Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,042 --> 00:01:00,126
In this vast universe
2
00:01:00,501 --> 00:01:03,167
each planet looks lonely
3
00:01:03,876 --> 00:01:07,084
solitary and disparate
4
00:01:07,251 --> 00:01:09,209
So boring
5
00:01:09,459 --> 00:01:13,084
In fact, their orbits affect, attract,
6
00:01:13,292 --> 00:01:15,209
cross and overshadow one another
7
00:01:15,292 --> 00:01:17,167
We earthlings are the same way
8
00:01:17,251 --> 00:01:19,917
Our meetings and partings
9
00:01:20,042 --> 00:01:22,209
have been pure-arranged
10
00:01:22,417 --> 00:01:24,667
by the irresistible
11
00:01:24,751 --> 00:01:26,792
Laws of Attraction
12
00:01:45,292 --> 00:01:48,376
Earth date: 2016
13
00:01:48,417 --> 00:01:53,417
Time: 10:20:30am
14
00:01:53,584 --> 00:01:55,542
Place: Sai Kung, Hong Kong
15
00:01:56,334 --> 00:01:59,459
What a clear day! The sun shines brightly
16
00:01:59,542 --> 00:02:02,792
Everything is filled with life and hope
17
00:02:05,876 --> 00:02:06,876
That's fine, too
18
00:02:07,042 --> 00:02:09,001
A fresh start
19
00:02:37,542 --> 00:02:39,209
What happened?
20
00:02:39,834 --> 00:02:41,251
What's going on?
21
00:02:42,959 --> 00:02:45,167
Where am I?
22
00:02:59,042 --> 00:03:00,709
This man, who has been kicked in the nuts
23
00:03:00,709 --> 00:03:02,084
For now we'll call him "Minion"
24
00:03:02,167 --> 00:03:04,209
He's always been a character
25
00:03:04,251 --> 00:03:05,126
See
26
00:03:05,251 --> 00:03:08,792
him dare to race a Lamborghini
27
00:03:08,959 --> 00:03:11,292
You can tell he acts without thinking
28
00:03:11,751 --> 00:03:14,167
He was worse as a baby
29
00:03:14,209 --> 00:03:15,376
Unmoved by anything
30
00:03:15,501 --> 00:03:17,667
except females,
31
00:03:18,126 --> 00:03:19,834
he would rush headlong to them
32
00:03:19,917 --> 00:03:21,917
with no regard for his life
33
00:03:22,709 --> 00:03:23,917
But unfortunately
34
00:03:24,334 --> 00:03:27,251
he would never end up with a woman
35
00:03:28,084 --> 00:03:28,834
Women
36
00:03:29,126 --> 00:03:30,751
are his downfall
37
00:03:31,001 --> 00:03:32,542
and his curse
38
00:03:32,542 --> 00:03:35,626
He could never raise his head
39
00:03:36,501 --> 00:03:37,917
in front of a woman
40
00:03:44,542 --> 00:03:45,334
Who are you?
41
00:03:45,959 --> 00:03:46,959
Why did you kick me?
42
00:03:51,834 --> 00:03:53,334
This screaming person is Ding
43
00:03:53,376 --> 00:03:55,209
She's been quirky since birth
44
00:03:55,334 --> 00:03:57,417
even eating a hamburger
45
00:03:57,584 --> 00:03:59,751
from the inside out
46
00:03:59,959 --> 00:04:03,001
She loved to photograph people
47
00:04:03,167 --> 00:04:04,917
but only ugly people
48
00:04:05,084 --> 00:04:07,084
and only at their worst
49
00:04:07,667 --> 00:04:10,167
When she looks at her work
50
00:04:10,209 --> 00:04:13,251
she would snicker proudly
51
00:04:13,292 --> 00:04:14,376
Look at her
52
00:04:14,667 --> 00:04:16,376
Stop it; that's gross
53
00:04:16,667 --> 00:04:19,084
Ding loved to draw with chalk
54
00:04:19,417 --> 00:04:22,834
but not on paper
55
00:04:32,501 --> 00:04:33,417
What's wrong with you?
56
00:04:34,084 --> 00:04:35,334
I'm helping you
57
00:04:36,167 --> 00:04:37,042
Be quiet, okay?
58
00:04:38,501 --> 00:04:39,584
So you agree
59
00:04:44,834 --> 00:04:45,792
Are you nuts?
60
00:04:50,459 --> 00:04:51,667
Where's my phone?
61
00:04:52,209 --> 00:04:53,459
Who am I?
62
00:04:54,376 --> 00:04:55,292
You know who I am?
63
00:04:55,376 --> 00:04:56,042
Yes
64
00:04:56,251 --> 00:04:57,501
Can you please tell me?
65
00:04:58,334 --> 00:04:59,251
But please don't scream
66
00:05:01,542 --> 00:05:03,126
You forgot who you are?
67
00:05:06,792 --> 00:05:09,167
Sir, I think you have amnesia
68
00:05:16,084 --> 00:05:18,376
I don't know you well
69
00:05:18,376 --> 00:05:20,542
but I know who you are
70
00:05:22,126 --> 00:05:22,709
Then, who am I?
71
00:05:22,751 --> 00:05:23,417
A kidnapper
72
00:05:24,209 --> 00:05:24,834
Kid Rapper?
73
00:05:24,917 --> 00:05:26,542
Kidnapper
74
00:05:26,792 --> 00:05:27,584
Kidnapper
75
00:05:27,959 --> 00:05:29,042
A criminal
76
00:05:29,376 --> 00:05:30,167
Scum
77
00:05:32,251 --> 00:05:33,084
Who are you?
78
00:05:34,751 --> 00:05:36,792
From how hot I am, of course I'm the
79
00:05:37,001 --> 00:05:37,667
hot-stage
80
00:05:38,876 --> 00:05:40,042
I'm the kidnapper and you're the hostage
81
00:05:40,917 --> 00:05:42,459
Then why am I the one with a bloody face?
82
00:05:42,459 --> 00:05:43,709
You really want to know the truth?
83
00:05:44,167 --> 00:05:45,667
Come; look sharp
84
00:05:50,251 --> 00:05:50,876
Wait
85
00:05:50,876 --> 00:05:51,584
Yes?
86
00:05:52,376 --> 00:05:54,126
I'm the kidnapper and you're the hostage
87
00:05:54,751 --> 00:05:56,834
I let you go, you call the police, what then?
88
00:05:57,501 --> 00:05:58,167
I won't
89
00:05:58,542 --> 00:05:59,459
Why should I trust you?
90
00:06:00,251 --> 00:06:01,001
Tell me: what is this?
91
00:06:02,251 --> 00:06:02,876
A smile?
92
00:06:03,167 --> 00:06:04,292
A word
93
00:06:04,292 --> 00:06:05,959
I'm a woman of my word
94
00:06:06,001 --> 00:06:07,876
I'll never call the police
95
00:06:09,084 --> 00:06:10,042
I trust you
96
00:06:19,126 --> 00:06:20,667
All the way around
97
00:06:22,376 --> 00:06:24,709
Excuse me, how much longer will you be?
98
00:06:28,917 --> 00:06:31,834
Poor thing, with your amnesia
99
00:06:32,292 --> 00:06:33,001
Why don't I
100
00:06:33,001 --> 00:06:35,459
tell you what happened last night?
101
00:06:45,667 --> 00:06:48,167
It was a dark and stormy night
102
00:06:48,751 --> 00:06:50,042
You mean, last night
103
00:06:50,209 --> 00:06:50,917
Yes
104
00:06:51,376 --> 00:06:53,126
You and your cohorts
105
00:06:53,209 --> 00:06:54,376
captured a
106
00:06:54,751 --> 00:06:57,459
piteous sex kitten,
107
00:06:58,126 --> 00:06:59,709
intending to blackmail her father
108
00:07:00,376 --> 00:07:01,542
Who's the sex kitten?
109
00:07:04,751 --> 00:07:06,167
Me, of course
110
00:07:09,626 --> 00:07:11,334
I can't get into character
111
00:07:13,667 --> 00:07:14,917
You have no taste
112
00:07:15,251 --> 00:07:17,709
Last night, your cohorts coveted my sexiness
113
00:07:17,709 --> 00:07:19,334
and tried to molest me
114
00:07:19,417 --> 00:07:21,709
Fortunately you had a conscience
115
00:07:21,709 --> 00:07:22,834
and reached out to help me
116
00:07:23,126 --> 00:07:25,542
But right away you got knocked out
117
00:07:28,334 --> 00:07:30,834
No way; I'm better than that
118
00:07:31,334 --> 00:07:32,917
I had cohorts, right?
119
00:07:33,042 --> 00:07:34,417
With these injuries
120
00:07:34,584 --> 00:07:35,792
It must have been one against six
121
00:07:35,792 --> 00:07:38,376
I think, it must have been dangerous
122
00:07:38,542 --> 00:07:41,042
My cohorts were big, strong fighters
123
00:07:41,042 --> 00:07:42,959
Mean and vicious
124
00:07:43,042 --> 00:07:44,001
But
125
00:07:44,792 --> 00:07:47,584
this kung-fu master easily defeated them all
126
00:07:56,876 --> 00:07:59,209
Amnesia doesn't affect one's ego
127
00:07:59,709 --> 00:08:01,709
Why did we kidnap you?
128
00:08:02,292 --> 00:08:03,334
Are you from a rich family?
129
00:08:03,584 --> 00:08:04,667
Money is important
130
00:08:04,667 --> 00:08:07,292
but clearly you were taken by my beauty
131
00:08:08,001 --> 00:08:10,126
I just have amnesia; I'm not stupid
132
00:08:11,626 --> 00:08:13,042
Forget it
133
00:08:13,209 --> 00:08:14,251
Get out of here
134
00:08:14,376 --> 00:08:15,751
When I regain my memory
135
00:08:15,792 --> 00:08:16,876
you'll be in trouble
136
00:08:17,251 --> 00:08:19,334
Am I mistaken? You're giving up?
137
00:08:19,501 --> 00:08:20,834
Remember you vowed to be
138
00:08:20,834 --> 00:08:22,584
the meanest kidnapper
139
00:08:22,584 --> 00:08:23,459
What?
140
00:08:24,084 --> 00:08:25,542
You said I kidnapped you yesterday
141
00:08:25,584 --> 00:08:27,042
How would you know my goal?
142
00:08:27,042 --> 00:08:28,126
From your looks:
143
00:08:28,251 --> 00:08:29,501
all brawn, no brain
144
00:08:29,501 --> 00:08:30,417
What else can you be,
145
00:08:30,459 --> 00:08:31,251
a swimmer?
146
00:08:32,709 --> 00:08:34,917
You kidnapped me; I'm your responsibility
147
00:08:35,376 --> 00:08:37,417
I can't release you?
148
00:08:37,584 --> 00:08:38,917
Who's heard of a hostage who won't go?
149
00:08:38,917 --> 00:08:40,334
Let me go and I'll call the police
150
00:08:40,459 --> 00:08:41,042
You
151
00:08:41,084 --> 00:08:42,376
Work with me
152
00:08:42,709 --> 00:08:43,626
From now on
153
00:08:43,626 --> 00:08:45,626
I'm the boss; work for me
154
00:08:46,084 --> 00:08:47,667
What nonsense are you saying?
155
00:08:49,042 --> 00:08:50,334
Let me be honest
156
00:08:50,834 --> 00:08:53,542
I want to teach my dad a lesson
157
00:08:54,376 --> 00:08:57,501
He is mean, cold, arrogant and has OCD
158
00:08:57,751 --> 00:08:58,459
Linda
159
00:09:00,001 --> 00:09:00,792
Sir
160
00:09:01,417 --> 00:09:02,626
Who moved my pen?
161
00:09:03,459 --> 00:09:05,417
Maybe the cleaning lady shifted it
162
00:09:06,542 --> 00:09:07,792
Tell her not to touch my stuff
163
00:09:08,084 --> 00:09:08,959
Yes, sir
164
00:09:09,584 --> 00:09:10,667
After mom died
165
00:09:10,792 --> 00:09:12,834
he hired pretty secretaries at the office
166
00:09:13,042 --> 00:09:14,751
He seems to be a proper businessman
167
00:09:15,042 --> 00:09:18,084
but really is an evil arms dealer
168
00:09:20,167 --> 00:09:23,251
Arms, as in weapons used in war
169
00:09:27,334 --> 00:09:29,167
At home, he ignores me
170
00:09:29,459 --> 00:09:32,417
even when I cook for him
171
00:09:32,584 --> 00:09:35,376
We haven't shared a meal in years
172
00:09:35,834 --> 00:09:37,251
My heart went cold
173
00:09:37,751 --> 00:09:40,417
So I ran away from home
174
00:09:43,626 --> 00:09:45,584
Since you've kidnapped me
175
00:09:45,792 --> 00:09:47,292
just complete the deal
176
00:09:47,292 --> 00:09:48,751
Continue the kidnap and blackmail
177
00:09:49,251 --> 00:09:50,292
But I have amnesia
178
00:09:50,334 --> 00:09:51,792
It's okay
179
00:09:52,084 --> 00:09:54,167
Call me Boss; I'll treat you well
180
00:09:54,292 --> 00:09:56,209
We'll split the ransom 50-50
181
00:09:59,667 --> 00:10:00,959
But a kidnapper
182
00:10:02,001 --> 00:10:03,751
calling his hostage "Boss"
183
00:10:04,126 --> 00:10:05,792
seems wrong
184
00:10:06,459 --> 00:10:07,834
- So will you do it?
- Boss
185
00:10:09,042 --> 00:10:09,876
Louder
186
00:10:10,751 --> 00:10:11,709
Boss
187
00:10:12,084 --> 00:10:13,001
Evenlouder
188
00:10:13,876 --> 00:10:14,501
Boss
189
00:10:14,709 --> 00:10:15,834
With feeling
190
00:10:16,459 --> 00:10:17,459
Boss
191
00:10:17,626 --> 00:10:19,917
Good; let me stop your bleeding
192
00:10:22,751 --> 00:10:24,542
Boss, are you sure this works?
193
00:10:24,792 --> 00:10:26,667
Grandma said, hitting the head with slippers
194
00:10:26,917 --> 00:10:28,709
increases bloodflow and eases the liver
195
00:10:28,792 --> 00:10:31,167
It even cures craziness
196
00:10:31,334 --> 00:10:33,209
I need to stop bloodflow, not increase it
197
00:10:33,626 --> 00:10:34,584
My mistake
198
00:10:34,959 --> 00:10:35,709
What?
199
00:10:37,209 --> 00:10:39,876
Grandma said, only a wooden clog works
200
00:10:41,292 --> 00:10:42,001
Boss
201
00:10:42,417 --> 00:10:43,792
I think the bleeding stopped; look
202
00:10:43,876 --> 00:10:44,917
Amazing; it worked
203
00:10:44,917 --> 00:10:46,042
with just one look
204
00:10:46,084 --> 00:10:46,626
Let me see.
205
00:10:46,626 --> 00:10:48,834
Not bad; amnesia hasn't made you stupid
206
00:10:49,251 --> 00:10:49,834
Come
207
00:10:50,667 --> 00:10:52,334
I have a traditional, ancient method
208
00:10:52,334 --> 00:10:54,459
to completely sanitize the wound
209
00:10:54,834 --> 00:10:56,001
Ancient method
210
00:10:57,167 --> 00:10:59,626
Look, the bleeding has stopped
211
00:10:59,876 --> 00:11:01,792
Don't wash it off
212
00:11:02,542 --> 00:11:03,542
As criminals
213
00:11:03,917 --> 00:11:06,584
should we focus on the next step?
214
00:11:06,667 --> 00:11:07,459
You are right
215
00:11:08,126 --> 00:11:10,459
but I'm getting hungry
216
00:11:11,417 --> 00:11:12,292
Let's eat
217
00:11:12,709 --> 00:11:15,042
But hostage and kidnapper lunching together
218
00:11:15,126 --> 00:11:16,334
might be too high-profile?
219
00:11:16,667 --> 00:11:18,126
You think people might still recognize you?
220
00:11:18,417 --> 00:11:19,042
What do you think?
221
00:11:19,084 --> 00:11:19,792
Let's go
222
00:11:26,876 --> 00:11:30,001
Boss, don't go too far
223
00:11:30,001 --> 00:11:32,001
I'm still dizzy
224
00:11:32,251 --> 00:11:34,959
Young people complain too much
225
00:11:35,167 --> 00:11:36,417
How can you do great things with me?
226
00:11:36,876 --> 00:11:38,334
Where is there a restaurant?
227
00:11:38,584 --> 00:11:39,501
How would I know?
228
00:11:39,667 --> 00:11:41,251
I moved here just a few days ago
229
00:11:42,959 --> 00:11:43,542
Boss
230
00:11:43,876 --> 00:11:45,334
How about here?
231
00:11:45,626 --> 00:11:47,126
Smells great
232
00:11:48,417 --> 00:11:49,167
Let's eat here
233
00:11:51,042 --> 00:11:53,001
Ma'am, is he ill?
234
00:11:53,042 --> 00:11:54,501
- He's not crying
- You're right
235
00:11:54,501 --> 00:11:55,751
What did you feed him this morning?
236
00:11:55,917 --> 00:11:56,834
Why is he so quiet today?
237
00:11:56,834 --> 00:11:57,959
Here
238
00:11:58,126 --> 00:11:59,667
are your fish balls
239
00:11:59,667 --> 00:12:00,792
Thank you, Wah
240
00:12:00,834 --> 00:12:01,876
Wah
241
00:12:02,209 --> 00:12:04,042
give us some extras
242
00:12:04,292 --> 00:12:05,667
I've given you two extra fish bal
243
00:12:05,792 --> 00:12:08,001
and two pieces of turnip
244
00:12:08,001 --> 00:12:10,126
Give us two slices of fish loaf
245
00:12:10,209 --> 00:12:11,501
Quickly now
246
00:12:11,501 --> 00:12:12,542
You win
247
00:12:12,542 --> 00:12:13,251
Thank you
248
00:12:13,292 --> 00:12:14,917
What will you have, beautiful couple?
249
00:12:14,959 --> 00:12:15,667
I know
250
00:12:15,709 --> 00:12:16,876
The bill, please
251
00:12:16,876 --> 00:12:18,042
- Here
- Thank you
252
00:12:19,459 --> 00:12:19,917
Well?
253
00:12:20,001 --> 00:12:20,584
Fish balls in wide rice noodles
254
00:12:20,584 --> 00:12:21,626
ls not what we want
255
00:12:22,209 --> 00:12:24,126
Two bowls of beef brisket in wide noodles
256
00:12:24,917 --> 00:12:27,417
My fish balls are wonderful
257
00:12:27,501 --> 00:12:30,001
They have over 20 years' history; try some
258
00:12:30,542 --> 00:12:32,084
That's Fish Balls Wah
259
00:12:32,251 --> 00:12:34,001
His wife ran off years ago
260
00:12:34,209 --> 00:12:35,667
He is proudest of having raised
261
00:12:35,709 --> 00:12:38,209
his daughter by making fish balls
262
00:12:38,959 --> 00:12:42,167
His only hobbies are getting haircuts
263
00:12:42,334 --> 00:12:44,292
and shaving when he doesn't have hair
264
00:12:46,542 --> 00:12:47,792
Try some
265
00:12:47,876 --> 00:12:49,917
Fish balls are fishy; I hate them
266
00:12:50,042 --> 00:12:53,417
Young lady, these fish balls aren't fishy
267
00:12:53,667 --> 00:12:54,917
they are unique to this shop
268
00:12:54,917 --> 00:12:55,959
Do you know why?
269
00:12:56,042 --> 00:12:58,084
Because this place is full of love
270
00:12:58,126 --> 00:12:59,251
Make her a bowl
271
00:12:59,292 --> 00:13:00,834
Young people will grow into the taste
272
00:13:00,834 --> 00:13:01,459
No, thanks
273
00:13:01,459 --> 00:13:02,792
Eat; eat up
274
00:13:03,209 --> 00:13:04,792
I'll give you some fish balls
275
00:13:04,917 --> 00:13:05,792
Thank you
276
00:13:05,959 --> 00:13:06,917
Oh, yeah
277
00:13:06,917 --> 00:13:09,459
Ms Sylvie sticks her nose everywhere
278
00:13:09,584 --> 00:13:11,751
She loves to get to the bottom of things
279
00:13:11,834 --> 00:13:15,292
including the bottom can when she shops
280
00:13:15,459 --> 00:13:16,876
She is super trendy
281
00:13:16,959 --> 00:13:19,084
Her recent hobby is selfies
282
00:13:19,459 --> 00:13:20,959
with handsome young Korean stars
283
00:13:21,209 --> 00:13:22,334
In fact
284
00:13:22,459 --> 00:13:24,084
her love-at-first-sig ht husband
285
00:13:24,167 --> 00:13:25,334
was once handsome
286
00:13:25,459 --> 00:13:27,376
Handsomely plump, that is
287
00:14:04,042 --> 00:14:05,584
Would you like a salted lemon 7 Up?
288
00:14:09,376 --> 00:14:11,751
I'm incredible; let me teach you
289
00:14:16,334 --> 00:14:17,417
Curry fish balls
290
00:14:17,542 --> 00:14:20,126
Sure; in addition, I have
291
00:14:20,251 --> 00:14:23,126
pork blood, pork skin, chicken wingtips
292
00:14:23,209 --> 00:14:26,292
plus my secret brisket sauce: "DaeBak"!
293
00:14:27,209 --> 00:14:29,501
Amazing; you speak Korean, "DaeBak"!
294
00:14:29,501 --> 00:14:32,876
Ms Goldie, we all watch Korean dramas
295
00:14:34,334 --> 00:14:37,167
All I know is " Eotteokhae"
296
00:14:38,876 --> 00:14:42,126
Ms Goldie, of course,
is Ms Sylvie's elder sister
297
00:14:42,417 --> 00:14:43,834
Her greatest daily mission
298
00:14:43,917 --> 00:14:46,001
is peeking into people's secrets
299
00:14:46,709 --> 00:14:50,584
Nothing in the neighbourhood escapes her
300
00:14:51,251 --> 00:14:53,209
If voyeurism were a university subject
301
00:14:53,209 --> 00:14:54,834
Ms Goldie would have a Master's degree
302
00:14:54,834 --> 00:14:57,959
No, she'd be a professor
303
00:15:02,417 --> 00:15:06,584
Her universe revolved around her husband
304
00:15:06,959 --> 00:15:08,126
until one day
305
00:15:08,376 --> 00:15:11,834
he encountered a wet sink...
306
00:15:12,459 --> 00:15:13,834
Thank goodness I'm okay
307
00:15:13,876 --> 00:15:15,209
Honey, is it fixed?
308
00:15:15,459 --> 00:15:17,709
...and a reckless wife
309
00:15:20,626 --> 00:15:21,542
And just like that,
310
00:15:22,209 --> 00:15:24,126
since her husband's death,
311
00:15:24,709 --> 00:15:27,334
she moved in with her sister
312
00:15:27,334 --> 00:15:30,126
and the gossiping continued
313
00:15:34,042 --> 00:15:34,917
Have a seat, Sis
314
00:15:36,501 --> 00:15:39,001
Ma'am, what does "Eotteokhae" mean?
315
00:15:39,751 --> 00:15:41,667
It means "What shall we do?"
316
00:15:42,167 --> 00:15:43,334
Fish Ball Wah, the usual
317
00:15:43,501 --> 00:15:45,417
Then he is really " Eotteokhae"
318
00:15:45,459 --> 00:15:47,417
He's crying again, Ma'am
319
00:15:48,001 --> 00:15:50,251
That twisted face belongs to Juliana
320
00:15:50,292 --> 00:15:51,376
their helper
321
00:15:51,417 --> 00:15:53,459
who works harder than an ox
322
00:15:53,792 --> 00:15:56,209
Her career in Indonesia is a mystery for now
323
00:15:56,376 --> 00:15:58,792
She works hard, eats little, is strong
324
00:15:59,167 --> 00:16:01,917
With a Chinese mother, Filipino father
325
00:16:02,126 --> 00:16:05,334
and Thai husband in Indonesia
326
00:16:05,417 --> 00:16:07,626
is she an Indonesian or Thai maid?
327
00:16:07,751 --> 00:16:10,834
She loves to sit on the roof,
overseeing everyone
328
00:16:28,001 --> 00:16:30,459
This loud crier is Ms Sylvie's son
329
00:16:30,459 --> 00:16:31,459
Sean Paul
330
00:16:31,751 --> 00:16:33,042
No one can stop his crying
331
00:16:33,042 --> 00:16:34,084
Only this tablet will do the job
332
00:16:36,292 --> 00:16:37,792
"Eotteokhae" is so happy now
333
00:16:39,126 --> 00:16:40,084
Sir
334
00:16:40,459 --> 00:16:41,167
Deaf Granny
335
00:16:41,917 --> 00:16:42,917
What would you like today?
336
00:16:43,084 --> 00:16:44,084
How much?
337
00:16:44,667 --> 00:16:46,959
I said, what do you want to eat today?
338
00:16:47,584 --> 00:16:49,209
$50? So expensive
339
00:16:49,292 --> 00:16:52,584
I'll take $20 worth of fish balls
340
00:16:53,959 --> 00:16:56,792
You seldom buy so many.
341
00:16:57,167 --> 00:16:59,084
Sister, look at Deaf Granny
342
00:16:59,417 --> 00:17:01,084
I haven't seen her so happy in a long time
343
00:17:01,459 --> 00:17:04,876
Of course; her granddaughter is visiting
344
00:17:05,209 --> 00:17:06,667
They're much better
345
00:17:06,751 --> 00:17:08,126
than her children, who neglect her
346
00:17:08,126 --> 00:17:09,251
What terrible children
347
00:17:12,584 --> 00:17:13,626
This is a happy day
348
00:17:14,792 --> 00:17:15,751
It's my treat
349
00:17:16,001 --> 00:17:17,501
Losing money again
350
00:17:17,626 --> 00:17:19,709
It's a miracle the shop still survives
351
00:17:19,876 --> 00:17:21,459
Daughter, you're going on another trip?
352
00:17:21,709 --> 00:17:23,959
I'm moving out; never coming back
353
00:17:24,751 --> 00:17:25,376
Moving out?
354
00:17:25,876 --> 00:17:27,042
Daughter
355
00:17:28,084 --> 00:17:29,084
where will you move to?
356
00:17:29,376 --> 00:17:30,709
I'm moving in with my husband
357
00:17:30,709 --> 00:17:32,167
We're marrying in two days
358
00:17:32,501 --> 00:17:33,667
Who are you marrying?
359
00:17:33,834 --> 00:17:34,876
And when?
360
00:17:36,376 --> 00:17:38,751
Is it the boy who took you home last time?
361
00:17:38,959 --> 00:17:40,542
That was the Uber driver
362
00:17:40,584 --> 00:17:41,667
Kelvin lives in the Mid-levels
363
00:17:41,667 --> 00:17:43,584
I'm ashamed to tell him where I live
364
00:17:45,167 --> 00:17:46,542
Our home is a bit old
365
00:17:47,417 --> 00:17:48,459
but it's acceptable
366
00:17:49,084 --> 00:17:50,876
If you want to live more comfortably
367
00:17:50,917 --> 00:17:52,751
I can get someone in to renovate
368
00:17:52,792 --> 00:17:53,542
You just don't understand
369
00:17:53,542 --> 00:17:54,501
Wait for me
370
00:17:54,667 --> 00:17:56,667
I'll close up and come meet your fiance'
371
00:17:56,709 --> 00:17:59,167
Neighbours, pardon me but today...
372
00:17:59,167 --> 00:18:00,334
Don't bother
373
00:18:00,334 --> 00:18:02,709
I never said I'd bring you to meet him
374
00:18:05,542 --> 00:18:07,917
Daughter, listen to me
375
00:18:08,584 --> 00:18:10,417
A woman must not marry the wrong man
376
00:18:11,667 --> 00:18:13,709
After your mom died
377
00:18:15,001 --> 00:18:18,876
I should have taken better care of you
378
00:18:18,917 --> 00:18:19,792
You should talk
379
00:18:19,792 --> 00:18:22,626
Mom married you, a penniless fool
380
00:18:22,626 --> 00:18:23,876
and suffered all her life
381
00:18:24,209 --> 00:18:26,501
I know how to choose who to marry
382
00:18:26,501 --> 00:18:27,501
Don't you worry about me
383
00:18:28,417 --> 00:18:30,626
In any case, bring me to see
384
00:18:30,667 --> 00:18:32,042
your fiancé
385
00:18:32,042 --> 00:18:34,334
Give me a break
386
00:18:34,417 --> 00:18:38,334
Just stay with your fishy stall
387
00:18:47,667 --> 00:18:50,001
What a bad daughter! Rue the day you were born
388
00:18:54,292 --> 00:18:55,917
You know what, shut the f**k up, okay?
389
00:18:55,959 --> 00:18:57,167
It's none of your business
390
00:18:57,167 --> 00:18:58,584
All you do is cheat us out of freebies
391
00:18:58,584 --> 00:18:59,792
Eat your noodles
392
00:19:05,917 --> 00:19:07,001
Utter nonsense
393
00:19:07,209 --> 00:19:07,792
You're talking to me?
394
00:19:07,876 --> 00:19:08,876
So you admit it
395
00:19:09,459 --> 00:19:11,459
How I talk to my dad is not your business
396
00:19:11,459 --> 00:19:12,334
Matronly bitch
397
00:19:12,876 --> 00:19:14,542
It was none of my business
398
00:19:14,792 --> 00:19:16,459
but your loudness and rudeness
399
00:19:16,459 --> 00:19:17,959
affected my appetite; get it?
400
00:19:18,751 --> 00:19:20,542
What do you know about my family?
401
00:19:20,626 --> 00:19:22,126
I don't have to know much about you
402
00:19:22,126 --> 00:19:24,167
All I know is, you treat him badly
403
00:19:24,209 --> 00:19:25,542
he will be in a bad mood
404
00:19:25,542 --> 00:19:27,292
then the food he cooks won't be good
405
00:19:27,292 --> 00:19:29,126
then I don't eat well
406
00:19:29,167 --> 00:19:30,417
Tell me that doesn't affect me
407
00:19:32,501 --> 00:19:33,751
And look at him
408
00:19:34,667 --> 00:19:36,709
He's not long for this world
409
00:19:37,834 --> 00:19:40,417
You're sending him to an early grave
410
00:19:40,584 --> 00:19:42,542
Yes; it's better if he dies sooner
411
00:19:42,542 --> 00:19:44,376
I don't have to explain to my husband
412
00:19:44,459 --> 00:19:46,584
You bad daughter! I'm going to kill you
413
00:19:48,542 --> 00:19:50,001
Don't
414
00:19:50,251 --> 00:19:50,917
Low-key!
415
00:19:51,459 --> 00:19:52,876
Hit me, and I'll call the cops
416
00:19:52,959 --> 00:19:54,376
Go ahead
417
00:19:54,376 --> 00:19:55,584
Don't hit my daughter
418
00:19:55,959 --> 00:19:57,126
It's not her fault
419
00:19:57,376 --> 00:19:58,584
I didn't teach her right
420
00:19:58,792 --> 00:20:01,292
You're all nuts; stay out of my business
421
00:20:01,376 --> 00:20:03,834
Don't come to my wedding to shame me
422
00:20:11,167 --> 00:20:13,667
Are you okay, Wah?
423
00:20:16,042 --> 00:20:16,876
I'm fine
424
00:20:18,501 --> 00:20:19,917
pardon me, Neighbours
425
00:20:21,209 --> 00:20:22,376
I'm closing for the day
426
00:20:28,751 --> 00:20:30,042
I'm starving
427
00:20:30,251 --> 00:20:31,751
Chocolate cone
428
00:20:33,126 --> 00:20:33,876
Ok!
429
00:20:37,417 --> 00:20:38,084
Sir
430
00:20:41,251 --> 00:20:41,876
How much?
431
00:20:42,834 --> 00:20:44,376
Good to see you again, Handsome
432
00:20:45,251 --> 00:20:46,167
You recognize me?
433
00:20:46,251 --> 00:20:47,709
Of course I do, Handsome
434
00:20:48,042 --> 00:20:49,084
Then who am I?
435
00:20:50,126 --> 00:20:51,626
Please tell me who I am
436
00:20:51,917 --> 00:20:52,584
Sir
437
00:20:53,001 --> 00:20:53,834
A bottle of water, please
438
00:20:54,084 --> 00:20:55,501
Good to see you again, Handsome
439
00:20:55,876 --> 00:20:57,042
You call everyone Handsome?
440
00:20:57,042 --> 00:20:58,001
He is handsome
441
00:20:58,292 --> 00:21:00,292
The police are on a missing persons case
442
00:21:00,876 --> 00:21:03,792
The missing person is slim, has a round face
443
00:21:04,251 --> 00:21:06,376
and was wearing a pink jacket
444
00:21:06,459 --> 00:21:07,584
white shirt
445
00:21:07,584 --> 00:21:08,667
blue jeans
446
00:21:09,001 --> 00:21:11,542
Please call the police if you see this person
447
00:21:13,167 --> 00:21:13,959
Keep the change
448
00:21:14,001 --> 00:21:14,459
Thanks
449
00:21:16,251 --> 00:21:17,959
Boss, we've been made! Run!
450
00:21:19,667 --> 00:21:21,042
Wait
451
00:21:21,667 --> 00:21:23,292
What do you mean?
452
00:21:23,334 --> 00:21:24,917
You're on the news, Boss
453
00:21:25,001 --> 00:21:26,542
What news?
454
00:21:26,584 --> 00:21:27,542
The TV news
455
00:21:27,667 --> 00:21:31,126
Calm down; I'm here
456
00:21:31,292 --> 00:21:32,334
Ice-cream cone
457
00:21:32,959 --> 00:21:34,626
Boss, you are so cool
458
00:21:35,084 --> 00:21:36,126
Change doesn't scare you
459
00:21:36,459 --> 00:21:37,626
Here you go
460
00:21:38,167 --> 00:21:39,167
Respect
461
00:21:43,834 --> 00:21:46,334
I love chocolate ice-cream cones
462
00:21:47,751 --> 00:21:49,084
Are you eating it upside down?
463
00:21:50,876 --> 00:21:52,209
How do rockets take off?
464
00:21:54,167 --> 00:21:55,209
Like that
465
00:21:55,209 --> 00:21:57,042
They can't take off without a countdown
466
00:21:57,292 --> 00:21:59,917
Without taking off, how can the journey begin?
467
00:22:01,126 --> 00:22:03,417
So calm down; I'm here
468
00:22:05,167 --> 00:22:06,001
Yes
469
00:22:09,417 --> 00:22:10,584
What are you doing?
470
00:22:10,584 --> 00:22:13,251
These are Double Pops, meant to be a pair
471
00:22:13,292 --> 00:22:15,376
Why do you pull them apart to eat?
472
00:22:16,209 --> 00:22:18,251
They'll be together again in my stomach
473
00:22:19,542 --> 00:22:20,959
No
474
00:22:21,126 --> 00:22:24,209
Not only do you have amnesia,
your brain is busted
475
00:22:24,542 --> 00:22:27,334
You can't appreciate
the dessert in front of you
476
00:22:29,667 --> 00:22:32,084
Calm down; how many times have I told you
477
00:22:32,084 --> 00:22:34,084
I am here
478
00:22:37,417 --> 00:22:38,959
- Hold it.
- I told you not to walk so fast
479
00:22:38,959 --> 00:22:39,751
Are you okay?
480
00:22:39,876 --> 00:22:40,626
I'm fine
481
00:22:40,626 --> 00:22:41,292
Are you hurt?
482
00:22:41,501 --> 00:22:42,376
Thank her
483
00:22:42,501 --> 00:22:43,917
Thank you
484
00:22:44,417 --> 00:22:45,292
Good boy
485
00:22:45,751 --> 00:22:46,667
This is for you
486
00:22:46,751 --> 00:22:48,042
For me?
487
00:22:48,751 --> 00:22:50,084
It's beautiful! Thank you
488
00:22:50,084 --> 00:22:51,209
Let's go, then
489
00:22:51,751 --> 00:22:52,542
Goodbye
490
00:22:52,709 --> 00:22:53,584
Goodbye
491
00:23:00,167 --> 00:23:01,959
I told you to be careful
492
00:23:02,084 --> 00:23:03,459
You almost got hurt
493
00:23:11,209 --> 00:23:13,751
I can't believe you're doing this to your dad
494
00:23:16,667 --> 00:23:20,459
I hate dads who don't love their kids
495
00:23:22,126 --> 00:23:23,334
My balloon
496
00:23:23,876 --> 00:23:24,709
Catch
497
00:24:04,292 --> 00:24:05,126
I'll return it later
498
00:24:49,876 --> 00:24:51,001
Boss
499
00:24:54,084 --> 00:24:55,542
I brought back your rocket
500
00:24:58,501 --> 00:25:00,292
$20 each
501
00:25:02,876 --> 00:25:04,667
$20 each
502
00:25:15,251 --> 00:25:17,042
Sis, look at that
503
00:25:18,667 --> 00:25:21,334
Buck teeth and so thin
504
00:25:21,376 --> 00:25:23,126
He calls himself a god
505
00:25:23,251 --> 00:25:24,584
He needs braces first
506
00:25:25,584 --> 00:25:27,792
I think Korean stars look better
507
00:25:27,917 --> 00:25:30,042
They have skin like babies and big chests
508
00:25:35,001 --> 00:25:36,001
Ma'am
509
00:25:36,167 --> 00:25:38,876
This is better than photos
510
00:25:39,209 --> 00:25:40,667
What do you mean?
511
00:25:40,667 --> 00:25:41,584
Right
512
00:25:57,667 --> 00:25:59,001
Kiss him
513
00:25:59,167 --> 00:26:01,292
Higher
514
00:26:01,417 --> 00:26:02,876
Lower
515
00:26:11,834 --> 00:26:14,251
Now that's meat
516
00:26:14,542 --> 00:26:16,084
What a piece of meat
517
00:26:16,084 --> 00:26:17,334
They're muscles
518
00:26:17,334 --> 00:26:18,126
Muscles
519
00:26:18,376 --> 00:26:19,876
That is not human
520
00:26:19,876 --> 00:26:20,959
Not at all
521
00:26:21,251 --> 00:26:21,959
Then what is he?
522
00:26:21,959 --> 00:26:23,084
A man?
523
00:26:25,751 --> 00:26:27,042
Ridiculous
524
00:26:27,334 --> 00:26:29,542
You're married but I'm not. Leave
525
00:26:29,834 --> 00:26:31,959
Don't take the best spot; let me see
526
00:26:31,959 --> 00:26:33,417
Minion, come here
527
00:26:36,126 --> 00:26:37,084
Come here
528
00:26:39,751 --> 00:26:41,626
Come here now
529
00:26:44,251 --> 00:26:45,126
Yes, Boss?
530
00:26:47,751 --> 00:26:48,542
You called
531
00:26:50,376 --> 00:26:51,834
Sit down
532
00:26:54,584 --> 00:26:55,376
Yes?
533
00:26:55,876 --> 00:26:58,001
Why are you naked out there?
534
00:26:58,792 --> 00:26:59,584
I was taking a shower
535
00:26:59,917 --> 00:27:01,542
Don't you know
536
00:27:02,376 --> 00:27:03,376
it affects my work
537
00:27:03,751 --> 00:27:04,459
Why?
538
00:27:07,417 --> 00:27:08,376
Why are you smiling, Boss?
539
00:27:09,542 --> 00:27:10,167
Boss
540
00:27:11,417 --> 00:27:12,417
Let me tell you
541
00:27:12,751 --> 00:27:13,667
From now on
542
00:27:13,792 --> 00:27:15,001
I'm the Boss; you're my Minion
543
00:27:15,001 --> 00:27:16,626
Don't think random thoughts, okay?
544
00:27:16,876 --> 00:27:17,542
What?
545
00:27:18,626 --> 00:27:20,751
With this bandage on,
546
00:27:21,626 --> 00:27:23,292
you are mine
547
00:27:34,209 --> 00:27:35,292
Hello
548
00:27:38,709 --> 00:27:40,626
Hello
549
00:27:40,751 --> 00:27:41,459
Hello
550
00:27:41,542 --> 00:27:43,626
We live next door
551
00:27:43,959 --> 00:27:45,792
We met at Fish Ball Wah's stall
552
00:27:45,834 --> 00:27:47,042
I'm Goldie
553
00:27:47,417 --> 00:27:50,042
I'm Sylvie, her younger sister
554
00:27:52,542 --> 00:27:54,209
We came to...
555
00:27:54,626 --> 00:27:57,209
Borrow sugar, since you're so sweet
556
00:27:57,209 --> 00:27:59,584
I came to borrow chili, since you're so hot
557
00:27:59,584 --> 00:28:00,292
Yes
558
00:28:00,292 --> 00:28:01,792
Ma'am
559
00:28:02,001 --> 00:28:03,292
Their door opens easily
560
00:28:03,292 --> 00:28:04,251
Do you need that fixed?
561
00:28:04,251 --> 00:28:05,542
No, thanks
562
00:28:05,626 --> 00:28:06,751
My helper Juliana
563
00:28:06,751 --> 00:28:08,626
Behind her, my son Sean Paul
564
00:28:12,001 --> 00:28:13,084
How long
565
00:28:13,709 --> 00:28:14,626
have you
566
00:28:15,167 --> 00:28:16,126
moved in here?
567
00:28:16,251 --> 00:28:17,167
We've never met
568
00:28:18,209 --> 00:28:20,167
A few days ago
569
00:28:21,084 --> 00:28:23,209
No wonder
570
00:28:23,542 --> 00:28:25,876
No one in the area
571
00:28:26,001 --> 00:28:27,292
can escape my prying eYes
572
00:28:27,292 --> 00:28:29,001
But I'd never seen you
573
00:28:30,417 --> 00:28:32,209
Sean Paul, don't cry
574
00:28:32,292 --> 00:28:34,084
Here's your favourite tablet
575
00:28:34,084 --> 00:28:36,292
How are you related?
576
00:28:36,417 --> 00:28:37,292
She's my Boss...
577
00:28:38,542 --> 00:28:40,376
We're newlyweds
578
00:28:40,459 --> 00:28:41,376
I'm Honey
579
00:28:41,376 --> 00:28:42,292
He's Baby
580
00:28:42,334 --> 00:28:43,542
You're lying
581
00:28:44,876 --> 00:28:46,917
I've looked through the place
582
00:28:47,292 --> 00:28:48,876
There are no wedding photos
583
00:28:48,876 --> 00:28:49,667
Just women's clothing
584
00:28:49,751 --> 00:28:51,834
Not even men's underwear
585
00:28:51,876 --> 00:28:52,917
Incredible
586
00:28:53,834 --> 00:28:55,084
Do you go commando?
587
00:28:55,209 --> 00:28:56,001
I wear underwear
588
00:28:56,167 --> 00:28:57,501
He's wearing them
589
00:28:59,501 --> 00:29:02,792
Do you share a private secret?
590
00:29:02,917 --> 00:29:03,501
Do you?
591
00:29:03,917 --> 00:29:04,792
We
592
00:29:04,834 --> 00:29:05,501
You answer
593
00:29:05,584 --> 00:29:07,084
I want you to answer
594
00:29:10,542 --> 00:29:12,667
"Son Kills Parents for inheritance"
595
00:29:12,834 --> 00:29:14,751
Our families had an incestuous tragedy
596
00:29:15,001 --> 00:29:16,501
My father and his mother
597
00:29:16,667 --> 00:29:19,042
tried to stop our love, forcing us to elope
598
00:29:19,959 --> 00:29:21,417
Your father
599
00:29:21,751 --> 00:29:24,084
His mother are so cruel
600
00:29:24,626 --> 00:29:25,834
Passionate lovers
601
00:29:26,334 --> 00:29:27,417
Liars
602
00:29:28,001 --> 00:29:29,334
They don't look like lovers
603
00:29:29,501 --> 00:29:30,834
They're not holding hands
604
00:29:30,917 --> 00:29:32,084
Right
605
00:29:34,709 --> 00:29:35,584
Now they are
606
00:29:35,792 --> 00:29:36,959
They're not hugging
607
00:29:37,501 --> 00:29:38,584
Right
608
00:29:41,001 --> 00:29:42,001
Now they are
609
00:29:42,376 --> 00:29:43,542
They're not kissing
610
00:29:44,501 --> 00:29:45,667
Right
611
00:29:49,334 --> 00:29:50,626
Now they are
612
00:29:52,126 --> 00:29:53,834
They're not sleeping together
613
00:29:54,084 --> 00:29:55,084
Enough
614
00:29:55,792 --> 00:29:57,167
Are you stupid?
615
00:29:57,251 --> 00:29:59,042
They did, last night
616
00:29:59,209 --> 00:30:00,709
Very excitedly, too
617
00:30:00,834 --> 00:30:03,001
Like a love-storm
618
00:30:03,167 --> 00:30:06,001
Yes, we're about to make another love-storm
619
00:30:06,001 --> 00:30:06,876
It was so exciting
620
00:30:06,876 --> 00:30:08,584
Can you help us?
621
00:30:08,667 --> 00:30:10,542
Go peek at them
622
00:30:10,584 --> 00:30:12,292
choose a good spot
623
00:30:12,626 --> 00:30:14,084
Have you gotten everything? Let's go
624
00:30:14,084 --> 00:30:15,209
I took everything
625
00:30:15,209 --> 00:30:16,834
even the spatula
626
00:30:16,917 --> 00:30:17,667
Nothing is left
627
00:30:19,501 --> 00:30:21,709
Boss, you're amazing
628
00:30:21,834 --> 00:30:23,459
We lost money on this one
629
00:30:23,667 --> 00:30:25,709
Yes, we don't know what else they took
630
00:30:30,542 --> 00:30:31,501
You have sex on your mind
631
00:30:34,292 --> 00:30:35,376
What did I do now?
632
00:30:39,542 --> 00:30:41,292
Boss, why did you tie me up?
633
00:30:41,751 --> 00:30:43,251
You my lose control,
634
00:30:43,251 --> 00:30:44,209
like your cohort
635
00:30:44,292 --> 00:30:45,584
You're sleeping in the bathroom tonight
636
00:30:51,042 --> 00:30:52,126
What's Wrong?
637
00:30:52,751 --> 00:30:55,042
Breakfast time
638
00:30:56,376 --> 00:30:57,459
Great
639
00:30:58,042 --> 00:31:00,084
Then go cook it
640
00:31:04,709 --> 00:31:05,417
Boss
641
00:31:06,334 --> 00:31:07,751
Your breakfast. Let's eat
642
00:31:16,292 --> 00:31:18,042
Why do you eat your sausage like that?
643
00:31:18,709 --> 00:31:19,792
It tastes best this way
644
00:31:20,292 --> 00:31:21,626
Hurry UP
645
00:31:21,876 --> 00:31:24,376
We need to work on the ransom note
646
00:31:26,709 --> 00:31:30,417
Write in blood
647
00:31:32,667 --> 00:31:35,167
They can trace my handwriting
648
00:31:35,917 --> 00:31:37,459
I'll write with my left hand
649
00:31:37,626 --> 00:31:38,709
"You...
650
00:31:38,959 --> 00:31:40,876
Letters in blood are too trite
651
00:31:41,417 --> 00:31:42,167
What shall we do, then?
652
00:31:42,334 --> 00:31:45,251
Text, of course; use emojis
653
00:31:47,251 --> 00:31:48,334
What are you typing?
654
00:31:52,084 --> 00:31:54,376
"A man made your daughter pregnant
655
00:31:54,501 --> 00:31:56,001
"He dumps his wife and child
656
00:31:56,042 --> 00:31:57,209
"and forces her into prostitution
657
00:31:57,209 --> 00:31:58,584
"for $2800 a pop"
658
00:31:59,251 --> 00:32:00,209
Boss?
659
00:32:00,542 --> 00:32:01,626
'Wrong!
"How?
660
00:32:03,376 --> 00:32:04,084
Pay attention
661
00:32:04,584 --> 00:32:06,501
"I have captured your darling daughter
662
00:32:06,584 --> 00:32:08,459
"By 3pm on the 17th, if you
663
00:32:08,584 --> 00:32:10,542
"don't personally put $28 million cash
664
00:32:10,542 --> 00:32:13,042
"at the phone booth at Kowloon Peak
665
00:32:13,126 --> 00:32:16,209
"I will chop your daughter into meat sauce
666
00:32:16,292 --> 00:32:19,501
"Call the cops and your family will all die
667
00:32:19,542 --> 00:32:21,126
"To respond, call your daughter"
668
00:32:21,709 --> 00:32:23,292
- That's what it means?
- Of course
669
00:32:24,626 --> 00:32:25,626
Then, what are these?
670
00:32:26,042 --> 00:32:28,001
Curse words; hurry, send it to him
671
00:32:34,209 --> 00:32:35,459
Mr Ding, you have a message
672
00:32:35,667 --> 00:32:37,084
It's from your daughter
673
00:32:39,876 --> 00:32:40,792
Ignore her
674
00:32:41,709 --> 00:32:42,709
I'll go to the airport now
675
00:32:43,292 --> 00:32:44,376
get the car
676
00:32:44,876 --> 00:32:46,292
Yes, Mr Ding
677
00:32:51,292 --> 00:32:52,917
He's received the message
678
00:32:53,209 --> 00:32:54,959
but never called back
679
00:32:56,542 --> 00:32:58,084
What are we missing?
680
00:33:00,167 --> 00:33:01,167
I know
681
00:33:01,334 --> 00:33:02,417
We lack power
682
00:33:03,167 --> 00:33:04,001
That's it
683
00:33:04,667 --> 00:33:05,751
A death video
684
00:33:08,917 --> 00:33:10,584
Death Video Version One
685
00:33:10,959 --> 00:33:11,542
Action
686
00:33:14,501 --> 00:33:16,792
Daddy! Save me, Daddy
687
00:33:17,376 --> 00:33:19,834
Daddy! Save me, Daddy
688
00:33:20,459 --> 00:33:22,917
Daddy! Save me, Daddy
689
00:33:24,126 --> 00:33:25,792
Daddy! Save me, Daddy
690
00:33:26,459 --> 00:33:28,084
Listen, you, her father
691
00:33:28,876 --> 00:33:30,084
If by tomorrow
692
00:33:30,917 --> 00:33:32,084
3pm
693
00:33:32,126 --> 00:33:33,667
you don't bring $28 million in cash
694
00:33:33,709 --> 00:33:35,834
personally to the phone booth at Kowloon Peak
695
00:33:37,126 --> 00:33:39,084
I will chop up your daughter into pieces
696
00:33:40,459 --> 00:33:42,459
Daddy! Save me, Daddy
697
00:33:42,876 --> 00:33:44,751
Daddy! Save me, Daddy
698
00:33:45,459 --> 00:33:47,501
Daddy! Save me, Daddy
699
00:33:47,917 --> 00:33:49,584
I'm gonna die
700
00:33:49,667 --> 00:33:50,626
Stop screaming
701
00:33:54,417 --> 00:33:55,167
Shut up
702
00:33:59,001 --> 00:34:00,292
If you don't show up
703
00:34:00,959 --> 00:34:02,334
You will see my cruel side
704
00:34:03,792 --> 00:34:05,459
Daddy! Save me
705
00:34:05,876 --> 00:34:07,542
Daddy! Save me
706
00:34:07,917 --> 00:34:09,584
Daddy! Save me
707
00:34:10,292 --> 00:34:11,959
Daddy! Save me
708
00:34:12,584 --> 00:34:14,959
Not much atmosphere and not exciting enough
709
00:34:17,167 --> 00:34:18,751
He dares to belittle us
710
00:34:18,876 --> 00:34:21,001
We must scare him to death
711
00:34:22,042 --> 00:34:23,626
Let's add some music
712
00:34:24,334 --> 00:34:25,626
Sure; what music is best?
713
00:34:38,959 --> 00:34:39,917
I tell you
714
00:34:40,167 --> 00:34:41,667
If by 3pm tomorrow you don't bring
715
00:34:41,667 --> 00:34:43,959
$28 million to the phone booth at Kowloon Peak
716
00:34:44,626 --> 00:34:45,959
I will kill your daughter
717
00:34:46,667 --> 00:34:48,834
Help! Daddy save me!
718
00:34:50,876 --> 00:34:53,292
Help! Daddy save me!
719
00:34:53,417 --> 00:34:54,001
Shut up
720
00:34:54,001 --> 00:34:55,251
Daddy save me!
721
00:34:55,251 --> 00:34:55,792
Shut up
722
00:34:55,792 --> 00:34:57,042
Daddy save me!
723
00:34:57,042 --> 00:34:57,584
Shut up
724
00:35:09,542 --> 00:35:10,292
Save me
725
00:35:10,626 --> 00:35:11,667
Save me
726
00:35:11,834 --> 00:35:13,834
Save me
727
00:35:13,876 --> 00:35:15,459
Help
728
00:35:16,251 --> 00:35:17,584
If you don't come,
729
00:35:18,292 --> 00:35:19,584
Daughter bye-bye
730
00:35:21,001 --> 00:35:21,751
Daddy
731
00:35:23,542 --> 00:35:24,459
Save me
732
00:35:27,542 --> 00:35:29,584
Much better
733
00:35:29,834 --> 00:35:31,001
Something else seems to be missing
734
00:35:31,084 --> 00:35:34,626
We should scare him with violence and gore
735
00:35:35,251 --> 00:35:36,751
Wouldn't that be too cruel?
736
00:35:36,959 --> 00:35:39,417
Don't you get it? Do it by computer
737
00:35:53,834 --> 00:36:00,792
W@$&(@(eh@)$@&!)#*$&°/o)!
738
00:36:04,042 --> 00:36:08,584
Daddy, Save me
739
00:36:31,084 --> 00:36:34,792
Daddy, Save me
740
00:36:43,667 --> 00:36:45,334
The only thing missing
741
00:36:45,417 --> 00:36:48,334
is to make the theme pop
742
00:36:51,542 --> 00:36:56,167
Daddy, Save me
743
00:36:57,667 --> 00:36:58,876
Listen
744
00:36:59,167 --> 00:37:00,876
If by 3pm tomorrow you don't bring
745
00:37:00,876 --> 00:37:03,959
$28 million to the phone booth at Kowloon Peak
746
00:37:05,042 --> 00:37:06,542
I will kill your daughter
747
00:37:06,959 --> 00:37:08,042
and force her into prostitution
748
00:37:08,084 --> 00:37:11,042
Help, Daddy!
749
00:37:12,751 --> 00:37:13,792
Shut up
750
00:37:35,709 --> 00:37:37,709
Something seems wrong
751
00:37:39,209 --> 00:37:40,667
No, it looks professional
752
00:37:40,959 --> 00:37:42,251
The lighting is well done
753
00:37:42,501 --> 00:37:44,626
Yes, our young people are incredible
754
00:37:44,917 --> 00:37:46,542
Even their films are extra sexy
755
00:37:46,542 --> 00:37:48,126
It would be better without the grid
756
00:37:48,126 --> 00:37:49,001
Right, Sis?
757
00:37:49,001 --> 00:37:50,959
We were just entertaining ourselves
758
00:37:51,126 --> 00:37:52,042
Really
759
00:37:52,834 --> 00:37:53,917
You're here to borrow things again?
760
00:37:53,959 --> 00:37:55,792
No
761
00:37:55,917 --> 00:37:58,834
We're here to invite you both
762
00:37:59,251 --> 00:38:00,959
to dine at our home this evening
763
00:38:01,376 --> 00:38:03,084
Thanks; we're busy
764
00:38:03,542 --> 00:38:04,876
Don't be shy with me
765
00:38:04,959 --> 00:38:06,459
I just want to play host
766
00:38:06,501 --> 00:38:08,084
and treat you to a nice meal
767
00:38:08,084 --> 00:38:09,834
so when we borrow things later
768
00:38:09,834 --> 00:38:11,126
we won't feel guilt
769
00:38:11,126 --> 00:38:12,126
Right
770
00:38:13,084 --> 00:38:14,917
We're serving abalone
771
00:38:15,001 --> 00:38:16,459
Great! See you tonight
772
00:38:16,459 --> 00:38:17,126
It's a deal
773
00:38:17,126 --> 00:38:18,167
Are you hungry?
774
00:38:18,167 --> 00:38:19,084
Ma'am
775
00:38:19,251 --> 00:38:21,876
You're mistaken; that's not abalone
776
00:38:21,917 --> 00:38:23,292
It's just bologne
777
00:38:23,292 --> 00:38:24,334
Shut up
778
00:38:24,917 --> 00:38:26,084
Don't you have work to do?
779
00:38:26,084 --> 00:38:27,376
Bring it to my dad
780
00:38:28,584 --> 00:38:29,292
Linda
781
00:38:29,751 --> 00:38:32,042
A mysterious man brought a package for Sir
782
00:38:33,042 --> 00:38:34,167
That's eerie
783
00:38:34,376 --> 00:38:35,584
Could there be a bomb inside?
784
00:38:38,709 --> 00:38:40,334
Does this contain a virus?
785
00:38:40,459 --> 00:38:42,001
Let's re-wrap it
786
00:38:42,167 --> 00:38:43,209
Let Sir take care of it when he gets back
787
00:38:47,751 --> 00:38:48,542
Honey
788
00:38:53,792 --> 00:38:54,834
Where are my slippers?
789
00:38:55,209 --> 00:38:56,917
Sir! You're home
790
00:38:57,001 --> 00:38:58,834
Juliana, where are my slippers?
791
00:38:59,334 --> 00:39:01,084
Hunky Boy is wearing them
792
00:39:01,167 --> 00:39:02,126
Wear another pair
793
00:39:05,209 --> 00:39:06,376
Hunky BOY
794
00:39:06,584 --> 00:39:07,709
He, with the centre-parting
795
00:39:07,709 --> 00:39:10,959
and perverted smile, is Sylvie's husband Fred
796
00:39:11,084 --> 00:39:12,584
He is a wig salesman
797
00:39:12,709 --> 00:39:15,584
He believes he and his wife's love
is like a wig
798
00:39:15,584 --> 00:39:18,001
Glued on strong, with no split ends
799
00:39:18,542 --> 00:39:20,334
Even his hobby is hair-related
800
00:39:20,542 --> 00:39:24,126
I loves to smell others' hair
801
00:39:30,542 --> 00:39:32,042
I want to tell you
802
00:39:32,042 --> 00:39:34,001
The breast is supple and tender
803
00:39:34,001 --> 00:39:36,792
I know but don't rub it so much
804
00:39:36,959 --> 00:39:38,501
You'll get it wet
805
00:39:38,542 --> 00:39:40,709
This is my home; it's okay to get wet
806
00:39:40,792 --> 00:39:42,626
No, then we have to dry it
807
00:39:42,626 --> 00:39:44,959
What's wrong with wetness? Don't worry
808
00:39:45,626 --> 00:39:48,417
No; it's no good if it's too wet
809
00:39:48,417 --> 00:39:49,876
It's ok.
810
00:39:49,876 --> 00:39:51,959
Calm down; everything is fine
811
00:39:52,167 --> 00:39:53,126
They're just friends
812
00:39:53,126 --> 00:39:54,417
But I do
813
00:39:54,459 --> 00:39:56,126
True; it's yours anyway
814
00:39:56,126 --> 00:39:59,376
This chicken breast is really supple and tender
815
00:40:09,751 --> 00:40:10,667
Who is this?
816
00:40:27,626 --> 00:40:28,501
Smells great
817
00:40:28,751 --> 00:40:29,667
Me'?
818
00:40:30,042 --> 00:40:30,876
I mean the food smells great
819
00:40:32,334 --> 00:40:35,834
Mr Handsome, have some bologne
820
00:40:47,001 --> 00:40:48,584
Honey, I forgot to ask
821
00:40:48,584 --> 00:40:50,417
Didn't you need to work overtime today?
822
00:40:50,584 --> 00:40:52,042
Of course you want me to work overtime
823
00:40:52,334 --> 00:40:55,542
Why else would you bring this handsome
824
00:40:55,626 --> 00:40:57,167
man who somehow dresses like a plumber
825
00:40:57,167 --> 00:40:58,376
home to dinner
826
00:40:58,376 --> 00:41:00,042
He's no plumber
827
00:41:00,042 --> 00:41:01,709
He's my Hunky...no,
828
00:41:01,834 --> 00:41:04,251
His name is Honey; he's Baby's husband
829
00:41:04,334 --> 00:41:05,792
A man named Honey
830
00:41:07,209 --> 00:41:08,667
You have a beautiful home
831
00:41:08,667 --> 00:41:09,501
Have a seat
832
00:41:09,501 --> 00:41:11,417
It's just an old place
833
00:41:11,667 --> 00:41:13,751
This is my husband Fred
834
00:41:14,376 --> 00:41:15,001
Hi, Fred
835
00:41:15,459 --> 00:41:17,667
Fred, your hairstyle is eye-popping
836
00:41:18,876 --> 00:41:19,751
You have good taste, Beauty
837
00:41:20,417 --> 00:41:21,376
What is it called?
838
00:41:21,876 --> 00:41:22,751
Killah
839
00:41:23,334 --> 00:41:24,667
because I want to kill someone
840
00:41:25,667 --> 00:41:26,501
Why?
841
00:41:26,876 --> 00:41:28,667
Because someone is wearing my slippers
842
00:41:29,084 --> 00:41:29,751
Who?
843
00:41:29,876 --> 00:41:30,917
Guess
844
00:41:32,542 --> 00:41:33,501
What style are your slippers?
845
00:41:34,042 --> 00:41:34,709
Stripes
846
00:41:36,292 --> 00:41:36,959
This one?
847
00:41:37,667 --> 00:41:38,501
Exactly
848
00:41:39,709 --> 00:41:40,542
You're wearing them
849
00:41:41,334 --> 00:41:42,459
Sorry; I'll give them back
850
00:41:43,042 --> 00:41:44,084
Please don't
851
00:41:45,292 --> 00:41:48,334
I'll never wear them after you have
852
00:41:48,459 --> 00:41:49,501
Crazy
853
00:41:51,042 --> 00:41:52,084
Well
854
00:41:52,542 --> 00:41:55,834
I haven't had dinner with family in a long time
855
00:41:56,417 --> 00:41:58,209
Since my husband died...
856
00:41:58,209 --> 00:42:01,209
We have company; don't talk about death
857
00:42:01,376 --> 00:42:02,417
However
858
00:42:03,001 --> 00:42:04,459
if we didn't have company
859
00:42:05,667 --> 00:42:07,667
I wouldn't be able to taste your cooking
860
00:42:08,542 --> 00:42:09,626
You want to eat,
861
00:42:09,626 --> 00:42:11,792
just tell me; I'm still alive
862
00:42:12,917 --> 00:42:13,834
Wait
863
00:42:14,084 --> 00:42:15,376
I want to update my Places
864
00:42:15,501 --> 00:42:16,751
Hunky BOY
865
00:42:16,876 --> 00:42:18,751
Are you on Facelook?
866
00:42:19,834 --> 00:42:20,876
No
867
00:42:21,376 --> 00:42:23,417
That's fine; I want a picture with you
to post on Facebook
868
00:42:24,084 --> 00:42:25,042
Where is my phone?
869
00:42:27,417 --> 00:42:27,959
Here
870
00:42:27,959 --> 00:42:29,292
Why would you keep my phone?
871
00:42:29,417 --> 00:42:30,584
Come, take a picture
872
00:42:30,626 --> 00:42:32,417
What for? You have tons of pictures of him
873
00:42:32,542 --> 00:42:33,709
None together
874
00:42:35,167 --> 00:42:35,876
Done
875
00:42:35,959 --> 00:42:37,709
Why don't we eat?
876
00:42:38,251 --> 00:42:39,417
Yes, let's eat
877
00:42:39,459 --> 00:42:40,501
Forget about talking
878
00:42:43,292 --> 00:42:45,834
Your arms and legs are so muscular
879
00:42:45,876 --> 00:42:48,376
Have a chicken leg. A limb, good for your limbs
880
00:42:49,167 --> 00:42:50,209
- Thanks
- You're welcome
881
00:42:50,417 --> 00:42:52,667
What's left for me, then?
882
00:42:53,042 --> 00:42:53,751
You?
883
00:42:54,792 --> 00:42:55,959
Look at you
884
00:42:56,209 --> 00:42:58,917
All the veins popping out on your neck
885
00:42:59,042 --> 00:43:00,501
Here, a neck, good for your neck
886
00:43:00,501 --> 00:43:01,876
Wonderful
887
00:43:02,167 --> 00:43:04,292
You know, my husband
888
00:43:04,334 --> 00:43:06,584
used to have a 40-inch chest like you
889
00:43:06,584 --> 00:43:08,209
But the bulk has shifted, that's all
890
00:43:08,876 --> 00:43:10,751
Your cup size used to be a C
891
00:43:10,834 --> 00:43:12,251
It still is a C, "C" for cow
892
00:43:13,084 --> 00:43:14,709
Fred, you've gone too far
893
00:43:14,709 --> 00:43:17,001
That means you think she's too old
894
00:43:17,167 --> 00:43:18,542
She's only in her 40s
895
00:43:19,334 --> 00:43:20,834
I'm just 40
896
00:43:20,876 --> 00:43:21,417
Really?
897
00:43:21,417 --> 00:43:22,209
Of course
898
00:43:22,792 --> 00:43:24,084
I've gone to far?
899
00:43:24,459 --> 00:43:27,292
I slaved for my family for 20 years
900
00:43:27,292 --> 00:43:28,501
I've gone to far?
901
00:43:29,292 --> 00:43:30,542
Selling wigs
902
00:43:31,584 --> 00:43:33,042
until all my own hair fell out
903
00:43:34,126 --> 00:43:35,167
When I try wigs on
904
00:43:35,876 --> 00:43:36,917
for my clients
905
00:43:37,501 --> 00:43:38,542
they laugh and
906
00:43:39,042 --> 00:43:40,084
make fun of me
907
00:43:41,167 --> 00:43:42,292
Yet you
908
00:43:43,001 --> 00:43:44,542
flirt with a Hunky Boy at home
909
00:43:45,376 --> 00:43:46,209
Fred
910
00:43:46,667 --> 00:43:47,334
I know
911
00:43:47,667 --> 00:43:48,709
you have suffered so much
912
00:43:48,709 --> 00:43:50,584
for your family
913
00:43:50,959 --> 00:43:51,626
I know that
914
00:43:51,834 --> 00:43:54,709
You used to have 6 or 7 real hairs
915
00:43:55,042 --> 00:43:57,167
and could do a centre parting
916
00:43:57,459 --> 00:44:01,167
but now, poor thing, you have none left
917
00:44:02,709 --> 00:44:03,501
You!
918
00:44:03,584 --> 00:44:05,376
Just tell me off; don't involve others
919
00:44:06,001 --> 00:44:07,334
You don't know how hard I've had it
920
00:44:07,334 --> 00:44:09,751
how much I've been through for this family
921
00:44:09,917 --> 00:44:11,834
I haven't gelled my nails in 10 days
922
00:44:11,876 --> 00:44:13,334
What a mess
923
00:44:13,626 --> 00:44:15,251
10 days without gel nails
924
00:44:15,459 --> 00:44:17,542
is the end of the world for a woman
925
00:44:18,209 --> 00:44:19,834
10 days without gel nails
926
00:44:20,251 --> 00:44:22,042
I've gone 10 years without gelling my hair
927
00:44:22,334 --> 00:44:23,667
Has anyone cared about me?
928
00:44:23,751 --> 00:44:25,126
Has anyone asked after me?
929
00:44:25,167 --> 00:44:27,334
Not gelling hair is not the end of the world
930
00:44:27,667 --> 00:44:28,751
Nonsense
931
00:44:28,917 --> 00:44:29,667
Ignore him, Hunky Boy
932
00:44:29,876 --> 00:44:30,501
Let's eat
933
00:44:30,501 --> 00:44:32,542
"Hunky Boy"; you slut
934
00:44:33,251 --> 00:44:33,792
What did you say?
935
00:44:34,001 --> 00:44:35,251
What slut?
936
00:44:36,292 --> 00:44:38,376
I can tolerate your wearing my slippers
937
00:44:39,292 --> 00:44:41,251
I can put up with your playin
938
00:44:41,667 --> 00:44:42,834
and getting wet in the kitchen
939
00:44:43,834 --> 00:44:45,501
How can I put up with your
940
00:44:46,126 --> 00:44:48,126
pretending I don't exist
941
00:44:48,376 --> 00:44:49,417
at my dining table
942
00:44:49,459 --> 00:44:51,917
When did I ignore you; what do you want?
943
00:44:52,001 --> 00:44:52,626
Tell me
944
00:44:54,459 --> 00:44:55,667
Say it
945
00:44:55,834 --> 00:44:56,667
Let's get di...
946
00:44:57,251 --> 00:44:57,834
Fred
947
00:44:58,376 --> 00:45:00,001
You must not say that word
948
00:45:00,084 --> 00:45:02,334
Once you do, it's like money you've loaned
949
00:45:02,584 --> 00:45:03,792
There's no turning back
950
00:45:04,251 --> 00:45:05,001
Tell me
951
00:45:05,626 --> 00:45:06,667
Just say it boldly
952
00:45:06,917 --> 00:45:08,417
What do you want to say? You doubt me?
953
00:45:08,834 --> 00:45:11,209
Let's get to the abalone and I'll go
954
00:45:11,417 --> 00:45:12,584
It's all a misunderstanding
955
00:45:12,667 --> 00:45:14,834
He is my husband
956
00:45:15,001 --> 00:45:15,709
It's just a misunderstanding
957
00:45:16,209 --> 00:45:17,459
Stay out of this, Broom hairstyle
958
00:45:18,167 --> 00:45:19,751
That's it; I've had it with you
959
00:45:19,751 --> 00:45:21,584
Is it so great to be bald?
You think I want this?
960
00:45:21,751 --> 00:45:22,501
At least it's real hair
961
00:45:23,834 --> 00:45:26,167
They're our guests; don't yell at them
962
00:45:28,542 --> 00:45:29,626
You're siding with him
963
00:45:33,167 --> 00:45:34,084
I want a divorce
964
00:45:37,126 --> 00:45:38,001
You...
965
00:45:38,792 --> 00:45:39,751
You want a divorce?
966
00:45:39,917 --> 00:45:41,251
A divorce, right?
967
00:45:41,334 --> 00:45:42,126
Then I will die in front of you
968
00:45:42,126 --> 00:45:42,876
I'm going to die
969
00:45:42,876 --> 00:45:43,792
No!
970
00:45:43,792 --> 00:45:45,084
I'm dying
971
00:45:45,167 --> 00:45:46,292
You think I won't?
972
00:45:46,417 --> 00:45:48,542
About to cut your neck? I'll cut down the
973
00:45:48,542 --> 00:45:50,792
Come on
974
00:45:50,792 --> 00:45:52,084
Come on, bitch
975
00:45:52,292 --> 00:45:53,917
Come on
976
00:45:53,959 --> 00:45:55,876
You try to come over
977
00:45:56,084 --> 00:45:57,042
All right
978
00:45:57,084 --> 00:45:57,834
Fred
979
00:45:58,459 --> 00:46:01,501
cutting your privates won't kill you
980
00:46:02,334 --> 00:46:05,959
I've seen men bleed for a week afterwards
981
00:46:06,126 --> 00:46:09,376
Still alive, just bleeding non-stop
982
00:46:09,376 --> 00:46:11,792
How painful that must have been
983
00:46:12,417 --> 00:46:14,084
It's painful, but you won't die
984
00:46:14,084 --> 00:46:15,001
But I'll die if I cut my neck
985
00:46:15,001 --> 00:46:16,126
If I cut down on it I will die
986
00:46:16,126 --> 00:46:17,042
I'll show you; come on
987
00:46:17,084 --> 00:46:17,626
Go ahead
988
00:46:17,626 --> 00:46:19,417
I'll show you
989
00:46:19,584 --> 00:46:21,459
Come on
990
00:46:21,542 --> 00:46:24,334
Come on
991
00:46:24,542 --> 00:46:26,667
Sean Paul is giving you his tablet
992
00:46:26,751 --> 00:46:28,084
He hopes you will be quiet
993
00:46:28,084 --> 00:46:30,126
A peaceful family is the highest priority
994
00:46:35,209 --> 00:46:36,667
Good boy
995
00:46:37,251 --> 00:46:38,667
You must behave
996
00:46:41,501 --> 00:46:44,042
They always argue; let's eat
997
00:46:44,126 --> 00:46:48,251
They do that every day; let's eat as a family
998
00:47:05,292 --> 00:47:06,251
Auntie
999
00:47:06,834 --> 00:47:08,251
I just wanted to tell you
1000
00:47:08,292 --> 00:47:09,376
We've decided
1001
00:47:09,626 --> 00:47:10,959
Your Uncle's funeral is tomorrow
1002
00:47:11,376 --> 00:47:13,334
Why so sudden
1003
00:47:13,417 --> 00:47:14,917
Auntie, why didn't you tell me sooner
1004
00:47:15,626 --> 00:47:17,917
I don't want it to affect your birthday
1005
00:47:18,251 --> 00:47:19,459
And Canada is so far away
1006
00:47:19,917 --> 00:47:21,584
I've asked your father not to come
1007
00:47:21,917 --> 00:47:25,667
But at this time I should be with you
1008
00:47:26,292 --> 00:47:29,542
I'm fine; many people are with me here
1009
00:47:30,292 --> 00:47:31,542
How are things with your dad?
1010
00:47:33,542 --> 00:47:34,751
About the same
1011
00:47:35,251 --> 00:47:36,584
What are you up to these days?
1012
00:47:37,251 --> 00:47:38,126
Nothing
1013
00:47:39,042 --> 00:47:42,001
But don't let Dad know you called
1014
00:47:42,917 --> 00:47:44,584
Father and daughter shouldn't stay angry
1015
00:47:44,667 --> 00:47:46,626
I don't know what happened between you
1016
00:47:47,667 --> 00:47:48,834
But take good care
1017
00:47:49,167 --> 00:47:51,417
You too, Auntie; take care
1018
00:47:52,709 --> 00:47:53,334
Bye
1019
00:48:10,084 --> 00:48:11,042
What's wrong, Boss?
1020
00:48:13,709 --> 00:48:15,417
My uncle passed away
1021
00:48:16,126 --> 00:48:19,042
I'm not with my aunt in her time of need
1022
00:48:20,959 --> 00:48:22,584
You and your aunt love each other
1023
00:48:23,709 --> 00:48:24,667
Yes
1024
00:48:24,834 --> 00:48:27,751
Only she knows where my secret base is
1025
00:48:28,209 --> 00:48:30,459
Every time I hid and cried she'd find me
1026
00:48:30,459 --> 00:48:31,042
Ding
1027
00:48:32,501 --> 00:48:33,626
It's not your fault
1028
00:48:34,751 --> 00:48:37,917
Your dad said that in a moment of anger
1029
00:48:40,417 --> 00:48:42,584
You haven't bathed or eaten in days
1030
00:48:42,709 --> 00:48:44,084
Let me cook for you, okay?
1031
00:48:46,417 --> 00:48:47,417
Pudding
1032
00:48:48,876 --> 00:48:49,751
Soufflé
1033
00:48:52,584 --> 00:48:53,584
It's okay that you don't want to eat
1034
00:48:54,084 --> 00:48:55,292
Auntie will stay here with you
1035
00:49:01,584 --> 00:49:03,584
That's how Auntie is
1036
00:49:04,292 --> 00:49:06,292
When I needed someone the most
1037
00:49:06,292 --> 00:49:07,959
she was always by my side
1038
00:49:10,709 --> 00:49:12,334
She will know that you're thinking of her
1039
00:49:14,251 --> 00:49:16,792
Will your dad be at the funeral?
1040
00:49:18,001 --> 00:49:19,876
Auntie said no
1041
00:49:22,334 --> 00:49:25,292
Were you always on bad terms with your dad?
1042
00:49:28,167 --> 00:49:29,292
No
1043
00:49:29,667 --> 00:49:31,792
When I was little, Dad loved me
1044
00:49:32,209 --> 00:49:33,709
We were best friends
1045
00:49:34,209 --> 00:49:36,459
He let me ride on his shoulders,
1046
00:49:36,792 --> 00:49:38,501
taught me how to ride a bike,
1047
00:49:39,126 --> 00:49:40,292
drew chalk drawings with me
1048
00:49:40,417 --> 00:49:41,876
and watched the stars
1049
00:49:43,001 --> 00:49:45,584
We were very poor but happy
1050
00:49:46,209 --> 00:49:49,334
We're taking off...fly!
1051
00:49:49,709 --> 00:49:52,001
Daddy, what star is that?
1052
00:49:52,292 --> 00:49:54,584
It's Gold Star
1053
00:49:55,042 --> 00:49:56,209
And that?
1054
00:49:58,959 --> 00:50:00,209
Ice Cream Star
1055
00:50:00,834 --> 00:50:03,334
Daddy, when can we go there to play?
1056
00:50:05,334 --> 00:50:07,334
When I am rich
1057
00:50:07,417 --> 00:50:10,626
I'll take you and Mom to visit all the stars
1058
00:50:10,834 --> 00:50:11,459
Okay?
1059
00:50:11,459 --> 00:50:12,542
Hurray
1060
00:50:14,126 --> 00:50:15,751
Dinner time!
1061
00:50:16,501 --> 00:50:19,001
Coming
1062
00:50:19,959 --> 00:50:22,251
To make our lives better
1063
00:50:22,251 --> 00:50:24,626
Dad was forced to take a job in Singapore
1064
00:50:24,917 --> 00:50:26,626
leaving Mom and me here
1065
00:50:27,126 --> 00:50:31,209
I felt like a sidekick without her hero
1066
00:50:31,667 --> 00:50:34,667
So sad, so lonely
1067
00:50:35,584 --> 00:50:37,876
But I trusted Dad to return
1068
00:50:37,876 --> 00:50:39,459
and keep his promise
1069
00:50:43,376 --> 00:50:45,584
Was I naive to believe what he said?
1070
00:50:49,959 --> 00:50:51,626
We seldom saw each other after that
1071
00:51:18,042 --> 00:51:21,501
You've been a good boy; as a reward
1072
00:51:21,501 --> 00:51:22,792
you may sleep in the living room tonight
1073
00:51:25,209 --> 00:51:26,584
Thanks, Boss
1074
00:51:49,959 --> 00:51:52,667
You're cute when you're not throwing a fit
1075
00:51:58,917 --> 00:52:00,959
What is it? ls there a robber?
1076
00:52:01,084 --> 00:52:02,542
Is there? A robber?
1077
00:52:02,542 --> 00:52:03,251
Is there?
1078
00:52:03,459 --> 00:52:05,667
It's fine; please don't come
1079
00:52:16,584 --> 00:52:17,167
YOu!
1080
00:52:18,667 --> 00:52:21,376
I rewarded you and you ordered takeout?
1081
00:52:22,876 --> 00:52:23,959
I didn't order takeout
1082
00:52:24,167 --> 00:52:25,459
It just showed up
1083
00:52:25,542 --> 00:52:27,126
Go to hell
1084
00:52:29,042 --> 00:52:30,042
Sorry
1085
00:52:30,084 --> 00:52:32,126
Am I in the wrong house again?
1086
00:52:42,626 --> 00:52:44,042
Pardon me
1087
00:52:44,126 --> 00:52:47,292
I often get drunk and misread the house number
1088
00:52:47,292 --> 00:52:48,251
Sorry
1089
00:52:48,501 --> 00:52:50,917
Just go home, then
1090
00:52:50,917 --> 00:52:52,376
Why mess up my kitchen?
1091
00:52:52,584 --> 00:52:54,001
I made breakfast
1092
00:52:54,376 --> 00:52:56,501
to try to apologize to you
1093
00:52:56,501 --> 00:52:58,792
You cook very well; look
1094
00:52:58,792 --> 00:53:00,209
how round the yolk is
1095
00:53:00,334 --> 00:53:01,334
The sausages are straight
1096
00:53:01,334 --> 00:53:03,501
Yes; the vegetables are so mixed
1097
00:53:04,209 --> 00:53:05,167
Eat up
1098
00:53:05,667 --> 00:53:06,209
Okay?
1099
00:53:07,417 --> 00:53:08,417
Eat it while it's hot
1100
00:53:38,542 --> 00:53:39,751
You eat sausages that way, too
1101
00:53:39,751 --> 00:53:42,084
Yes, we get along great
1102
00:53:47,251 --> 00:53:49,001
I'm done
1103
00:53:52,167 --> 00:53:53,376
I won't see you off
1104
00:53:53,417 --> 00:53:55,501
Mr Chan next door is waiting for his breakfast
1105
00:53:55,751 --> 00:53:56,792
Goodbye forever
1106
00:53:57,209 --> 00:53:58,126
Just you wait
1107
00:53:58,584 --> 00:54:01,376
A beautiful, over-ambitious stewardess,
1108
00:54:01,501 --> 00:54:02,876
KB's talent is flirting with her eyes
1109
00:54:02,959 --> 00:54:04,084
A narcissist,
1110
00:54:04,209 --> 00:54:06,417
she never gives up a chance of looking
1111
00:54:06,417 --> 00:54:07,834
at herself in a mirror
1112
00:54:08,501 --> 00:54:10,584
She believes there are no men
1113
00:54:10,709 --> 00:54:12,459
she cannot conquer on earth
1114
00:54:15,376 --> 00:54:17,959
Her hobby is collecting nerds
1115
00:54:18,126 --> 00:54:21,126
to establish her own nerd nation
1116
00:54:34,751 --> 00:54:35,917
Hi
1117
00:54:36,667 --> 00:54:38,001
Hanging laundry?
1118
00:54:38,542 --> 00:54:39,542
Sunbathing?
1119
00:54:40,084 --> 00:54:43,001
Yes; I'm still hung over
1120
00:54:43,042 --> 00:54:45,209
so I'm getting some sun
1121
00:54:47,667 --> 00:54:51,251
Few men nowadays can do laundry
1122
00:54:54,209 --> 00:54:55,917
Oops; I dropped it
1123
00:55:00,167 --> 00:55:02,959
Your skin is so fair
1124
00:55:03,292 --> 00:55:05,376
Why don't you sunbathe with me?
1125
00:55:05,459 --> 00:55:07,084
I'll rub suntan oil on you
1126
00:55:08,792 --> 00:55:10,292
We have all kinds of oils
1127
00:55:10,542 --> 00:55:14,876
Peanut oil, hair oil, snake oil; we have it all
1128
00:55:17,251 --> 00:55:18,792
Dropped it again
1129
00:55:22,501 --> 00:55:25,251
Must you drop everything?
1130
00:55:25,959 --> 00:55:29,209
I remember now: I like to sunbathe
1131
00:55:29,917 --> 00:55:32,834
No, you like to sit under a lamp.
Get downstairs
1132
00:55:35,084 --> 00:55:36,542
You think that will do it?
1133
00:56:44,501 --> 00:56:46,459
There must be handsome guys nearby
1134
00:56:48,667 --> 00:56:50,167
But there really aren't any
1135
00:56:57,959 --> 00:57:01,459
Ma'am, you look pained
1136
00:57:01,626 --> 00:57:02,792
Are you constipated?
1137
00:57:03,501 --> 00:57:04,501
Not today
1138
00:57:06,959 --> 00:57:07,667
Juliana
1139
00:57:07,709 --> 00:57:09,001
May I ask you a question?
1140
00:57:09,417 --> 00:57:10,167
Go ahead
1141
00:57:12,334 --> 00:57:13,084
Do you think
1142
00:57:13,959 --> 00:57:15,417
I'm prettier,
1143
00:57:16,042 --> 00:57:18,876
or KB from
1144
00:57:19,292 --> 00:57:22,417
next door? What do you think?
1145
00:57:22,417 --> 00:57:24,251
The stewardess KB
1146
00:57:25,376 --> 00:57:26,209
needless to say
1147
00:57:26,209 --> 00:57:26,876
Yes
1148
00:57:26,917 --> 00:57:28,084
Of course she is
1149
00:57:28,084 --> 00:57:31,042
She's so much more attractive than you
1150
00:57:31,167 --> 00:57:32,167
Save me some face, at least
1151
00:57:34,417 --> 00:57:35,792
Ma'am, you know
1152
00:57:35,792 --> 00:57:37,501
I don't like to lie
1153
00:57:37,542 --> 00:57:41,042
I am frank and direct
1154
00:57:41,042 --> 00:57:42,709
Got it
1155
00:57:44,209 --> 00:57:44,959
Can it be
1156
00:57:45,876 --> 00:57:47,001
Sir is being naughty?
1157
00:57:47,292 --> 00:57:48,459
Not yet
1158
00:57:49,209 --> 00:57:50,459
but soon, now
1159
00:57:51,834 --> 00:57:54,584
We Indonesian women are very strong
1160
00:57:54,792 --> 00:57:56,959
I see that you are distressed
1161
00:57:57,459 --> 00:57:59,251
Let me, the Indonesian Nostradamus,
1162
00:57:59,334 --> 00:58:00,376
teach you some killer moves
1163
00:58:02,292 --> 00:58:02,834
How?
1164
00:58:04,167 --> 00:58:06,042
It used to be
1165
00:58:06,084 --> 00:58:09,126
women had to be gentle to men
1166
00:58:09,167 --> 00:58:10,876
and know how to cook
1167
00:58:11,792 --> 00:58:13,001
and make soup
1168
00:58:13,001 --> 00:58:14,501
That's right. Will it work?
1169
00:58:15,126 --> 00:58:16,501
Times have changed
1170
00:58:17,334 --> 00:58:19,834
Now you must do what he likes
1171
00:58:20,001 --> 00:58:24,334
So play video games if he like to
1172
00:58:25,376 --> 00:58:26,751
Most importantly
1173
00:58:26,917 --> 00:58:29,001
is of course watching soccer with him
1174
00:58:29,292 --> 00:58:30,042
Really?
1175
00:58:30,126 --> 00:58:30,876
Yes
1176
00:58:30,876 --> 00:58:34,042
I love watching soccer
1177
00:58:34,042 --> 00:58:36,042
Congratulations; it's ready
1178
00:58:36,042 --> 00:58:37,626
You'll surely win
1179
00:58:38,042 --> 00:58:39,084
goodbye
1180
00:58:39,459 --> 00:58:40,501
Fine, if you don't want to hug
1181
00:58:40,667 --> 00:58:41,751
You'll win
1182
00:58:48,126 --> 00:58:50,209
Minion, come watch this game
1183
00:58:50,209 --> 00:58:51,709
Who's playing?
1184
00:58:52,626 --> 00:58:54,001
Arsenal vs Hotspurs
1185
00:58:54,334 --> 00:58:55,751
London Derby!
1186
00:58:56,209 --> 00:58:58,751
I have an Arsenal jersey
1187
00:58:58,834 --> 00:59:01,126
Yes! You gotta wear a jersey when you watch
1188
00:59:01,417 --> 00:59:02,667
And it's the game version!
1189
00:59:02,876 --> 00:59:05,792
With a lot of junk food
1190
00:59:05,917 --> 00:59:08,209
Boss, we really think along the same lines
1191
00:59:08,251 --> 00:59:09,501
Let's invite KB to join us
1192
00:59:12,667 --> 00:59:13,292
You don't want this?
1193
00:59:13,292 --> 00:59:14,251
I'll open it for you
1194
00:59:17,709 --> 00:59:19,917
You gotta wear a team uniform when you watch
1195
00:59:22,876 --> 00:59:24,917
I was a Football Baby
1196
00:59:25,959 --> 00:59:27,376
But you have the wrong team
1197
00:59:28,251 --> 00:59:29,834
It's fine as long as I look nice
1198
00:59:31,751 --> 00:59:32,834
It's starting
1199
00:59:33,126 --> 00:59:33,792
Starting now
1200
00:59:34,667 --> 00:59:37,167
Walcott is on a roll; he'll make goals today
1201
00:59:37,584 --> 00:59:38,834
Too bad Giroud is not playing
1202
00:59:38,834 --> 00:59:40,751
I'm sure he'll play in the second half
1203
00:59:40,876 --> 00:59:42,709
Giroud is so handsome
1204
00:59:42,792 --> 00:59:45,626
Sanchez...
1205
00:59:46,834 --> 00:59:49,042
Offside
1206
00:59:50,251 --> 00:59:52,834
Oh, no, he counters
1207
00:59:52,959 --> 00:59:56,001
Hold it...
1208
00:59:57,209 --> 00:59:58,292
Wild ball!
1209
00:59:58,292 --> 00:59:59,542
Damn!
1210
00:59:59,751 --> 01:00:02,292
I bet a fortune on the first goal! Bastards!
1211
01:00:15,376 --> 01:00:16,584
Sorry
1212
01:00:17,334 --> 01:00:20,001
And that was Game Over
1213
01:00:20,001 --> 01:00:24,292
"3pm, Kowloon Peak"
1214
01:00:35,292 --> 01:00:37,084
It's after 3; he's not here
1215
01:00:39,917 --> 01:00:40,751
Did something happen to him?
1216
01:00:40,751 --> 01:00:41,626
What can happen?
1217
01:00:42,459 --> 01:00:45,209
When Daddy drove to the village
1218
01:00:45,334 --> 01:00:46,709
he encountered a UFO
1219
01:00:53,709 --> 01:00:55,417
Your imagination is pretty wild
1220
01:00:57,292 --> 01:00:59,126
Then why isn't he here?
1221
01:01:00,917 --> 01:01:01,917
Boss
1222
01:01:02,626 --> 01:01:04,792
there's something I've wanted to tell you
1223
01:01:05,251 --> 01:01:06,292
Go ahead
1224
01:01:06,709 --> 01:01:08,126
The fact that your dad won't come
1225
01:01:08,542 --> 01:01:10,792
proves we don't know how to be kidnappers
1226
01:01:11,251 --> 01:01:12,459
Are you trying to play tricks now?
1227
01:01:12,792 --> 01:01:14,251
Going back on your word?
1228
01:01:15,126 --> 01:01:16,459
It's not that I don't want to help you
1229
01:01:17,084 --> 01:01:18,209
But I can see
1230
01:01:18,751 --> 01:01:20,501
that you don't want to blackmail your dad
1231
01:01:21,126 --> 01:01:22,667
You just want him to care about you
1232
01:01:23,834 --> 01:01:26,042
You know that? Are we old friends?
1233
01:01:26,084 --> 01:01:27,626
We've only known each other a few days
1234
01:01:28,042 --> 01:01:28,626
Right
1235
01:01:29,584 --> 01:01:30,709
I'm just a nobody but
1236
01:01:31,417 --> 01:01:34,126
I know that even if you continue this kidnap
1237
01:01:34,501 --> 01:01:36,542
he won't change his mind and forgive you
1238
01:01:41,667 --> 01:01:42,709
Boss
1239
01:01:43,709 --> 01:01:46,667
stop doing more things to anger him
1240
01:01:48,626 --> 01:01:49,584
Let it go
1241
01:01:50,834 --> 01:01:52,209
You finally accepted my proposal
1242
01:01:53,542 --> 01:01:54,459
Boss
1243
01:01:54,834 --> 01:01:55,834
I'm hungry
1244
01:01:59,417 --> 01:02:01,292
Where are you going? I want to eat, too
1245
01:02:01,792 --> 01:02:05,334
I want the beef brisket noodles I didn't get
1246
01:02:06,167 --> 01:02:06,667
Great
1247
01:02:30,334 --> 01:02:33,084
Why are you closed already?
1248
01:02:33,501 --> 01:02:35,542
And you're wearing a suit
1249
01:02:36,667 --> 01:02:38,042
I'm closed for a family celebration
1250
01:02:38,126 --> 01:02:40,209
Your daughter is getting married
and you're here
1251
01:02:41,334 --> 01:02:42,376
I wanted to go
1252
01:02:43,584 --> 01:02:45,209
but you heard her that day
1253
01:02:46,709 --> 01:02:48,376
My daughter didn't want me there
1254
01:02:48,834 --> 01:02:50,626
She may not want you to go
1255
01:02:51,084 --> 01:02:53,751
but no one can stop you, the bride's father
1256
01:02:55,917 --> 01:02:57,417
I don't want to embarrass her
1257
01:03:00,501 --> 01:03:02,417
Even at my age I'm so naive
1258
01:03:07,084 --> 01:03:08,626
My daughter is getting married today
1259
01:03:09,876 --> 01:03:11,709
I couldn't sleep last night
1260
01:03:14,376 --> 01:03:16,167
so I made some fish balls
1261
01:03:17,584 --> 01:03:19,667
When she was a kid she loved them
1262
01:03:24,917 --> 01:03:26,376
they're no good now
1263
01:03:28,792 --> 01:03:30,334
they're no good now
1264
01:03:32,334 --> 01:03:33,626
I should throw them out
1265
01:03:37,584 --> 01:03:39,417
I will be your daughter for one day
1266
01:03:40,251 --> 01:03:41,626
and eat up all the fish balls
1267
01:03:47,292 --> 01:03:48,626
I thought you hated fish balls
1268
01:03:49,126 --> 01:03:50,376
But you must do what I say
1269
01:03:51,084 --> 01:03:54,001
I'll eat the fish balls;
you must go to the weddin
1270
01:03:55,084 --> 01:03:56,001
I'm not going
1271
01:03:56,376 --> 01:03:59,417
You must go; even if she tells you off
1272
01:03:59,417 --> 01:04:00,751
you must go
1273
01:04:00,876 --> 01:04:01,792
I'm not going
1274
01:04:02,959 --> 01:04:04,417
All I wish is that
1275
01:04:05,167 --> 01:04:06,876
she will marry well
1276
01:04:07,626 --> 01:04:08,792
I'll be fine
1277
01:04:11,542 --> 01:04:12,667
You two be off now
1278
01:04:12,876 --> 01:04:14,251
You have to go
1279
01:04:14,626 --> 01:04:16,292
Some things you must do now
1280
01:04:16,292 --> 01:04:18,334
or you'll regret it for the rest of your life
1281
01:04:20,084 --> 01:04:21,459
I am an example
1282
01:04:21,542 --> 01:04:23,459
I know what regret is
1283
01:04:24,042 --> 01:04:26,251
When Dad left Mom and me
1284
01:04:26,834 --> 01:04:28,459
I needed friends
1285
01:04:28,917 --> 01:04:30,376
I wanted to know more people
1286
01:04:30,542 --> 01:04:32,126
to try to find my hero
1287
01:04:33,626 --> 01:04:36,334
Sometimes I would stay out for days
1288
01:04:37,292 --> 01:04:39,751
I forgot Mom had health problems
1289
01:04:39,751 --> 01:04:42,667
and still had to work; she suffered
1290
01:04:43,959 --> 01:04:46,334
while I just did what I wanted
1291
01:04:46,501 --> 01:04:48,334
I never took care of Mom
1292
01:04:53,876 --> 01:04:56,834
When I found out, it was too late
1293
01:05:02,501 --> 01:05:04,001
Which room is Mrs Ding in?
1294
01:05:04,042 --> 01:05:04,751
Number One
1295
01:05:04,751 --> 01:05:05,542
Okay, thanks
1296
01:05:27,376 --> 01:05:28,709
You just got here?
1297
01:05:29,001 --> 01:05:30,792
You sent your mother to an early grave
1298
01:05:34,209 --> 01:05:35,501
Mommy!
1299
01:05:36,417 --> 01:05:38,209
Mommy!
1300
01:05:39,751 --> 01:05:42,584
Look at yourself; you barely look human
1301
01:05:43,209 --> 01:05:44,126
Get out
1302
01:05:44,251 --> 01:05:45,334
- Get out
- No
1303
01:05:45,334 --> 01:05:46,709
Daddy,no
1304
01:05:46,834 --> 01:05:48,792
- Now
- Daddy, no
1305
01:05:50,459 --> 01:05:52,501
You're of no use here; go
1306
01:05:52,876 --> 01:05:53,626
Get out
1307
01:05:53,626 --> 01:05:55,417
Mommy!
1308
01:05:55,834 --> 01:05:56,584
Get out
1309
01:05:56,792 --> 01:05:57,542
Get out
1310
01:05:58,334 --> 01:05:59,209
Get out
1311
01:06:00,834 --> 01:06:01,584
Get out
1312
01:06:02,167 --> 01:06:03,126
Mommy!
1313
01:06:03,126 --> 01:06:04,876
I don't want to see you
1314
01:06:04,876 --> 01:06:06,876
No
1315
01:06:06,959 --> 01:06:07,959
Get out
1316
01:06:08,209 --> 01:06:10,542
I want my Mommy
1317
01:06:12,084 --> 01:06:13,209
No
1318
01:06:13,251 --> 01:06:14,584
Promise me, all right?
1319
01:06:14,626 --> 01:06:17,542
Don't make yourself regret this; you must go
1320
01:06:19,709 --> 01:06:20,501
All right
1321
01:06:21,709 --> 01:06:22,501
I'll go
1322
01:06:24,459 --> 01:06:26,251
Even if she tells me off when I'm there
1323
01:06:27,126 --> 01:06:28,042
I must go
1324
01:06:29,251 --> 01:06:30,626
The most important day in a father's life
1325
01:06:31,709 --> 01:06:33,501
is his daughter's wedding day
1326
01:06:43,126 --> 01:06:46,292
"Canada"
1327
01:07:04,084 --> 01:07:06,209
Every time I came back from a trip
1328
01:07:06,709 --> 01:07:08,209
this is how my home would be
1329
01:07:09,876 --> 01:07:11,042
A mess, just like this
1330
01:07:13,042 --> 01:07:14,251
I would always get upset
1331
01:07:15,001 --> 01:07:18,084
but Richard would proudly say,
1332
01:07:18,792 --> 01:07:20,167
"That's my style"
1333
01:07:25,626 --> 01:07:26,917
I think
1334
01:07:27,792 --> 01:07:28,876
all of us here knew him well.
1335
01:07:28,876 --> 01:07:30,501
He was such a wonderful guy
1336
01:07:30,876 --> 01:07:33,917
You may not know he had that quirk
1337
01:07:35,209 --> 01:07:36,626
Our lives are short
1338
01:07:37,876 --> 01:07:40,751
One day, you'll wake up and become old
1339
01:07:42,709 --> 01:07:44,626
Then you look at the one next to you
1340
01:07:45,042 --> 01:07:46,126
You will
1341
01:07:47,667 --> 01:07:50,167
think they are not good enough,
1342
01:07:50,667 --> 01:07:52,042
want to change them
1343
01:07:53,126 --> 01:07:55,709
or even find someone better
1344
01:08:00,584 --> 01:08:01,584
But
1345
01:08:04,667 --> 01:08:06,126
no one is perfect
1346
01:08:08,751 --> 01:08:10,626
and it is these
1347
01:08:11,584 --> 01:08:13,542
minor imperfections
1348
01:08:14,751 --> 01:08:16,334
that make up
1349
01:08:17,626 --> 01:08:18,667
that most perfect
1350
01:08:21,834 --> 01:08:23,459
someone next to you
1351
01:08:27,959 --> 01:08:30,917
I sincerely hope you will
1352
01:08:31,959 --> 01:08:33,334
treasure
1353
01:08:33,834 --> 01:08:35,042
that imperfect someone
1354
01:08:35,667 --> 01:08:37,542
next to you
1355
01:08:38,251 --> 01:08:39,417
Thank you all for coming today
1356
01:09:11,751 --> 01:09:14,292
"Ding has really been kidnapped,"
1357
01:09:14,292 --> 01:09:16,792
"but you are her kidnapper"
1358
01:10:13,459 --> 01:10:14,626
- Car
- Take it easy
1359
01:10:14,626 --> 01:10:15,417
Don't be scared
1360
01:10:15,417 --> 01:10:16,709
Believe in yourself
1361
01:10:19,917 --> 01:10:20,626
Boss
1362
01:10:20,959 --> 01:10:22,417
Boss, are you okay?
1363
01:10:22,501 --> 01:10:23,917
It really hurts
1364
01:10:24,209 --> 01:10:25,251
I'm fine
1365
01:10:25,709 --> 01:10:27,126
You said you'd watch over me
1366
01:10:27,209 --> 01:10:28,292
I did
1367
01:10:28,542 --> 01:10:29,792
You watched me fall
1368
01:10:30,292 --> 01:10:31,459
It really hurts
1369
01:10:32,084 --> 01:10:33,001
Are you okay?
1370
01:10:33,209 --> 01:10:34,209
It really hurts
1371
01:10:36,001 --> 01:10:36,917
It really hurts
1372
01:10:37,792 --> 01:10:38,417
Boss
1373
01:10:38,667 --> 01:10:39,417
It really hurts
1374
01:10:39,542 --> 01:10:40,542
Boss, are you okay?
1375
01:10:40,959 --> 01:10:41,709
It really hurts
1376
01:10:42,167 --> 01:10:43,167
Is it a broken bone?
1377
01:10:44,292 --> 01:10:44,917
Boss
1378
01:10:45,376 --> 01:10:46,459
Is it a broken bone?
1379
01:10:46,584 --> 01:10:47,459
Careful; take it easy
1380
01:10:47,459 --> 01:10:49,167
Get up slowly
1381
01:11:03,876 --> 01:11:05,126
Hang in there, Boss
1382
01:11:05,876 --> 01:11:07,126
I won't let anything happen to you
1383
01:11:17,459 --> 01:11:19,584
Hello
1384
01:11:35,876 --> 01:11:36,876
Pardon me
1385
01:11:36,876 --> 01:11:38,834
Help!
1386
01:11:39,834 --> 01:11:41,001
Doctor
1387
01:11:41,876 --> 01:11:43,459
My friend is bleeding internally
1388
01:11:43,459 --> 01:11:45,167
Put her on the bed here
1389
01:11:45,167 --> 01:11:46,292
Yes; Doctor
1390
01:11:46,292 --> 01:11:47,542
She just fell down
1391
01:11:47,626 --> 01:11:50,001
I think she may have broken a rib
1392
01:11:50,126 --> 01:11:50,959
Calm down
1393
01:11:50,959 --> 01:11:52,376
Dr Chan will examine the patient.
Please wait outside
1394
01:11:52,501 --> 01:11:53,251
Thank you, Doctor
1395
01:11:53,251 --> 01:11:53,876
All right
1396
01:11:59,542 --> 01:12:01,959
Don't worry; Dr Chan is very good
1397
01:12:02,542 --> 01:12:04,001
Ding's family, please come in
1398
01:12:06,667 --> 01:12:08,292
I gave her a shot
1399
01:12:08,834 --> 01:12:09,751
to ease the pain
1400
01:12:09,917 --> 01:12:11,126
She just needs to
1401
01:12:11,292 --> 01:12:12,584
take her meds on time and rest at home
1402
01:12:12,667 --> 01:12:13,667
But, Doctor
1403
01:12:13,751 --> 01:12:14,876
she's not bleeding internally?
1404
01:12:14,917 --> 01:12:16,001
Does she need an X-ray?
1405
01:12:16,251 --> 01:12:18,459
Some women get very heavy periods
1406
01:12:22,209 --> 01:12:23,709
It's not easy being a woman
1407
01:12:24,001 --> 01:12:26,334
but you're lucky to have such a caring husband
1408
01:12:27,334 --> 01:12:28,292
He's not my husband
1409
01:12:31,376 --> 01:12:33,501
But he cares so much about you
1410
01:12:33,709 --> 01:12:35,667
that it will soon happen
1411
01:12:36,584 --> 01:12:37,751
She's fine
1412
01:12:37,876 --> 01:12:38,792
But you
1413
01:12:39,334 --> 01:12:40,417
need a few stitches
1414
01:12:48,459 --> 01:12:49,459
Stop laughing
1415
01:12:50,001 --> 01:12:51,626
How would I know about you women?
1416
01:12:52,626 --> 01:12:53,917
Were you always this silly?
1417
01:12:54,376 --> 01:12:55,334
How would I know?
1418
01:12:56,042 --> 01:12:57,626
But I think I must have been really smart
1419
01:13:02,542 --> 01:13:03,626
Why are you thinking, Boss?
1420
01:13:05,709 --> 01:13:07,709
When you regain your memory
1421
01:13:07,709 --> 01:13:09,251
will you forget about me?
1422
01:13:10,001 --> 01:13:10,959
Of course not
1423
01:13:11,417 --> 01:13:12,834
You said I'm a kidnapper
1424
01:13:13,251 --> 01:13:15,584
Even if I recall my past
I'd still be a kidnapper
1425
01:13:16,292 --> 01:13:17,876
so you'll always be my Boss
1426
01:13:19,501 --> 01:13:23,334
That's easy to say when you have amnesia
1427
01:13:23,417 --> 01:13:25,376
Trust me, Boss
1428
01:13:28,459 --> 01:13:29,251
Okay
1429
01:13:30,209 --> 01:13:32,459
Here's a gift for being a good boy
1430
01:13:32,626 --> 01:13:33,709
A gift for me?
1431
01:13:35,251 --> 01:13:38,376
This is your Space Guardian badge
1432
01:13:39,001 --> 01:13:41,334
for you to protect the universe
1433
01:13:41,709 --> 01:13:43,501
and most important, to protect me
1434
01:13:43,667 --> 01:13:46,542
I hereby return your real identity to you
1435
01:13:47,626 --> 01:13:48,167
Yes
1436
01:13:48,626 --> 01:13:49,459
But
1437
01:13:49,501 --> 01:13:51,542
What? You don't want it?
1438
01:13:51,917 --> 01:13:53,376
It's not that
1439
01:13:53,501 --> 01:13:55,501
But before I protect the universe
1440
01:13:55,876 --> 01:13:57,292
draw a bell here for me
1441
01:13:59,001 --> 01:14:00,626
What bell? I can't draw
1442
01:14:01,667 --> 01:14:02,834
You drew one before
1443
01:14:02,917 --> 01:14:03,876
I have amnesia
1444
01:14:42,251 --> 01:14:45,334
"Open me if you're hungry"
1445
01:14:50,501 --> 01:14:51,751
"I'm very nutritious; patients should drink me"
1446
01:14:54,334 --> 01:14:56,501
"Eat me"
1447
01:14:57,209 --> 01:14:59,917
"Don't drink me cold; nuke me first"
1448
01:15:09,876 --> 01:15:14,167
"Warning: don't eat it all at once"
1449
01:15:26,626 --> 01:15:29,501
Do you think he's the hero to my sidekick?
1450
01:15:30,001 --> 01:15:32,084
Of course. 80 - 90% chance
1451
01:15:32,084 --> 01:15:34,167
Just marry him
1452
01:15:34,667 --> 01:15:37,376
Don't be silly; he never said he loves me
1453
01:15:38,084 --> 01:15:39,876
If he's a real man he'd love the stewardess
1454
01:15:39,876 --> 01:15:42,792
Maybe he's cheating with her already
1455
01:15:44,917 --> 01:15:46,376
No way
1456
01:15:47,334 --> 01:15:48,459
Miss, please hire me
1457
01:15:48,459 --> 01:15:49,542
I'll stalk him for you
1458
01:15:49,751 --> 01:15:52,001
I want to bring the stewardess back to Mars
1459
01:15:52,417 --> 01:15:54,334
But I think Juliana is more attractive
1460
01:15:54,917 --> 01:15:57,501
I'll teach you a sexy dance;
fight her to the death
1461
01:15:58,209 --> 01:15:59,209
Don't forget he has amnesia
1462
01:15:59,209 --> 01:16:00,876
Maybe he's already married with children
1463
01:16:01,959 --> 01:16:05,001
Then you'll be a homewrecker
1464
01:16:06,834 --> 01:16:08,292
Even if he's single you're in trouble
1465
01:16:08,292 --> 01:16:09,542
You lied to him about everything
1466
01:16:09,876 --> 01:16:10,876
You are so noisy
1467
01:16:10,876 --> 01:16:12,626
I have an early morning at Kindergarten
1468
01:16:12,626 --> 01:16:13,667
Shut up
1469
01:16:16,209 --> 01:16:18,417
You dare hurt my Goddess? I'll kill you
1470
01:16:21,292 --> 01:16:22,417
To the death!
1471
01:16:28,459 --> 01:16:29,667
Be quiet
1472
01:16:33,209 --> 01:16:35,167
How annoying; he's been gone all day
1473
01:16:35,167 --> 01:16:36,292
I wonder where he went
1474
01:16:36,417 --> 01:16:38,001
He makes me worry so much
1475
01:16:45,751 --> 01:16:47,459
What is it? Where are you taking me?
1476
01:16:47,459 --> 01:16:49,709
Calm down; we'll be there soon
1477
01:16:50,917 --> 01:16:51,709
Here we are
1478
01:16:52,251 --> 01:16:52,876
Arrived?
1479
01:16:53,876 --> 01:16:54,959
- For what?
- Happy birthday, Boss
1480
01:16:57,001 --> 01:16:58,292
How do you know it's my birthday?
1481
01:16:58,584 --> 01:17:00,542
I don't have an identity card but you do
1482
01:17:01,542 --> 01:17:02,501
This is for you
1483
01:17:02,709 --> 01:17:03,709
What is it?
1484
01:17:06,626 --> 01:17:08,126
This is "The Boss"
1485
01:17:08,959 --> 01:17:10,542
my interstellar journey for you
1486
01:17:10,542 --> 01:17:12,042
It's gorgeous
1487
01:17:12,042 --> 01:17:13,667
Thank you
1488
01:17:13,709 --> 01:17:14,709
Are you ready, Boss?
1489
01:17:14,709 --> 01:17:15,584
Yes
1490
01:17:15,667 --> 01:17:17,042
Then let's take off
1491
01:17:17,042 --> 01:17:19,542
Let's go
1492
01:17:20,251 --> 01:17:22,626
Boss, how do rockets take off?
1493
01:17:27,501 --> 01:17:28,376
Hurry
1494
01:17:51,751 --> 01:17:53,959
It's Saturn
1495
01:17:54,042 --> 01:17:54,667
It's Fred
1496
01:17:54,667 --> 01:17:55,917
Yes, I am Saturn
1497
01:17:56,001 --> 01:17:57,292
You're not wearing a wig
1498
01:17:57,292 --> 01:17:58,501
Happy birthday
1499
01:18:10,751 --> 01:18:12,167
It's the shopkeeper
1500
01:18:12,167 --> 01:18:13,376
Good to see you again, Beauty
1501
01:18:13,459 --> 01:18:14,542
Happy birthday
1502
01:18:19,417 --> 01:18:20,459
Ma'am
1503
01:18:20,751 --> 01:18:24,126
welcome to Juliana's Mercury
1504
01:18:24,126 --> 01:18:25,584
See how beautiful I am
1505
01:18:25,667 --> 01:18:26,667
Thank you
1506
01:18:28,876 --> 01:18:30,959
Happy birthday
1507
01:18:33,251 --> 01:18:35,459
Hello
1508
01:18:35,667 --> 01:18:37,709
Hello
1509
01:18:37,709 --> 01:18:40,042
We are from Housewife Planet
1510
01:18:40,292 --> 01:18:42,251
Happy Birthday
1511
01:18:42,792 --> 01:18:44,251
Thank you
1512
01:18:53,334 --> 01:18:56,834
I am space pirate Fishball Wah
1513
01:19:00,834 --> 01:19:03,501
Beware of my fish ball comets
1514
01:19:46,209 --> 01:19:48,459
They were all so cute
1515
01:19:50,292 --> 01:19:54,292
This birthday party was as happy as a dream
1516
01:19:55,542 --> 01:19:57,667
I love your chalk the most
1517
01:19:58,376 --> 01:20:00,709
If only my dad were here
1518
01:20:03,584 --> 01:20:04,417
Boss
1519
01:20:05,792 --> 01:20:08,876
go to your dad and tell him everything
1520
01:20:08,959 --> 01:20:10,709
I'm sure he will understand
1521
01:20:12,459 --> 01:20:14,917
Don't worry; I'll go with you
1522
01:20:17,876 --> 01:20:19,417
Thanks for being so nice to me
1523
01:20:23,917 --> 01:20:24,876
Okay
1524
01:20:25,084 --> 01:20:27,001
Since you're such a good boy
1525
01:20:27,001 --> 01:20:28,959
I have a gift for you
1526
01:20:29,334 --> 01:20:30,751
Even I have a gift
1527
01:20:32,751 --> 01:20:34,792
I will formally introduce myself
1528
01:20:36,042 --> 01:20:37,376
My name is Ding
1529
01:20:38,459 --> 01:20:39,584
My name is...
1530
01:20:42,792 --> 01:20:44,917
I wish I remember my name
1531
01:20:48,667 --> 01:20:50,334
Actually I can tell you
1532
01:20:57,459 --> 01:20:58,792
Let's go
1533
01:21:23,501 --> 01:21:24,251
Shut up
1534
01:21:24,251 --> 01:21:25,584
Help!
1535
01:21:29,751 --> 01:21:31,459
Try to scream now
1536
01:21:32,709 --> 01:21:33,417
Police!
1537
01:21:33,417 --> 01:21:34,334
What police?
1538
01:21:45,626 --> 01:21:46,751
I'm the police?
1539
01:21:47,084 --> 01:21:48,501
Am I not a kidnapper?
1540
01:21:49,292 --> 01:21:50,167
Boss
1541
01:21:58,292 --> 01:21:59,251
Boss
1542
01:22:01,667 --> 01:22:02,751
Boss
1543
01:22:04,126 --> 01:22:04,917
Boss
1544
01:22:59,417 --> 01:23:00,459
Be careful
1545
01:23:01,501 --> 01:23:02,709
Turn right
1546
01:23:04,584 --> 01:23:06,209
Oh, no! Police; let's get out of here
1547
01:23:07,501 --> 01:23:09,834
There are so many road blocks in Sai Kung
1548
01:23:13,584 --> 01:23:14,334
Kidnapper
1549
01:23:14,792 --> 01:23:15,376
Kid Rapper?
1550
01:23:15,417 --> 01:23:17,084
Kidnapper
1551
01:23:18,126 --> 01:23:20,459
You kidnapped me; I'm your responsibility
1552
01:23:21,001 --> 01:23:23,001
I can't release you?
1553
01:23:23,292 --> 01:23:24,209
From now on
1554
01:23:24,209 --> 01:23:26,376
I'm the boss; work for me
1555
01:23:26,667 --> 01:23:27,792
What?
1556
01:23:29,209 --> 01:23:30,084
Boss, you lied to me
1557
01:23:30,167 --> 01:23:32,334
This is your Space Guardian badge
1558
01:23:32,709 --> 01:23:34,917
for you to protect the universe
1559
01:23:35,584 --> 01:23:37,376
and most important, to protect me
1560
01:23:37,459 --> 01:23:40,209
I hereby return your real identity to you
1561
01:23:50,084 --> 01:23:52,751
"Lee Dong, Don"
1562
01:23:57,001 --> 01:23:58,959
I know there's an abandoned school here
1563
01:24:00,792 --> 01:24:01,959
Let's go inside
1564
01:24:04,626 --> 01:24:05,542
Where is the light?
1565
01:24:15,542 --> 01:24:16,417
You guys again?
1566
01:24:21,292 --> 01:24:22,292
Sir?
1567
01:24:26,126 --> 01:24:28,542
Don't scream; imagine meeting again
1568
01:24:29,459 --> 01:24:31,251
Too bad you were too lustful last time
1569
01:24:31,251 --> 01:24:32,417
You don't need to kidnap me any more
1570
01:24:32,501 --> 01:24:33,792
Just do it well this time
1571
01:24:35,001 --> 01:24:37,001
We're friends, don't talk like that
1572
01:24:37,042 --> 01:24:38,084
Sorry; this time I must kidnap you
1573
01:24:38,084 --> 01:24:40,126
I lost a fortune in the stock market
1574
01:24:41,084 --> 01:24:43,084
It's no good; my dad ignores me
1575
01:24:43,084 --> 01:24:44,334
I've tried
1576
01:24:44,584 --> 01:24:47,542
Since Mom's death, I tried everything
1577
01:24:47,584 --> 01:24:48,542
It's useless
1578
01:24:48,542 --> 01:24:50,126
Call the doctor if you're sick
1579
01:24:50,959 --> 01:24:51,667
Daddy
1580
01:24:52,042 --> 01:24:53,334
Daddy
1581
01:24:54,417 --> 01:24:56,542
I want to celebrate my birthday with him
1582
01:24:56,626 --> 01:24:57,626
but it's never happened
1583
01:24:58,251 --> 01:24:58,959
Daddy
1584
01:25:02,167 --> 01:25:03,626
Happy Birthday to me!
1585
01:25:03,709 --> 01:25:05,167
Happy Birthday to me!
1586
01:25:05,292 --> 01:25:07,209
Happy Birthday to Ding Ding
1587
01:25:07,417 --> 01:25:08,626
Happy Birthday...
1588
01:25:08,751 --> 01:25:10,167
When will you grow up?
1589
01:25:14,917 --> 01:25:16,709
I even attempted suicide
1590
01:25:16,959 --> 01:25:17,709
Ding
1591
01:25:18,376 --> 01:25:20,001
Daughter, are you all right?
1592
01:25:20,792 --> 01:25:22,084
Are you all right?
1593
01:25:28,042 --> 01:25:29,042
Daddy
1594
01:25:31,376 --> 01:25:31,917
Daddy
1595
01:25:31,917 --> 01:25:33,376
Ridiculous
1596
01:25:35,917 --> 01:25:37,917
This year I decided to kidnap myself
1597
01:25:37,917 --> 01:25:39,251
Online friends should do this
1598
01:25:39,584 --> 01:25:41,959
I'll pay you $200,000 each at the end
1599
01:25:42,001 --> 01:25:43,459
Please have a seat
1600
01:25:43,959 --> 01:25:45,001
I'm going to start
1601
01:25:45,001 --> 01:25:46,376
Tie her down, hurry
1602
01:25:46,834 --> 01:25:48,792
Take a picture to scare her dad
1603
01:25:48,917 --> 01:25:50,334
Okay, she's tied up
1604
01:25:50,334 --> 01:25:51,001
Thank you
1605
01:25:51,001 --> 01:25:51,709
I'm going to the bathroom
1606
01:25:51,709 --> 01:25:52,542
Remember; pretend to be afraid
1607
01:25:52,542 --> 01:25:54,209
Okay; very afraid
1608
01:25:58,084 --> 01:25:59,001
Is that okay?
1609
01:25:59,042 --> 01:25:59,917
Does it hurt?
1610
01:26:00,001 --> 01:26:00,542
A little
1611
01:26:00,542 --> 01:26:02,334
It's getting tight now
1612
01:26:02,626 --> 01:26:05,501
Let's play a game
1613
01:26:05,626 --> 01:26:06,334
Like what?
1614
01:26:06,459 --> 01:26:09,001
Online friends can become f**k buddies
1615
01:26:09,001 --> 01:26:10,501
What's a f**k buddy?
1616
01:26:10,542 --> 01:26:12,001
This is a f**k buddy
1617
01:26:12,001 --> 01:26:13,376
What are you doing? - Whatever you want
1618
01:26:15,167 --> 01:26:15,834
Help!
1619
01:26:15,834 --> 01:26:16,792
Don't scream; Shut up
1620
01:26:16,792 --> 01:26:17,917
Help!
1621
01:26:20,709 --> 01:26:22,126
Help!
1622
01:26:24,751 --> 01:26:25,626
I said, shut up
1623
01:26:27,209 --> 01:26:28,501
Police! What are you doing?
1624
01:26:28,792 --> 01:26:29,709
What police?
1625
01:26:38,376 --> 01:26:39,084
Freeze
1626
01:26:40,751 --> 01:26:41,792
Freeze
1627
01:26:45,376 --> 01:26:46,251
He can still get up
1628
01:26:50,209 --> 01:26:51,084
Let me go
1629
01:26:57,542 --> 01:26:59,126
He's still alive; damned cop
1630
01:27:01,667 --> 01:27:02,917
No way
1631
01:27:02,959 --> 01:27:04,001
He's still alive
1632
01:27:05,542 --> 01:27:06,417
Let me try
1633
01:27:09,709 --> 01:27:10,292
Let's go
1634
01:27:14,917 --> 01:27:16,626
I'll take your wallet; you'll be in trouble
1635
01:27:34,542 --> 01:27:35,584
Sir
1636
01:27:36,417 --> 01:27:38,167
You won't get a cent
1637
01:27:38,251 --> 01:27:39,334
I don't believe you
1638
01:27:44,001 --> 01:27:44,709
Police!
1639
01:27:45,084 --> 01:27:46,667
No Way; you again?
1640
01:27:46,667 --> 01:27:47,876
You're like the cockroach that never dies
1641
01:28:38,126 --> 01:28:40,709
Sir, allow me
1642
01:28:40,751 --> 01:28:41,792
Stop messing around
1643
01:28:43,417 --> 01:28:44,459
To be honest
1644
01:28:44,751 --> 01:28:47,251
I was a martial arts master in Indonesia
1645
01:28:47,501 --> 01:28:48,542
Martial arts master
1646
01:29:19,209 --> 01:29:20,834
Are you done yet, damned Filipino maid?
1647
01:29:24,084 --> 01:29:26,084
I am not a Filipino maid
1648
01:29:28,876 --> 01:29:30,501
And not an Indonesian maid
1649
01:29:43,667 --> 01:29:44,501
You dare to dance?
1650
01:29:45,084 --> 01:29:46,126
To flip?
1651
01:29:46,626 --> 01:29:47,542
To sing?
1652
01:29:47,542 --> 01:29:48,542
I didn't sing
1653
01:29:48,542 --> 01:29:50,084
To dress up like G-dragon?
1654
01:29:50,542 --> 01:29:51,792
To keep talking?
1655
01:29:55,001 --> 01:29:55,709
Freeze
1656
01:30:04,917 --> 01:30:08,167
By now, the police cars should be here
1657
01:30:19,167 --> 01:30:20,209
Damned cops
1658
01:30:23,251 --> 01:30:23,876
Ding
1659
01:30:24,042 --> 01:30:24,667
Daddy
1660
01:30:25,126 --> 01:30:25,751
Ding
1661
01:30:25,876 --> 01:30:26,917
Are you okay, Ding?
1662
01:30:28,292 --> 01:30:29,834
I called you when I got off the plane
1663
01:30:31,167 --> 01:30:32,542
but your friend said you were captured
1664
01:30:32,917 --> 01:30:34,334
so I called the police and rushed here
1665
01:30:34,334 --> 01:30:37,667
Dad, I didn't think you would really come
1666
01:30:37,834 --> 01:30:39,751
Sorry I always lied to you
1667
01:30:39,751 --> 01:30:41,417
It's all my fault
1668
01:30:41,709 --> 01:30:42,334
Ding
1669
01:30:42,751 --> 01:30:43,542
Everything is all right
1670
01:30:43,959 --> 01:30:46,167
No matter what. you're always my daughter
1671
01:30:47,292 --> 01:30:48,376
Daddy
1672
01:30:48,917 --> 01:30:49,709
Ding
1673
01:30:50,542 --> 01:30:52,126
Don, you are a real pro
1674
01:30:52,209 --> 01:30:53,709
working so hard on your vacation.
1675
01:30:53,709 --> 01:30:54,917
Trying for a promotion?
1676
01:30:57,626 --> 01:30:58,417
Sir
1677
01:30:59,126 --> 01:30:59,917
Please take care of things here
1678
01:31:00,251 --> 01:31:01,042
I must attend to something
1679
01:31:01,584 --> 01:31:02,667
Where are you going now
1680
01:31:24,459 --> 01:31:25,542
I remember now
1681
01:31:25,959 --> 01:31:28,126
I was working on a missing 4-year-old girl
1682
01:31:28,626 --> 01:31:30,126
I worked hard to investigate
1683
01:31:36,334 --> 01:31:39,376
Mom, ls my daughter with you?
1684
01:31:39,792 --> 01:31:41,001
No
1685
01:31:42,584 --> 01:31:45,792
I didn't order takeout food; a crank call
1686
01:31:49,876 --> 01:31:50,501
Hello, sir
1687
01:31:50,501 --> 01:31:51,792
That night I finally found her
1688
01:31:52,209 --> 01:31:54,626
She was hiding at her grandma's home
1689
01:31:55,501 --> 01:31:56,917
Who is it?
1690
01:31:58,417 --> 01:31:59,376
The Police
1691
01:32:00,792 --> 01:32:03,126
You scared your Mom and Dad
1692
01:32:03,459 --> 01:32:06,376
They wouldn't bring me here so I came
1693
01:32:06,459 --> 01:32:07,292
How about this
1694
01:32:07,417 --> 01:32:08,667
You stay with Grandma
1695
01:32:08,917 --> 01:32:10,542
I'll bring your Mom and Dad to you
1696
01:32:10,626 --> 01:32:11,334
Sure
1697
01:32:11,792 --> 01:32:14,084
Here, take this bell bracelet
1698
01:32:19,417 --> 01:32:22,626
Policeman, you brought my mom and dad
1699
01:32:30,917 --> 01:32:33,292
The police are on a missing four-year-old
1700
01:32:40,417 --> 01:32:41,876
Thank goodness you're okay
1701
01:32:42,667 --> 01:32:43,626
Are you still mad at me?
1702
01:32:44,459 --> 01:32:46,417
No, Dad; I'm fine
1703
01:32:47,251 --> 01:32:49,584
Let's go home; celebrate your belated birthda
1704
01:32:51,459 --> 01:32:54,084
Hurray; thanks, Daddy
1705
01:32:56,501 --> 01:32:59,459
Daddy, I want to do something first
1706
01:32:59,501 --> 01:33:01,126
I'll be home very soon
1707
01:33:02,167 --> 01:33:03,792
Sure; I'll wait for you
1708
01:33:34,167 --> 01:33:35,917
"Eat me"
1709
01:33:37,667 --> 01:33:39,126
"I'm very nutritious; patients should drink me"
1710
01:34:03,167 --> 01:34:04,959
Oh, no; again?
1711
01:34:04,959 --> 01:34:06,584
Help!
1712
01:34:20,084 --> 01:34:23,876
I didn't think you'd come back to me
1713
01:34:24,251 --> 01:34:25,959
I promised to kidnap you
1714
01:34:26,834 --> 01:34:28,876
Hi; I'm Don
1715
01:34:39,834 --> 01:34:40,834
Am I heavy?
1716
01:34:40,959 --> 01:34:42,042
No
1717
01:34:42,042 --> 01:34:43,001
Then hold me longer
1718
01:34:43,001 --> 01:34:44,042
Sure
1719
01:34:58,251 --> 01:35:00,042
Hello, I'm Fishball Wah
1720
01:35:00,251 --> 01:35:01,876
My fish balls aren't fishy
1721
01:35:03,834 --> 01:35:04,876
"Eotteokhae"?
1722
01:35:06,667 --> 01:35:09,709
Pretty girl, come see my goldfish
1723
01:35:11,709 --> 01:35:13,126
Do you have any more Hunky Boys?
1724
01:35:17,251 --> 01:35:19,501
Don't go too far; my heart is weak
1725
01:35:21,042 --> 01:35:22,167
I'm a martial arts teacher
1726
01:35:22,417 --> 01:35:24,042
and a trainer
1727
01:35:24,042 --> 01:35:25,292
and a swimming coach
1728
01:35:25,376 --> 01:35:26,792
I'll teach anything
1729
01:35:27,584 --> 01:35:29,376
Damn you, missed again
1730
01:35:30,167 --> 01:35:32,209
But I never watch soccer
1731
01:35:34,167 --> 01:35:36,042
Mothers have it so hard
1732
01:35:36,542 --> 01:35:38,167
You should let your husband do this
1733
01:35:39,584 --> 01:35:41,209
There's souffle'; who cares about you?
1734
01:35:42,501 --> 01:35:44,376
I'm actually a melancholy singer
1735
01:35:44,501 --> 01:35:46,542
I'm a drummer; I got beat up for dancing?
1736
01:35:50,584 --> 01:35:52,917
Good to see you again, Handsome!
1737
01:35:53,626 --> 01:35:55,417
Happy Year of the Monkey...
1738
01:35:55,584 --> 01:35:56,417
No
1739
01:35:57,626 --> 01:35:58,751
This isn't a Chinese New Year film?
1740
01:35:58,834 --> 01:35:59,917
More like Ching Ming Festival
1741
01:36:00,792 --> 01:36:01,959
That will bring in more audience
1742
01:36:03,917 --> 01:36:04,917
I'm Ding
1743
01:36:05,209 --> 01:36:06,584
I really like Don
1744
01:36:07,001 --> 01:36:09,626
because he loves lvana Wong's songs
1745
01:36:10,126 --> 01:36:11,542
You're so arrogant
1746
01:36:11,542 --> 01:36:14,417
She's heavy! I can't lift her
1747
01:36:15,584 --> 01:36:18,209
Even so, there's no need to curse
1748
01:36:19,501 --> 01:36:21,001
It's not my fault
109107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.