All language subtitles for Little.Monsters.2019.720p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,175 --> 00:00:09,800 I just want to be able to go out 2 00:00:09,801 --> 00:00:11,469 and have a nice night for once. Is that too much to ask? 3 00:00:11,470 --> 00:00:13,137 One thing I fuck up in the last nine years. 4 00:00:13,138 --> 00:00:14,722 - One thing? - Eight years in a row... 5 00:00:14,723 --> 00:00:16,224 It's literally the most important things 6 00:00:16,225 --> 00:00:17,725 you have to remember in a relationship. 7 00:00:17,726 --> 00:00:18,727 That's not the right way to use "literally". 8 00:00:18,728 --> 00:00:20,186 Uh, I know the difference 9 00:00:20,187 --> 00:00:22,104 between literal and figurative language, Dave! 10 00:00:22,105 --> 00:00:23,690 You get something on me and never let it go. 11 00:00:23,691 --> 00:00:25,107 Come on! I knew it was your birthday! 12 00:00:25,108 --> 00:00:27,068 'Cause you saw it on Facebook! 13 00:00:27,069 --> 00:00:28,653 That's how most people remember birthdays! 14 00:00:28,654 --> 00:00:30,112 I just want a little bit of respect, Dave. 15 00:00:30,113 --> 00:00:32,114 Why does everything have to be an argument? 16 00:00:32,115 --> 00:00:34,117 - Why do you think?! - You're the one raising your voice! 17 00:00:34,118 --> 00:00:36,077 'Cause it's the only way I can be heard! 18 00:00:36,078 --> 00:00:37,746 - You're like a child! - I'm like a child? 19 00:00:37,747 --> 00:00:38,913 Yeah, you're like a child! 20 00:00:38,914 --> 00:00:41,667 You're the one shouting at me! You started shouting first! 21 00:00:41,668 --> 00:00:43,751 - I knew this was coming. - Not one present! 22 00:00:43,752 --> 00:00:45,671 There's a version of this... there's a version of this 23 00:00:45,672 --> 00:00:46,922 where we've had a really lovely time together. 24 00:00:46,923 --> 00:00:48,756 Just buy me a fucking present. 25 00:00:48,757 --> 00:00:50,384 Maybe that would be a nice thing to do. 26 00:01:02,354 --> 00:01:04,188 - Just because Stevie cooks one meal... - Yeah? 27 00:01:04,189 --> 00:01:06,358 ...doesn't mean suddenly we all have to know how to wash rice! 28 00:01:06,359 --> 00:01:08,005 What are you fucking talking about, Dave?! 29 00:01:08,006 --> 00:01:09,652 I'm talking about it's a different thing! 30 00:01:09,653 --> 00:01:12,322 Oh, my God! It's about being a fucking grown-up! 31 00:01:12,323 --> 00:01:14,157 I am being a grown-up! Have a look! 32 00:01:20,122 --> 00:01:22,081 Just get what I asked you! 33 00:01:22,082 --> 00:01:24,125 - ...and pumpkin activated... - Just get what I asked you! 34 00:01:24,126 --> 00:01:26,128 - ...fucking quinoa-stuffed... - Not that one! I need this one! 35 00:01:26,129 --> 00:01:27,128 It's pumpkin and red lentil! 36 00:01:27,129 --> 00:01:31,049 I just want to take you home with me. Yes, I do. 37 00:01:41,810 --> 00:01:43,729 Listen! Dave! 38 00:01:43,730 --> 00:01:45,564 Fucking listen to me! 39 00:01:45,565 --> 00:01:47,420 No! I said no. No! 40 00:01:47,421 --> 00:01:49,275 No! Listen. 41 00:01:49,276 --> 00:01:52,196 Calm down! Calm down! Listen! 42 00:01:55,449 --> 00:01:56,783 Mate, move on. Move on. 43 00:01:57,784 --> 00:01:59,473 Mate, you've got to move on. Come on. Get a move on. 44 00:01:59,474 --> 00:02:01,162 - Pack it up, get out of here. - What are you doing? 45 00:02:01,163 --> 00:02:02,789 - I make an effort every day! - Dave... You don't even... 46 00:02:02,790 --> 00:02:04,875 I'm making an effort right now being here! 47 00:02:07,753 --> 00:02:09,796 I'll get you something next week! 48 00:02:09,797 --> 00:02:11,839 You don't! You fucking don't, Dave! 49 00:02:11,840 --> 00:02:13,800 Get yourself a present, wrap it up from me! See if I care! 50 00:02:13,801 --> 00:02:15,760 Oh, my God! 51 00:02:49,753 --> 00:02:51,797 Well, gosh, gee, golly-o! 52 00:02:51,798 --> 00:02:54,006 I do love a good song, Frogsie! 53 00:02:54,007 --> 00:02:55,759 I love singing so much, Teddy! 54 00:02:55,760 --> 00:02:58,136 And I love singing with you, Frogsie! 55 00:02:59,721 --> 00:03:01,723 Mommy says you're staying with us. 56 00:03:02,516 --> 00:03:04,767 How long will you be here? 57 00:03:04,768 --> 00:03:07,604 Go to school, Felix. 58 00:03:07,605 --> 00:03:09,690 I've been to school. 59 00:03:11,191 --> 00:03:12,358 What time is it? 60 00:03:12,359 --> 00:03:14,110 It's Teddy McGiggle time. 61 00:03:14,111 --> 00:03:16,738 Mc... What?! Where's your mom? 62 00:03:16,739 --> 00:03:17,780 At the shops. 63 00:03:17,781 --> 00:03:20,033 If you're staying, does that mean we can hang out lots? 64 00:03:20,034 --> 00:03:22,702 No. Make me a coffee. 65 00:03:22,703 --> 00:03:25,225 I can't make coffee. I'm five. 66 00:03:25,226 --> 00:03:27,749 Do you want to play with my toy tractor? 67 00:03:27,750 --> 00:03:28,791 No. 68 00:03:28,792 --> 00:03:31,837 Look, Uncle David hit Mommy's booze cabinet pretty hard. 69 00:03:31,838 --> 00:03:33,671 Ohh, fuck! 70 00:03:33,672 --> 00:03:35,694 That's a bad word, Uncle David. 71 00:03:35,695 --> 00:03:37,477 The McGiggle dance! 72 00:03:37,478 --> 00:03:39,261 A-one, two, three, go! 73 00:03:42,764 --> 00:03:45,309 We're coming down under, kiddlywinks! 74 00:03:45,310 --> 00:03:47,019 What's this, Uncle David? 75 00:03:50,355 --> 00:03:51,815 Pew, pew! Pew! Pew! 76 00:03:51,816 --> 00:03:54,776 Pew! Pew! Pew! 77 00:03:54,777 --> 00:03:57,738 Pew, pew! Pew, pew! Pew! Pew! Pew! 78 00:03:57,739 --> 00:03:59,739 Pew, pew, pew, pew! Pew, pew! 79 00:03:59,740 --> 00:04:01,095 What do you think you're doing? 80 00:04:01,096 --> 00:04:02,451 Relax. He's really good at it. 81 00:04:02,452 --> 00:04:03,743 Whoa! What are you doing?! 82 00:04:03,744 --> 00:04:04,828 You're not meant to turn it off like that! 83 00:04:04,829 --> 00:04:05,786 You'll damage the hardware! 84 00:04:05,787 --> 00:04:07,455 Don't expose him to that sort of violence. 85 00:04:07,456 --> 00:04:09,124 - It's not real! - That's not the point. 86 00:04:09,125 --> 00:04:11,542 He's five. What's wrong with you? 87 00:04:11,543 --> 00:04:13,212 Come and help me unpack the shopping, fluffy duck. 88 00:04:13,213 --> 00:04:14,253 We're having pizza for dinner. 89 00:04:14,254 --> 00:04:16,507 Pizza? Thank fuck! I'm starving! 90 00:04:17,090 --> 00:04:18,467 Oh, fuck off! 91 00:04:19,426 --> 00:04:21,553 Could someone tell me what the fuck that is meant to be? 92 00:04:21,554 --> 00:04:23,388 - Dave! - Mommy, he did it again. 93 00:04:23,389 --> 00:04:24,764 I will kick you out. 94 00:04:24,765 --> 00:04:26,725 I don't care what you're going through. 95 00:04:28,393 --> 00:04:29,895 - What is that? - Tofu. 96 00:04:29,896 --> 00:04:30,770 And this? 97 00:04:30,771 --> 00:04:32,773 It's broccoli. It's a kind of vegetable. 98 00:04:32,774 --> 00:04:33,814 You like eating this? 99 00:04:33,815 --> 00:04:35,776 Yes. And so does my tractor. 100 00:04:37,611 --> 00:04:39,487 - Where's the cheese? - I can't have cheese. 101 00:04:39,488 --> 00:04:41,365 You know he can't have dairy. He's anaphylactic. 102 00:04:41,366 --> 00:04:43,742 I'm allergic to fish, dairy, eggs, 103 00:04:43,743 --> 00:04:45,159 sesame, nuts, and gluten. 104 00:04:45,160 --> 00:04:47,328 No one's allergic to gluten. It's a fad. 105 00:04:47,329 --> 00:04:49,331 Don't joke, Dave. It's a life-threatening condition. 106 00:04:49,332 --> 00:04:51,979 So is what I'm going through. 107 00:04:51,980 --> 00:04:54,627 Oh, Boo-Boo! 108 00:04:54,628 --> 00:04:56,546 Why did you call him Boo-Boo? 109 00:04:56,547 --> 00:04:58,423 It's what I used to call your uncle when he was your age. 110 00:04:58,424 --> 00:04:59,799 Boo-Boo! 111 00:04:59,800 --> 00:05:01,717 No, see, you don't get to call me that. 112 00:05:01,718 --> 00:05:04,220 You call me Uncle David, Uncle Dave, D-Man, or Big D. 113 00:05:04,221 --> 00:05:06,723 I had too much stuff going on with the band, all right? 114 00:05:06,724 --> 00:05:07,765 I couldn't get tied down. 115 00:05:07,766 --> 00:05:12,061 Miss Caroline plays the ukulele and we all sing Taylor Swift songs. 116 00:05:12,062 --> 00:05:15,190 Well, you be sure to tell Miss Caroline that she can go and suck a bag of dicks. 117 00:05:15,191 --> 00:05:16,191 Dave! 118 00:05:16,817 --> 00:05:19,736 Teddy McGiggle says to sing the bad word song 119 00:05:19,737 --> 00:05:21,780 when you hear a grown-up say a bad word. 120 00:05:21,781 --> 00:05:24,198 Do you want to hear it? - No. 121 00:05:24,199 --> 00:05:26,785 ♪ Bad word, bad word! 'Cause you said a bad thing ♪ 122 00:05:26,786 --> 00:05:28,703 ♪ Now we all have to sing ♪ 123 00:05:28,704 --> 00:05:30,225 ♪ Tra-la-la-la-la-la-la ♪ 124 00:05:30,226 --> 00:05:31,747 ♪ Tra-la-la-la-la-la-la... ♪ 125 00:05:31,748 --> 00:05:34,793 All Sara would ever go on about was having kids, okay? 126 00:05:34,794 --> 00:05:36,419 That's why we fought all the time. 127 00:05:36,420 --> 00:05:38,547 Dave, there are plenty of things to be scared of in this world, 128 00:05:38,548 --> 00:05:39,798 but having a kid isn't one of them. 129 00:05:39,799 --> 00:05:41,299 I came out of a test tube. 130 00:05:41,300 --> 00:05:42,800 Yeah, I know you did, Felix. 131 00:05:42,801 --> 00:05:46,763 Dave, there is nothing that says you have to end up like Dad. 132 00:05:48,765 --> 00:05:51,768 Felix, could you please tell your mom that I'm now gonna go down to Domino's 133 00:05:51,769 --> 00:05:53,770 and get myself a proper cheese-covered pizza, 134 00:05:53,771 --> 00:05:55,146 with a side of gluten? 135 00:05:55,147 --> 00:05:56,731 Mommy, Uncle David... 136 00:05:56,732 --> 00:05:58,065 You don't have to say it, Felix. 137 00:05:58,066 --> 00:06:00,735 Your uncle isn't making good choices right now. 138 00:06:00,736 --> 00:06:02,279 You know, when you get yourself a pair of big-boy pants, 139 00:06:02,280 --> 00:06:04,239 you realize there's more to life than tractors! 140 00:06:04,240 --> 00:06:06,616 Fuckin' tractors! 141 00:06:06,617 --> 00:06:09,745 Uncle David is so serious, isn't he, Mommy? 142 00:06:09,746 --> 00:06:11,705 Yes, my little fluffy duck. He is. 143 00:06:11,706 --> 00:06:13,790 Quack. 144 00:06:16,752 --> 00:06:18,774 So, do you remember where we're up to? 145 00:06:18,775 --> 00:06:20,307 Where they got away from the witches. 146 00:06:20,308 --> 00:06:22,033 That's right. They're in Norway, 147 00:06:22,034 --> 00:06:23,759 and they're safe at Grandma's house. 148 00:06:25,219 --> 00:06:26,802 "She was wearing a lace dress 149 00:06:26,803 --> 00:06:29,534 "and the lace kept tickling my nose. 150 00:06:29,535 --> 00:06:32,266 "I had to rest my head on my front paws. 151 00:06:32,267 --> 00:06:34,770 "'Have you ever heard my heart humming away, Grandmama?' 152 00:06:34,771 --> 00:06:36,729 "I asked her. 153 00:06:36,730 --> 00:06:37,772 "'Often, ' she said. 154 00:06:37,773 --> 00:06:40,317 "'I hear it when you're lying very close to me 155 00:06:40,318 --> 00:06:42,693 "'on the pillow at night.' 156 00:06:42,694 --> 00:06:44,738 "The two of us remained silent in front of the fire 157 00:06:44,739 --> 00:06:46,739 "for a long time after that, 158 00:06:46,740 --> 00:06:48,742 "thinking about these wonderful things. 159 00:06:49,743 --> 00:06:53,372 "'My darling, ' she said at last, are you sure you don't mind 160 00:06:53,373 --> 00:06:55,707 "'being a mouse for the rest of your life?' 161 00:06:55,708 --> 00:06:58,751 "'I don't mind at all, ' I said. 162 00:06:58,752 --> 00:07:00,796 "'It doesn't matter who you are or what you look like, 163 00:07:00,797 --> 00:07:02,756 'as long as somebody loves you.'" 164 00:07:17,229 --> 00:07:19,731 Felix, get up! Felix! 165 00:07:19,732 --> 00:07:21,275 Get up! I need your help. 166 00:07:23,735 --> 00:07:26,738 So, when you see her, you breathe as Darth Vader 167 00:07:26,739 --> 00:07:27,780 and then you say... 168 00:07:27,781 --> 00:07:29,073 "Hello, Aunty Sara. 169 00:07:29,074 --> 00:07:31,493 I am Darth Vader. May the Force be with us." 170 00:07:31,494 --> 00:07:32,535 Do it properly, Felix. 171 00:07:32,536 --> 00:07:34,079 When the mask is on, you remain in character. 172 00:07:34,080 --> 00:07:35,746 "Hello, Aunty Sara. 173 00:07:35,747 --> 00:07:38,541 I am Darth Vader. May the Force be with us." 174 00:07:38,542 --> 00:07:41,753 Yeah! Daniel Day-Lewis just came everywhere in his pants! 175 00:07:41,754 --> 00:07:44,255 Okay. Now, can you hold up the sign? 176 00:07:44,256 --> 00:07:46,758 I'll come in and take care of the rest. 177 00:07:46,759 --> 00:07:47,758 Yes, Uncle David. 178 00:07:47,759 --> 00:07:50,762 I mean... ...yes, Uncle David. 179 00:07:50,763 --> 00:07:51,763 All right. 180 00:07:54,224 --> 00:07:55,933 Do it, Darth. 181 00:07:57,770 --> 00:07:59,646 What...? 182 00:07:59,647 --> 00:08:01,523 Aunty Sara. 183 00:08:01,524 --> 00:08:02,648 Felix?! 184 00:08:02,649 --> 00:08:04,734 I am Darth Vader. 185 00:08:04,735 --> 00:08:06,486 Felix, what are you doing here? 186 00:08:06,487 --> 00:08:08,362 What? No! 187 00:08:08,363 --> 00:08:10,741 What the fuck are you doing?! - I live here! 188 00:08:10,742 --> 00:08:12,743 Yeah, well... who the fuck is that?! 189 00:08:12,744 --> 00:08:14,744 - Rory. - That's Rory from work. 190 00:08:14,745 --> 00:08:17,247 Well, do me a favor and get Rory from work out of your vagina! 191 00:08:17,248 --> 00:08:19,124 - Don't go anywhere, Rory. - Is this Dave? 192 00:08:19,125 --> 00:08:20,791 Yeah, hi, Rory. I'm Dave. 193 00:08:20,792 --> 00:08:22,877 I'm Sara's boyfriend of nine fucking years. 194 00:08:22,878 --> 00:08:24,546 Can you watch your language around the kid, please? 195 00:08:24,547 --> 00:08:26,798 I am not a kid. I am Darth Vader. 196 00:08:26,799 --> 00:08:28,717 May the Force be with us. 197 00:08:30,219 --> 00:08:31,220 Oh, yeah. 198 00:08:32,095 --> 00:08:33,639 Yeah, you fucked up, didn't you, Sara? 199 00:08:33,640 --> 00:08:34,931 Because I was gonna marry you. 200 00:08:34,932 --> 00:08:36,767 I was possibly gonna give you a baby. 201 00:08:36,768 --> 00:08:38,726 I even made this engagement ring 202 00:08:38,727 --> 00:08:40,479 out of a pipe-cleaner I found under Felix's bed. 203 00:08:40,480 --> 00:08:41,771 No, you do this. 204 00:08:41,772 --> 00:08:44,733 You say one thing. You never come through. 205 00:08:44,734 --> 00:08:46,776 Hello? I was just about to! 206 00:08:46,777 --> 00:08:49,738 I don't mean marriage and a baby, Dave! 207 00:08:49,739 --> 00:08:51,280 I needed you to love me. 208 00:08:51,281 --> 00:08:53,533 And you're incapable of loving anyone but yourself. 209 00:08:53,534 --> 00:08:55,911 At least I'm not stuffing real estate agent dick in me 210 00:08:55,912 --> 00:08:56,744 the first chance I get! 211 00:08:56,745 --> 00:08:58,413 - That's enough. - Oh, what are you gonna do?! 212 00:08:58,414 --> 00:09:00,915 You need to watch your language! 213 00:09:00,916 --> 00:09:02,793 You need to stop having sex in front of kids! 214 00:09:02,794 --> 00:09:03,835 Don't talk to Rory like that. 215 00:09:03,836 --> 00:09:05,796 Rory is more in touch with his emotional self 216 00:09:05,797 --> 00:09:06,921 than you'll ever be. 217 00:09:06,922 --> 00:09:09,758 The only thing Rory is in touch with is your slutty vagina! 218 00:09:09,759 --> 00:09:11,217 - Not cool. - Yeah? 219 00:09:11,218 --> 00:09:12,761 "Not cool" this, motherfuck... 220 00:09:12,762 --> 00:09:13,929 Arggh! Jesus! 221 00:09:13,930 --> 00:09:15,096 Arggh! Arggh! 222 00:09:15,097 --> 00:09:16,640 - Oh, God! Fuck! - That's it. 223 00:09:16,641 --> 00:09:17,765 - Calm down! - Yuck! 224 00:09:17,766 --> 00:09:18,808 Your dick's on my arm! Your sweaty dick! 225 00:09:18,809 --> 00:09:20,768 - It's disrespectful! - Shit! No, shit! Okay! 226 00:09:20,769 --> 00:09:22,770 - Come on, easy, buddy! - Are you gonna behave yourself? 227 00:09:22,771 --> 00:09:24,773 - There's a kid here, man! Ohh! - Are we good now? 228 00:09:24,774 --> 00:09:26,733 - Yes? - Arggh! Yeah, yeah. Yeah. 229 00:09:27,776 --> 00:09:29,778 I'm sorry I had to resort to violence. 230 00:09:29,779 --> 00:09:30,820 Fucking Rory! 231 00:09:30,821 --> 00:09:32,780 Violence is never the answer. 232 00:09:32,781 --> 00:09:35,784 If you only knew the power of the Dark Side. 233 00:09:35,785 --> 00:09:36,784 Fucking... 234 00:09:36,785 --> 00:09:39,705 I gave you the best years of my life! 235 00:09:40,706 --> 00:09:42,749 You saw how much bush was thrown at me when I was in a band. 236 00:09:42,750 --> 00:09:43,791 That was 10 years ago! 237 00:09:43,792 --> 00:09:46,294 Stop going on about the band. It's pathetic. 238 00:09:46,295 --> 00:09:48,797 Yeah, well, I never screwed anyone else. 239 00:09:48,798 --> 00:09:50,757 I chose to be with you. 240 00:09:51,717 --> 00:09:54,720 There is a big difference between being with someone 241 00:09:54,721 --> 00:09:56,722 and being there for someone, Dave. 242 00:09:56,723 --> 00:09:57,722 Mmm. 243 00:09:57,723 --> 00:09:59,766 I hope you grow up enough one day to realize that. 244 00:09:59,767 --> 00:10:01,768 I don't need to do that! You do! 245 00:10:02,644 --> 00:10:04,730 Fucking idiots! 246 00:10:11,028 --> 00:10:13,071 Don't ever expect to see me back here again! 247 00:10:18,702 --> 00:10:21,747 - Felix? - I am not Felix. I am Darth Vader. 248 00:10:21,748 --> 00:10:23,269 Darth Vader, now! 249 00:10:28,545 --> 00:10:29,838 Oh, I don't know. 250 00:10:30,839 --> 00:10:33,466 Mommy! 251 00:10:33,467 --> 00:10:35,761 I've been trying to call you. Where the hell have you been? 252 00:10:35,762 --> 00:10:38,721 Uncle David took me to see Aunty Sara. 253 00:10:38,722 --> 00:10:40,766 Yeah, and guess what Aunty Sara was doing when we got there? 254 00:10:40,767 --> 00:10:42,893 Having sex with a real estate agent. 255 00:10:42,894 --> 00:10:45,019 - Hang on. What? - Yeah, I know! 256 00:10:45,020 --> 00:10:47,648 You woke my son up so he could go see two people having sex? 257 00:10:47,649 --> 00:10:49,315 No, not specifically. 258 00:10:49,316 --> 00:10:51,777 The naked man punched Uncle Dave on the nose 259 00:10:51,778 --> 00:10:54,696 'cause Aunty Sara has a slutty vagina. 260 00:10:54,697 --> 00:10:55,780 I don't believe this. 261 00:10:55,781 --> 00:10:57,740 I know. It's unbelievable! 262 00:10:57,741 --> 00:10:59,033 I mean, how could she do this to me? 263 00:10:59,034 --> 00:11:02,746 If you can't understand how incredibly inappropriate it is 264 00:11:02,747 --> 00:11:04,373 to take your nephew out in the middle of the night, 265 00:11:04,374 --> 00:11:05,623 then you can find somewhere else to stay. 266 00:11:05,624 --> 00:11:08,377 What are you talking about? He had a great time! 267 00:11:08,378 --> 00:11:09,836 Look, he's Darth Vader! 268 00:11:09,837 --> 00:11:11,192 I am your father, Mommy. 269 00:11:11,193 --> 00:11:12,547 See? He's really good at it. 270 00:11:12,548 --> 00:11:15,759 It's late. I have a double shift tomorrow. 271 00:11:16,635 --> 00:11:18,470 Get out of my house. 272 00:11:22,391 --> 00:11:24,393 What, are you crying now? 273 00:11:26,520 --> 00:11:28,480 Mommy, you said it's good to cry. 274 00:11:31,942 --> 00:11:35,612 Why can't Uncle David stay on the couch? 275 00:11:39,366 --> 00:11:41,994 Look, if you're gonna stay here, then you have to start contributing. 276 00:11:41,995 --> 00:11:42,994 Yeah. 277 00:11:42,995 --> 00:11:44,954 Just... put him to bed now. 278 00:11:44,955 --> 00:11:46,956 And you can take him to school tomorrow. 279 00:11:46,957 --> 00:11:49,042 Can we play the shooty game, Uncle David? 280 00:11:50,419 --> 00:11:52,212 I don't want us to get in trouble, Felix. 281 00:11:53,672 --> 00:11:56,007 We'll have to play it with the sound off. 282 00:11:56,008 --> 00:11:59,136 I need to get to class early for Miss Caroline. 283 00:11:59,137 --> 00:12:00,825 It's my turn to feed Neville. 284 00:12:00,826 --> 00:12:02,670 Is Neville special-needs? 285 00:12:02,671 --> 00:12:04,515 Neville's the class guinea pig. 286 00:12:04,516 --> 00:12:07,352 Hey, Felix! What's for lunch today? 287 00:12:07,353 --> 00:12:09,312 That's Max and Ashton. 288 00:12:09,313 --> 00:12:13,317 They think I'm not strong because of what Mommy packs me for food. 289 00:12:13,318 --> 00:12:14,984 What fucking douchebags! 290 00:12:14,985 --> 00:12:17,863 Max looks like he could use a few more tofu pizzas. 291 00:12:17,864 --> 00:12:19,156 Max was the fat one, yeah? 292 00:12:19,157 --> 00:12:20,448 What's a douchebag? 293 00:12:20,449 --> 00:12:23,911 It's a small bag chicks use to irrigate their vaginas. 294 00:12:23,912 --> 00:12:27,538 I hope you've got yummy broccoli today, Felix! 295 00:12:27,539 --> 00:12:30,584 Was that retarded kid using irony to make fun of you? 296 00:12:30,585 --> 00:12:32,376 Mickey has spina bifida. 297 00:12:32,377 --> 00:12:34,046 You love broccoli! You love broccoli! 298 00:12:34,047 --> 00:12:35,379 Hi, Felix! 299 00:12:35,380 --> 00:12:37,132 - Come on, this way! - Okay! 300 00:12:37,133 --> 00:12:38,341 Felix! 301 00:12:38,342 --> 00:12:40,636 Look at you slaying puss in the playground, huh? 302 00:12:40,637 --> 00:12:42,678 Beth is my girlfriend. 303 00:12:42,679 --> 00:12:44,347 Yeah, dog! 304 00:12:44,348 --> 00:12:46,224 Treat 'em mean, keep 'em keen. 305 00:12:46,225 --> 00:12:48,100 Good morning, Vivienne. 306 00:12:48,101 --> 00:12:50,395 Fuck me! Who is that? 307 00:12:51,271 --> 00:12:52,564 Yes! 308 00:12:54,316 --> 00:12:57,360 And... yes! Nice! 309 00:12:57,361 --> 00:12:59,071 That's Miss Caroline. 310 00:12:59,072 --> 00:13:01,322 Jesus! 311 00:13:01,323 --> 00:13:03,282 Felix. Lucky last. 312 00:13:03,283 --> 00:13:06,328 Sorry, Miss Caroline. I can still feed Neville. 313 00:13:06,329 --> 00:13:08,330 - Max has already fed him. - Aww! 314 00:13:08,331 --> 00:13:09,622 Ooh! Jeez. 315 00:13:09,623 --> 00:13:12,183 Neville will be lucky to have anything left with that kid around. 316 00:13:12,835 --> 00:13:15,003 Uh... quickly, put your bags on your hook 317 00:13:15,004 --> 00:13:16,504 and unpack crunch-and-sip. 318 00:13:16,505 --> 00:13:18,674 Come on, mate. I'll give you a hand with that. Come on. 319 00:13:18,675 --> 00:13:20,008 Hey, hey. 320 00:13:20,009 --> 00:13:21,342 Thank you. 321 00:13:21,343 --> 00:13:22,845 I'm Dave. I'm Felix's uncle. 322 00:13:22,846 --> 00:13:24,096 Oh. Audrey. 323 00:13:24,097 --> 00:13:26,305 Oh! Oh. 324 00:13:26,306 --> 00:13:28,307 Oh, Miss Caroline, jeez. 325 00:13:28,308 --> 00:13:30,497 You are just a beacon of positivity in my little nephew's life. 326 00:13:30,498 --> 00:13:32,688 He talks about you all the time. 327 00:13:32,689 --> 00:13:36,316 Apparently you slay Tay-Tay on the ukulay-lay? 328 00:13:36,317 --> 00:13:37,692 Oh! I don't know about that. 329 00:13:37,693 --> 00:13:40,904 His mom's going through a weird breakdowny thing at the moment. 330 00:13:40,905 --> 00:13:42,635 Oh, no. Really? 331 00:13:42,636 --> 00:13:44,365 Yeah. It's bad. 332 00:13:44,366 --> 00:13:46,618 - I had no idea. - Yeah. 333 00:13:46,619 --> 00:13:47,910 I hope Tess is okay. 334 00:13:47,911 --> 00:13:51,373 Well, thankfully for everyone, Uncle David is here to help. 335 00:13:52,457 --> 00:13:54,083 Oh, dear. He's asleep. 336 00:13:54,084 --> 00:13:55,377 Yeah, I mean, what's going on with his mom 337 00:13:55,378 --> 00:13:56,795 might be affecting his rhythms. 338 00:13:56,796 --> 00:13:58,379 Don't worry. 339 00:13:58,380 --> 00:14:01,175 I'll give him some special attention today. 340 00:14:01,176 --> 00:14:02,383 Lucky boy. 341 00:14:02,384 --> 00:14:04,343 Felix doesn't even have a dad! What a loser! 342 00:14:04,344 --> 00:14:06,388 You know, I don't really think of him as a nephew. 343 00:14:06,389 --> 00:14:08,390 I think of him as a friend. 344 00:14:08,391 --> 00:14:10,391 My best friend. I love kids. 345 00:14:10,392 --> 00:14:13,312 Ooh! What's wrong? 346 00:14:13,313 --> 00:14:14,395 What happened? 347 00:14:14,396 --> 00:14:16,356 Someone hit me with the door! 348 00:14:16,357 --> 00:14:18,337 Let me see. Let me see. 349 00:14:18,338 --> 00:14:20,318 - Oh, no! - You are fine. 350 00:14:20,319 --> 00:14:22,341 Okay, quickly, sit back down, so we can get started. 351 00:14:22,342 --> 00:14:24,364 Brave little man, isn't he? 352 00:14:24,365 --> 00:14:26,073 Nice to meet you, David. 353 00:14:26,074 --> 00:14:28,805 It is. It's so nice to meet you, yeah. 354 00:14:28,806 --> 00:14:31,538 Guess I'll see you later. - Yeah. Mm-hm. 355 00:14:31,539 --> 00:14:32,852 See you, Felix. Love you, mate. 356 00:14:32,853 --> 00:14:34,166 Felix! 357 00:14:34,167 --> 00:14:36,335 Love you, matey. See you. 358 00:14:36,336 --> 00:14:37,793 Bye. Have fun. 359 00:14:37,794 --> 00:14:39,921 One, two, three! Eyes on me! 360 00:14:39,922 --> 00:14:42,049 One, two! Eyes on you! 361 00:14:42,050 --> 00:14:44,342 Okay. It's time to... 362 00:14:44,343 --> 00:14:48,847 ♪ Make a circle, make a circle ♪ 363 00:14:48,848 --> 00:14:53,351 ♪ Nice and round, nice and round ♪ 364 00:14:53,352 --> 00:14:57,481 ♪ Come on, everybody, come on, everybody... ♪ 365 00:15:03,403 --> 00:15:05,364 Miss Caroline! 366 00:15:05,365 --> 00:15:07,281 Oh. 367 00:15:07,282 --> 00:15:08,825 - Hello, David. - Hey. 368 00:15:08,826 --> 00:15:10,368 Y-you can call me Audrey. 369 00:15:10,369 --> 00:15:12,329 Didn't think I was gonna make it in time for pick-up. 370 00:15:12,330 --> 00:15:14,372 I had this crazy rehearsal. 371 00:15:14,373 --> 00:15:17,251 I'm afraid he had a really rough day today. 372 00:15:17,252 --> 00:15:20,044 - Who did? - Felix. 373 00:15:20,045 --> 00:15:23,340 Well, it's a good thing my band's finished rehearsing for the day. 374 00:15:23,341 --> 00:15:24,340 That's my band. 375 00:15:24,341 --> 00:15:27,302 - "God's Sledgehammer"? - That's right. 376 00:15:27,303 --> 00:15:28,386 Is that a Christian band? 377 00:15:28,387 --> 00:15:31,974 No. It's more of a stadium rock-slash-death metal band. 378 00:15:31,975 --> 00:15:35,142 Oh. 'Cause I'm a Christian, so... 379 00:15:35,143 --> 00:15:37,980 It is a Christian band. I'm a Christian myself, actually. 380 00:15:37,981 --> 00:15:40,314 - Audrey? - Oh, hey, Charlotte! 381 00:15:40,315 --> 00:15:42,359 Um, Beth's older brother is really sick. 382 00:15:42,360 --> 00:15:44,318 - Oh, no! - It's gastro. 383 00:15:44,319 --> 00:15:46,363 But I'm afraid I won't be able to chaperone the excursion tomorrow. 384 00:15:46,364 --> 00:15:48,322 Oh. Of course. 385 00:15:48,323 --> 00:15:50,951 A lot of my class is off sick with gastro as well. 386 00:15:50,952 --> 00:15:52,285 I hope I'm not leaving you in the lurch. 387 00:15:52,286 --> 00:15:53,620 Do you think you'll be able to find someone else? 388 00:15:53,621 --> 00:15:56,164 Hey! That's me! I'm someone else! 389 00:15:57,291 --> 00:15:58,651 Where are we going, Miss Caroline? 390 00:16:02,087 --> 00:16:03,921 Oh, the Force isn't working! 391 00:16:03,922 --> 00:16:05,924 Okay, so, we take it out of this... 392 00:16:05,925 --> 00:16:07,008 Mm-hmm. 393 00:16:07,009 --> 00:16:08,969 ...then you take the blue safety cap off 394 00:16:08,970 --> 00:16:10,344 and you push the other end in here. 395 00:16:10,345 --> 00:16:13,724 So, it's "blue in the sky, orange in the thigh." 396 00:16:13,725 --> 00:16:15,308 Orange in the thigh! 397 00:16:15,309 --> 00:16:17,351 Yeah, I'm serious. "Blue in the sky"... 398 00:16:17,352 --> 00:16:21,315 "Orange in the thigh." I've got it. Don't worry. He'll be fine. 399 00:16:21,316 --> 00:16:23,317 Actually looking forward to spending some quality time 400 00:16:23,318 --> 00:16:24,650 with my little Lord Vader. 401 00:16:24,651 --> 00:16:26,903 Can I bring this tomorrow, Uncle David? 402 00:16:26,904 --> 00:16:29,323 And that's the only reason why you want to go on this excursion tomorrow? 403 00:16:29,324 --> 00:16:30,845 Yeah. What other reason would there be? 404 00:16:30,846 --> 00:16:32,367 The one that teaches his kindy class. 405 00:16:32,368 --> 00:16:33,826 Miss Caroline? Come on. 406 00:16:33,827 --> 00:16:36,246 Every dad has tried to make a pass at her. 407 00:16:36,247 --> 00:16:37,330 Well, she's a Christian. 408 00:16:37,331 --> 00:16:39,541 I'm in a stadium rock- slash-death metal band. 409 00:16:39,542 --> 00:16:40,208 How's that gonna work? 410 00:16:40,209 --> 00:16:42,335 Mommy, I nearly had it! 411 00:16:42,336 --> 00:16:43,377 I'm just trying to understand 412 00:16:43,378 --> 00:16:45,380 why you would so readily volunteer for something 413 00:16:45,381 --> 00:16:46,756 that sounds like your worst nightmare. 414 00:16:46,757 --> 00:16:49,259 Maybe it's because I'm actually a good person. 415 00:16:49,260 --> 00:16:51,470 God, is that such a crazy idea? 416 00:16:56,016 --> 00:16:58,352 F-f-fuck... me! 417 00:16:58,353 --> 00:17:00,312 Jesus, fuck! 418 00:17:14,284 --> 00:17:16,328 ♪ But I keep cruisin' ♪ 419 00:17:16,329 --> 00:17:19,352 ♪ Can't stop, won't stop movin' ♪ 420 00:17:19,353 --> 00:17:22,375 ♪ It's like I got this music ♪ 421 00:17:22,376 --> 00:17:26,379 ♪ In my mind singing it's gonna be alright ♪ 422 00:17:26,380 --> 00:17:29,382 ♪ 'Cause the players gonna play, play, play, play, play ♪ 423 00:17:29,383 --> 00:17:32,385 ♪ And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate ♪ 424 00:17:32,386 --> 00:17:35,806 ♪ Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake ♪ 425 00:17:35,807 --> 00:17:38,308 ♪ I shake it off, I shake it off ♪ 426 00:17:38,309 --> 00:17:39,225 And louder now! 427 00:17:39,226 --> 00:17:42,145 ♪ Shake it off, shake it off, uh-uh ♪ 428 00:17:42,146 --> 00:17:44,188 ♪ I shake it off, shake it off ♪ 429 00:17:44,189 --> 00:17:47,379 ♪ Uh-uh, I shake it off, shake it off ♪ 430 00:17:47,380 --> 00:17:50,571 ♪ Uh-uh, I shake it off, shake it off ♪ 431 00:17:50,572 --> 00:17:53,282 Yes! 432 00:17:53,283 --> 00:17:56,284 Good job, guys! 433 00:17:56,285 --> 00:17:58,120 Hey, how long till we get going again? 434 00:17:58,121 --> 00:17:59,370 I'm still working on it! 435 00:17:59,371 --> 00:18:02,374 - Sing "Shake It Off" again! - Yay! 436 00:18:02,375 --> 00:18:04,834 No! Sing something else! 437 00:18:04,835 --> 00:18:08,755 I think we've all had enough of Taylor Swift right now, guys. 438 00:18:08,756 --> 00:18:11,383 Can you sing another song, Miss Caroline? 439 00:18:11,384 --> 00:18:13,342 Well, actually, 440 00:18:13,343 --> 00:18:17,306 there is somebody on this bus who is a professional singer. 441 00:18:17,307 --> 00:18:20,350 Who knows what the word 'professional' means? 442 00:18:20,351 --> 00:18:21,350 Beth? 443 00:18:21,351 --> 00:18:24,354 It means it's your proper job and you get paid money. 444 00:18:24,355 --> 00:18:26,314 Very good, Beth! 445 00:18:26,315 --> 00:18:29,443 You become a professional when you're so good at something 446 00:18:29,444 --> 00:18:31,319 that you get paid to do it. 447 00:18:31,320 --> 00:18:34,364 I am a professional kindergarten teacher. 448 00:18:34,365 --> 00:18:37,617 And David is a professional singer. 449 00:18:37,618 --> 00:18:40,328 Isn't that right, David? - Uh... that's correct. 450 00:18:40,329 --> 00:18:43,415 Yes, I am a professional singer, songwriter, guitarist. 451 00:18:43,416 --> 00:18:46,667 Maybe if we all nicely ask David, 452 00:18:46,668 --> 00:18:49,171 he'll come to the front of the bus and sing us all a song. 453 00:18:49,172 --> 00:18:51,131 What do you think, guys? Yes! 454 00:18:51,132 --> 00:18:52,862 Please? Please? 455 00:18:52,863 --> 00:18:54,592 Louder! Louder! 456 00:18:54,593 --> 00:18:57,095 - No, no, no. I'm not prepared. - Come on! 457 00:18:57,096 --> 00:18:58,701 Okay, then. All right. 458 00:18:58,702 --> 00:19:00,307 One song. 459 00:19:01,308 --> 00:19:03,894 Now, sit down and be quiet so he can play. 460 00:19:06,104 --> 00:19:10,275 Um, hi, guys. Um... 461 00:19:10,276 --> 00:19:12,985 My name's David. Uh, I'm Felix's uncle. 462 00:19:12,986 --> 00:19:15,322 And I'm also the lead singer-slash-frontman 463 00:19:15,323 --> 00:19:17,865 of my band, God's Sledgehammer. 464 00:19:17,866 --> 00:19:21,578 Oh, and let's not forget what Leviticus teaches us. 465 00:19:21,579 --> 00:19:24,289 If anyone curses their mother or their father, 466 00:19:24,290 --> 00:19:25,998 they must be put to death. 467 00:19:25,999 --> 00:19:29,294 That's in the Bible. That's actually there. God wrote that. 468 00:19:29,295 --> 00:19:32,339 Um, this is one of my slower ditties. 469 00:19:32,340 --> 00:19:35,299 Um... a ballad, if you will. 470 00:19:35,300 --> 00:19:39,137 ♪ Your husband left you with two little kids ♪ 471 00:19:39,138 --> 00:19:42,203 ♪ Said he loved you, but he never did ♪ 472 00:19:42,204 --> 00:19:45,268 ♪ You pretend like everything is fine ♪ 473 00:19:45,269 --> 00:19:48,980 ♪ But the screams have taken over your mind ♪ 474 00:19:48,981 --> 00:19:52,317 ♪ And now you're empty inside like an empty room ♪ 475 00:19:52,318 --> 00:19:54,527 ♪ That's full of demons and monsters too ♪ 476 00:19:54,528 --> 00:19:56,654 ♪ Yeah, you're trapped in a nightmare ♪ 477 00:19:56,655 --> 00:19:58,782 ♪ There's nowhere to hide from the pain ♪ 478 00:19:58,783 --> 00:20:01,743 ♪ That's eating you alive ♪ 479 00:20:01,744 --> 00:20:04,704 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 480 00:20:04,705 --> 00:20:07,541 ♪ Daddy, Daddy, Daddy, where did you go? ♪ 481 00:20:07,542 --> 00:20:08,833 ♪ Mama's losing control ♪ 482 00:20:08,834 --> 00:20:12,003 ♪ She's got the demons inside her, feasting off her soul ♪ 483 00:20:12,004 --> 00:20:15,174 ♪ You started another family, 'cause we weren't good enough ♪ 484 00:20:15,175 --> 00:20:16,340 ♪ You didn't love your son ♪ 485 00:20:16,341 --> 00:20:18,363 ♪ 'Cause you thought he wasn't tough ♪ 486 00:20:18,364 --> 00:20:20,386 ♪ Daddy, Daddy, Daddy, where did you go? ♪ 487 00:20:20,387 --> 00:20:24,308 ♪ Oh, Daddy, Daddy, Daddy where did you go, yeah? ♪ 488 00:20:25,434 --> 00:20:29,188 Might be a little much for everyone, you know? 489 00:20:29,189 --> 00:20:30,439 Yeah, mmm. 490 00:20:32,733 --> 00:20:34,526 - Bus is fixed. - Oh! 491 00:20:34,527 --> 00:20:36,319 Next stop, Pleasant Valley! 492 00:20:36,320 --> 00:20:38,363 Oh! Thank God! Yay! 493 00:20:39,281 --> 00:20:40,824 Clap for David! 494 00:20:53,504 --> 00:20:55,546 - Section 19 clear. - Section 19. 495 00:20:55,547 --> 00:20:57,924 What's the point in flying 17 hours on a plane 496 00:20:57,925 --> 00:21:00,302 to work in a country you're not even allowed to see? 497 00:21:00,303 --> 00:21:02,054 - Section 12 clear. - Section 12. 498 00:21:02,055 --> 00:21:03,304 This country's insane. 499 00:21:03,305 --> 00:21:05,015 Do you realize how many animals they have here 500 00:21:05,016 --> 00:21:06,162 that can kill you? 501 00:21:06,163 --> 00:21:07,308 Listen to this. 502 00:21:07,309 --> 00:21:10,354 "The funnel-web spider is the world's nastiest arachnid. 503 00:21:10,355 --> 00:21:12,981 "The venom from this hairy spider's massive fangs 504 00:21:12,982 --> 00:21:15,608 "attacks a person's nervous system, leading to death. 505 00:21:15,609 --> 00:21:18,320 The red-bellied black snake can grow up to seven feet long." 506 00:21:18,321 --> 00:21:19,362 Section 15 clear. 507 00:21:19,363 --> 00:21:22,115 "The venom from its bite can cause skin cells to decay, 508 00:21:22,116 --> 00:21:24,200 "along with kidney failure, leading to death. 509 00:21:24,201 --> 00:21:27,078 "There is no known anti-venom for the box jellyfish, 510 00:21:27,079 --> 00:21:29,957 "which is present throughout coastal waters of Australia. 511 00:21:29,958 --> 00:21:31,958 "The sting instantly leads to necrosis 512 00:21:31,959 --> 00:21:34,585 and random muscle spasms, and finally, cardiac arrest." 513 00:21:34,586 --> 00:21:38,340 Still, if I get flown back home without seeing a koala bear, 514 00:21:38,341 --> 00:21:39,716 I'm gonna be pretty upset. 515 00:21:47,432 --> 00:21:49,393 Jesus. One of them's free. 516 00:21:51,812 --> 00:21:55,315 Back away from the body with your hands on your head! 517 00:22:09,204 --> 00:22:10,371 Patrol to control room. 518 00:22:10,372 --> 00:22:12,874 Project Regeneration test subject has escaped. 519 00:22:12,875 --> 00:22:15,377 Containment breach and casualty in section 24. 520 00:22:16,378 --> 00:22:18,379 Containment breach and casualty in section 24! 521 00:22:18,380 --> 00:22:20,799 We have a large-scale breach at section 25! 522 00:22:22,718 --> 00:22:25,344 Wait here. I'll secure the door. 523 00:22:25,345 --> 00:22:27,306 P. - In lockdown. 524 00:22:29,808 --> 00:22:31,309 In lockdown. 525 00:22:33,020 --> 00:22:34,605 Wait, should I call for backup? 526 00:22:35,272 --> 00:22:37,357 What the fuck?! What the fuck?! 527 00:22:38,984 --> 00:22:41,653 Get off! Get off! 528 00:22:41,654 --> 00:22:44,323 My ear! Arggh! Arggh! 529 00:22:46,325 --> 00:22:48,075 In lockdown. 530 00:22:48,076 --> 00:22:51,413 So, it's 600 feet back down the road. Yeah. 531 00:22:51,414 --> 00:22:53,832 Minigolf. Minigolf. 532 00:22:53,833 --> 00:22:55,291 This is not the petting zoo. 533 00:22:55,292 --> 00:22:57,836 This is a US military facility. Do you understand me? 534 00:22:57,837 --> 00:23:01,339 P. - Full code red. 535 00:23:01,340 --> 00:23:04,301 I repeat, this is a full code red alert. 536 00:23:04,302 --> 00:23:05,676 Shit! 537 00:23:05,677 --> 00:23:09,306 Jerry! Open the gate! Open the gate! 538 00:23:09,307 --> 00:23:11,182 Open the goddamn gate! 539 00:23:11,183 --> 00:23:13,894 Close the gate! Close the gate! 540 00:23:47,511 --> 00:23:50,305 And our first rule is be safe. 541 00:23:50,306 --> 00:23:51,347 Which means remember the dangers 542 00:23:51,348 --> 00:23:53,392 of touching and tasting things we don't recognize. 543 00:23:53,393 --> 00:23:55,309 Our rhyme... 544 00:23:55,310 --> 00:23:58,939 We can see, we can smell, we can hear... 545 00:23:58,940 --> 00:24:00,606 Oh, my gosh! Uncle Dave! 546 00:24:00,607 --> 00:24:03,610 It's Teddy McGiggle! It's Teddy McGiggle! 547 00:24:03,611 --> 00:24:06,321 What? Oh, my God! 548 00:24:11,326 --> 00:24:14,287 Hi-ho, kiddlywinks! 549 00:24:14,288 --> 00:24:16,664 Hi-ho, Teddy! 550 00:24:16,665 --> 00:24:18,917 Hi-ho, Teddy! 551 00:24:18,918 --> 00:24:21,169 Hi-ho, Frogsie! 552 00:24:21,170 --> 00:24:26,008 Well, aren't we having a super fun time on our trip down under?! 553 00:24:26,009 --> 00:24:29,657 We swam with the fish in the Great Barrier Reef! 554 00:24:29,658 --> 00:24:33,307 We've climbed to the top of the Harbour Bridge! 555 00:24:33,308 --> 00:24:34,515 And today... 556 00:24:34,516 --> 00:24:38,019 today, we are visiting the Pleasant Valley Farm 557 00:24:38,020 --> 00:24:41,690 to meet and learn about all the cute Australian animals! 558 00:24:41,691 --> 00:24:44,193 I want a cuddle from a koala! 559 00:24:44,194 --> 00:24:46,527 I bet you do, Frogsie! 560 00:24:46,528 --> 00:24:48,154 Wow-ee! 561 00:24:48,155 --> 00:24:52,034 Look at the big crowd that's come out here to say hello to us. 562 00:24:52,035 --> 00:24:53,993 And hello to you! 563 00:24:53,994 --> 00:24:57,456 What's your name, you big bundle of sunshine? 564 00:24:57,457 --> 00:24:59,165 Come on over here. 565 00:24:59,166 --> 00:25:03,670 Why don't you guys let the beautiful yellow lady come on through? 566 00:25:03,671 --> 00:25:05,338 What's your name, little lady? 567 00:25:05,339 --> 00:25:07,841 Miss Caroline. Oh, but my friends call me Audrey. 568 00:25:07,842 --> 00:25:10,051 My kids call Miss Caroline. 569 00:25:10,052 --> 00:25:13,346 Not my kids kids, my students. They call me Miss Caroline. 570 00:25:13,347 --> 00:25:17,351 Well, that is a beautiful origin story if I've ever heard one. 571 00:25:17,352 --> 00:25:20,979 All I know is, your kiddlywinks sure are lucky 572 00:25:20,980 --> 00:25:24,441 to have a teacher as pretty as you, Miss Caroline! 573 00:25:24,442 --> 00:25:27,903 I want to give Miss Caroline a cuddle! 574 00:25:29,321 --> 00:25:31,614 I bet you do, Frogsie! 575 00:25:31,615 --> 00:25:33,534 What do you guys say we do the McGiggle dance? 576 00:25:33,535 --> 00:25:34,951 Yeah! 577 00:25:34,952 --> 00:25:37,538 What do you say we do the McGiggle dance 578 00:25:37,539 --> 00:25:40,374 to get this party started?! 579 00:25:44,211 --> 00:25:46,525 Excellent job, everybody. 580 00:25:48,841 --> 00:25:51,092 Settle down there, kiddlywinks! 581 00:25:51,093 --> 00:25:54,179 There's more than enough Teddy to go around! 582 00:25:54,180 --> 00:25:57,306 Whoo-hoo! 583 00:25:57,307 --> 00:25:59,350 Remember to be nice and gentle. 584 00:25:59,351 --> 00:26:02,479 ♪ Come with us as we giggle around ♪ 585 00:26:02,480 --> 00:26:04,397 ♪ In the McGigglemobile ♪ 586 00:26:04,398 --> 00:26:05,940 Toot-toot, Teddy! 587 00:26:05,941 --> 00:26:07,316 ♪ Traveling the whole world ♪ 588 00:26:07,317 --> 00:26:10,863 ♪ And sharing special memories with the kiddlywinks ♪ 589 00:26:10,864 --> 00:26:13,030 We love the kiddlywinks! 590 00:26:13,031 --> 00:26:14,699 ♪ There's no use ignoring ♪ 591 00:26:14,700 --> 00:26:16,576 ♪ All the giggling and guffawing ♪ 592 00:26:16,577 --> 00:26:18,912 ♪ As we shower the whole world with fun ♪ 593 00:26:20,330 --> 00:26:23,792 ♪ And time and time again, we will McGiggle with new friends ♪ 594 00:26:23,793 --> 00:26:27,171 ♪ Because our giggles are for everyone ♪ 595 00:26:30,340 --> 00:26:32,195 Can we do the McGiggle dance? 596 00:26:32,196 --> 00:26:33,874 You bet we can, Frogsie! 597 00:26:33,875 --> 00:26:35,553 Whoo-hoo! 598 00:26:35,554 --> 00:26:38,639 ♪ So, giggle, I'll giggle with you ♪ 599 00:26:38,640 --> 00:26:42,935 ♪ Let's giggle, we'll giggle all together ♪ 600 00:26:42,936 --> 00:26:45,606 ♪ I feel giggly when we all play this song... ♪ 601 00:26:45,607 --> 00:26:46,856 Rock on, man! 602 00:26:46,857 --> 00:26:50,819 ♪ Life's so fun when you giggle along... ♪ 603 00:26:50,820 --> 00:26:52,904 Yeah? Do you want to come up? 604 00:26:52,905 --> 00:26:54,573 All the way out to here. 605 00:26:59,369 --> 00:27:00,621 Everyone's watching. No pressure. 606 00:27:00,622 --> 00:27:03,624 Arggh! Arggh! 607 00:27:05,876 --> 00:27:07,961 Yeah. Rock on, idiot. 608 00:27:07,962 --> 00:27:10,047 What did we learn? Yes, Felix? 609 00:27:15,969 --> 00:27:18,597 We got a full breach here! A full breach! 610 00:27:18,598 --> 00:27:20,348 Somebody get up here and help me! 611 00:27:20,349 --> 00:27:21,725 They're escaping from the front! 612 00:27:24,186 --> 00:27:27,438 Get up here now! Now! Now! 613 00:27:27,439 --> 00:27:30,692 Arggh! Arggh! 614 00:27:45,332 --> 00:27:48,168 Whoa! 615 00:28:07,208 --> 00:28:09,282 One, two, three, eyes on me! 616 00:28:09,283 --> 00:28:11,358 One, two, eyes on you! 617 00:28:13,861 --> 00:28:16,446 And then we get to meet Kimby again. 618 00:28:16,447 --> 00:28:19,031 She's going to take us on a special ride. 619 00:28:19,032 --> 00:28:22,744 And then when we get back to the farm, there'll be a surprise waiting for us! 620 00:28:22,745 --> 00:28:25,706 Is it putt-putt golf! Are we gonna play putt-putt golf?! 621 00:28:25,707 --> 00:28:27,457 I said it was a surprise. 622 00:28:27,458 --> 00:28:29,208 I'm going to count backwards from 10. 623 00:28:29,209 --> 00:28:31,378 By the time I get to one, I want you all in a line in front of me. 624 00:28:31,379 --> 00:28:34,046 And away we go! Ten! Nine! 625 00:28:34,047 --> 00:28:36,592 - Miss Caroline, can we... - David, just call me Audrey... eight! 626 00:28:36,593 --> 00:28:38,552 Yeah, I feel like I haven't been helping enough. 627 00:28:38,553 --> 00:28:40,762 - Seven! - Can I get more involved? 628 00:28:40,763 --> 00:28:42,973 Six! Yeah, you can help Kim with the rubbish. 629 00:28:42,974 --> 00:28:44,641 Five! - The rubbish? 630 00:28:44,642 --> 00:28:46,310 Wait... are you married? 631 00:28:46,311 --> 00:28:47,351 No. Four! 632 00:28:47,352 --> 00:28:49,313 Oh, not yet. That's my engagement ring. 633 00:28:49,314 --> 00:28:51,315 Three! - You're with a guy? 634 00:28:52,316 --> 00:28:54,359 My fiancé, Ian, yes. 635 00:28:54,360 --> 00:28:55,986 Two! 636 00:28:56,820 --> 00:28:59,322 And one! 637 00:28:59,323 --> 00:29:01,324 Very good. Okay, let's go. 638 00:29:01,325 --> 00:29:04,661 Okay, who's excited about the surprise? 639 00:29:04,662 --> 00:29:06,621 Bye-bye, rubbish! 640 00:29:06,622 --> 00:29:07,663 Welcome, everyone, 641 00:29:07,664 --> 00:29:10,145 to the Pleasant Valley Farm experience. 642 00:29:10,146 --> 00:29:12,628 Who wants to see some sheep? 643 00:29:13,670 --> 00:29:16,214 That's lucky, because you're about to meet 644 00:29:16,215 --> 00:29:19,405 Pleasant Valley's flock of resident mammals. 645 00:29:19,406 --> 00:29:22,595 Isn't the tractor amazing, Uncle David? 646 00:29:22,596 --> 00:29:24,681 Even though sheep aren't native to Australia, 647 00:29:24,682 --> 00:29:25,640 we certainly do have... 648 00:29:25,641 --> 00:29:27,600 Miss Caroline, where are the sheep? 649 00:29:27,601 --> 00:29:30,521 Um... They're usually around here. 650 00:29:31,605 --> 00:29:32,648 They must be hiding. 651 00:29:44,660 --> 00:29:47,245 I've just gotta check on something ahead. 652 00:29:47,246 --> 00:29:49,623 Sorry we haven't seen any sheep yet, kiddies. 653 00:29:49,624 --> 00:29:50,623 What is it, Miss Caroline? 654 00:29:50,624 --> 00:29:53,043 I don't know, Kim. There must be something in the way. 655 00:29:53,044 --> 00:29:55,066 Maybe it's your dad, Felix! 656 00:29:55,067 --> 00:29:57,088 - No, it isn't. - Yeah, Max! 657 00:29:57,089 --> 00:29:58,923 For all we know, you don't have a dad either. 658 00:29:58,924 --> 00:30:01,510 Never seen any evidence of him when I'm visiting your mom. 659 00:30:01,511 --> 00:30:03,177 - Do you know my mom? - Uh-huh. 660 00:30:03,178 --> 00:30:06,515 Okay. David? May I have a word with you, please? 661 00:30:08,141 --> 00:30:09,685 David's in trouble! 662 00:30:12,375 --> 00:30:14,105 Hey. 663 00:30:14,106 --> 00:30:15,940 What are you doing to our sheep, mate? 664 00:30:15,941 --> 00:30:18,318 Look, I don't know what's going on with you right now, 665 00:30:18,319 --> 00:30:20,466 but that kind of behavior is unacceptable. 666 00:30:20,467 --> 00:30:22,613 - Max started it! - Max is five years old! 667 00:30:22,614 --> 00:30:25,617 And if you can't use appropriate language with a five-year-old, 668 00:30:25,618 --> 00:30:27,619 I'm going to have to ask you to disembark the tractor train 669 00:30:27,620 --> 00:30:28,661 and wait for us back at the bus. 670 00:30:28,662 --> 00:30:30,288 Fucking hell! Fuck! 671 00:30:30,289 --> 00:30:31,914 ♪ Bad word! Bad word! ♪ 672 00:30:31,915 --> 00:30:35,043 - Kimby! - ♪ You said a bad thing! ♪ 673 00:30:35,044 --> 00:30:37,462 Kimby, this kind of behavior is just... 674 00:30:37,463 --> 00:30:38,881 Arggh! 675 00:30:45,596 --> 00:30:47,034 Oh! 676 00:30:51,560 --> 00:30:52,393 Oh, God! 677 00:30:52,394 --> 00:30:54,271 David! Start the tractor! 678 00:30:58,567 --> 00:31:01,653 Where are you going to drive the tractor, Uncle David? 679 00:31:05,157 --> 00:31:07,533 Miss Caroline! I'm coming! 680 00:31:07,534 --> 00:31:10,286 - Push the clutch pedal down. - Where? 681 00:31:10,287 --> 00:31:13,332 The clutch pedal is on the left, the brake is on the other side. 682 00:31:13,333 --> 00:31:14,437 Like this? 683 00:31:17,085 --> 00:31:19,630 Have you got the parking brake off, Uncle David? 684 00:31:19,631 --> 00:31:20,713 I don't know! 685 00:31:20,714 --> 00:31:22,465 The parking brake is that side too. 686 00:31:22,466 --> 00:31:24,218 Why do you know so much about tractors? 687 00:31:24,219 --> 00:31:25,969 I love tractors. 688 00:31:25,970 --> 00:31:27,512 Oh, Jesus! 689 00:31:27,513 --> 00:31:29,681 Are you okay, Miss Caroline?! 690 00:31:29,682 --> 00:31:31,850 Just, uh, having a chat with Kimby. 691 00:31:33,060 --> 00:31:35,019 Ohh, shit! 692 00:31:40,651 --> 00:31:41,902 Ooh! 693 00:31:48,033 --> 00:31:50,285 - What do I do?! - Just keep driving! 694 00:31:55,249 --> 00:31:56,917 Yes! 695 00:31:57,709 --> 00:31:58,876 Rightio. 696 00:31:58,877 --> 00:32:00,837 You remember this one. Right? 697 00:32:05,092 --> 00:32:08,594 ♪ Little Bo Peep has lost her sheep ♪ 698 00:32:08,595 --> 00:32:11,849 ♪ And doesn't know where to find them ♪ 699 00:32:12,516 --> 00:32:13,599 What is that? 700 00:32:13,600 --> 00:32:16,060 ♪ Leave them alone and they'll come home ♪ 701 00:32:16,061 --> 00:32:19,314 ♪ Wagging their tails behind them ♪ 702 00:32:30,659 --> 00:32:33,495 Who knows what "unpredictable" means? 703 00:32:34,705 --> 00:32:37,165 Don't be scared. Don't be scared. 704 00:32:37,166 --> 00:32:39,626 This is the surprise I was talking about. 705 00:32:47,676 --> 00:32:49,761 David? Why are you stopping? 706 00:32:50,470 --> 00:32:52,597 'C-cause the road is blocked in. 707 00:32:52,598 --> 00:32:54,725 I don't know how to explain what I'm seeing. 708 00:32:56,310 --> 00:32:58,103 Ahh! 709 00:32:59,897 --> 00:33:02,023 Okay! One, two, three, eyes on me! 710 00:33:02,024 --> 00:33:04,151 - One, two, eyes on you! - Right. 711 00:33:04,152 --> 00:33:05,944 Who remembers how to play tag? 712 00:33:05,945 --> 00:33:07,195 Good. Right. 713 00:33:07,196 --> 00:33:09,364 Those funny-looking people out there are it. 714 00:33:09,365 --> 00:33:11,991 How do I go backwards? 715 00:33:11,992 --> 00:33:13,555 And we don't want to let the funny people touch us. 716 00:33:13,556 --> 00:33:15,119 Look! Isn't she good at it? 717 00:33:15,120 --> 00:33:17,831 - Yeah! - I need you to stick together in a line. 718 00:33:17,832 --> 00:33:21,043 So, quick-sticks! Ready... steady... 719 00:33:22,211 --> 00:33:23,252 ...conga! 720 00:33:23,253 --> 00:33:24,671 Conga?! 721 00:33:26,840 --> 00:33:30,968 ♪ Conga, conga, conga! ♪ 722 00:33:30,969 --> 00:33:35,098 ♪ Conga, conga, conga! ♪ 723 00:33:39,937 --> 00:33:41,688 This way, kiddies! 724 00:33:42,523 --> 00:33:46,192 ♪ Old Macdonald had a farm ♪ 725 00:33:46,193 --> 00:33:49,571 ♪ E-I-E-I-O... ♪ 726 00:33:49,572 --> 00:33:52,950 Pew! Pew! Pew! Pew! Pew! 727 00:33:55,953 --> 00:33:57,204 Pew, pew! 728 00:33:57,996 --> 00:34:00,165 ♪ Baa-baa here and a baaaaa... ♪ 729 00:34:01,416 --> 00:34:04,670 ♪ Here a baa, there a baa Everywhere a baa-baa! ♪ 730 00:34:05,546 --> 00:34:07,589 Arggh! 731 00:34:07,590 --> 00:34:09,632 ♪ E-I-E-I-O... ♪ 732 00:34:09,633 --> 00:34:12,594 - He almost tagged you! - Yeah. Didn't get me, though. 733 00:34:14,513 --> 00:34:15,951 This way to the bus, kids. 734 00:34:15,952 --> 00:34:17,390 I don't want to be here! 735 00:34:17,391 --> 00:34:21,228 ♪ Old Macdonald had a farm ♪ 736 00:34:21,229 --> 00:34:22,144 ♪ E-I-E... ♪ 737 00:34:22,145 --> 00:34:23,647 - Watch out, Dave! - Yarggh! 738 00:34:33,657 --> 00:34:34,700 There's the bus! 739 00:34:36,493 --> 00:34:37,661 We're almost there. 740 00:34:40,581 --> 00:34:41,790 Oh, God! 741 00:34:43,667 --> 00:34:46,712 No! They're in the bus! 742 00:34:46,713 --> 00:34:48,337 Don't come this way! 743 00:34:48,338 --> 00:34:50,299 Okay. Change of plan. 744 00:34:57,181 --> 00:34:59,599 - Locked! - Go away! 745 00:34:59,600 --> 00:35:02,790 Oh! Open the door. Teddy McGiggle, it's me! 746 00:35:02,791 --> 00:35:05,980 Oh, I'm so sorry. I didn't see you there. 747 00:35:05,981 --> 00:35:09,610 But see, the problem is I was here first, so you've got to go fuck yourself. 748 00:35:09,611 --> 00:35:12,404 - ♪ Bad word! Bad word! ♪ - We have kids out here! 749 00:35:12,405 --> 00:35:15,073 Oh! Oh, my God! I don't give a shit. 750 00:35:15,074 --> 00:35:17,743 You can't leave the kids out here! 751 00:35:19,871 --> 00:35:21,434 Unlock the door! 752 00:35:21,435 --> 00:35:22,998 Unlock my dick! 753 00:35:24,166 --> 00:35:26,167 This way. Oh, look. 754 00:35:26,168 --> 00:35:28,169 Okay. Who wants to be a wiggle worm?! 755 00:35:28,170 --> 00:35:30,631 The fuck are you doing?! Get them away from here! 756 00:35:30,632 --> 00:35:33,091 In you go. Nice and safe. Nice and safe. 757 00:35:33,092 --> 00:35:34,383 Hey! 758 00:35:34,384 --> 00:35:37,470 He's meals on wheels! Leave him! 759 00:35:37,471 --> 00:35:40,556 Up! And through there! 760 00:35:40,557 --> 00:35:43,392 Hey! Get her to stop doing that! 761 00:35:43,393 --> 00:35:46,021 - Open the door! - Leave them alone out there! 762 00:35:46,022 --> 00:35:47,230 Are you serious?! 763 00:35:47,231 --> 00:35:49,983 Leave those little fuckers to those guys! 764 00:35:49,984 --> 00:35:52,089 What the hell is wrong with you? 765 00:35:52,090 --> 00:35:54,196 You're both being real cocks right now! 766 00:35:59,660 --> 00:36:01,662 Miss Caroline! Help! 767 00:36:01,663 --> 00:36:02,996 Arggh! 768 00:36:08,732 --> 00:36:10,681 Miss Caroline! 769 00:36:12,178 --> 00:36:13,674 Fuck you! 770 00:36:33,026 --> 00:36:34,443 Let us in, please! 771 00:36:34,444 --> 00:36:36,154 No, you're not coming in! Go away! 772 00:36:39,992 --> 00:36:41,618 Wait. No, no, what is that? 773 00:36:41,619 --> 00:36:42,953 There's somebody on the roof! 774 00:36:44,288 --> 00:36:45,705 Stop it! 775 00:36:45,706 --> 00:36:48,416 Get the fuck off of there! 776 00:36:48,417 --> 00:36:51,420 You bring those bastards here, I'll fucking... 777 00:36:53,422 --> 00:36:55,507 Oh! 778 00:37:04,349 --> 00:37:05,600 Ahhh! 779 00:37:05,601 --> 00:37:07,394 Arggh! 780 00:37:07,395 --> 00:37:09,188 What are you doing? 781 00:37:10,355 --> 00:37:12,608 What the...?! Jesus! 782 00:37:20,407 --> 00:37:21,658 You f...! 783 00:37:24,932 --> 00:37:26,787 Oh! Ooh! 784 00:37:26,788 --> 00:37:28,664 You eat my dick! 785 00:37:28,665 --> 00:37:31,000 ♪ Bad word! Bad word! ♪ 786 00:37:31,001 --> 00:37:33,337 ♪ 'Cause you said a bad thing... ♪ 787 00:37:33,338 --> 00:37:34,420 You little bitch! 788 00:37:34,421 --> 00:37:35,796 ♪ We all have to sing... ♪ 789 00:37:50,145 --> 00:37:53,148 Come here, you pretty little chubby princess! 790 00:37:55,984 --> 00:37:59,112 I'm gonna bash this on your head, you fat fucking monkey! 791 00:37:59,113 --> 00:38:01,197 You're a fucking psycho! 792 00:38:01,198 --> 00:38:03,200 Get away from that door, boy titties! 793 00:38:10,666 --> 00:38:12,543 Arggh! Arggh! 794 00:38:12,544 --> 00:38:13,459 Arggh! 795 00:38:14,858 --> 00:38:16,255 Shit. 796 00:38:17,631 --> 00:38:18,632 My face! 797 00:38:23,929 --> 00:38:24,930 No. 798 00:38:40,404 --> 00:38:42,406 - Hey. - Hi, Uncle David. 799 00:38:57,045 --> 00:38:59,714 Attention, all units. Attention, all units. 800 00:38:59,715 --> 00:39:02,593 Reinforcements have arrived. Set up a perimeter. 801 00:39:13,353 --> 00:39:15,188 Door's secure. 802 00:39:15,189 --> 00:39:16,607 Still no signal, though. 803 00:39:17,649 --> 00:39:19,443 Miss Caroline! Miss Caroline! 804 00:39:19,444 --> 00:39:20,985 Max, that's not safe! 805 00:39:20,986 --> 00:39:23,238 Put it back where you found it. 806 00:39:24,114 --> 00:39:25,781 There's no landline either. 807 00:39:25,782 --> 00:39:28,618 - This is fun. - It is a bit scary. 808 00:39:28,619 --> 00:39:30,996 It's meant to be scary. It's part of the game. 809 00:39:30,997 --> 00:39:36,168 And you know what? We all just won first level. 810 00:39:37,044 --> 00:39:39,755 Yes? - How many more levels will there be? 811 00:39:40,506 --> 00:39:41,964 Mmm... Max? 812 00:39:41,965 --> 00:39:44,176 When will we play putt-putt golf? 813 00:39:44,177 --> 00:39:46,427 Later. Kim? 814 00:39:46,428 --> 00:39:47,846 What's wrong with Teddy McGiggle? 815 00:39:49,598 --> 00:39:53,560 Teddy McGiggle is just... not happy because we're winning. 816 00:39:53,561 --> 00:39:57,356 Nobody's coming for us. We're all gonna die. 817 00:39:57,357 --> 00:39:59,608 Are we gonna die, Miss Caroline? 818 00:39:59,609 --> 00:40:01,734 No! Of course not. 819 00:40:01,735 --> 00:40:04,321 My job is to keep you safe. That's what I'll do. 820 00:40:04,322 --> 00:40:05,781 Where's Frogsie? 821 00:40:06,406 --> 00:40:07,658 Frogsie didn't make it. 822 00:40:09,326 --> 00:40:11,620 I need you to calm down, Teddy McGiggle. 823 00:40:11,621 --> 00:40:13,664 Don't you dare tell me what to do. 824 00:40:14,540 --> 00:40:17,876 Those things out there ate my cameraman. 825 00:40:17,877 --> 00:40:20,003 They ate him! 826 00:40:23,423 --> 00:40:26,343 And not just them. Little dead-eyed kids. 827 00:40:26,344 --> 00:40:28,032 Like Children Of The Corn. 828 00:40:28,033 --> 00:40:29,720 And if they don't eat you, 829 00:40:29,721 --> 00:40:32,641 you get bit and then you become one of them. 830 00:40:33,600 --> 00:40:36,039 They're... They're zombies. 831 00:40:36,040 --> 00:40:38,114 Like in the shooty game? 832 00:40:38,115 --> 00:40:40,189 Like in the shooty game! 833 00:40:40,190 --> 00:40:44,611 Can you tell us what the zombies do in the... shooty game, please, Felix? 834 00:40:44,612 --> 00:40:46,613 Well, if you make noise, they hear you. 835 00:40:46,614 --> 00:40:48,636 They walk around and try to bite you. 836 00:40:48,637 --> 00:40:50,658 And the only way you can stop them 837 00:40:50,659 --> 00:40:53,453 is by shooting them in the face with your shooty gun 838 00:40:53,454 --> 00:40:54,996 or chopping their heads off. 839 00:40:54,997 --> 00:40:57,583 Okay. But are the zombies real? 840 00:40:57,584 --> 00:40:59,625 No. It's just a game, 841 00:40:59,626 --> 00:41:03,172 but Uncle David lets me play it when my mom's asleep. 842 00:41:04,715 --> 00:41:08,594 Well, there you go. The zombies are not real. 843 00:41:08,595 --> 00:41:10,553 Like fuck they're not! 844 00:41:10,554 --> 00:41:13,014 The Easter Bunny isn't fucking real! 845 00:41:13,015 --> 00:41:15,474 Father fucking Christmas isn't real! 846 00:41:15,475 --> 00:41:20,022 These inquisitive dead-eyed fucking faces are real! 847 00:41:20,023 --> 00:41:22,565 ♪ Bad word! Bad word! ♪ 848 00:41:22,566 --> 00:41:25,360 ♪ 'Cause you said a bad thing, now... ♪ 849 00:41:25,361 --> 00:41:28,362 Shut the fuck up! 850 00:41:28,363 --> 00:41:31,200 Teddy McGiggle's gonna fill you guys in on some fast-breaking news. 851 00:41:31,201 --> 00:41:32,283 Bad word song? 852 00:41:32,284 --> 00:41:34,660 That existed at a time when people weren't 853 00:41:34,661 --> 00:41:37,956 having their faces ripped off by motherfucking zombies. 854 00:41:37,957 --> 00:41:40,709 Fuckity fuck-fuck fuck! 855 00:41:40,710 --> 00:41:43,461 You fucking little duckies! 856 00:41:43,462 --> 00:41:45,714 Teddy McGiggle just needs a cuddle. 857 00:41:45,715 --> 00:41:48,424 Come here. Let's have a word. 858 00:41:48,425 --> 00:41:50,760 - I don't want a cuddle. - Listen, Okay? 859 00:41:50,761 --> 00:41:53,096 You're going to change that attitude right now. 860 00:41:53,097 --> 00:41:54,848 Fucking zombies. 861 00:41:56,683 --> 00:41:58,560 This is not a negotiation. 862 00:42:00,562 --> 00:42:02,564 Guys, who's hungry? 863 00:42:02,565 --> 00:42:04,650 Yeah? Okay. Well, come get some. 864 00:42:04,651 --> 00:42:06,025 Here you go, mate. 865 00:42:06,026 --> 00:42:09,029 - Are these okay, Uncle David? - Yeah. 866 00:42:09,030 --> 00:42:11,114 Why is Teddy McGiggle crying? 867 00:42:11,115 --> 00:42:13,157 I'm a celebrity. 868 00:42:13,158 --> 00:42:15,451 No. You're a liability. 869 00:42:15,452 --> 00:42:18,704 I have no idea what we're all dealing with here, 870 00:42:18,705 --> 00:42:21,625 but my only responsibility is for these children's safety. 871 00:42:21,626 --> 00:42:23,626 If they are put in danger 872 00:42:23,627 --> 00:42:27,005 by anyone outside or inside the souvenir kiosk, 873 00:42:27,006 --> 00:42:29,715 my job is to remove that danger. 874 00:42:29,716 --> 00:42:32,552 I'm not going to let these children be traumatized 875 00:42:32,553 --> 00:42:35,222 by having them think a zombie is going to eat them alive. 876 00:42:35,223 --> 00:42:37,682 So, right at this very moment, 877 00:42:37,683 --> 00:42:40,561 these children believe they are in the middle of a game. 878 00:42:40,562 --> 00:42:43,271 A fun, harmless game. 879 00:42:43,272 --> 00:42:46,149 So if you don't turn that frown upside down, then, so help me God, 880 00:42:46,150 --> 00:42:49,611 I am going to drag you out by that stupid bow tie 881 00:42:49,612 --> 00:42:51,613 and watch them rip you apart! 882 00:42:51,614 --> 00:42:53,031 Do I make myself clear? 883 00:42:55,075 --> 00:42:58,453 Let me hear you say, "It's a game," so loud, they can hear. 884 00:42:58,454 --> 00:43:00,392 It's a game. 885 00:43:00,393 --> 00:43:01,946 In the voice, you moron. 886 00:43:01,947 --> 00:43:03,500 It's a game! 887 00:43:04,209 --> 00:43:05,418 This is a game! 888 00:43:05,419 --> 00:43:08,254 Uh-huh. Do the laugh. 889 00:43:08,255 --> 00:43:10,883 - I don't want to. - Do the laugh. 890 00:43:16,305 --> 00:43:17,890 And stop fucking swearing. 891 00:43:22,477 --> 00:43:25,063 You can consider this the naughty corner. 892 00:43:27,483 --> 00:43:29,902 You okay? 893 00:43:30,694 --> 00:43:31,737 Cough it up, mate. 894 00:43:33,113 --> 00:43:35,615 Cough it up. 895 00:43:35,616 --> 00:43:38,744 What did you eat, Felix? It's anaphylaxis. 896 00:43:38,745 --> 00:43:40,454 No. No, they're just chips. 897 00:43:40,455 --> 00:43:42,163 They'd have dairy in them. 898 00:43:42,164 --> 00:43:44,416 Who the fuck puts milk in chips? 899 00:43:44,417 --> 00:43:46,375 Just breathe, okay? 900 00:43:46,376 --> 00:43:48,044 - What do we do? - My bum bag. 901 00:43:48,045 --> 00:43:49,420 The DreniPenny was in my bum bag. 902 00:43:49,421 --> 00:43:50,796 I've got one. I've got one. 903 00:43:50,797 --> 00:43:52,758 - Oh. Give it... - I can do it. I can do it. 904 00:43:52,759 --> 00:43:55,301 Okay. Okay, kids. 905 00:43:55,302 --> 00:43:58,347 Don't worry. Felix just needs some room, okay? 906 00:43:58,348 --> 00:43:59,597 Here we go. 907 00:43:59,598 --> 00:44:02,559 Uh, "Orange in the sky, blue in the... thigh." 908 00:44:03,852 --> 00:44:06,437 - Arggh! - Oh, dear. 909 00:44:06,438 --> 00:44:08,669 - What?! - No, no. It's fine. Here. 910 00:44:08,670 --> 00:44:10,901 - No, you can't reinsert it! - No. 911 00:44:10,902 --> 00:44:12,652 No! Um... 912 00:44:12,653 --> 00:44:14,612 There's a spare! Tess packed a spare! 913 00:44:14,613 --> 00:44:17,074 - Where is it? - It's, it's... in his backpack! 914 00:44:19,117 --> 00:44:20,639 I'll go get it. I'll go get it. 915 00:44:20,640 --> 00:44:22,162 Don't leave. 916 00:44:24,519 --> 00:44:26,874 I'm here. 917 00:44:26,875 --> 00:44:29,168 Okay, kids. 918 00:44:29,169 --> 00:44:32,338 No, no. I'm right here, bud. I'm right here. 919 00:44:32,339 --> 00:44:35,634 Listen very carefully. I need you to stay here with David. 920 00:44:35,635 --> 00:44:38,679 Hold hands and don't let go until I get back. 921 00:44:38,680 --> 00:44:40,137 Okay? 922 00:44:40,138 --> 00:44:42,682 Breathe. You'll be all right. 923 00:44:42,683 --> 00:44:45,184 Get them to stop the game, Miss Caroline! 924 00:44:45,185 --> 00:44:47,729 Don't worry about it. I'll just pop right up and let them know. 925 00:44:47,730 --> 00:44:49,814 Breathe. You're all right. 926 00:44:49,815 --> 00:44:52,693 You'll be all right. There we go. Breathing. 927 00:45:50,000 --> 00:45:53,504 Just try to breathe, mate, please. Keep breathing. 928 00:46:09,770 --> 00:46:10,812 Argh! 929 00:46:17,819 --> 00:46:19,613 We get through this, you can dress up as Darth Vader 930 00:46:19,614 --> 00:46:20,989 and play the shooty game as much as you want. 931 00:46:20,990 --> 00:46:22,270 I don't care what your mom says. 932 00:46:41,635 --> 00:46:42,635 You! 933 00:46:57,818 --> 00:46:59,610 Guys, what do we do when we're scared? 934 00:46:59,611 --> 00:47:02,114 What's a song we can sing? What's his favorite song? 935 00:47:02,115 --> 00:47:04,031 - "Shake It Off." - "Shake It Off"? 936 00:47:04,032 --> 00:47:06,410 How does it start? Beth, can you sing it for him? 937 00:47:07,244 --> 00:47:09,037 ♪ I stay out too late ♪ 938 00:47:10,497 --> 00:47:11,832 ♪ Got nothing in my... ♪ 939 00:47:21,508 --> 00:47:22,676 Typical! 940 00:47:25,095 --> 00:47:29,203 ♪ 'Cause the players gonna play, play, play, play, play ♪ 941 00:47:29,204 --> 00:47:33,312 ♪ Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake... ♪ 942 00:47:56,043 --> 00:47:59,046 ♪ I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake ♪ 943 00:47:59,047 --> 00:48:01,590 ♪ Shake it off, shake it off... ♪ 944 00:48:05,594 --> 00:48:07,513 Oh, yes! Quick! Is that it? 945 00:48:08,597 --> 00:48:09,765 Here we go, mate. 946 00:48:11,266 --> 00:48:13,894 Oh, here we go. Here we go. - Okay. Hold still. 947 00:48:15,437 --> 00:48:16,563 Yes. 948 00:48:20,275 --> 00:48:21,359 Did it work? 949 00:48:21,360 --> 00:48:22,861 Well? 950 00:48:31,828 --> 00:48:34,164 Oh! Oh, God! 951 00:48:36,291 --> 00:48:37,376 Thank you, Miss Caroline. 952 00:48:37,377 --> 00:48:39,086 It's my job. 953 00:48:39,878 --> 00:48:41,839 And you've got to call me Audrey. 954 00:48:41,840 --> 00:48:43,173 Yeah. 955 00:48:45,884 --> 00:48:47,468 Eugh! 956 00:48:47,469 --> 00:48:49,053 Oh... I... 957 00:48:49,054 --> 00:48:51,682 ...g-got caught in the middle of a jam fight! 958 00:48:52,975 --> 00:48:55,227 I am covered in strawberry jam! 959 00:48:55,228 --> 00:48:57,813 Eugh. Don't taste it, okay? 960 00:48:57,814 --> 00:49:00,399 - What jam? - Felix will be fine. 961 00:49:17,666 --> 00:49:19,459 Stop screaming, please! 962 00:49:19,460 --> 00:49:20,960 Just shut up! 963 00:49:20,961 --> 00:49:22,545 What is that noise? 964 00:49:22,546 --> 00:49:25,716 It's a helicopter! They've come to get me! 965 00:49:26,842 --> 00:49:28,176 Get out of my way! 966 00:49:28,177 --> 00:49:29,761 What the...?! 967 00:49:29,762 --> 00:49:32,764 I'm coming! They found me! 968 00:49:34,183 --> 00:49:37,144 Hey! Hey! Hey! 969 00:49:38,520 --> 00:49:40,814 It's me! I'm a celebr... 970 00:49:40,815 --> 00:49:43,775 Oh! Arggh! Oh, fuck! 971 00:49:49,781 --> 00:49:50,866 Whoa! 972 00:49:51,867 --> 00:49:52,951 Fuck! 973 00:49:53,619 --> 00:49:56,287 Open up! Hey! Can you open the door? 974 00:49:56,288 --> 00:49:58,790 I'm sorry about what happened before, but you... 975 00:49:58,791 --> 00:50:00,375 Get the fuck over here! 976 00:50:00,376 --> 00:50:02,376 Please?! 977 00:50:02,377 --> 00:50:05,254 I'm just scared. Open the door. 978 00:50:05,255 --> 00:50:09,218 You're being a bad teacher! Fuck your teaching method! 979 00:50:09,219 --> 00:50:11,762 This is a terrible example you're setting! 980 00:50:11,763 --> 00:50:13,763 Argh! Argh! 981 00:50:19,770 --> 00:50:20,770 Teddy! 982 00:50:21,230 --> 00:50:22,272 Get up! 983 00:50:22,606 --> 00:50:25,359 Come on! Give me your hand! 984 00:50:45,796 --> 00:50:48,548 Oh, this is all my fault. 985 00:50:48,549 --> 00:50:51,592 God is punishing me. - Wait, what do you mean? 986 00:50:51,593 --> 00:50:55,556 I've been bad, man. I've been really fucking bad. 987 00:50:55,557 --> 00:50:57,474 I'm sure we've all done things we regret. 988 00:50:57,475 --> 00:51:00,393 I fucked a shit-ton of moms. 989 00:51:00,394 --> 00:51:03,584 We're talking thousands. Thousands. 990 00:51:03,585 --> 00:51:06,774 I was doing my first public appearance, 991 00:51:06,775 --> 00:51:11,780 and this sweet little single mom came up to me after the autograph signing. 992 00:51:11,781 --> 00:51:14,115 And she was so fucking beautiful. 993 00:51:14,116 --> 00:51:18,161 And I went down on her pussy in a South Coast Plaza disabled toilet. 994 00:51:18,162 --> 00:51:19,996 And then it was on. 995 00:51:19,997 --> 00:51:22,665 I just... I took whoever I could get. 996 00:51:22,666 --> 00:51:25,919 Single moms, married moms, pregnant moms, 997 00:51:25,920 --> 00:51:29,173 white moms, black moms, dyke moms, Jews. 998 00:51:30,549 --> 00:51:34,761 - My nephew almost died. I'm... - I studied at the Actors Studio. 999 00:51:34,762 --> 00:51:37,764 I learnt Meisner from Pacino. 1000 00:51:37,765 --> 00:51:39,016 Al. 1001 00:51:40,976 --> 00:51:43,395 You think I wanted to be in a polka dot suit 1002 00:51:43,396 --> 00:51:45,105 for the rest of my life? 1003 00:51:45,939 --> 00:51:48,150 I fucking hate those little kiddlywinks. 1004 00:51:49,526 --> 00:51:52,738 Fucking the shit out of their moms was the only thing that made it better. 1005 00:51:52,739 --> 00:51:54,572 Until it didn't. 1006 00:51:54,573 --> 00:51:56,575 You realize that you're only doing it... 1007 00:51:56,576 --> 00:51:58,075 Look at me. 1008 00:51:58,076 --> 00:52:02,623 You realize that you're only doing it because you're dead inside. 1009 00:52:03,916 --> 00:52:07,794 And it's the only thing that's keeping you from killing yourself. 1010 00:52:10,631 --> 00:52:12,049 I'm Dave. 1011 00:52:13,509 --> 00:52:15,928 Teddy McGiggle isn't even my real name. 1012 00:52:16,637 --> 00:52:18,429 It's Nathan. 1013 00:52:18,430 --> 00:52:19,597 Nathan McGiggle. 1014 00:52:19,598 --> 00:52:21,391 - Nathan Schneider. - Oh. 1015 00:52:25,229 --> 00:52:27,397 What is that awful smell? 1016 00:52:31,109 --> 00:52:33,110 It's me, man. I was lying. 1017 00:52:33,111 --> 00:52:36,532 I was gonna blame you, but I can't. I shit my pants. 1018 00:52:37,908 --> 00:52:40,786 Ohh, God! 1019 00:52:40,787 --> 00:52:42,746 I did it. 1020 00:52:47,084 --> 00:52:49,586 Ohh, no! 1021 00:53:16,822 --> 00:53:19,240 Sir? This could be helpful. 1022 00:53:19,241 --> 00:53:24,371 Aerial reconnaissance confirms all of the infected are congregated here. 1023 00:53:24,372 --> 00:53:27,708 I would advise we drop the bomb on the... 1024 00:53:27,709 --> 00:53:29,751 ...Pleasant Valley souvenir store. 1025 00:53:37,718 --> 00:53:43,724 ♪ Well, I'd like to visit the moon ♪ 1026 00:53:44,766 --> 00:53:50,772 ♪ On a rocket ship high in the air ♪ 1027 00:53:51,857 --> 00:53:57,863 ♪ Yes, I'd like to visit the moon ♪ 1028 00:53:59,031 --> 00:54:04,828 ♪ But I don't think I'd like to live there ♪ 1029 00:54:06,121 --> 00:54:09,333 ♪ Though I'd like to look down ♪ 1030 00:54:09,334 --> 00:54:13,107 ♪ At the earth from above ♪ 1031 00:54:13,108 --> 00:54:16,882 ♪ I would miss all the places ♪ 1032 00:54:16,883 --> 00:54:20,134 ♪ And people I love ♪ 1033 00:54:20,135 --> 00:54:24,264 ♪ So although I may like it ♪ 1034 00:54:24,265 --> 00:54:28,184 ♪ For one afternoon ♪ 1035 00:54:28,185 --> 00:54:32,730 ♪ I don't want to live on the moon ♪ 1036 00:54:32,731 --> 00:54:37,276 ♪ Though I'd like to look down ♪ 1037 00:54:37,277 --> 00:54:41,822 ♪ At the earth from above ♪ 1038 00:54:41,823 --> 00:54:46,203 ♪ I would miss all the places ♪ 1039 00:54:46,204 --> 00:54:49,810 ♪ And people I love ♪ 1040 00:54:49,811 --> 00:54:54,200 ♪ So although I may go ♪ 1041 00:54:54,201 --> 00:54:57,959 ♪ I'll be coming home soon ♪ 1042 00:54:57,960 --> 00:55:01,718 ♪ 'Cause I don't want to live ♪ 1043 00:55:01,719 --> 00:55:05,597 ♪ On the moon ♪ 1044 00:55:05,598 --> 00:55:09,851 ♪ No, I don't ♪ 1045 00:55:09,852 --> 00:55:13,876 ♪ Want to live ♪ 1046 00:55:13,877 --> 00:55:17,901 ♪ On the moon ♪ 1047 00:55:23,490 --> 00:55:25,470 Sweet dreams, duckies. 1048 00:55:25,471 --> 00:55:27,452 Good night. 1049 00:55:29,454 --> 00:55:30,496 Yes, Mickey? 1050 00:55:30,497 --> 00:55:33,478 Miss Caroline, is there anything to eat? 1051 00:55:33,479 --> 00:55:36,242 I'm afraid you ate the last of the chips. 1052 00:55:36,243 --> 00:55:39,006 I have tofu snacks if you want them, Mickey. 1053 00:55:39,007 --> 00:55:40,215 Yuck. 1054 00:55:40,841 --> 00:55:44,553 When are we gonna play putt-putt golf, Miss Caroline? 1055 00:55:44,554 --> 00:55:47,973 Certainly not now. Go to sleep. 1056 00:55:54,688 --> 00:55:55,813 This is ridiculous. 1057 00:55:55,814 --> 00:55:57,816 What's the US military even doing here? 1058 00:55:57,817 --> 00:55:59,150 Excuse me! 1059 00:55:59,151 --> 00:56:02,779 My son is inside. Why won't you let us through? 1060 00:56:04,364 --> 00:56:06,282 I'm gonna try him again. 1061 00:56:06,283 --> 00:56:12,206 Got kangaroo, platypus, echidna, wombat. Dingo? 1062 00:56:12,207 --> 00:56:14,540 Lieutenant, sir. Why are we here? 1063 00:56:14,541 --> 00:56:17,294 - Zombies again. - Well, fast ones or slow ones, sir? 1064 00:56:17,295 --> 00:56:19,796 Slow. We need to contain the infection, 1065 00:56:19,797 --> 00:56:21,798 so shoot anything that moves. 1066 00:56:22,799 --> 00:56:24,718 Thank God they're slow. 1067 00:56:24,719 --> 00:56:25,969 Mm-hmm. 1068 00:56:27,763 --> 00:56:30,766 Hey, it's Dave. Just leave a message. 1069 00:56:30,767 --> 00:56:33,726 Dave, I'm here. I'm nearby. 1070 00:56:33,727 --> 00:56:36,813 They won't let me past to where you are, and they won't tell us anything. 1071 00:56:40,317 --> 00:56:41,442 If you get this message, 1072 00:56:41,443 --> 00:56:43,820 could you please tell Felix that Mommy loves him? 1073 00:56:46,323 --> 00:56:48,283 Dave, please look after him. 1074 00:56:52,829 --> 00:56:55,540 Hey. Are you okay, mate? 1075 00:56:55,541 --> 00:56:58,794 Yes, but Beth is a bit frightened. 1076 00:56:58,795 --> 00:57:01,588 My mom puts me to bed. 1077 00:57:01,589 --> 00:57:03,548 Oh. 1078 00:57:03,549 --> 00:57:05,217 Well, we're gonna see your mom tomorrow. 1079 00:57:05,218 --> 00:57:06,676 I'm scared. 1080 00:57:06,677 --> 00:57:10,514 My mommy made up a special rhyme to help me go to sleep. 1081 00:57:10,515 --> 00:57:12,307 Do you want to hear it? 1082 00:57:13,517 --> 00:57:17,228 "Now the day is over and I'm in bed, rugged up tight, 1083 00:57:17,229 --> 00:57:21,024 "I hope those little monsters won't get me in the night. 1084 00:57:21,025 --> 00:57:24,820 "If I say this little rhyme, they'll try to put up a fight, 1085 00:57:24,821 --> 00:57:26,028 "But they won't come get me, 1086 00:57:26,029 --> 00:57:28,781 "No, they won't give me a fright. 1087 00:57:28,782 --> 00:57:31,576 Little monsters, you go away! Little monsters..." 1088 00:57:31,577 --> 00:57:34,788 Oh, I think we need Beth to help with this bit, yeah? 1089 00:57:34,789 --> 00:57:37,791 Beth, when I point at you, can you say, "Go away"? 1090 00:57:37,792 --> 00:57:39,793 - Go away? - Yeah, exactly like that. 1091 00:57:39,794 --> 00:57:41,294 Yeah. Okay, let's start again. 1092 00:57:41,295 --> 00:57:44,339 "Little monsters, you can't stay! 1093 00:57:44,340 --> 00:57:47,050 "I don't want to see your little claws! 1094 00:57:47,051 --> 00:57:49,761 "I don't want to hear your little roars! 1095 00:57:49,762 --> 00:57:51,013 Little monsters..." 1096 00:57:51,014 --> 00:57:52,138 "Go away!" 1097 00:57:52,139 --> 00:57:54,725 "Come back and see me in the day. 1098 00:57:54,726 --> 00:57:57,269 "We can have a little party 1099 00:57:57,270 --> 00:57:59,812 "And eat cake and tea and play. 1100 00:57:59,813 --> 00:58:02,232 "But we all must get a proper sleep, 1101 00:58:02,233 --> 00:58:04,818 So, little monsters, please..." 1102 00:58:04,819 --> 00:58:06,027 "Go away!" 1103 00:58:06,028 --> 00:58:09,323 That's it. That's exactly it. 1104 00:58:09,324 --> 00:58:11,012 You reckon you can sleep now? 1105 00:58:11,013 --> 00:58:12,701 - Mm-hmm. - Yeah? Okay. 1106 00:58:15,037 --> 00:58:17,789 How did you know the rhyme, Uncle David? 1107 00:58:18,874 --> 00:58:22,794 Well, your mom used to sing it to me before I went to sleep. 1108 00:58:22,795 --> 00:58:24,795 Back when I was Boo-Boo. 1109 00:58:24,796 --> 00:58:26,798 - Boo-Boo? - Boo-Boo, yeah. 1110 00:58:26,799 --> 00:58:28,079 You want to get some rest, mate? 1111 00:58:33,722 --> 00:58:35,766 - Goodnight, Uncle David. - 'Night, mate. 1112 00:58:47,653 --> 00:58:50,739 Oh, God. 1113 00:59:25,941 --> 00:59:28,360 Sorry I've been swearing so much, Audrey. 1114 00:59:29,319 --> 00:59:30,779 That's fine, David. 1115 00:59:32,239 --> 00:59:34,366 I'm fucking terrified too. 1116 00:59:36,118 --> 00:59:39,162 I just need them to feel like the adults are in control, you know? 1117 00:59:42,457 --> 00:59:46,170 - How do you do it? - Do what? 1118 00:59:47,045 --> 00:59:48,380 Be a superhero. 1119 00:59:49,381 --> 00:59:50,924 Not quite. 1120 00:59:53,343 --> 00:59:54,969 Do you want kids? 1121 00:59:54,970 --> 00:59:57,680 Oh... my girlfriend and I just split. 1122 00:59:57,681 --> 01:00:00,392 Yeah, I caught her with someone else. 1123 01:00:00,393 --> 01:00:01,393 Oh. 1124 01:00:02,227 --> 01:00:03,478 That's... awful. 1125 01:00:06,648 --> 01:00:07,900 See, it wasn't her fault. 1126 01:00:08,942 --> 01:00:10,402 I left first. 1127 01:00:11,403 --> 01:00:13,405 She wanted a baby. I didn't. 1128 01:00:14,865 --> 01:00:16,158 How come? 1129 01:00:17,409 --> 01:00:19,745 I told her I didn't want it to get in the way of my band. 1130 01:00:19,746 --> 01:00:22,372 Was that not the reason? 1131 01:00:24,666 --> 01:00:27,669 Felix's mom reckons I might be frightened of being a father. 1132 01:00:30,339 --> 01:00:33,862 See, our dad left when I was about Felix's age. 1133 01:00:33,863 --> 01:00:37,626 Started another family, left Tess and I with mom. 1134 01:00:37,627 --> 01:00:41,391 Mom fell apart. Like, really fell apart. 1135 01:00:43,852 --> 01:00:46,146 We spent our holidays in psych wards. 1136 01:00:46,813 --> 01:00:49,775 - I'm so sorry. - Yeah. 1137 01:00:50,859 --> 01:00:52,319 Tess looked after me. 1138 01:00:55,364 --> 01:00:58,367 I couldn't see that at the time, though. I was too angry at everyone. 1139 01:01:00,410 --> 01:01:01,912 I never thanked her. 1140 01:01:02,871 --> 01:01:05,916 I'm sure you won't end up like your father, David. 1141 01:01:09,378 --> 01:01:13,402 "The man in between waits between the two, 1142 01:01:13,403 --> 01:01:17,396 "Not hearing the lie, not seeing the true, 1143 01:01:17,397 --> 01:01:20,832 "Unknowing what is and denying what seems, 1144 01:01:20,833 --> 01:01:24,268 And there he will sleep, the man in between." 1145 01:01:25,602 --> 01:01:28,145 Wow. Is that Gandhi? 1146 01:01:28,146 --> 01:01:30,399 No. Neil Diamond. 1147 01:01:30,400 --> 01:01:32,088 You like Neil Diamond? 1148 01:01:32,089 --> 01:01:33,777 I love Neil Diamond. 1149 01:01:35,362 --> 01:01:36,404 Oh. 1150 01:01:36,405 --> 01:01:40,366 You may think I'm a superhero, but... 1151 01:01:40,367 --> 01:01:44,538 When I was 18, I was heading down a really bad path. 1152 01:01:45,414 --> 01:01:48,624 I started following this band around. 1153 01:01:48,625 --> 01:01:52,379 I used the money my parents had put away for my education, 1154 01:01:52,380 --> 01:01:54,006 and I followed them here. 1155 01:01:54,007 --> 01:01:54,881 Whoa. 1156 01:01:54,882 --> 01:01:57,175 I chased them all around Australia, 1157 01:01:57,176 --> 01:02:00,136 and I break into one of their hotel rooms in Perth. 1158 01:02:00,137 --> 01:02:03,140 Well, I was just so determined to meet one of them in person. 1159 01:02:04,141 --> 01:02:05,976 I would have let them do anything to me. 1160 01:02:08,395 --> 01:02:10,229 What... what happened? 1161 01:02:10,230 --> 01:02:16,069 Oh, Taylor walked into the room and called security right away. 1162 01:02:16,070 --> 01:02:18,030 Hang on. Wait. Swift? 1163 01:02:18,780 --> 01:02:20,406 No! 1164 01:02:20,407 --> 01:02:23,410 Taylor Hanson. Sorry. I thought I said who they were. 1165 01:02:23,411 --> 01:02:25,453 Taylor Hanson? 1166 01:02:25,454 --> 01:02:28,415 Yeah. Taylor Hanson. From Hanson. 1167 01:02:28,416 --> 01:02:30,167 Hanson the band? 1168 01:02:30,959 --> 01:02:32,335 Yes. 1169 01:02:32,336 --> 01:02:34,671 - "Mmmbop"? - "Mmmbop." 1170 01:02:35,756 --> 01:02:37,673 Mmm. Okay. 1171 01:02:37,674 --> 01:02:42,304 I begged him not to call security, but he didn't even hesitate. 1172 01:02:42,305 --> 01:02:44,681 I didn't know what to do, so I jumped out the window. 1173 01:02:44,682 --> 01:02:45,723 Shit. 1174 01:02:45,724 --> 01:02:50,354 But thank God, an awning broke my fall and all I broke was my collarbone. 1175 01:02:51,480 --> 01:02:54,398 So, there I was. 1176 01:02:54,399 --> 01:02:58,487 In a foreign country, in a sling. No parents, no money. 1177 01:02:58,488 --> 01:03:01,406 And then a wonderful thing happened. 1178 01:03:02,282 --> 01:03:04,659 I got a job helping out at the school 1179 01:03:04,660 --> 01:03:07,663 to help pay my medical bills and get back home. 1180 01:03:07,664 --> 01:03:09,373 And working with kids... 1181 01:03:11,458 --> 01:03:13,897 ...standing in front of them, 1182 01:03:13,898 --> 01:03:16,337 looking at me with no judgment... 1183 01:03:16,338 --> 01:03:19,424 They trusted me even when I didn't particularly trust myself. 1184 01:03:20,467 --> 01:03:24,388 I started to believe in myself again, you know? 1185 01:03:24,389 --> 01:03:25,806 Learned to step up. 1186 01:03:26,515 --> 01:03:29,351 And now I can't imagine doing anything else. 1187 01:03:31,353 --> 01:03:34,398 Are you and... Ian gonna have kids? 1188 01:03:36,108 --> 01:03:40,153 I'm afraid Ian and I have not been together for a long time. 1189 01:03:40,696 --> 01:03:43,407 He was cheating on me. With someone from his work. 1190 01:03:45,325 --> 01:03:47,034 But why do you still wear the ring? 1191 01:03:47,035 --> 01:03:50,289 It stops fathers from hitting on me in the playground. 1192 01:03:50,873 --> 01:03:52,164 I know it's bad to lie, 1193 01:03:52,165 --> 01:03:54,751 but you'd be surprised how crude men can be. 1194 01:04:00,966 --> 01:04:02,926 My band broke up six years ago. 1195 01:04:04,386 --> 01:04:06,972 God's Sledgehammer fell apart when my bandmates quit. 1196 01:04:10,058 --> 01:04:11,768 And I'm not really Christian. 1197 01:04:14,396 --> 01:04:16,106 Anything else you've lied about? 1198 01:04:16,690 --> 01:04:20,360 No, I think that pretty much covers it. 1199 01:04:20,361 --> 01:04:21,402 Okay. Good. 1200 01:04:21,403 --> 01:04:24,531 Otherwise I'd have to put you in the naughty corner. 1201 01:04:25,782 --> 01:04:28,994 Uh-oh. 1202 01:04:30,120 --> 01:04:31,747 Why don't I stay up on watch? 1203 01:04:32,706 --> 01:04:35,000 No, no. You need sleep more than anyone. 1204 01:04:36,126 --> 01:04:37,377 Um... I'll step up. 1205 01:04:38,378 --> 01:04:39,421 Okay. 1206 01:04:45,385 --> 01:04:46,470 'Night. 1207 01:05:00,734 --> 01:05:03,403 All-unit command, all-unit command. 1208 01:05:04,738 --> 01:05:07,199 All-unit command, all-unit command. 1209 01:05:09,409 --> 01:05:12,161 In order to ensure total annihilation of the infected, 1210 01:05:12,162 --> 01:05:16,917 we will proceed with Operation Hailstorm in T-minus one hour. 1211 01:05:26,051 --> 01:05:27,427 Oh! 1212 01:05:29,888 --> 01:05:32,766 I've got an idea to get us out of here. 1213 01:05:32,767 --> 01:05:35,394 No. No, no, no! 1214 01:05:35,395 --> 01:05:37,396 No, no, no. 1215 01:05:37,397 --> 01:05:39,355 No. 1216 01:05:39,356 --> 01:05:42,400 I'm not going anywhere. Want to know why? 1217 01:05:42,401 --> 01:05:46,113 Because I'm the Nickelodeon Kid's Choice Favorite Global Television Presenter 1218 01:05:46,114 --> 01:05:47,447 five years running, that's why. 1219 01:05:47,448 --> 01:05:48,781 You want to know what that means? 1220 01:05:48,782 --> 01:05:52,369 That means to the layman I'm a huge fucking deal. 1221 01:05:52,370 --> 01:05:54,517 Someone will notice that I'm missing, 1222 01:05:54,518 --> 01:05:56,529 sound the alarm, and come and get me. 1223 01:05:56,530 --> 01:05:58,541 We can't stay here indefinitely. 1224 01:05:58,542 --> 01:06:00,419 We're good as dead if we stay here. There's no food. 1225 01:06:00,420 --> 01:06:02,546 We'll eat one of the kids. 1226 01:06:03,505 --> 01:06:05,299 I hope you're joking. 1227 01:06:06,758 --> 01:06:09,553 Look, Teddy, all we need for you to do is make a distraction 1228 01:06:09,554 --> 01:06:11,388 while I make a run for the tractor train. 1229 01:06:11,389 --> 01:06:12,638 I drive it to the front door, 1230 01:06:12,639 --> 01:06:14,266 we load everyone up, and we drive out of here. 1231 01:06:14,267 --> 01:06:16,018 Oh, you're fucked in the head, fatso. 1232 01:06:16,019 --> 01:06:17,393 Why can't you go? 1233 01:06:17,394 --> 01:06:19,354 I'm not leaving the children alone with you. 1234 01:06:19,355 --> 01:06:20,104 Pfft! 1235 01:06:20,105 --> 01:06:23,754 If your big idea is to drive in a tractor 1236 01:06:23,755 --> 01:06:26,580 designed to pull fuckmonkeys around a farm, 1237 01:06:26,581 --> 01:06:29,405 then you're bigger idiots than I thought. 1238 01:06:29,406 --> 01:06:32,159 And I thought you were both the stupidest people I've ever met. 1239 01:06:32,160 --> 01:06:35,204 - What would you suggest? - The McGigglemobile. 1240 01:06:36,413 --> 01:06:37,413 What? 1241 01:06:37,414 --> 01:06:39,123 What, are you fucking deaf? 1242 01:06:39,124 --> 01:06:42,461 I said in a loud whisper, "The McGigglemobile." 1243 01:06:42,462 --> 01:06:43,920 What's the McGigglemobile? 1244 01:06:43,921 --> 01:06:47,361 It's my bright red car, you fucking cunt. 1245 01:06:47,362 --> 01:06:50,801 I travel around the world in it making memories 1246 01:06:50,802 --> 01:06:55,390 and sharing those memories with children all over the country. 1247 01:06:55,391 --> 01:06:56,725 Many countries. 1248 01:06:57,601 --> 01:06:59,268 Why is that better? 1249 01:06:59,269 --> 01:07:03,774 The McGigglemobile has a flap in the roof. The Frogsie flap. 1250 01:07:03,775 --> 01:07:04,482 We drive the car around, 1251 01:07:04,483 --> 01:07:07,069 the kiddlywinks jump into the McGigglemobile 1252 01:07:07,070 --> 01:07:08,194 through the Frogsie flap, 1253 01:07:08,195 --> 01:07:11,573 and we drive the fuck out of here. 1254 01:07:11,574 --> 01:07:12,699 Who's got the keys? 1255 01:07:15,410 --> 01:07:16,578 That actually could work. 1256 01:07:18,205 --> 01:07:19,206 Great idea, Teddy. 1257 01:07:20,165 --> 01:07:21,458 Great enough for a blow job? 1258 01:07:24,378 --> 01:07:27,256 Um... I'm a sex addict. 1259 01:07:36,598 --> 01:07:38,600 Hey. Listen. 1260 01:07:39,351 --> 01:07:41,227 Be careful when you... 1261 01:07:41,228 --> 01:07:43,105 Aarrghh! Goddammit! 1262 01:07:44,398 --> 01:07:45,815 Are you okay, Teddy? 1263 01:07:45,816 --> 01:07:48,443 Does it look like I'm okay, you shithead?! 1264 01:07:49,486 --> 01:07:53,030 Miss Caroline! Miss Caroline! 1265 01:07:53,031 --> 01:07:55,617 Miss Caroline, I'm hungry. 1266 01:07:55,618 --> 01:07:57,034 - I know. - Miss Caroline? 1267 01:07:57,035 --> 01:07:59,955 - I don't want to play this game anymore. - Uh-huh. 1268 01:07:59,956 --> 01:08:02,456 It makes no sense, and the zombies look fake. 1269 01:08:02,457 --> 01:08:06,628 Miss Caroline, when are we gonna play putt-putt golf?! 1270 01:08:06,629 --> 01:08:09,923 Yo! Douchebag! Are we gonna do this thing or what? 1271 01:08:09,924 --> 01:08:11,716 What's a douchebag? 1272 01:08:11,717 --> 01:08:15,429 It's a small bag that ladies use to irrigate their vaginas. 1273 01:08:15,430 --> 01:08:17,097 One, two, three, eyes on me. 1274 01:08:17,098 --> 01:08:18,765 One, two, eyes on you! 1275 01:08:22,394 --> 01:08:24,396 ♪ Where it began... ♪ 1276 01:08:24,397 --> 01:08:26,355 Oh, Jesus. 1277 01:08:26,356 --> 01:08:29,443 ♪ I can't begin to knowing ♪ 1278 01:08:30,068 --> 01:08:34,239 ♪ But then, I know it's growing strong ♪ 1279 01:08:37,367 --> 01:08:39,369 ♪ Was in the spring ♪ 1280 01:08:41,371 --> 01:08:44,374 ♪ Then spring became the summer ♪ 1281 01:08:44,917 --> 01:08:48,170 ♪ Who'd have believed you'd come along? ♪ 1282 01:08:51,298 --> 01:08:54,301 ♪ Hands ♪ 1283 01:08:56,094 --> 01:08:58,096 ♪ Touching hands ♪ 1284 01:08:59,848 --> 01:09:01,808 ♪ Reaching out ♪ 1285 01:09:03,393 --> 01:09:07,397 ♪ Touching me, touching you ♪ 1286 01:09:09,399 --> 01:09:12,361 ♪ Miss Caroline ♪ 1287 01:09:12,362 --> 01:09:14,070 That's you! 1288 01:09:14,071 --> 01:09:18,325 ♪ Good times never seemed so good ♪ 1289 01:09:20,202 --> 01:09:23,413 ♪ I'd be inclined ♪ 1290 01:09:24,581 --> 01:09:28,292 ♪ To believe they never would ♪ 1291 01:09:28,293 --> 01:09:31,672 Come on, kids. I need your help! Sing it with me. 1292 01:09:31,673 --> 01:09:34,216 ♪ Miss Caroline ♪ 1293 01:09:34,217 --> 01:09:35,925 ♪ Ba-ba-bom ♪ 1294 01:09:35,926 --> 01:09:39,555 ♪ Good times never seemed so good ♪ 1295 01:09:42,015 --> 01:09:44,685 ♪ I'd be inclined ♪ 1296 01:09:46,603 --> 01:09:50,274 ♪ To believe they never would ♪ 1297 01:09:50,275 --> 01:09:53,359 ♪ No, no ♪ 1298 01:09:53,360 --> 01:09:56,904 ♪ Miss Caroline ♪ 1299 01:10:05,998 --> 01:10:07,957 I love Neil Diamond too. 1300 01:10:07,958 --> 01:10:10,878 Just... wasn't ready to admit it until now. 1301 01:10:14,047 --> 01:10:17,300 - Uncle David? - Hey, buddy. 1302 01:10:17,301 --> 01:10:19,469 I'm just ducking out for a bit, okay, mate? 1303 01:10:19,470 --> 01:10:20,762 Where are you going? 1304 01:10:21,889 --> 01:10:23,265 I'm gonna get us out of here. 1305 01:10:23,724 --> 01:10:26,351 Is this still all part of the game? 1306 01:10:26,352 --> 01:10:27,935 Yeah! 1307 01:10:27,936 --> 01:10:30,772 Yeah, of course it is. Miss Caroline's gonna keep you safe. 1308 01:10:31,481 --> 01:10:33,587 You do whatever she tells you to, okay? 1309 01:10:33,588 --> 01:10:35,694 She's my teacher. I have to do that. 1310 01:10:36,778 --> 01:10:38,404 You're an amazing boy. 1311 01:10:38,405 --> 01:10:40,865 Don't let anyone ever tell you you're not strong. 1312 01:10:40,866 --> 01:10:43,327 You're the strongest, bravest person I've ever met. 1313 01:10:44,119 --> 01:10:45,871 Why are you telling me this? 1314 01:10:46,788 --> 01:10:48,207 'Cause you're awesome. 1315 01:10:48,957 --> 01:10:50,083 Give me a cuddle. 1316 01:10:55,797 --> 01:10:56,798 Okay. 1317 01:10:58,133 --> 01:11:00,427 Hey, kids, who wants a ride in the McGigglemobile? 1318 01:11:00,428 --> 01:11:02,679 - Yeah! - Yeah! 1319 01:11:03,639 --> 01:11:07,518 See you soon, kiddlywinks! 1320 01:11:26,870 --> 01:11:28,664 I see the McGigglemobile. 1321 01:11:29,331 --> 01:11:32,417 I can't do this. I'm a celebrity. 1322 01:11:35,796 --> 01:11:37,631 Want to make up for all the bad things you've done? 1323 01:11:37,632 --> 01:11:39,341 All those mums you fucked? 1324 01:11:40,926 --> 01:11:43,303 If Pacino were here, what would he say? 1325 01:11:43,304 --> 01:11:44,387 He'd encourage me 1326 01:11:44,388 --> 01:11:48,141 to magnify and intensify my connection to the material 1327 01:11:48,142 --> 01:11:51,895 by understanding my character's emotional experience. 1328 01:11:51,896 --> 01:11:54,397 Well... do that. 1329 01:11:54,398 --> 01:11:57,359 Do it for Pacino. I'll distract them. 1330 01:11:57,360 --> 01:11:59,862 I'll see you at the McGigglemobile. 1331 01:11:59,863 --> 01:12:02,865 Hey! 1332 01:12:07,160 --> 01:12:09,120 Hey! Yeah! 1333 01:12:09,121 --> 01:12:11,123 Yes! Yes! 1334 01:12:11,999 --> 01:12:13,457 Fuck! 1335 01:12:13,458 --> 01:12:14,877 Hey! Yes! 1336 01:12:15,711 --> 01:12:17,837 Hey! Over here! 1337 01:12:17,838 --> 01:12:19,485 For Pacino. 1338 01:12:22,885 --> 01:12:24,845 Yes! 1339 01:12:32,352 --> 01:12:33,478 Aahhh! 1340 01:12:37,524 --> 01:12:38,525 Arggh! 1341 01:12:50,537 --> 01:12:52,497 Well, hi-ho, kiddlywinks. 1342 01:13:06,053 --> 01:13:08,347 Arggh! Arggh! 1343 01:13:09,515 --> 01:13:11,391 I fucked your mom! 1344 01:13:12,935 --> 01:13:14,311 I fucked your mom! 1345 01:13:15,938 --> 01:13:18,524 You. Oh, I fucked your mom. 1346 01:13:23,195 --> 01:13:25,364 Ow! My ass! 1347 01:13:31,578 --> 01:13:34,373 Hyah! How do YOU like it, huh?! 1348 01:13:34,374 --> 01:13:36,083 Oh, God! What have I done? 1349 01:13:38,043 --> 01:13:39,043 Eugh! 1350 01:13:39,044 --> 01:13:40,504 Oh, shit! 1351 01:13:51,640 --> 01:13:53,349 Yes! 1352 01:13:53,350 --> 01:13:54,434 Yes! 1353 01:13:56,249 --> 01:13:58,063 Fuck. Fuck. 1354 01:13:59,356 --> 01:14:00,399 It's locked. 1355 01:14:02,317 --> 01:14:03,485 Open the door! 1356 01:14:07,406 --> 01:14:09,324 Open the fucking door. 1357 01:14:11,159 --> 01:14:13,203 Open the fucking door! 1358 01:14:16,415 --> 01:14:17,916 Fuck. 1359 01:14:17,917 --> 01:14:20,147 Open the fucking door, Nathan! 1360 01:14:20,148 --> 01:14:22,379 Fuck. 1361 01:14:27,718 --> 01:14:29,052 Help me! 1362 01:14:29,887 --> 01:14:32,514 I hope you die! 1363 01:14:37,561 --> 01:14:39,438 What's happening, Miss Caroline? 1364 01:14:39,439 --> 01:14:42,211 Your Uncle David... 1365 01:14:42,212 --> 01:14:44,985 is at the McGigglemobile! 1366 01:15:09,676 --> 01:15:10,676 Tess! 1367 01:15:10,677 --> 01:15:13,304 Dave! Oh, God. Where are you? 1368 01:15:13,305 --> 01:15:15,849 Uh, I'm at the farm. Miss Caroline and the kids are here. 1369 01:15:15,850 --> 01:15:17,391 - Felix? - Yeah, he's with her. 1370 01:15:17,392 --> 01:15:19,644 Listen, you need to send someone in to get us. 1371 01:15:19,645 --> 01:15:21,521 Okay. Uh, the military have blocked off the road, 1372 01:15:21,522 --> 01:15:23,398 but they won't let us through. We're not far from you. 1373 01:15:23,399 --> 01:15:25,526 Why aren't you with Felix? Are you okay? 1374 01:15:26,610 --> 01:15:29,363 Look, Tess, I need to tell you something. 1375 01:15:29,364 --> 01:15:31,364 It's really important, 1376 01:15:31,365 --> 01:15:33,367 and I should have done it a long time ago. 1377 01:15:34,409 --> 01:15:36,452 But thank you. 1378 01:15:36,453 --> 01:15:38,246 - What? - You stepped up. 1379 01:15:38,247 --> 01:15:41,124 You always took care of me when things went to shit with mom. 1380 01:15:41,125 --> 01:15:43,005 I don't know what I would have done without you. 1381 01:15:44,086 --> 01:15:47,214 Thank you, sis. I tried to repay you, but... 1382 01:15:47,215 --> 01:15:49,466 I'm pretty sure I've just fucked it. 1383 01:15:49,467 --> 01:15:51,384 Ah! No! Fuck! 1384 01:15:51,385 --> 01:15:53,428 Stupid fucking frog! 1385 01:15:54,388 --> 01:15:57,391 Boo-Boo? 1386 01:15:59,601 --> 01:16:02,145 Miss Caroline, when will we play putt-putt golf?! 1387 01:16:02,146 --> 01:16:03,020 Not now, Max. 1388 01:16:03,021 --> 01:16:06,984 No! I want to play putt-putt golf now! 1389 01:16:06,985 --> 01:16:09,340 Max. 1390 01:16:09,341 --> 01:16:11,696 Max! 1391 01:16:11,697 --> 01:16:13,949 I'm not... I'm not gonna talk to you on that level. 1392 01:16:13,950 --> 01:16:16,368 Stop it. Hey. 1393 01:16:18,183 --> 01:16:19,996 Max, listen to me. 1394 01:16:19,997 --> 01:16:21,373 - Miss Caroline! - Beth, I'm speaking. 1395 01:16:22,541 --> 01:16:24,668 - Miss Caroline! - What is it, Beth?! 1396 01:16:24,669 --> 01:16:26,003 Felix is gone! 1397 01:16:39,975 --> 01:16:41,977 Pew, pew! Pew! Pew, pew, pew! 1398 01:16:41,978 --> 01:16:43,937 Pew! Pew, pew! 1399 01:18:19,783 --> 01:18:22,494 - Hi, Uncle David! - Felix! 1400 01:18:24,913 --> 01:18:26,331 I'm on the tractor! 1401 01:18:28,709 --> 01:18:29,751 Oopsy! 1402 01:18:30,294 --> 01:18:33,254 Felix! Felix! 1403 01:18:41,555 --> 01:18:42,973 Here, Uncle David! 1404 01:18:44,892 --> 01:18:47,394 Uncle David! Over here! 1405 01:18:47,395 --> 01:18:48,477 Ha ha! 1406 01:18:48,478 --> 01:18:50,772 I told you you were the bravest person I'd ever met. 1407 01:18:50,773 --> 01:18:52,982 - Yeah? - The clutch is on the left. 1408 01:18:52,983 --> 01:18:55,402 The clutch is on the left. Stay in character. 1409 01:18:55,403 --> 01:18:57,083 The clutch is on the left. 1410 01:19:00,866 --> 01:19:04,661 It doesn't matter if we don't win the game, Miss Caroline. 1411 01:19:19,218 --> 01:19:20,259 Felix did it! 1412 01:19:20,260 --> 01:19:22,304 I used my putter as a shooty gun. 1413 01:19:22,305 --> 01:19:24,180 Pew, pew! Pew! - Whoa! 1414 01:19:24,181 --> 01:19:27,392 There's heaps of them out there, though. We've got to go! 1415 01:19:28,435 --> 01:19:30,895 One, two, three! Eyes on me! 1416 01:19:30,896 --> 01:19:33,356 One, two! Eyes on you! 1417 01:19:33,357 --> 01:19:35,150 Who wants to play putt-putt golf?! 1418 01:19:36,693 --> 01:19:40,989 Arggh! 1419 01:19:43,742 --> 01:19:45,994 Careful, duckies! Watch out! 1420 01:19:48,163 --> 01:19:51,667 Go, Max! Go, Max! Go, Max! 1421 01:19:51,668 --> 01:19:54,545 Go, Max! Go, Max! Go, Max! 1422 01:19:56,338 --> 01:19:59,258 Go, Max! Go, Max! Go, Max! 1423 01:20:04,888 --> 01:20:06,890 Ha ha! You suck, you guys! 1424 01:20:06,891 --> 01:20:09,685 Yay! 1425 01:20:10,686 --> 01:20:11,937 Okay. Sit down, now. 1426 01:20:13,522 --> 01:20:14,564 Good boy. 1427 01:20:14,565 --> 01:20:16,065 I spoke to Tess! 1428 01:20:16,066 --> 01:20:17,943 She said the military is on the road! 1429 01:20:18,569 --> 01:20:20,320 We just have to make it there! - Thank you. 1430 01:20:29,079 --> 01:20:32,374 Okay. Remember this one? Sing with me, now. 1431 01:20:33,542 --> 01:20:37,212 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 1432 01:20:37,213 --> 01:20:40,965 ♪ Round and round, round and round ♪ 1433 01:20:40,966 --> 01:20:44,011 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 1434 01:20:44,012 --> 01:20:47,890 ♪ All through the town ♪ 1435 01:20:58,775 --> 01:21:02,029 ♪ Old Macdonald had a farm ♪ 1436 01:21:02,030 --> 01:21:08,035 ♪ E-I-E-I-O ♪ 1437 01:21:11,288 --> 01:21:12,789 Miss Caroline! 1438 01:21:17,461 --> 01:21:21,298 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 1439 01:21:25,677 --> 01:21:29,806 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 1440 01:21:33,727 --> 01:21:36,021 ♪ If you're happy and you know it, say hooray ♪ 1441 01:21:36,022 --> 01:21:37,835 Hooray! 1442 01:21:39,650 --> 01:21:42,319 ♪ If you're happy and you know it, say hooray ♪ 1443 01:21:42,320 --> 01:21:43,674 Hooray! 1444 01:21:45,030 --> 01:21:47,052 ♪ If you're happy and you know it ♪ 1445 01:21:47,053 --> 01:21:49,075 ♪ And you really want to show it ♪ 1446 01:21:49,076 --> 01:21:51,954 ♪ If you're happy and you know it, say hooray ♪ 1447 01:21:51,955 --> 01:21:53,872 Hooray! 1448 01:21:58,335 --> 01:21:59,961 Let's go! 1449 01:21:59,962 --> 01:22:01,338 Move, move, move, move, move, move! 1450 01:22:07,427 --> 01:22:09,972 Waiting for confirmation to engage Hailstorm. 1451 01:22:10,931 --> 01:22:12,850 Target is T-minus... 1452 01:22:13,559 --> 01:22:15,102 Sir, what is it? 1453 01:22:15,936 --> 01:22:18,230 Looks like we've got some survivors. 1454 01:22:18,231 --> 01:22:20,023 They could be infected. 1455 01:22:21,066 --> 01:22:22,525 Hey! 1456 01:22:22,526 --> 01:22:26,071 ♪ Three little ducks went out one day ♪ 1457 01:22:26,072 --> 01:22:29,991 ♪ Over the hills and far away 1458 01:22:29,992 --> 01:22:32,911 ♪ Mother Duck said quack, quack, quack... ♪ 1459 01:22:32,912 --> 01:22:34,600 How many are there? 1460 01:22:34,601 --> 01:22:36,290 There's at least two. 1461 01:22:36,874 --> 01:22:42,421 One man driving a tractor, a woman... playing a small guitar. 1462 01:22:42,422 --> 01:22:44,381 Sir, that's a ukulele, sir! 1463 01:22:45,132 --> 01:22:47,301 Well, whatever it is, they're gonna be obliterated. 1464 01:22:47,302 --> 01:22:50,742 ♪ Two little ducks went out one day 1465 01:22:50,743 --> 01:22:54,183 ♪ Over the hills and far away... ♪ 1466 01:22:54,184 --> 01:22:56,185 Okay, let's bring 'em closer. 1467 01:22:57,978 --> 01:22:59,416 Everyone hold position! 1468 01:22:59,417 --> 01:23:00,782 Let us through! 1469 01:23:00,783 --> 01:23:02,148 Wait for my command! 1470 01:23:02,149 --> 01:23:04,568 ♪ ...little duck went out one day ♪ 1471 01:23:04,569 --> 01:23:05,861 ♪ Over the hills and... ♪ 1472 01:23:05,862 --> 01:23:07,029 Is that singing? 1473 01:23:08,530 --> 01:23:11,491 - Who would be singing? - Maybe it's the zombies, sir. 1474 01:23:12,075 --> 01:23:13,619 Zombies don't sing. 1475 01:23:16,121 --> 01:23:18,081 ♪ Five little ducks came back... ♪ 1476 01:23:18,082 --> 01:23:20,082 We got tiny children! 1477 01:23:20,083 --> 01:23:22,628 - Did he just say kids? - Yes, sir. 1478 01:23:23,670 --> 01:23:24,713 Kids. 1479 01:23:25,464 --> 01:23:26,756 Goddammit! 1480 01:23:26,757 --> 01:23:28,675 Sir. 1481 01:23:30,636 --> 01:23:33,889 I can't shoot kids. Again. 1482 01:23:33,890 --> 01:23:34,973 Sir! 1483 01:23:35,974 --> 01:23:37,808 That's against protocol, sir! 1484 01:23:37,809 --> 01:23:39,853 All right, let 'em through! Let 'em through! 1485 01:23:42,147 --> 01:23:45,526 - ♪ Five little ducks came back ♪ - Hey, this... it's music! 1486 01:23:45,527 --> 01:23:47,528 They're harmless when you play music! 1487 01:23:50,614 --> 01:23:53,951 You've just got to sing them a song. Sing them a song! 1488 01:23:55,536 --> 01:23:56,870 Open fire! 1489 01:24:00,542 --> 01:24:02,251 It's okay! 1490 01:24:14,721 --> 01:24:16,806 Okay, you... you all need... 1491 01:24:16,807 --> 01:24:18,100 Okay. No, no, no. Quick, quick. Come on. 1492 01:24:18,101 --> 01:24:19,685 Okay. Only one at a time. 1493 01:24:27,901 --> 01:24:29,319 Engage Hailstorm. 1494 01:24:47,963 --> 01:24:49,923 Whew! 1495 01:24:54,344 --> 01:24:55,637 I'm sorry. I... 1496 01:25:05,814 --> 01:25:08,609 Whoa! 1497 01:25:11,028 --> 01:25:12,654 Fireworks, everyone. 1498 01:25:16,742 --> 01:25:19,328 - Hey! Hey! Put them down! - What are you doing?! 1499 01:25:19,329 --> 01:25:21,288 - Put them down! - Hey, man! 1500 01:25:21,289 --> 01:25:22,977 Felix, it's fine! 1501 01:25:24,666 --> 01:25:26,418 Jesus Christ! 1502 01:25:44,186 --> 01:25:46,605 Is this the good news room or the bad news room? 1503 01:25:46,606 --> 01:25:47,856 Good news room, sir. 1504 01:25:52,986 --> 01:25:54,487 All right! 1505 01:25:54,488 --> 01:25:56,573 Everyone needs to stop yelling! 1506 01:25:56,574 --> 01:25:58,658 Where are our children?! 1507 01:25:58,659 --> 01:26:01,327 Every class member is safe and accounted for. 1508 01:26:01,328 --> 01:26:04,101 Can someone please tell us what's happened to them? 1509 01:26:04,102 --> 01:26:06,874 Your children got caught up in a, uh... a situation. 1510 01:26:06,875 --> 01:26:09,753 - Well, what the hell does that mean? - I can't go into specifics. 1511 01:26:09,754 --> 01:26:12,109 But what I can say is it could have been a lot worse 1512 01:26:12,110 --> 01:26:14,465 if it weren't for the actions of their teachers. 1513 01:26:14,466 --> 01:26:17,052 - But they only have one teacher. - Miss Caroline. 1514 01:26:17,053 --> 01:26:19,638 Yeah, Audrey Caroline and David, uh... 1515 01:26:19,639 --> 01:26:20,930 - Anderson. - Anderson. 1516 01:26:20,931 --> 01:26:22,933 That's my brother. That's Felix's uncle. 1517 01:26:23,767 --> 01:26:27,938 Well, Miss Caroline and Mr. Anderson managed to protect your children 1518 01:26:27,939 --> 01:26:32,651 in a potentially lethal situation for which there is no precedent. 1519 01:26:32,652 --> 01:26:36,071 I'm... still not quite sure how they did it. 1520 01:26:36,780 --> 01:26:38,197 They're currently in quarantine, 1521 01:26:38,198 --> 01:26:41,660 and we will need to monitor them for the next 48 hours. 1522 01:26:41,661 --> 01:26:44,558 They okay? They must be terrified. 1523 01:26:44,559 --> 01:26:47,457 Oh, I wouldn't worry about that. 1524 01:26:51,336 --> 01:26:53,630 ♪ I stay up too late ♪ 1525 01:26:54,673 --> 01:26:56,592 ♪ Got nothing in my brain ♪ 1526 01:26:57,634 --> 01:27:00,636 ♪ That's what people say, mm-mm ♪ 1527 01:27:00,637 --> 01:27:03,619 ♪ That's what people say, mm-mm ♪ 1528 01:27:03,620 --> 01:27:06,111 ♪ I go on too many dates ♪ 1529 01:27:06,112 --> 01:27:08,604 ♪ But I can't make 'em stay ♪ 1530 01:27:09,646 --> 01:27:13,066 ♪ At least, that's what people say, mm-mm ♪ 1531 01:27:13,067 --> 01:27:15,777 ♪ That's what people say, mm-mm ♪ 1532 01:27:15,778 --> 01:27:18,237 ♪ But I keep cruising ♪ 1533 01:27:18,238 --> 01:27:21,282 ♪ Can't stop, won't stop moving ♪ 1534 01:27:21,283 --> 01:27:25,787 ♪ It's like I've got this music in my mind ♪ 1535 01:27:25,788 --> 01:27:28,789 ♪ Saying it's gonna be all right ♪ 1536 01:27:28,790 --> 01:27:31,876 ♪ 'Cause the players gonna play, play, play, play, play ♪ 1537 01:27:31,877 --> 01:27:35,004 ♪ And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate ♪ 1538 01:27:35,005 --> 01:27:38,133 ♪ Baby, I just wanna shake, shake, shake, shake, shake ♪ 1539 01:27:38,134 --> 01:27:40,384 ♪ Shake it off, shake it off ♪ 1540 01:27:40,385 --> 01:27:43,742 ♪ Heartbreakers gonna break, break, break, break, break ♪ 1541 01:27:43,743 --> 01:27:47,048 ♪ And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake ♪ 1542 01:27:47,049 --> 01:27:50,354 ♪ Baby, I just wanna shake, shake, shake, shake, shake ♪ 1543 01:27:50,355 --> 01:27:53,314 ♪ I shake it off, I shake it off ♪ 1544 01:27:53,315 --> 01:27:56,630 ♪ I shake it off, I shake it off, ah-ah ♪ 1545 01:27:56,631 --> 01:27:59,790 ♪ I shake it off, I shake it off, ah-ah ♪ 1546 01:27:59,791 --> 01:28:02,950 ♪ I shake it off, I shake it off, ah-ah ♪ 1547 01:28:02,951 --> 01:28:05,077 ♪ I shake it off, I shake it off ♪ 1548 01:28:05,078 --> 01:28:06,244 And again now! 1549 01:28:06,245 --> 01:28:09,205 ♪ Shake it off, shake it off, ah-ah ♪ 1550 01:28:09,206 --> 01:28:12,104 ♪ Shake it off, shake it off, ah-ah ♪ 1551 01:28:12,105 --> 01:28:15,003 ♪ I shake it off, I shake it off, ah-ah ♪ 1552 01:28:15,004 --> 01:28:17,631 ♪ I shake it off I shake it off! ♪ 1553 01:28:22,302 --> 01:28:25,389 - Hi, mommy! - Hi, Daddy! 1554 01:28:31,895 --> 01:28:32,938 ♪ Oh ♪ 1555 01:28:35,899 --> 01:28:36,984 ♪ Oh, yeah ♪ 1556 01:28:39,903 --> 01:28:41,947 ♪ Oh, oh ♪ 1557 01:28:42,990 --> 01:28:45,950 ♪ Oh, yeah ♪ 1558 01:28:45,951 --> 01:28:48,912 ♪ You have so many relationships in this life ♪ 1559 01:28:48,913 --> 01:28:50,955 ♪ Only one or two may last ♪ 1560 01:28:50,956 --> 01:28:52,957 ♪ You go through all the pain and strife ♪ 1561 01:28:52,958 --> 01:28:55,961 ♪ Then you turn your back and they're gone so fast ♪ 1562 01:28:56,461 --> 01:28:57,461 ♪ Ooh, yeah ♪ 1563 01:28:58,755 --> 01:29:02,759 ♪ And they're gone so fast, yeah ♪ 1564 01:29:03,927 --> 01:29:06,929 ♪ Oh, so hold on to the ones who really care ♪ 1565 01:29:06,930 --> 01:29:08,931 ♪ In the end, they'll be the only ones there ♪ 1566 01:29:08,932 --> 01:29:12,727 ♪ And when you get old and start losing your hair ♪ 1567 01:29:12,728 --> 01:29:16,522 ♪ Can you tell me who will still care? ♪ 1568 01:29:16,523 --> 01:29:19,902 ♪ Can you tell me who will still care? ♪ 1569 01:29:19,903 --> 01:29:21,986 ♪ Oh, care ♪ 1570 01:29:21,987 --> 01:29:23,946 ♪ Mmmbop, ba duba dop ♪ 1571 01:29:23,947 --> 01:29:26,908 ♪ Ba du bop, ba duba dop ♪ 1572 01:29:26,909 --> 01:29:29,411 ♪ Ba du bop, ba duba dop ♪ 1573 01:29:29,412 --> 01:29:31,913 ♪ Ba du, yeah, yeah ♪ 1574 01:29:31,914 --> 01:29:32,997 ♪ Mmmbop, ba duba dop ♪ 1575 01:29:32,998 --> 01:29:35,917 ♪ Ba du bop, ba duba dop ♪ 1576 01:29:35,918 --> 01:29:38,691 ♪ Ba du bop, ba duba dop ♪ 1577 01:29:38,692 --> 01:29:41,183 ♪ Ba du, yeah, yeah ♪ 1578 01:29:41,184 --> 01:29:43,674 ♪ Said, oh, yeah ♪ 1579 01:29:43,675 --> 01:29:46,470 ♪ In an mmmbop they're gone ♪ 1580 01:29:46,471 --> 01:29:48,554 ♪ Yeah ♪ 1581 01:29:48,555 --> 01:29:49,910 ♪ Yeah, yeah ♪ 1582 01:29:49,911 --> 01:29:51,266 ♪ Mmmbop ♪ 1583 01:29:52,184 --> 01:29:53,227 ♪ Du bop ♪ 1584 01:29:54,561 --> 01:29:55,896 ♪ Du bop ♪ 1585 01:29:56,772 --> 01:29:59,023 ♪ Du, yeah, yeah ♪ 1586 01:29:59,024 --> 01:30:00,692 ♪ Mmmbop Oh, yeah ♪ 1587 01:30:00,693 --> 01:30:02,361 ♪ Du bop ♪ 1588 01:30:03,612 --> 01:30:05,072 ♪ Du bop ♪ 1589 01:30:06,031 --> 01:30:08,783 ♪ Du, yeah, yeah ♪ 1590 01:30:08,784 --> 01:30:10,034 ♪ Can you tell me? ♪ 1591 01:30:10,035 --> 01:30:13,080 ♪ Oh, no, you can't, 'cause you don't know ♪ 1592 01:30:13,081 --> 01:30:15,081 ♪ Can you tell me? ♪ 1593 01:30:15,082 --> 01:30:20,086 ♪ You say you can, but you don't know ♪ 1594 01:30:20,087 --> 01:30:25,050 ♪ You say you can, but you don't know ♪ 1595 01:32:14,910 --> 01:32:16,994 ♪ Come with us ♪ 1596 01:32:16,995 --> 01:32:19,038 ♪ As we giggle around ♪ 1597 01:32:19,039 --> 01:32:22,709 ♪ In the McGigglemobile ♪ 1598 01:32:25,796 --> 01:32:28,548 ♪ Traveling the whole world ♪ 1599 01:32:28,549 --> 01:32:33,011 ♪ Sharing special memories with the kiddlywinks ♪ 1600 01:32:34,596 --> 01:32:36,389 ♪ Kiddlywinks ♪ 1601 01:32:36,390 --> 01:32:37,974 Take it away, Teddy. 1602 01:32:37,975 --> 01:32:40,434 ♪ There's no use ignoring ♪ 1603 01:32:40,435 --> 01:32:43,020 ♪ All our giggling and guffawing ♪ 1604 01:32:43,021 --> 01:32:46,984 ♪ As we shower the whole world with fun ♪ 1605 01:32:48,026 --> 01:32:52,530 ♪ Time and time again, we will McGiggle with new friends ♪ 1606 01:32:52,531 --> 01:32:57,035 ♪ Because our giggles are for everyone ♪ 1607 01:32:59,037 --> 01:33:00,997 ♪ Come giggle ♪ 1608 01:33:00,998 --> 01:33:02,999 ♪ I'll giggle with you ♪ 1609 01:33:03,000 --> 01:33:04,042 Teddy, that's beautiful! 1610 01:33:04,043 --> 01:33:06,043 ♪ Let's giggle ♪ 1611 01:33:06,044 --> 01:33:09,046 ♪ We'll giggle all together ♪ 1612 01:33:09,047 --> 01:33:14,010 ♪ I feel giggly when we sing this song ♪ 1613 01:33:14,011 --> 01:33:19,016 ♪ Life's so fun when you giggle along ♪ 1614 01:33:19,766 --> 01:33:22,393 ♪ Life's so fun ♪ 1615 01:33:22,394 --> 01:33:28,400 ♪ When you giggle along ♪ 1616 01:33:30,485 --> 01:33:32,446 I love you, Teddy. 1617 01:33:33,322 --> 01:33:35,324 Eat shit, Frogsie.118843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.