All language subtitles for Legacies.S02E05.720p.HDTV.x264-AVS+SVA (1).nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,076 --> 00:00:01,893 Previously on Legacies... 2 00:00:01,895 --> 00:00:03,272 The monsters are back. 3 00:00:03,274 --> 00:00:06,908 I have no idea how or why or if it's gonna stop. 4 00:00:06,910 --> 00:00:09,215 This was the only way I could think of 5 00:00:09,218 --> 00:00:10,287 to get you to see 6 00:00:10,289 --> 00:00:12,289 - Sebastian's not real! - Shut up! 7 00:00:12,291 --> 00:00:14,258 You don't exist to me. 8 00:00:14,261 --> 00:00:16,250 What did you say to Elizabeth? 9 00:00:16,253 --> 00:00:18,604 Sebastian? 10 00:00:18,606 --> 00:00:21,131 - Go long! - Look, I know you say you're fine, 11 00:00:21,133 --> 00:00:22,516 but you were stuck as a wolf for a pretty long time. 12 00:00:22,518 --> 00:00:25,052 - Yeah, and I'm back now. - Thanks to Hope. 13 00:00:25,054 --> 00:00:27,429 And the entire world has forgotten that I exist. 14 00:00:27,431 --> 00:00:29,306 And the boy I love has moved on. 15 00:00:29,308 --> 00:00:31,119 Not yet, but soon. 16 00:00:31,122 --> 00:00:32,914 I kind of blasted Lizzie with enough 17 00:00:32,917 --> 00:00:35,277 black magic to exorcise an army out of her head. 18 00:00:42,797 --> 00:00:44,946 Hope... Andrea... 19 00:00:44,948 --> 00:00:46,657 Mikaelson. 20 00:00:46,659 --> 00:00:49,117 - What? - It's official. 21 00:00:49,119 --> 00:00:50,878 I remember everything. 22 00:00:50,880 --> 00:00:53,497 When I woke up from that spell Josie blasted me with, 23 00:00:53,499 --> 00:00:57,167 you popped into my messed-up brain like an acid flashback. 24 00:00:57,169 --> 00:00:59,924 How? You are literally the only person 25 00:00:59,927 --> 00:01:02,440 - on the planet who knows that I exist. - Epic former 26 00:01:02,442 --> 00:01:04,132 frenemy reunion is gonna have to wait. 27 00:01:04,134 --> 00:01:05,568 We have bigger drama. 28 00:01:06,592 --> 00:01:10,488 Josie and Landon are having sex tonight. 29 00:01:10,491 --> 00:01:12,468 What? 30 00:01:12,471 --> 00:01:13,993 There's a decade dance. 31 00:01:13,995 --> 00:01:15,996 Okay, well, that doesn't mean... 32 00:01:15,999 --> 00:01:17,687 She asked me to find an excuse 33 00:01:17,689 --> 00:01:19,573 to stay with my dad. 34 00:01:19,575 --> 00:01:22,001 You have to stop it. 35 00:01:22,003 --> 00:01:23,485 Speak your truth. 36 00:01:23,487 --> 00:01:24,801 Spill your beans, tell your tale. 37 00:01:24,803 --> 00:01:26,072 Why didn't you tell her? 38 00:01:26,075 --> 00:01:28,414 Because I didn't want to be the one to break her heart. 39 00:01:28,417 --> 00:01:31,326 That's your job. 40 00:01:31,328 --> 00:01:33,804 Ugh. Not a good time. 41 00:01:40,879 --> 00:01:42,596 Mm. 42 00:01:42,598 --> 00:01:43,931 Who the hell are you? 43 00:01:45,551 --> 00:01:47,393 I'm the Keeper. 44 00:01:47,395 --> 00:01:53,014 Ah. And this is gonna be a lot easier than I thought. 45 00:01:54,393 --> 00:01:55,951 Welcome to the game. 46 00:02:03,127 --> 00:02:05,535 Well, that was... anticlimactic. 47 00:02:05,538 --> 00:02:07,854 We have to get to the school to protect Landon. 48 00:02:07,857 --> 00:02:10,197 More like protect Josie from Landon by warning her 49 00:02:10,200 --> 00:02:12,242 she's about to have sex with a human-sized muppet. 50 00:02:18,968 --> 00:02:20,393 What just happened? 51 00:02:20,395 --> 00:02:22,395 I think the game just started. 52 00:02:24,565 --> 00:02:29,567 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 53 00:02:37,102 --> 00:02:38,268 Hey. 54 00:02:38,270 --> 00:02:39,653 - Hey. - Oh! What? 55 00:02:39,655 --> 00:02:41,822 - Whoa, whoa, whoa. - What? 56 00:02:41,824 --> 00:02:42,973 Can you see him? 57 00:02:42,976 --> 00:02:44,425 All I see is a dude 58 00:02:44,428 --> 00:02:46,261 who can't respect boundaries. 59 00:02:46,264 --> 00:02:48,087 I told you. No one else can see me. 60 00:02:48,089 --> 00:02:49,422 Oh. 61 00:02:49,424 --> 00:02:50,923 - Boy! - MG. 62 00:02:50,925 --> 00:02:52,282 You're trippin'. 63 00:02:52,284 --> 00:02:55,076 Well... I know. I know, I know. 64 00:02:55,078 --> 00:02:57,587 But Lizzie... she-she met this new vampire. 65 00:02:57,590 --> 00:03:00,725 - Oh, yeah. Uh, Sebastian. - Yeah. 66 00:03:00,727 --> 00:03:04,344 She's been flapping her gums about him all over school. 67 00:03:04,346 --> 00:03:06,439 He isn't real. 68 00:03:06,441 --> 00:03:07,848 So I thought Lizzie was 69 00:03:07,850 --> 00:03:10,467 losing it, but now I am seeing him. 70 00:03:10,469 --> 00:03:13,020 So, either I'm hallucinating, or this dude... 71 00:03:13,022 --> 00:03:14,002 Whoa. What the...? 72 00:03:14,005 --> 00:03:15,413 Would you stop touching me?! 73 00:03:15,416 --> 00:03:17,191 Whoa, whoa, whoa. Hey. 74 00:03:17,193 --> 00:03:18,767 Hey. Hey, buddy. 75 00:03:18,769 --> 00:03:21,645 Um... 76 00:03:21,647 --> 00:03:23,363 ask him what he wants. 77 00:03:23,365 --> 00:03:25,232 He wants us to find his body. 78 00:03:25,234 --> 00:03:28,109 He says he's been desiccated in a box somewhere. 79 00:03:28,111 --> 00:03:30,204 He's a little vague on specifics. 80 00:03:30,206 --> 00:03:32,489 I am vague, 81 00:03:32,491 --> 00:03:35,659 because, as aforementioned... 82 00:03:35,661 --> 00:03:37,661 I am, uh, desiccated 83 00:03:37,663 --> 00:03:39,329 in a box! 84 00:03:39,331 --> 00:03:41,807 - Oh, my God. - I'm a pacifist. 85 00:03:41,809 --> 00:03:44,310 But if you touch my hair again, we will throw hands. 86 00:03:44,312 --> 00:03:46,053 - Oh. - Yeah. Yeah. Whoa. 87 00:03:48,057 --> 00:03:49,940 Stop! 88 00:03:53,678 --> 00:03:55,469 Sorry. 89 00:03:57,132 --> 00:04:00,517 Please tell your far more intelligent friend 90 00:04:00,519 --> 00:04:02,686 that I have recently come into contact with blood. 91 00:04:02,688 --> 00:04:07,082 Just a... just enough to reach that very limited mind of yours. 92 00:04:08,527 --> 00:04:10,461 The blood was rancid. 93 00:04:12,006 --> 00:04:14,965 You remember that nasty blood fountain we moved? 94 00:04:18,587 --> 00:04:20,346 All right, everybody work together. 95 00:04:20,348 --> 00:04:21,955 And Lizzie's gonna be here any second. 96 00:04:21,958 --> 00:04:24,893 And trust me, you do not want to have only 98 red balloons. 97 00:04:32,509 --> 00:04:33,985 What's so funny? 98 00:04:33,988 --> 00:04:36,611 You said you and Josie were getting pretty intense, right? 99 00:04:36,614 --> 00:04:38,531 - Yeah. - And it's a dance. 100 00:04:38,533 --> 00:04:39,966 It's a dance. So? 101 00:04:39,969 --> 00:04:41,618 She thinks it's gonna happen tonight. 102 00:04:41,621 --> 00:04:43,004 No, there's no way. 103 00:04:43,007 --> 00:04:45,278 - Dude, sex after a dance is so... - So, what? 104 00:04:45,281 --> 00:04:46,789 Eighties? 105 00:04:48,562 --> 00:04:49,708 Hey. 106 00:04:49,710 --> 00:04:52,868 So, I talked to Lizzie, 107 00:04:52,871 --> 00:04:55,529 and she's actually gonna stay in town with my dad tonight. 108 00:04:55,532 --> 00:04:57,532 - Good. - Yeah. 109 00:04:57,534 --> 00:04:59,051 Just an FYI, right? 110 00:04:59,053 --> 00:05:00,410 Yeah. 111 00:05:13,091 --> 00:05:14,900 Dude. 112 00:05:16,145 --> 00:05:18,145 I'm cool. 113 00:05:18,147 --> 00:05:19,888 Just... just a little jumpy. 114 00:05:19,890 --> 00:05:21,815 You've been a little jumpy a lot lately. 115 00:05:21,817 --> 00:05:23,725 If all this stuff is too much, you don't have to... 116 00:05:23,727 --> 00:05:26,820 Exposure therapy. It's, uh... it's supposed to be good for me. 117 00:05:26,822 --> 00:05:29,940 Plus, I want to be able to handle the dance tonight. 118 00:05:29,943 --> 00:05:31,658 Yeah, in case Hope happens to accept 119 00:05:31,660 --> 00:05:33,085 the invitation you sent her? 120 00:05:33,087 --> 00:05:35,421 Dude, how about you worry about yourself tonight? 121 00:05:36,948 --> 00:05:38,424 I am. 122 00:05:45,082 --> 00:05:47,457 Okay, let's try this again. 123 00:05:51,420 --> 00:05:54,588 So, since we're trapped here, are we ever gonna talk about how 124 00:05:54,591 --> 00:05:57,184 you came back from Malivore and decided not to tell any of us? 125 00:05:57,186 --> 00:06:00,362 Sorry. I'm a little busy keeping us from being roadkill. 126 00:06:01,798 --> 00:06:04,274 Projectium Deflecta. 127 00:06:04,285 --> 00:06:06,026 That should protect us. 128 00:06:11,417 --> 00:06:13,200 I don't think we have magic here. 129 00:06:13,202 --> 00:06:15,652 Or you just did the spell wrong. 130 00:06:15,654 --> 00:06:17,487 How's that siphoning going? 131 00:06:17,489 --> 00:06:19,373 Okay, fine. There's obviously no magic. 132 00:06:19,375 --> 00:06:22,051 And we're in some sort of death maze from hell. 133 00:06:23,412 --> 00:06:25,045 And... 134 00:06:28,792 --> 00:06:30,792 Why is it the '80s? 135 00:06:30,794 --> 00:06:32,144 Speaking of... 136 00:06:32,146 --> 00:06:34,063 Have you ever played Frogger? 137 00:06:57,198 --> 00:06:59,515 Acid wash is clearly your thing. 138 00:06:59,518 --> 00:07:01,559 Right? You kind of look fierce, too. 139 00:07:01,562 --> 00:07:02,760 Thank you. 140 00:07:02,763 --> 00:07:04,196 But now we got to get out of here. 141 00:07:05,037 --> 00:07:07,254 Oh. My hair is still wet. 142 00:07:10,500 --> 00:07:12,643 Should have seen that one coming. 143 00:07:14,880 --> 00:07:18,098 Josie, may I make a suggestion about the dance floor? 144 00:07:18,100 --> 00:07:19,933 Aren't you supposed to be having 145 00:07:19,935 --> 00:07:21,885 - brunch with your father? - Dad. 146 00:07:21,887 --> 00:07:24,054 - Hey, I'm sorry. Uh... - Principal Saltzman. 147 00:07:24,056 --> 00:07:25,555 I'm afraid I must remind you 148 00:07:25,557 --> 00:07:27,199 that you are prohibited from being here. 149 00:07:27,201 --> 00:07:29,201 By court order. 150 00:07:29,203 --> 00:07:30,610 Relax, Fumbledore. 151 00:07:30,612 --> 00:07:32,228 I cleared it with the sheriff. 152 00:07:32,230 --> 00:07:34,230 I'm here as a concerned parent, as 153 00:07:34,232 --> 00:07:37,365 both my daughters recently experienced a traumatic event. 154 00:07:37,368 --> 00:07:39,535 The samurai and the Oni Demon? 155 00:07:39,538 --> 00:07:42,956 Josie told me all about it. 156 00:07:42,958 --> 00:07:45,551 I'm okay. Thank you for checking in, but 157 00:07:45,553 --> 00:07:46,802 everything's fine. 158 00:07:48,246 --> 00:07:50,055 Mm-hmm. All right. 159 00:07:50,057 --> 00:07:52,072 But what about Lizzie? 160 00:07:52,075 --> 00:07:53,583 She was a no-show, too. 161 00:07:53,585 --> 00:07:54,801 So, where is she? 162 00:07:54,803 --> 00:07:57,054 She said she had an errand to run. 163 00:07:57,056 --> 00:07:59,214 Hmm. All right. 164 00:07:59,216 --> 00:08:02,425 Well, I'm not going anywhere until she gets back 165 00:08:02,427 --> 00:08:04,945 and I know that she's okay, too. 166 00:08:09,559 --> 00:08:10,993 We've never made it this far. 167 00:08:17,317 --> 00:08:19,442 A land mine? Really? 168 00:08:19,444 --> 00:08:21,402 What's wrong with this decade? 169 00:08:21,404 --> 00:08:24,072 Reaganomics? Recreational cocaine? 170 00:08:24,074 --> 00:08:26,616 - Jams? - If only there was a secret 171 00:08:26,618 --> 00:08:28,076 or-or a clue. 172 00:08:28,078 --> 00:08:31,457 Unless you see a clue store around here, Hope, 173 00:08:31,460 --> 00:08:33,052 then I don't think... 174 00:08:35,752 --> 00:08:37,728 Okay. 175 00:08:45,637 --> 00:08:46,945 Oh, hey. 176 00:08:48,431 --> 00:08:49,689 Looking for something? 177 00:08:49,691 --> 00:08:51,562 Yeah. How do we get out of here? 178 00:08:51,565 --> 00:08:54,008 And why are we in our grandparents' decade? 179 00:08:54,011 --> 00:08:56,911 Oh, yeah. Sorry. It's the only decade I know. 180 00:08:56,914 --> 00:08:59,199 Turns out you miss a lot of pop culture 181 00:08:59,201 --> 00:09:00,855 when guys in black suits drop you 182 00:09:00,858 --> 00:09:03,397 into a giant pit of goo. 183 00:09:04,447 --> 00:09:07,657 As for getting out of here goes, uh, you don't. 184 00:09:07,659 --> 00:09:11,178 You play the game until my pet feeds on you, and then you die. 185 00:09:12,664 --> 00:09:13,830 For reals. 186 00:09:13,832 --> 00:09:15,808 This game was specifically designed 187 00:09:15,810 --> 00:09:17,810 to kill beautiful maidens, so, 188 00:09:17,812 --> 00:09:19,301 I'd say it's a pretty good fit. 189 00:09:19,304 --> 00:09:21,491 Oh. So glad we stopped in. 190 00:09:21,494 --> 00:09:22,672 Let's go. 191 00:09:22,674 --> 00:09:24,891 There is, um... 192 00:09:24,893 --> 00:09:27,778 one... way out. 193 00:09:29,031 --> 00:09:31,240 One of you agrees to take my place. 194 00:09:32,487 --> 00:09:34,604 Look, I was trapped here once, too, okay? 195 00:09:34,607 --> 00:09:36,324 Just like you two, and I... 196 00:09:36,327 --> 00:09:37,576 I don't really feel like being 197 00:09:37,579 --> 00:09:39,813 the Keeper of the Game, like, forever. 198 00:09:39,816 --> 00:09:41,316 So, one of you agrees 199 00:09:41,318 --> 00:09:43,651 to wear this bracelet, you get to be 200 00:09:43,653 --> 00:09:45,412 the new me. 201 00:09:45,414 --> 00:09:47,247 And the other one is set free. 202 00:09:47,249 --> 00:09:50,033 Thanks, but, uh, no thanks. 203 00:09:50,035 --> 00:09:53,589 Actually, I'm afraid there's no other option. 204 00:09:53,592 --> 00:09:55,496 Yeah. 205 00:09:55,498 --> 00:09:58,708 You take the deal, or my pet kills you. 206 00:09:58,710 --> 00:10:00,686 That's the endgame. 207 00:10:03,190 --> 00:10:05,381 Speak of the devil. 208 00:10:10,221 --> 00:10:12,722 Ah. I love this part. 209 00:10:21,625 --> 00:10:23,041 Oh, my God! 210 00:10:23,043 --> 00:10:24,459 Hurry, come on! 211 00:10:41,900 --> 00:10:43,702 Okay, I think we lost him. 212 00:10:43,705 --> 00:10:45,236 At least we finally made it out 213 00:10:45,238 --> 00:10:47,012 of the lame town square, no thanks to you, 214 00:10:47,014 --> 00:10:49,586 Captain Almost-Stepped-on-the- Land-Mine-Again. 215 00:10:49,589 --> 00:10:51,266 You killed us with a hair dryer. 216 00:10:51,268 --> 00:10:52,434 Never forget. 217 00:10:52,436 --> 00:10:54,274 The school's up this way. 218 00:10:54,277 --> 00:10:56,271 If only there were something to talk about on the way. 219 00:10:56,273 --> 00:10:57,678 Some burning question. 220 00:10:57,681 --> 00:11:00,535 Some mysterious choice that demanded an explanation. 221 00:11:00,538 --> 00:11:02,585 Okay, fine. 222 00:11:02,588 --> 00:11:05,280 I was gonna tell everyone that I was back. 223 00:11:05,282 --> 00:11:07,591 But then I saw Landon and Josie. 224 00:11:07,593 --> 00:11:09,501 And how happy they were. 225 00:11:09,503 --> 00:11:11,202 It just seemed like you all were better off without me. 226 00:11:11,204 --> 00:11:13,389 What is wrong with you? 227 00:11:13,392 --> 00:11:15,566 Do you really have that much of a martyr complex 228 00:11:15,569 --> 00:11:17,433 that you couldn't just... oh, I don't know... 229 00:11:17,436 --> 00:11:19,714 ask one of us how we were doing? 230 00:11:19,717 --> 00:11:21,587 Look, I know that it seems kind of... 231 00:11:21,590 --> 00:11:22,968 Dumb? Selfish? 232 00:11:22,971 --> 00:11:24,182 Controlling? 233 00:11:24,184 --> 00:11:26,110 Painful. 234 00:11:28,021 --> 00:11:30,521 No one's been better off without you. 235 00:11:30,524 --> 00:11:33,099 Landon and Josie are just filling a void 236 00:11:33,101 --> 00:11:34,934 left by you and Penelope. 237 00:11:34,936 --> 00:11:36,528 My dad is lonely. 238 00:11:36,530 --> 00:11:38,849 Raf's a mess again, and apparently 239 00:11:38,852 --> 00:11:40,774 I'm hallucinating boyfriends. 240 00:11:40,776 --> 00:11:43,294 If my broken mind can remember you, 241 00:11:43,296 --> 00:11:44,946 then maybe that spell Josie did 242 00:11:44,949 --> 00:11:46,946 could bring everyone's memories back. 243 00:11:46,948 --> 00:11:49,783 You and Landon are made for each other, 244 00:11:49,785 --> 00:11:51,191 which is why you need to tell him 245 00:11:51,194 --> 00:11:53,045 and Josie before they do the deed. 246 00:11:59,645 --> 00:12:01,295 You hallucinated a boyfriend? 247 00:12:04,317 --> 00:12:05,840 Tell you in a second. 248 00:12:09,488 --> 00:12:11,730 Yeah, he's real, all right... 249 00:12:11,732 --> 00:12:13,991 but damn. 250 00:12:13,993 --> 00:12:16,994 Dude smells worse than that blood fountain. 251 00:12:16,996 --> 00:12:18,662 Oh, you're both weaklings. 252 00:12:18,664 --> 00:12:20,188 Shut up. Your face look like beef jerky. 253 00:12:20,190 --> 00:12:21,308 Oh, is he here? 254 00:12:21,311 --> 00:12:22,416 Tell him to talk to me. 255 00:12:22,418 --> 00:12:25,151 Oh, as much as I would love that, 256 00:12:25,153 --> 00:12:27,362 in my diminished state, I can only appear 257 00:12:27,364 --> 00:12:30,657 to the fragile-minded... like you. 258 00:12:30,659 --> 00:12:32,989 Um, he... says 259 00:12:33,000 --> 00:12:34,491 that you have to be on, like, 260 00:12:34,494 --> 00:12:37,040 the same spiritual wavelength. 261 00:12:37,043 --> 00:12:38,849 Oh, this is maddening. 262 00:12:38,851 --> 00:12:41,593 The rancid blood that you two turnips 263 00:12:41,595 --> 00:12:44,231 bumbled on me was inadequate. 264 00:12:44,234 --> 00:12:48,099 But with enough fresh blood, I will surely be restored. 265 00:12:48,102 --> 00:12:49,884 Yeah. No way we're doing that. 266 00:12:49,886 --> 00:12:51,362 Doing what? 267 00:12:51,364 --> 00:12:54,031 Not even if I can give you what you want? 268 00:12:54,033 --> 00:12:55,774 Hmm? 269 00:12:55,776 --> 00:12:59,152 Elizabeth Saltzman all to yourself. 270 00:12:59,155 --> 00:13:00,371 Without my competition. 271 00:13:00,373 --> 00:13:01,526 Come on, MG, what's he saying? 272 00:13:01,528 --> 00:13:02,790 Hold on. 273 00:13:02,792 --> 00:13:04,744 He's just getting to the good part. 274 00:13:05,861 --> 00:13:08,361 Set me free, Milton, 275 00:13:08,363 --> 00:13:10,071 and I give you my word, 276 00:13:10,073 --> 00:13:13,133 I will leave this town at once. 277 00:13:14,762 --> 00:13:17,262 He wants for us to wake him up. 278 00:13:25,554 --> 00:13:27,071 I know I'm forgetting something. 279 00:13:28,067 --> 00:13:29,808 Uh-oh. Angst alert. 280 00:13:29,810 --> 00:13:31,157 Landon's journaling. 281 00:13:31,160 --> 00:13:33,261 Actually, Mr. Williams. 282 00:13:33,263 --> 00:13:34,446 Um... 283 00:13:34,448 --> 00:13:36,064 can I ask you a personal question? 284 00:13:36,067 --> 00:13:37,724 Emma and I aren't dating anymore. 285 00:13:37,726 --> 00:13:38,788 Okay? And, no. 286 00:13:38,791 --> 00:13:40,411 I don't know if she's coming back. 287 00:13:40,413 --> 00:13:42,746 Actually, I was, um, 288 00:13:42,748 --> 00:13:44,322 I was actually wondering how you knew 289 00:13:44,324 --> 00:13:47,584 you were ready to, um... 290 00:13:47,586 --> 00:13:49,360 you know, um... 291 00:13:49,362 --> 00:13:52,256 have sex... 292 00:13:52,258 --> 00:13:53,832 f-for, like, 293 00:13:53,834 --> 00:13:56,635 for, like, your first time. 294 00:13:58,246 --> 00:14:00,681 You mean your first time? 295 00:14:00,684 --> 00:14:02,248 Yeah. 296 00:14:02,250 --> 00:14:03,458 Oh. 297 00:14:03,460 --> 00:14:06,603 So you and Josie are getting serious? 298 00:14:06,605 --> 00:14:09,906 - I really don't want to mess this up. - Gotcha. 299 00:14:09,909 --> 00:14:11,966 Um... 300 00:14:11,968 --> 00:14:14,101 All right, why don't you take a seat, Landon. 301 00:14:17,934 --> 00:14:19,891 Well, I think 302 00:14:19,894 --> 00:14:21,795 that when you've found the right person 303 00:14:21,798 --> 00:14:24,724 that you want to take that step with... 304 00:14:24,727 --> 00:14:26,936 you just kinda know. 305 00:14:29,036 --> 00:14:31,703 It's-it's, uh, it's like a look, right? 306 00:14:31,705 --> 00:14:34,423 It's this look and then... 307 00:14:35,992 --> 00:14:37,509 ...you know. 308 00:14:39,338 --> 00:14:40,763 Let me get this straight. 309 00:14:40,765 --> 00:14:42,622 You don't know who this vampire is 310 00:14:42,624 --> 00:14:44,076 or how he got down there, 311 00:14:44,079 --> 00:14:45,976 just that he's been desiccated 312 00:14:45,978 --> 00:14:47,627 for some unknown reason, 313 00:14:47,629 --> 00:14:50,314 and he wants you two to wake him up. 314 00:14:50,316 --> 00:14:51,798 - Um... yeah. - Y-Yeah. 315 00:14:51,800 --> 00:14:53,174 That about... that about covers it. 316 00:14:53,176 --> 00:14:54,818 Uh, unless I'm missing something 317 00:14:54,820 --> 00:14:57,804 I would say... let him rot. 318 00:14:57,806 --> 00:14:59,731 We don't even know what he's doing down there 319 00:14:59,733 --> 00:15:01,349 - in the first place. - Neither do I, 320 00:15:01,351 --> 00:15:03,202 but it's safe to say that no one is desiccated 321 00:15:03,204 --> 00:15:04,423 for being too nice. 322 00:15:04,426 --> 00:15:06,237 Okay, but that doesn't mean he's guilty. 323 00:15:06,240 --> 00:15:07,572 And even if he is, 324 00:15:07,574 --> 00:15:09,366 what crime equals that kind of time? 325 00:15:09,368 --> 00:15:10,741 Hypothetically, 326 00:15:10,744 --> 00:15:13,212 the slaughter of a couple dozen villages. 327 00:15:14,823 --> 00:15:17,323 You're awfully quiet over there, MG. 328 00:15:17,325 --> 00:15:19,158 Um... 329 00:15:19,160 --> 00:15:22,161 I'm... I'm leaning Kaleb's way on this one. 330 00:15:22,163 --> 00:15:24,706 Vamps before... non-vamps. 331 00:15:24,708 --> 00:15:26,833 That's not... 332 00:15:26,835 --> 00:15:29,002 I know I'm not in charge here anymore. 333 00:15:29,004 --> 00:15:31,879 Now, if you want my vote, I say don't do anything 334 00:15:31,881 --> 00:15:33,506 till you know more about this guy. 335 00:15:33,508 --> 00:15:36,030 I-I respect that, Dr. Saltzman, 336 00:15:36,033 --> 00:15:38,386 but he said he'll leave town. 337 00:15:38,388 --> 00:15:41,073 We should at least give him a shot to keep his word. 338 00:15:41,075 --> 00:15:45,068 And I vote we hold tight like Dr. S. Said. 339 00:15:45,070 --> 00:15:48,897 We, we figure out what Sebastian really wants. 340 00:15:48,899 --> 00:15:51,357 How are we gonna do that? 341 00:15:51,359 --> 00:15:52,876 You leave that to me. 342 00:15:53,900 --> 00:15:55,459 All right? 343 00:16:00,577 --> 00:16:02,438 Thanks for the wisdom, man. 344 00:16:02,441 --> 00:16:04,888 To be honest, I'm surprised you'd even want my opinion. 345 00:16:04,890 --> 00:16:06,056 You know, 346 00:16:06,058 --> 00:16:08,642 after you guys voted me out. 347 00:16:09,918 --> 00:16:12,562 Uh, look, uh... 348 00:16:12,565 --> 00:16:15,118 confidential ballot and all... 349 00:16:15,121 --> 00:16:17,848 I am the only one who voted for you to stay. 350 00:16:20,683 --> 00:16:22,743 I know you don't want to think about this, 351 00:16:22,746 --> 00:16:24,482 but the real world isn't resetting 352 00:16:24,484 --> 00:16:25,984 like this stupid one is, 353 00:16:25,986 --> 00:16:28,227 which means we are rapidly approaching 354 00:16:28,229 --> 00:16:31,731 Josie's unexpected journey there and back again. 355 00:16:31,733 --> 00:16:32,899 Bear trap. 356 00:16:34,173 --> 00:16:35,370 I'm not gonna tell them about be. 357 00:16:35,372 --> 00:16:36,654 Ugh. Why not? 358 00:16:36,657 --> 00:16:38,612 Because it's not gonna change anything. 359 00:16:38,615 --> 00:16:39,998 Arrow. 360 00:16:40,000 --> 00:16:41,860 Sorry! 361 00:16:41,863 --> 00:16:43,594 Be more careful next time, Frank. 362 00:16:43,596 --> 00:16:46,579 It would change everything. 363 00:16:46,581 --> 00:16:48,670 No, it won't. 364 00:16:48,673 --> 00:16:50,583 When I saw that portal, I knew that there 365 00:16:50,585 --> 00:16:52,585 was only one way to stop the monsters from coming. 366 00:16:52,587 --> 00:16:54,796 I'm just gonna have to jump back in and close it. 367 00:16:54,798 --> 00:16:57,632 Everyone's just gonna forget me all over again. 368 00:16:57,634 --> 00:17:01,010 I was created to be the loophole that ends Malivore. 369 00:17:01,012 --> 00:17:03,355 It's the only reason I exist. 370 00:17:03,357 --> 00:17:06,140 It's my destiny. 371 00:17:09,877 --> 00:17:10,996 Run. 372 00:17:26,713 --> 00:17:28,454 Come on. 373 00:17:28,456 --> 00:17:30,515 The school should be right through here. 374 00:17:39,384 --> 00:17:40,800 Oh, hey. 375 00:17:40,802 --> 00:17:41,933 Ready to take that deal yet? 376 00:17:41,936 --> 00:17:43,620 I'm ready to take this maze and shove it up your... 377 00:17:43,622 --> 00:17:45,945 Maze? Oh, no, this isn't a maze. It's a labyrinth. 378 00:17:45,948 --> 00:17:46,947 Know the difference? 379 00:17:46,950 --> 00:17:48,456 - Do I look like a nerd? - Hmm... 380 00:17:48,459 --> 00:17:51,477 A maze has multiple paths, a labyrinth only has one. 381 00:17:51,479 --> 00:17:53,163 Exactly. As I said before, 382 00:17:53,165 --> 00:17:55,648 there's only one way this is going to end. 383 00:17:55,650 --> 00:17:59,318 Granted, her legs are amazing, but she is a royal bitch. 384 00:17:59,320 --> 00:18:01,487 What are we gonna do? 385 00:18:01,489 --> 00:18:03,364 We take the deal. 386 00:18:03,366 --> 00:18:05,008 And I stay behind. 387 00:18:09,268 --> 00:18:11,085 It has to be me. I'll take her place 388 00:18:11,088 --> 00:18:12,378 and then you can be set free. 389 00:18:12,381 --> 00:18:15,117 See? Capital M-artyr complex, Hope. 390 00:18:15,120 --> 00:18:17,314 The Minotaur travels with the Keeper, right? 391 00:18:17,316 --> 00:18:19,166 So if I stay behind, it'll be trapped with me. 392 00:18:19,168 --> 00:18:20,734 And since the monsters only come one at a time, 393 00:18:20,736 --> 00:18:22,745 no other monsters ever will. 394 00:18:22,747 --> 00:18:27,366 Besides, it's not like anyone's gonna know I'm gone. 395 00:18:27,368 --> 00:18:30,494 Except you. 396 00:18:41,049 --> 00:18:42,371 No, I haven't seen Lizzie. 397 00:18:42,374 --> 00:18:45,692 She's probably still out buying her Jane Fonda leotard. 398 00:18:47,855 --> 00:18:49,909 You voted for me to leave. 399 00:18:55,229 --> 00:18:56,579 Why? 400 00:18:56,581 --> 00:18:58,522 Because it's what you wanted. 401 00:18:58,524 --> 00:19:01,919 Dad, you put it to a vote. 402 00:19:01,922 --> 00:19:04,108 You knew that this place shouldn't be run 403 00:19:04,111 --> 00:19:05,518 by a human anymore, 404 00:19:05,521 --> 00:19:08,290 but you couldn't bring yourself to leave, 405 00:19:08,292 --> 00:19:11,261 so you had us make that choice for you. 406 00:19:11,264 --> 00:19:13,055 That sounds like something your mother would say. 407 00:19:13,057 --> 00:19:15,337 She also said that your dream was to create a place 408 00:19:15,340 --> 00:19:18,800 where we could learn to be ourselves, to be safe. 409 00:19:18,803 --> 00:19:20,587 You've done that, 410 00:19:20,590 --> 00:19:23,305 so now we have to move on to the next chapter of our lives. 411 00:19:23,307 --> 00:19:26,758 We have to learn to do this without you. 412 00:19:27,812 --> 00:19:29,427 Dad, 413 00:19:29,429 --> 00:19:33,056 I voted you out so you could have your own life. 414 00:19:34,893 --> 00:19:36,243 Start dating. 415 00:19:37,639 --> 00:19:40,896 Start letting us go, 416 00:19:40,899 --> 00:19:43,325 because we're fine... 417 00:19:43,327 --> 00:19:46,504 because of you. 418 00:19:51,784 --> 00:19:54,118 Definitely that one. 419 00:19:54,121 --> 00:19:55,787 Yeah? 420 00:19:55,789 --> 00:19:58,933 I picked out an outfit for you, too. 421 00:19:58,935 --> 00:20:02,419 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 422 00:20:02,421 --> 00:20:05,064 Rise and shine, brother vampire. 423 00:20:07,301 --> 00:20:09,777 Talk to me like the rain, 424 00:20:09,779 --> 00:20:12,804 and I will lie here and listen. 425 00:20:12,806 --> 00:20:14,156 You're a poet. 426 00:20:16,026 --> 00:20:17,934 Nah, that's Tennessee Williams, bruh. 427 00:20:17,936 --> 00:20:19,613 But tell me what I want to hear, 428 00:20:19,616 --> 00:20:21,605 and there's more where that came from. 429 00:20:21,607 --> 00:20:22,790 What do you wish to know? 430 00:20:22,792 --> 00:20:24,291 What kind of vamp you are. 431 00:20:24,293 --> 00:20:27,536 The kind that rips rabbits... or throats? 432 00:20:27,538 --> 00:20:28,796 I am 433 00:20:28,798 --> 00:20:31,368 a man who has made mistakes, 434 00:20:31,371 --> 00:20:33,374 but if-if you revive me, 435 00:20:33,377 --> 00:20:35,302 I will not make them again. 436 00:20:35,304 --> 00:20:36,470 Great. 437 00:20:36,472 --> 00:20:38,997 Then I'm not interested. 438 00:20:38,999 --> 00:20:42,143 Isn't that what you wanted to hear? 439 00:20:42,145 --> 00:20:45,812 You know, this school's already full of poseurs 440 00:20:45,815 --> 00:20:47,964 denying their basic instincts. 441 00:20:47,966 --> 00:20:49,841 I was hoping you were different. 442 00:20:49,843 --> 00:20:51,343 Guess not. 443 00:20:53,138 --> 00:20:56,348 I am in this state for the very sin that you desire. 444 00:20:56,350 --> 00:20:59,142 I fed on so many humans back in my day 445 00:20:59,144 --> 00:21:01,829 that it was no longer for hunger, it was merely sport. 446 00:21:01,831 --> 00:21:04,915 The cobblestones, they ran red with blood. 447 00:21:06,317 --> 00:21:08,984 Well, in that case... 448 00:21:08,987 --> 00:21:10,921 ...I'll burn you after the party. 449 00:21:12,658 --> 00:21:14,675 You deceived me. 450 00:21:36,556 --> 00:21:38,390 - Hi. - Hi. 451 00:21:38,392 --> 00:21:39,724 Uh... 452 00:21:39,726 --> 00:21:41,777 you look amazing. 453 00:21:41,779 --> 00:21:42,953 Thank you. 454 00:21:42,955 --> 00:21:44,279 So do you. 455 00:21:44,281 --> 00:21:46,248 Thank you. 456 00:21:47,785 --> 00:21:49,001 Um... 457 00:21:50,148 --> 00:21:51,193 Um... 458 00:21:51,196 --> 00:21:52,237 Oh. 459 00:21:55,383 --> 00:21:57,700 What did you get up to today? 460 00:21:57,703 --> 00:21:59,035 Oh, you know, 461 00:21:59,037 --> 00:22:01,079 little bit of this... 462 00:22:01,081 --> 00:22:03,390 little bit of that. 463 00:22:03,392 --> 00:22:05,061 - Oh. - Sorry. 464 00:22:05,064 --> 00:22:06,543 Sorry, I... no, I'm sorry. 465 00:22:06,545 --> 00:22:08,044 You? 466 00:22:08,046 --> 00:22:09,230 Same. 467 00:22:11,591 --> 00:22:13,234 You okay? 468 00:22:13,236 --> 00:22:14,818 - You seem... - Yeah. 469 00:22:14,820 --> 00:22:16,736 I was... with my dad. 470 00:22:16,739 --> 00:22:18,480 It's fine now. 471 00:22:18,482 --> 00:22:20,315 Oh. 472 00:22:20,317 --> 00:22:21,909 Are you okay? 473 00:22:21,911 --> 00:22:23,410 You just... you seem... 474 00:22:23,412 --> 00:22:25,988 - fidgety. - No, no, I'm just, uh... 475 00:22:25,990 --> 00:22:27,957 I'm just excited. 476 00:22:29,417 --> 00:22:31,251 Landon. 477 00:22:31,254 --> 00:22:33,445 You know that we don't have to... 478 00:22:33,447 --> 00:22:36,383 dance tonight if you don't want to. 479 00:22:36,386 --> 00:22:37,741 - Really? - Yeah. 480 00:22:37,743 --> 00:22:39,593 Okay, cool. 481 00:22:41,839 --> 00:22:44,932 We also totally don't have to have sex tonight. 482 00:22:44,934 --> 00:22:46,583 - Um... - In case your use 483 00:22:46,585 --> 00:22:47,959 of dancing wasn't a metaphor. 484 00:22:47,961 --> 00:22:50,086 - It was. - Okay, good. 485 00:22:53,967 --> 00:22:55,567 You're special. 486 00:22:56,937 --> 00:23:00,030 So I want it to be special. 487 00:23:01,450 --> 00:23:03,951 That moment we both look at each other... 488 00:23:07,481 --> 00:23:10,106 ...and we both know. 489 00:23:10,108 --> 00:23:12,042 That sounds nice. 490 00:23:14,734 --> 00:23:16,501 Let's just enjoy the dance. 491 00:23:18,158 --> 00:23:20,574 Yeah. Dance is that way. 492 00:23:20,577 --> 00:23:22,994 - I knew that. - Right. 493 00:23:22,996 --> 00:23:24,534 ♪ I said ♪ 494 00:23:27,626 --> 00:23:29,143 ♪ Dance hall days, love ♪ 495 00:23:32,222 --> 00:23:33,981 ♪ Dance hall days ♪ 496 00:23:37,010 --> 00:23:38,819 ♪ Dance hall days, love ♪ 497 00:23:42,682 --> 00:23:45,200 ♪ Take your baby by the wrist ♪ 498 00:23:47,354 --> 00:23:50,748 ♪ And in her mouth an amethyst ♪ 499 00:23:51,817 --> 00:23:52,982 Hey. 500 00:23:52,984 --> 00:23:54,651 I figured it out. 501 00:23:54,653 --> 00:23:56,503 Sebastian's an O.G. 502 00:23:56,505 --> 00:23:58,005 Cold-blooded killer. 503 00:23:58,007 --> 00:23:59,506 - For real? - Yeah. 504 00:23:59,508 --> 00:24:01,991 And I voted to let him out. 505 00:24:01,993 --> 00:24:03,752 I... I wasn't thinking. 506 00:24:03,754 --> 00:24:05,512 Oh, you were thinking, all right. 507 00:24:05,514 --> 00:24:07,005 About Lizzie Saltzman. 508 00:24:07,007 --> 00:24:09,374 But this is more proof that when you chase her, 509 00:24:09,376 --> 00:24:11,518 you're not peak MG, you know? 510 00:24:11,520 --> 00:24:14,671 I don't know what to do with that. 511 00:24:14,673 --> 00:24:16,005 ♪ Dance hall days... ♪ 512 00:24:16,008 --> 00:24:17,608 Dance it off. 513 00:24:19,052 --> 00:24:21,820 DJ, hit me. 514 00:24:25,453 --> 00:24:28,805 ♪ It takes two to make a thing go right ♪ 515 00:24:28,808 --> 00:24:31,596 ♪ And it takes two to make it outta sight ♪ 516 00:24:32,757 --> 00:24:34,208 Yeah, all right, all right... 517 00:24:34,210 --> 00:24:35,733 ♪ I wanna rock right now ♪ 518 00:24:35,735 --> 00:24:37,452 ♪ I'm Rob Base and I came to get down ♪ 519 00:24:37,454 --> 00:24:39,529 ♪ I'm not internationally known ♪ 520 00:24:39,531 --> 00:24:41,382 ♪ But I'm known to rock the microphone ♪ 521 00:24:41,384 --> 00:24:43,625 ♪ Because I get stupid, it means outrageous ♪ 522 00:24:43,627 --> 00:24:46,077 ♪ Stay away from me if you're contagious ♪ 523 00:24:46,079 --> 00:24:47,629 ♪ 'Cause I'm the winner ♪ 524 00:24:47,631 --> 00:24:49,205 ♪ No, I'm not a loser, to be an MC ♪ 525 00:24:49,207 --> 00:24:50,540 ♪ Is what I choose-a ♪ 526 00:24:50,542 --> 00:24:52,634 ♪ Ladies love me, girls adore me ♪ 527 00:24:52,636 --> 00:24:54,889 ♪ I mean even the ones who never saw me, like ♪ 528 00:24:54,892 --> 00:24:57,624 ♪ I want you to get busy, you ready now? ♪ 529 00:24:57,627 --> 00:24:59,215 ♪ One, two, three, get loose now ♪ 530 00:24:59,217 --> 00:25:01,184 ♪ It takes two to make a ♪ 531 00:25:01,186 --> 00:25:03,928 ♪ It-it-it-it takes two to make a, it-it-it ♪ 532 00:25:03,930 --> 00:25:05,572 - * It takes two. * - I get why you think 533 00:25:05,574 --> 00:25:07,157 you need to take the deal, though. 534 00:25:07,159 --> 00:25:09,576 I exist for one reason, too: 535 00:25:09,578 --> 00:25:11,161 merge with my sister. 536 00:25:11,163 --> 00:25:13,563 That's our destiny, right? 537 00:25:13,565 --> 00:25:15,100 Unless... 538 00:25:15,103 --> 00:25:17,751 I stayed here in a no-magic zone. 539 00:25:17,753 --> 00:25:19,790 Maybe the merge wouldn't have to happen, 540 00:25:19,793 --> 00:25:21,237 and Josie would be safe. 541 00:25:21,239 --> 00:25:23,799 There's no way I'm gonna let you do that. 542 00:25:25,076 --> 00:25:27,177 I know. 543 00:25:33,919 --> 00:25:36,979 But you're not the only one who can be a martyr. 544 00:25:42,421 --> 00:25:45,130 I knew you were the smart one. 545 00:25:45,132 --> 00:25:47,424 - Let's just get this over with. - Oh! 546 00:25:47,426 --> 00:25:50,344 Don't worry, it's not so bad being the Keeper. 547 00:25:50,346 --> 00:25:52,596 And one day, maybe... 548 00:25:52,598 --> 00:25:55,099 you'll find someone to take your place. 549 00:25:55,101 --> 00:25:57,118 - I would never do that. - Aw... 550 00:25:57,120 --> 00:25:59,177 I told myself the exact same thing. 551 00:26:05,525 --> 00:26:07,766 Be careful with it. 552 00:26:07,769 --> 00:26:09,213 It's fragile. 553 00:26:09,215 --> 00:26:10,732 And if it breaks, 554 00:26:10,734 --> 00:26:13,609 you are not protected from the Minotaur anymore. 555 00:26:16,222 --> 00:26:19,315 And my friend gets out, right? 556 00:26:19,317 --> 00:26:21,727 She is set free from the eternal pain 557 00:26:21,730 --> 00:26:24,645 of the labyrinth, yes. 558 00:26:24,647 --> 00:26:27,439 That was very carefully worded. 559 00:26:27,441 --> 00:26:29,250 She dies, okay? 560 00:26:29,252 --> 00:26:30,918 That's what that means. Uh... 561 00:26:30,920 --> 00:26:35,072 just think of it this way: either she dies or you both do. 562 00:26:35,074 --> 00:26:36,758 It's self-preservation, kiddo. 563 00:26:36,760 --> 00:26:39,743 - You're sick. - You know, when I first took this deal, 564 00:26:39,745 --> 00:26:42,913 the previous Keeper told me that this entire labyrinth 565 00:26:42,915 --> 00:26:44,748 was built by a sorcerer 566 00:26:44,750 --> 00:26:47,417 centuries ago to punish a beautiful maiden 567 00:26:47,419 --> 00:26:49,419 who refused his affections. 568 00:26:49,421 --> 00:26:51,463 Because she didn't exist just for him, 569 00:26:51,465 --> 00:26:53,632 he punished her forever. 570 00:26:53,634 --> 00:26:55,300 But she got out. 571 00:26:55,302 --> 00:26:58,136 She traded places with another woman who came along, 572 00:26:58,138 --> 00:26:59,596 who then trapped another woman, 573 00:26:59,598 --> 00:27:01,598 and so on and so forth. 574 00:27:01,600 --> 00:27:04,810 I mean, you can't really blame us for trying to escape, 575 00:27:04,813 --> 00:27:06,621 can you? 576 00:27:06,623 --> 00:27:08,864 It's every woman for herself. 577 00:27:08,866 --> 00:27:10,541 That's the game. 578 00:27:30,753 --> 00:27:33,146 I guess no one is the Keeper now. 579 00:27:33,149 --> 00:27:36,008 I hope you know your maze as well as we do. 580 00:27:36,011 --> 00:27:37,773 Sorry. 581 00:27:37,776 --> 00:27:40,062 "Labyrinth." 582 00:27:40,064 --> 00:27:42,065 ♪ You look like you're lots of fun ♪ 583 00:27:42,068 --> 00:27:44,349 ♪ Open up your lovin' arms ♪ 584 00:27:44,351 --> 00:27:46,458 ♪ Watch out, here I come ♪ 585 00:27:46,461 --> 00:27:50,216 ♪ You spin me right round, baby, right round ♪ 586 00:27:50,219 --> 00:27:52,575 ♪ Like a record, baby, right round ♪ 587 00:27:52,577 --> 00:27:54,410 ♪ Round, round ♪ 588 00:27:54,412 --> 00:27:55,652 ♪ You spin me... ♪ 589 00:27:55,654 --> 00:27:57,529 Whoa! 590 00:27:57,531 --> 00:27:59,323 Hey, Raf! 591 00:27:59,325 --> 00:28:02,326 Hey. Looks like exposure therapy worked. 592 00:28:02,328 --> 00:28:03,919 Depends. Uh, 593 00:28:03,922 --> 00:28:05,875 - did Hope show up? - Not yet. 594 00:28:05,878 --> 00:28:07,354 But she might show up still. 595 00:28:08,250 --> 00:28:10,259 - Hang in there. Okay? - All right. 596 00:28:10,261 --> 00:28:11,835 You look good. 597 00:28:11,837 --> 00:28:13,604 ♪ Right round, round, round. ♪ 598 00:28:45,015 --> 00:28:47,465 Where did you get that? 599 00:28:47,468 --> 00:28:49,135 Who's he? 600 00:28:49,137 --> 00:28:50,946 This is Frank. 601 00:28:50,948 --> 00:28:52,736 - Thanks for your help. - Thanks. 602 00:28:55,648 --> 00:28:58,223 I thought you were taking the deal. 603 00:28:58,226 --> 00:29:01,272 I realized it would be perpetuating the patriarchy. 604 00:29:01,274 --> 00:29:02,958 There's always someone telling women 605 00:29:02,960 --> 00:29:05,109 they only exist for one reason. 606 00:29:05,111 --> 00:29:07,820 We even told it to ourselves. 607 00:29:07,822 --> 00:29:09,989 I am done playing that game. 608 00:29:14,419 --> 00:29:16,395 Screw endgame. 609 00:29:26,149 --> 00:29:29,058 You've... found another way. 610 00:29:29,060 --> 00:29:31,302 You killed the Minotaur. 611 00:29:31,304 --> 00:29:33,655 Thank you. 612 00:29:35,491 --> 00:29:38,183 Not that you deserved it. 613 00:29:38,186 --> 00:29:40,626 And you definitely don't deserve this. 614 00:29:44,167 --> 00:29:48,378 We've had enough of women hurting other women for one day. 615 00:29:55,161 --> 00:29:59,422 ♪ When the wrong antidote is like a bone in the throat ♪ 616 00:29:59,424 --> 00:30:02,425 ♪ They run for cover so discreet, why don't they ♪ 617 00:30:02,427 --> 00:30:04,210 ♪ Do what they say ♪ 618 00:30:04,212 --> 00:30:05,687 ♪ Say what you mean ♪ 619 00:30:05,689 --> 00:30:08,596 ♪ Baby, one thing leads to another ♪ 620 00:30:08,599 --> 00:30:09,932 ♪ You told me something wrong ♪ 621 00:30:09,934 --> 00:30:11,984 ♪ I know I listen too long, but then ♪ 622 00:30:11,987 --> 00:30:15,104 ♪ One thing leads to another. ♪ 623 00:30:30,388 --> 00:30:32,597 ♪ We're talking away ♪ 624 00:30:35,034 --> 00:30:36,834 ♪ I don't know what ♪ 625 00:30:36,836 --> 00:30:38,577 ♪ I'm to say ♪ 626 00:30:38,579 --> 00:30:42,915 ♪ I'll say it anyway ♪ 627 00:30:42,917 --> 00:30:46,195 ♪ Today isn't my day ♪ 628 00:30:46,198 --> 00:30:47,636 ♪ To find you ♪ 629 00:30:47,639 --> 00:30:51,274 ♪ Shying away ♪ 630 00:30:52,736 --> 00:30:56,479 ♪ I'll be coming for your love, okay? ♪ 631 00:30:56,481 --> 00:30:58,055 ♪ Take ♪ 632 00:30:58,057 --> 00:31:00,024 ♪ On ♪ 633 00:31:00,026 --> 00:31:04,320 ♪ Me ♪ 634 00:31:04,322 --> 00:31:06,605 ♪ I'll ♪ 635 00:31:06,607 --> 00:31:08,574 ♪ Be ♪ 636 00:31:08,576 --> 00:31:11,160 ♪ Gone... ♪ 637 00:31:11,162 --> 00:31:14,071 Do you maybe want to dance somewhere else? 638 00:31:14,073 --> 00:31:17,008 Only if that's a metaphor. 639 00:31:20,078 --> 00:31:25,933 ♪ Take on me ♪ 640 00:31:25,936 --> 00:31:28,669 ♪ Take on me ♪ 641 00:31:28,671 --> 00:31:35,443 ♪ Take me on ♪ 642 00:31:35,445 --> 00:31:39,096 ♪ In a day... ♪ 643 00:31:39,098 --> 00:31:41,265 - Hurry, we can still stop them. - Wait. 644 00:31:41,267 --> 00:31:43,267 For what? 645 00:31:43,269 --> 00:31:46,181 We have to let them go. 646 00:31:48,482 --> 00:31:50,416 Are you sure? 647 00:31:51,708 --> 00:31:54,751 ♪ Take on me. ♪ 648 00:32:00,364 --> 00:32:02,923 Motus. 649 00:32:10,183 --> 00:32:12,349 This doesn't even have sleeves. 650 00:32:12,351 --> 00:32:13,416 Why is this 651 00:32:13,418 --> 00:32:15,644 so hard to take off? 652 00:32:17,339 --> 00:32:19,023 You sure you want to do this? 653 00:32:19,032 --> 00:32:22,950 I've never been so sure of anything in my life. 654 00:32:30,018 --> 00:32:32,445 Do you have a condom? 655 00:32:34,540 --> 00:32:35,799 I knew I forgot something. 656 00:32:35,802 --> 00:32:37,115 Don't... stop, stop. 657 00:32:37,117 --> 00:32:38,149 Do not move. 658 00:32:38,151 --> 00:32:40,085 I'll be right back. 659 00:32:53,226 --> 00:32:57,252 Damn it. 660 00:33:10,559 --> 00:33:11,766 Wade! 661 00:33:12,987 --> 00:33:15,412 Never mind. 662 00:33:15,414 --> 00:33:17,656 Whatever. 663 00:33:17,658 --> 00:33:20,826 So, your name's Wade, then? 664 00:33:20,828 --> 00:33:23,278 Usually nobody gets it right. 665 00:33:23,280 --> 00:33:24,571 Who are you? 666 00:33:24,573 --> 00:33:25,739 Do you need, like, a camera 667 00:33:25,741 --> 00:33:27,833 or something for the party? 668 00:33:27,835 --> 00:33:29,743 No. No, no, no. 669 00:33:29,745 --> 00:33:32,838 What I need, Wade, is... 670 00:33:32,840 --> 00:33:34,682 a friend. 671 00:33:36,602 --> 00:33:39,603 ♪ I'll stop the world and melt with you ♪ 672 00:33:39,605 --> 00:33:41,230 Yeah! 673 00:33:42,284 --> 00:33:43,704 ♪ You've seen... ♪ 674 00:33:43,707 --> 00:33:45,633 I don't get it. 675 00:33:45,635 --> 00:33:48,636 We literally killed ourselves to get back here, 676 00:33:48,638 --> 00:33:50,472 and you couldn't go through with it. 677 00:33:50,474 --> 00:33:52,691 What you said before, 678 00:33:52,693 --> 00:33:54,285 about destiny, 679 00:33:54,287 --> 00:33:55,894 you were right. 680 00:33:55,896 --> 00:33:58,813 You know, he and Josie, they look happy together. 681 00:33:58,815 --> 00:34:02,793 Maybe there isn't only one way everything has to happen. 682 00:34:02,795 --> 00:34:06,321 We don't exist for just one path. 683 00:34:06,323 --> 00:34:09,466 And we don't exist for just one boy. 684 00:34:12,879 --> 00:34:14,128 So let's dance. 685 00:34:14,131 --> 00:34:15,848 Anything to keep me from picturing 686 00:34:15,850 --> 00:34:18,458 Josie's tragic visit to the Shire. 687 00:34:20,463 --> 00:34:24,482 ♪ I'll stop the world and melt with you ♪ 688 00:34:25,592 --> 00:34:27,059 Hey. 689 00:34:27,061 --> 00:34:28,727 If you tell this to anyone, 690 00:34:28,729 --> 00:34:30,562 I will deny it. 691 00:34:30,564 --> 00:34:33,181 But I'm glad to have you back. 692 00:34:33,183 --> 00:34:35,075 ♪ There's nothing you and I won't do ♪ 693 00:34:38,664 --> 00:34:40,590 ♪ I'll stop the world ♪ 694 00:34:40,593 --> 00:34:43,024 ♪ And melt with you ♪ 695 00:34:44,870 --> 00:34:49,006 ♪ I'll stop the world and melt with you ♪ 696 00:34:51,010 --> 00:34:52,843 ♪ I'll stop the world ♪ 697 00:34:52,845 --> 00:34:55,679 ♪ And melt with you ♪ 698 00:34:57,833 --> 00:35:01,477 ♪ I'll stop the world and melt with you. ♪ 699 00:35:03,505 --> 00:35:05,004 Mr. Williams, 700 00:35:05,006 --> 00:35:07,048 sorry to interrupt. 701 00:35:07,050 --> 00:35:09,050 - All good, Landon. - Do you remember 702 00:35:09,052 --> 00:35:10,301 what we talked about earlier? 703 00:35:10,303 --> 00:35:12,142 You were right. 704 00:35:12,145 --> 00:35:13,803 Then, boy, what the hell are you doing here? 705 00:35:13,805 --> 00:35:15,723 Uh, asking to borrow your car keys. 706 00:35:15,725 --> 00:35:17,207 'Cause I need to make a quick... 707 00:35:17,210 --> 00:35:19,185 a real quick... run into town. 708 00:35:19,187 --> 00:35:20,829 Run into town? 709 00:35:22,274 --> 00:35:24,199 Oh. 710 00:35:24,201 --> 00:35:26,085 In that case, 711 00:35:26,087 --> 00:35:27,711 you don't want my car keys. 712 00:35:27,713 --> 00:35:31,072 You want the keys to the nurse's office. 713 00:35:31,074 --> 00:35:34,793 You'll find what you're looking for in her desk. 714 00:35:38,081 --> 00:35:40,039 Thank you. 715 00:35:54,055 --> 00:35:56,055 No. 716 00:35:56,057 --> 00:35:58,492 Not now, you stupid rats. 717 00:36:00,228 --> 00:36:03,747 I have been listening to your tiny little rat claws 718 00:36:03,749 --> 00:36:05,749 for months now... 719 00:36:21,677 --> 00:36:27,303 _ 720 00:36:35,699 --> 00:36:39,785 _ 721 00:36:49,419 --> 00:36:51,252 Say hello to my little friend. 722 00:36:53,799 --> 00:36:56,275 Hey. Um... 723 00:36:56,278 --> 00:36:58,570 is everything okay? 724 00:36:59,596 --> 00:37:01,229 Um... 725 00:37:01,231 --> 00:37:04,808 would you be mad if I told you that I wanted to wait? 726 00:37:06,478 --> 00:37:07,694 No. 727 00:37:07,696 --> 00:37:09,413 - Not at all. - I'm sorry. 728 00:37:09,416 --> 00:37:11,481 - I just, um... - It doesn't matter. 729 00:37:11,483 --> 00:37:13,942 Whatever it is, 730 00:37:13,944 --> 00:37:16,870 if you're not ready for it, neither am I. 731 00:37:18,448 --> 00:37:21,133 We have all the time in the world, Josie. 732 00:37:23,545 --> 00:37:25,787 Nothing's gonna change that. 733 00:37:38,255 --> 00:37:40,319 You want a cup of tea? 734 00:37:40,321 --> 00:37:41,803 Yeah. 735 00:37:41,805 --> 00:37:42,988 Okay. 736 00:38:18,216 --> 00:38:19,382 Hey! 737 00:38:19,384 --> 00:38:20,693 ♪ Hey! ♪ 738 00:38:21,655 --> 00:38:22,768 Hope? 739 00:38:22,771 --> 00:38:24,347 Hey, Raf. 740 00:38:24,350 --> 00:38:26,198 I was hoping to see you tonight. 741 00:38:26,200 --> 00:38:28,442 Do you... 742 00:38:28,444 --> 00:38:30,315 want to party with us? 743 00:38:30,318 --> 00:38:31,945 ♪ What I like about you ♪ 744 00:38:31,947 --> 00:38:33,372 Sure. 745 00:38:35,733 --> 00:38:37,065 ♪ Uh-huh... ♪ 746 00:38:40,864 --> 00:38:43,090 The witches are a little drunk. 747 00:38:48,038 --> 00:38:50,723 You do realize 748 00:38:50,725 --> 00:38:53,300 you go to the dopest school of all time, right? 749 00:38:53,302 --> 00:38:54,918 You should probably tell that 750 00:38:54,920 --> 00:38:56,864 to the dude behind you in the black coat. 751 00:38:56,867 --> 00:38:58,546 Who are you talking about? 752 00:38:58,548 --> 00:39:01,424 The one staring at you. 753 00:39:01,426 --> 00:39:04,486 ♪ That's what I like about you. ♪ 754 00:39:12,580 --> 00:39:17,583 ♪ I ain't got many friends left to talk to ♪ 755 00:39:17,585 --> 00:39:20,753 ♪ Nowhere to run when I'm in trouble... ♪ 756 00:39:20,755 --> 00:39:22,927 I must say, I'm surprised. 757 00:39:22,930 --> 00:39:24,625 You're the last person I expected 758 00:39:24,628 --> 00:39:26,425 to invite me for a drink. 759 00:39:27,535 --> 00:39:28,760 Have a seat. 760 00:39:28,763 --> 00:39:30,596 ♪ I just want to use your love... ♪ 761 00:39:30,598 --> 00:39:34,266 I ordered you something with an umbrella. 762 00:39:34,268 --> 00:39:36,459 ♪ Oh ♪ 763 00:39:36,461 --> 00:39:38,461 ♪ I don't want to lose your love... ♪ 764 00:39:38,463 --> 00:39:39,963 Look, 765 00:39:39,965 --> 00:39:42,131 I want the school to succeed, 766 00:39:42,133 --> 00:39:44,518 which means you have to succeed. 767 00:39:44,520 --> 00:39:46,594 So, please, 768 00:39:46,596 --> 00:39:49,472 be better than I was. 769 00:39:49,474 --> 00:39:52,809 That's a very low bar. 770 00:39:52,811 --> 00:39:55,788 Is this the part where you punch me in the face? 771 00:39:57,041 --> 00:39:59,893 Only in my mind. 772 00:39:59,896 --> 00:40:01,794 ♪ From shaking ♪ 773 00:40:01,796 --> 00:40:03,212 ♪ But something in my mind's... ♪ 774 00:40:03,214 --> 00:40:05,822 I'll stay out of your way. 775 00:40:05,824 --> 00:40:07,633 But remember... 776 00:40:09,650 --> 00:40:12,376 ...you're responsible for people I love. 777 00:40:13,662 --> 00:40:16,383 ♪ As you're leaving, please, would you close the door? ♪ 778 00:40:16,385 --> 00:40:18,167 I'll drink to that. 779 00:40:18,169 --> 00:40:20,351 ♪ Don't forget what I told you ♪ 780 00:40:20,354 --> 00:40:21,838 ♪ Just 'cause you're right... ♪ 781 00:40:24,634 --> 00:40:26,509 Yes, please. 782 00:40:26,511 --> 00:40:27,888 ♪ To cry upon ♪ 783 00:40:27,891 --> 00:40:30,397 ♪ I just want to use your love ♪ 784 00:40:30,399 --> 00:40:32,065 ♪ Tonight ♪ 785 00:40:32,067 --> 00:40:33,299 Mmm. 786 00:40:33,302 --> 00:40:35,143 ♪ Yeah ♪ 787 00:40:35,145 --> 00:40:38,405 ♪ I don't want to lose your love ♪ 788 00:40:38,407 --> 00:40:40,857 ♪ Tonight ♪ 789 00:40:40,859 --> 00:40:42,859 ♪ Yeah ♪ 790 00:40:42,861 --> 00:40:47,581 ♪ I just want to use your love tonight... ♪ 791 00:40:57,375 --> 00:40:59,334 Mmm. 792 00:40:59,336 --> 00:41:00,824 Where did you come from? 793 00:41:00,827 --> 00:41:04,356 Oh, I've been here the whole time. 794 00:41:04,358 --> 00:41:07,050 I'm sorry. I don't mean to be forward, 795 00:41:07,052 --> 00:41:09,218 but I know your smell. 796 00:41:09,220 --> 00:41:11,866 Uh, okay. 797 00:41:11,869 --> 00:41:14,515 It's a stench, really, 798 00:41:14,517 --> 00:41:16,059 a pit. 799 00:41:16,061 --> 00:41:18,245 Malivore. 800 00:41:21,041 --> 00:41:22,523 How do you know that name? 801 00:41:22,525 --> 00:41:26,044 Ah, it's a long story. 802 00:41:26,046 --> 00:41:28,213 Probably better if I just show you. 803 00:41:39,062 --> 00:41:44,186 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 51377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.