Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,801 --> 00:01:30,801
www.titlovi.com
2
00:01:33,801 --> 00:01:34,717
Babica?
3
00:01:35,969 --> 00:01:37,136
Tvoja mama.
4
00:01:38,889 --> 00:01:41,599
Giovanna. -Da?
-Gremo? -Da.
5
00:01:41,642 --> 00:01:43,184
Spet bo� pozna.
6
00:01:43,227 --> 00:01:45,853
Ne pozabi iti v �olo za dan star�ev.
7
00:01:45,896 --> 00:01:48,397
Da, vem.
8
00:01:48,440 --> 00:01:50,274
Pohiti, ljubica.
-Da, babica.
9
00:02:27,855 --> 00:02:30,648
Gne�o delate!
10
00:02:30,691 --> 00:02:32,275
Pelji...
11
00:02:33,318 --> 00:02:36,821
Poglejte, kak�no gne�o povzro�ate!
12
00:02:36,822 --> 00:02:40,199
Ste prvi� za volanom ali kaj?
13
00:03:54,358 --> 00:03:55,274
�elite?
14
00:03:56,485 --> 00:03:58,819
Jaz sem Martinina mama.
15
00:04:00,739 --> 00:04:01,822
Poznava se.
16
00:04:03,283 --> 00:04:04,283
�e tri leta.
17
00:04:05,077 --> 00:04:07,286
Da, vstopite.
-Hvala.
18
00:04:10,624 --> 00:04:13,876
Nato smo s sekiro razbili vrata.
19
00:04:13,919 --> 00:04:16,087
Plameni so bili visoki 10 metrov.
20
00:04:17,214 --> 00:04:19,507
Povsod so bile eksplozije vseh barv.
21
00:04:19,549 --> 00:04:23,261
Zna�li smo se v tovarni
izdelkov za ognjemete.
22
00:04:23,303 --> 00:04:26,264
Na koncu smo po�ar uspe�no pogasili.
23
00:04:31,311 --> 00:04:36,899
Da boste vedeli, neko� sem zdravila
dvometrskega aligatorja.
24
00:04:38,110 --> 00:04:43,698
Toda na�i najljub�i klienti so...
25
00:04:48,495 --> 00:04:51,414
Moja mama je znanstvenica.
-Oh!
26
00:04:51,456 --> 00:04:53,624
Dela v termonuklearki.
27
00:04:53,667 --> 00:04:55,960
Danes �al ni mogla priti,
28
00:04:56,003 --> 00:04:59,005
zato sem prosila tetko, da me pospremi.
29
00:05:12,686 --> 00:05:15,563
Dober dan, otroci!
-Dober dan!
30
00:05:15,605 --> 00:05:18,899
Samo za trenutek sko�im ven.
-Kam gre� zdaj? Na vrsti si!
31
00:05:18,942 --> 00:05:21,902
Prihajam z orbitalne postaje Pegasus,
32
00:05:21,945 --> 00:05:24,280
kjer sem pre�ivela 187 dni.
-Oh!
33
00:05:29,786 --> 00:05:33,789
Jaz sem zaposlena na ministrstvu
34
00:05:33,832 --> 00:05:37,418
in ukvarjam se s financami.
35
00:05:41,131 --> 00:05:46,385
Vodim tudi ra�unovodstvo
dobrodelnih prispevkov...
36
00:05:49,931 --> 00:05:52,433
evidenco nekritih ra�unov
37
00:05:52,476 --> 00:05:56,145
in nepla�anih dohodnin
38
00:05:56,188 --> 00:06:01,192
na podro�ju samozaposlovanja.
39
00:06:01,943 --> 00:06:06,781
Morda vas zanima tudi, kako izra�unavamo
zamudne obresti
40
00:06:06,823 --> 00:06:09,700
in kak�na je razlika med dohodkom
in dav�nimi stopnjami.
41
00:06:10,619 --> 00:06:13,662
Toda ne bom vas dolgo�asila,
42
00:06:19,461 --> 00:06:21,003
ker mislim...
43
00:06:22,339 --> 00:06:23,798
da ste razumeli.
44
00:06:29,012 --> 00:06:29,804
Hvala.
45
00:06:31,640 --> 00:06:32,431
Hvala.
46
00:06:35,602 --> 00:06:38,687
Zdaj pa poslu�ajmo Ariadninega o�eta.
47
00:06:56,289 --> 00:06:59,333
Ali zato nikoli ne pride�, ker dela� na
ministrstvu in nima� kaj povedati?
48
00:06:59,376 --> 00:07:02,586
Ni res, da ne pridem. Danes sem pri�la.
49
00:07:02,629 --> 00:07:04,839
A esej bo� zamudila.
50
00:07:04,881 --> 00:07:08,467
Vem, ljubica. �al mi je.
Nujno moram iti v slu�bo.
51
00:07:08,468 --> 00:07:12,138
Saj gre babica.
-Oble�ena kakor Michael Jackson.
52
00:07:12,180 --> 00:07:13,322
Kako kakor Michael Jackson?
53
00:07:13,365 --> 00:07:15,241
Dekleti? Tukaj sem!
54
00:07:15,283 --> 00:07:19,078
Kaj pa ima� na sebi?
-Nocoj je ve�er ABBE. Jaz sem Agnetha.
55
00:07:19,220 --> 00:07:24,463
Sme�na si. -�iva sem. Sebe poglej.
Podobna si potrti nuni.
56
00:07:24,734 --> 00:07:27,820
Ne bodi pateti�na. Saj nisi �esnajstletnica.
57
00:07:27,863 --> 00:07:31,657
Na �alost sem pri �estnajstih
menjavala tvoje plenice.
58
00:07:32,367 --> 00:07:34,034
Zato u�ivam zdaj.
59
00:07:34,661 --> 00:07:35,870
Tra-la!
60
00:07:36,705 --> 00:07:39,290
Zakaj se tudi ti nikoli ne oble�e� tako?
61
00:07:42,627 --> 00:07:46,755
Ljubica, zato, ker imam za razliko
od babice �e vedno nekaj dostojanstva.
62
00:07:50,218 --> 00:07:51,510
Mami?
-Da?
63
00:07:51,511 --> 00:07:54,013
Je o�i v nebesih?
-Da, ljubica.
64
00:07:55,765 --> 00:07:58,934
Na nebu dela, kot se spodobi za pilote.
65
00:07:58,977 --> 00:08:00,436
To ne pomeni, da je mrtev.
66
00:08:01,271 --> 00:08:03,230
Zdaj pa zaspi.
67
00:08:04,941 --> 00:08:06,984
Zakaj sta se z o�ijem raz�la?
68
00:08:09,488 --> 00:08:13,449
Ker sta imela tvoja mama in o�e
zelo zahtevni slu�bi.
69
00:08:13,492 --> 00:08:16,660
On �e, ti pa samo od�teva� davke.
70
00:08:16,703 --> 00:08:19,997
Temu se re�e obra�unavanje davkov, ljubica.
71
00:08:20,040 --> 00:08:24,335
Sicer pa ima� prav. Res delam samo to.
Zdaj pa zaspi.
72
00:08:24,377 --> 00:08:25,461
Lahko no�, sr�ek.
73
00:08:26,296 --> 00:08:29,507
Lahko no�, mami.
74
00:08:56,952 --> 00:08:59,370
Prosim?
75
00:08:58,433 --> 00:09:01,897
Giovanna, si ti? Tukaj Tamara. Tamara Fanelli.
76
00:09:01,897 --> 00:09:03,227
Tamara?
77
00:09:03,227 --> 00:09:06,773
Licej Augusto. Pet let v istem razredu,
najbolj�i prijateljici...
78
00:09:06,773 --> 00:09:11,444
Tamara! -Ciao, Giovanna.
-Ciao, kako si?
79
00:09:11,444 --> 00:09:13,696
Oprosti, minilo je toliko �asa...
80
00:09:13,969 --> 00:09:15,344
�tiriindvajset let.
81
00:09:15,428 --> 00:09:18,347
Noro te�ko te je bilo najti, Giovanna.
82
00:09:18,431 --> 00:09:19,990
Ni�esar nima�. Facebook, instagram...
83
00:09:21,184 --> 00:09:24,603
Ne, dru�abna omre�ja me ne zanimajo.
84
00:09:27,524 --> 00:09:29,608
Sicer pa... kako si dobila mojo �tevilko?
85
00:09:29,609 --> 00:09:35,378
Tvojo mater sem sre�ala na disko zabavi
v slogu 70-tih. Izrezana Donna Summer.
86
00:09:35,800 --> 00:09:38,928
Tvoja mama je res slika.
-Prismuknjena, da...
87
00:09:38,952 --> 00:09:43,497
Pripravljamo sre�anje fantasti�nih 5
iz 5.L razreda.
88
00:09:43,498 --> 00:09:46,083
V soboto organiziramo ve�erjo, mora� priti.
89
00:09:46,126 --> 00:09:49,044
Ne, poslu�aj, tovrstne ve�erje mi niso preve�...
90
00:09:49,087 --> 00:09:49,878
Ne.
91
00:09:53,008 --> 00:09:55,426
Tam bomo jaz, Marco, Francesca in Roberto.
92
00:09:55,468 --> 00:09:56,802
Oh, Roberto.
93
00:09:56,845 --> 00:09:59,471
V soboto, barka na Tiberi, ob devetih.
94
00:09:59,514 --> 00:10:02,891
To je ukaz.
-Mislim, da to ni najbolj pametno. Jaz...
95
00:10:02,934 --> 00:10:04,768
V soboto res ne more...
-Torej v soboto ra�unam nate!
96
00:10:04,811 --> 00:10:06,312
Ne, nikar ne ra�unaj, saj ti pravim...
97
00:10:06,396 --> 00:10:09,565
Ob devetih torej. �udovito!
98
00:10:09,649 --> 00:10:12,109
Ne bom pri�la, ravnokar sem ti rekla,
da ne morem.
99
00:10:12,944 --> 00:10:15,404
Razume�, Tamara? Sli�i�...? Tamara?
100
00:10:16,072 --> 00:10:16,947
Tamara?
101
00:11:40,657 --> 00:11:42,408
Dobro jutro.
-Dober dan.
102
00:12:00,927 --> 00:12:03,137
Je potrjeno? Dobro.
103
00:12:03,179 --> 00:12:06,473
La�ni preplah. Selim se na vzhodni kvadrant.
104
00:12:06,516 --> 00:12:09,017
Dr. Salvatori, samo trenutek. Dobro jutro.
105
00:12:09,060 --> 00:12:11,562
Komandant vas �aka.
-K njemu sem namenjena.
106
00:12:11,604 --> 00:12:14,148
Oprostite, hotela sem...
-Chiara, prizanesi mi.
107
00:12:14,190 --> 00:12:17,609
Hotela sem vas prositi...
-Vem. Rada bi bila operativka.
108
00:12:17,694 --> 00:12:20,112
Operative mora biti neviden.
109
00:12:20,155 --> 00:12:22,948
In s tvojimi rde�imi lasmi je to nekoliko te�je.
110
00:12:22,991 --> 00:12:23,741
Ampak...
111
00:12:23,783 --> 00:12:27,995
Zapni si bluzo, zni�aj pete.
112
00:12:29,998 --> 00:12:31,165
Dober dan.
113
00:12:33,752 --> 00:12:35,210
Dober dan.
-Dober dan.
114
00:12:35,211 --> 00:12:38,088
Bauer je o�itno bolj zapletena tar�a,
115
00:12:38,131 --> 00:12:39,631
kot smo domnevali.
116
00:12:39,674 --> 00:12:42,009
Njegovemu novemu oro�ju
za mno�i�no uni�enje
117
00:12:42,051 --> 00:12:45,387
manjka nekaj komponent,
da bi postalo uporabno.
118
00:12:45,430 --> 00:12:50,476
Ne vemo natanko, kje ga bo sestavil,
vemo samo to, da zanesljivo nekje v Evropi.
119
00:12:50,518 --> 00:12:53,937
Izkazalo se je, da so na�i viri neuporabni.
120
00:12:53,980 --> 00:12:57,775
Toda zdaj imamo novega trojanskega konja,
ki nas bo morda pripeljal do njega.
121
00:12:57,817 --> 00:13:02,696
Ime mu je Gerard Polasante in je belgijski
kemik italijanskega porekla.
122
00:13:02,739 --> 00:13:07,159
Mislimo, da bo prav on Bauerju
dostavil manjkajo�e komponente.
123
00:13:07,202 --> 00:13:11,413
Za zdaj vemo samo to, da so te komponente
prenosljive v majhnih tubah,
124
00:13:11,456 --> 00:13:13,290
ki so pribli�no tako velike.
125
00:13:13,333 --> 00:13:17,127
Danes zjutraj je na� kemik priletel v Marake�.
126
00:13:18,171 --> 00:13:20,756
Giovanna, takoj mora� na pot.
127
00:13:21,424 --> 00:13:22,382
Pa zaple�imo.
128
00:13:23,176 --> 00:13:26,178
Kako?
-V redu.
129
00:13:29,116 --> 00:13:32,869
MAROKO, PU��AVA AGAFAY, 11.30
130
00:13:38,775 --> 00:13:40,317
Lucia: jutri imamo zabavo, Fillippo!
131
00:13:41,277 --> 00:13:42,319
Francesca: kaj bo za bife?
132
00:13:43,530 --> 00:13:45,614
Cecilia: jaz prinesem ri�evo solato.
133
00:13:46,449 --> 00:13:47,533
Lucia: fantasti�no!
134
00:13:49,202 --> 00:13:51,536
Cecilia: na pomo� - in kaj zraven?
135
00:13:51,578 --> 00:13:54,205
Ponovimo polo�aje. Romani?
-Vzhodno krilo.
136
00:13:54,348 --> 00:13:56,557
Iacobelli?
-Vhod Medina.
137
00:13:56,600 --> 00:13:58,392
Carrara?
-Hassan Park.
138
00:13:58,535 --> 00:14:00,077
Salvatori?
-Arti�oke!
139
00:14:00,797 --> 00:14:01,755
Oprostite.
140
00:14:02,549 --> 00:14:03,549
Hotel Rihab.
141
00:14:06,386 --> 00:14:08,512
Prispeli. Giovanna, pripravi se.
142
00:14:25,363 --> 00:14:27,281
Na polo�aju.
-Dobro.
143
00:14:44,924 --> 00:14:48,552
Zna�ka je v desnem �epu.
Od tega trenutka ti je ime Anya.
144
00:14:48,595 --> 00:14:50,554
Vriniti se mora� med menjavo izmen.
145
00:14:50,597 --> 00:14:54,516
Vidi� landroverja? Klju�i so v levem �epu.
146
00:14:54,559 --> 00:14:56,435
Pojdi. �akamo.
147
00:15:05,966 --> 00:15:08,592
MARAKE� 13:20.
148
00:15:39,206 --> 00:15:42,959
Prijavil bi se za vodeni ogled po Medini.
149
00:15:43,419 --> 00:15:46,589
Kje se prijavim, prosim?
-Na trgu, nasproti nas.
150
00:15:46,589 --> 00:15:49,716
Hvala vam.
-Na svidenje.
151
00:15:35,600 --> 00:15:36,683
Tar�a identificirana.
152
00:15:37,602 --> 00:15:38,560
Odli�no.
153
00:15:51,074 --> 00:15:53,825
Prihaja.
-Poi��i na�in, da mu bo� sledila.
154
00:16:04,690 --> 00:16:11,697
Ustanovljen 1062 je Marake� danes
eno najbolj priljubljenih mest Maroka.
155
00:16:14,367 --> 00:16:22,417
Pravijo, da je eno najbolj... arabskih...
�udovitih mest...
156
00:16:22,417 --> 00:16:26,379
duhovno in hkrati rado�ivo, svetovljansko...
157
00:16:26,379 --> 00:16:32,552
Mesto je bilo vedno... zaprto... obzidano...
samosvoje...
158
00:16:32,552 --> 00:16:35,095
Glejte, tipi�en mestni motor!
In...
159
00:16:40,957 --> 00:16:42,290
Tar�a je izginila.
160
00:16:42,853 --> 00:16:43,811
Kaj?
-Ne, ni� ni.
161
00:16:44,711 --> 00:16:45,544
Poi��i ga.
162
00:16:49,651 --> 00:16:51,945
Pridite, pridite bli�je,
163
00:16:52,719 --> 00:16:54,594
oglejte si to lepoto.
164
00:16:57,494 --> 00:16:59,285
Dober dan! Dober dan!
165
00:16:59,828 --> 00:17:01,623
Da se ne bo� razpo�il!
166
00:17:02,872 --> 00:17:06,369
Nekaj jim natvezi, da jih bo� zadr�al.
Izmisli si kaj, dokler se ne vrnem.
167
00:17:07,919 --> 00:17:10,545
Shukran.
-Hvala.
168
00:17:10,737 --> 00:17:13,363
Hvala.
-Spusti me �e!
169
00:17:13,800 --> 00:17:15,969
Dobrodo�li!
170
00:18:16,302 --> 00:18:18,845
Sranje, imam Bauerja!
-Bauerja? Tako kmalu?
171
00:18:19,764 --> 00:18:22,265
Poteka primopredaja nekak�ne lesene �katle.
172
00:18:27,480 --> 00:18:28,688
Lo�ujeta se. Koga zasledujem?
173
00:18:29,816 --> 00:18:31,149
Zasleduj Bauerja.
174
00:19:10,648 --> 00:19:13,150
Izgubljam povezavo...
175
00:19:13,192 --> 00:19:14,776
Kaj?
176
00:19:14,819 --> 00:19:16,653
Ne sli�im ve�. �al mi je.
177
00:19:16,654 --> 00:19:19,197
Izgubljamo stik.
-Oja�ujemo signal!
178
00:19:19,991 --> 00:19:21,283
Mama.
179
00:19:21,325 --> 00:19:23,869
Ali �e vedno guli� komolce za svojo
pisalno mizo?
180
00:19:23,911 --> 00:19:27,455
�e ni nujno, verjemi, da zdaj ni pravi trenutek.
181
00:19:29,060 --> 00:19:32,103
Jasno, zate tako ali tako ni nikoli!
182
00:19:32,103 --> 00:19:33,771
Ne pozabi Martine peljati na ples.
183
00:19:33,771 --> 00:19:35,480
Ob pol sedmih.
-Da, mama.
184
00:19:39,594 --> 00:19:41,428
Giovanna, je vse v redu?
185
00:19:42,263 --> 00:19:44,188
Da, spet se sli�iva.
186
00:19:44,265 --> 00:19:48,200
Bauer?
-I��em ga.
187
00:21:50,599 --> 00:21:54,811
Bukira se pri Air Atlanticu, relacija
Marake�-Rim, let YU651.
188
00:21:54,854 --> 00:21:57,939
Preveri listo potnikov.
189
00:22:04,238 --> 00:22:05,905
Ima nahrbtnik...
190
00:22:05,948 --> 00:22:09,367
Prijavljen je pod drugim imenom
in �vicarskim potnim listom.
191
00:22:12,330 --> 00:22:13,663
Sede� 23A.
192
00:22:14,332 --> 00:22:15,373
V redu.
193
00:22:18,336 --> 00:22:20,253
Zadr�i letalo.
194
00:22:32,391 --> 00:22:33,808
Vplinja� je zalilo.
195
00:22:35,102 --> 00:22:37,896
Verjetno je kriv pesek...
196
00:22:41,025 --> 00:22:43,836
"Mouvez"
-"Mouvez"? Kako pa?
197
00:22:43,836 --> 00:22:47,046
�e se ne premakne, se ne premakne,
kaj morem?
198
00:22:51,762 --> 00:22:54,598
O Bauerju ni sledu. Izhlapel je.
-Ne...!
199
00:22:57,666 --> 00:22:58,792
Imamo nahrbtnik.
200
00:22:59,812 --> 00:23:02,107
Pregledali ga bomo.
201
00:23:35,955 --> 00:23:38,224
Toto Cutugno?
202
00:23:38,457 --> 00:23:40,518
Tisti Italian?
203
00:23:41,168 --> 00:23:42,752
�katlo bomo odprli.
204
00:23:50,303 --> 00:23:51,804
Ne, ni�esar.
205
00:23:54,266 --> 00:23:57,977
Ta pizdun nas je zajebal. �e pomislim,
da sem ga imela na muhi!
206
00:23:58,019 --> 00:24:02,690
Najvanej�e je to, da komponenta ne
pride v Evropo. Vsaj za zdaj.
207
00:24:02,732 --> 00:24:04,066
�al mi je, komander.
208
00:24:04,109 --> 00:24:07,486
Giovanna, kaj je na�a osnovna naloga?
209
00:24:07,487 --> 00:24:09,822
Varovanje dr�avljanov, ne da bi nas opazili.
210
00:24:09,906 --> 00:24:12,867
In to si danes naredila.
-No, prav.
211
00:24:12,909 --> 00:24:15,035
Zdaj se vrni. Helikopter te �aka.
212
00:24:15,120 --> 00:24:16,704
Moj bog, Martina!
213
00:24:16,746 --> 00:24:19,457
Prosim?
-Ni�, nekaj osebnega.
214
00:24:31,595 --> 00:24:32,636
Ljubica!
215
00:24:34,264 --> 00:24:35,681
Oprosti, ljubica.
216
00:24:44,858 --> 00:24:48,527
Da.
-Ob uri pomeni ob uri.
217
00:24:48,528 --> 00:24:51,864
Ura je ura, ne kura.
218
00:24:52,532 --> 00:24:53,908
Gospa...
-Da?
219
00:24:53,950 --> 00:24:56,327
Vedno zamuja.
220
00:24:56,369 --> 00:24:59,079
Res mi je �al.
221
00:24:59,122 --> 00:25:02,374
Zagotavljam vam, da se ne bo ve� zgodilo.
222
00:25:10,008 --> 00:25:13,302
Kako morete imeti toliko dela...
na nekem ministrstvu?
223
00:25:13,303 --> 00:25:15,513
To se tudi jaz spra�ujem.
224
00:25:22,437 --> 00:25:23,979
Japonci...!
225
00:25:37,160 --> 00:25:39,662
Kdaj jim bo� ti povedal resnico?
226
00:25:41,039 --> 00:25:43,791
Vsi otroci �elijo biti ponosni
na njihove star�e.
227
00:25:43,833 --> 00:25:46,710
Mene ima Martina za zgubo.
228
00:25:47,587 --> 00:25:50,297
Ona ne potrebuje super junaka, temve� mamo.
229
00:25:50,340 --> 00:25:54,635
Zakaj ne po�neta kaj skupaj? �e ne drugega,
skuhajta ve�erjo.
230
00:25:55,470 --> 00:25:57,888
Giovanna, zaradi tvoje zaprtosti
si veliko zamudila,
231
00:25:57,931 --> 00:26:00,599
�as je, da se malo raz�ivi�.
232
00:26:00,600 --> 00:26:04,728
Toda delati moram s svojim timom
in samo njim lahko zaupam.
233
00:26:04,771 --> 00:26:07,565
Tu notri vem, kje je moje mesto.
234
00:26:10,026 --> 00:26:11,377
Toda zunaj... ne znajdem se ve�.
235
00:26:11,419 --> 00:26:15,130
Ker �ivi� preve� v navideznem �ivljenju,
ki je tvoje kritje.
236
00:26:15,173 --> 00:26:18,801
Za�ivi svoje pravo �ivljenje.
Bodi s h�erko.
237
00:26:18,843 --> 00:26:22,262
Jaz nisem pravi, da bi ti to govoril,
toda mo�kim je la�je.
238
00:26:23,540 --> 00:26:25,749
Ljubica? Oprosti, ker sem pozna.
239
00:26:27,085 --> 00:26:30,462
Ve�, da ves �as, ko sem tam,
vedno mislim...
240
00:26:35,010 --> 00:26:36,559
Ljubica moja...
241
00:26:50,692 --> 00:26:51,950
Tamara.
242
00:26:53,695 --> 00:26:56,488
Spet tvoja ve�erja...
Kaj �eli� od mene?
243
00:27:22,682 --> 00:27:25,267
Po mojem si Roberto �eli poskusiti s teboj.
244
00:27:25,310 --> 00:27:28,062
Si nora? On je zatreskan v Billi iz tretjega E...
245
00:27:28,104 --> 00:27:30,898
Misli si!
-Tamara, bi utihnila?
246
00:27:30,940 --> 00:27:34,151
Kako je bilo s tvojim "bonom" v�eraj?
-Nehaj.
247
00:27:34,194 --> 00:27:36,487
On je navaden �tor...
248
00:27:38,281 --> 00:27:41,659
Ne, jaz imam latin��ino. Ne morem iti z vami.
249
00:27:41,701 --> 00:27:43,952
Zamuja� nekaj...
-Pomiri se.
250
00:28:15,652 --> 00:28:17,903
Ste za "100 dni po Evropi"?
251
00:28:17,946 --> 00:28:18,904
Kam, na primer?
252
00:28:18,905 --> 00:28:22,908
Recimo na Guadal... Kako se �e re�e?
-Guadalquivir!
253
00:28:22,951 --> 00:28:25,661
To�no.
-Kak�en butelj si, Marco...
254
00:28:26,663 --> 00:28:30,708
Giovanna, na dale� se ti vidi,
da si zaljubljena.
255
00:28:30,750 --> 00:28:33,377
Misli�, da nisem opazila, kako ga gleda�?
256
00:28:34,379 --> 00:28:37,089
Izklju�i magnetofon!
-Tace stran!
257
00:28:37,132 --> 00:28:39,591
Naj snema.
-Ugasni!
258
00:29:03,324 --> 00:29:07,035
Giovanna! Giovanna! O, bog, Giovanna....
259
00:29:08,830 --> 00:29:10,038
Ciao!
260
00:29:11,332 --> 00:29:14,376
Kako dolgo se nisva videli? Hitro en self!
-Zelo dolgo.
261
00:29:14,419 --> 00:29:15,961
Nasmeh!
-Ne...
262
00:29:16,004 --> 00:29:17,212
Utihni in se nasmej.
263
00:29:17,839 --> 00:29:19,339
Poglej naju. Super.
264
00:29:19,382 --> 00:29:21,550
Se spominja�, kako rada sem potovala?
-Da.
265
00:29:21,593 --> 00:29:25,345
To je postalo moje delo.
15 let sem bila stewardesa.
266
00:29:25,388 --> 00:29:26,680
Lepo.
-Da.
267
00:29:26,723 --> 00:29:31,101
In ti? Pri vsem si bila bolj�a. Pripoveduj!
268
00:29:31,144 --> 00:29:34,521
Rada si imela jezike. �tudirala si arab��ino.
-Arab��ino, da.
269
00:29:34,564 --> 00:29:37,024
In kaj dela�?
-Delam na ministrstvu za delo.
270
00:29:40,820 --> 00:29:42,112
Ojoj...
271
00:29:42,155 --> 00:29:44,239
Hej, lepotici!
-Marco!
272
00:29:45,450 --> 00:29:46,241
Ciao.
273
00:29:46,284 --> 00:29:48,327
Lepo, da si pri�el, lepi moj.
274
00:29:48,369 --> 00:29:51,789
Lepo, da. �udoviti sta.
-Selfi!
275
00:29:51,831 --> 00:29:53,956
Zdaj je spontani trenutek.
-Da. �edno.
276
00:29:55,126 --> 00:29:58,837
Se spominja�, ko smo ga �li gledat na tekmo...
-V Frosinone?
277
00:29:58,838 --> 00:30:00,672
Izgubili smo 4:1.
278
00:30:00,715 --> 00:30:03,342
Si nadaljeval s tem?
-Lahko bi se reklo, da.
279
00:30:03,384 --> 00:30:07,012
Odprl sem �portni center in treniram otroke.
280
00:30:07,055 --> 00:30:09,765
V tem sem na�el veliko zadovoljstva.
281
00:30:09,808 --> 00:30:10,641
Lepo.
282
00:30:10,683 --> 00:30:13,811
In ti, Giovanna? Si �e vedno obsedena
s tehnologijo?
283
00:30:13,853 --> 00:30:14,853
Kaj dela�?
284
00:30:15,730 --> 00:30:17,731
Delam na ministrstvu.
285
00:30:17,774 --> 00:30:19,942
Ne razumem.
-Na ministrstvu.
286
00:30:24,906 --> 00:30:26,490
�ali� se.
287
00:30:30,453 --> 00:30:32,830
Kaj se je zgodilo?
-Ni�.
288
00:30:32,872 --> 00:30:36,416
Misli, da to ni pravo delo.
-To�no.
289
00:30:36,459 --> 00:30:38,001
Dober ve�er.
290
00:30:38,044 --> 00:30:39,670
Francesca!
-Francesca!
291
00:30:39,712 --> 00:30:43,587
Lepotica moja!
-Kako si? -Lepo, da si pri�la. �udovito!
292
00:30:43,633 --> 00:30:45,342
Spet skupaj...
-Po dolgem �asu.
293
00:30:45,385 --> 00:30:46,301
Selfi!
294
00:30:46,344 --> 00:30:47,886
Spet?
-Pri pri�i.
295
00:30:47,887 --> 00:30:49,888
Ena, dve, tri...
296
00:30:51,432 --> 00:30:54,142
Kako si? Kaj dela�?
-Pediatrinja sem.
297
00:30:54,185 --> 00:30:58,105
Delam to, kar me res veseli.
298
00:30:58,147 --> 00:30:59,731
Sem v organizaciji,
299
00:30:59,774 --> 00:31:02,317
ki skrbi za zdravstveno nego otrok
v Afghanistanu.
300
00:31:02,360 --> 00:31:04,736
Te�ko delo, vendar lepo.
301
00:31:04,779 --> 00:31:07,698
Zdaj �ele vem, zakaj sem �elela
postati zdravnica.
302
00:31:07,740 --> 00:31:12,578
In ti, Giovanna? O ostalih vem nekaj
malega, toda o tebi ni�esar.
303
00:31:12,620 --> 00:31:14,413
Si �e vedno v socialni slu�bi?
304
00:31:14,455 --> 00:31:16,915
Pravzaprav sem... v dr�avni.
305
00:31:17,917 --> 00:31:19,710
Ho�e� re�i...
306
00:31:20,628 --> 00:31:21,879
Ministrvo za delo.
307
00:31:21,921 --> 00:31:23,088
Roberto! Roberto?
308
00:31:23,131 --> 00:31:26,008
Se ga spominjate? Seveda se.
309
00:31:28,511 --> 00:31:31,638
Modre o�i, svetli lasje, postava
kot izklesana...
310
00:31:31,681 --> 00:31:35,142
Da, zame je bil vedno nedosegljiv.
311
00:31:35,184 --> 00:31:37,227
Vedno na bazenu,
312
00:31:37,270 --> 00:31:39,479
od jutra, do ve�era. Pravi �portnik.
313
00:31:39,522 --> 00:31:42,608
Giovanna ni nikoli zamudila prilo�nosti,
da ga ob�uduje v kopalkah.
314
00:31:42,650 --> 00:31:45,152
Jaz? To je izmi�ljotina.
315
00:31:45,194 --> 00:31:47,738
Se spominja�, kako si nas gnala
316
00:31:47,780 --> 00:31:51,199
v London na kocert Simply Red?
317
00:31:51,242 --> 00:31:52,451
Imeli smo tak�ne glave.
318
00:31:55,580 --> 00:31:57,289
Mislim, da je pri�el.
319
00:32:52,845 --> 00:32:53,679
Ciao.
320
00:32:56,474 --> 00:32:59,685
Mari�ka, ni� se niste spremenili!
321
00:33:00,353 --> 00:33:01,561
Si to res ti?
322
00:33:01,604 --> 00:33:04,564
Oh, nekaj kilogramov sem pridobil, a
sem �e vedno stari jaz.
323
00:33:04,607 --> 00:33:06,566
Ve� kot nekaj, Roberto.
324
00:33:06,609 --> 00:33:09,027
Ne za�enjaj.
-�eden si!
325
00:33:09,070 --> 00:33:10,320
Kako ste kaj?
326
00:33:10,363 --> 00:33:12,447
Sijajno, Robert!
-Jaz tudi.
327
00:33:17,036 --> 00:33:19,246
Nesramno vitek!
328
00:33:21,165 --> 00:33:23,250
Pti�ka!
329
00:33:23,292 --> 00:33:25,210
Pripravljeni?
330
00:33:25,253 --> 00:33:26,420
Zdaj!
331
00:33:27,672 --> 00:33:29,047
Za zdaj naj bo dovolj ena.
332
00:33:51,654 --> 00:33:52,696
Ne, ne!
333
00:33:52,739 --> 00:33:54,614
Se boji� vode?
334
00:33:54,657 --> 00:33:57,284
Pij naravno, Giovanna.
-Tudi tega se spominja�?
335
00:33:58,202 --> 00:34:01,455
Kako ti to uspeva?
-Spominjam se vsega.
336
00:34:02,290 --> 00:34:03,415
Vsega se spominja.
337
00:34:03,458 --> 00:34:08,238
�elita, da odidemo?
-Jima pustimo malo zasebnosti?
338
00:34:08,238 --> 00:34:12,157
Ne serji ga!
339
00:34:13,176 --> 00:34:17,179
Pijmo na slonovski spomin.
-In na na�e stare obraze.
340
00:34:18,222 --> 00:34:19,473
"Lapsus freudiano".
341
00:34:21,142 --> 00:34:23,643
Priznam, da sem res vesel.
342
00:34:23,686 --> 00:34:26,063
Jaz tudi. Au! Moja rama...
343
00:34:26,105 --> 00:34:28,106
Oprosti.
-Ti nisi ni� kriv.
344
00:34:28,858 --> 00:34:32,133
�e vedno �utim posledice izpaha.
345
00:34:32,612 --> 00:34:36,490
Afganistan je nevaren!
-To se ni zgodilo v Afganistanu.
346
00:34:36,532 --> 00:34:41,722
To sem staknila na polikliniki,
kjer sem zdaj. Med de�urstvom.
347
00:34:41,788 --> 00:34:44,998
Si padla?
-Ne, za to je poskrbela Fabianina mati.
348
00:34:46,000 --> 00:34:47,292
Gospa Ruggero.
349
00:34:47,335 --> 00:34:50,128
Zakaj moja h�erka ni dobila antibiotikov?
350
00:34:50,129 --> 00:34:51,329
Zakaj je to dobro?
351
00:34:51,372 --> 00:34:53,790
Ker ni ni� takega, lahko ste mirni.
352
00:34:53,933 --> 00:34:55,249
Mirna?
353
00:34:55,292 --> 00:34:58,253
Zakaj na internetu pi�e,
da je lahko meningitis?
354
00:34:58,296 --> 00:35:01,824
Morda celo streptokok?
355
00:35:02,266 --> 00:35:05,519
Poslu�ajte, internetne diagnoze
so samo za zgago.
356
00:35:05,561 --> 00:35:06,603
Ne priporo�am vam...
357
00:35:06,646 --> 00:35:10,931
Ho�em pravi nasvet,
nasvet sposobnega zdravnika.
358
00:35:11,025 --> 00:35:15,133
Tukaj nisem zaradi lep�ega.
Napi�ite recept.
359
00:35:15,863 --> 00:35:20,325
Gospa, ne pi�em nepotrebnih receptov.
360
00:35:24,372 --> 00:35:26,164
Morda ste pozabili, kdo sem.
361
00:35:26,165 --> 00:35:30,591
Davkopla�evalka, ki ima pravico
do zdravil, se vam ne zdi?
362
00:35:33,089 --> 00:35:34,798
Poslu�ajte,
363
00:35:34,841 --> 00:35:39,010
antibiotik lahko mo�no �koduje, �e
ga jemljemo po nepotrebnem.
364
00:35:39,053 --> 00:35:42,931
Boste vi odlo�ali, kaj je dobro
za mojo h�erko in kaj ne?
365
00:35:42,932 --> 00:35:45,517
Ona je moja h�erka!
366
00:35:45,518 --> 00:35:48,895
Ki potrebuje pravo hrano, ne zdravnika.
367
00:35:48,938 --> 00:35:51,606
Prekleta maza�ka!
368
00:35:51,649 --> 00:35:55,152
Udarec je bil grozen.
369
00:35:55,194 --> 00:35:59,322
Pojdiva, ljubica. In nehaj buljiti
v ta iPad! To ni vljudno!
370
00:36:03,786 --> 00:36:04,828
Je to res?
371
00:36:04,829 --> 00:36:08,165
Da. Vidite, kaj danes pomeni
delati v bolnici.
372
00:36:09,333 --> 00:36:11,710
Mislite, da je biti stewardesa bolje?
373
00:36:12,962 --> 00:36:16,548
Ne! Tja ne grem ve�.
374
00:36:16,591 --> 00:36:18,842
Odkar imajo michelinovo zvezdo,
so postali domi�ljavi.
375
00:36:18,885 --> 00:36:20,969
Tja ne morem voditi svojih strank.
376
00:36:21,012 --> 00:36:24,848
Oprostite, vzleteli bomo. Ugasniti morate
svoj telefon.
377
00:36:24,891 --> 00:36:27,642
Da, vem, da je vinska karta
�e vedno zgledna.
378
00:36:27,685 --> 00:36:30,854
Oprostite, za instrumente je lahko
to zelo nevarno.
379
00:36:30,897 --> 00:36:31,855
Delam.
380
00:36:31,898 --> 00:36:34,649
Ko ste �e tu, mi prinesite Spritz.
381
00:36:34,692 --> 00:36:36,067
Prosim vas, ugasnite.
382
00:36:36,110 --> 00:36:38,653
Veste zakaj se temu re�e "business"?
Ker ljudje delamo.
383
00:36:38,696 --> 00:36:41,615
Ta pogovor me stane ve� kot je
vredna va�a mese�na pla�a.
384
00:36:41,657 --> 00:36:43,241
Zdaj pa se speljite.
385
00:36:43,242 --> 00:36:45,660
Izklopite, sicer bom poklicala kapitana.
386
00:36:45,703 --> 00:36:47,579
Meni boste grozili, a?
387
00:36:47,622 --> 00:36:48,914
Ne!
388
00:36:48,956 --> 00:36:50,165
Je bilo kaj posledic?
389
00:36:50,208 --> 00:36:53,293
Lahen pretres in �tirje �ivi.
390
00:36:53,294 --> 00:36:55,378
Saj ni res.
-Mari�ka!
391
00:36:55,379 --> 00:36:56,838
Porka juda!
392
00:36:56,881 --> 00:36:58,006
Si se vsaj prito�ila?
393
00:36:59,050 --> 00:37:04,137
Celo dopoldne so porabili, da so ga spravili z letala,
ki bi moralo ob 8:50 pristati v Londonu.
394
00:37:04,180 --> 00:37:05,430
Posranec.
395
00:37:06,891 --> 00:37:11,186
Se ti vsaj ni bilo treba ubadati
s pobesnelimi biki.
396
00:37:14,815 --> 00:37:16,024
Bravo!
397
00:37:16,067 --> 00:37:17,943
Pojma nima�!
398
00:37:18,861 --> 00:37:20,403
Moralo bi biti 3-4-3.
399
00:37:20,446 --> 00:37:23,448
Zakaj ga umika� v ozadje?
400
00:37:24,367 --> 00:37:26,034
Mojega po�lji naprej!
401
00:37:26,077 --> 00:37:29,162
Poslu�aj, kaj ti govorim!
402
00:37:29,205 --> 00:37:31,915
Carocci, tvoj sin je dober tam, kjer je.
Naredi mi uslugo
403
00:37:31,999 --> 00:37:36,044
in ga pusti igrati, sam se v �ivljenju
tako ali tako �e nisi dotaknil �oge. Hvala.
404
00:37:37,213 --> 00:37:39,923
Bravo, pobje! Tako se igra!
405
00:37:47,014 --> 00:37:48,181
"Bum"!
-Ah!
406
00:37:48,224 --> 00:37:50,809
Zdaj pa teci k svoji mamici.
407
00:37:50,851 --> 00:37:52,769
Z vso silo v prsi...
408
00:37:57,191 --> 00:38:00,527
�e teden nazaj se nisem mogel smejati, prekleto.
409
00:38:00,569 --> 00:38:02,946
Pa zdaj? Je kaj bolje?
-Malce sem si opomogel, da.
410
00:38:02,989 --> 00:38:05,240
Jaz pa �e ne. Poglejte.
411
00:38:06,659 --> 00:38:07,617
Kdo je to naredil?
412
00:38:07,660 --> 00:38:11,454
Med poukom. Eduardo Grazioli, 4.B.
413
00:38:11,497 --> 00:38:13,957
Profesor, kaj potem, �e ne vem?
414
00:38:14,000 --> 00:38:18,795
Kaj potem? Poskusi si kdaj prebrati pa bo� vedel.
415
00:38:19,505 --> 00:38:21,339
Povej vsaj to, kar ve�.
416
00:38:22,383 --> 00:38:23,717
�elodec.
417
00:38:24,593 --> 00:38:26,636
Ka�e, da imamo tukaj �aljivca.
418
00:38:26,679 --> 00:38:29,889
Druga�e bi zaspal od va�ega sranja.
419
00:38:29,932 --> 00:38:33,977
Nekdo mora poskrbeti za va�o izobrazbo.
420
00:38:34,061 --> 00:38:35,937
Ko bo� star 40, bo� razumel to sranje.
421
00:38:35,980 --> 00:38:39,566
Ko bom star 40, boste vi �e dvakrat prekopani.
422
00:38:41,736 --> 00:38:46,698
Grazioli, moram ti dati dve.
-Aja, kaj pa naj vam dam jaz?
423
00:38:46,741 --> 00:38:50,618
�e mi ne daste �estice, vam razbijem
debeli gobec, razumete?
424
00:38:50,661 --> 00:38:52,287
Kaj si rekel?
425
00:38:52,330 --> 00:38:54,289
Kar ste sli�ali, zavaljenec.
426
00:38:54,373 --> 00:38:59,104
�e mi no�ete dati �estice,
vam bom jaz dal nekaj drugega.
427
00:38:59,104 --> 00:39:00,941
Tole!
428
00:39:00,955 --> 00:39:04,582
Tri dni nisem mogel hoditi.
429
00:39:04,583 --> 00:39:07,210
Verjetno kak razredni va�i�.
-Da.
430
00:39:08,888 --> 00:39:11,473
Nismo ravno v najbolj�i formi, kajne?
-Ne.
431
00:39:12,433 --> 00:39:15,477
Blagor tebi, ki dela� na ministrstvu.
432
00:39:48,427 --> 00:39:49,469
Tamara?
433
00:39:50,930 --> 00:39:52,138
Kaj?
434
00:39:57,895 --> 00:40:02,190
Oprostite, i��em Desiderija. Roberta Desiderija.
435
00:40:02,233 --> 00:40:03,650
Sprejet je pred kratkim.
436
00:40:03,734 --> 00:40:06,152
Na sr�nem oddelku?
437
00:40:06,195 --> 00:40:08,279
Vem le, da je �ele pri�el.
438
00:40:08,280 --> 00:40:11,366
Profesor.
-A, to je �e bolje.
439
00:40:12,368 --> 00:40:16,454
Jih je ve�?
-Toliko, da jih lo�ujemo po predmetih.
440
00:40:17,164 --> 00:40:18,373
Poglejva...
441
00:40:21,043 --> 00:40:22,377
Hej.
-Hej.
442
00:40:22,420 --> 00:40:23,461
Ciao.
443
00:40:23,546 --> 00:40:24,462
Ciao.
444
00:40:25,798 --> 00:40:28,550
Spet Grazioli iz 4.B?
-Jasno.
445
00:40:28,592 --> 00:40:31,469
�e vedno te ni izu�ilo?
Daj jim vsaj �tirico in bo� imel mir.
446
00:40:31,470 --> 00:40:34,013
Ne spla�a se bosti z njimi, Roberto.
447
00:40:34,056 --> 00:40:37,767
Rekel je, da je Cavour aperitiv.
Si lahko predstavlja�?
448
00:40:37,810 --> 00:40:40,770
Tega ne morem dovoliti.
-Pusti, naj govori, kar ho�e.
449
00:40:40,813 --> 00:40:44,065
Ne morem, ne razume�?
-Razumem, toda poglej se zdaj!
450
00:40:44,108 --> 00:40:47,777
Medtem ko so drugi slikali, ti je
na glavo zabil ko� za smeti!
451
00:40:47,820 --> 00:40:50,822
Roberto, �ez pet minut si bil
internetni klovn.
452
00:40:50,865 --> 00:40:55,869
Vem, toda naj jim popustim,
da bodo ostali idioti?
453
00:40:55,911 --> 00:40:58,329
Kaj pa k temu pravijo ostali profesorji?
454
00:40:58,372 --> 00:41:00,790
Kaj? Userjejo se od strahu
in jim dajo �estice.
455
00:41:00,833 --> 00:41:03,501
Zakaj jim ne da� tudi ti?
-Ne.
456
00:41:03,544 --> 00:41:07,130
Potem te bomo naslednji� obiskali
v mrtva�nici!
457
00:41:07,173 --> 00:41:10,967
To je vpra�anje pre�ivetja.
Vsi se moramo prilagajati.
458
00:41:13,512 --> 00:41:15,722
V bistvu ima� prav.
459
00:41:17,808 --> 00:41:20,143
Jebi ga. Ka�e, da je
460
00:41:20,186 --> 00:41:23,040
civiliziranost postala tujek dru�be.
461
00:41:23,731 --> 00:41:26,209
Ne bom ve� vztrajal.
-Priden fant.
462
00:41:26,209 --> 00:41:30,189
Kako "priden"? To ni prav, ne?
Ni v redu.
463
00:41:30,196 --> 00:41:34,147
Giovanna, seveda ni. Toda kaj bi ti naredila?
-Nekaj je treba narediti.
464
00:41:34,200 --> 00:41:38,119
Kaj pa? Bo� na ministrsvu napisala �edno
majhno prito�bo?
465
00:41:39,288 --> 00:41:41,539
Osel.
-Ne spravljaj ga v smeh.
466
00:41:50,090 --> 00:41:51,549
Ste me razumeli?
467
00:41:52,551 --> 00:41:55,303
Ne serjite mi po glavi.
-Nau�iti se mora�!
468
00:41:57,640 --> 00:41:59,849
Vi ste zguba, kaj se sploh ukvarjam z vami.
469
00:42:31,966 --> 00:42:34,676
Kako lepo, doktorka! Si boste omislili tatu?
470
00:42:35,886 --> 00:42:39,472
Kakor ti? Ti nisem rekla, da moramo
biti neopazni?
471
00:42:39,473 --> 00:42:41,516
Tatu je neumnost!
472
00:42:42,434 --> 00:42:43,393
Oprostite.
473
00:42:43,435 --> 00:42:45,144
In ti lasje?
-So vam v�e�?
474
00:42:45,187 --> 00:42:48,481
Ogljeno �rni so. Se ti to zdi neopazno?
475
00:42:48,524 --> 00:42:49,607
Ne bi rekla.
476
00:42:49,650 --> 00:42:50,942
Da, prav imate.
477
00:42:50,943 --> 00:42:52,735
Uredi se.
478
00:43:01,745 --> 00:43:05,248
Roger Anita, imam zmenek zaradi
tatuja na hrbtu.
479
00:43:08,419 --> 00:43:10,378
A?
-Tatu.
480
00:43:17,553 --> 00:43:19,345
Zamujate.
-Zamujam manj kot eno uro.
481
00:43:21,432 --> 00:43:22,974
Imate risbo?
-�e imam kaj?
482
00:43:23,017 --> 00:43:25,268
Risbo.
-Ah, da.
483
00:43:29,398 --> 00:43:32,525
Zelo elegantna.
-Kajne? Natanko tukaj jo ho�em.
484
00:43:32,568 --> 00:43:34,110
Nad ritjo.
485
00:43:35,279 --> 00:43:36,821
Prav.
486
00:43:37,698 --> 00:43:40,908
Preden za�neva, izpolniva vpra�alnik.
-Kak�en?
487
00:43:40,951 --> 00:43:42,702
Z vpra�anji.
-Ah...
488
00:43:42,745 --> 00:43:47,248
Pijete pred seksom?
-Ne, pa� pa po njem.
489
00:43:47,249 --> 00:43:49,584
Droge?
-Ste policajka?
490
00:43:51,879 --> 00:43:52,670
Ne.
491
00:43:52,713 --> 00:43:53,921
Alergije?
492
00:43:53,964 --> 00:43:56,549
Jem vse, prebavim lahko kamen.
493
00:43:56,592 --> 00:43:59,947
Alergi�na sem le na rakce.
Kadar jih jem, mi je za umret.
494
00:44:00,697 --> 00:44:03,034
Odli�no.
-Kako odli�no?
495
00:44:03,349 --> 00:44:05,683
Pojdite v vrsto.
-Zakaj v vrsto?
496
00:44:05,684 --> 00:44:10,063
Zamujate 50 minut, kabina je zasedena.
497
00:44:10,898 --> 00:44:12,023
V vrsto torej.
498
00:44:13,817 --> 00:44:16,444
Povsod samo nevljudnost...!
499
00:45:00,948 --> 00:45:02,532
Bodi resen.
500
00:45:02,574 --> 00:45:05,702
Dvajsetmetrsko plovilo �e ni jahta.
501
00:45:05,744 --> 00:45:06,536
Ne.
502
00:45:06,620 --> 00:45:11,165
Nad 30 metri pa �e. Manj kot trideset je
rev��ina.
503
00:45:12,000 --> 00:45:15,211
Rev��ina.
-Misli�?
504
00:45:15,254 --> 00:45:19,006
Na manj�o jahto od 30 metrov
sploh ne stopim!
505
00:45:21,593 --> 00:45:25,555
Ti ljudje mislijo, da �ivijo luksuzno.
506
00:45:25,597 --> 00:45:28,224
A sem ji sploh ne sanja, kaj je razko�je.
507
00:45:28,267 --> 00:45:30,101
Prav ima�.
508
00:45:34,481 --> 00:45:37,859
Kadar si v "businessu", bodi popolnoma
v "businessu", ne?
509
00:45:40,404 --> 00:45:43,406
�e se �esa loti�, bodi vrhunski.
510
00:45:43,449 --> 00:45:44,532
Da.
511
00:45:44,575 --> 00:45:48,703
Kaj boste? Mojito?
-Da. Tri mojite.
512
00:45:49,663 --> 00:45:51,164
Grlo se mi je osu�ilo.
513
00:45:54,460 --> 00:45:56,169
Dober dan. Mi po�ljete taksi?
514
00:46:04,011 --> 00:46:08,639
60. Via the Caffarelletta po poti,
ki vam jo bom povedal, ker jo poznam.
515
00:46:08,825 --> 00:46:13,581
Sem rojeni taksist.
-Mhm.
516
00:46:29,244 --> 00:46:32,205
Ne me�i iPada na tla!
517
00:46:32,247 --> 00:46:36,709
In pazi, kod hodi�!
518
00:46:36,752 --> 00:46:40,171
Lepo, kajne?
-Kakor Buckinghamska pala�a.
519
00:46:40,214 --> 00:46:42,840
Rada bi videla princeso.
520
00:46:42,883 --> 00:46:45,218
Pridi.
521
00:46:47,554 --> 00:46:51,307
Ljubi, kaj bomo ve�erjali?
-Nekaj iz japonske restavracije.
522
00:46:51,350 --> 00:46:54,936
Poljubi jo, preden crkne baterija.
523
00:46:54,978 --> 00:46:57,980
Saj sem jo pa se ne prebudi.
-Potem jo poljubi �e enkrat.
524
00:46:59,775 --> 00:47:01,776
No?
-Ne prebudi se.
525
00:47:01,819 --> 00:47:03,194
Ker je mrtva!
526
00:47:03,237 --> 00:47:05,905
Za princese zdaj uporabljajo �e trupla?
527
00:47:05,948 --> 00:47:08,574
Kak�na prijaznost! Mrtvak!
528
00:47:08,617 --> 00:47:11,930
Jo lahko poljubim?
-Daj.
529
00:47:13,840 --> 00:47:16,226
Oprostite, malce je prehlajena.
530
00:47:16,226 --> 00:47:18,896
Naj kiha v druge ljudi!
531
00:47:18,918 --> 00:47:22,650
Giovanna, te motim?
-Ne, delam.
532
00:47:23,131 --> 00:47:25,091
Kako ti kaj gre z Martino?
533
00:47:25,884 --> 00:47:27,718
Poslu�aj...
534
00:47:27,761 --> 00:47:29,929
Razumem, no�e� govoriti o tem. Ciao.
535
00:47:38,897 --> 00:47:40,940
Delam polpete.
536
00:47:40,983 --> 00:47:43,901
Mama, saj ne zna� skuhati niti
paste z maslom.
537
00:47:45,779 --> 00:47:48,406
Pravzaprav bi mama res potrebovala pomo�.
538
00:47:48,448 --> 00:47:52,303
Po�akajva raje, da naju babica
odpelje v pizzerio.
539
00:48:03,297 --> 00:48:05,131
Preveliki so.
540
00:48:06,216 --> 00:48:08,968
Velik je kakor �oga.
541
00:48:11,138 --> 00:48:12,096
Daj meni.
542
00:48:16,101 --> 00:48:17,476
Tako.
543
00:48:24,401 --> 00:48:26,611
Je v redu?
-Grd je.
544
00:48:30,991 --> 00:48:31,824
Pa zdaj?
545
00:48:32,576 --> 00:48:33,367
Da.
546
00:48:44,546 --> 00:48:48,257
�est "nigiri". �est "nigiri" z lososom, dragi?
547
00:48:49,176 --> 00:48:53,179
Dobro, dodajte �e dve zmajevi rolci
ter tunino "uramaki".
548
00:48:53,221 --> 00:48:56,182
Vidva bosta tudi "Shirashi", kajne?
549
00:48:56,224 --> 00:49:01,020
Kje je ta otrok? Fabiana! �eli� "edamame"?
550
00:49:01,063 --> 00:49:02,980
Da!
551
00:49:04,066 --> 00:49:06,525
Tako. Ve�erja je kuhana.
552
00:49:10,572 --> 00:49:12,949
Kdo je prvi?
-Jaz.
553
00:49:12,991 --> 00:49:14,700
Via Tintoretto 100.
554
00:50:00,163 --> 00:50:03,124
Kako, da ni notri?
-Prepri�an sem, da sem dal v �katlo.
555
00:50:03,166 --> 00:50:04,625
Potem se takoj vrni.
556
00:50:22,060 --> 00:50:24,645
Kdo je?
-Dostava.
557
00:50:47,294 --> 00:50:48,753
Hvala.
558
00:51:00,307 --> 00:51:02,183
Za Ruggerove?
-Da.
559
00:51:02,225 --> 00:51:07,458
Izvolite. Oprostite zamudi.
-Ni� zato. Ah, da...
560
00:51:08,648 --> 00:51:09,440
Hvala..
561
00:51:10,358 --> 00:51:12,651
Lahko no�.
-Lahko no�.
562
00:51:35,027 --> 00:51:36,277
O, bog!
563
00:51:38,220 --> 00:51:39,512
Rakec!
564
00:51:39,554 --> 00:51:41,180
Pusti nas pove�erjati, saj
je samo rakec!
565
00:51:41,223 --> 00:51:42,807
Alergi�na sem!
566
00:51:42,849 --> 00:51:45,518
Crknila bom, zvilo me bo!
567
00:51:45,560 --> 00:51:47,770
Se �e za�enja!
568
00:51:47,813 --> 00:51:49,271
Pomiri se.
-�e �utim...
569
00:51:49,314 --> 00:51:52,358
Ni� ti ne manjka.
-�utim mravljince!
570
00:51:52,400 --> 00:51:55,611
Zdrgni mi noge! O, bog, praskaj!
571
00:51:55,654 --> 00:51:59,490
Praskaj me z nohti, zakaj pa jih ima�?
572
00:52:00,492 --> 00:52:02,701
Jezik... je oteke?
-Normalen je, pomiri se.
573
00:52:02,744 --> 00:52:03,619
Si prepri�an?
574
00:52:03,662 --> 00:52:05,538
Odpelji me v bolnico!
575
00:52:05,580 --> 00:52:07,581
Kdo je Ruggero?
576
00:52:07,624 --> 00:52:09,291
Jaz!
-Kaj je z vami?
577
00:52:09,334 --> 00:52:13,712
Ne morem dihati, imam mravljince, kr�e.
Polna sem vozlov. Potipajte!
578
00:52:13,755 --> 00:52:14,672
Dovolj.
579
00:52:14,714 --> 00:52:15,881
O, bog.
-Le mirno.
580
00:52:15,924 --> 00:52:17,383
Naj grem tudi jaz?
-Ne, tu ostanite.
581
00:52:17,425 --> 00:52:18,342
Mamica...
582
00:52:18,385 --> 00:52:20,302
Pomagaj mi!
-Tiho.
583
00:52:20,345 --> 00:52:21,804
Ne morem dihati.
-Utihnite!
584
00:52:21,847 --> 00:52:24,557
Napihuje me!
-Ni� vam ni.
585
00:52:24,599 --> 00:52:26,433
Vse je okej.
-Ne morem dihati.
586
00:52:26,476 --> 00:52:27,560
Mirno.
587
00:52:27,602 --> 00:52:29,478
Kam me peljete?
588
00:52:29,521 --> 00:52:32,523
Kje sem? Na pomo�!
-Lezite pri miru.
589
00:52:32,566 --> 00:52:35,693
Nehajte klatiti z rokami!
590
00:52:35,735 --> 00:52:36,610
O, bog.
591
00:52:41,032 --> 00:52:42,700
Dober ve�er, gospa.
592
00:52:42,742 --> 00:52:44,751
Ve�er.
-Kaj se je zgodilo?
593
00:52:45,954 --> 00:52:47,580
Zakaj se tako tresete?
594
00:52:49,291 --> 00:52:52,585
Ne morem govoriti.
-Da ne? Kdo vam pa brani?
595
00:52:52,627 --> 00:52:54,211
Bile so zastrupljene.
596
00:52:54,254 --> 00:52:57,464
S �im?
-V rolcah so bili rakci!
597
00:52:57,507 --> 00:52:59,175
Mislite v...?
-Su�i!
598
00:52:59,217 --> 00:53:00,217
Ah, su�i.
-Da.
599
00:53:00,260 --> 00:53:02,469
Alergi�na sem.
-Ah.
600
00:53:02,512 --> 00:53:05,639
Prijavila bom Kitajce.
-Potem morate Japonce.
601
00:53:05,682 --> 00:53:07,349
Vseeno... usta so se mi skriven�ila.
602
00:53:07,392 --> 00:53:10,603
Vse mi oteka... jezik, �relo, roke.
603
00:53:10,645 --> 00:53:11,687
Vse, pravite?
-Vse.
604
00:53:11,730 --> 00:53:16,233
Takole bova: nekaj vam moram dati.
-Da, nekaj mi dajte!
605
00:53:16,234 --> 00:53:18,485
Nekaj... da, nekaj...
-Nekaj.
606
00:53:18,528 --> 00:53:19,361
Nekaj...
-Da.
607
00:53:19,404 --> 00:53:22,072
Toda kaj?
-Kako kaj?
608
00:53:22,115 --> 00:53:24,909
Kdo ve? Jaz nimam pojma.
609
00:53:24,951 --> 00:53:25,951
Kako nimate pojma?
610
00:53:25,994 --> 00:53:28,245
Poglejva na internet.
-Internet?
611
00:53:28,246 --> 00:53:31,955
Saj ni �rni petek! Boste kupovali ali kaj?
612
00:53:31,958 --> 00:53:34,835
�al je povezava po�asna.
613
00:53:34,878 --> 00:53:37,254
Po�akajva.
-Boste �akali do sodnega dne?
614
00:53:37,255 --> 00:53:41,508
Tako. Zdaj pa vtipkajva. Toda kaj?
"Zveri�en obraz"?
615
00:53:41,551 --> 00:53:42,843
Obraz...
616
00:53:42,886 --> 00:53:44,303
Ali bolje "otekli obraz"?
-Otekli...
617
00:53:44,346 --> 00:53:47,514
Nimam pojma!
-Kako, da ne, gospa?
618
00:53:47,557 --> 00:53:48,532
Ker ne vem!
619
00:53:48,575 --> 00:53:52,995
Povsod je napredek. Vsi vedo vse.
Imamo internet.
620
00:53:53,038 --> 00:53:55,497
Briga me za inetrnet!
-No, poglejva...
621
00:53:55,540 --> 00:54:00,252
Odlo�iti se morava... Cortizon...
-Cortizon.
622
00:54:00,295 --> 00:54:02,254
Ali antistamin.
-Antistamin.
623
00:54:03,298 --> 00:54:06,207
Le da nimam pojma.
-Kako nimate pojma?
624
00:54:06,284 --> 00:54:09,995
Za vsak slu�aj bom pripravila obe.
-Obe?
625
00:54:10,038 --> 00:54:11,288
Dve ampuli.
-Dve ampuli?
626
00:54:11,331 --> 00:54:12,873
Cortizon.
-Cortizon.
627
00:54:12,916 --> 00:54:14,500
Antistamin.
628
00:54:14,542 --> 00:54:16,961
Pozor: antistamin.
-Antistamin.
629
00:54:17,003 --> 00:54:18,379
Cortizon.
-Cortizon.
630
00:54:18,421 --> 00:54:20,589
Cortizon, antistamin.
631
00:54:20,632 --> 00:54:22,299
Antistamin, Cortizon.
632
00:54:22,342 --> 00:54:23,300
Cortizon.
633
00:54:23,301 --> 00:54:25,177
Dva sta...
katerega?
634
00:54:25,220 --> 00:54:26,553
Tega!
635
00:54:26,596 --> 00:54:28,931
Pa je pravi?
-Je pravi?
636
00:54:28,974 --> 00:54:30,683
Nimam pojma.
-Kako nimate pojma?
637
00:54:30,725 --> 00:54:32,601
Kdar sem v dvomu,
se raje ne odlo�am.
638
00:54:32,644 --> 00:54:34,353
Kako? Kdo pa potem?
639
00:54:34,396 --> 00:54:37,314
Nekdo drug.
640
00:54:37,357 --> 00:54:39,692
Na primer vi.
641
00:54:39,734 --> 00:54:42,152
Ampak tukaj sem, ker je nujno!
642
00:54:42,195 --> 00:54:43,237
Jaz moram iti.
643
00:54:43,280 --> 00:54:45,698
Ampak kaj naj vzamem? Gospa doktor!
644
00:54:45,740 --> 00:54:49,118
Doktorica! Cortizon ali antistamin?
Jaz ne vem! Kaj naj vzamem?
645
00:54:49,160 --> 00:54:51,954
Ne odhajajte!
646
00:54:51,997 --> 00:54:56,625
Po�akajte! Pomagajte mi... gospa doktorica!
647
00:54:56,668 --> 00:54:58,043
O, bog, povsod me zbada.
648
00:54:58,086 --> 00:55:02,423
Jezik mi oteka! O, bog...!
649
00:55:03,633 --> 00:55:05,759
Gospa doktor!
-Kaj pa je z vami?
650
00:55:05,802 --> 00:55:07,011
�ude�!
-Da?
651
00:55:07,053 --> 00:55:08,429
Hvala bogu, tu ste!
652
00:55:08,471 --> 00:55:09,388
Jaz?
-Da.
653
00:55:09,431 --> 00:55:12,099
Povejte, kaj naj jemljem?
654
00:55:12,142 --> 00:55:14,435
Umirite se. Vse bova uredili.
655
00:55:14,436 --> 00:55:16,061
Ni� vas ne razumem...
656
00:55:27,157 --> 00:55:29,366
�e eno uro ga kli�em, a se ne odzove.
657
00:55:29,409 --> 00:55:31,368
Za�eti moramo.
-Prav.
658
00:55:31,411 --> 00:55:35,414
Fantje, ne zamerite, danes moramo
igrati brez trenerja.
659
00:55:35,457 --> 00:55:38,000
Za�nimo �e!
660
00:55:38,043 --> 00:55:39,793
Valerio, delaj, kar ti bom rekel.
661
00:55:39,836 --> 00:55:42,504
Zapomni si, kdor povede, povede dvakrat.
662
00:55:42,547 --> 00:55:43,422
Prav, o�e.
663
00:55:43,465 --> 00:55:47,801
Oprostite, kako naj otroci igrajo
brez trenerja?
664
00:55:48,636 --> 00:55:53,870
Nasveti s trenerske klopi so nujni.
-To�no. -Prav ima...
665
00:55:54,601 --> 00:55:55,726
Carocci.
666
00:55:56,686 --> 00:55:59,021
Ne bi prevzeli vloge trenerja?
667
00:55:59,981 --> 00:56:02,608
Jaz?
-Saj ste rojeni trener, ne?
668
00:56:07,280 --> 00:56:10,407
Dr�i.
-Potem pa naprej!
669
00:56:10,408 --> 00:56:12,910
Izka�i se, "Daje"!
670
00:56:17,040 --> 00:56:19,625
Poka�i jim!
671
00:56:19,667 --> 00:56:22,920
Ampak �igava mama ste vi?
-Sinova.
672
00:56:24,130 --> 00:56:25,714
"Daje", bravo!
673
00:56:25,757 --> 00:56:28,509
Bravo! "Daje"! Gremo!
674
00:56:28,551 --> 00:56:31,032
"Daje", daj vse od sebe!
675
00:56:31,304 --> 00:56:32,971
"Daje", za�ni!
676
00:56:56,704 --> 00:56:58,330
Kaj hudi�a po�nete?
677
00:56:59,499 --> 00:57:01,166
Poslu�ajte me!
678
00:57:02,252 --> 00:57:03,877
Poka�ite jim!
679
00:57:05,463 --> 00:57:06,296
Ne!
680
00:57:11,469 --> 00:57:12,261
Ne!
681
00:57:13,680 --> 00:57:15,305
�igav sin je golman?
682
00:57:19,853 --> 00:57:21,603
Naredite �e nekaj!
683
00:57:22,647 --> 00:57:24,273
Mev�a!
684
00:57:24,315 --> 00:57:28,610
In ti naj bi bil rojen za trenerja!
685
00:57:28,653 --> 00:57:30,320
Kaj se dogaja s teboj?
686
00:57:30,363 --> 00:57:32,614
Pametnjakovi�!
687
00:57:45,920 --> 00:57:49,089
Oprostite, izgubil sem telefon.
688
00:57:50,758 --> 00:57:53,510
Izgubili smo 8:0.
689
00:57:53,511 --> 00:57:55,888
-Osem �istih strelov!
690
00:57:55,930 --> 00:57:59,725
Oprostite, izgubil sem telefon
na deponiji sadre...
691
00:57:59,767 --> 00:58:01,977
Si pri�el s pustne zabave?
692
00:58:02,770 --> 00:58:05,314
Poglej, kdo jih je vodil!
693
00:58:05,356 --> 00:58:06,315
Osem golov!
694
00:58:06,357 --> 00:58:08,066
Fantasti�no!
695
00:58:11,112 --> 00:58:14,114
O�e, se nisi rahlo precenjeval?
696
00:58:24,584 --> 00:58:28,670
Sramota! Sramota!
697
00:58:28,713 --> 00:58:31,256
Kaj je?
-Rada bi bila princesa.
698
00:58:31,299 --> 00:58:34,801
Podgana je brez veze.
-Ampak mi�ke so tako sr�kane!
699
00:58:34,844 --> 00:58:37,846
Zakaj pa imamo potem deratizacijo?
700
00:58:37,889 --> 00:58:41,016
Kak�no zvezo ima to?
To je za podgane, ne za sr�kane mi�ke.
701
00:58:41,059 --> 00:58:43,435
V Hresta�u so osnova.
702
00:58:43,478 --> 00:58:46,605
Mene se kot mi�i ne bo nih�e spominjal.
703
00:58:48,149 --> 00:58:50,275
Pa kaj potem?
704
00:58:50,318 --> 00:58:54,238
Vse mi�ke skupaj tvorite vojsko
705
00:58:54,280 --> 00:58:56,990
proti ma�kam.
706
00:58:57,033 --> 00:59:00,494
V Hresta�u se vsi spominjajo mi�je vojne.
707
00:59:00,537 --> 00:59:01,411
Jaz �e ne.
708
00:59:02,247 --> 00:59:03,539
Morda,
709
00:59:03,581 --> 00:59:06,041
toda �e bo predstava dobra,
bo tudi tvoja zasluga.
710
00:59:06,084 --> 00:59:10,379
V vsaki predstavi mora vsak odigrati svojo
vlogo, �eravno majhno.
711
00:59:11,214 --> 00:59:14,591
Tako govori� zato, ker nisi videla
princesine obleke.
712
00:59:35,572 --> 00:59:39,074
Ljub�ek, naj te ta suspenz ne potre preve�.
713
00:59:39,117 --> 00:59:42,619
Profesor te nemara ne ljubi, toda
zavedaj se, da ne more� delati, kar ho�e�.
714
00:59:42,620 --> 00:59:44,788
Sicer pa mislim, da bi moral malo na zrak.
715
00:59:44,831 --> 00:59:48,584
Mama, kaj je z wi-fijem?
-�e vse dopoldne ne dela.
716
00:59:48,626 --> 00:59:49,668
Pedro?
717
00:59:50,253 --> 00:59:51,378
Da, gospa?
718
00:59:51,421 --> 00:59:53,714
Jutri zjutraj pride internetni tehnik.
719
00:59:53,756 --> 00:59:56,466
Glej, da bo vse v redu.
-Seveda, gospa.
720
00:59:57,176 --> 00:59:58,385
Jebi se...
721
01:00:01,973 --> 01:00:03,890
Dobro jutro.
-�elite?
722
01:00:03,933 --> 01:00:06,935
Prijavili ste napako na povezavi.
-Da.
723
01:00:06,978 --> 01:00:09,855
To ni �ensko delo. Ni nobenih mo�kih?
724
01:00:09,897 --> 01:00:11,315
Vidite, kako deluje ta svet?
725
01:00:11,357 --> 01:00:16,111
Vi torej mislite, da so za �i��enje hi�
in ra�unalnike sposobni samo mo�ki.
726
01:00:16,154 --> 01:00:19,072
Z dovoljenjem.
-Trenutek...
727
01:00:19,866 --> 01:00:23,410
Kam greste s to torbo? Kaj nameravate
narediti? Kaj imate v njej?
728
01:00:23,453 --> 01:00:28,665
Ne dotikajte se tega. Zakaj prekinjate
povezavo? Zakaj uga�ate router?
729
01:00:28,666 --> 01:00:31,335
Tega ne dovolim. Poklical bom gospo.
730
01:00:32,712 --> 01:00:33,837
Pedro, kajne?
-Da.
731
01:00:46,267 --> 01:00:48,101
Po�asi... lezite.
732
01:01:18,883 --> 01:01:22,928
Pedro, pojdite na kontrolo glukoze.
Koristila vam bo.
733
01:01:22,970 --> 01:01:25,806
Ka�e, da imate premalo krvnega sladkorja.
Vse bo v redu.
734
01:01:26,891 --> 01:01:27,849
Zdravo, Pe'.
735
01:01:31,830 --> 01:01:34,500
MOSKVA 17:00
736
01:01:59,359 --> 01:02:05,657
Tukaj sem. �akam zvezo.
Tam bo �ez dve uri. Po�akajte.
737
01:02:07,199 --> 01:02:09,285
MOSKVA 18:46
738
01:02:13,312 --> 01:02:14,604
Takole...
739
01:02:22,530 --> 01:02:23,655
Pa zdaj?
740
01:02:34,041 --> 01:02:34,833
Kako "napa�en"?
741
01:02:37,503 --> 01:02:38,587
Izvoli.
742
01:02:38,612 --> 01:02:42,109
ZA NADALJEVANJE PRAVILNO ODGOVORITE
NA VSA VPRA�ANJA
743
01:02:42,109 --> 01:02:43,444
Kaj hudi�a...?
744
01:02:43,444 --> 01:02:44,987
Poglejva...
745
01:02:47,073 --> 01:02:49,825
VNESITE LETNICO ZDRU�ITVE ITALIJE
746
01:02:49,914 --> 01:02:52,077
Zdru�itev Italije?
747
01:02:52,077 --> 01:02:54,974
Mama, kdaj je nastala Italija?
748
01:02:55,131 --> 01:02:57,925
Ljub�ek, na telefonu sem. Si spet na internetu?
749
01:02:58,090 --> 01:03:01,759
Potrebujem geslo zanj.
Od kdaj hudi�a pa je to?
750
01:03:02,528 --> 01:03:04,029
1915.
751
01:03:05,948 --> 01:03:07,866
1948.
752
01:03:09,035 --> 01:03:10,827
1982.
753
01:03:11,913 --> 01:03:13,830
Ne, prepozno. Po�akaj...
754
01:03:14,832 --> 01:03:16,833
1492.
755
01:03:16,834 --> 01:03:20,690
Odkritje Amerike, osel.
756
01:03:30,537 --> 01:03:33,579
V BARU VAS �AKA OHLAJENA VODKA
757
01:04:23,609 --> 01:04:26,570
Tu je vse, kar vas zanima o Bauerju.
758
01:04:28,114 --> 01:04:31,533
Razen kje je trenutno.
To morate sami ugotoviti.
759
01:04:33,452 --> 01:04:34,703
Dobro.
760
01:04:35,788 --> 01:04:36,580
Na�li ga bomo.
761
01:04:39,250 --> 01:04:42,294
Tukaj je dogovorjeno pla�ilo.
-Hvala.
762
01:04:44,839 --> 01:04:48,049
Upam, da ste bolj�a agentka kakor
turisti�na vodi�ka.
763
01:05:21,751 --> 01:05:24,836
Popolna je. Morala bi postati plesalka.
764
01:05:59,580 --> 01:06:01,665
Si doma vse pregledal?
765
01:06:01,707 --> 01:06:05,835
Seveda. Povsod sem iskal.
-Kako pa si ga na�el?
766
01:06:05,878 --> 01:06:08,755
Z aplikacijo "Find my iPhone".
-In?
767
01:06:08,798 --> 01:06:11,132
Na�la ga je na nahajali��u sadre v Sutriju.
768
01:06:11,175 --> 01:06:14,844
Povsod voda, slapovi, vse belo.
769
01:06:14,887 --> 01:06:17,180
Najbolj absurdno pa je bilo to,
da je bil tam.
770
01:06:17,223 --> 01:06:20,308
Nimam pojma, �e se vam sanja, mi povejte.
771
01:06:20,351 --> 01:06:21,768
In nato �ude�:
772
01:06:21,811 --> 01:06:25,438
v soboto nisi na igri�lu sli�al niti muhe.
773
01:06:25,481 --> 01:06:28,024
Star�i so onemeli.
774
01:06:28,067 --> 01:06:29,401
Zmagali smo 3:1.
775
01:06:30,236 --> 01:06:31,444
Primer je preprost.
776
01:06:31,487 --> 01:06:33,780
Da?
-Vem, kdo je bil.
777
01:06:36,117 --> 01:06:37,200
Povej.
778
01:06:38,536 --> 01:06:40,537
Vse je vpra�anje karme.
779
01:06:40,579 --> 01:06:43,665
Tudi sama sem hotela to re�i.
780
01:06:43,708 --> 01:06:47,877
Katoliki imajo angele varuhe,
�amani jim pravijo duhovni vodje.
781
01:06:47,920 --> 01:06:52,215
Torej mi je �aman skril telefon
v sadri na Sutriju?
782
01:06:52,258 --> 01:06:55,635
Potem mi razlo�ite logiko teh dogodkov.
783
01:06:59,265 --> 01:07:00,056
Kaj je?
784
01:07:00,933 --> 01:07:04,602
V�eraj smo imeli v �oli sprejem za star�e.
785
01:07:06,355 --> 01:07:09,441
Neka dru�ina mi je poslala odvetnika.
-Zakaj odvetnika?
786
01:07:09,483 --> 01:07:13,111
Da bi ovrgel nizke ocene za italijan��ino.
787
01:07:13,154 --> 01:07:14,404
Kaj bo� storil?
788
01:07:14,447 --> 01:07:17,282
Sku�al sem se ravnati po nasvetu Tamare
in ostalih,
789
01:07:17,324 --> 01:07:20,452
toda kako naj to naredim?
790
01:07:21,495 --> 01:07:23,079
Edoardo se mi je povzel do sem.
791
01:07:23,998 --> 01:07:26,020
Verjamem. Seveda, toda...
792
01:07:26,083 --> 01:07:30,587
Profesor nisi samo zaradi denarja,
ima� tudi odgovornost.
793
01:07:30,629 --> 01:07:32,088
Morda se motim.
794
01:07:32,131 --> 01:07:36,593
Najprej bi jih moral nau�iti
dru�benega sobivanja.
795
01:07:36,635 --> 01:07:41,014
Se pravi, kako pozdraviti, se zahvaliti...
796
01:07:41,057 --> 01:07:42,599
�al mi je.
-Eh.
797
01:07:42,641 --> 01:07:45,852
Ko izgubi� motivacijo, �uti�, da nisi uspel.
798
01:07:45,895 --> 01:07:48,229
Si kot uslu�benec na ministrstvu.
799
01:07:48,272 --> 01:07:50,690
Oprosti.
-Ne, je �e v redu.
800
01:07:51,734 --> 01:07:54,444
Se spominja� u�iteljice Medde?
-Da.
801
01:07:54,487 --> 01:07:57,655
Nikoli se nisi predala glede mene,
�eprav sem bil tudi sam malce Edoarda.
802
01:07:57,698 --> 01:08:00,992
Toda tako dober, da so ti vse odpustili.
803
01:08:01,660 --> 01:08:03,912
�e vedno si prelepa.
804
01:08:04,747 --> 01:08:05,789
Pojdi, no...
805
01:08:05,831 --> 01:08:08,708
Bil sem zaljubljen, toda...
806
01:08:08,751 --> 01:08:12,253
Ste spominja� "100 dni"?
-Seveda, kdo bi jih pozabil?
807
01:08:12,296 --> 01:08:14,714
Naredil sem vse, da bi bil sam s teboj.
808
01:08:14,757 --> 01:08:17,008
Se spominja�, kako sem organiziral
izlet z barko po reki?
809
01:08:17,051 --> 01:08:20,178
Potem si me nekaj spra�eval po latinsko,
810
01:08:20,221 --> 01:08:21,554
vendar nisem ni�esar razumela.
811
01:08:21,597 --> 01:08:23,890
Vidi�, kak�na je lahko te�a molka?
812
01:08:24,725 --> 01:08:25,642
Pa �e kako.
813
01:08:26,977 --> 01:08:29,229
Vedno se lahko vrnemo v Seviljo.
814
01:08:30,564 --> 01:08:31,856
Zakaj pa ne, vsi skupaj.
815
01:08:31,899 --> 01:08:34,818
Tam lahko ponoviva zmenek na barki.
-Lepo te prosim...
816
01:08:34,860 --> 01:08:36,820
Sem kaj zmotila?
817
01:08:38,155 --> 01:08:40,782
Sem zmotila poljub po 20-tih letih?
818
01:08:40,825 --> 01:08:42,450
Daj mir!
819
01:08:43,244 --> 01:08:46,621
Da ne bo� vzletel.
-Kako pa? Na letu Rim-London s tistim kretenom?
820
01:08:46,664 --> 01:08:49,582
Ne, on leti ob petkih ob 8:50.
821
01:08:52,711 --> 01:08:53,962
Oprosti, kako pa to ve�?
822
01:08:54,004 --> 01:08:56,256
Ti si nam povedala, Tamara, mar ne?
823
01:08:56,298 --> 01:09:00,385
Nekaj bi morala ukreniti, ti pa si
vedno nadene� pla�nice!
824
01:09:00,427 --> 01:09:02,971
To je moja stvar, �al nisem borka.
825
01:09:08,936 --> 01:09:10,311
Mama, kaj po�ne�?
826
01:09:10,354 --> 01:09:14,649
Malo telovadim, za bolj�o postavo.
827
01:09:14,692 --> 01:09:15,775
Tako kot babica?
828
01:09:15,818 --> 01:09:19,487
Ljubica, �e bi mama hotela postati
podobna babici, bi morala iti v Lourdes.
829
01:09:19,530 --> 01:09:23,324
Kaj pa je Lourdes?
-Kraj, kjer se dogajajo �ude�i.
830
01:09:23,367 --> 01:09:24,868
Kar je iz prilo�enega razvidno.
831
01:09:24,910 --> 01:09:26,369
O�i!
832
01:09:28,873 --> 01:09:30,582
Hej, ljubica.
-Zdravo, o�i.
833
01:09:31,584 --> 01:09:33,751
Takoj vzamem svoje stvari.
-Okej.
834
01:09:34,795 --> 01:09:35,587
�e vedno si le...
835
01:09:36,839 --> 01:09:39,090
Enrico.
-Agata.
836
01:09:39,133 --> 01:09:41,801
Dragi, dragi Enrico.
837
01:09:43,095 --> 01:09:47,056
Giovanna, h�erka moja...
-Ne za�enjaj, mama.
838
01:09:47,099 --> 01:09:51,477
Spra�ujem se, kako si mogla pustiti
tega sijajnega...
839
01:09:51,520 --> 01:09:53,271
Mama!
-Letalca.
840
01:09:53,314 --> 01:09:55,356
Agata, prosim te.
841
01:09:55,399 --> 01:09:59,360
Razumela bi, �e bi te on pustil zaradi...
842
01:09:59,403 --> 01:10:02,238
Mama, hvala, dovolj je bilo.
843
01:10:02,281 --> 01:10:03,990
Ne razumita narobe.
-V redu.
844
01:10:04,033 --> 01:10:08,620
�al vsi delamo napake... Enrico.
845
01:10:09,371 --> 01:10:10,246
Oprosti.
846
01:10:11,624 --> 01:10:15,460
Si zelo la�na? Nocoj bova jedla pizzo.
Pojdiva.
847
01:10:15,502 --> 01:10:17,086
Zdravo, mami.
-Zdravo.
848
01:10:17,129 --> 01:10:19,297
Enrico...
-Reci.
849
01:10:19,340 --> 01:10:22,175
Rada bi te prosila za uslugo.
-Ni problem.
850
01:10:23,177 --> 01:10:24,552
Veliko uslugo.
851
01:10:27,932 --> 01:10:29,265
Velikansko uslugo.
852
01:10:34,396 --> 01:10:36,606
...v �epu boste na�li
853
01:10:36,649 --> 01:10:40,318
navodila o varnostnem postopku.
854
01:10:42,279 --> 01:10:46,532
Morali bi videti, kako deluje.
Navdu�eni boste. Da, da.
855
01:10:46,575 --> 01:10:51,162
Zadeva je prava surovina! Toda deluje fantasti�no!
856
01:10:51,205 --> 01:10:55,375
Oprostite, vzleteli bomo.
Prosim, da ugasnete telefon.
857
01:10:55,417 --> 01:10:57,252
Imam va�en pogovor.
858
01:10:57,294 --> 01:10:59,879
Prinesite mi raje Spritz, brez ledu.
859
01:10:59,922 --> 01:11:00,713
Z veseljem.
860
01:11:01,632 --> 01:11:02,924
S pomaran�nim olupkom?
861
01:11:06,095 --> 01:11:09,305
Moram re�i, da so se letalske
storitve izbolj�ale.
862
01:11:16,230 --> 01:11:17,897
Oh!
863
01:11:20,776 --> 01:11:22,777
Oh!
864
01:11:28,575 --> 01:11:30,535
Potnike obve��amo,
865
01:11:30,577 --> 01:11:33,788
da imamo manj�e tehni�ne te�ave,
866
01:11:33,831 --> 01:11:38,956
ki so posledica interference med telefonom
in kontrolno plo��o.
867
01:11:39,003 --> 01:11:41,921
Zaradi interference
868
01:11:41,964 --> 01:11:47,343
je na� direktni let v London
preusmerjen v Krakov na Poljskem.
869
01:11:47,386 --> 01:11:49,512
Krakow? Ste znoreli?
870
01:11:49,555 --> 01:11:50,471
Poljska?
871
01:12:15,789 --> 01:12:17,373
Oh, �e to:
872
01:12:17,374 --> 01:12:24,902
potnik, ki je to povzro�il, sedi na
sede�u 2C v poslovnem razredu.
873
01:12:35,851 --> 01:12:38,519
V redu mikrofoni, droni,
874
01:12:38,562 --> 01:12:41,230
v redu podkupovanje posadke
potni�kega letala,
875
01:12:41,273 --> 01:12:44,283
toda voja�ki lovec? Ne!
876
01:12:44,401 --> 01:12:46,505
Kaj si mislila?
877
01:12:46,505 --> 01:12:50,426
Da bomo zaradi lekcije �tirim kretenom
spremenili stvari?
878
01:12:50,426 --> 01:12:55,721
Giovanna, to de�elo ljubim kakor ti
in jo ho�em varovati.
879
01:12:55,746 --> 01:12:58,289
Toda vzgoja ni na�a skrb.
880
01:12:59,625 --> 01:13:00,708
Ker ti ljudje so butci.
881
01:13:01,877 --> 01:13:03,503
In bodo ostali.
882
01:13:03,545 --> 01:13:07,006
Prav imate, toda �e ne bo nih�e ukrepal...
883
01:13:07,049 --> 01:13:10,843
�e tedne si zatiskam o�i.
884
01:13:10,886 --> 01:13:13,033
Da, dva tedna!
885
01:13:13,180 --> 01:13:16,849
Iz spo�tovanja do tebe in vsega,
kar si v preteklih letih naredila za nas,
886
01:13:16,892 --> 01:13:19,914
ti ne bom izrekel disciplinske kazni.
887
01:13:20,437 --> 01:13:21,854
Vzemi si odmor,
888
01:13:23,690 --> 01:13:25,691
pojdi na po�itnice.
889
01:13:42,751 --> 01:13:46,087
Si res verjela, da bo tajni slu�bi ostalo kaj tajno?
890
01:13:59,685 --> 01:14:01,227
Dober ve�er.
-Ve�er.
891
01:14:01,228 --> 01:14:02,103
Doktorica...
892
01:14:02,980 --> 01:14:04,772
Oh, Chiara, oprosti, nisem te...
893
01:14:09,111 --> 01:14:09,902
Lepo.
894
01:14:10,821 --> 01:14:11,654
Hvala vam.
895
01:14:14,116 --> 01:14:14,991
�edna si.
896
01:14:45,439 --> 01:14:46,731
Ciao, ljubica.
897
01:14:47,858 --> 01:14:48,983
Ciao!
-Ciao.
898
01:15:16,887 --> 01:15:17,803
Halo?
899
01:15:17,846 --> 01:15:20,431
Tamara, kje pa si?
�e dve uri si nedosgljiva.
900
01:15:24,019 --> 01:15:25,937
Se je kaj zgodilo?
Hvala, gospa.
901
01:15:25,979 --> 01:15:29,565
Rada bi vedela, �e se strinjate
z izletom v Seviljo?
902
01:15:29,566 --> 01:15:33,277
Nih�e mi ne odgovarja.
-Potem imajo gotovo delo, ne?
903
01:15:37,491 --> 01:15:41,202
Izlet prepu��amo tebi.
Dobra si v prakti�nih stvareh.
904
01:15:41,245 --> 01:15:42,328
Okej.
905
01:17:50,916 --> 01:17:53,084
Profesor!
-To je on.
906
01:17:53,126 --> 01:17:54,251
Poslu�aj...
907
01:17:55,379 --> 01:17:58,506
Sli�ati je resni�no.
-Klasa!
908
01:18:01,718 --> 01:18:03,052
Je to na� debeluh?
909
01:18:08,725 --> 01:18:09,517
Samo to?
910
01:18:10,894 --> 01:18:13,562
Pred seboj ima� �loveka takega obsega,
911
01:18:13,605 --> 01:18:16,982
ti pa zna� re�i samo
"Je to na� debeluh"?
912
01:18:17,025 --> 01:18:18,150
Razo�aral si me.
913
01:18:18,193 --> 01:18:21,821
Kaj hudi�a pa govori�?
-To ni ni� bolje.
914
01:18:21,863 --> 01:18:26,158
Lahko bi se izrazil na tiso� na�inov,
na primer sovra�no:
915
01:18:26,201 --> 01:18:29,412
"slaninast", "zavaljen", "gargantujski".
916
01:18:29,454 --> 01:18:32,331
Ali v prijaznem tonu:
917
01:18:32,374 --> 01:18:37,128
"Prijatelj moj, ti nikoli ne bo� trpel zaradi
osamljenosti, v sebi skriva� vsaj tri!"
918
01:18:38,171 --> 01:18:39,630
Gradbeni�ko:
919
01:18:39,631 --> 01:18:43,300
"So morali stanovanje zgraditi okoli tebe?"
920
01:18:45,095 --> 01:18:45,970
Cabaret:
921
01:18:46,012 --> 01:18:50,766
"Tako debel si, da bi za selfi potreboval
filmsko platno!"
922
01:18:52,060 --> 01:18:53,644
Katastrofi�no:
"Na pomo�! Na pomo�!
923
01:18:53,687 --> 01:18:56,981
�e tale zadene zemljo, je �love�tvu odklenkalo."
924
01:18:57,858 --> 01:19:01,026
Astronomsko. "Imamo popolni son�ni mrk?
925
01:19:01,069 --> 01:19:02,987
Ah, ne, on nam zastira sonce."
926
01:19:03,029 --> 01:19:05,698
In kon�no, seks:
927
01:19:05,741 --> 01:19:08,784
"�e gre �enska z njim v posteljo,
lahko govori o orgiji!"
928
01:19:11,788 --> 01:19:15,040
Vidi�, na koliko na�inov bi mi lahko to
povedal, prijatelj moj.
929
01:19:15,083 --> 01:19:20,087
�e bi le imel dovolj smelosti, pameti
ali domi�ljije.
930
01:19:20,130 --> 01:19:24,008
Cyrano de Bergerac: "Raje odidem, da vas ne
spravim v zadrego."
931
01:19:24,050 --> 01:19:26,135
Jebi se.
-Na svidenje vsem.
932
01:19:26,178 --> 01:19:28,137
Na svidenje.
933
01:19:41,610 --> 01:19:44,862
Izvolite, gospodi�na.
-"Muchas gracias."
934
01:19:44,905 --> 01:19:48,491
Hostel je bolj�i kakor leta '95.
935
01:19:48,533 --> 01:19:52,036
Odli�na organizacija.
-Najlep�a hvala.
936
01:19:52,120 --> 01:19:54,413
Vohate paello?
937
01:19:54,456 --> 01:19:56,749
Vonjave so res bo�anske.
938
01:19:56,792 --> 01:19:58,959
Mimogrede-kje je Tamara?
939
01:19:59,920 --> 01:20:02,963
Kdaj pride?
-Popoldne se nam pridru�i.
940
01:20:03,006 --> 01:20:04,381
Ko prileti iz Berlina.
941
01:20:04,424 --> 01:20:07,259
Za nocoj sem rezervirala v "flamenquerii".
942
01:20:08,178 --> 01:20:12,014
Ker se no�emo otresti turisti�ne povpre�nosti.
943
01:20:12,015 --> 01:20:13,349
Natanko tako.
944
01:20:13,391 --> 01:20:16,560
Primerjajmo oba �asa...
-Da.
945
01:20:16,603 --> 01:20:18,771
Tam so bile ko�ije.
-Selfi!
946
01:20:18,814 --> 01:20:21,774
Po�akajmo Tamaro.
947
01:20:21,817 --> 01:20:23,901
Kasneje se lahko slikamo skupaj.
948
01:20:23,902 --> 01:20:26,362
Primerjava obeh �asov je neusmiljena, kaj?
949
01:20:26,363 --> 01:20:27,363
Pozor, Roberto.
950
01:20:27,405 --> 01:20:29,323
"Un, dos, tres ..."
951
01:20:32,285 --> 01:20:34,954
Gospa, ena fotka, lahko?
952
01:20:34,955 --> 01:20:36,872
Eh!
953
01:20:36,873 --> 01:20:37,998
"Gracias."
-Hvala.
954
01:20:38,083 --> 01:20:39,416
Izpadla je "muy bien"!
955
01:20:39,459 --> 01:20:42,086
Glejte, katedrala.
956
01:20:42,170 --> 01:20:44,547
Slikaj. Postarali smo se.
957
01:20:44,589 --> 01:20:45,798
Jebi ga, pojdimo nekaj pojest.
958
01:20:56,768 --> 01:20:58,018
Mladost!
959
01:20:58,061 --> 01:21:00,104
Eh!
960
01:21:00,146 --> 01:21:01,230
Pripravljeni?
961
01:21:01,273 --> 01:21:04,149
Ena, dve, tri... pti�ka!
962
01:21:04,150 --> 01:21:05,609
Kam zdaj?
963
01:21:05,610 --> 01:21:07,570
Slike so narejene...
964
01:21:07,612 --> 01:21:09,822
Pojdimo v Alcazar
965
01:21:09,865 --> 01:21:12,408
in si najemimo avdio vodi�a
kakor starej�i turisti.
966
01:21:12,492 --> 01:21:17,454
Bi se malo sprehodila?
-Da. Da.
967
01:21:17,455 --> 01:21:20,916
Potem pa se sprehodimo.
-Ne, Francesca, onadva se bosta sprehodila.
968
01:21:20,917 --> 01:21:23,627
Midva greva na avdio turo
s starej�imi turisti.
969
01:21:23,670 --> 01:21:27,235
Aha, �e razumem. Ciao, se vidimo.
970
01:21:27,235 --> 01:21:28,861
Se sli�imo? Po�ljita sporo�ilo.
971
01:21:27,966 --> 01:21:29,842
Okej, se sli�imo.
972
01:21:33,179 --> 01:21:34,889
Barka?
-Barka.
973
01:21:34,931 --> 01:21:36,891
Jo bova na�la?
974
01:21:37,976 --> 01:21:41,979
Neko� sem govoril, da bom �el
na delo v tujino.
975
01:21:42,022 --> 01:21:43,939
Za�eli so me klicati "Chi l'ha visto?".
976
01:21:46,026 --> 01:21:47,067
In kaj je bilo s teboj?
977
01:21:47,110 --> 01:21:48,360
Ni�. Samo...
978
01:21:49,195 --> 01:21:50,487
malce zapleteno je...
979
01:21:52,490 --> 01:21:55,409
Preve� dela. Preve�... dela.
980
01:21:57,746 --> 01:21:59,413
Si zdaj v redu?
981
01:22:02,459 --> 01:22:05,044
Zdaj in tukaj, da.
982
01:22:05,086 --> 01:22:09,131
Vse je enako. Reka, barka, midva.
983
01:22:09,925 --> 01:22:12,551
Ne bi rekel popolnoma enako.
984
01:22:21,311 --> 01:22:23,395
Oprosti.
985
01:22:23,480 --> 01:22:25,940
Odgovoriti moram, morda je Martina.
986
01:22:25,982 --> 01:22:26,857
Seveda.
987
01:22:28,777 --> 01:22:29,985
Tamara je.
988
01:22:29,986 --> 01:22:34,239
Na letali��u sem. Z vlakom bom pri�la.
�ez pol ure bom na centralni postaji.
989
01:22:36,868 --> 01:22:39,453
Okej, pridemo.
-Mogo�e.
990
01:22:41,998 --> 01:22:45,042
Preklopi na SAT signal.
991
01:22:46,503 --> 01:22:48,837
Kaj je to?
-Ne spra�uj.
992
01:22:58,014 --> 01:22:59,807
Na centralno postajo moram.
993
01:22:59,808 --> 01:23:03,018
Zakaj?
-Izkrcati se moram. Ne spra�uj.
994
01:23:03,019 --> 01:23:05,354
Ampak odrinili smo.
995
01:23:05,397 --> 01:23:06,522
Odhajam.
-Kam?
996
01:23:06,564 --> 01:23:09,024
Ostani tukaj in mol�i.
997
01:23:10,235 --> 01:23:12,111
Ne! Ne!
998
01:23:15,532 --> 01:23:18,575
Jebenti vse skupaj!
999
01:23:27,293 --> 01:23:28,460
Lahko grem s teboj?
1000
01:23:29,087 --> 01:23:31,005
�e zna� te�i!
1001
01:23:31,965 --> 01:23:34,216
Sko�il sem!
-Kapiram.
1002
01:23:34,300 --> 01:23:36,635
Sko�il sem, jebenti!
-�tekam!
1003
01:23:36,678 --> 01:23:39,221
Komandant, klic za vas.
1004
01:23:40,056 --> 01:23:42,558
Halo?
-Komandant, tukaj Giovanna.
1005
01:23:42,642 --> 01:23:46,020
Giovanna? Kaj je?
-Prestregla sem Bauerja.
1006
01:23:46,062 --> 01:23:49,648
Kje si zdaj?
-V Sevilji, Bauer je tukaj.
1007
01:23:49,691 --> 01:23:52,443
Nemogo�e, da bi ga prestregla.
1008
01:23:52,485 --> 01:23:55,154
Komander, verjemite mi, on je.
1009
01:23:55,155 --> 01:23:59,408
Ena na�ih celic je pravkar potrdila njegovo
prisotnost v Al�iru,
1010
01:23:59,451 --> 01:24:01,243
torej ne more biti v Sevilji.
1011
01:24:01,327 --> 01:24:05,998
Ne skrbi in u�ivaj na po�itnicah.
-Po�iljam fotografijo. Oglejte si jo.
1012
01:24:06,041 --> 01:24:07,499
Poglejmo to fotografijo.
1013
01:24:11,337 --> 01:24:12,254
On je!
1014
01:24:13,298 --> 01:24:16,717
Pokli�i vse. Salvatori, ne izgubi ga.
1015
01:24:16,760 --> 01:24:17,801
Okej.
1016
01:24:17,844 --> 01:24:20,471
In ne pozabi, da smo na tujem podro�ju,
1017
01:24:20,513 --> 01:24:22,639
ona ne sme intervenirati.
1018
01:24:23,308 --> 01:24:25,559
Giovanna?
-Da?
1019
01:24:25,602 --> 01:24:29,541
Tvoje po�itnice so kon�ane.
-�akam na ukaze, gospod.
1020
01:24:29,856 --> 01:24:32,274
Ne, ne, Giovanna, ne!
1021
01:24:35,653 --> 01:24:37,654
Teci, Robert!
-Ne skrbi zame.
1022
01:24:38,782 --> 01:24:40,115
Pazi na starce!
1023
01:24:40,867 --> 01:24:44,536
Katere? Saj so sami starci!
1024
01:24:49,876 --> 01:24:52,086
Kaj pomeni "na va�e ukaze"?
1025
01:24:52,128 --> 01:24:56,840
Si pozabil, da ne spra�uje�?
-Da, toda zdaj sem s teboj, moram vedeti.
1026
01:25:07,477 --> 01:25:08,560
Tam je Tamara.
1027
01:25:12,607 --> 01:25:13,607
Stoj.
1028
01:25:15,360 --> 01:25:16,652
Kaj dela?
1029
01:25:16,694 --> 01:25:18,946
Kdo, Tamara?
-Ne, tip z nahrbtnikom.
1030
01:25:18,988 --> 01:25:20,906
Kateri? Vsi imajo nahrbtnike!
1031
01:25:20,949 --> 01:25:25,953
Ima �rn pla�� na tri gumbe.
In �rni ka�mirski pulover.
1032
01:25:25,995 --> 01:25:28,288
Kavbojke, pet �epov.
1033
01:25:28,331 --> 01:25:32,126
�evlji Duilio, son�na o�ala s
polarizacijskimi stekli.
1034
01:25:32,210 --> 01:25:33,627
Ga zdaj vidi�?
-Vidim ga.
1035
01:25:33,670 --> 01:25:34,670
Kaj dela?
1036
01:25:34,712 --> 01:25:36,964
Stoji pri avtomatu za vozovnice.
1037
01:25:37,715 --> 01:25:39,424
Po�akaj.
1038
01:25:53,773 --> 01:25:56,608
Vozovnica za Burgos, vlak odpelje
�ez 15 minut.
1039
01:25:56,651 --> 01:25:57,943
Bravo, dobro opravljeno.
1040
01:25:59,946 --> 01:26:02,823
Kaj dela?
-Kupuje SIM kartico za telefon.
1041
01:26:03,825 --> 01:26:06,535
Nekaj je vrgel v ko�.
-Poiskati je treba.
1042
01:26:07,412 --> 01:26:08,328
�e grem.
1043
01:26:23,887 --> 01:26:27,472
Giovanna, saj je zakonito, kajne?
-Absolutno.
1044
01:26:27,515 --> 01:26:29,474
Imamo �e eno fotografijo.
1045
01:26:29,559 --> 01:26:32,227
Klicna kartica. Giovanna?
-Da, �ef?
1046
01:26:33,039 --> 01:26:35,625
Potrebujemo �as, da izsledimo njegov mobitel.
1047
01:26:35,625 --> 01:26:38,419
Ste �e povezani s �panskim Telekomom?
-Kak�nim Telekomom?
1048
01:26:38,618 --> 01:26:41,536
Ne �e. Medtem ga ne izpusti iz o�i.
1049
01:26:41,579 --> 01:26:42,913
Na vlak se spravlja.
1050
01:26:42,955 --> 01:26:44,915
�aka, da pripelje na peron.
1051
01:26:44,999 --> 01:26:46,041
Kdo je to?
1052
01:26:57,295 --> 01:26:59,796
Tako, notri sem.
-Kje?
1053
01:27:04,093 --> 01:27:06,845
Vlak za Burgos ob 14:05...
1054
01:27:06,930 --> 01:27:08,472
Ne!
-����!
1055
01:27:08,473 --> 01:27:09,640
...peron 9
1056
01:27:14,229 --> 01:27:15,562
Ti si genijalka!
1057
01:27:37,168 --> 01:27:38,710
Osupljivo, super!
1058
01:27:57,480 --> 01:27:58,730
Ti si ga odkrila, kajne?
1059
01:27:58,773 --> 01:28:01,942
Prosim te, ne izgubi ga, takoj
se vrnem.
1060
01:28:01,985 --> 01:28:04,111
Pojdi.
-V redu.
1061
01:28:26,676 --> 01:28:27,551
Vstopi.
1062
01:28:28,344 --> 01:28:29,303
Ne razumem...
1063
01:28:30,096 --> 01:28:31,096
Brez vpra�anj.
1064
01:28:46,863 --> 01:28:48,405
Oh! "Camarero"!
1065
01:28:49,365 --> 01:28:50,365
Umakni se!
1066
01:28:50,408 --> 01:28:52,326
Kaj dela�?
1067
01:28:53,870 --> 01:28:56,204
Sva ga?
-Ne, Roberto, nisva ga.
1068
01:28:56,247 --> 01:28:57,539
Toliko je manjkalo.
1069
01:28:58,916 --> 01:29:03,003
Kje sva zdaj? Bova prevozila vso
�panijo ali kaj?
1070
01:29:13,514 --> 01:29:14,973
Tamara je.
1071
01:29:15,808 --> 01:29:16,933
Hej, Tamara?
1072
01:29:16,976 --> 01:29:18,310
Kje pa sta?
1073
01:29:18,311 --> 01:29:19,144
��.
1074
01:29:19,771 --> 01:29:20,562
Kje sva?
1075
01:29:22,023 --> 01:29:23,231
V bli�ini.
1076
01:29:28,279 --> 01:29:29,488
Se sli�imo.
1077
01:29:29,530 --> 01:29:31,927
Giovanna?
-Tukaj, sem, komandant.
1078
01:29:32,344 --> 01:29:37,139
V njegovem telefonu smo.
Zdaj bi se bilo pametneje vrniti v Seviljo
1079
01:29:37,139 --> 01:29:42,454
in po�akati na �panske specialne enote.
1080
01:29:40,416 --> 01:29:42,020
Komandant...
1081
01:29:42,126 --> 01:29:48,444
Vem, kako ga bom na�la.
Spustite me v Bauerjev telefon.
1082
01:29:50,343 --> 01:29:52,030
Urejeno.
1083
01:29:52,178 --> 01:29:54,054
Ok, notri si.
1084
01:29:54,097 --> 01:29:58,892
Primi volan.
-Kako... si nora?
1085
01:29:58,976 --> 01:30:02,312
Tiho, saj je samo pokrajina,
vozi in pazi na bike.
1086
01:30:03,606 --> 01:30:04,606
Biki?
1087
01:30:13,491 --> 01:30:16,846
Ogromen bik naju napada!
1088
01:30:17,578 --> 01:30:20,080
Komandant, napadel ju je bik!
-Kak�en bik?
1089
01:30:20,123 --> 01:30:22,561
Stran, mrcina!
1090
01:30:24,168 --> 01:30:27,060
Primi. Gremo! Daj! Daj!
1091
01:30:28,714 --> 01:30:30,882
Vrni se na pa�nik!
1092
01:30:51,112 --> 01:30:53,989
Spet on! Pazi!
1093
01:31:06,252 --> 01:31:07,419
Ti je v�e� flamenco?
1094
01:31:16,804 --> 01:31:19,514
Sporo�ilo od Giovanne: "Pomagajte mi."
1095
01:31:20,308 --> 01:31:22,392
"Ta tip mi je ukradel denarnico."
1096
01:31:22,393 --> 01:31:23,268
Kdo?
1097
01:31:23,269 --> 01:31:25,103
Ta zarukanec.
1098
01:31:27,607 --> 01:31:29,691
"Prihaja v dvorano.
Blokirajte mu izhod."
1099
01:31:33,362 --> 01:31:35,238
O, bog, to bo �e hec.
1100
01:31:41,454 --> 01:31:43,622
On je. Tam zadaj.
1101
01:31:44,999 --> 01:31:47,501
Na� tat. Nekaj moramo ukreniti.
1102
01:31:51,589 --> 01:31:52,839
Prestrezimo mu pot.
1103
01:31:54,800 --> 01:31:58,720
Oprostite...
1104
01:32:00,431 --> 01:32:01,306
Oprostite.
1105
01:32:05,228 --> 01:32:07,562
Ne, stojte!
1106
01:32:12,026 --> 01:32:13,693
Ti�ina, prosim!!
1107
01:32:16,531 --> 01:32:19,157
Komander.
-Giovanna?
1108
01:32:21,661 --> 01:32:25,664
Imam ga.
-Da, Giovanna, ima� ga.
1109
01:32:25,706 --> 01:32:26,706
Eh!
1110
01:32:37,927 --> 01:32:41,263
Glejta, tam je...
1111
01:32:42,431 --> 01:32:44,849
Je tatvina v �paniji tako hud zlo�in?
1112
01:32:44,850 --> 01:32:46,226
Mislim, da.
-Ne vem...
1113
01:32:50,356 --> 01:32:51,398
Hvala, Giovanna.
1114
01:32:52,942 --> 01:32:54,693
Tole je odvrgel.
-Kaj je to?
1115
01:32:54,735 --> 01:32:58,675
Vrzi stran.
-Tuba s cigaro je...
1116
01:33:03,244 --> 01:33:06,253
Dolgo�asi� se na ministrstvu, kaj?
1117
01:33:06,289 --> 01:33:08,306
Si le dojel?
1118
01:33:08,583 --> 01:33:11,158
Posvetilo se mi je.
1119
01:33:12,461 --> 01:33:15,638
Zdaj si postal problem, ve� to?
-Pomeni?
1120
01:33:15,715 --> 01:33:18,842
Preve� ve�.
-Mol�al bom.
1121
01:33:18,884 --> 01:33:19,676
Zato...
1122
01:33:20,636 --> 01:33:22,364
te moram ubiti...
1123
01:33:23,264 --> 01:33:26,121
ali se s teboj poro�iti.
1124
01:33:32,481 --> 01:33:36,712
Greva?
-Greva.
1125
01:33:47,163 --> 01:33:50,915
Vpra�anje za �pansko TV, v �ivo.
1126
01:33:50,958 --> 01:33:55,648
Nam lahko poveste, kaj se je zgodilo?
-Ne morem komentirati.
1127
01:34:12,521 --> 01:34:15,231
Lahko vam pojasnim...
1128
01:34:18,069 --> 01:34:20,799
Vse vam bom povedal.
-Ampak kaj?
1129
01:34:20,799 --> 01:34:23,718
Kaj neki je lahko tako "muy" presenetljivo?
1130
01:34:25,409 --> 01:34:27,118
Slikajmo se.
1131
01:34:35,294 --> 01:34:37,379
Ciao, mama.
-Ciao, ljuba.
1132
01:34:39,924 --> 01:34:41,257
Kdo so ti?
1133
01:34:41,300 --> 01:34:44,698
�tiri zgube, ki se ne brigajo
za svoje stvari.
1134
01:34:44,703 --> 01:34:51,688
Ne. �tirje, ki jim ni vseeno in
imajo vsaj malo poguma.
1135
01:34:51,688 --> 01:34:55,774
Jutri ne bo nih�e ve� vedel zanje.
-Morda to niti ni bil njihov namen.
1136
01:34:55,872 --> 01:34:59,166
Mogo�e so ukrepali, ker so �utili,
da morajo.
1137
01:34:59,184 --> 01:35:04,299
Vsi nimajo ogretih stolov na ministrstvu,
kajne? Pridi, ljubica.
1138
01:35:09,286 --> 01:35:12,474
Lepo se imej v �oli, sr�ek.
-Hvala.
1139
01:35:20,066 --> 01:35:25,028
Mami, mislim, da so oni na sliki imeli prav,
da se niso brigali samo zase.
1140
01:35:26,303 --> 01:35:30,285
Da, sr�ek. Imeli so prav.
1141
01:35:30,398 --> 01:35:32,483
Martina, greva?
1142
01:35:33,119 --> 01:35:36,208
Ciao.
-Ciao, ljuba moja.
1143
01:36:24,779 --> 01:36:25,737
Oprostite...?
1144
01:36:25,821 --> 01:36:28,782
Kaj pa ta ho�e?
-Kaj pa vem.
1145
01:36:28,866 --> 01:36:31,993
Popolnoma sem prepri�ana,
1146
01:36:32,077 --> 01:36:34,871
da ne morete preprosto
takole blokirati ulice.
1147
01:38:07,590 --> 01:38:09,215
Grazioli.
1148
01:38:21,770 --> 01:38:22,937
Hvala, profesor.
1149
01:38:39,663 --> 01:38:40,955
Ciao.
-Ciao.
1150
01:38:46,879 --> 01:38:47,629
Mama.
1151
01:38:49,214 --> 01:38:50,256
To je Roberto.
1152
01:38:51,800 --> 01:38:53,051
Dober ve�er, gospa.
1153
01:38:55,387 --> 01:38:58,431
Reci kaj. "Me veseli", na primer.
1154
01:39:01,894 --> 01:39:04,979
S �im se ukvarjate, dragec?
-U�itelj sem.
1155
01:39:06,815 --> 01:39:08,881
Sr�kano.
1156
01:39:08,906 --> 01:39:10,906
Prevedel: Roman M.
1157
01:39:13,906 --> 01:39:17,906
Preuzeto sa www.titlovi.com
82660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.