All language subtitles for K-9.P.I.2002.720p.BluRay.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,156 --> 00:00:33,368 Kupujcie pami膮tki. 2 00:01:17,161 --> 00:01:19,455 Jak leci? 3 00:01:33,011 --> 00:01:35,096 Jeste艣 艣liczny. 4 00:01:38,141 --> 00:01:40,476 Widzisz co艣, Jerry? 5 00:01:40,560 --> 00:01:43,271 Co za akcja. Nic si臋 nie dzieje. 6 00:01:47,775 --> 00:01:52,363 Dzi臋kuj臋 panu. B贸g zap艂a膰. We藕 to. B贸g zap艂a膰. 7 00:01:53,489 --> 00:01:55,658 S艂u偶臋 Jezusowi. 8 00:01:56,242 --> 00:01:59,120 Koniec naszej zmiany. 9 00:01:59,996 --> 00:02:02,707 Czas si臋 zbiera膰, przyjacielu. 10 00:02:05,251 --> 00:02:10,089 Nie b臋dzie 藕le. Zaczynamy nowy rozdzia艂 w 偶yciu. I tyle. 11 00:02:10,465 --> 00:02:15,136 Pomy艣l tylko, ile b臋dzie czasu. B臋dziemy mogli robi膰 r贸偶ne rzeczy. 12 00:02:16,221 --> 00:02:19,349 Pilnuj tamburyna. Przyda nam si臋 got贸wka. 13 00:02:27,148 --> 00:02:29,692 Co ty na to? 14 00:02:30,735 --> 00:02:33,821 Chyba zako艅czymy karier臋 w blasku chwa艂y. 15 00:02:35,073 --> 00:02:36,199 Lecimy. 16 00:02:49,295 --> 00:02:52,465 Wchodzimy ty艂em. Id藕cie od przodu. 17 00:02:52,549 --> 00:02:55,051 Zrozumiano. Wchodzimy od przodu. 18 00:02:58,805 --> 00:03:02,225 Gdzie jest wsparcie? Wchodzimy. 19 00:03:02,517 --> 00:03:04,602 Jestem glin膮. 20 00:03:07,063 --> 00:03:08,481 Ani kroku, dupki. 21 00:03:09,065 --> 00:03:11,150 Niespodzianka! 22 00:03:16,281 --> 00:03:19,868 My艣lisz, 偶e pu艣ciliby艣my ci臋 bez po偶egnania? 23 00:03:19,951 --> 00:03:22,745 Gratulacje, stary. 24 00:03:22,829 --> 00:03:25,248 Teraz ju偶 tylko mo偶e by膰 gorzej. 25 00:03:26,958 --> 00:03:32,255 - Piwo dla policjanta. - Du偶o piwa dla policjanta. 26 00:03:32,338 --> 00:03:34,632 Baw si臋 dobrze, kochanie. 27 00:03:34,716 --> 00:03:37,844 Daj buziaka. 28 00:03:37,927 --> 00:03:41,181 To naprawd臋 niespodzianka. 29 00:03:50,064 --> 00:03:52,150 Dzi臋kuj臋. To bardzo mi艂e. 30 00:03:53,401 --> 00:03:55,653 Dodam do kolekcji. 31 00:03:57,572 --> 00:03:59,741 - Co to? - Pi臋kne pude艂ko. 32 00:03:59,824 --> 00:04:02,785 To od dzia艂u radiowoz贸w. 33 00:04:03,661 --> 00:04:06,706 Sp贸jrz. Co ty na to? 34 00:04:06,789 --> 00:04:09,792 S膮 te偶 baterie, 偶eby艣 nie zosta艂 bez radiowozu. 35 00:04:09,876 --> 00:04:13,588 Fajnie. Pobawisz si臋? Zobaczcie, ju偶 si臋 cieszy. 36 00:04:15,882 --> 00:04:19,052 Jerry Lee. Patrz. Gotowy? 37 00:04:22,055 --> 00:04:25,350 Dalej, z艂apiesz go. Uwa偶aj, Jerry Lee. 38 00:04:27,602 --> 00:04:30,188 Uwa偶aj. 艁apy. 39 00:04:30,271 --> 00:04:33,942 Z艂apa艂e艣. Nie po艂am, Jerry. 40 00:04:37,654 --> 00:04:39,822 Zepsu艂e艣. 41 00:04:39,906 --> 00:04:42,242 Chod藕 tu. 42 00:04:42,325 --> 00:04:43,993 Dobry psiak. 43 00:04:46,412 --> 00:04:49,624 To od dziewczyn z centrali. 44 00:04:49,707 --> 00:04:51,376 Dzi臋kuj臋. 45 00:04:53,753 --> 00:04:57,340 - To na obro偶臋 Jerry Lee. - 艢liczny. 46 00:04:58,633 --> 00:05:01,511 Bardzo 艂adne. Sp贸jrzcie. 47 00:05:02,053 --> 00:05:05,306 Nasze zdj臋cia. 48 00:05:11,229 --> 00:05:14,190 Kocham tych ludzi. Bardzo. 49 00:05:14,274 --> 00:05:18,152 Ale ciesz臋 si臋, 偶e sko艅czy艂em prac臋. Koniec bycia glin膮. 50 00:05:18,736 --> 00:05:22,699 Koniec strzelanin. Koniec b贸jek. 51 00:05:22,782 --> 00:05:27,203 Nast臋pnym razem, gdy kto艣 mnie uderzy, ugryzie, kopnie czy skrzyczy, 52 00:05:27,287 --> 00:05:32,292 to dlatego, 偶e mam dziewczyn臋. 53 00:05:41,092 --> 00:05:44,512 Prosz臋. Wszystkiego najlepszego na emeryturze. 54 00:05:45,346 --> 00:05:47,182 Dobry psiak. 55 00:05:50,977 --> 00:05:53,062 Czuj臋 dok艂adnie to samo. 56 00:05:55,398 --> 00:05:57,442 艢mierdzi ci z pyska. 57 00:05:57,525 --> 00:05:59,903 Idziemy, Dooley. 58 00:05:59,986 --> 00:06:03,281 - Zamykaj膮. - Kocham ci臋, Petey. Naprawd臋. 59 00:06:03,364 --> 00:06:06,951 Jeste艣 najlepszym przyjacielem cz艂owieka, opr贸cz psa. 60 00:06:07,035 --> 00:06:09,495 Te偶 ci臋 kocham, ale musimy ju偶 i艣膰. 61 00:06:09,579 --> 00:06:13,416 Racja, ale jeszcze po jednym. Jerry Lee chce jeszcze jednego. 62 00:06:13,499 --> 00:06:15,585 Tylko detektywi. Dalej. 63 00:06:15,668 --> 00:06:18,254 Jutro wa偶ny dzie艅. Pierwszy wolny dzie艅. 64 00:06:18,338 --> 00:06:22,842 Odbior臋 sw贸j czek z emerytur膮, czek z odpraw膮, 65 00:06:22,926 --> 00:06:25,803 potem zdam samoch贸d, 66 00:06:25,887 --> 00:06:29,933 a potem z Jerry Lee wyrusz臋 w drog臋. 67 00:06:30,016 --> 00:06:32,936 Wakacje? Fajnie. 68 00:06:33,019 --> 00:06:35,230 Wszystko ju偶 zaplanowa艂em. 69 00:06:35,313 --> 00:06:37,774 Od wybrze偶a do wybrze偶a drog膮 66. 70 00:06:37,857 --> 00:06:40,443 Pojedziesz, jak si臋 wy艣pisz. 71 00:06:40,527 --> 00:06:43,029 - Prowadzi do Chicago. - Tam te偶 jest pla偶a. 72 00:06:43,112 --> 00:06:45,198 Nad jeziorem Michigan. 73 00:06:59,254 --> 00:07:01,339 Co to by艂o, do diab艂a? 74 00:07:04,592 --> 00:07:07,136 Dobra, stary. Wyspali艣my si臋. 75 00:07:07,554 --> 00:07:10,765 Mam kaca, ale poradz臋 sobie z nim. 76 00:07:10,849 --> 00:07:14,227 Poradz臋 sobie z emerytur膮. 77 00:07:14,310 --> 00:07:16,396 Jeste艣my wolni. Nie mamy pracy. 78 00:07:17,689 --> 00:07:20,024 Nie mamy... 79 00:07:21,234 --> 00:07:23,319 benzyny. 80 00:07:24,070 --> 00:07:26,155 Nie mamy benzyny. 81 00:07:27,448 --> 00:07:29,534 Nie do wiary. 82 00:07:32,370 --> 00:07:36,249 Nie trzeba by艂o rezygnowa膰 z karty pomocy drogowej. Jestem sk膮py. 83 00:07:37,458 --> 00:07:40,795 Mamy emerytur臋 i wolno艣膰, ale nie mamy benzyny. 84 00:07:40,879 --> 00:07:43,006 Zadzwoni臋 po taks贸wk臋. 85 00:07:43,089 --> 00:07:48,303 Emeryci ci膮gle je偶d偶膮 taks贸wkami. Gdzie jeste艣my? 86 00:07:48,386 --> 00:07:50,930 Podaj mi kom贸rk臋. 87 00:07:51,764 --> 00:07:54,767 Emeryci maj膮 kom贸rki. Zadzwonimy po taks贸wk臋. 88 00:07:57,020 --> 00:08:00,398 Prosz臋 o numer taks贸wek Yellow Cab. 89 00:08:04,986 --> 00:08:07,071 Co si臋 dzieje? 90 00:08:07,989 --> 00:08:10,074 Jerry Lee! 91 00:08:15,371 --> 00:08:17,457 Co jest grane? 92 00:08:19,792 --> 00:08:21,878 Co tam masz? 93 00:08:22,754 --> 00:08:24,839 O, nie. 94 00:08:25,381 --> 00:08:27,759 Zobaczmy. 95 00:08:27,842 --> 00:08:29,928 Takie mamy szcz臋艣cie. 96 00:08:30,428 --> 00:08:34,432 Dobra, stary. Gdzie oni s膮? Halo, nag艂y wypadek. 97 00:08:46,069 --> 00:08:48,363 LABORATORIUM 98 00:08:56,955 --> 00:08:59,415 Spokojnie. Co tam jest? 99 00:09:09,592 --> 00:09:11,928 Ci go艣cie nie 偶artuj膮. 100 00:09:40,331 --> 00:09:42,417 Spokojnie. 101 00:09:45,795 --> 00:09:46,838 St贸j. 102 00:10:18,661 --> 00:10:20,288 Dobry pies. 103 00:10:23,625 --> 00:10:25,710 Nie kichaj. 104 00:10:40,558 --> 00:10:42,352 Chod藕. 105 00:10:50,693 --> 00:10:54,072 Sta膰! Policja! Ani kroku! 106 00:11:05,708 --> 00:11:07,043 Jerry Lee! 107 00:11:20,723 --> 00:11:22,934 Zaczekaj na mnie. 108 00:11:32,610 --> 00:11:33,903 Bierz go. 109 00:12:28,541 --> 00:12:30,460 Spadamy st膮d. 110 00:12:49,562 --> 00:12:50,605 Spokojnie. 111 00:14:09,100 --> 00:14:12,520 - To moje, psie. - Jerry Lee! Le偶e膰! 112 00:14:28,161 --> 00:14:29,537 Jerry Lee, do mnie. 113 00:14:29,621 --> 00:14:31,664 - Wszystko w porz膮dku? - Ani kroku. 114 00:14:32,582 --> 00:14:35,919 R臋ce do g贸ry. Rzu膰 bro艅. 115 00:14:36,002 --> 00:14:38,630 - Jestem glin膮. - Pilnuj tego psa. 116 00:14:38,713 --> 00:14:41,007 Rzu膰 bro艅. 117 00:14:41,299 --> 00:14:42,926 Do nogi, Jerry. 118 00:14:45,428 --> 00:14:47,597 FBI. Jeste艣 aresztowany. 119 00:14:47,680 --> 00:14:48,806 Za co? 120 00:14:48,890 --> 00:14:50,558 Ju偶 dobrze. Spokojnie. 121 00:14:50,642 --> 00:14:52,018 To ten. 122 00:14:53,269 --> 00:14:56,981 Zawsze aresztujecie policjant贸w, gdy z nimi pracujecie? 123 00:14:57,065 --> 00:15:00,401 - Dobra robota. - Glina w tarapatach, a jaki pewny siebie. 124 00:15:00,485 --> 00:15:03,446 Sugerujecie, 偶e jestem w to zamieszany? 125 00:15:03,530 --> 00:15:06,574 - Ty my艣lisz inaczej? - Opowiedz nam. 126 00:15:07,367 --> 00:15:10,119 Jecha艂em do domu. Zauwa偶y艂em w艂amanie w toku. 127 00:15:10,203 --> 00:15:12,497 - Zauwa偶y艂e艣? - Jerry Lee co艣 us艂ysza艂. 128 00:15:12,580 --> 00:15:15,458 - Pies co艣 us艂ysza艂? - Podeszli艣my bli偶ej. 129 00:15:15,542 --> 00:15:18,545 Znalaz艂em martwego stra偶nika. Wszed艂em do 艣rodka. 130 00:15:18,628 --> 00:15:21,464 Zn贸w martwy stra偶nik. Pies wytropi艂 sprawc贸w, 131 00:15:21,548 --> 00:15:24,467 obserwowali艣my ich, us艂yszeli nas. 132 00:15:24,551 --> 00:15:27,887 Uciekli, ruszy艂em w po艣cig. Jeden zabi艂 drugiego 133 00:15:27,971 --> 00:15:32,100 i uciek艂, gdy wy z ca艂膮 艣wit膮 mnie aresztowali艣cie. 134 00:15:32,183 --> 00:15:34,769 Jak wygl膮da艂 ten, kt贸ry uciek艂? 135 00:15:34,853 --> 00:15:39,566 180 cm, 85 kilo, dobry strzelec, sprawny, powiedzia艂bym, 偶e wojskowy. 136 00:15:39,649 --> 00:15:44,070 - Znaki szczeg贸lne? - Mia艂 r臋kawiczki i mask臋. 137 00:15:44,153 --> 00:15:49,117 - Wiesz, czego szukali? - Chcia艂em z nimi pogaw臋dzi膰, 138 00:15:49,200 --> 00:15:51,661 ale usi艂owali mnie zabi膰. 139 00:15:51,744 --> 00:15:54,747 O to, co ukradli, pytajcie w laboratorium. 140 00:15:54,831 --> 00:15:59,002 Albo znajd藕cie tego, co zwia艂, a mnie dajcie spok贸j. Ja robi艂em swoje. 141 00:15:59,085 --> 00:16:00,587 - Swoje? - Nie masz pracy. 142 00:16:00,670 --> 00:16:03,506 - Jeste艣 na emeryturze. - Jeste艣 cywilem. 143 00:16:03,590 --> 00:16:07,886 Cywilem wpl膮tanym w powa偶ne 艣ledztwo federalne. 144 00:16:15,935 --> 00:16:18,021 Spokojnie. 145 00:16:20,398 --> 00:16:22,650 Nie martw si臋 o nic. 146 00:16:22,942 --> 00:16:27,113 Nic na nas nie maj膮. Co mog膮 zrobi膰? 147 00:16:27,864 --> 00:16:30,575 Wstrzymali mi emerytur臋? 148 00:16:30,658 --> 00:16:32,994 Masz pecha. Taka jest procedura. 149 00:16:33,077 --> 00:16:36,372 Dostaniesz j膮, gdy zapn膮 spraw臋 na ostatni guzik. 150 00:16:36,456 --> 00:16:39,000 Ci klauni nie umiej膮 nawet zapi膮膰 rozporka. 151 00:16:39,083 --> 00:16:42,253 - Umr臋, zanim zobacz臋 szmal. - Nic na to nie poradz臋. 152 00:16:42,337 --> 00:16:46,633 - Teraz to sprawa FBI. - Oni nie maj膮 poj臋cia, kto to by艂. 153 00:16:46,716 --> 00:16:49,761 Dostan臋 pieni膮dze, je艣li sam znajd臋 faceta. 154 00:16:49,844 --> 00:16:54,140 Nie ma mowy. Jeste艣 na emeryturze, Dooley. 155 00:16:54,224 --> 00:16:56,434 - Nie jeste艣 glin膮. Jasne? - Tak jest. 156 00:16:56,518 --> 00:17:00,563 Id藕 do domu. Zapisz si臋 na lekcje gotowania lub co艣 takiego. 157 00:17:00,647 --> 00:17:03,358 Trzymaj si臋 z dala od tej sprawy. 158 00:17:03,441 --> 00:17:05,652 Nie ma sprawy. 159 00:17:06,069 --> 00:17:08,238 Jasne. Nie ma sprawy. 160 00:17:08,321 --> 00:17:12,617 Przykro nam. Je艣li mo偶emy co艣 zrobi膰, tylko powiedz. 161 00:17:12,700 --> 00:17:15,745 Mo偶esz mi po偶yczy膰 st贸w臋? 162 00:17:15,828 --> 00:17:17,914 呕ona ma urodziny. Nie dam rady. 163 00:17:19,040 --> 00:17:21,125 Petey, stary kumplu. 164 00:17:21,501 --> 00:17:25,088 Po偶yczysz mi dwie st贸wy na zwi膮zanie ko艅ca z ko艅cem? 165 00:17:25,171 --> 00:17:28,633 - Ci膮gle sp艂acam 艂贸dk臋. - Jasne, rozumiem. 166 00:17:28,716 --> 00:17:31,219 Pos艂uchajcie. 167 00:17:31,302 --> 00:17:33,805 S艂uchajcie. G艂upio mi. 168 00:17:33,888 --> 00:17:37,851 To upokarzaj膮ce, ale mam problemy finansowe. 169 00:17:38,935 --> 00:17:43,773 Mo偶e kto艣 chcia艂by mi po偶yczy膰 170 00:17:43,857 --> 00:17:49,362 200 dolar贸w, co pomo偶e mi przetrwa膰 okres przej艣ciowy do emerytury? 171 00:17:50,488 --> 00:17:55,493 To 艣wietna okazja, by to teraz zaproponowa膰. 172 00:17:55,869 --> 00:17:57,954 Jest kto艣 ch臋tny? 173 00:17:59,497 --> 00:18:01,958 Masz ci膮gle licencj臋 detektywa? 174 00:18:02,041 --> 00:18:04,002 - Tak. - Wykorzystaj to. 175 00:18:04,085 --> 00:18:06,671 Za co b臋d臋 偶y艂 w mi臋dzyczasie? 176 00:18:06,754 --> 00:18:09,090 Jak si臋 masz, kole艣? 177 00:18:09,174 --> 00:18:13,344 - A mo偶e zrobisz z psa reproduktora? - By膰 alfonsem Jerry'ego Lee? 178 00:18:13,428 --> 00:18:16,264 Nie mog臋. To champion, pies policyjny. 179 00:18:16,347 --> 00:18:20,268 Ludzie ci膮gle szukaj膮 wyr贸偶nionych rozp艂adniaczy jak Jerry Lee. 180 00:18:21,102 --> 00:18:24,147 S艂ysza艂em, 偶e mo偶na dosta膰 1500 dolc贸w za numerek. 181 00:18:24,814 --> 00:18:26,900 1500 dolc贸w za numerek? 182 00:18:28,234 --> 00:18:30,737 Halo! W艂a艣ciciele ps贸w? 183 00:18:31,154 --> 00:18:33,823 W艂a艣ciciele ps贸w? 184 00:18:33,907 --> 00:18:38,578 Czy kto艣 szuka psa do rozrodu? 185 00:18:38,661 --> 00:18:42,957 艢liczne ma艂e szczeniaczki? Ma艂e futrzaczki? 186 00:18:43,041 --> 00:18:45,502 Mam tu mistrza. 187 00:18:45,585 --> 00:18:48,046 Tutaj jest tata, w艂a艣nie tutaj. 188 00:18:48,129 --> 00:18:51,966 Prawdziwy ogier. I a偶 si臋 pali, by zap艂adnia膰. 189 00:18:52,342 --> 00:18:55,053 Przystojniaczku, chcesz rozp艂adnia膰? 190 00:18:55,136 --> 00:18:58,473 Przepraszam, chyba mnie pan 藕le zrozumia艂. 191 00:18:58,556 --> 00:19:01,267 M贸wi艂em do pa艅skiego psa. 192 00:19:01,351 --> 00:19:03,811 Przepraszam. 193 00:19:03,895 --> 00:19:07,690 Maurice Charles. Zawodowy hodowca. 194 00:19:07,774 --> 00:19:10,276 To Champion. My艣li, 偶e jest du偶ym psem. 195 00:19:10,360 --> 00:19:14,989 Hodowca? Wspaniale. Thomas Dooley. To m贸j pies, Jerry Lee. 196 00:19:15,073 --> 00:19:17,825 Przesta艅. Pan Twardziel, co? 197 00:19:17,909 --> 00:19:21,162 - Jest du偶y. - Ma znakomit膮 budow臋. 198 00:19:21,246 --> 00:19:24,123 - I cudowne cechy. - Dzi臋kuj臋. 199 00:19:24,207 --> 00:19:26,292 - Ma papiery? - Papiery? 200 00:19:26,376 --> 00:19:30,755 - Zwi膮zku Kynologicznego? - Tak. Mam papiery. 201 00:19:30,839 --> 00:19:33,007 To jest wyr贸偶niony pies policyjny. 202 00:19:33,091 --> 00:19:36,135 - Odznaczony. - Niemo偶liwe. 203 00:19:36,219 --> 00:19:39,264 - Pies hodowlany. - Powinni艣cie do mnie wpa艣膰. 204 00:19:39,347 --> 00:19:41,558 Oko艂o trzeciej? 205 00:19:41,641 --> 00:19:44,602 - Powinni艣cie pozna膰 moich klient贸w. - 艢wietnie. 206 00:19:44,853 --> 00:19:47,272 - Idziemy na kupk臋. - Dzi臋kuj臋, Maurice. 207 00:19:48,523 --> 00:19:52,777 Nie obchodzi mnie, co my艣lisz. To nie podlega dyskusji. 208 00:20:15,967 --> 00:20:19,179 - Przynios艂e艣 procesory? - Mam je w domu, w sejfie. 209 00:20:19,262 --> 00:20:22,182 Wszystkie? 210 00:20:22,265 --> 00:20:24,601 Alfa te偶? 211 00:20:26,019 --> 00:20:28,104 Zaskakujesz mnie, Frankie. 212 00:20:29,731 --> 00:20:32,108 Od kiedy interesujesz si臋 komputerami? 213 00:20:32,192 --> 00:20:36,988 Od kiedy us艂ysza艂em, 偶e mia艂e艣 problemy w laboratorium, Thyer. 214 00:20:37,071 --> 00:20:39,282 Spokojnie. Ju偶 si臋 tym zaj膮艂em. 215 00:20:39,365 --> 00:20:42,160 To dobrze, bo m贸j klient nie lubi ryzyka. 216 00:20:43,912 --> 00:20:47,874 Masz czas do ko艅ca tygodnia. Potem odwo艂uj臋 interes. 217 00:20:53,963 --> 00:20:56,966 Powiedz klientowi, 偶e dostanie mikroprocesory, 218 00:20:57,050 --> 00:20:59,844 ale zap艂aci podw贸jnie. Za brak wiary. 219 00:21:21,366 --> 00:21:23,535 Pan Dooley? 220 00:21:26,079 --> 00:21:27,872 Maurice, jak si臋 masz? 221 00:21:27,956 --> 00:21:30,542 Pi臋kny dom. 222 00:21:30,625 --> 00:21:33,002 Kosztowa艂 troch臋, co? 223 00:21:33,086 --> 00:21:36,965 Detektywie Dooley, oto Jack i Jackie von Jarvis 224 00:21:37,048 --> 00:21:39,259 i ich suka Jacqueline. 225 00:21:39,342 --> 00:21:42,595 Cze艣膰. Jaki 艣liczny pies! 226 00:21:46,850 --> 00:21:48,643 Mi艂o... 227 00:21:50,520 --> 00:21:52,856 pa艅stwa pozna膰. 228 00:21:52,939 --> 00:21:55,775 Ile Jacqueline ma lat? Nie wtykaj mi nosa w ty艂ek! 229 00:21:55,859 --> 00:21:59,737 - O co ci chodzi? - Przyni贸s艂 pan papiery? 230 00:22:00,488 --> 00:22:03,700 Poplami艂em je kaw膮, 231 00:22:03,783 --> 00:22:07,287 ale wida膰, 偶e to pies z rodowodem. 232 00:22:07,370 --> 00:22:10,540 Prosz臋. To jego papiery. 233 00:22:11,374 --> 00:22:14,419 - Jerry Lee. Przepraszam. - Absolutnie nie. 234 00:22:14,502 --> 00:22:17,755 Nie dopu艣cimy Jacqueline do tego nieokrzesanego samca. 235 00:22:17,839 --> 00:22:21,676 Zadowoli nas wy艂膮cznie perfekcja. 236 00:22:21,759 --> 00:22:27,307 Nie podobaj膮 si臋 nam z艂e psy. Nie, nie lubimy ich. 237 00:22:27,390 --> 00:22:33,438 Nie lubimy z艂ych rzeczy. Nie lubimy brudnych ps贸w, prawda? 238 00:23:06,513 --> 00:23:09,098 Nie, dzi臋kuj臋. 239 00:23:09,641 --> 00:23:12,101 Nie, ona mu si臋 nie podoba. 240 00:23:12,185 --> 00:23:15,313 Jeszcze jedna. My艣l臋, 偶e j膮 pokochasz. 241 00:23:19,776 --> 00:23:23,530 Przepraszam za sp贸藕nienie. Siad, Molly. Dobra suczka. 242 00:23:23,905 --> 00:23:30,161 Detektyw Thomas Dooley, Jerry Lee... Catherine Coleman i Molly. 243 00:23:34,999 --> 00:23:36,125 Catherine? 244 00:23:36,209 --> 00:23:39,337 Po co tobie i Molly szczeniaki? 245 00:23:39,420 --> 00:23:42,841 Moja siostra ma dzieci, chcia艂am im da膰 szczeniaka. 246 00:23:42,924 --> 00:23:48,388 Owczarki niemieckie s膮 takie opieku艅cze. Mia艂am nadziej臋, 偶e uda si臋 co艣 zrobi膰. 247 00:23:48,471 --> 00:23:50,473 C贸偶, ja... 248 00:23:52,725 --> 00:23:55,812 Nie mam nic przeciw temu. Gdzie trzeba podpisa膰? 249 00:24:07,699 --> 00:24:09,784 Partnerze. Jeste艣my w domu. 250 00:24:14,831 --> 00:24:16,541 Chod藕. 251 00:24:19,169 --> 00:24:21,171 No dalej, chod藕my. 252 00:24:21,254 --> 00:24:23,882 Co ci jest, czemu siedzisz z ty艂u? 253 00:24:23,965 --> 00:24:27,552 Ca艂y dzie艅 jeste艣 dziwny. Wszystko w porz膮dku? 254 00:24:28,553 --> 00:24:30,722 No ju偶, chod藕my. 255 00:24:32,473 --> 00:24:34,809 Chcesz tu zosta膰 na noc? 256 00:24:34,893 --> 00:24:37,812 Dobra. Zosta艅. Ja wchodz臋 do 艣rodka. 257 00:24:37,896 --> 00:24:40,398 Chc臋 co艣 zje艣膰. 258 00:24:40,982 --> 00:24:44,068 Pizz臋, jak膮艣 zup臋. 259 00:24:44,527 --> 00:24:47,447 A ty tam zosta艅 na noc. Cze艣膰. 260 00:24:52,452 --> 00:24:54,037 Smycz? 261 00:24:54,120 --> 00:24:56,372 Dobry pies. 262 00:24:57,332 --> 00:25:01,878 Dosta艂em ci臋 za darmo. Mog臋 i艣膰 do schroniska i dosta膰 nast臋pnego za darmo. 263 00:25:01,961 --> 00:25:04,839 Jak b臋dziesz si臋 tak zachowywa艂, to tak zrobi臋. 264 00:25:19,604 --> 00:25:21,773 Masz kiepskie dzi膮s艂a. 265 00:25:22,941 --> 00:25:25,652 Pizza mi臋dzy z臋bami czy co? 266 00:25:39,082 --> 00:25:41,835 - To dla ciebie. - Dzi臋ki. 267 00:25:42,085 --> 00:25:44,170 Prosz臋 wej艣膰. 268 00:25:46,297 --> 00:25:49,717 - U偶ywa psa dla zmy艂ki. - Sprytne. 269 00:25:50,677 --> 00:25:53,096 Bardzo sprytne. 270 00:25:53,179 --> 00:25:55,765 Chod藕, Jerry. Siadaj. 271 00:25:55,849 --> 00:25:58,434 Dzi臋ki. Siad, Molly. 272 00:25:58,518 --> 00:26:02,480 - Dobra suczka. - Molly, to Jerry Lee. 273 00:26:09,779 --> 00:26:13,825 - Czy co艣 jest nie tak? - Nie, nic. 274 00:26:15,076 --> 00:26:17,787 Zaraz wracam. 275 00:26:19,080 --> 00:26:21,708 Jerry Lee, co si臋 z tob膮 dzieje? 276 00:26:22,959 --> 00:26:26,254 Wiem, 偶e si臋 denerwujesz i dopiero j膮 pozna艂e艣, 277 00:26:26,337 --> 00:26:30,008 ale tak si臋 robi w waszym 艣wiecie. Spotykacie si臋 i to robicie. 278 00:26:30,091 --> 00:26:32,427 Jaki艣 problem? 279 00:26:32,510 --> 00:26:36,389 My艣l臋, 偶e on si臋 troch臋 denerwuje. Pierwszy raz to robi. 280 00:26:36,472 --> 00:26:40,727 My艣l臋, 偶e potrzebuje fachowej pomocy. 281 00:26:40,810 --> 00:26:43,146 Mo偶e ja mu pomog臋? 282 00:26:43,688 --> 00:26:45,940 Pom贸c mu? 283 00:26:46,024 --> 00:26:48,526 - Tak, pom贸c. - Porozmawiam z nim. 284 00:26:48,985 --> 00:26:52,447 S艂uchaj, musisz to zrobi膰 dla zespo艂u, stary. 285 00:26:52,530 --> 00:26:56,367 Musisz spojrze膰 na dziewczyn臋 i to zrobi膰. 286 00:26:56,451 --> 00:26:58,953 No dalej. Potrzebujemy got贸wki. 287 00:26:59,037 --> 00:27:01,623 Rozumiesz? Potrzebujemy pieni臋dzy. 288 00:27:01,706 --> 00:27:06,002 Alternatywa nie wchodzi w gr臋. Chcesz, 偶eby Maurice... 289 00:27:10,590 --> 00:27:13,635 No dobra. Po prostu udawaj. 290 00:27:13,718 --> 00:27:15,845 Udawaj, 偶e to... 291 00:27:18,139 --> 00:27:21,809 Nie upieraj si臋. 292 00:27:22,268 --> 00:27:25,563 - Jeste艣 tego pewien? - Zaufaj mi. Jest w jego typie. 293 00:27:25,647 --> 00:27:28,149 No dalej. Sp贸jrz chocia偶 na ni膮. 294 00:27:31,903 --> 00:27:34,072 艁adna, co? Podoba ci si臋? 295 00:27:34,155 --> 00:27:36,241 Ty si臋 jej podobasz. 296 00:27:45,166 --> 00:27:49,712 Po艂owa teraz, a reszta, gdy si臋 dowiemy, czy si臋 uda艂o. Minus moja prowizja. 297 00:27:49,796 --> 00:27:54,425 - Dzi臋kuj臋 bardzo. - Moje zadanie wykonane. 298 00:27:54,509 --> 00:27:57,053 B臋d臋 w kontakcie. 299 00:27:57,136 --> 00:27:59,931 Jeste艣 rozp艂adniaczem. 300 00:28:00,932 --> 00:28:03,226 Molly, przepraszam za ten str贸j. 301 00:28:03,309 --> 00:28:05,603 Ale m贸wi艂em, 偶e pomo偶e, prawda? 302 00:28:05,687 --> 00:28:08,690 - Dasz mi jednego szczeniaka? - Wybierzesz z miotu. 303 00:28:08,773 --> 00:28:10,984 - Naprawd臋? - Tak. 304 00:28:11,067 --> 00:28:15,822 No, prosz臋. Je藕dzisz furgonetk膮. 305 00:28:15,905 --> 00:28:20,410 - To znaczy, niewiele... - Kobiet je藕dzi furgonetkami. 306 00:28:20,493 --> 00:28:22,662 Po prostu nie. To wszystko. 307 00:28:22,745 --> 00:28:26,374 Zajmuj臋 si臋 ogrodnictwem... architektur膮 krajobrazu. 308 00:28:26,457 --> 00:28:29,586 - Przydaje si臋. - Kocham ro艣liny. 309 00:28:29,669 --> 00:28:31,754 I drzewa. 310 00:28:32,630 --> 00:28:34,924 Klon. 311 00:28:35,008 --> 00:28:37,093 Wi膮z. 312 00:28:38,011 --> 00:28:40,096 Wierzby. 313 00:28:40,722 --> 00:28:41,973 Krzewy. 314 00:28:42,974 --> 00:28:45,310 Krzewy. 315 00:28:46,728 --> 00:28:49,772 Mi艂o si臋 z tob膮 robi interesy. Do zobaczenia. 316 00:28:50,190 --> 00:28:51,274 Cze艣膰. 317 00:29:00,408 --> 00:29:04,704 Sp贸jrz na to, stary. Sp贸jrz na te pieni膮dze. 318 00:29:04,787 --> 00:29:09,375 Wiesz co? My艣l臋, 偶e musimy zainwestowa膰 w siebie. 319 00:29:09,459 --> 00:29:14,422 Og艂osimy w gazecie nasze biuro detektywistyczne. 320 00:29:14,506 --> 00:29:18,176 Dop贸ki nie dostaniemy emerytury. Ty nie mo偶esz ich wyda膰. 321 00:29:18,259 --> 00:29:22,263 Nie s膮 twoje. Kupi臋 ci za to troch臋 偶arcia. 322 00:29:22,347 --> 00:29:24,432 Sp贸jrz. 323 00:29:33,608 --> 00:29:35,276 Nie podoba mi si臋 ten pies. 324 00:29:38,530 --> 00:29:42,492 - Czemu mnie 艣ledzicie? - Jeste艣 podejrzany. 325 00:29:42,575 --> 00:29:45,078 - To nasza praca. - Powiedzia艂em wszystko. 326 00:29:45,161 --> 00:29:47,413 Zabrali艣cie mi ju偶 emerytur臋. 327 00:29:47,497 --> 00:29:51,334 Chcecie mi zrobi膰 przys艂ug臋? Dajcie mi spok贸j do ko艅ca 偶ycia. 328 00:29:51,417 --> 00:29:53,378 - Przykro mi. - Nic z tego. 329 00:29:53,461 --> 00:29:55,797 Zasady to zasady. 330 00:30:03,763 --> 00:30:05,849 Nie mog臋 uwierzy膰, 偶e to zrobi艂e艣. 331 00:30:10,520 --> 00:30:12,856 Pies przegryz艂 opon臋. 332 00:30:12,939 --> 00:30:15,024 Na razie. 333 00:30:15,692 --> 00:30:17,527 Dobry pies. 334 00:30:26,911 --> 00:30:28,997 Patrz na tego faceta. 335 00:30:32,375 --> 00:30:34,460 Nie machaj do niego. 336 00:30:37,755 --> 00:30:39,841 Dzie艅 dobry, dupki. 337 00:30:41,217 --> 00:30:43,636 Do艣膰 tego. 338 00:30:56,816 --> 00:30:58,943 Jakie to straszne. 339 00:31:02,405 --> 00:31:05,200 - Gnojki. - Nie. Szkoda garnituru. 340 00:31:05,283 --> 00:31:07,368 No ju偶. 341 00:31:08,077 --> 00:31:10,163 Szkoda garnituru. 342 00:31:12,540 --> 00:31:15,084 Jest, ukaza艂o si臋. 343 00:31:15,168 --> 00:31:18,463 ,, K-9 - prywatny detektyw do twoich us艂ug". 344 00:31:19,339 --> 00:31:23,092 ,, Chcesz odzyska膰 po偶yczk臋? Martwisz si臋 o bliskich..." 345 00:31:24,219 --> 00:31:27,931 Co tam robisz? Dobra. Do艣膰 tego. 346 00:31:28,014 --> 00:31:30,350 Jedziemy do weterynarza. 347 00:31:30,433 --> 00:31:32,519 Oto ca艂y problem. 348 00:31:32,602 --> 00:31:35,855 Jerry Lee po艂kn膮艂 co艣, czego nie powinien. 349 00:31:36,689 --> 00:31:38,358 - Ma zaparcie? - Ostre. 350 00:31:38,441 --> 00:31:41,152 - Co po艂kn膮艂? - Wiem tyle samo, co pan. 351 00:31:41,236 --> 00:31:45,448 Przejdzie za kilka dni. Prosz臋 zadzwoni膰. Chcia艂bym wiedzie膰, co to. 352 00:31:45,532 --> 00:31:48,785 A w mi臋dzyczasie niech pan kupi od艣wie偶acz powietrza. 353 00:31:48,868 --> 00:31:50,954 Od艣wie偶acz powietrza? 354 00:31:53,623 --> 00:31:55,708 Przesta艅. 355 00:32:03,550 --> 00:32:06,594 Co艣 ty jad艂, do diab艂a? Co po艂kn膮艂e艣? 356 00:32:07,595 --> 00:32:10,348 Na mi艂o艣膰 bosk膮. 357 00:32:10,431 --> 00:32:13,393 To pewnie tamte dupki. 358 00:32:16,145 --> 00:32:18,356 Nie, nie mo偶ecie skorzysta膰 z mojej... 359 00:32:18,439 --> 00:32:21,860 - W czym mog臋 pom贸c? - Przepraszam. Nie przeszkadzam? 360 00:32:22,318 --> 00:32:24,237 Nie, nie. 361 00:32:24,320 --> 00:32:26,155 Szukam Thomasa Dooleya. 362 00:32:26,239 --> 00:32:30,535 - Prywatnego detektywa K-9. - Tak, to ja. 363 00:32:30,618 --> 00:32:33,580 Prosz臋 wej艣膰. 364 00:32:39,294 --> 00:32:41,379 Prosz臋. Jest czyste. 365 00:32:42,755 --> 00:32:44,841 Dobrze. Zatem... 366 00:32:48,553 --> 00:32:51,764 Szuka pani prywatnego detektywa? 367 00:32:51,848 --> 00:32:55,435 - Nie wiem, od czego zacz膮膰. - Po prostu od pocz膮tku. 368 00:32:55,518 --> 00:32:59,480 My艣l臋, 偶e co艣 strasznego spotka艂o mojego narzeczonego. 369 00:32:59,564 --> 00:33:02,275 Znikn膮艂 tydzie艅 temu. 370 00:33:02,358 --> 00:33:04,485 Tydzie艅 temu? 371 00:33:04,569 --> 00:33:07,530 - Czy to si臋 wcze艣niej zdarzy艂o? - Nie, nigdy. 372 00:33:07,614 --> 00:33:10,950 Byli艣my w trakcie planowania wesela. 373 00:33:12,160 --> 00:33:16,456 Podczas obiadu pok艂贸cili艣my si臋 o zaproszenia. 374 00:33:18,124 --> 00:33:22,754 Wybieg艂 z restauracji. Dzwoni艂am do niego na kom贸rk臋 ca艂膮 noc 375 00:33:22,837 --> 00:33:25,048 i ca艂y nast臋pny dzie艅. 376 00:33:25,131 --> 00:33:27,425 Nikt nie odbiera艂. 377 00:33:27,509 --> 00:33:30,345 Wi臋cej ju偶 go nie zobaczy艂am. 378 00:33:37,560 --> 00:33:39,646 - Prosz臋. - Dzi臋kuj臋. 379 00:33:39,729 --> 00:33:43,483 Jest brudna. To znaczy, wystarczaj膮co czysta. 380 00:33:47,070 --> 00:33:52,575 Prosz臋 pos艂ucha膰. Znajdziemy go. 381 00:33:52,659 --> 00:33:57,455 Gdzie艣 musi by膰. Czy pani przysz艂y m膮偶 ma jakie艣 nazwisko? 382 00:33:57,539 --> 00:34:00,083 Kevin Wingate. 383 00:34:01,167 --> 00:34:03,837 Mia艂 jakie艣 d艂ugi, wrog贸w? 384 00:34:03,920 --> 00:34:06,965 Kevin? Nie, to niemo偶liwe. 385 00:34:07,048 --> 00:34:11,219 Zawsze by艂 dobry, uczynny, mo偶na by艂o na nim polega膰. 386 00:34:15,640 --> 00:34:19,269 B臋d臋 potrzebowa艂 bardziej szczeg贸艂owych informacji. 387 00:34:19,352 --> 00:34:22,647 Ma pani numer ubezpieczenia? 388 00:34:22,730 --> 00:34:26,860 Numer ubezpieczenia, numery telefonu. 389 00:34:26,943 --> 00:34:31,823 Stare rachunki z karty kredytowej, e-mail. Zdj臋cie z zar臋czyn. 390 00:34:33,032 --> 00:34:37,036 Prosz臋 go znale藕膰. Pieni膮dze nie graj膮 roli. 391 00:34:38,204 --> 00:34:41,291 Dobrze, 偶e pani o tym wspomnia艂a. To droga us艂uga. 392 00:34:41,374 --> 00:34:46,171 100 dolar贸w za godzin臋 plus wydatki. Mog臋 pokaza膰 rachunki za... 393 00:34:46,254 --> 00:34:49,424 Czy 1000 dolar贸w zaliczki wystarczy? 394 00:34:52,260 --> 00:34:54,929 Wystarczy. 395 00:35:01,769 --> 00:35:03,855 Prosz臋 go przekroczy膰. 396 00:35:06,816 --> 00:35:11,321 Dzi臋kuj臋, detektywie. Ju偶 mi lepiej. Zwykle tak si臋 nie zachowuj臋. 397 00:35:11,404 --> 00:35:14,866 Jak tylko co艣 znajd臋, zadzwoni臋. 398 00:35:14,949 --> 00:35:17,452 Jak pani膮 znajd臋? 399 00:35:18,995 --> 00:35:21,539 To moja wizyt贸wka. 400 00:35:21,623 --> 00:35:25,376 Lauro, nie martw si臋. Jeste艣 w dobrych r臋kach. I 艂apach. 401 00:35:26,294 --> 00:35:29,255 - Nic mu nie jest? - Zm臋czony po podr贸偶y. 402 00:35:29,339 --> 00:35:32,717 Gdy odpocznie, zaraz ruszy do dzie艂a. 403 00:35:32,800 --> 00:35:36,846 - Nie ma lepszego detektywa. - Skoro pan tak m贸wi. 404 00:35:36,930 --> 00:35:39,933 Prosz臋 znale藕膰 Kevina. 405 00:35:47,023 --> 00:35:49,734 Dlaczego to robisz, gdy mam klienta? 406 00:35:50,527 --> 00:35:55,782 Co ci jest? To b臋dzie d艂uga noc. 407 00:35:56,157 --> 00:35:58,243 Kevin Wingate. 408 00:35:58,785 --> 00:36:04,499 Studia w Princeton, na Harvardzie, doskona艂y w golfa i tenisa. 409 00:36:12,257 --> 00:36:16,511 Bankier inwestycyjny. Udzia艂y w wielkich firmach. 410 00:36:20,306 --> 00:36:21,349 艢mierdzisz. 411 00:36:22,141 --> 00:36:23,601 Fasola. 412 00:36:25,270 --> 00:36:28,022 To ci pomo偶e. 413 00:36:28,106 --> 00:36:30,191 Kapusta? 414 00:36:31,568 --> 00:36:34,696 To ci臋 przeczy艣ci. Suszone 艣liwki? 415 00:36:35,530 --> 00:36:37,490 Jedn膮? 416 00:36:37,574 --> 00:36:39,617 Dobrze, tylko jedn膮. 417 00:36:39,701 --> 00:36:41,077 W porz膮dku. 418 00:36:42,579 --> 00:36:45,540 Cwany pies. O, tak. 419 00:36:45,623 --> 00:36:48,459 Wygl膮da jak olej mineralny, ale nim nie jest. 420 00:36:48,543 --> 00:36:51,004 Olej mineralny. 421 00:36:51,087 --> 00:36:53,798 Curry. 422 00:36:54,799 --> 00:36:56,009 Ostre. 423 00:36:58,720 --> 00:37:03,391 Stary. Gotowy? O, jakie dobre. 424 00:37:04,100 --> 00:37:06,561 To ci pomo偶e. 425 00:37:06,644 --> 00:37:08,521 Pizza! 426 00:37:10,231 --> 00:37:12,358 Sp贸jrz. 427 00:37:16,154 --> 00:37:19,407 Jak wygl膮da? Chcesz? 428 00:37:20,617 --> 00:37:22,702 Prosz臋. 429 00:37:28,833 --> 00:37:31,461 Wiem, 偶e ci臋 to m臋czy. 430 00:37:31,544 --> 00:37:35,215 Ale zaufaj mi. Rano mi podzi臋kujesz. 431 00:37:38,635 --> 00:37:41,429 Chcesz co艣 na zgag臋? 432 00:37:44,057 --> 00:37:45,642 Dam ci Alka-Seltzer. 433 00:37:55,944 --> 00:37:58,029 Id藕 si臋 za艂atwi膰. 434 00:37:59,280 --> 00:38:02,367 Po艣piesz si臋. Kupka. 435 00:38:02,825 --> 00:38:05,411 Chcesz troch臋 prywatno艣ci? 436 00:38:09,624 --> 00:38:12,502 No ju偶. Nie patrz臋. 437 00:38:13,920 --> 00:38:16,005 Dalej. 438 00:38:17,465 --> 00:38:21,052 Ja posadz臋 sw贸j ty艂ek tutaj, a ty popracuj nad swoim. 439 00:38:24,764 --> 00:38:29,227 Szybko, po艣piesz si臋. Klejnoty mi odmarzaj膮. 440 00:38:42,532 --> 00:38:46,327 Sparky, wracaj! 441 00:38:46,411 --> 00:38:48,496 Jerry Lee? 442 00:38:52,667 --> 00:38:55,170 Widzisz? Nie m贸wi艂em? 443 00:38:55,253 --> 00:38:58,298 Pizza! Lepiej si臋 czujesz? 444 00:39:34,751 --> 00:39:36,461 Co to? 445 00:39:38,671 --> 00:39:40,423 Co to jest? 446 00:39:40,507 --> 00:39:44,719 Nie wiem, z kim si臋 zadajesz, ale masz jakich艣 m膮drych przyjaci贸艂. 447 00:39:44,802 --> 00:39:48,890 To schemat twego procesora. 448 00:39:48,973 --> 00:39:53,228 Widzisz te wzory i dodatkowe linie kodu? 449 00:39:53,311 --> 00:39:56,773 Od lat prowadz膮 nad tym badania, ale nikomu si臋 nie uda艂o. 450 00:39:56,856 --> 00:39:58,983 - Do teraz? - W艂a艣nie. 451 00:39:59,067 --> 00:40:03,696 To urz膮dzenie o lata 艣wietlne wyprzedza wszystko, o czym kiedykolwiek czyta艂em. 452 00:40:03,780 --> 00:40:05,782 Czyli jest co艣 warte. 453 00:40:05,865 --> 00:40:11,371 Nazywamy to alfa. To najwa偶niejszy mikroprocesor. 454 00:40:11,454 --> 00:40:15,291 Zawiera dane umo偶liwiaj膮ce w艂a艣ciwe funkcjonowanie innych. 455 00:40:15,375 --> 00:40:19,003 S膮dz膮c po tych wzorach, s膮 jeszcze trzy procesory do kompletu. 456 00:40:19,087 --> 00:40:22,757 Maj膮c wszystkie cztery, mo偶na zrobi膰 wszystko. 457 00:40:22,841 --> 00:40:26,636 Za艂贸偶my, 偶e je mam. Co wtedy? 458 00:40:26,719 --> 00:40:30,932 Wypuszczasz technologi臋 na rynek, masz now膮 generacj臋 komputer贸w. 459 00:40:31,015 --> 00:40:34,310 I puszczasz z torbami miliardow膮 ga艂膮藕 przemys艂u. 460 00:40:34,394 --> 00:40:35,436 Bingo. 461 00:40:37,981 --> 00:40:40,066 Ju偶 tu nie pracujesz. 462 00:40:40,149 --> 00:40:43,194 Co jest z艂ego w rozmowie dw贸ch facet贸w o niczym? 463 00:40:43,278 --> 00:40:45,864 Musz臋 wyja艣ni膰 t臋 spraw臋 z FBI. 464 00:40:45,947 --> 00:40:48,283 Co chcesz wiedzie膰? 465 00:40:48,366 --> 00:40:53,705 Dzi臋kuj臋, Carlos. Potrzebuj臋 informacji o napadzie na Al Microlabs. 466 00:40:53,788 --> 00:40:57,834 Ci膮gle mi si臋 wydaje, 偶e ju偶 o tym miejscu s艂ysza艂em. 467 00:40:57,917 --> 00:41:00,753 Czy to nie tam by艂 po偶ar w zesz艂ym roku? 468 00:41:00,837 --> 00:41:02,630 Po偶ar? 469 00:41:02,714 --> 00:41:06,926 Uwa偶aj膮, 偶e to by艂o ukartowane. Ubezpieczalnie nie chcia艂y wyp艂aci膰. 470 00:41:07,010 --> 00:41:09,512 Wszyscy musieli podpisa膰 zeznanie. 471 00:41:09,596 --> 00:41:12,974 Zrobi艂 si臋 z tego wielki proces. 472 00:41:13,057 --> 00:41:16,644 - Kto艣 by艂 podejrzany? - Dooley, co tu robisz? 473 00:41:17,437 --> 00:41:20,190 Kapitan Thomas. Przynios艂em p膮czki. 474 00:41:20,273 --> 00:41:22,817 - Chce pan? - Nie chc臋 p膮czka. 475 00:41:22,901 --> 00:41:25,653 Tu mog膮 przebywa膰 tylko detektywi. 476 00:41:25,737 --> 00:41:28,781 - Ci膮gle jest jednym z nas. - Zamknij si臋, Timmons. 477 00:41:28,865 --> 00:41:33,244 Pos艂uchaj. Prowadz膮 dochodzenie w twojej sprawie. 478 00:41:33,328 --> 00:41:35,955 Nie mojej, nie wydzia艂u. Twojej. 479 00:41:36,039 --> 00:41:40,001 Dlatego nie chc臋 tu widzie膰 ani ciebie, ani Jerry'ego, 480 00:41:40,084 --> 00:41:43,254 dop贸ki nie oczyszcz膮 ci臋 z zarzut贸w. Zrozumia艂e? 481 00:41:43,338 --> 00:41:45,548 Tak jest, kapitanie. 482 00:41:46,966 --> 00:41:48,009 Chod藕, Jerry Lee. 483 00:41:48,092 --> 00:41:52,388 - Nie jeste艣my tu ju偶 mile widziani. - Co si臋 z wami dzieje? 484 00:41:52,472 --> 00:41:57,644 Nie znacie podstawowych zasad? On jest na emeryturze. 485 00:41:57,727 --> 00:42:01,731 Prowadz膮 艣ledztwo w jego sprawie. Nie wolno mu tutaj przebywa膰. 486 00:42:01,814 --> 00:42:05,109 Kiedy ostatnio by艂e艣 na patrolu? 487 00:42:05,193 --> 00:42:07,820 R贸b tak dalej, a wkr贸tce p贸jdziesz. 488 00:42:09,197 --> 00:42:12,116 Jeszcze raz podwa偶ysz m贸j autorytet, 489 00:42:12,200 --> 00:42:15,745 to sam pojedziesz na wakacje. 490 00:42:17,247 --> 00:42:19,791 Jerry Lee, siadaj. 491 00:42:20,124 --> 00:42:24,254 Do艣膰 mam tego, 偶e jecie posi艂ki przy biurkach. 492 00:42:24,337 --> 00:42:27,924 Co to w og贸le jest? Pachnie jak cebulowa enchilada. 493 00:42:28,258 --> 00:42:32,136 Gdy tu wr贸c臋, chc臋 widzie膰, jak praca wre. 494 00:42:32,220 --> 00:42:34,180 LOS ANGELES 495 00:42:43,857 --> 00:42:45,483 Szybciej. 496 00:42:49,529 --> 00:42:52,115 Co tu robisz? 497 00:42:52,198 --> 00:42:54,284 Dobry psiak. 498 00:42:58,246 --> 00:43:00,415 Dzi臋ki za ostrze偶enie. 499 00:43:01,416 --> 00:43:02,876 PODEJRZANI 500 00:43:17,891 --> 00:43:21,895 Idziemy. Spokojnie. 501 00:43:22,520 --> 00:43:25,356 Dooley, co tu jeszcze robisz? 502 00:43:26,232 --> 00:43:29,068 - Musia艂em si臋 wysika膰. - Czemu ja z tob膮 gadam? 503 00:43:29,152 --> 00:43:32,405 Sikaj gdzie indziej. Wynocha. 504 00:43:34,282 --> 00:43:37,118 Nie wiem, co ten pies w nim widzi. 505 00:43:50,924 --> 00:43:52,133 Cze艣膰. 506 00:43:52,217 --> 00:43:54,302 - Cze艣膰. - Palant. 507 00:43:57,931 --> 00:44:00,350 To tutaj. Tam s膮 schody. 508 00:44:05,355 --> 00:44:07,607 Dobrze. 509 00:44:36,761 --> 00:44:38,847 Znacie Billy'ego Cochrana? 510 00:44:39,597 --> 00:44:41,933 Billy Cochran? 511 00:44:52,986 --> 00:44:55,989 Przepraszam. Wiesz, gdzie jest Billy Cochran? 512 00:44:56,072 --> 00:44:59,993 Dzi臋kuj臋. Niewa偶ne. 513 00:45:12,172 --> 00:45:15,383 - Chod藕, tatu艣ku. - Nie jestem twoim tatu艣kiem. 514 00:45:21,431 --> 00:45:24,601 Znasz Billy'ego Cochrana? 515 00:45:24,684 --> 00:45:27,145 - Kogo? - Billy'ego Cochrana. 516 00:45:27,228 --> 00:45:28,271 Tak. 517 00:45:29,397 --> 00:45:31,482 To jego impreza. 518 00:45:33,318 --> 00:45:36,446 Wiesz, gdzie jest Billy Cochran? 519 00:45:36,529 --> 00:45:38,615 - Tak. - Gdzie? 520 00:45:38,698 --> 00:45:40,783 Tam. 521 00:45:52,086 --> 00:45:54,172 Musz臋 i艣膰. 522 00:45:55,089 --> 00:45:56,841 Zaraz wracam. 523 00:45:56,925 --> 00:46:00,053 Je艣li zobaczysz psa, po艣lij go tam. 524 00:46:00,595 --> 00:46:02,305 Jerry Lee! 525 00:46:09,771 --> 00:46:13,149 Co ty masz na g艂owie? 526 00:46:13,233 --> 00:46:17,195 Co to? Zrobi艂 si臋 z ciebie imprezowicz? 527 00:46:17,278 --> 00:46:20,323 Nie mo偶na ci臋 nigdzie zabra膰, panie Popularny. 528 00:46:21,366 --> 00:46:24,327 Idziemy, mamy co艣 do za艂atwienia. 529 00:46:32,460 --> 00:46:34,546 Jeste艣 Billy Cochran? 530 00:46:35,672 --> 00:46:36,923 - Glina! - Cholera! 531 00:46:45,139 --> 00:46:47,267 Bierz go. 532 00:46:47,684 --> 00:46:50,854 Wolniej. 533 00:46:50,937 --> 00:46:53,857 - Nie jestem glin膮. - Czego chcesz? 534 00:46:53,940 --> 00:46:56,359 Mam par臋 pyta艅. 535 00:46:56,442 --> 00:46:59,195 Mo偶e innym razem. Id藕 na imprez臋. 536 00:47:00,780 --> 00:47:03,199 Nie mog臋. 537 00:47:15,253 --> 00:47:17,964 Dobry piesek. 538 00:47:19,507 --> 00:47:22,594 Chcesz narkotyk贸w? Prosz臋. 539 00:47:27,765 --> 00:47:29,851 Trac臋 cierpliwo艣膰. 540 00:47:31,269 --> 00:47:32,937 I oddech. 541 00:47:33,021 --> 00:47:35,648 To ostatnie ostrze偶enie. 542 00:47:36,733 --> 00:47:38,776 Jak chcesz, dziadku. 543 00:47:45,033 --> 00:47:47,118 Teraz mnie wkurzy艂e艣. 544 00:47:50,788 --> 00:47:51,998 Niez艂y strza艂. 545 00:47:54,250 --> 00:47:57,754 Mam klucze, papierosy, 546 00:47:59,422 --> 00:48:02,217 mandat za parkowanie. To wszystko. 547 00:48:03,259 --> 00:48:05,345 To wszystko. 548 00:48:57,480 --> 00:49:00,149 Zabierz tego psa. 549 00:49:06,531 --> 00:49:08,700 - Chce ci si臋 pi膰? - Tak. 550 00:49:13,413 --> 00:49:15,290 Oszala艂e艣? 551 00:49:15,373 --> 00:49:19,919 Dobra, powiem wszystko. Tylko spokojnie, nie puszczaj. 552 00:49:20,003 --> 00:49:22,672 Czemu podejrzewano ci臋 o podpalenie Microlabs? 553 00:49:22,755 --> 00:49:25,758 Wrobili mnie. Wiedzieli, 偶e by艂em karany. 554 00:49:25,842 --> 00:49:29,179 Jak tysi膮ce innych, lubisz bawi膰 si臋 ogniem. 555 00:49:29,262 --> 00:49:31,639 - Przyszed艂 do mnie facet. - Jaki facet? 556 00:49:31,723 --> 00:49:34,893 Nie wiem, jaki. Atrakcyjny. 557 00:49:34,976 --> 00:49:37,896 - Mia艂 fajne ciuchy. - Przystojniak. 558 00:49:37,979 --> 00:49:40,732 - Frankie Paser nas pozna艂. - Znasz go? 559 00:49:40,815 --> 00:49:42,901 Chodzi o Frankiego czy faceta? 560 00:49:42,984 --> 00:49:45,445 Faceta, m膮dralo. 561 00:49:47,238 --> 00:49:50,366 - Nazwisko. - Nie znam. To by艂o rok temu. 562 00:49:50,450 --> 00:49:52,535 Wierzysz w to, Jerry Lee? 563 00:49:52,827 --> 00:49:55,413 Podobaj膮 ci si臋? Staromodne. 564 00:49:55,496 --> 00:49:59,334 - Nie utrzymam. - O Bo偶e. 565 00:49:59,417 --> 00:50:01,961 Podaj nazwisko. 566 00:50:02,045 --> 00:50:05,507 Chyba Shyer. To znaczy Thyer. Nie pami臋tam. 567 00:50:05,590 --> 00:50:07,675 - Imi臋? - Charles Thyer. 568 00:50:07,759 --> 00:50:10,678 - Gada艂e艣 z nim ostatnio? - Nie. Wzi膮艂 kogo艣 innego. 569 00:50:10,762 --> 00:50:14,265 - K艂amiesz? - Przysi臋gam, 偶e nie. 570 00:50:17,936 --> 00:50:20,605 - Zrani艂em ci臋? - Nie. 571 00:50:20,688 --> 00:50:23,566 Na pewno? Masz kolczyk na sutku? 572 00:50:23,650 --> 00:50:25,735 - Nie. - To dobrze. 573 00:50:26,236 --> 00:50:28,821 Nie mo偶esz mnie tu zostawi膰. 574 00:50:28,905 --> 00:50:30,990 To za "dziadka". 575 00:50:33,701 --> 00:50:36,204 Popatrz. Rezultat poszukiwania. 576 00:50:36,454 --> 00:50:39,040 Nie ma Charlesa Thyera. 577 00:50:39,999 --> 00:50:43,795 Nie rozumiem. Nie s膮dz臋, by Cochran k艂ama艂. 578 00:50:43,878 --> 00:50:46,714 Robi艂 w portki ze strachu. 579 00:50:46,798 --> 00:50:49,008 Po艂owa dla mnie. 580 00:50:49,092 --> 00:50:51,845 Kt贸ry kawa艂ek? Ten? 581 00:50:55,306 --> 00:50:57,433 Dobry piesek. 582 00:50:58,560 --> 00:51:01,062 Powiem ci, 583 00:51:05,733 --> 00:51:08,236 偶e ten, kogo szukamy, 584 00:51:08,903 --> 00:51:11,406 przyjdzie po to. 585 00:51:11,865 --> 00:51:14,868 Musimy to dobrze schowa膰. 586 00:51:14,951 --> 00:51:18,538 Mo偶e w medalionie? Tym, kt贸ry dosta艂e艣 od dziewczyn. 587 00:51:18,621 --> 00:51:23,251 Nie do wiary, 偶e co艣 takiego mo偶e zniszczy膰 wielomiliardowy przemys艂. 588 00:51:23,334 --> 00:51:25,753 Niech nikt si臋 do tego nie zbli偶a. 589 00:51:27,422 --> 00:51:28,882 Nie. 590 00:51:36,848 --> 00:51:41,436 Dobra, kumam. Charles Thyer nie istnieje. 591 00:51:43,396 --> 00:51:45,315 W porz膮dku, spokojnie. 592 00:51:45,398 --> 00:51:49,903 Wyluzuj si臋. Emeryci tak nie zrz臋dz膮. 593 00:51:51,362 --> 00:51:54,532 Zajmiemy si臋 czym innym. 594 00:51:54,616 --> 00:51:58,119 Akta Kevina Wingate'a. Zgoda? 595 00:51:58,203 --> 00:52:00,580 G艂upia maszyna. 596 00:52:15,303 --> 00:52:16,846 Tak! 597 00:52:16,930 --> 00:52:17,972 WPROWAD殴 DANE 598 00:52:20,308 --> 00:52:23,603 Urodzony w Allentown, Pensylwania. 599 00:52:23,686 --> 00:52:29,150 Technikum. Zatrudniony przez Stalowni臋 Pittsburgh. 600 00:52:29,234 --> 00:52:30,735 Wietnam? 601 00:52:30,818 --> 00:52:32,570 ZMAR艁 - 1995 602 00:52:34,864 --> 00:52:36,908 - Co? - Detektywie? 603 00:52:36,991 --> 00:52:40,828 Tu Catherine Coleman. Nie obudzi艂am ci臋 chyba? 604 00:52:40,912 --> 00:52:46,543 Sk膮d偶e. W艂a艣nie zmaga艂em si臋 z komputerem. 605 00:52:46,626 --> 00:52:49,420 Jak si臋 ma Molly? 606 00:52:49,504 --> 00:52:51,589 Doskonale. 607 00:52:51,673 --> 00:52:54,425 Wydaje si臋 zmieniona. 608 00:52:54,509 --> 00:52:58,930 Mia艂am przeczucie, 偶e si臋 uda艂o. 609 00:52:59,013 --> 00:53:02,600 - Serio? - Tak. Takie drobiazgi, 610 00:53:02,684 --> 00:53:07,021 ale potrafi臋 wyczu膰 jej zachowanie. 611 00:53:07,105 --> 00:53:09,524 Wiem, 偶e to wydaje si臋 g艂upie... 612 00:53:09,607 --> 00:53:13,611 Wiem, co masz na my艣li. Jerry Lee... 613 00:53:13,695 --> 00:53:17,490 Zawsze wiem, kiedy jest weso艂y, smutny albo w艣ciek艂y na mnie. 614 00:53:17,574 --> 00:53:20,743 S膮 jak dzieci, prawda? 615 00:53:22,370 --> 00:53:24,914 Chyba tak. 616 00:53:26,082 --> 00:53:30,587 Jerry Lee to m贸j partner, ale nie tylko. 617 00:53:30,670 --> 00:53:32,755 Jest... 618 00:53:33,590 --> 00:53:35,341 szczeg贸lny. 619 00:53:36,885 --> 00:53:39,012 Mieli艣cie jecha膰 na wycieczk臋. 620 00:53:39,095 --> 00:53:41,181 Tak. 621 00:53:42,182 --> 00:53:45,810 Musz臋 tylko sko艅czy膰 pewne dochodzenie. 622 00:53:45,894 --> 00:53:50,356 Wi臋c jeste艣 prawdziwym detektywem, jak z film贸w? 623 00:53:50,440 --> 00:53:53,193 Co艣 w tym rodzaju. 624 00:53:53,276 --> 00:53:56,196 - Uwielbiam stare filmy. - Ja te偶. 625 00:53:56,571 --> 00:54:00,408 Widzia艂e艣 Po艣cig za cieniem? Jeden z moich ulubionych. 626 00:54:00,491 --> 00:54:03,494 - I mia艂 psa. - I by艂 bardzo chudy. 627 00:54:03,578 --> 00:54:06,539 Prawda. 628 00:54:07,790 --> 00:54:10,752 Pos艂uchaj, Catherine. 629 00:54:10,835 --> 00:54:15,381 Mo偶e ty i pies chcieliby艣cie... 630 00:54:15,465 --> 00:54:18,593 Poczekasz? Kto艣 jest na drugiej linii. 631 00:54:18,676 --> 00:54:20,803 Dzi臋kuj臋. 632 00:54:20,887 --> 00:54:24,390 - Dooley. - Detektywie, m贸wi Laura Fields. 633 00:54:25,225 --> 00:54:27,435 Wstyd mi... 634 00:54:30,271 --> 00:54:32,649 Gotowe. 635 00:54:32,732 --> 00:54:36,402 - Dzi臋kuj臋. - Prosz臋. 636 00:54:37,028 --> 00:54:40,698 Ma艂y przeciek. Trzeba naprawi膰. 637 00:54:40,782 --> 00:54:44,035 Prosz臋 nie je藕dzi膰 bez ko艂a zapasowego. 638 00:54:44,118 --> 00:54:46,621 Pewnie to nie pora, aby o to pyta膰, 639 00:54:46,704 --> 00:54:49,916 ale uda艂o ci si臋 znale藕膰 Kevina? 640 00:54:49,999 --> 00:54:55,380 Jak d艂ugo zna艂a艣 Kevina, zanim zdecydowa艂a艣 si臋 na ma艂偶e艅stwo? 641 00:54:55,463 --> 00:54:58,591 - Oko艂o roku. - M贸wi艂, czym si臋 zajmuje? 642 00:54:59,050 --> 00:55:01,970 Inwestycjami. Pakiety technologiczne. 643 00:55:02,804 --> 00:55:04,889 Nieruchomo艣ci. 644 00:55:05,056 --> 00:55:08,935 Nie chc臋 wydawa膰 si臋 pesymist膮, 645 00:55:09,018 --> 00:55:13,106 ale musisz si臋 pogodzi膰 z my艣l膮, 偶e go nie znajdziesz. 646 00:55:13,189 --> 00:55:17,402 - My艣lisz, 偶e co艣 mu si臋 sta艂o? - Nie. Wprost przeciwnie. 647 00:55:18,444 --> 00:55:20,572 On chyba nie chce, aby go znaleziono. 648 00:55:21,239 --> 00:55:25,785 Szuka艂 jakiego艣 wyj艣cia. 649 00:55:25,869 --> 00:55:29,247 Tw贸j narzeczony nie by艂 tym, za kogo go uwa偶a艂a艣. 650 00:55:33,459 --> 00:55:34,919 Kto to? 651 00:55:35,003 --> 00:55:38,214 Wed艂ug dokument贸w rz膮dowych to jest Kevin Wingate. 652 00:55:38,298 --> 00:55:39,716 To ma by膰 艣mieszne? 653 00:55:39,799 --> 00:55:44,721 Nie. Numer ubezpieczenia, kt贸ry mi da艂a艣, nale偶y do tego m臋偶czyzny. 654 00:55:44,804 --> 00:55:47,849 Ale on umar艂 w 1995. 655 00:55:48,725 --> 00:55:51,144 To nie Kevin. 656 00:55:51,227 --> 00:55:55,356 Dlaczego by mi to zrobi艂? Dlaczego mia艂by k艂ama膰? 657 00:55:55,440 --> 00:55:57,775 Nie wiem. Nie mam poj臋cia. 658 00:55:59,944 --> 00:56:02,030 - Pomog臋 ci. - Nie trzeba. 659 00:56:02,113 --> 00:56:04,866 Zawsze dawa艂am sobie rad臋. Nic mi nie b臋dzie. 660 00:56:04,949 --> 00:56:07,035 Dzi臋kuj臋 za podj臋cie si臋 sprawy. 661 00:56:07,118 --> 00:56:10,330 Prosz臋 przys艂a膰 faktur臋. Ureguluj臋 rachunek. 662 00:56:10,413 --> 00:56:14,000 - Wynaj臋艂a艣 mnie, by go odnale藕膰. - Powiedzia艂e艣... 663 00:56:14,083 --> 00:56:18,087 呕e nie jest tym, za kogo go uwa偶asz. Ale to nie koniec sprawy. 664 00:56:19,339 --> 00:56:23,676 Gdy si臋 na co艣 uwe藕miesz, to nie spoczniesz, prawda? 665 00:56:23,760 --> 00:56:26,262 Nikt nie jest doskona艂y. 666 00:56:27,805 --> 00:56:29,891 No ju偶. 667 00:56:34,312 --> 00:56:36,689 - Uwa偶aj. - Zadzwoni臋 do ciebie. 668 00:56:51,079 --> 00:56:54,541 Jerry Lee, dzisiaj b臋dziemy mieli lekcje. 669 00:56:54,624 --> 00:56:59,629 Niewiele jest na 艣wiecie os贸b, kt贸rym ufam. 670 00:56:59,712 --> 00:57:01,798 Ale ty jeste艣 jedn膮 z tych os贸b. 671 00:57:01,881 --> 00:57:06,302 Poniewa偶 nie jeste艣my ju偶 w policji, 672 00:57:06,386 --> 00:57:09,681 nie mo偶emy po prostu zadzwoni膰 do centrali po wsparcie. 673 00:57:10,765 --> 00:57:15,687 Wi臋c urz膮dzimy sobie sesj臋 tresury. 674 00:57:15,770 --> 00:57:18,940 Nauczymy si臋, jak pilnowa膰 sobie nawzajem ty艂k贸w. 675 00:57:19,023 --> 00:57:22,902 Oto kom贸rka. A to o艂贸wki. 676 00:57:22,986 --> 00:57:26,447 Kom贸rka le偶y na ziemi. Rzucam o艂贸wki. 677 00:57:26,531 --> 00:57:28,867 Nie ruszaj si臋. 678 00:57:28,950 --> 00:57:32,120 Gdy us艂yszysz huk, le膰 po nie. 679 00:57:32,203 --> 00:57:34,873 Bum, bum! Tak jest. 680 00:57:37,375 --> 00:57:40,378 Dobry psiak. Daj tutaj. 681 00:57:40,461 --> 00:57:43,256 Nie. Do telefonu. O艂贸wek do telefonu. 682 00:57:43,715 --> 00:57:46,134 W ten spos贸b. 683 00:57:46,217 --> 00:57:49,179 O tak, widzisz? Nie przewracaj telefonu. 684 00:57:49,262 --> 00:57:53,141 Bum! Le膰. Dobrze. Jakikolwiek o艂贸wek. 685 00:57:53,224 --> 00:57:55,685 We藕 o艂贸wek. Przynie艣 go do telefonu. 686 00:57:55,768 --> 00:57:58,771 Do telefonu. O艂贸wek do telefonu. 687 00:57:59,856 --> 00:58:02,775 Zaczynasz 艂apa膰. Do telefonu. 688 00:58:02,859 --> 00:58:04,944 Nie, to nie jest zabawa. 689 00:58:07,864 --> 00:58:11,284 Nie pomagasz. 690 00:58:11,951 --> 00:58:14,204 Nie, to nie jest ko艣膰. 691 00:58:14,287 --> 00:58:16,873 To telefon. 692 00:58:16,956 --> 00:58:19,209 Jerry, daj o艂贸wek. 693 00:58:19,292 --> 00:58:21,628 Tak trzeba, widzisz? 694 00:58:21,711 --> 00:58:23,838 Telefon. Tutaj. 695 00:58:23,922 --> 00:58:28,593 Niekt贸rym trudno przystosowa膰 si臋 do 偶ycia na emeryturze. 696 00:58:28,676 --> 00:58:31,846 - Ale to bije wszystkich na g艂ow臋. - Cze艣膰, Petey. 697 00:58:31,930 --> 00:58:34,933 Pr贸buj臋 nauczy膰 Jerry'ego, jak u偶ywa膰 telefonu. 698 00:58:35,016 --> 00:58:37,519 Nie s膮dz臋, 偶eby ju偶 poj膮艂. 699 00:58:37,602 --> 00:58:39,854 To jeszcze nie sko艅czone zadanie. 700 00:58:39,938 --> 00:58:43,066 Dobra, kolego. Le膰 po o艂贸wek. 701 00:58:43,858 --> 00:58:46,903 - Dosta艂em wiadomo艣膰. - Dzi臋ki, 偶e jeste艣. 702 00:58:46,986 --> 00:58:50,406 - Chyba wiem, kto dokona艂 podpalenia. - Powa偶nie? 703 00:58:50,740 --> 00:58:54,077 Nie m贸w mi, bo b臋d臋 musia艂 wznowi膰 dochodzenie. 704 00:58:54,160 --> 00:58:57,205 Je艣li go znajd臋, dotrzemy do organizatora napadu. 705 00:58:57,288 --> 00:59:01,084 Co to ma znaczy膰? Chcesz, 偶ebym te偶 straci艂 prac臋? 706 00:59:01,167 --> 00:59:03,628 Masz szans臋 zosta膰 bohaterem. 707 00:59:03,711 --> 00:59:06,881 Oszcz臋d藕 zachwalania. O co chodzi? 708 00:59:06,965 --> 00:59:09,050 Mam nazwisko. Thyer. 709 00:59:09,425 --> 00:59:11,511 Charles Thyer. 710 00:59:11,594 --> 00:59:15,682 Dlaczego s膮dzisz, 偶e podpali艂 budynek przed rabunkiem? 711 00:59:15,765 --> 00:59:20,562 Powiedzia艂e艣, 偶e po po偶arze Microlabs zmienili firm臋 ubezpieczeniow膮. 712 00:59:20,645 --> 00:59:25,024 Firmy ubezpieczeniowe musz膮 zna膰 wszystkie dane, zanim wystawi膮 polis臋. 713 00:59:25,108 --> 00:59:27,485 S膮dzisz, 偶e mia艂 dost臋p do plan贸w? 714 00:59:27,569 --> 00:59:31,072 Doskonale zna艂 rozk艂ad wszystkich zabezpiecze艅. 715 00:59:31,155 --> 00:59:34,033 - Dobra, sprawdz臋 go. - Dzi臋ki. 716 00:59:34,117 --> 00:59:36,786 Ale po raz ostatni. 717 00:59:36,870 --> 00:59:40,999 - Nie jeste艣 ju偶 glin膮. - Nie. Nawet nie potrafi臋 tego napisa膰. 718 00:59:41,249 --> 00:59:43,334 Powodzenia z telefonem. 719 00:59:43,418 --> 00:59:46,880 Dowiesz si臋, czy si臋 uda艂o. Wpisa艂em tw贸j numer do pami臋ci. 720 00:59:46,963 --> 00:59:49,799 Czasem si臋 nad tob膮 zastanawiam. 721 00:59:49,883 --> 00:59:54,095 - Przewa偶nie si臋 nad tob膮 zastanawiam. - Ja te偶, Petey. 722 00:59:54,888 --> 00:59:58,141 Nie wszystkie. Jeden o艂贸wek. 723 00:59:58,224 --> 01:00:00,768 Tylko jeden. 724 01:00:00,852 --> 01:00:04,272 艁atwiej nauczy艂by艣 si臋 korzystania z budki telefonicznej. 725 01:00:26,794 --> 01:00:30,715 - No i co? - Jeste艣 pewien, 偶e to by艂 glina? 726 01:00:31,508 --> 01:00:33,676 Tak. To na pewno by艂 glina. 727 01:00:33,801 --> 01:00:37,639 Mia艂 kajdanki. Mia艂 policyjn膮 spluw臋, kaliber 9 mm. 728 01:00:37,722 --> 01:00:41,518 Mia艂 wielkiego owczarka niemieckiego. Tak. To by艂 glina. 729 01:00:41,601 --> 01:00:44,354 Nie naprowadzi艂e艣 ich na mnie? 730 01:00:44,437 --> 01:00:48,691 Absolutnie. Rozegra艂em to po mistrzowsku. 731 01:00:48,775 --> 01:00:52,195 Znasz mnie. Lojalno艣膰 to dla mnie rzecz 艣wi臋ta. 732 01:00:52,946 --> 01:00:54,405 Prawda? 733 01:00:54,489 --> 01:00:57,534 Spokojnie, Billy. Wszystko w porz膮dku. 734 01:00:57,617 --> 01:01:00,537 Dobra. Przysi臋gam, 偶e nie pisn膮艂em ani s艂贸wkiem. 735 01:01:02,413 --> 01:01:05,083 Nie ma sprawy. 736 01:01:05,166 --> 01:01:07,252 - Tak? - Bo jak... 737 01:01:07,335 --> 01:01:10,505 Nie martw si臋 ju偶. 738 01:01:10,839 --> 01:01:13,216 - Spadaj. - Dobra. 739 01:01:13,299 --> 01:01:15,468 Tak. 740 01:01:30,900 --> 01:01:33,236 Masz racj臋, lojalno艣膰 to rzecz 艣wi臋ta. 741 01:01:45,039 --> 01:01:47,125 Chod藕, przyjacielu. 742 01:01:51,504 --> 01:01:53,673 Co si臋 dzieje? 743 01:02:06,853 --> 01:02:08,938 Szukaj. 744 01:02:28,416 --> 01:02:30,877 No dalej. 745 01:02:39,511 --> 01:02:42,096 Szukaj. 746 01:02:47,810 --> 01:02:50,647 Co tu si臋 sta艂o, u licha? 747 01:02:53,149 --> 01:02:54,567 Ani kroku! 748 01:02:55,985 --> 01:02:58,029 Cisza! 749 01:02:58,112 --> 01:02:59,197 To ja! 750 01:02:59,280 --> 01:03:02,492 - Co tu robisz? - Kevin by艂 u mnie w domu. 751 01:03:02,575 --> 01:03:05,203 - Kto? - Kevin. Lub kimkolwiek jest. 752 01:03:05,286 --> 01:03:09,624 By艂 tam. Czeka艂, a偶 wr贸c臋 z pracy. 753 01:03:09,707 --> 01:03:13,628 Wie, 偶e go poszukiwa艂am. O tobie te偶 wie. 754 01:03:13,711 --> 01:03:18,842 Chcia艂am, by przyzna艂 si臋 do k艂amstw, ale on oszala艂. 755 01:03:18,925 --> 01:03:22,679 Zacz膮艂 mi opowiada膰 okropne rzeczy. 756 01:03:22,762 --> 01:03:25,890 A potem straszy艂, 偶e mnie skrzywdzi. 757 01:03:25,974 --> 01:03:30,019 Nie wiedzia艂am, co robi膰. Wsiad艂am do auta. Pr贸bowa艂am dzwoni膰, 758 01:03:30,103 --> 01:03:33,314 ale nikt nie odbiera艂. Wystraszy艂am si臋. 759 01:03:33,398 --> 01:03:35,483 Uspok贸j si臋. 760 01:03:35,567 --> 01:03:38,486 Chod藕, usi膮d藕. 761 01:03:38,570 --> 01:03:42,407 Prosz臋. Uspok贸j si臋. 762 01:03:42,490 --> 01:03:44,909 Co艣 ci dam. 763 01:03:44,993 --> 01:03:47,829 Masz. We藕 to. 764 01:03:48,955 --> 01:03:52,333 W porz膮dku? 765 01:03:52,417 --> 01:03:54,502 - Przepraszam. - Nie szkodzi. 766 01:03:54,586 --> 01:03:59,007 - Ci膮gle to robi臋 z twoimi rzeczami. - Nie przejmuj si臋 koszul膮. 767 01:03:59,090 --> 01:04:01,968 Czy on ma twoje klucze? 768 01:04:02,051 --> 01:04:06,306 - Naturalnie. - Nie mo偶esz wr贸ci膰 do domu. 769 01:04:06,389 --> 01:04:08,474 Powinna艣 znale藕膰 jaki艣 hotel. 770 01:04:08,558 --> 01:04:11,394 - Nie mog臋. Jestem z Lan膮. - Z kim? 771 01:04:11,728 --> 01:04:14,105 Z psem. Nie mog臋 zostawi膰 jej w samochodzie na ca艂膮 noc. 772 01:04:15,607 --> 01:04:20,153 - To zosta艅 tutaj. - To chyba nie jest dobry pomys艂. 773 01:04:20,236 --> 01:04:22,864 Ten ba艂agan posprz膮tam w kilka minut. 774 01:04:22,947 --> 01:04:26,326 - Co si臋 tutaj sta艂o? - Nie wiem. 775 01:04:26,409 --> 01:04:30,288 - Nie chc臋 si臋 narzuca膰. - Nie narzucasz si臋. 776 01:04:30,371 --> 01:04:34,125 Zrobi臋 porz膮dek. To zajmie tylko chwil臋. 777 01:04:34,209 --> 01:04:38,505 Potem po艣ciel臋 ci na kanapie i b臋dziesz mog艂a tutaj spa膰, 778 01:04:38,588 --> 01:04:41,216 a rano zmienimy u ciebie zamki. 779 01:04:41,299 --> 01:04:45,929 - Na pewno nie masz nic przeciwko? - Nic. Ca艂a przyjemno艣膰 po mojej stronie. 780 01:04:46,888 --> 01:04:50,433 On chyba nie uwa偶a tego za dobry pomys艂. 781 01:04:50,517 --> 01:04:53,937 - Da sobie rad臋. - Dobra, id臋 po ni膮. 782 01:04:54,020 --> 01:04:58,566 - Nie zostawiaj jej w samochodzie. - Zaraz wracam. 783 01:05:04,280 --> 01:05:06,824 Chod藕 tu. 784 01:05:06,908 --> 01:05:08,993 Widzia艂e艣 te nogi? 785 01:05:09,994 --> 01:05:13,873 Niewa偶ne, jakiego ma psa, 786 01:05:13,957 --> 01:05:17,377 masz by膰 mi艂y, grzeczny i podzieli膰 si臋 zabawkami. 787 01:05:17,460 --> 01:05:21,047 - Jak nie, to zamkn臋 ci臋 w 艂azience. - Jeste艣my. 788 01:05:26,135 --> 01:05:28,680 Zadowolony? Wejd藕. 789 01:05:33,768 --> 01:05:36,354 Dzi臋kuj臋 za pomoc w sprz膮taniu. 790 01:05:36,437 --> 01:05:38,523 Przynajmniej tyle mog臋 zrobi膰. 791 01:05:39,566 --> 01:05:41,860 Dlaczego kto艣 mia艂by to robi膰... 792 01:05:41,943 --> 01:05:43,862 Czego艣 szukali. 793 01:05:43,945 --> 01:05:47,031 - Znale藕li to? - Tego tu nie ma. 794 01:05:52,996 --> 01:05:56,916 Sp贸jrz na nich. Powinni艣my ich zostawi膰 samych. 795 01:05:57,000 --> 01:05:59,961 - Tak s膮dzisz? - Nie wiem. 796 01:06:00,044 --> 01:06:02,130 Tak. 797 01:06:08,511 --> 01:06:10,597 B膮d藕 czu艂y. 798 01:06:13,766 --> 01:06:16,686 Tu jest 艂azienka, kuchnia. 799 01:06:16,769 --> 01:06:21,232 To m贸j pok贸j. Po艣ciel jest zawsze czysta. 800 01:06:21,566 --> 01:06:23,985 Pok贸j dzienny. Drzwi mo偶na zamkn膮膰, 801 01:06:24,068 --> 01:06:27,155 wi臋c b臋dzie ci wygodnie i bezpiecznie. 802 01:06:27,238 --> 01:06:31,284 艢niadanie i kaw臋 podajemy o 贸smej. 803 01:06:31,367 --> 01:06:33,953 Dzi臋kuj臋. 804 01:06:34,037 --> 01:06:39,083 Nie planowa艂am tego, wi臋c nie mam w czym spa膰. 805 01:06:40,126 --> 01:06:42,212 Nie szkodzi. 806 01:06:44,172 --> 01:06:47,842 - Mog臋 ci co艣 po偶yczy膰? - Jasne. 807 01:06:48,343 --> 01:06:50,720 Przynios臋 koszul臋. 808 01:06:51,888 --> 01:06:56,392 Jerry Lee i ja nie 艣pimy w pi偶amach, wi臋c nie mamy ani jednej. 809 01:07:01,648 --> 01:07:03,733 艁adna, co? 810 01:07:04,317 --> 01:07:06,402 - 艢liczna. - Ta jest czysta. 811 01:07:06,486 --> 01:07:08,571 - Dzi臋kuj臋. - Prosz臋. 812 01:07:10,865 --> 01:07:15,912 Chcesz si臋 przebra膰? Chcia艂bym wyj艣膰, gdy to robisz. 813 01:07:35,431 --> 01:07:39,602 艢wietnie na tobie le偶y. Pasuje ci. 814 01:07:39,686 --> 01:07:44,524 Chcia艂aby艣 czego艣 jeszcze, zanim my... 815 01:07:44,607 --> 01:07:47,652 - Zanim si臋 po艂o偶ysz? - Mo偶e troch臋 wody. 816 01:07:50,655 --> 01:07:52,156 Woda ju偶 idzie. 817 01:08:09,757 --> 01:08:11,634 Dzi臋kuj臋. 818 01:08:11,718 --> 01:08:14,304 - Wystarczy? - Tak. 819 01:08:18,391 --> 01:08:20,935 Czy chcesz czego艣 jeszcze? 820 01:08:21,019 --> 01:08:24,731 Drinka na dobranoc, jaki艣 owoc. Nitk臋 dentystyczn膮? 821 01:08:25,190 --> 01:08:28,902 Masz mo偶e rodzynki? 822 01:08:28,985 --> 01:08:31,154 Mam rodzynki. 823 01:08:44,626 --> 01:08:47,003 Tak, mam. 824 01:08:54,802 --> 01:08:56,888 Rodzynki s膮 bardzo dobre. 825 01:09:02,602 --> 01:09:07,106 - Prosz臋. - 艢wietnie. Dzi臋kuj臋. Uwielbiam je. 826 01:09:07,190 --> 01:09:09,359 - Ja te偶. - S膮 takie smaczne. 827 01:09:09,442 --> 01:09:12,028 W艂a艣ciwie to s膮 winogrona. 828 01:09:12,111 --> 01:09:14,280 U偶ywa si臋 ich do produkcji wina, 829 01:09:14,948 --> 01:09:18,326 a te, kt贸re si臋 nie nadaj膮, przerabiaj膮 na rodzynki. 830 01:09:18,409 --> 01:09:20,578 Wi臋c tak naprawd臋 jemy merlota. 831 01:09:22,121 --> 01:09:25,416 Lub te偶 g贸wniane rodzynki. 832 01:09:25,500 --> 01:09:29,003 - Czy co tam. - S膮 bardzo... 833 01:09:31,047 --> 01:09:33,132 Wilgotne. 834 01:09:39,889 --> 01:09:42,684 I mi臋kkie. 835 01:09:44,519 --> 01:09:46,646 I maj膮 ma艂o cholesterolu. 836 01:10:00,869 --> 01:10:03,246 Czekaj. Przepraszam. 837 01:10:04,372 --> 01:10:07,834 - Musz臋 ci臋 o co艣 zapyta膰. - Mam co艣 w sypialni. 838 01:10:07,917 --> 01:10:11,129 Stare, ale data przydatno艣ci jeszcze nie min臋艂a. 839 01:10:11,212 --> 01:10:15,758 Nie. Czy to jest pocz膮tek czego艣 szczeg贸lnego, 840 01:10:15,842 --> 01:10:18,803 czy tylko przygodna znajomo艣膰? 841 01:10:24,517 --> 01:10:28,563 Chyba troch臋 si臋 pospieszyli艣my. 842 01:10:28,646 --> 01:10:31,816 To dzieje si臋 za szybko. 843 01:10:32,567 --> 01:10:35,320 Mo偶e porozmawiajmy o tym rano? 844 01:10:35,403 --> 01:10:36,946 Jasne. 845 01:10:48,750 --> 01:10:50,835 Dobranoc. 846 01:10:53,379 --> 01:10:55,465 Dooley? 847 01:10:55,548 --> 01:10:58,551 - W porz膮dku? - Tak. 848 01:10:59,093 --> 01:11:00,428 Cholera. 849 01:11:11,814 --> 01:11:14,526 - Szukasz czego艣? - Wystraszy艂e艣 mnie. 850 01:11:14,609 --> 01:11:18,404 Szukam d艂ugopisu. Chcia艂am zostawi膰 ci list. 851 01:11:18,488 --> 01:11:21,866 D艂ugopis le偶y na biurku. 852 01:11:23,785 --> 01:11:26,913 Co powiesz na 艣niadanie? Robi臋 smakowite. 853 01:11:26,996 --> 01:11:30,583 Z przyjemno艣ci膮, ale nie dam rady. 854 01:11:30,667 --> 01:11:34,504 Mam szalony dzie艅 w pracy, a jeszcze musz臋 wyprowadzi膰 Lan臋. 855 01:11:34,587 --> 01:11:38,591 Ja to mog臋 zrobi膰. Id臋 z Jerrym do psiego parku. 856 01:11:38,675 --> 01:11:43,513 - Jeden z przywilej贸w emeryta. - To z艂y pomys艂. Jest wybredna. 857 01:11:45,932 --> 01:11:49,102 Chodzi o wczorajszy wiecz贸r? 858 01:11:49,185 --> 01:11:51,271 Nie przejmuj si臋 tym. 859 01:11:55,316 --> 01:11:57,402 Cze艣膰. 860 01:11:59,487 --> 01:12:01,823 Zadzwoni臋 do ciebie. 861 01:12:08,288 --> 01:12:12,208 Przesta艅 si臋 wydurnia膰. Ja dokona艂em wyboru. 862 01:12:12,292 --> 01:12:14,460 Ty jeste艣 psem. 863 01:12:19,090 --> 01:12:24,429 Kto si臋 do mnie w艂ama艂? Mieli艣cie obserwowa膰. 864 01:12:24,512 --> 01:12:26,723 - Co si臋 dzieje? - Mieli艣cie pilnowa膰. 865 01:12:26,806 --> 01:12:29,267 Mam ju偶 tego do艣膰. 866 01:12:29,350 --> 01:12:33,438 - To jest naruszenie prywatno艣ci. - Kapitan ci臋 wzywa. 867 01:12:33,521 --> 01:12:36,900 - Niech tylko rozprawi臋 si臋 z agentami. - Nie uciekn膮. 868 01:12:36,983 --> 01:12:40,111 - Masz natychmiast by膰 u kapitana. - Teraz? 869 01:12:42,906 --> 01:12:46,701 - Co艣 przeskroba艂em? - Wsiadaj. 870 01:12:46,784 --> 01:12:49,704 Chod藕, Jerry Lee. Jedziemy do miasta. 871 01:12:58,379 --> 01:13:00,465 Oddychaj. 872 01:13:05,386 --> 01:13:09,474 - Takie to pilne, 偶e potrzebuj臋 obstawy? - Siadaj i sied藕 cicho. 873 01:13:11,267 --> 01:13:15,188 W zbiorniku wodnym znale藕li艣my cia艂o Billy'ego Cochrana. 874 01:13:15,271 --> 01:13:20,109 Opowiesz nam o swoim zwi膮zku z zamordowanym? 875 01:13:20,193 --> 01:13:23,238 - Zn贸w jestem podejrzany? - To ty mi powiedz. 876 01:13:23,321 --> 01:13:27,825 Kto艣 podobny do ciebie i Jerry'ego Lee wda艂 si臋 z nim w strzelanin臋. 877 01:13:27,909 --> 01:13:31,621 I szpera艂e艣 w moim komputerze na jego temat. 878 01:13:31,704 --> 01:13:36,584 - Nie zabi艂em Billy'ego Cochrana. - To co kombinujesz? 879 01:13:36,668 --> 01:13:39,170 To przysz艂o z Ministerstwa Sprawiedliwo艣ci. 880 01:13:39,254 --> 01:13:42,215 To facet, o kt贸rego wypytywa艂e艣 - Charles Thyer. 881 01:13:42,298 --> 01:13:47,136 To jest Nicolas Burrows. A to Kevin Wingate. 882 01:13:47,220 --> 01:13:50,723 Burrows i Wingate to pseudonimy Charlesa Thyera. 883 01:13:50,807 --> 01:13:55,603 FBI uwa偶a, 偶e jest przemys艂owym terroryst膮 i potrafi zmieni膰 wygl膮d. 884 01:13:55,687 --> 01:13:59,357 Uwa偶aj膮, 偶e to on w艂ama艂 si臋 do laboratorium. 885 01:13:59,440 --> 01:14:02,777 Skradziono cztery mikroprocesory. Prototypy. 886 01:14:02,861 --> 01:14:07,198 Jeden z nich to procesor alfa. Bez niego pozosta艂e nie dzia艂aj膮. 887 01:14:07,282 --> 01:14:10,827 Wiem. Gdzie jest Thyer? 888 01:14:10,910 --> 01:14:14,914 Nikt nie wie. Dwa razy prawie go schwytano, ale uda艂o mu si臋 uciec. 889 01:14:14,998 --> 01:14:19,085 - Mo偶e ma jakie艣 wtyki. - Cochran wsypa艂 Thyera. 890 01:14:19,794 --> 01:14:22,255 Cochran nie 偶yje, moja chata spl膮drowana. 891 01:14:22,338 --> 01:14:25,091 - My艣lisz, 偶e Thyer za tym stoi? - Na pewno. 892 01:14:25,175 --> 01:14:28,011 Czy kto艣 mo偶e potwierdzi膰 te przypuszczenia? 893 01:14:28,595 --> 01:14:31,306 Mo偶liwe. Frankie Paser. 894 01:14:31,389 --> 01:14:34,434 - Znajd藕cie go i przyprowad藕cie. - Nie mo偶ecie. 895 01:14:34,517 --> 01:14:37,687 Gdy Thyer si臋 dowie, zn贸w zniknie. Nie znajdziecie go. 896 01:14:37,770 --> 01:14:40,148 Nie jeste艣 ju偶 glin膮, Dooley. 897 01:14:40,231 --> 01:14:43,610 Rozpracowujemy go z Jerrym Lee. 898 01:14:43,693 --> 01:14:47,363 Znajdziemy go, ale potrzebujemy do tego Frankiego. 899 01:14:47,447 --> 01:14:49,824 - Co mam zrobi膰? - Zostawi膰 Frankiego. 900 01:14:49,908 --> 01:14:52,160 Daj mi 24 godziny. Dostaniesz zab贸jc臋, 901 01:14:52,243 --> 01:14:54,829 federalni z艂odzieja, a ja emerytur臋. 902 01:14:54,913 --> 01:14:57,582 I ju偶 mnie nigdy nie zobaczysz. 903 01:14:57,665 --> 01:15:01,419 - Tylko 24 godziny. - Ani minuty d艂u偶ej. 904 01:15:01,503 --> 01:15:03,296 Tak jest. 905 01:15:13,806 --> 01:15:16,309 By艂y detektyw Dooley. 906 01:15:17,101 --> 01:15:21,439 - Witaj, Frankie. Jak makaron? - Przysparza niestrawno艣ci, tak jak ty. 907 01:15:22,065 --> 01:15:25,068 Nie zaprosisz mnie do stolika? 908 01:15:25,151 --> 01:15:27,320 Chcesz pogada膰, przyjd藕 z nakazem. 909 01:15:28,029 --> 01:15:31,241 Zapomnia艂em. Nie mo偶esz. Nie jeste艣 ju偶 glin膮. 910 01:15:31,324 --> 01:15:33,701 W takim razie spadaj. 911 01:15:46,172 --> 01:15:48,258 Dobra, id臋 sobie. 912 01:15:48,675 --> 01:15:51,553 Przepraszam, 偶e przeszkodzi艂em. Smacznego. 913 01:15:51,636 --> 01:15:53,721 Czekaj, Dooley. 914 01:15:54,264 --> 01:15:58,226 - Powiedz, 偶eby mnie pu艣ci艂. - Mam si臋 dosi膮艣膰? 915 01:15:58,309 --> 01:16:02,814 Dzi臋kuj臋, Frankie. Z ch臋ci膮. Smakowita fasolka. 916 01:16:03,356 --> 01:16:05,900 Zdaje si臋, 偶e przerzucasz gor膮cy towar. 917 01:16:05,984 --> 01:16:08,903 Nie wiem, o czym m贸wisz... 918 01:16:10,738 --> 01:16:14,868 - Interes dobrze si臋 kr臋ci. - Mi艂o mi to s艂ysze膰. 919 01:16:14,951 --> 01:16:17,954 - Bo szukam po艣rednika. - Jeste艣 glin膮. 920 01:16:18,037 --> 01:16:21,916 Ju偶 nie. Zabrali mi emerytur臋. 921 01:16:22,000 --> 01:16:25,128 Nie ma mowy. Mam surowe zasady... 922 01:16:30,383 --> 01:16:34,554 W twoim przypadku ch臋tnie zrobi臋 wyj膮tek. 923 01:16:34,637 --> 01:16:37,891 - Dzi臋kuj臋, Frankie. - Co masz do sprzedania? 924 01:16:38,433 --> 01:16:41,686 Mikroprocesor. S艂ysza艂e艣 o nim? 925 01:16:50,612 --> 01:16:56,492 - Wiesz, o czym m贸wi臋? - O prototypie. 926 01:16:57,577 --> 01:17:00,496 Powiedz kupcowi, 偶eby przyni贸s艂 pozosta艂e trzy. 927 01:17:00,580 --> 01:17:03,041 - Ile chcesz? - Dwa miliony. 928 01:17:04,125 --> 01:17:06,377 To uczciwa cena. 929 01:17:06,836 --> 01:17:09,589 Ma si臋 zjawi膰 z pieni臋dzmi osobi艣cie. 930 01:17:10,006 --> 01:17:12,884 Dzi艣 o p贸艂nocy w odlewni. 931 01:17:12,967 --> 01:17:14,928 Dobrze. 932 01:17:15,011 --> 01:17:18,932 - Chod藕, Jerry. - Bez psa. 933 01:17:19,015 --> 01:17:21,267 Nie ma psa, nie ma interesu. 934 01:17:21,351 --> 01:17:25,438 M贸j klient przyjdzie sam. Ty te偶 mo偶esz. 935 01:17:26,314 --> 01:17:31,528 Dobra, pies zostanie w samochodzie. Ale on ma si臋 zjawi膰 z got贸wk膮. 936 01:17:31,611 --> 01:17:32,654 Dobra. 937 01:17:32,737 --> 01:17:35,823 Zatrzymaj chleb. Ja za偶ywam proteiny. 938 01:17:42,872 --> 01:17:47,043 Tu Kevin i Laura. Prosz臋 zostawi膰 wiadomo艣膰. 939 01:17:47,126 --> 01:17:51,965 Laura, pr贸buj臋 ci臋 z艂apa膰. Zadzwo艅 do mnie, gdy to ods艂uchasz. 940 01:17:56,135 --> 01:17:58,763 Dobra, kolego. Jeste艣my na miejscu. 941 01:18:00,557 --> 01:18:03,893 Daj mi ten procesor. 942 01:18:06,688 --> 01:18:09,357 S艂uchaj uwa偶nie. 943 01:18:10,525 --> 01:18:13,820 Tu masz telefon. Tutaj. 944 01:18:13,903 --> 01:18:16,197 D艂ugopis jest tutaj. 945 01:18:16,281 --> 01:18:21,786 Gdy tylko co艣 us艂yszysz, dzwo艅 do Peteya za pomoc膮 d艂ugopisu. 946 01:18:21,870 --> 01:18:24,163 Bum! Tak jest. 947 01:18:24,247 --> 01:18:26,541 Bum! Dobrze. 948 01:18:30,712 --> 01:18:33,089 Zaraz wracam. 949 01:18:36,467 --> 01:18:39,220 W razie czego u偶yj telefonu i zadzwo艅 do Peteya. 950 01:19:14,214 --> 01:19:16,007 Ani kroku dalej. 951 01:19:21,012 --> 01:19:24,349 Czy偶 to nie Charles Thyer. 952 01:19:24,432 --> 01:19:27,352 - A mo偶e raczej Kevin Wingate? - Czy to wa偶ne? 953 01:19:27,852 --> 01:19:32,649 Dla niekt贸rych. Dla urz臋du podatkowego. Dla twojej narzeczonej. 954 01:19:33,233 --> 01:19:37,737 - Dla wypo偶yczalni kaset. - Detektywie, prosz臋 od艂o偶y膰 bro艅. 955 01:19:47,956 --> 01:19:50,208 - Masz pieni膮dze? - Nie. 956 01:19:51,251 --> 01:19:54,045 - Daj mi to. - Nie. 957 01:20:02,679 --> 01:20:05,181 Nast臋pny nie spud艂uje. 958 01:20:07,433 --> 01:20:09,644 Spokojnie, Chucky. 959 01:20:10,103 --> 01:20:12,689 - Nie nazywaj mnie Chucky. - Rozumiem. 960 01:20:12,772 --> 01:20:14,983 W dzieci艅stwie mia艂e艣 problemy. 961 01:20:15,066 --> 01:20:19,863 Pami臋tasz t臋 lalk臋 z no偶em? Chucky, Chucky, Chucky. 962 01:20:19,946 --> 01:20:22,866 - Spokojnie. - Cofnij si臋. 963 01:20:29,998 --> 01:20:32,083 Wiesz, co przez ciebie prze偶y艂em? 964 01:20:32,166 --> 01:20:35,837 To nie by艂o celowe. Nie wiedzia艂em, 偶e Jerry Lee go po艂kn膮艂. 965 01:20:36,880 --> 01:20:39,674 Nie chcesz tego wszystkiego spieprzy膰. 966 01:20:39,757 --> 01:20:43,928 Jeszcze jedno bum i nie wiadomo, kto to us艂yszy. 967 01:20:44,387 --> 01:20:48,141 Po co to tak strzela膰 - bum, bum, bum! 968 01:20:48,224 --> 01:20:50,768 Zamknij si臋. Ale ju偶! 969 01:20:53,813 --> 01:20:57,942 Masz mikroprocesor. Czego jeszcze chcesz? 970 01:20:58,526 --> 01:21:01,362 Od ciebie? Ju偶 niczego. 971 01:21:23,301 --> 01:21:25,803 Zabi艂by ci臋. 972 01:21:26,679 --> 01:21:29,182 Musia艂am go powstrzyma膰. 973 01:21:32,602 --> 01:21:34,687 Dzi臋kuj臋. 974 01:21:40,193 --> 01:21:42,946 Powiedzia艂e艣, 偶e go znajdziesz. I znalaz艂e艣. 975 01:21:56,501 --> 01:21:58,586 Dobra jeste艣. 976 01:21:59,254 --> 01:22:01,339 Bardzo dobra. 977 01:22:02,507 --> 01:22:06,928 Zastanawia艂em si臋, sk膮d Thyer zna艂 tak dobrze rozk艂ad laboratorium. 978 01:22:07,303 --> 01:22:12,934 Gdy odkry艂em, 偶e Charles Thyer i Kevin Wingate to ta sama osoba, 979 01:22:13,017 --> 01:22:16,396 zosta艂o tylko przyjrze膰 si臋 twojej wizyt贸wce. 980 01:22:16,813 --> 01:22:19,774 I bum! Znalaz艂em odpowied藕. 981 01:22:25,572 --> 01:22:29,576 Wycena ubezpiecze艅. Po偶ary, prototypy... Bingo. 982 01:22:30,535 --> 01:22:32,787 By艂a艣 z nim w zmowie, co? 983 01:22:33,580 --> 01:22:38,251 Co si臋 sta艂o? Dlaczego przesta艂o ci臋 to interesowa膰? Co by艂o nie tak? 984 01:22:38,334 --> 01:22:41,379 Zdecydowa艂a艣 si臋 odej艣膰, gdy zgubi艂 procesor? 985 01:22:41,462 --> 01:22:45,675 Powtarza艂, 偶e partnerzy mog膮 zrobi膰 tylko jeden b艂膮d. To by艂 jego. 986 01:22:45,758 --> 01:22:49,470 Masz g艂ow臋 na karku. To tw贸j b艂膮d. 987 01:22:54,058 --> 01:22:59,230 Wrobi艂a艣 mnie. Kaza艂a艣 mi szuka膰 Wingate'a, 偶eby znale藕膰 Thyera. 988 01:22:59,314 --> 01:23:03,276 Wynaj臋艂am ci臋, aby艣 odnalaz艂 narzeczonego. Wywi膮za艂e艣 si臋. 989 01:23:03,359 --> 01:23:06,029 Dzi臋ki. Wystawisz mi referencje? 990 01:23:10,533 --> 01:23:14,120 Dzia艂 detektyw贸w. S艂ucham? 991 01:23:14,871 --> 01:23:18,041 To chyba kawa艂. Jaki艣 pies dzwoni. 992 01:23:18,124 --> 01:23:23,838 Dooley uczy艂 Jerry'ego Lee wykr臋ca膰 m贸j numer, je艣li popadnie w tarapaty. 993 01:23:26,257 --> 01:23:28,801 Oddaj mikroprocesor. 994 01:23:29,469 --> 01:23:32,222 Chcesz? To go sobie we藕. 995 01:23:37,060 --> 01:23:39,270 Musia艂e艣 odgrywa膰 harcerzyka. 996 01:23:48,154 --> 01:23:50,073 Przynie艣 m贸j pistolet. 997 01:23:53,409 --> 01:23:56,579 Dobry psiak. Gdzie艣 si臋 podziewa艂? 998 01:24:01,459 --> 01:24:04,379 Laura, daj spok贸j. 999 01:24:11,177 --> 01:24:14,097 Laura, nie musisz tego robi膰. 1000 01:24:14,305 --> 01:24:16,391 Jerry Lee! 1001 01:24:19,227 --> 01:24:21,271 Spokojnie. 1002 01:24:31,364 --> 01:24:33,449 Uwa偶aj. 1003 01:24:38,329 --> 01:24:40,665 Jerry, le膰 tamt臋dy. 1004 01:24:41,541 --> 01:24:43,626 Dalej. 1005 01:24:47,255 --> 01:24:49,340 Dobry psiak. 1006 01:25:41,100 --> 01:25:44,521 Daj spok贸j, Laura. Nie musisz tego robi膰. 1007 01:25:44,979 --> 01:25:48,691 Poddaj si臋 i dojdziemy do jakiego艣 porozumienia. 1008 01:25:48,775 --> 01:25:50,735 呕adnych porozumie艅. 1009 01:25:53,363 --> 01:25:55,323 Ju偶 po wszystkim. 1010 01:25:56,824 --> 01:25:58,826 Cholera. 1011 01:26:02,789 --> 01:26:05,750 Dlaczego zawsze trafiam na wariatki? 1012 01:26:07,919 --> 01:26:10,296 Dok膮d idziesz? 1013 01:26:10,380 --> 01:26:14,133 Policja zaraz tu b臋dzie. Jeste艣 w potrzasku. 1014 01:26:14,217 --> 01:26:16,845 B艂agam, b膮d藕 rozs膮dna. 1015 01:26:16,928 --> 01:26:20,098 - Odwal si臋, Dooley. - 艁adne s艂ownictwo. 1016 01:26:23,601 --> 01:26:26,187 Trzymaj si臋. 1017 01:26:28,022 --> 01:26:30,275 Chwy膰 si臋. Mam ci臋. 1018 01:26:31,776 --> 01:26:33,945 Spokojnie. Trzymaj si臋. 1019 01:26:40,869 --> 01:26:42,704 Mam ci臋. 1020 01:26:50,920 --> 01:26:53,506 Jerry Lee! 1021 01:26:59,596 --> 01:27:02,140 - Trzymaj si臋. - Tylko nie pu艣膰. 1022 01:27:05,476 --> 01:27:06,644 Jerry? 1023 01:27:07,854 --> 01:27:08,980 Chod藕. 1024 01:27:09,063 --> 01:27:10,398 Trzymaj si臋. 1025 01:27:10,690 --> 01:27:14,819 Chwy膰 za spodnie. O tak. Za stop臋. Dobry psiak. 1026 01:27:15,737 --> 01:27:17,572 Ci膮gnij. 1027 01:27:18,156 --> 01:27:20,491 Jeszcze troch臋. 1028 01:27:22,660 --> 01:27:24,829 Ci膮gnij, Jerry Lee. 1029 01:27:26,581 --> 01:27:28,917 O tak. 1030 01:27:29,709 --> 01:27:31,252 Dalej. 1031 01:27:31,336 --> 01:27:33,338 Dooley! 1032 01:27:35,590 --> 01:27:36,590 Tutaj! 1033 01:27:38,760 --> 01:27:41,262 Nic mi nie jest. Wszystko w porz膮dku. 1034 01:27:44,849 --> 01:27:49,562 - Co to za jedna? - To wsp贸lniczka Charlesa Thyera. 1035 01:27:49,646 --> 01:27:53,858 - Aresztujcie j膮. - Trafi艂am na nieodpowiedniego faceta. 1036 01:27:53,942 --> 01:27:56,903 - I to by艂 tw贸j b艂膮d? - Nie. 1037 01:27:56,986 --> 01:27:59,739 M贸j b艂膮d to s艂abo艣膰 do ciebie. 1038 01:28:01,658 --> 01:28:04,077 Zdarza si臋. 1039 01:28:19,968 --> 01:28:23,513 Dobra robota. Twoja emerytura jest w moim biurze. 1040 01:28:25,306 --> 01:28:27,892 - Gratuluj臋. - Dzi臋kuj臋. 1041 01:28:30,061 --> 01:28:32,564 Zatem jeste艣 na emeryturze? 1042 01:28:32,647 --> 01:28:34,190 Tak. 1043 01:28:37,360 --> 01:28:39,612 Psu zn贸w si臋 uda艂o. 1044 01:28:41,447 --> 01:28:44,492 Jerry Lee, s艂yszysz? 1045 01:28:45,118 --> 01:28:48,079 Czek z emerytur膮 czeka. Jeste艣my na emeryturze. 1046 01:28:48,162 --> 01:28:51,875 Jedziemy na wielk膮 wycieczk臋. 1047 01:28:51,958 --> 01:28:54,878 Przy艂贸偶 pi膮tk臋. 1048 01:28:56,004 --> 01:28:59,215 I gdzie si臋 podziewa艂e艣? Gania艂e艣 wiewi贸rki? 1049 01:28:59,299 --> 01:29:03,052 To by艂o dla ciebie za proste? 1050 01:29:03,136 --> 01:29:07,724 Czekasz, a偶 jestem prawie martwy, i wtedy si臋 zjawiasz? 1051 01:29:07,807 --> 01:29:11,144 Potrzeba ci dyscypliny. A wiesz, czego mnie potrzeba? 1052 01:29:11,227 --> 01:29:14,022 Pizzy. Jestem bardzo g艂odny. 1053 01:29:17,984 --> 01:29:20,904 Maurice. 1054 01:29:21,446 --> 01:29:24,073 W ko艅cu si臋 pan zjawi艂. 1055 01:29:27,118 --> 01:29:30,872 - Jak si臋 masz, przystojniaczku. - Dzi臋kuj臋, dobrze. 1056 01:29:30,955 --> 01:29:33,249 Gdzie s膮? 1057 01:29:33,333 --> 01:29:37,670 Tam. Prosz臋. 1058 01:29:38,379 --> 01:29:42,383 - S艂ysza艂em, 偶e byli艣cie na wycieczce. - Przez ca艂y kraj. 1059 01:29:42,467 --> 01:29:45,512 O, tutaj i... reszta zap艂aty. 1060 01:29:45,595 --> 01:29:48,890 - 艢wietnie. - Le膰cie. Ona czeka. 1061 01:29:48,973 --> 01:29:52,060 - Dzi臋kuj臋, Maurice. - Prosz臋. 1062 01:29:52,143 --> 01:29:54,562 M贸j Bo偶e. 1063 01:29:54,646 --> 01:29:57,190 Jerry Lee, jeste艣 ojcem. 1064 01:29:58,608 --> 01:30:00,693 Chod藕. 1065 01:30:02,695 --> 01:30:05,156 - Cze艣膰. - Jak si臋 masz? 1066 01:30:05,240 --> 01:30:08,868 - Dobrze, a ty? - Te偶. 1067 01:30:08,952 --> 01:30:13,039 Obieca艂am, 偶e b臋dziesz m贸g艂 wybra膰. Kt贸rego chcesz? 1068 01:30:13,957 --> 01:30:17,752 - Mog臋 wszystkie? - Nie. Dwa obieca艂am dzieciakom siostry. 1069 01:30:18,461 --> 01:30:20,547 Jak si臋 wybiera? 1070 01:30:20,630 --> 01:30:24,342 Sp贸jrz, jakie s膮 艣liczne. Jerry Lee, masz szczeni臋ta. 1071 01:30:24,425 --> 01:30:29,389 Chod藕cie tutaj. Mam jednego. O Bo偶e. 1072 01:30:29,472 --> 01:30:31,975 Jaki 艂adny. 1073 01:30:35,520 --> 01:30:37,605 We藕miemy tego. 1074 01:30:37,689 --> 01:30:42,068 O Bo偶e, Jerry Lee, popatrz. 1075 01:30:42,151 --> 01:30:45,822 Sp贸jrz na tego. Czujesz swojego, co? 1076 01:30:47,365 --> 01:30:49,450 Taki 艣liczny. 1077 01:30:50,952 --> 01:30:53,037 Dzi臋kuj臋. 1078 01:30:54,664 --> 01:30:58,001 To przez te szczeniaki. 1079 01:30:58,084 --> 01:31:01,296 Jak go nazwiemy? 1080 01:31:03,965 --> 01:31:06,342 Nie wiem. 1081 01:31:06,426 --> 01:31:10,680 - Mo偶e Nick? - Nick jest 艂adnie. Podoba mi si臋. 1082 01:31:10,763 --> 01:31:14,976 - A mo偶e Mike. - Mike, Nick, Peter. 1083 01:31:15,059 --> 01:31:17,145 Peter. Paul. Mary. 1084 01:31:18,062 --> 01:31:21,941 - Chyba nie potrafimy wybra膰 imienia. - Ale potrafimy hodowa膰. 1085 01:31:22,025 --> 01:31:25,028 Mo偶e zaczniemy interes? Hodowla ps贸w? 1086 01:31:25,111 --> 01:31:28,990 - To zale偶y od podzia艂u. - Po po艂owie. 1087 01:31:29,073 --> 01:31:32,952 - Nic z tego. Chwileczk臋. - Chwileczk臋? 1088 01:31:33,036 --> 01:31:35,330 - Czy to zagrywka negocjacyjna? - Mo偶e. 1089 01:31:35,413 --> 01:31:36,831 - Masz go? - Tak. 1090 01:31:36,915 --> 01:31:40,293 - Zaraz stracisz kolejnego. - Spokojnie. 1091 01:31:40,376 --> 01:31:43,338 Negocjacje s膮 bardzo wa偶ne. 1092 01:31:43,421 --> 01:31:47,592 Jeszcze jeden. Jerry Lee, z艂ap go. 1093 01:31:47,675 --> 01:31:50,303 Chyba polecia艂 za terierem. 75231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.