275 Pa kaj potem? 704 00:58:50,318 --> 00:58:54,238 Vse mi�ke skupaj tvorite vojsko 705 00:58:54,280 --> 00:58:56,990 proti ma�kam. 706 00:58:57,033 --> 00:59:00,494 V Hresta�u se vsi spominjajo mi�je vojne. 707 00:59:00,537 --> 00:59:01,411 Jaz �e ne. 708 00:59:02,247 --> 00:59:03,539 Morda, 709 00:59:03,581 --> 00:59:06,041 toda �e bo predstava dobra, bo tudi tvoja zasluga. 710 00:59:06,084 --> 00:59:10,379 V vsaki predstavi mora vsak odigrati svojo vlogo, �eravno majhno. 711 00:59:11,214 --> 00:59:14,591 Tako govori� zato, ker nisi videla princesine obleke. 712 00:59:35,572 --> 00:59:39,074 Ljub�ek, naj te ta suspenz ne potre preve�. 713 00:59:39,117 --> 00:59:42,619 Profesor te nemara ne ljubi, toda zavedaj se, da ne more� delati, kar ho�e�. 714 00:59:42,620 --> 00:59:44,788 Sicer pa mislim, da bi moral malo na zrak. 715 00:59:44,831 --> 00:59:48,584 Mama, kaj je z wi-fijem? -�e vse dopoldne ne dela. 716 00:59:48,626 --> 00:59:49,668 Pedro? 717 00:59:50,253 --> 00:59:51,378 Da, gospa? 718 00:59:51,421 --> 00:59:53,714 Jutri zjutraj pride internetni tehnik. 719 00:59:53,756 --> 00:59:56,466 Glej, da bo vse v redu. -Seveda, gospa. 720 00:59:57,176 --> 00:59:58,385 Jebi se... 721 01:00:01,973 --> 01:00:03,890 Dobro jutro. -�elite? 722 01:00:03,933 --> 01:00:06,935 Prijavili ste napako na povezavi. -Da. 723 01:00:06,978 --> 01:00:09,855 To ni �ensko delo. Ni nobenih mo�kih? 724 01:00:09,897 --> 01:00:11,315 Vidite, kako deluje ta svet? 725 01:00:11,357 --> 01:00:16,111 Vi torej mislite, da so za �i��enje hi� in ra�unalnike sposobni samo mo�ki. 726 01:00:16,154 --> 01:00:19,072 Z dovoljenjem. -Trenutek... 727 01:00:19,866 --> 01:00:23,410 Kam greste s to torbo? Kaj nameravate narediti? Kaj imate v njej? 728 01:00:23,453 --> 01:00:28,665 Ne dotikajte se tega. Zakaj prekinjate povezavo? Zakaj uga�ate router? 729 01:00:28,666 --> 01:00:31,335 Tega ne dovolim. Poklical bom gospo. 730 01:00:32,712 --> 01:00:33,837 Pedro, kajne? -Da. 731 01:00:46,267 --> 01:00:48,101 Po�asi... lezite. 732 01:01:18,883 --> 01:01:22,928 Pedro, pojdite na kontrolo glukoze. Koristila vam bo. 733 01:01:22,970 --> 01:01:25,806 Ka�e, da imate premalo krvnega sladkorja. Vse bo v redu. 734 01:01:26,891 --> 01:01:27,849 Zdravo, Pe'. 735 01:01:31,830 --> 01:01:34,500 MOSKVA 17:00 736 01:01:59,359 --> 01:02:05,657 Tukaj sem. �akam zvezo. Tam bo �ez dve uri. Po�akajte. 737 01:02:07,199 --> 01:02:09,285 MOSKVA 18:46 738 01:02:13,312 --> 01:02:14,604 Takole... 739 01:02:22,530 --> 01:02:23,655 Pa zdaj? 740 01:02:34,041 --> 01:02:34,833 Kako "napa�en"? 741 01:02:37,503 --> 01:02:38,587 Izvoli. 742 01:02:38,612 --> 01:02:42,109 ZA NADALJEVANJE PRAVILNO ODGOVORITE NA VSA VPRA�ANJA 743 01:02:42,109 --> 01:02:43,444 Kaj hudi�a...? 744 01:02:43,444 --> 01:02:44,987 Poglejva... 745 01:02:47,073 --> 01:02:49,825 VNESITE LETNICO ZDRU�ITVE ITALIJE 746 01:02:49,914 --> 01:02:52,077 Zdru�itev Italije? 747 01:02:52,077 --> 01:02:54,974 Mama, kdaj je nastala Italija? 748 01:02:55,131 --> 01:02:57,925 Ljub�ek, na telefonu sem. Si spet na internetu? 749 01:02:58,090 --> 01:03:01,759 Potrebujem geslo zanj. Od kdaj hudi�a pa je to? 750 01:03:02,528 --> 01:03:04,029 1915. 751 01:03:05,948 --> 01:03:07,866 1948. 752 01:03:09,035 --> 01:03:10,827 1982. 753 01:03:11,913 --> 01:03:13,830 Ne, prepozno. Po�akaj... 754 01:03:14,832 --> 01:03:16,833 1492. 755 01:03:16,834 --> 01:03:20,690 Odkritje Amerike, osel. 756 01:03:30,537 --> 01:03:33,579 V BARU VAS �AKA OHLAJENA VODKA 757 01:04:23,609 --> 01:04:26,570 Tu je vse, kar vas zanima o Bauerju. 758 01:04:28,114 --> 01:04:31,533 Razen kje je trenutno. To morate sami ugotoviti. 759 01:04:33,452 --> 01:04:34,703 Dobro. 760 01:04:35,788 --> 01:04:36,580 Na�li ga bomo. 761 01:04:39,250 --> 01:04:42,294 Tukaj je dogovorjeno pla�ilo. -Hvala. 762 01:04:44,839 --> 01:04:48,049 Upam, da ste bolj�a agentka kakor turisti�na vodi�ka. 763 01:05:21,751 --> 01:05:24,836 Popolna je. Morala bi postati plesalka. 764 01:05:59,580 --> 01:06:01,665 Si doma vse pregledal? 765 01:06:01,707 --> 01:06:05,835 Seveda. Povsod sem iskal. -Kako pa si ga na�el? 766 01:06:05,878 --> 01:06:08,755 Z aplikacijo "Find my iPhone". -In? 767 01:06:08,798 --> 01:06:11,132 Na�la ga je na nahajali��u sadre v Sutriju. 768 01:06:11,175 --> 01:06:14,844 Povsod voda, slapovi, vse belo. 769 01:06:14,887 --> 01:06:17,180 Najbolj absurdno pa je bilo to, da je bil tam. 770 01:06:17,223 --> 01:06:20,308 Nimam pojma, �e se vam sanja, mi povejte. 771 01:06:20,351 --> 01:06:21,768 In nato �ude�: 772 01:06:21,811 --> 01:06:25,438 v soboto nisi na igri�lu sli�al niti muhe. 773 01:06:25,481 --> 01:06:28,024 Star�i so onemeli. 774 01:06:28,067 --> 01:06:29,401 Zmagali smo 3:1. 775 01:06:30,236 --> 01:06:31,444 Primer je preprost. 776 01:06:31,487 --> 01:06:33,780 Da? -Vem, kdo je bil. 777 01:06:36,117 --> 01:06:37,200 Povej. 778 01:06:38,536 --> 01:06:40,537 Vse je vpra�anje karme. 779 01:06:40,579 --> 01:06:43,665 Tudi sama sem hotela to re�i. 780 01:06:43,708 --> 01:06:47,877 Katoliki imajo angele varuhe, �amani jim pravijo duhovni vodje. 781 01:06:47,920 --> 01:06:52,215 Torej mi je �aman skril telefon v sadri na Sutriju? 782 01:06:52,258 --> 01:06:55,635 Potem mi razlo�ite logiko teh dogodkov. 783 01:06:59,265 --> 01:07:00,056 Kaj je? 784 01:07:00,933 --> 01:07:04,602 V�eraj smo imeli v �oli sprejem za star�e. 785 01:07:06,355 --> 01:07:09,441 Neka dru�ina mi je poslala odvetnika. -Zakaj odvetnika? 786 01:07:09,483 --> 01:07:13,111 Da bi ovrgel nizke ocene za italijan��ino. 787 01:07:13,154 --> 01:07:14,404 Kaj bo� storil? 788 01:07:14,447 --> 01:07:17,282 Sku�al sem se ravnati po nasvetu Tamare in ostalih, 789 01:07:17,324 --> 01:07:20,452 toda kako naj to naredim? 790 01:07:21,495 --> 01:07:23,079 Edoardo se mi je povzel do sem. 791 01:07:23,998 --> 01:07:26,020 Verjamem. Seveda, toda... 792 01:07:26,083 --> 01:07:30,587 Profesor nisi samo zaradi denarja, ima� tudi odgovornost. 793 01:07:30,629 --> 01:07:32,088 Morda se motim. 794 01:07:32,131 --> 01:07:36,593 Najprej bi jih moral nau�iti dru�benega sobivanja. 795 01:07:36,635 --> 01:07:41,014 Se pravi, kako pozdraviti, se zahvaliti... 796 01:07:41,057 --> 01:07:42,599 �al mi je. -Eh. 797 01:07:42,641 --> 01:07:45,852 Ko izgubi� motivacijo, �uti�, da nisi uspel. 798 01:07:45,895 --> 01:07:48,229 Si kot uslu�benec na ministrstvu. 799 01:07:48,272 --> 01:07:50,690 Oprosti. -Ne, je �e v redu. 800 01:07:51,734 --> 01:07:54,444 Se spominja� u�iteljice Medde? -Da. 801 01:07:54,487 --> 01:07:57,655 Nikoli se nisi predala glede mene, �eprav sem bil tudi sam malce Edoarda. 802 01:07:57,698 --> 01:08:00,992 Toda tako dober, da so ti vse odpustili. 803 01:08:01,660 --> 01:08:03,912 �e vedno si prelepa. 804 01:08:04,747 --> 01:08:05,789 Pojdi, no... 805 01:08:05,831 --> 01:08:08,708 Bil sem zaljubljen, toda... 806 01:08:08,751 --> 01:08:12,253 Ste spominja� "100 dni"? -Seveda, kdo bi jih pozabil? 807 01:08:12,296 --> 01:08:14,714 Naredil sem vse, da bi bil sam s teboj. 808 01:08:14,757 --> 01:08:17,008 Se spominja�, kako sem organiziral izlet z barko po reki? 809 01:08:17,051 --> 01:08:20,178 Potem si me nekaj spra�eval po latinsko, 810 01:08:20,221 --> 01:08:21,554 vendar nisem ni�esar razumela. 811 01:08:21,597 --> 01:08:23,890 Vidi�, kak�na je lahko te�a molka? 812 01:08:24,725 --> 01:08:25,642 Pa �e kako. 813 01:08:26,977 --> 01:08:29,229 Vedno se lahko vrnemo v Seviljo. 814 01:08:30,564 --> 01:08:31,856 Zakaj pa ne, vsi skupaj. 815 01:08:31,899 --> 01:08:34,818 Tam lahko ponoviva zmenek na barki. -Lepo te prosim... 816 01:08:34,860 --> 01:08:36,820 Sem kaj zmotila? 817 01:08:38,155 --> 01:08:40,782 Sem zmotila poljub po 20-tih letih? 818 01:08:40,825 --> 01:08:42,450 Daj mir! 819 01:08:43,244 --> 01:08:46,621 Da ne bo� vzletel. -Kako pa? Na letu Rim-London s tistim kretenom? 820 01:08:46,664 --> 01:08:49,582 Ne, on leti ob petkih ob 8:50. 821 01:08:52,711 --> 01:08:53,962 Oprosti, kako pa to ve�? 822 01:08:54,004 --> 01:08:56,256 Ti si nam povedala, Tamara, mar ne? 823 01:08:56,298 --> 01:09:00,385 Nekaj bi morala ukreniti, ti pa si vedno nadene� pla�nice! 824 01:09:00,427 --> 01:09:02,971 To je moja stvar, �al nisem borka. 825 01:09:08,936 --> 01:09:10,311 Mama, kaj po�ne�? 826 01:09:10,354 --> 01:09:14,649 Malo telovadim, za bolj�o postavo. 827 01:09:14,692 --> 01:09:15,775 Tako kot babica? 828 01:09:15,818 --> 01:09:19,487 Ljubica, �e bi mama hotela postati podobna babici, bi morala iti v Lourdes. 829 01:09:19,530 --> 01:09:23,324 Kaj pa je Lourdes? -Kraj, kjer se dogajajo �ude�i. 830 01:09:23,367 --> 01:09:24,868 Kar je iz prilo�enega razvidno. 831 01:09:24,910 --> 01:09:26,369 O�i! 832 01:09:28,873 --> 01:09:30,582 Hej, ljubica. -Zdravo, o�i. 833 01:09:31,584 --> 01:09:33,751 Takoj vzamem svoje stvari. -Okej. 834 01:09:34,795 --> 01:09:35,587 �e vedno si le... 835 01:09:36,839 --> 01:09:39,090 Enrico. -Agata. 836 01:09:39,133 --> 01:09:41,801 Dragi, dragi Enrico. 837 01:09:43,095 --> 01:09:47,056 Giovanna, h�erka moja... -Ne za�enjaj, mama. 838 01:09:47,099 --> 01:09:51,477 Spra�ujem se, kako si mogla pustiti tega sijajnega... 839 01:09:51,520 --> 01:09:53,271 Mama! -Letalca. 840 01:09:53,314 --> 01:09:55,356 Agata, prosim te. 841 01:09:55,399 --> 01:09:59,360 Razumela bi, �e bi te on pustil zaradi... 842 01:09:59,403 --> 01:10:02,238 Mama, hvala, dovolj je bilo. 843 01:10:02,281 --> 01:10:03,990 Ne razumita narobe. -V redu. 844 01:10:04,033 --> 01:10:08,620 �al vsi delamo napake... Enrico. 845 01:10:09,371 --> 01:10:10,246 Oprosti. 846 01:10:11,624 --> 01:10:15,460 Si zelo la�na? Nocoj bova jedla pizzo. Pojdiva. 847 01:10:15,502 --> 01:10:17,086 Zdravo, mami. -Zdravo. 848 01:10:17,129 --> 01:10:19,297 Enrico... -Reci. 849 01:10:19,340 --> 01:10:22,175 Rada bi te prosila za uslugo. -Ni problem. 850 01:10:23,177 --> 01:10:24,552 Veliko uslugo. 851 01:10:27,932 --> 01:10:29,265 Velikansko uslugo. 852 01:10:34,396 --> 01:10:36,606 ...v �epu boste na�li 853 01:10:36,649 --> 01:10:40,318 navodila o varnostnem postopku. 854 01:10:42,279 --> 01:10:46,532 Morali bi videti, kako deluje. Navdu�eni boste. Da, da. 855 01:10:46,575 --> 01:10:51,162 Zadeva je prava surovina! Toda deluje fantasti�no! 856 01:10:51,205 --> 01:10:55,375 Oprostite, vzleteli bomo. Prosim, da ugasnete telefon. 857 01:10:55,417 --> 01:10:57,252 Imam va�en pogovor. 858 01:10:57,294 --> 01:10:59,879 Prinesite mi raje Spritz, brez ledu. 859 01:10:59,922 --> 01:11:00,713 Z veseljem. 860 01:11:01,632 --> 01:11:02,924 S pomaran�nim olupkom? 861 01:11:06,095 --> 01:11:09,305 Moram re�i, da so se letalske storitve izbolj�ale. 862 01:11:16,230 --> 01:11:17,897 Oh! 863 01:11:20,776 --> 01:11:22,777 Oh! 864 01:11:28,575 --> 01:11:30,535 Potnike obve��amo, 865 01:11:30,577 --> 01:11:33,788 da imamo manj�e tehni�ne te�ave, 866 01:11:33,831 --> 01:11:38,956 ki so posledica interference med telefonom in kontrolno plo��o. 867 01:11:39,003 --> 01:11:41,921 Zaradi interference 868 01:11:41,964 --> 01:11:47,343 je na� direktni let v London preusmerjen v Krakov na Poljskem. 869 01:11:47,386 --> 01:11:49,512 Krakow? Ste znoreli? 870 01:11:49,555 --> 01:11:50,471 Poljska? 871 01:12:15,789 --> 01:12:17,373 Oh, �e to: 872 01:12:17,374 --> 01:12:24,902 potnik, ki je to povzro�il, sedi na sede�u 2C v poslovnem razredu. 873 01:12:35,851 --> 01:12:38,519 V redu mikrofoni, droni, 874 01:12:38,562 --> 01:12:41,230 v redu podkupovanje posadke potni�kega letala, 875 01:12:41,273 --> 01:12:44,283 toda voja�ki lovec? Ne! 876 01:12:44,401 --> 01:12:46,505 Kaj si mislila? 877 01:12:46,505 --> 01:12:50,426 Da bomo zaradi lekcije �tirim kretenom spremenili stvari? 878 01:12:50,426 --> 01:12:55,721 Giovanna, to de�elo ljubim kakor ti in jo ho�em varovati. 879 01:12:55,746 --> 01:12:58,289 Toda vzgoja ni na�a skrb. 880 01:12:59,625 --> 01:13:00,708 Ker ti ljudje so butci. 881 01:13:01,877 --> 01:13:03,503 In bodo ostali. 882 01:13:03,545 --> 01:13:07,006 Prav imate, toda �e ne bo nih�e ukrepal... 883 01:13:07,049 --> 01:13:10,843 �e tedne si zatiskam o�i. 884 01:13:10,886 --> 01:13:13,033 Da, dva tedna! 885 01:13:13,180 --> 01:13:16,849 Iz spo�tovanja do tebe in vsega, kar si v preteklih letih naredila za nas, 886 01:13:16,892 --> 01:13:19,914 ti ne bom izrekel disciplinske kazni. 887 01:13:20,437 --> 01:13:21,854 Vzemi si odmor, 888 01:13:23,690 --> 01:13:25,691 pojdi na po�itnice. 889 01:13:42,751 --> 01:13:46,087 Si res verjela, da bo tajni slu�bi ostalo kaj tajno? 890 01:13:59,685 --> 01:14:01,227 Dober ve�er. -Ve�er. 891 01:14:01,228 --> 01:14:02,103 Doktorica... 892 01:14:02,980 --> 01:14:04,772 Oh, Chiara, oprosti, nisem te... 893 01:14:09,111 --> 01:14:09,902 Lepo. 894 01:14:10,821 --> 01:14:11,654 Hvala vam. 895 01:14:14,116 --> 01:14:14,991 �edna si. 896 01:14:45,439 --> 01:14:46,731 Ciao, ljubica. 897 01:14:47,858 --> 01:14:48,983 Ciao! -Ciao. 898 01:15:16,887 --> 01:15:17,803 Halo? 899 01:15:17,846 --> 01:15:20,431 Tamara, kje pa si? �e dve uri si nedosgljiva. 900 01:15:24,019 --> 01:15:25,937 Se je kaj zgodilo? Hvala, gospa. 901 01:15:25,979 --> 01:15:29,565 Rada bi vedela, �e se strinjate z izletom v Seviljo? 902 01:15:29,566 --> 01:15:33,277 Nih�e mi ne odgovarja. -Potem imajo gotovo delo, ne? 903 01:15:37,491 --> 01:15:41,202 Izlet prepu��amo tebi. Dobra si v prakti�nih stvareh. 904 01:15:41,245 --> 01:15:42,328 Okej. 905 01:17:50,916 --> 01:17:53,084 Profesor! -To je on. 906 01:17:53,126 --> 01:17:54,251 Poslu�aj... 907 01:17:55,379 --> 01:17:58,506 Sli�ati je resni�no. -Klasa! 908 01:18:01,718 --> 01:18:03,052 Je to na� debeluh? 909 01:18:08,725 --> 01:18:09,517 Samo to? 910 01:18:10,894 --> 01:18:13,562 Pred seboj ima� �loveka takega obsega, 911 01:18:13,605 --> 01:18:16,982 ti pa zna� re�i samo "Je to na� debeluh"? 912 01:18:17,025 --> 01:18:18,150 Razo�aral si me. 913 01:18:18,193 --> 01:18:21,821 Kaj hudi�a pa govori�? -To ni ni� bolje. 914 01:18:21,863 --> 01:18:26,158 Lahko bi se izrazil na tiso� na�inov, na primer sovra�no: 915 01:18:26,201 --> 01:18:29,412 "slaninast", "zavaljen", "gargantujski". 916 01:18:29,454 --> 01:18:32,331 Ali v prijaznem tonu: 917 01:18:32,374 --> 01:18:37,128 "Prijatelj moj, ti nikoli ne bo� trpel zaradi osamljenosti, v sebi skriva� vsaj tri!" 918 01:18:38,171 --> 01:18:39,630 Gradbeni�ko: 919 01:18:39,631 --> 01:18:43,300 "So morali stanovanje zgraditi okoli tebe?" 920 01:18:45,095 --> 01:18:45,970 Cabaret: 921 01:18:46,012 --> 01:18:50,766 "Tako debel si, da bi za selfi potreboval filmsko platno!" 922 01:18:52,060 --> 01:18:53,644 Katastrofi�no: "Na pomo�! Na pomo�! 923 01:18:53,687 --> 01:18:56,981 �e tale zadene zemljo, je �love�tvu odklenkalo." 924 01:18:57,858 --> 01:19:01,026 Astronomsko. "Imamo popolni son�ni mrk? 925 01:19:01,069 --> 01:19:02,987 Ah, ne, on nam zastira sonce." 926 01:19:03,029 --> 01:19:05,698 In kon�no, seks: 927 01:19:05,741 --> 01:19:08,784 "�e gre �enska z njim v posteljo, lahko govori o orgiji!" 928 01:19:11,788 --> 01:19:15,040 Vidi�, na koliko na�inov bi mi lahko to povedal, prijatelj moj. 929 01:19:15,083 --> 01:19:20,087 �e bi le imel dovolj smelosti, pameti ali domi�ljije. 930 01:19:20,130 --> 01:19:24,008 Cyrano de Bergerac: "Raje odidem, da vas ne spravim v zadrego." 931 01:19:24,050 --> 01:19:26,135 Jebi se. -Na svidenje vsem. 932 01:19:26,178 --> 01:19:28,137 Na svidenje. 933 01:19:41,610 --> 01:19:44,862 Izvolite, gospodi�na. -"Muchas gracias." 934 01:19:44,905 --> 01:19:48,491 Hostel je bolj�i kakor leta '95. 935 01:19:48,533 --> 01:19:52,036 Odli�na organizacija. -Najlep�a hvala. 936 01:19:52,120 --> 01:19:54,413 Vohate paello? 937 01:19:54,456 --> 01:19:56,749 Vonjave so res bo�anske. 938 01:19:56,792 --> 01:19:58,959 Mimogrede-kje je Tamara? 939 01:19:59,920 --> 01:20:02,963 Kdaj pride? -Popoldne se nam pridru�i. 940 01:20:03,006 --> 01:20:04,381 Ko prileti iz Berlina. 941 01:20:04,424 --> 01:20:07,259 Za nocoj sem rezervirala v "flamenquerii". 942 01:20:08,178 --> 01:20:12,014 Ker se no�emo otresti turisti�ne povpre�nosti. 943 01:20:12,015 --> 01:20:13,349 Natanko tako. 944 01:20:13,391 --> 01:20:16,560 Primerjajmo oba �asa... -Da. 945 01:20:16,603 --> 01:20:18,771 Tam so bile ko�ije. -Selfi! 946 01:20:18,814 --> 01:20:21,774 Po�akajmo Tamaro. 947 01:20:21,817 --> 01:20:23,901 Kasneje se lahko slikamo skupaj. 948 01:20:23,902 --> 01:20:26,362 Primerjava obeh �asov je neusmiljena, kaj? 949 01:20:26,363 --> 01:20:27,363 Pozor, Roberto. 950 01:20:27,405 --> 01:20:29,323 "Un, dos, tres ..." 951 01:20:32,285 --> 01:20:34,954 Gospa, ena fotka, lahko? 952 01:20:34,955 --> 01:20:36,872 Eh! 953 01:20:36,873 --> 01:20:37,998 "Gracias." -Hvala. 954 01:20:38,083 --> 01:20:39,416 Izpadla je "muy bien"! 955 01:20:39,459 --> 01:20:42,086 Glejte, katedrala. 956 01:20:42,170 --> 01:20:44,547 Slikaj. Postarali smo se. 957 01:20:44,589 --> 01:20:45,798 Jebi ga, pojdimo nekaj pojest. 958 01:20:56,768 --> 01:20:58,018 Mladost! 959 01:20:58,061 --> 01:21:00,104 Eh! 960 01:21:00,146 --> 01:21:01,230 Pripravljeni? 961 01:21:01,273 --> 01:21:04,149 Ena, dve, tri... pti�ka! 962 01:21:04,150 --> 01:21:05,609 Kam zdaj? 963 01:21:05,610 --> 01:21:07,570 Slike so narejene... 964 01:21:07,612 --> 01:21:09,822 Pojdimo v Alcazar 965 01:21:09,865 --> 01:21:12,408 in si najemimo avdio vodi�a kakor starej�i turisti. 966 01:21:12,492 --> 01:21:17,454 Bi se malo sprehodila? -Da. Da. 967 01:21:17,455 --> 01:21:20,916 Potem pa se sprehodimo. -Ne, Francesca, onadva se bosta sprehodila. 968 01:21:20,917 --> 01:21:23,627 Midva greva na avdio turo s starej�imi turisti. 969 01:21:23,670 --> 01:21:27,235 Aha, �e razumem. Ciao, se vidimo. 970 01:21:27,235 --> 01:21:28,861 Se sli�imo? Po�ljita sporo�ilo. 971 01:21:27,966 --> 01:21:29,842 Okej, se sli�imo. 972 01:21:33,179 --> 01:21:34,889 Barka? -Barka. 973 01:21:34,931 --> 01:21:36,891 Jo bova na�la? 974 01:21:37,976 --> 01:21:41,979 Neko� sem govoril, da bom �el na delo v tujino. 975 01:21:42,022 --> 01:21:43,939 Za�eli so me klicati "Chi l'ha visto?". 976 01:21:46,026 --> 01:21:47,067 In kaj je bilo s teboj? 977 01:21:47,110 --> 01:21:48,360 Ni�. Samo... 978 01:21:49,195 --> 01:21:50,487 malce zapleteno je... 979 01:21:52,490 --> 01:21:55,409 Preve� dela. Preve�... dela. 980 01:21:57,746 --> 01:21:59,413 Si zdaj v redu? 981 01:22:02,459 --> 01:22:05,044 Zdaj in tukaj, da. 982 01:22:05,086 --> 01:22:09,131 Vse je enako. Reka, barka, midva. 983 01:22:09,925 --> 01:22:12,551 Ne bi rekel popolnoma enako. 984 01:22:21,311 --> 01:22:23,395 Oprosti. 985 01:22:23,480 --> 01:22:25,940 Odgovoriti moram, morda je Martina. 986 01:22:25,982 --> 01:22:26,857 Seveda. 987 01:22:28,777 --> 01:22:29,985 Tamara je. 988 01:22:29,986 --> 01:22:34,239 Na letali��u sem. Z vlakom bom pri�la. �ez pol ure bom na centralni postaji. 989 01:22:36,868 --> 01:22:39,453 Okej, pridemo. -Mogo�e. 990 01:22:41,998 --> 01:22:45,042 Preklopi na SAT signal. 991 01:22:46,503 --> 01:22:48,837 Kaj je to? -Ne spra�uj. 992 01:22:58,014 --> 01:22:59,807 Na centralno postajo moram. 993 01:22:59,808 --> 01:23:03,018 Zakaj? -Izkrcati se moram. Ne spra�uj. 994 01:23:03,019 --> 01:23:05,354 Ampak odrinili smo. 995 01:23:05,397 --> 01:23:06,522 Odhajam. -Kam? 996 01:23:06,564 --> 01:23:09,024 Ostani tukaj in mol�i. 997 01:23:10,235 --> 01:23:12,111 Ne! Ne! 998 01:23:15,532 --> 01:23:18,575 Jebenti vse skupaj! 999 01:23:27,293 --> 01:23:28,460 Lahko grem s teboj? 1000 01:23:29,087 --> 01:23:31,005 �e zna� te�i! 1001 01:23:31,965 --> 01:23:34,216 Sko�il sem! -Kapiram. 1002 01:23:34,300 --> 01:23:36,635 Sko�il sem, jebenti! -�tekam! 1003 01:23:36,678 --> 01:23:39,221 Komandant, klic za vas. 1004 01:23:40,056 --> 01:23:42,558 Halo? -Komandant, tukaj Giovanna. 1005 01:23:42,642 --> 01:23:46,020 Giovanna? Kaj je? -Prestregla sem Bauerja. 1006 01:23:46,062 --> 01:23:49,648 Kje si zdaj? -V Sevilji, Bauer je tukaj. 1007 01:23:49,691 --> 01:23:52,443 Nemogo�e, da bi ga prestregla. 1008 01:23:52,485 --> 01:23:55,154 Komander, verjemite mi, on je. 1009 01:23:55,155 --> 01:23:59,408 Ena na�ih celic je pravkar potrdila njegovo prisotnost v Al�iru, 1010 01:23:59,451 --> 01:24:01,243 torej ne more biti v Sevilji. 1011 01:24:01,327 --> 01:24:05,998 Ne skrbi in u�ivaj na po�itnicah. -Po�iljam fotografijo. Oglejte si jo. 1012 01:24:06,041 --> 01:24:07,499 Poglejmo to fotografijo. 1013 01:24:11,337 --> 01:24:12,254 On je! 1014 01:24:13,298 --> 01:24:16,717 Pokli�i vse. Salvatori, ne izgubi ga. 1015 01:24:16,760 --> 01:24:17,801 Okej. 1016 01:24:17,844 --> 01:24:20,471 In ne pozabi, da smo na tujem podro�ju, 1017 01:24:20,513 --> 01:24:22,639 ona ne sme intervenirati. 1018 01:24:23,308 --> 01:24:25,559 Giovanna? -Da? 1019 01:24:25,602 --> 01:24:29,541 Tvoje po�itnice so kon�ane. -�akam na ukaze, gospod. 1020 01:24:29,856 --> 01:24:32,274 Ne, ne, Giovanna, ne! 1021 01:24:35,653 --> 01:24:37,654 Teci, Robert! -Ne skrbi zame. 1022 01:24:38,782 --> 01:24:40,115 Pazi na starce! 1023 01:24:40,867 --> 01:24:44,536 Katere? Saj so sami starci! 1024 01:24:49,876 --> 01:24:52,086 Kaj pomeni "na va�e ukaze"? 1025 01:24:52,128 --> 01:24:56,840 Si pozabil, da ne spra�uje�? -Da, toda zdaj sem s teboj, moram vedeti. 1026 01:25:07,477 --> 01:25:08,560 Tam je Tamara. 1027 01:25:12,607 --> 01:25:13,607 Stoj. 1028 01:25:15,360 --> 01:25:16,652 Kaj dela? 1029 01:25:16,694 --> 01:25:18,946 Kdo, Tamara? -Ne, tip z nahrbtnikom. 1030 01:25:18,988 --> 01:25:20,906 Kateri? Vsi imajo nahrbtnike! 1031 01:25:20,949 --> 01:25:25,953 Ima �rn pla�� na tri gumbe. In �rni ka�mirski pulover. 1032 01:25:25,995 --> 01:25:28,288 Kavbojke, pet �epov. 1033 01:25:28,331 --> 01:25:32,126 �evlji Duilio, son�na o�ala s polarizacijskimi stekli. 1034 01:25:32,210 --> 01:25:33,627 Ga zdaj vidi�? -Vidim ga. 1035 01:25:33,670 --> 01:25:34,670 Kaj dela? 1036 01:25:34,712 --> 01:25:36,964 Stoji pri avtomatu za vozovnice. 1037 01:25:37,715 --> 01:25:39,424 Po�akaj. 1038 01:25:53,773 --> 01:25:56,608 Vozovnica za Burgos, vlak odpelje �ez 15 minut. 1039 01:25:56,651 --> 01:25:57,943 Bravo, dobro opravljeno. 1040 01:25:59,946 --> 01:26:02,823 Kaj dela? -Kupuje SIM kartico za telefon. 1041 01:26:03,825 --> 01:26:06,535 Nekaj je vrgel v ko�. -Poiskati je treba. 1042 01:26:07,412 --> 01:26:08,328 �e grem. 1043 01:26:23,887 --> 01:26:27,472 Giovanna, saj je zakonito, kajne? -Absolutno. 1044 01:26:27,515 --> 01:26:29,474 Imamo �e eno fotografijo. 1045 01:26:29,559 --> 01:26:32,227 Klicna kartica. Giovanna? -Da, �ef? 1046 01:26:33,039 --> 01:26:35,625 Potrebujemo �as, da izsledimo njegov mobitel. 1047 01:26:35,625 --> 01:26:38,419 Ste �e povezani s �panskim Telekomom? -Kak�nim Telekomom? 1048 01:26:38,618 --> 01:26:41,536 Ne �e. Medtem ga ne izpusti iz o�i. 1049 01:26:41,579 --> 01:26:42,913 Na vlak se spravlja. 1050 01:26:42,955 --> 01:26:44,915 �aka, da pripelje na peron. 1051 01:26:44,999 --> 01:26:46,041 Kdo je to? 1052 01:26:57,295 --> 01:26:59,796 Tako, notri sem. -Kje? 1053 01:27:04,093 --> 01:27:06,845 Vlak za Burgos ob 14:05... 1054 01:27:06,930 --> 01:27:08,472 Ne! -����! 1055 01:27:08,473 --> 01:27:09,640 ...peron 9 1056 01:27:14,229 --> 01:27:15,562 Ti si genijalka! 1057 01:27:37,168 --> 01:27:38,710 Osupljivo, super! 1058 01:27:57,480 --> 01:27:58,730 Ti si ga odkrila, kajne? 1059 01:27:58,773 --> 01:28:01,942 Prosim te, ne izgubi ga, takoj se vrnem. 1060 01:28:01,985 --> 01:28:04,111 Pojdi. -V redu. 1061 01:28:26,676 --> 01:28:27,551 Vstopi. 1062 01:28:28,344 --> 01:28:29,303 Ne razumem... 1063 01:28:30,096 --> 01:28:31,096 Brez vpra�anj. 1064 01:28:46,863 --> 01:28:48,405 Oh! "Camarero"! 1065 01:28:49,365 --> 01:28:50,365 Umakni se! 1066 01:28:50,408 --> 01:28:52,326 Kaj dela�? 1067 01:28:53,870 --> 01:28:56,204 Sva ga? -Ne, Roberto, nisva ga. 1068 01:28:56,247 --> 01:28:57,539 Toliko je manjkalo. 1069 01:28:58,916 --> 01:29:03,003 Kje sva zdaj? Bova prevozila vso �panijo ali kaj? 1070 01:29:13,514 --> 01:29:14,973 Tamara je. 1071 01:29:15,808 --> 01:29:16,933 Hej, Tamara? 1072 01:29:16,976 --> 01:29:18,310 Kje pa sta? 1073 01:29:18,311 --> 01:29:19,144 ��. 1074 01:29:19,771 --> 01:29:20,562 Kje sva? 1075 01:29:22,023 --> 01:29:23,231 V bli�ini. 1076 01:29:28,279 --> 01:29:29,488 Se sli�imo. 1077 01:29:29,530 --> 01:29:31,927 Giovanna? -Tukaj, sem, komandant. 1078 01:29:32,344 --> 01:29:37,139 V njegovem telefonu smo. Zdaj bi se bilo pametneje vrniti v Seviljo 1079 01:29:37,139 --> 01:29:42,454 in po�akati na �panske specialne enote. 1080 01:29:40,416 --> 01:29:42,020 Komandant... 1081 01:29:42,126 --> 01:29:48,444 Vem, kako ga bom na�la. Spustite me v Bauerjev telefon. 1082 01:29:50,343 --> 01:29:52,030 Urejeno. 1083 01:29:52,178 --> 01:29:54,054 Ok, notri si. 1084 01:29:54,097 --> 01:29:58,892 Primi volan. -Kako... si nora? 1085 01:29:58,976 --> 01:30:02,312 Tiho, saj je samo pokrajina, vozi in pazi na bike. 1086 01:30:03,606 --> 01:30:04,606 Biki? 1087 01:30:13,491 --> 01:30:16,846 Ogromen bik naju napada! 1088 01:30:17,578 --> 01:30:20,080 Komandant, napadel ju je bik! -Kak�en bik? 1089 01:30:20,123 --> 01:30:22,561 Stran, mrcina! 1090 01:30:24,168 --> 01:30:27,060 Primi. Gremo! Daj! Daj! 1091 01:30:28,714 --> 01:30:30,882 Vrni se na pa�nik! 1092 01:30:51,112 --> 01:30:53,989 Spet on! Pazi! 1093 01:31:06,252 --> 01:31:07,419 Ti je v�e� flamenco? 1094 01:31:16,804 --> 01:31:19,514 Sporo�ilo od Giovanne: "Pomagajte mi." 1095 01:31:20,308 --> 01:31:22,392 "Ta tip mi je ukradel denarnico." 1096 01:31:22,393 --> 01:31:23,268 Kdo? 1097 01:31:23,269 --> 01:31:25,103 Ta zarukanec. 1098 01:31:27,607 --> 01:31:29,691 "Prihaja v dvorano. Blokirajte mu izhod." 1099 01:31:33,362 --> 01:31:35,238 O, bog, to bo �e hec. 1100 01:31:41,454 --> 01:31:43,622 On je. Tam zadaj. 1101 01:31:44,999 --> 01:31:47,501 Na� tat. Nekaj moramo ukreniti. 1102 01:31:51,589 --> 01:31:52,839 Prestrezimo mu pot. 1103 01:31:54,800 --> 01:31:58,720 Oprostite... 1104 01:32:00,431 --> 01:32:01,306 Oprostite. 1105 01:32:05,228 --> 01:32:07,562 Ne, stojte! 1106 01:32:12,026 --> 01:32:13,693 Ti�ina, prosim!! 1107 01:32:16,531 --> 01:32:19,157 Komander. -Giovanna? 1108 01:32:21,661 --> 01:32:25,664 Imam ga. -Da, Giovanna, ima� ga. 1109 01:32:25,706 --> 01:32:26,706 Eh! 1110 01:32:37,927 --> 01:32:41,263 Glejta, tam je... 1111 01:32:42,431 --> 01:32:44,849 Je tatvina v �paniji tako hud zlo�in? 1112 01:32:44,850 --> 01:32:46,226 Mislim, da. -Ne vem... 1113 01:32:50,356 --> 01:32:51,398 Hvala, Giovanna. 1114 01:32:52,942 --> 01:32:54,693 Tole je odvrgel. -Kaj je to? 1115 01:32:54,735 --> 01:32:58,675 Vrzi stran. -Tuba s cigaro je... 1116 01:33:03,244 --> 01:33:06,253 Dolgo�asi� se na ministrstvu, kaj? 1117 01:33:06,289 --> 01:33:08,306 Si le dojel? 1118 01:33:08,583 --> 01:33:11,158 Posvetilo se mi je. 1119 01:33:12,461 --> 01:33:15,638 Zdaj si postal problem, ve� to? -Pomeni? 1120 01:33:15,715 --> 01:33:18,842 Preve� ve�. -Mol�al bom. 1121 01:33:18,884 --> 01:33:19,676 Zato... 1122 01:33:20,636 --> 01:33:22,364 te moram ubiti... 1123 01:33:23,264 --> 01:33:26,121 ali se s teboj poro�iti. 1124 01:33:32,481 --> 01:33:36,712 Greva? -Greva. 1125 01:33:47,163 --> 01:33:50,915 Vpra�anje za �pansko TV, v �ivo. 1126 01:33:50,958 --> 01:33:55,648 Nam lahko poveste, kaj se je zgodilo? -Ne morem komentirati. 1127 01:34:12,521 --> 01:34:15,231 Lahko vam pojasnim... 1128 01:34:18,069 --> 01:34:20,799 Vse vam bom povedal. -Ampak kaj? 1129 01:34:20,799 --> 01:34:23,718 Kaj neki je lahko tako "muy" presenetljivo? 1130 01:34:25,409 --> 01:34:27,118 Slikajmo se. 1131 01:34:35,294 --> 01:34:37,379 Ciao, mama. -Ciao, ljuba. 1132 01:34:39,924 --> 01:34:41,257 Kdo so ti? 1133 01:34:41,300 --> 01:34:44,698 �tiri zgube, ki se ne brigajo za svoje stvari. 1134 01:34:44,703 --> 01:34:51,688 Ne. �tirje, ki jim ni vseeno in imajo vsaj malo poguma. 1135 01:34:51,688 --> 01:34:55,774 Jutri ne bo nih�e ve� vedel zanje. -Morda to niti ni bil njihov namen. 1136 01:34:55,872 --> 01:34:59,166 Mogo�e so ukrepali, ker so �utili, da morajo. 1137 01:34:59,184 --> 01:35:04,299 Vsi nimajo ogretih stolov na ministrstvu, kajne? Pridi, ljubica. 1138 01:35:09,286 --> 01:35:12,474 Lepo se imej v �oli, sr�ek. -Hvala. 1139 01:35:20,066 --> 01:35:25,028 Mami, mislim, da so oni na sliki imeli prav, da se niso brigali samo zase. 1140 01:35:26,303 --> 01:35:30,285 Da, sr�ek. Imeli so prav. 1141 01:35:30,398 --> 01:35:32,483 Martina, greva? 1142 01:35:33,119 --> 01:35:36,208 Ciao. -Ciao, ljuba moja. 1143 01:36:24,779 --> 01:36:25,737 Oprostite...? 1144 01:36:25,821 --> 01:36:28,782 Kaj pa ta ho�e? -Kaj pa vem. 1145 01:36:28,866 --> 01:36:31,993 Popolnoma sem prepri�ana, 1146 01:36:32,077 --> 01:36:34,871 da ne morete preprosto takole blokirati ulice. 1147 01:38:07,590 --> 01:38:09,215 Grazioli. 1148 01:38:21,770 --> 01:38:22,937 Hvala, profesor. 1149 01:38:39,663 --> 01:38:40,955 Ciao. -Ciao. 1150 01:38:46,879 --> 01:38:47,629 Mama. 1151 01:38:49,214 --> 01:38:50,256 To je Roberto. 1152 01:38:51,800 --> 01:38:53,051 Dober ve�er, gospa. 1153 01:38:55,387 --> 01:38:58,431 Reci kaj. "Me veseli", na primer. 1154 01:39:01,894 --> 01:39:04,979 S �im se ukvarjate, dragec? -U�itelj sem. 1155 01:39:06,815 --> 01:39:08,881 Sr�kano. 1156 01:39:08,906 --> 01:39:10,906 Prevedel: Roman M. 1157 01:39:13,906 --> 01:39:17,906 Preuzeto sa www.titlovi.com 82660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.