All language subtitles for Julemandens Datter.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,880 --> 00:02:22,480 LĂ€get? Det Ă€r Albert. 2 00:02:23,480 --> 00:02:29,000 Det Ă€r pappa. Jag har aldrig sett sĂ„ hĂ€r mycket guld och silver. 3 00:02:29,200 --> 00:02:31,280 Albert? Är du dĂ€r? 4 00:02:31,440 --> 00:02:35,520 Lurad igen! LĂ€mna ett meddelande efter pipet. 5 00:02:35,680 --> 00:02:39,200 Jag har hittat guld, Albert. Riktigt mycket. 6 00:02:42,080 --> 00:02:44,000 HallĂ„? 7 00:02:45,080 --> 00:02:47,160 Är det nĂ„n dĂ€r? 8 00:03:49,240 --> 00:03:53,040 JULTOMTENS DOTTER 9 00:04:06,480 --> 00:04:09,120 Ho, ho, ho! God... 10 00:04:10,440 --> 00:04:13,760 God jul! Ho, ho, ho! 11 00:04:16,640 --> 00:04:20,480 God jul! Ho, ho, ho! 12 00:04:20,640 --> 00:04:25,360 -Ho, ho, ho! -Lucia, kom nu. Du ska till skolan. 13 00:04:29,720 --> 00:04:33,480 -God morgon, gulleplutt. -Kan du sluta kalla mig det? 14 00:04:33,640 --> 00:04:36,400 -FörlĂ„t. Snuttis. -Pappa! 15 00:04:37,520 --> 00:04:42,920 Lucia, klockan Ă€r mycket. Du mĂ„ste gĂ„ nu, okej? SĂ„ dĂ€r. 16 00:04:45,400 --> 00:04:48,360 -Julius? Ni har brĂ„ttom. -JasĂ„? 17 00:04:48,520 --> 00:04:51,640 Kan du för en gĂ„ngs skull duka av efter dig? 18 00:04:51,800 --> 00:04:55,040 -Jo, jo, sjĂ€lvklart. -Allt ska bort. 19 00:04:55,200 --> 00:04:58,520 JasĂ„, allt ska bort? Det kunde du ju ha sagt. 20 00:05:01,960 --> 00:05:05,320 SĂ„.... SĂ„ var det borta. 21 00:05:05,520 --> 00:05:08,280 Ser du fram emot julfesten i kvĂ€ll? 22 00:05:08,480 --> 00:05:11,760 Varför fĂ„r bara pojkarna gĂ„ i jultomteklassen? 23 00:05:11,920 --> 00:05:15,520 Det vet jag inte. Men det Ă€r en jĂ€ttebra frĂ„ga. 24 00:05:15,640 --> 00:05:18,080 Inte det samtalet nu igen. 25 00:05:18,240 --> 00:05:21,280 Det heter "tomtefar", inte "tomtemor". 26 00:05:21,440 --> 00:05:24,520 -Ingen tror pĂ„ tomtemor. -Ha en bra dag nu. 27 00:05:31,080 --> 00:05:34,920 -Vill du inte hĂ„lla tömmarna, Lucia? -Nej tack. 28 00:05:35,080 --> 00:05:38,280 -Det brukar du vilja. -Varför skulle jag det? 29 00:05:38,440 --> 00:05:43,240 Jag fĂ„r aldrig flyga riktig slĂ€de. Jag Ă€r ju bara en flicka. 30 00:06:00,200 --> 00:06:03,080 Ha en bra dag, gulleplutt. 31 00:06:20,320 --> 00:06:23,560 Lucia? Kom du ihĂ„g dina stickor? 32 00:06:32,000 --> 00:06:34,320 RĂ€t, rĂ€t, avig. 33 00:06:35,480 --> 00:06:39,160 Omslag. TvĂ„ luftmaskor. 34 00:06:39,320 --> 00:06:44,680 Och den första stickas som rĂ€t. Och nĂ€sta stickas som avig. 35 00:06:44,800 --> 00:06:48,240 Tillbaka pĂ„ vĂ€nster sticka. Och omslag... 36 00:06:48,400 --> 00:06:51,320 Och rĂ€t, rĂ€t, avig. 37 00:06:52,160 --> 00:06:54,320 Ja, Lucia? 38 00:06:54,440 --> 00:06:57,200 -Jag Ă€r fĂ€rdig. -Redan? 39 00:07:02,240 --> 00:07:05,200 -Vad Ă€r det, Lucia? -En julstrumpa. 40 00:07:07,800 --> 00:07:11,400 -Jag ska kissa. FĂ„r jag gĂ„ pĂ„ toa? -Ja. 41 00:07:14,200 --> 00:07:17,320 Men, Lucia, inte för lĂ€nge, va? 42 00:07:17,480 --> 00:07:19,600 Ja, Frida? 43 00:07:38,400 --> 00:07:40,200 Vamos, vamos! 44 00:07:40,320 --> 00:07:42,520 Kom igen nu, Claus Junior! 45 00:07:45,000 --> 00:07:48,040 Kom igen, Claus Junior! Jobba! 46 00:07:51,200 --> 00:07:55,000 24 sekunder, Claus Junior! Det Ă€r jĂ€ttebra!-NĂ€sta! 47 00:07:55,160 --> 00:07:59,000 HallĂ„ dĂ€r nere! Vet ni hur mycket en sĂ„n ren kostar? 48 00:07:59,200 --> 00:08:02,720 Det dĂ€r Ă€r julklappar, inte leksaker. 49 00:08:02,880 --> 00:08:05,880 NĂ„n Ă€r visst lite avundsjuk, va? 50 00:08:09,840 --> 00:08:13,240 Jag kan klĂ€ttra i skorstenar och flyga slĂ€de om jag vill. 51 00:08:13,400 --> 00:08:17,560 -Du kan inte ens spĂ€nna för. -Jo. Med fyra, sex och Ă„tta spann. 52 00:08:17,720 --> 00:08:21,560 Du vet inte ens hur mĂ„nga taggar ledarrenen ska ha. 53 00:08:21,720 --> 00:08:23,240 16. 54 00:08:24,400 --> 00:08:27,880 Ja. Men kan du det viktigaste ocksĂ„, baby? 55 00:08:28,040 --> 00:08:31,480 -HĂ€r Ă€r ett tomt startpaket. -Det kan hon inte. 56 00:08:31,640 --> 00:08:35,560 Alla Ă€r tomma nĂ€r de kommer ut frĂ„n maskinen. Och? 57 00:08:35,720 --> 00:08:39,040 Manera magica. Ho, ho, ho! 58 00:08:47,320 --> 00:08:52,040 -SĂ„ kan du leka tomte med din docka! -God flickjul! 59 00:08:52,200 --> 00:08:56,120 Pojkar! Vad hĂ€nder dĂ€r? Lucia! Kan du gĂ„ till flickorna? 60 00:08:56,240 --> 00:08:59,600 Det dĂ€r, pojkar, slutar nu genast! 61 00:09:03,560 --> 00:09:05,480 SKORSTENSKLÄTTRING 62 00:09:11,840 --> 00:09:15,600 Jaha, Lucia. NĂ„n har visst lĂ€mnat lektionen. 63 00:09:15,760 --> 00:09:18,040 Hur vet du jĂ€mt att det Ă€r jag? 64 00:09:18,160 --> 00:09:22,760 NĂ€r man Ă€r blind Ă€r det annat som blir mycket bĂ€ttre. 65 00:09:22,920 --> 00:09:25,040 Är du trött pĂ„ allt? 66 00:09:25,200 --> 00:09:28,680 Det Ă€r orĂ€ttvist att bara pojkarna fĂ„r gĂ„ i tomteklassen. 67 00:09:28,800 --> 00:09:31,280 SĂ„ har det ju alltid varit. 68 00:09:31,440 --> 00:09:36,080 Gamla saker hĂ€nger ofta kvar Ă€ven om de inte Ă€r vettiga lĂ€ngre. 69 00:09:36,240 --> 00:09:39,600 Det Ă€r sĂ„ förlegat. Kan du inte Ă€ndra pĂ„ det i ÄldsterĂ„det? 70 00:09:39,800 --> 00:09:44,120 De flesta i ÄldsterĂ„det vill att skolan Ă€r som den alltid varit. 71 00:09:44,280 --> 00:09:48,840 Varför mĂ„ste vi ha ett Ă€ldsterĂ„d om de Ă€ndĂ„ aldrig Ă€ndrar nĂ„nting? 72 00:09:48,960 --> 00:09:50,880 Det Ă€r en bra frĂ„ga. 73 00:09:51,040 --> 00:09:56,120 Möjligheter uppstĂ„r ur tomma intet om man bara har ögonen öppna. 74 00:09:56,280 --> 00:09:59,360 -Men du Ă€r ju blind. -Ja. 75 00:09:59,480 --> 00:10:02,120 Men det Ă€r inte du. LĂ„ngtifrĂ„n. 76 00:10:02,280 --> 00:10:06,000 Jag ska till klenĂ€tbakningen. 77 00:10:06,120 --> 00:10:08,440 -Lucia! -Ja? 78 00:10:08,640 --> 00:10:13,840 De som Ă€ndrar pĂ„ saker i vĂ€rlden Ă€r de som inte gör som de andra. 79 00:10:20,280 --> 00:10:23,440 Granen Ă€r för hög. Vi nĂ„r aldrig upp dit. 80 00:10:26,400 --> 00:10:31,480 Gubbe! Vad gör vi? Vi mĂ„ste ha stjĂ€rnan pĂ„ granen till julfesten. 81 00:10:32,960 --> 00:10:35,840 Supra stellarum! Ho, ho! 82 00:10:44,920 --> 00:10:46,800 Tack, Gubbe! 83 00:10:48,960 --> 00:10:51,160 Ja. 84 00:10:53,120 --> 00:10:56,720 -Det Ă€r problem med Krampus. -Krampus? 85 00:10:57,960 --> 00:11:02,080 Ja, nĂ„n nyfiken arkeolog har kommit för nĂ€ra. 86 00:11:03,160 --> 00:11:05,920 Det mĂ„ste ju ske förr eller senare. 87 00:11:06,120 --> 00:11:11,720 Enligt min kĂ€lla Ă€r stackaren inlagd pĂ„ ett sanatorium utanför Viborg. 88 00:11:14,760 --> 00:11:18,800 -Ska vi göra nĂ„t? -Nej, vi har fullt upp nu. 89 00:11:18,960 --> 00:11:23,640 Julfesten börjar om nĂ„gra timmar. Vi fĂ„r hitta en lösning efter jul. 90 00:11:50,480 --> 00:11:53,400 -Bonsoir. -Tres trevligt. 91 00:11:53,520 --> 00:11:55,480 SkĂ„l, Lucia! 92 00:11:58,960 --> 00:12:01,400 -Du ser bra ut. -God dag. 93 00:12:02,600 --> 00:12:05,440 Kul. Har du fĂ„tt pĂ„ lite extra? 94 00:12:07,160 --> 00:12:09,000 Kom, vi sitter hĂ€r. 95 00:12:11,840 --> 00:12:15,600 -Goddagens, Julius. -Goddagens, Santa. 96 00:12:15,720 --> 00:12:18,320 Och Melanie. God jul. 97 00:12:18,480 --> 00:12:23,080 -Är allt bra i Amerika? -Trevligt att trĂ€ffas. 98 00:12:23,200 --> 00:12:27,880 SĂ€g mig, Julius, firar ni fortfarande fejkjulen den 24 december? 99 00:12:28,040 --> 00:12:31,640 Ja, sjĂ€lvklart. Julen Ă€r den 24. 100 00:12:31,800 --> 00:12:35,720 -Den 25. -Nej, den 24. 101 00:12:35,880 --> 00:12:38,120 Sluta med det tramset. 102 00:12:38,320 --> 00:12:43,200 LĂ„t Santa dela ut julklappar den 25 pĂ„ morgonen. Det Ă€r olika överallt. 103 00:12:43,360 --> 00:12:47,200 I Spanien gör de tre vise mĂ€nnen det den 6 januari. Och i Ryssland... 104 00:12:47,320 --> 00:12:50,040 Julafton Ă€r julafton. 105 00:12:50,160 --> 00:12:53,560 DĂ€rför heter det julafton. -Julafton, Santa. 106 00:12:53,720 --> 00:12:56,160 Ta det lugnt, Julius. 107 00:12:59,480 --> 00:13:02,360 Gaudeamus omnes risum. 108 00:13:03,160 --> 00:13:05,360 -Ho! -Ho! 109 00:13:05,480 --> 00:13:07,560 -Ho! -Ho! 110 00:13:07,720 --> 00:13:10,440 -Ho, ho, ho! -Ho, ho, ho! 111 00:13:10,600 --> 00:13:15,040 Det Ă€r Ă„terigen en stor glĂ€dje för mig att se er komma resande- 112 00:13:15,160 --> 00:13:19,160 -frĂ„n hela vĂ€rlden till Ă„rets julfest pĂ„ jultomteskolan. 113 00:13:19,320 --> 00:13:25,080 LĂ„t mig pĂ„minna er om vĂ„rt motto: Ut simus adsume pauperem. 114 00:13:25,280 --> 00:13:28,360 Vi Ă€r hĂ€r för att glĂ€dja och hjĂ€lpa de behövande. 115 00:13:28,480 --> 00:13:34,600 Och hĂ€rmed förklarar jag julfesten för officiellt pĂ„börjad. 116 00:13:34,800 --> 00:13:37,600 -Ho, ho, ho! -Ho, ho, ho! 117 00:13:46,160 --> 00:13:49,760 Hey! Kan vi fĂ„ lite nisseöl hĂ€r? Nisseöl! 118 00:14:04,120 --> 00:14:07,640 -Det Ă€r en vals, Julius. Okej? -Ja, ja. 119 00:14:07,800 --> 00:14:12,200 Det Ă€r trefjĂ€rdedelstakt. Du dansar fyra fjĂ€rdedelar. 120 00:14:12,360 --> 00:14:17,160 -Minst. -Tre eller fyra gĂ„r pĂ„ ett ut. 121 00:14:24,920 --> 00:14:28,360 KĂ€ra vĂ€nner! Kan jag fĂ„ be om lite tystnad? 122 00:14:28,560 --> 00:14:32,200 Innan flickornas kör ska avsluta kvĂ€llen- 123 00:14:32,400 --> 00:14:36,920 -ska jag traditionsenligt dra vinnaren av Ă„rets jullotteri. 124 00:14:45,040 --> 00:14:47,600 -LĂ„t oss se. -Jag tar den. 125 00:14:47,800 --> 00:14:50,320 Och vinnaren Ă€r... 126 00:14:50,480 --> 00:14:53,160 25, 25. 127 00:14:53,320 --> 00:14:57,080 -...nummer 9! -JĂ€klar! 128 00:14:57,280 --> 00:15:00,120 Jag vinner aldrig nĂ„t! 129 00:15:00,280 --> 00:15:02,760 -Vad hade du? -5. 130 00:15:03,600 --> 00:15:06,320 Har vi en vinnare dĂ€r nere? 131 00:15:07,240 --> 00:15:10,800 -Det Ă€r ju min! -Vad dĂ„? 132 00:15:12,000 --> 00:15:16,200 Du har vunnit. -SĂ„g ni det? Lucia har vunnit. 133 00:15:26,080 --> 00:15:29,520 Det stĂ€mmer, ja. Och som traditionen bjuder- 134 00:15:29,680 --> 00:15:33,840 -fĂ„r vinnaren en julönskan uppfylld. 135 00:15:34,000 --> 00:15:36,160 Vad sĂ€ger du, Lucia? 136 00:15:41,680 --> 00:15:46,480 -En ny fingerborg? -Bra sagt, min son! Bra sagt! 137 00:15:46,600 --> 00:15:50,400 -Dumheter. -Vad önskar du dig dĂ„, Lucia? 138 00:15:56,120 --> 00:16:01,280 Jag önskar att jag ska fĂ„ gĂ„ i jultomteklassen som pojkarna. 139 00:16:01,440 --> 00:16:03,040 Den var bra! 140 00:16:06,200 --> 00:16:09,760 Din mun Ă€r öppen. Vill du sĂ€ga nĂ„t? 141 00:16:09,920 --> 00:16:14,520 -Vad sa du? -Att jag vill bli jultomte. 142 00:16:15,280 --> 00:16:20,720 -Det Ă€r inte roligt, Lucia. -Nej. Varför fĂ„r flickorna inte det? 143 00:16:23,280 --> 00:16:27,840 Jag tror att vi ska ge Lucia lite tid för att komma pĂ„ en riktig önskan. 144 00:16:28,000 --> 00:16:32,240 VarsĂ„goda, flickornas kör. -Och du följer med mig. 145 00:16:34,880 --> 00:16:37,240 Vad Ă€r det hĂ€r för uppförande? 146 00:16:37,400 --> 00:16:40,640 Varför fĂ„r vi inte bli jultomtar som pojkarna? 147 00:16:40,840 --> 00:16:45,040 -Nu ska du inte vara nĂ€svis. -Det fĂ„r rektorn ursĂ€kta. 148 00:16:45,160 --> 00:16:49,480 -Lucia har varit lite förvirrad. -Det Ă€r inget att be om ursĂ€kt för. 149 00:16:49,640 --> 00:16:54,760 Jag vill se er alla tre inför ÄldsterĂ„det. Och det nu. 150 00:16:57,000 --> 00:17:00,040 -God jul! -Inte nu, Olrik. 151 00:17:00,200 --> 00:17:04,000 ÄldsterĂ„det Ă€r hĂ€rmed samlat för ett extraordinĂ€rt- 152 00:17:04,160 --> 00:17:06,760 -och irriterande möte. 153 00:17:06,920 --> 00:17:10,360 Jag fick önska vad jag ville. SĂ„ jag vill bli jultomte. 154 00:17:10,560 --> 00:17:13,280 Inom rimlighetens grĂ€nser. 155 00:17:13,480 --> 00:17:17,680 Det finns ett skĂ€l till att det heter tomtefar och inte tomtemor. 156 00:17:17,840 --> 00:17:21,920 Precis. Jag har försökt förklara det för henne, men... 157 00:17:22,120 --> 00:17:26,880 Jag vann lotteriet. DĂ„ sĂ€ger reglerna att du ska uppfylla min önskan. 158 00:17:27,040 --> 00:17:32,200 SesĂ„, unga damen. Du ska inte sitta och lĂ€xa upp rektorn om reglerna. 159 00:17:32,360 --> 00:17:37,320 Lucia har faktiskt rĂ€tt. SĂ„ har det varit i mĂ„nga hundra Ă„r. 160 00:17:37,520 --> 00:17:39,800 Ja, ja, ja. Regelryttare. 161 00:17:45,320 --> 00:17:47,680 Man kunde ju ocksĂ„... 162 00:17:52,280 --> 00:17:54,880 -Okej. -Okej, vad dĂ„? 163 00:17:55,040 --> 00:17:58,560 Om Lucia vill börja i jultomteklassen- 164 00:17:58,720 --> 00:18:02,480 -mĂ„ste hon klara antagningsprovet som alla andra. 165 00:18:02,640 --> 00:18:05,840 Du ska uppfylla ett barns julönskan. 166 00:18:06,000 --> 00:18:08,960 Och enligt reglerna- 167 00:18:09,160 --> 00:18:13,000 -Ă€r det upp till mig att bestĂ€mma vilket barns önskan. 168 00:18:13,160 --> 00:18:18,080 Nere vid Viborg i Danmark. NĂ€rmare bestĂ€mt... 169 00:18:18,200 --> 00:18:20,360 Niels Bugges Vej 18. 170 00:18:20,560 --> 00:18:23,360 DĂ€r bor det en pojke som heter... 171 00:18:23,560 --> 00:18:26,400 -Albert. -Albert, ja. 172 00:18:26,560 --> 00:18:30,440 Om Lucia kan uppfylla barnets önskan och vara tillbaka- 173 00:18:30,560 --> 00:18:34,320 -före Ă„rsavslutningen pĂ„ mĂ„ndag klockan nio- 174 00:18:34,440 --> 00:18:38,720 -fĂ„r hon börja i jultomteklassen efter jullovet. 175 00:18:38,920 --> 00:18:42,120 Ni kan inte lĂ„ta henne Ă„ka sjĂ€lv till Danmark. 176 00:18:42,280 --> 00:18:46,520 Det ska hon inte heller. För Julius ska följa med. 177 00:18:46,680 --> 00:18:48,680 Va? 178 00:18:48,800 --> 00:18:53,080 Men du fĂ„r inte lĂ€gga dig i, Julius. Det Ă€r Lucias prov. 179 00:18:53,280 --> 00:18:57,520 Du ska bara observera och se till att hon inte fuskar med uppgiften. 180 00:18:57,680 --> 00:19:00,280 Lucia, ditt prov börjar nu. 181 00:19:00,400 --> 00:19:04,240 Och du har till julavslutningen mĂ„ndag morgon klockan nio. 182 00:19:04,400 --> 00:19:06,280 Mötet Ă€r avslutat! 183 00:19:06,440 --> 00:19:09,520 -God jul! -Tyst nu, Olrik! 184 00:19:09,680 --> 00:19:13,120 HĂ€ftigt! Jag fĂ„r gĂ„ i jultomteklassen om jag klarar det. 185 00:19:13,320 --> 00:19:15,640 Du kan inte klara det provet. 186 00:19:15,800 --> 00:19:19,120 Jag ska bara uppfylla en julönskan. Det gör du jĂ€mt. 187 00:19:19,280 --> 00:19:23,120 Varför Ă€ndrade rektorn sig plötsligt? Gubbe sĂ„g lurig ut. 188 00:19:23,280 --> 00:19:27,960 Nej, rektorn och ÄldsterĂ„det Ă€r hederliga. De skulle aldrig luras. 189 00:19:30,120 --> 00:19:33,200 Lucia. Ta den hĂ€r. 190 00:19:35,800 --> 00:19:39,080 -"Lexicon Totalis"? -Den kan kanske hjĂ€lpa dig. 191 00:19:39,280 --> 00:19:44,040 Men du mĂ„ste vara rĂ€dd om den. För den innehĂ„ller all kunskap- 192 00:19:44,200 --> 00:19:47,960 -som vi jultomtar har samlat in genom Ă„ren. 193 00:19:48,120 --> 00:19:52,120 -Kommer du, Lucia? -Ja, ja, jag kommer nu. 194 00:19:52,280 --> 00:19:54,360 Tack. 195 00:20:01,960 --> 00:20:04,440 Glöm inte dina vantar. 196 00:20:04,560 --> 00:20:07,880 Du klarar det sĂ€kert. Det vet jag. Okej? 197 00:20:08,080 --> 00:20:11,760 Ta nu hand om din pappa. Honom Ă€r jag mer orolig för. 198 00:20:11,960 --> 00:20:15,000 SĂ„, sĂ„, sĂ„... En liten puss. 199 00:20:18,720 --> 00:20:20,760 Flyg försiktigt, okej? 200 00:20:37,360 --> 00:20:39,880 In med huvudet, Lucia! 201 00:21:00,120 --> 00:21:03,760 Niels Bugges Vej nummer 18. Det Ă€r hĂ€r. 202 00:21:09,920 --> 00:21:15,160 -Det mĂ„ste vara Albert. VĂ€nta hĂ€r. -Nej! Lucia. Det kommer en bil. 203 00:21:18,120 --> 00:21:21,040 -Hej, Gorm. -High-five, unge man. 204 00:21:24,800 --> 00:21:29,520 Jo, Lisbeth, du rĂ„kar inte ha koden till Lars kassaskĂ„p pĂ„ kontoret? 205 00:21:29,680 --> 00:21:33,960 Tack för att du frĂ„gar hur Lars mĂ„r efter djuranfallet...! 206 00:21:34,120 --> 00:21:37,840 Ja, just det. SjĂ€lvklart! Hur Ă€r det med honom? 207 00:21:38,000 --> 00:21:43,440 Han mĂ„r hyfsat. Vi Ă€r pĂ„ vĂ€g för att besöka honom. 208 00:21:43,600 --> 00:21:48,040 Va, Alfred? Det Ă€r inte sĂ„ kul nĂ€r ens pappa blir uppĂ€ten av en get. 209 00:21:48,160 --> 00:21:53,520 -Det var ingen get. Jag heter Albert. -Jag skulle bara se om du var vaken. 210 00:21:56,240 --> 00:22:00,520 -Behöver ni skjuts? -Ja tack, det vill vi gĂ€rna ha. 211 00:22:00,640 --> 00:22:04,800 -Nej, jag tror att jag gĂ„r. -Är du sĂ€ker? 212 00:22:05,000 --> 00:22:08,520 Okej. DĂ„ ses vi pĂ„ sanatoriet om en stund. 213 00:22:08,680 --> 00:22:12,840 -Det ordnar sig sĂ€kert, Anders. -Hej dĂ„! 214 00:22:21,080 --> 00:22:24,160 -Det Ă€r han. Stanna hĂ€r. -Nej. 215 00:22:26,160 --> 00:22:28,000 Hey, vĂ€nta lite! 216 00:22:29,960 --> 00:22:34,200 Hej. Jag heter Lucia. Är du pĂ„ vĂ€g till skolan? 217 00:22:34,360 --> 00:22:36,800 -Det Ă€r lördag. -Ja, just det. 218 00:22:36,960 --> 00:22:41,200 -Men vad önskar du dig till jul? -Det angĂ„r inte dig. 219 00:22:41,360 --> 00:22:45,520 -Albert, vĂ€nta! -Hur vet du vad jag heter? 220 00:22:45,680 --> 00:22:49,680 Jag har fĂ„tt en skoluppgift: att uppfylla en julönskan. 221 00:22:49,840 --> 00:22:53,160 Jag har bara en önskan. Den kan du inte hjĂ€lpa mig med. 222 00:22:53,320 --> 00:22:58,160 -Det vet du ju inte. -Jo, det gör jag. Min pappa Ă€r sjuk. 223 00:22:58,280 --> 00:23:02,080 Han blev anfallen av en grĂ€vling. Eller en varg. 224 00:23:03,800 --> 00:23:07,560 -Vad önskar du dig? -SĂ„ klart att pappa blir frisk. 225 00:23:07,720 --> 00:23:10,920 Det Ă€r vĂ€l inte sĂ„ svĂ„rt att fatta. 226 00:23:12,520 --> 00:23:18,160 FörlĂ„t, Albert! FörlĂ„t. Jag visste inte att din pappa var sjuk. 227 00:23:18,280 --> 00:23:21,880 -Men vad hĂ€nde med honom? -Lyssna hĂ€r. 228 00:23:26,360 --> 00:23:30,440 Jag har hittat guld, Albert. Riktigt mycket. 229 00:23:30,600 --> 00:23:33,040 HallĂ„? Är det nĂ„n dĂ€r? 230 00:23:39,720 --> 00:23:44,040 Det lĂ€t som om han hittat en skatt. Har du frĂ„gat honom vad som hĂ€nde? 231 00:23:44,160 --> 00:23:47,040 Nej. Han svimmade pĂ„ museet. 232 00:23:47,160 --> 00:23:52,240 -Sen dess minns han ingenting. -Det lĂ„ter konstigt. 233 00:23:52,440 --> 00:23:56,920 Och nĂ„t annat konstigt Ă€r att det stĂ„r en och spionerar pĂ„ oss. 234 00:23:57,080 --> 00:24:00,360 Det Ă€r bara min pappa. -Pappa, kom hit! 235 00:24:06,720 --> 00:24:08,960 Pappa, Albert.-Albert, pappa. 236 00:24:09,120 --> 00:24:12,960 -Hej, Albert. -Kan jag inte fĂ„ uppfylla din önskan? 237 00:24:13,080 --> 00:24:16,680 Det kan du inte. Inte ens lĂ€karna kan göra honom frisk. 238 00:24:16,800 --> 00:24:20,320 DĂ„ kan du lika gĂ€rna lĂ„ta mig fĂ„ försöka. 239 00:24:20,480 --> 00:24:22,680 Okej, kom dĂ„. 240 00:24:23,760 --> 00:24:27,080 Lucia, du kan inte göra nĂ„n frisk. 241 00:24:27,240 --> 00:24:31,040 LĂ€gg dig inte i. Det Ă€r mitt antagningsprov, pappa. 242 00:24:36,440 --> 00:24:39,560 VIBORGS PSYKIATRISKA SANATORIUM 243 00:24:41,480 --> 00:24:44,120 Kom. Det Ă€r hĂ€r borta. 244 00:24:48,440 --> 00:24:53,320 -Jösses. Är din pappa rockmusiker? -Nej, han Ă€r arkeolog. 245 00:24:55,400 --> 00:24:59,000 -Hej, Albert. -Jag tog med Lucia och hennes pappa. 246 00:24:59,160 --> 00:25:04,440 UrsĂ€kta, vi kĂ€nner ju inte varandra. Det var barnen som... 247 00:25:04,600 --> 00:25:08,560 Hej, pappa. Hur Ă€r det? Det Ă€r jag-Albert. 248 00:25:08,680 --> 00:25:14,240 Ja, ja. Och Albert Einstein. Och Royal Albert Hall. 249 00:25:14,360 --> 00:25:19,600 -Lars, du kĂ€nner igen Albert, va? -Hej, Lars. Jag heter Lucia. 250 00:25:19,800 --> 00:25:24,120 Lucia i skinnpĂ€lsen! Nej, sluta. Vems tur Ă€r det? 251 00:25:25,040 --> 00:25:29,760 Min man Lars har lite svĂ„rt att kontrollera sina tankar. 252 00:25:29,920 --> 00:25:33,240 -JasĂ„? -Det kan vara lite förvirrande. 253 00:25:33,400 --> 00:25:38,000 Vi Ă€r faktiskt pĂ„ vĂ€g ut för att ta lite frisk luft. Ska ni med? 254 00:25:47,080 --> 00:25:50,400 -Sitter du bra, pappa? -Sitter jag? 255 00:25:50,560 --> 00:25:52,880 Jag sitter bra, va? 256 00:25:53,840 --> 00:25:58,280 -Hur kĂ€nner barnen varandra? -Ja, ja, det Ă€r faktiskt en bra... 257 00:26:06,080 --> 00:26:10,320 "KroppsvĂ„rd och motion. Gymnastik och löpning. HĂ„rvĂ€xt och skĂ€gg." 258 00:26:16,600 --> 00:26:18,840 Kapitel 13: Minnesförlust, förvirring, extrem hĂ„rvĂ€xt 259 00:26:19,000 --> 00:26:23,320 -Albert!-Pappa! Kom! -Jag fĂ„r nog... 260 00:26:26,960 --> 00:26:30,800 SlĂ„r man upp "minnesförlust, förvirring och extrem hĂ„rvĂ€xt"- 261 00:26:30,960 --> 00:26:34,640 -stĂ„r det KrampusmĂ€rket: "Blir man riven av Krampus"- 262 00:26:34,800 --> 00:26:37,800 -"Ă€r man KrampusmĂ€rkt. Åkomman Ă€r livsfarlig." 263 00:26:37,960 --> 00:26:41,600 "Första symptomen Ă€r minnesförlust, förvirring och extrem hĂ„rvĂ€xt." 264 00:26:41,760 --> 00:26:45,560 "Enda boten mot KrampusmĂ€rket Ă€r tĂ„rar frĂ„n Krampus sjĂ€lv." 265 00:26:45,720 --> 00:26:50,560 -Hur ska man tolka det? -Man blir frisk av KrampustĂ„rar. 266 00:26:50,720 --> 00:26:54,000 Alberts pappa Ă€r inte KrampusmĂ€rkt. Det stĂ€mmer inte. 267 00:26:54,120 --> 00:26:58,560 Allt stĂ€mmer ju. Vi mĂ„ste hitta Krampus och fĂ„ tag pĂ„ lite tĂ„rar. 268 00:26:58,720 --> 00:27:01,920 Titta. "KrampusmĂ€rkt mĂ€nniska." 269 00:27:04,280 --> 00:27:06,840 Det Ă€r ju sĂ„ min pappa ser ut. 270 00:27:07,000 --> 00:27:11,040 För att hitta Krampus mĂ„ste vi veta var din pappa överfölls. 271 00:27:13,120 --> 00:27:17,400 -Jag hĂ€mtar lite nybryggt kaffe. -Kaffe? Det vore gott. 272 00:27:19,000 --> 00:27:22,160 Minns du inte var du var nĂ€r du anfölls? 273 00:27:22,320 --> 00:27:25,360 Pappa, försök minnas. Det Ă€r viktigt. 274 00:27:25,520 --> 00:27:28,640 Leker din pappa ordlekar? DĂ€r pĂ„ vĂ€ggen. 275 00:27:28,800 --> 00:27:33,960 "Barnedumt ordspel." Pappa, Ă€r det en ordlek? 276 00:27:34,120 --> 00:27:37,160 -Det Ă€r anagram. -Vem Ă€r Anna Gram? 277 00:27:39,080 --> 00:27:42,200 Vem Ă€r Anna Gram? Var det hon som rev dig? 278 00:27:42,360 --> 00:27:46,680 -En pytteliten prick i NordstjĂ€rnan. -NordstjĂ€rnan? 279 00:27:46,800 --> 00:27:49,640 Sluta. Pressa honom inte. 280 00:27:49,760 --> 00:27:53,000 Anna Gram Ă€r ingen person. Det Ă€r ett anagram. 281 00:27:53,200 --> 00:27:58,160 "Ett anagram Ă€r en text som bestĂ„r av samma bokstĂ€ver som en annan text." 282 00:27:59,200 --> 00:28:01,840 SĂ„ det Ă€r alltsĂ„ en ordlek. 283 00:28:03,760 --> 00:28:05,920 "Barnbords arm"... 284 00:28:07,000 --> 00:28:09,760 -"Mans...mansprutt." -Pappa! 285 00:28:10,800 --> 00:28:13,880 -"Rust"... -FĂ„r jag försöka? 286 00:28:16,400 --> 00:28:19,400 -"Bordsdam...prutt"? -Prutt? 287 00:28:19,520 --> 00:28:22,960 -Varför skriver du "prutt"? -Jag vet inte. 288 00:28:23,120 --> 00:28:25,040 Jag provar. 289 00:28:26,920 --> 00:28:30,680 "Middel...rusten...brun"... 290 00:28:32,440 --> 00:28:34,360 Det ska stĂ„... 291 00:28:35,720 --> 00:28:38,040 ...baron Middelstrup! 292 00:28:38,240 --> 00:28:42,240 -Wow. Vem Ă€r det? -Han bodde i ett slott nĂ€ra Viborg. 293 00:28:42,400 --> 00:28:45,920 Var det dĂ€r din pappa anfölls av Krampus? 294 00:28:46,080 --> 00:28:50,440 -Vi mĂ„ste ta reda pĂ„ det. -DĂ„ var det kaffe och kaka. 295 00:28:52,120 --> 00:28:56,120 Hej dĂ„, mamma. Vi ska bara kolla nĂ„t. Vi ses! 296 00:28:56,280 --> 00:29:00,720 Jag hinner med en liten kopp kaffe och en liten bit kaka. 297 00:29:02,400 --> 00:29:06,480 Nej, Lars. Kan du inte hĂ„lla dig borta frĂ„n det dĂ€r garnet? 298 00:29:06,640 --> 00:29:10,160 -Vart skulle barnen? -Det sa de inte. 299 00:29:10,280 --> 00:29:12,360 Prutt! 300 00:29:32,160 --> 00:29:34,200 -Lucia. -Ja? 301 00:29:35,760 --> 00:29:38,840 -Hej. FĂ„r vi komma in? -Vi har vinterstĂ€ngt. 302 00:29:39,000 --> 00:29:41,560 Ni Ă€r vĂ€lkomna den 1 april. Adjö! 303 00:29:41,720 --> 00:29:46,360 Alberts pappa Ă€r arkeolog. Vet du om han har jobbat hĂ€r? 304 00:29:46,520 --> 00:29:49,760 -Vad heter han? -Lars KrĂžlgaard. 305 00:29:49,920 --> 00:29:54,440 -Han jobbar pĂ„ Viborg Museum. -Jag kommer ihĂ„g Lars. 306 00:29:54,600 --> 00:29:58,600 StjĂ€rn-Lars kallade vi honom. Han rĂ€nde runt dĂ€r uppe. 307 00:29:58,800 --> 00:30:03,880 NĂ€r vi frĂ„gade vad han gjorde sa han att han tittade pĂ„ stjĂ€rnor. 308 00:30:04,000 --> 00:30:07,080 Din pappa sa nĂ„t om NordstjĂ€rnan. Minns du det? 309 00:30:07,240 --> 00:30:12,080 -Kan vi inte fĂ„ komma in? -Nej! Adjö. 310 00:30:13,160 --> 00:30:16,520 -Och god jul. -God jul. 311 00:30:16,680 --> 00:30:19,640 -Det var ju synd. Kom. -Vad gör vi? 312 00:30:22,560 --> 00:30:24,760 Kom, ungar! 313 00:30:24,920 --> 00:30:27,160 Albert, kom. 314 00:30:31,760 --> 00:30:35,440 -Ge mig en rensko. -En vad dĂ„ för nĂ„t? 315 00:30:35,600 --> 00:30:37,720 Du menar en hĂ€stsko. 316 00:30:43,240 --> 00:30:45,000 Lucia? 317 00:30:50,280 --> 00:30:52,880 Lucia! Vart ska du? 318 00:31:01,520 --> 00:31:03,480 Titta dĂ€r. 319 00:31:26,320 --> 00:31:29,680 VĂ€lkomna till Middelstrups slott! 320 00:31:32,160 --> 00:31:35,520 -NĂ€men, gulleplutt. -Fan, vad du Ă€r grym! 321 00:31:43,680 --> 00:31:47,560 Åh nej, vakten. Kom, vi mĂ„ste sticka. 322 00:31:59,440 --> 00:32:02,080 Kan vi bara sĂ€tta oss lite? 323 00:32:02,240 --> 00:32:05,160 -HjĂ€lp oss leta. -Vad letar vi efter? 324 00:32:05,360 --> 00:32:08,920 -StjĂ€rnor. -HĂ€r Ă€r inga stjĂ€rnor. 325 00:32:13,040 --> 00:32:17,680 Albert, titta. Han ser ut att vara KrampusmĂ€rkt. 326 00:32:17,880 --> 00:32:20,360 "Baron Ove Middelstrup." 327 00:32:20,520 --> 00:32:25,320 "Slottsherre frĂ„n 1870 till 1894." 328 00:32:25,520 --> 00:32:30,720 "Han gick i konkurs efter att ha bestulits pĂ„ sin stora guldsamling." 329 00:32:30,880 --> 00:32:35,080 "Miste dĂ€refter förstĂ„ndet och dog pĂ„ sinnessjukhuset." 330 00:32:35,240 --> 00:32:39,760 Krampus har stulit hans skatt. Och sĂ„ har din pappa hittat den. 331 00:32:40,560 --> 00:32:43,640 FörstĂ„r du inte? Allt stĂ€mmer ju. 332 00:32:43,840 --> 00:32:47,280 Han har bara blivit lĂ„nghĂ„rig. Han mĂ„ste till frisören. 333 00:32:47,440 --> 00:32:51,200 Kom, Albert. Nu hittar vi stjĂ€rnhimlen. 334 00:33:17,920 --> 00:33:22,080 HĂ€r Ă€r ingen stjĂ€rnhimmel. Kom. Vi gĂ„r. 335 00:33:22,240 --> 00:33:25,320 -Kom, Lucia. -HallĂ„? Är det nĂ„n hĂ€r? 336 00:33:25,440 --> 00:33:29,280 Det Ă€r vakten. Kom, ner i kistan. 337 00:33:37,040 --> 00:33:41,320 HallĂ„? Är det nĂ„n hĂ€r? 338 00:33:45,880 --> 00:33:49,040 Det var konstigt. Var var jag nu? 339 00:33:58,360 --> 00:34:01,600 -Det var nĂ€ra ögat. -Ja. Nu gĂ„r vi, kom. 340 00:34:01,760 --> 00:34:05,760 -HĂ€r finns Ă€ndĂ„ inga stjĂ€rnor. -Stanna! Titta. 341 00:34:07,880 --> 00:34:11,400 -Kan det vara den stjĂ€rnhimlen? -Var Ă€r NordstjĂ€rnan? 342 00:34:11,520 --> 00:34:14,440 Jag Ă€r van att flyga efter stjĂ€rnorna. 343 00:34:14,600 --> 00:34:18,080 -Är du pilot? -Ja, det kan man sĂ€ga. 344 00:34:18,240 --> 00:34:23,200 Om man tar avstĂ„ndet mellan de tvĂ„ bakersta stjĂ€rnorna i Karlavagnen- 345 00:34:23,360 --> 00:34:26,560 -och gĂ„ngar med fem. TvĂ„, tre, fyra, fem... 346 00:34:26,720 --> 00:34:31,360 -DĂ€r Ă€r NordstjĂ€rnan. -En prick i NordstjĂ€rnan. 347 00:34:42,080 --> 00:34:47,000 "Far ut till Store KlinthĂžj. Korsa svartmossens vatten"- 348 00:34:47,160 --> 00:34:50,040 -"och fortsĂ€tt till höjden i skogen." 349 00:34:50,200 --> 00:34:53,680 "Men akta dig för djĂ€vulen som vaktar skatten." 350 00:34:53,840 --> 00:34:56,360 "Lycka till, min son." 351 00:34:57,120 --> 00:35:01,920 "DjĂ€vul"? Det mĂ„ste vara Krampus. Baron Middelstrup har mött Krampus. 352 00:35:02,080 --> 00:35:05,080 Han ville berĂ€tta för sin son var skatten var. 353 00:35:05,240 --> 00:35:08,880 Guldet finns i skogen ute vid Store KlinthĂžj. 354 00:35:09,000 --> 00:35:12,960 -DĂ„ Ă€r Krampus dĂ€r ocksĂ„. -Jag tar en bild. 355 00:35:16,320 --> 00:35:18,440 Kom, sĂ„ gĂ„r vi. 356 00:35:26,200 --> 00:35:29,280 -Hejsan, Anders. -Vad gör du hĂ€r? 357 00:35:29,440 --> 00:35:33,960 Jag hade bara vĂ€garna förbi. Har ni varit inne pĂ„ slottet? 358 00:35:34,120 --> 00:35:37,800 Har ni hittat nĂ„t? Jag mĂ„ste veta det, Anders. 359 00:35:37,920 --> 00:35:41,280 Som din pappas chef mĂ„ste jag veta vad han gör. 360 00:35:41,440 --> 00:35:44,400 Vi berĂ€ttar om du skjutsar oss. 361 00:35:44,560 --> 00:35:46,560 BerĂ€tta dĂ„. 362 00:35:46,720 --> 00:35:51,280 Vi tror att min pappa har hittat nĂ„t ute vid Store KlinthĂžj. 363 00:35:51,440 --> 00:35:56,560 Vad konstigt. DĂ€r har aldrig funnits nĂ„t av arkeologiskt intresse. 364 00:35:56,720 --> 00:36:02,280 -Men du ska köra oss dit nu. -JasĂ„, jasĂ„, jasĂ„, unga damen... 365 00:36:24,800 --> 00:36:27,000 Vad fan Ă€r nu det? 366 00:36:33,320 --> 00:36:35,640 Jag flyttar pĂ„ den. 367 00:36:37,760 --> 00:36:40,600 Vi fĂ„r gĂ„ resten av vĂ€gen. 368 00:36:40,760 --> 00:36:43,080 Det Ă€r den hĂ€r vĂ€gen. 369 00:36:52,160 --> 00:36:55,560 Enligt kartan ska höjden ligga pĂ„ andra sidan. 370 00:36:55,720 --> 00:36:57,760 DĂ„ tar vi den hĂ€r. 371 00:36:57,960 --> 00:37:02,400 -Ska vi Ă„ka i den dĂ€r bĂ„ten? -Du vill kanske hellre simma? 372 00:38:08,280 --> 00:38:10,960 VĂ€nta lite pĂ„ mig. 373 00:38:13,200 --> 00:38:17,120 Det Ă€r dags. Var försiktig. Krampus kan vara farlig. 374 00:38:17,280 --> 00:38:20,720 Nu lugnar ni ner er lite. Jag gĂ„r in först. 375 00:38:20,880 --> 00:38:24,360 Amatörer fĂ„r inte trampa runt i fynden dĂ€r nere. 376 00:38:24,520 --> 00:38:26,680 Ge mig lampan. 377 00:38:34,640 --> 00:38:36,680 Gorm! Gorm! 378 00:38:45,080 --> 00:38:49,360 -Gorm, Ă€r du okej? -Ja, jag Ă€r helt okej. 379 00:38:54,120 --> 00:38:55,920 Se upp för stenen! 380 00:38:59,040 --> 00:39:02,720 Ta det lugnt. Det Ă€r bara ett gammalt kadaver. 381 00:39:02,880 --> 00:39:06,720 HĂ€r finns inte ett skit. Jag vet inte vad Lars höll pĂ„ med. 382 00:39:06,840 --> 00:39:10,720 Det Ă€r bara ett tomt hĂ„l. Akta dig nu, Alfred. 383 00:39:10,880 --> 00:39:14,520 En...död grĂ€vling. 384 00:39:14,680 --> 00:39:17,120 DĂ„ hade lĂ€karna rĂ€tt. 385 00:39:17,280 --> 00:39:22,360 Din pappa slogs med grĂ€vlingen och sĂ„ dog den efterĂ„t. 386 00:39:27,360 --> 00:39:29,800 Albert. 387 00:39:31,840 --> 00:39:35,000 Albert! Albert! 388 00:39:37,600 --> 00:39:41,240 -Jag förstĂ„r inte. -Fan, vad dum jag har varit. 389 00:39:41,360 --> 00:39:43,920 -Allt Ă€r ju lögn. -SĂ€g inte sĂ„. 390 00:39:44,080 --> 00:39:48,440 KrampusmĂ€rken och KrampustĂ„rar. Du fick mig att tro pĂ„ det! 391 00:39:48,640 --> 00:39:52,400 Jag förstĂ„r inte. Vi mĂ„ste ha missat nĂ„t. Allt... 392 00:39:52,560 --> 00:39:55,920 Sluta! Jag vill inte mer, Lucia. Jag vill hem! 393 00:40:04,320 --> 00:40:08,840 -Jag sa ju att det inte stĂ€mde. -Men det stod ju i lexikonet. 394 00:40:09,000 --> 00:40:12,920 -Bilden pĂ„ slottet dĂ„? Den dĂ„? -Ja... 395 00:40:13,040 --> 00:40:16,440 Det slutar nu, Lucia. Kom. Vi Ă„ker hem. 396 00:40:16,600 --> 00:40:20,480 Nej, jag ska uppfylla Alberts önskan. Jag har till mĂ„ndag kl. 9. 397 00:40:20,600 --> 00:40:25,200 -Jag ska klara provet! -Det kan du inte. FörstĂ„ det nu. 398 00:40:26,680 --> 00:40:28,520 Kom nu. 399 00:40:56,120 --> 00:40:58,920 -Mamma! -Vad har hĂ€nt? 400 00:40:59,800 --> 00:41:01,960 Vad har hĂ€nt, gumman? 401 00:41:02,120 --> 00:41:05,080 Alberts önskan var att hans pappa blev frisk. 402 00:41:05,280 --> 00:41:09,360 -Det kan inte ens jag uppfylla. -Jag visste det var nĂ„t lurt. 403 00:41:09,480 --> 00:41:14,400 Sen fick Lucia den galna idĂ©n att Alberts pappa bar KrampusmĂ€rket. 404 00:41:14,560 --> 00:41:17,080 -Det Ă€r helt tokigt. -Och? 405 00:41:17,200 --> 00:41:21,080 Sen rann allt ut i sanden och Albert blev jĂ€tteledsen. 406 00:41:21,240 --> 00:41:23,600 Tyst nu, pappa! 407 00:41:26,200 --> 00:41:28,880 Jag visste att det var nĂ„t lurt med uppgiften. 408 00:41:31,560 --> 00:41:36,000 Var inte ledsen nu. Du gjorde vad du kunde, gumman. 409 00:41:40,600 --> 00:41:44,800 SĂ„nt hĂ€r gör ont. Men sen reser man sig igen. 410 00:41:45,600 --> 00:41:49,680 Ibland mĂ„ste man bara erkĂ€nna sin plats i tillvaron. 411 00:41:49,800 --> 00:41:54,360 Och ta det sura med det söta, inte lĂ€gga för stora bröd i ugnen. 412 00:41:54,520 --> 00:41:56,720 Sluta prata strunt! 413 00:41:56,880 --> 00:42:00,680 -Jag försöker bara hjĂ€lpa till. -Jag ska uppfylla Alberts önskan! 414 00:42:00,840 --> 00:42:04,560 Jag vill inte höra mer om hans önskan! 415 00:42:07,240 --> 00:42:11,080 -Det Ă€r inget fel i att fela. -GĂ„! 416 00:42:11,240 --> 00:42:14,080 Vi gĂ„r till rektorn och sĂ€ger förlĂ„t- 417 00:42:14,240 --> 00:42:17,720 -och att du fortsĂ€tter i flickklassen efter jul. 418 00:42:21,400 --> 00:42:24,200 Gumman. 419 00:42:27,840 --> 00:42:29,400 SĂ„, gumman. 420 00:42:38,560 --> 00:42:41,880 SĂ„. SĂ„, sĂ„, sĂ„. Det ordnar sig sĂ€kert. 421 00:42:49,680 --> 00:42:53,200 -Mamma, vĂ€nta lite. -Vad ska du göra? 422 00:42:53,360 --> 00:42:57,600 -Jag ska bara lĂ€mna nĂ„t. -Vi trĂ€ffar rektorn om fem minuter. 423 00:43:00,240 --> 00:43:03,480 -Är det du, Lucia? -Jag ska lĂ€mna boken. 424 00:43:03,640 --> 00:43:06,800 -Lexicon Totalis? -Ja. Jag Ă€r klar med den. 425 00:43:06,960 --> 00:43:09,240 -Gick det inte? -Nej. 426 00:43:09,360 --> 00:43:15,040 Albert ville göra sin pappa frisk. Jag tror att han var KrampusmĂ€rkt. 427 00:43:15,160 --> 00:43:17,640 Krampus? 428 00:43:19,000 --> 00:43:23,400 Ja. Allt stĂ€mde. Med lexikonet ocksĂ„. 429 00:43:23,560 --> 00:43:25,720 Krampus? Vad Ă€r det hĂ€r? 430 00:43:25,880 --> 00:43:29,760 Rektorn och Gubbe döljer nĂ„t. Vad har de sĂ€nt ut dig pĂ„? 431 00:43:29,920 --> 00:43:34,000 Jag vet inte. Men jag vill inte gĂ„ i flickklassen. 432 00:43:34,160 --> 00:43:37,280 Kan jag inte hjĂ€lpa dig hĂ€r pĂ„ biblioteket? 433 00:43:37,400 --> 00:43:42,920 Jag skulle Ă€lska om du kom till mig. DĂ„ kunde jag lĂ€ra upp dig. 434 00:43:43,040 --> 00:43:46,720 Och du kunde vara mina ögon nĂ€r jag behövde det. 435 00:43:46,840 --> 00:43:49,880 Du ser ju bĂ€ttre Ă€n de flesta. 436 00:43:50,040 --> 00:43:52,320 -Kan vi inte ordna det? -Nej. 437 00:43:52,480 --> 00:43:56,800 Jag har en stark kĂ€nsla av att du ska göra nĂ„t annat. 438 00:43:57,000 --> 00:44:00,320 Ge inte upp, Lucia. Det finns tid Ă€n. 439 00:44:00,480 --> 00:44:05,000 Vad ska jag göra dĂ„? Alberts pappa sĂ„g ut exakt som en KrampusmĂ€rkt. 440 00:44:05,120 --> 00:44:09,600 Han hade rivits i ansiktet. Fem streck i pannan. 441 00:44:12,800 --> 00:44:16,040 -SĂ„ dĂ€r? -Ja. 442 00:44:17,360 --> 00:44:20,200 Det Ă€r Krampustecknet. 443 00:44:26,560 --> 00:44:28,800 Krampustecken. 444 00:44:30,320 --> 00:44:31,720 Lucia? 445 00:44:43,440 --> 00:44:45,200 Kom igen, Rudolf! 446 00:44:50,000 --> 00:44:52,960 Kom igen, Rudolf! Fortare! 447 00:44:54,960 --> 00:44:56,520 Kom igen! 448 00:44:59,520 --> 00:45:02,760 Lucia stack i en av skolans trĂ€ningsslĂ€dar. 449 00:45:02,920 --> 00:45:07,120 Jag förstĂ„r henne inte. Vem satte dessa griller i hennes huvud? 450 00:45:07,280 --> 00:45:10,960 -Det var inte jag. -Kom, Julius. Din dotter behöver dig. 451 00:45:18,600 --> 00:45:20,480 Ner, Rudolf! 452 00:45:22,880 --> 00:45:25,600 Lugn, Rudolf! 453 00:45:38,240 --> 00:45:44,640 Det klarade vi jĂ€ttebra, Rudolf. Du Ă€r varm. Jag tar vatten till dig. 454 00:45:49,720 --> 00:45:52,360 -Lucia? -Hej, Albert! 455 00:45:52,480 --> 00:45:57,240 -Vad gör du? -Jag ska ta vatten till min ren. 456 00:45:57,400 --> 00:45:59,520 Din ren? 457 00:46:06,000 --> 00:46:08,680 Vad Ă€r det hĂ€r för nĂ„t? 458 00:46:08,800 --> 00:46:13,600 Albert, skolan som jag gĂ„r pĂ„ Ă€r en jultomteskola. 459 00:46:13,760 --> 00:46:18,160 Min pappa Ă€r jultomte. Han flyger med julklappar hĂ€r i Danmark. 460 00:46:18,320 --> 00:46:22,920 -Det kan inte stĂ€mma. -Det lĂ„ter otroligt, men det Ă€r sant. 461 00:46:23,080 --> 00:46:26,000 Men nu har jag kommit pĂ„ allt. 462 00:46:29,920 --> 00:46:33,760 Minns du det hĂ€r tecknet i din pappas ansikte? 463 00:46:33,920 --> 00:46:39,640 Det fanns ocksĂ„ i grottan i skogen. Det Ă€r Krampustecknet. 464 00:46:39,800 --> 00:46:42,800 Du mĂ„ste tro mig. Din pappa Ă€r KrampusmĂ€rkt. 465 00:46:43,000 --> 00:46:46,080 Jag vet. Han har börjat fĂ„ smĂ„ horn ocksĂ„. 466 00:46:46,200 --> 00:46:49,480 Jag Ă€r rĂ€dd att han aldrig blir sig sjĂ€lv igen. 467 00:46:49,680 --> 00:46:52,920 Ge inte upp. Vi ska lösa det. Det lovar jag. 468 00:46:57,920 --> 00:47:00,360 Jag hĂ€mtar lite mer vatten. 469 00:47:02,640 --> 00:47:05,400 Hej. Kan du verkligen flyga? 470 00:47:07,320 --> 00:47:09,520 Jag har tĂ€nkt pĂ„ en sak. 471 00:47:09,720 --> 00:47:13,800 PĂ„ slottet stod det: "Följ instruktionerna i boken." 472 00:47:13,960 --> 00:47:19,240 Men det lĂ„g ju ingen bok i kistan. TĂ€nk om min pappa tog den. 473 00:47:19,440 --> 00:47:23,880 Han kom ju aldrig hem. De hittade honom avsvimmad pĂ„ museet. 474 00:47:25,080 --> 00:47:27,000 Museet? 475 00:48:12,160 --> 00:48:13,840 Albert? 476 00:48:16,320 --> 00:48:18,240 Var Ă€r du? 477 00:48:19,760 --> 00:48:22,280 Kom nu. Det Ă€r hĂ€rĂ„t. 478 00:48:56,080 --> 00:48:58,720 -God kvĂ€ll. -God kvĂ€ll. 479 00:49:10,280 --> 00:49:13,280 Den Ă€r inte hĂ€r. Ska vi inte bara gĂ„? 480 00:49:18,520 --> 00:49:21,440 Albert, kom hit lite! 481 00:49:27,440 --> 00:49:31,160 Tror du att det Ă€r din pappas fotspĂ„r? 482 00:49:33,240 --> 00:49:38,160 Kanske hann pappa lĂ€gga boken i kassaskĂ„pet innan han svimmade. 483 00:49:38,360 --> 00:49:41,920 -Kan du koden? -Det Ă€r mitt födelsedatum. 484 00:49:42,080 --> 00:49:45,920 PĂ„ det viset Ă€r pappa rĂ€tt lĂ€tt. 23... 485 00:49:52,400 --> 00:49:54,680 Kan det vara den hĂ€r? 486 00:49:56,600 --> 00:50:00,440 Titta! Krampustecknet. Det Ă€r det. 487 00:50:00,600 --> 00:50:02,640 Kom. 488 00:50:36,320 --> 00:50:39,760 Titta. DĂ€r Ă€r Krampustecknet. 489 00:50:41,720 --> 00:50:43,800 Gorm? 490 00:50:43,960 --> 00:50:48,720 Är det bara ni? Vad gör ni hĂ€r? Vad Ă€r det för en bok? 491 00:50:48,840 --> 00:50:53,200 -Min pappa hittade den pĂ„ slottet. -StĂ„r det nĂ„t om skatten i den? 492 00:50:53,360 --> 00:50:57,880 Det stĂ„r att det finns en hemlig ingĂ„ng ute vid Store KlinthĂžj. 493 00:50:58,840 --> 00:51:04,120 -Det var det jag tĂ€nkte. -Gorm, varför stĂ€nger du dörren? 494 00:51:04,240 --> 00:51:07,480 Jag tar över nu. Ge mig boken. 495 00:51:07,680 --> 00:51:10,760 -Nej. -Jag mĂ„ste veta var ingĂ„ngen Ă€r. 496 00:51:10,880 --> 00:51:14,160 Sluta tjafsa nu, Anders. Ge mig boken. 497 00:51:14,360 --> 00:51:17,800 Nej. Och jag heter Albert. Det Ă€r pappas bok. 498 00:51:17,960 --> 00:51:23,520 Och jag Ă€r din pappas chef. Om det finns guld dĂ€r ute ska jag hitta det. 499 00:51:23,680 --> 00:51:26,920 Hela min karriĂ€r har jag vĂ€ntat pĂ„ det stora fyndet. 500 00:51:27,080 --> 00:51:32,880 Det ska din amatörarkeologpappa inte förstöra. Nu ger du mig boken! 501 00:51:34,600 --> 00:51:38,640 Det var inte en grĂ€vling som anföll Alberts pappa. Krampus Ă€r dĂ€r ute. 502 00:51:38,800 --> 00:51:41,920 -Vad Ă€r det för krampdravel? -Han Ă€r farlig. 503 00:51:42,120 --> 00:51:45,240 -Tur att jag har min vĂ€n. -Skjut honom inte! 504 00:51:45,360 --> 00:51:49,200 -Vi behöver hans tĂ„rar till pappa. -Vad dumma ni lĂ„ter. 505 00:51:50,280 --> 00:51:54,360 Du lĂ„ter sjĂ€lv dum! -Kom, Albert! 506 00:52:02,560 --> 00:52:07,280 Kom tillbaka med boken! Kom tillbaka med boken, sa jag! 507 00:52:18,200 --> 00:52:20,920 Se dig för, ditt troll! 508 00:52:32,400 --> 00:52:34,280 Stoppa de dĂ€r tvĂ„! 509 00:52:39,800 --> 00:52:43,200 Se dig för, din lille...! Du kan inte bara rusa ut! 510 00:52:43,360 --> 00:52:45,920 Vad hĂ€nder hĂ€r? 511 00:52:48,040 --> 00:52:52,280 Vi hade en liten olycka. En... Eine kleine olycka. 512 00:52:52,440 --> 00:52:57,120 -Ha en riktigt god jul.-Du med. -Kom! 513 00:53:03,160 --> 00:53:07,640 Ni tvĂ„! Ni stannar dĂ€r! -GĂ„ hem och tuta. Åh! 514 00:53:11,680 --> 00:53:15,320 ..."sĂ„ kom det vise mĂ€n frĂ„n Österland till Jerusalem"... 515 00:53:15,480 --> 00:53:18,240 -Kom hĂ€rĂ„t. -Bort. 516 00:53:18,400 --> 00:53:20,760 Vi gömmer oss hĂ€r. 517 00:53:20,960 --> 00:53:23,840 ..."och nĂ€r de hade hört pĂ„ kungen"- 518 00:53:24,000 --> 00:53:29,560 -"for de Ă„stad för att se stjĂ€rnan som de hade sett gĂ„ upp"... 519 00:53:30,640 --> 00:53:32,640 Fan! 520 00:53:34,760 --> 00:53:36,280 Usch! 521 00:53:41,880 --> 00:53:43,520 Kom! 522 00:53:46,040 --> 00:53:49,040 -Aj! LĂ„t bli! -Vad gör du? 523 00:53:54,800 --> 00:53:58,040 -Hey! Hey! Kom tillbaka! -Tack för maten! 524 00:54:06,920 --> 00:54:09,440 -Hej, Julius. -Hej, Lisbeth. 525 00:54:09,600 --> 00:54:12,280 -Jag Ă€r Claudia, Lucias mamma. -Har du sett Lucia? 526 00:54:12,440 --> 00:54:16,600 -Hon var nyss hĂ€r med Albert. -Vet du var de Ă€r nu? 527 00:54:16,720 --> 00:54:20,880 De gav sig av med nyckeln till Lars kontor pĂ„ museet. 528 00:54:21,920 --> 00:54:24,960 Men jag Ă€r inte helt sĂ€ker. 529 00:54:25,160 --> 00:54:29,040 -Vad Ă€r det? -Min man Lars ska opereras. 530 00:54:29,200 --> 00:54:32,160 Han har fĂ„tt sĂ„na dĂ€r... 531 00:54:33,560 --> 00:54:35,400 DĂ„ Ă„ker showbussen! 532 00:54:35,560 --> 00:54:39,360 Jag kör honom till operationssalen. Ska du med? 533 00:54:39,560 --> 00:54:43,360 -Ja, jag kommer.-Jag mĂ„ste gĂ„. -Ja, sjĂ€lvklart. 534 00:54:43,520 --> 00:54:47,000 DĂ„ Ă€r vi klara att ta bort de horniga hornen! 535 00:54:54,440 --> 00:54:57,800 -Han Ă€r KrampusmĂ€rkt. -Lucia hade rĂ€tt. 536 00:54:59,520 --> 00:55:02,200 Varför trodde jag inte pĂ„ vĂ„r flicka? 537 00:55:02,360 --> 00:55:06,360 Nu försöker hon klara allt sjĂ€lv. Vi mĂ„ste ivĂ€g. 538 00:55:17,240 --> 00:55:21,400 -Slapp vi undan? -Ja, det tror jag. Du Ă€r genial. 539 00:55:27,080 --> 00:55:28,880 Åh nej. 540 00:55:34,920 --> 00:55:37,600 Ge mig boken, ungar. 541 00:55:37,760 --> 00:55:41,160 Jag ska inte göra er nĂ„t. Ge mig boken nu. 542 00:55:45,120 --> 00:55:47,200 Öppna nu, Anders. 543 00:55:47,360 --> 00:55:50,640 Jag gör det för att hjĂ€lpa din pappa ocksĂ„. 544 00:55:50,800 --> 00:55:54,160 Jag heter Albert. Fatta det nu, din idiot. 545 00:55:54,360 --> 00:55:56,320 Öppna dörren nu. 546 00:55:57,600 --> 00:56:00,280 Ett fat Ă€ppelskivor. NĂ„t mer? 547 00:56:13,920 --> 00:56:17,320 Jag ska ha boken! Ge mig boken! 548 00:56:35,760 --> 00:56:38,560 -Var det inte...? -Gulleplutt? 549 00:56:58,040 --> 00:56:59,920 Se upp! 550 00:57:09,040 --> 00:57:13,560 -Skakade vi av honom? -Ja, jag tror det. 551 00:57:16,520 --> 00:57:18,280 SĂ„! 552 00:57:18,440 --> 00:57:22,040 -Vad gör vi? -Jag vet inte! 553 00:57:23,960 --> 00:57:26,040 Vad hĂ€nder? 554 00:57:32,520 --> 00:57:34,080 Titta! 555 00:57:37,880 --> 00:57:39,560 Kom igen! 556 00:57:51,640 --> 00:57:53,040 Kom igen! 557 00:57:59,800 --> 00:58:03,080 Tack, mamma.-Tack, pappa. 558 00:58:03,240 --> 00:58:07,160 Jag blev rĂ€ddad av jultomten i hans slĂ€de. Det Ă€r helt galet. 559 00:58:07,320 --> 00:58:10,280 Det kan inte sĂ„ mĂ„nga skryta med. 560 00:58:10,440 --> 00:58:13,680 Vi mĂ„ste till höjden. Gorm ska skjuta Krampus. 561 00:58:13,800 --> 00:58:17,680 Alberts pappa Ă€r KrampusmĂ€rkt. FĂ„r vi inte Krampus tĂ„rar... 562 00:58:17,840 --> 00:58:19,920 Andas, gumman. Lugn. 563 00:58:20,120 --> 00:58:24,280 -Alberts pappa Ă€r KrampusmĂ€rkt. -Vi vet det, Lucia. 564 00:58:24,400 --> 00:58:27,840 -Gör ni? -Ja. Vi ska hjĂ€lpa er. 565 00:58:28,000 --> 00:58:31,280 -Ut simus adsume pauperem. -Vad? 566 00:58:31,440 --> 00:58:34,720 Vi Ă€r hĂ€r för att hjĂ€lpa och glĂ€dja de behövande. 567 00:58:34,880 --> 00:58:37,920 Just nu behöver din pappa mest. 568 00:58:38,080 --> 00:58:41,000 Jag Ă€r sĂ„ stolt över dig, Lucia. 569 00:58:47,920 --> 00:58:50,360 FörlĂ„t mig, Lucia. 570 00:58:50,520 --> 00:58:53,960 FörlĂ„t att jag inte stöttade och trodde dig. 571 00:58:54,080 --> 00:58:57,880 -Jag har varit en jĂ€tteidiot. -Ja, det kan man sĂ€ga. 572 00:58:58,000 --> 00:59:02,360 Det Ă€r helt okej, pappa. Jag har ocksĂ„ haft svĂ„rt att förstĂ„ det. 573 00:59:03,520 --> 00:59:06,800 Det börjar regna. Vi gĂ„r in under tak. 574 00:59:06,960 --> 00:59:10,240 -SĂ„ fĂ„r vi komma pĂ„ vad vi ska göra. -Ja. 575 00:59:12,680 --> 00:59:16,840 Pappa, varför bĂ€r Krampus egentligen jultomteklĂ€der? 576 00:59:17,000 --> 00:59:20,240 -Krampus gick pĂ„ skolan pĂ„ sin tid. -VĂ„r skola? 577 00:59:20,400 --> 00:59:22,600 Det Ă€r flera hundra Ă„r sen. 578 00:59:22,760 --> 00:59:27,760 Krampus relegerades och hĂ€mnades genom att stjĂ€la guld och silver. 579 00:59:27,920 --> 00:59:32,240 -Det lĂ„ter inte som en jultomte. -Nej, mer som motsatsen. 580 00:59:32,400 --> 00:59:36,480 Besatt av girighet och ondska i stĂ€llet för att sprida glĂ€dje. 581 00:59:36,640 --> 00:59:40,800 Titta. Krampustecknet. Det fanns i höjden vid grĂ€vlingen ocksĂ„. 582 00:59:40,960 --> 00:59:44,520 -DĂ„ visste jag inte vad det var. -"SĂ„ hĂ€r fĂ„r du Ă„tkomst." 583 00:59:44,680 --> 00:59:49,840 "1. Det vĂ€nda tecknet Ă€r till nytta om du stenen vill flytta." 584 00:59:50,000 --> 00:59:54,720 Men Krampus Ă€r ju farlig och anvĂ€nder en kedja som vapen. 585 00:59:56,280 --> 00:59:59,320 Jag vet vad vi ska göra. 586 01:00:03,040 --> 01:00:07,120 "StĂ„, stĂ„ av"... "TĂ€mja Krampus", visa. 587 01:00:10,120 --> 01:00:13,360 -Vad var det? -Det Ă€r bara ett lexikon. 588 01:00:13,520 --> 01:00:18,200 Det stĂ„r att Krampus kan tĂ€mjas med hjĂ€lp av vanlig utdrivning. 589 01:00:18,360 --> 01:00:21,320 -Libera nos a malo. -Vad betyder det? 590 01:00:21,480 --> 01:00:25,360 Se honom i ögonen och sĂ€g libera nos a malo tre gĂ„nger. 591 01:00:25,520 --> 01:00:29,680 Det betyder "frĂ€ls oss ifrĂ„n ondo". -Vad Ă€r det? 592 01:00:29,840 --> 01:00:34,440 -Krampus Ă€r inte en man, Lucia. -Krampus Ă€r en kvinna. 593 01:00:34,600 --> 01:00:38,880 Hon försökte smyga sig in i tomteklassen förklĂ€dd till pojke. 594 01:00:39,040 --> 01:00:43,080 -Var det dĂ€rför hon relegerades? -Ja. 595 01:00:44,520 --> 01:00:47,920 Jag tror att jag vet hur hon kĂ€nde. 596 01:00:48,080 --> 01:00:51,840 Ni Ă€r jĂ€tteskumma, men jag gillar er rĂ€tt bra Ă€ndĂ„. 597 01:00:53,960 --> 01:00:56,840 -Vi mĂ„ste ivĂ€g. -Alle man i slĂ€den! 598 01:00:57,760 --> 01:01:00,440 Kom igen nu. 599 01:01:07,720 --> 01:01:10,240 Tack.-Kom igen nu! 600 01:01:12,200 --> 01:01:14,880 Fortare! 601 01:01:26,480 --> 01:01:28,080 Tack. 602 01:01:28,240 --> 01:01:31,960 NĂ„n mĂ„ste stanna hĂ€r ute och hĂ„lla vakt om Gorm kommer. 603 01:01:32,120 --> 01:01:35,120 Ni gĂ„r in, sĂ„ hĂ„ller jag vakt hĂ€r. 604 01:01:35,240 --> 01:01:39,040 -Vill du hĂ„lla vakt? -Är det inte ett "kvinnojobb"? 605 01:01:39,200 --> 01:01:43,960 Jag var juniormĂ€stare i stavfĂ€ktning. SĂ„ kila ivĂ€g med er nu. 606 01:01:47,520 --> 01:01:52,200 -HĂ€r. Var nu rĂ€dd om dig. -Det Ă€r ni som ska vara rĂ€dda om er. 607 01:01:52,360 --> 01:01:54,360 En liten puss. 608 01:02:09,240 --> 01:02:12,800 Titta. Krampustecknet Ă€r hĂ€r. Vi ser vad boken sĂ€ger. 609 01:02:18,880 --> 01:02:22,960 "Det vĂ€nda tecknet Ă€r till nytta om du vill stenen flytta." 610 01:02:29,440 --> 01:02:31,880 -Men... -LĂ„t mig, gumman. 611 01:02:38,600 --> 01:02:42,280 -Vad gör vi? -Om jag bara kunde hitta en pinne. 612 01:02:43,400 --> 01:02:47,160 Åh! Nej, för tus... Är det den dumma stenen igen? 613 01:02:50,600 --> 01:02:52,960 Nej, sluta! 614 01:02:53,960 --> 01:02:56,000 Titta. 615 01:02:57,400 --> 01:03:01,480 Det Ă€r ett omvĂ€nt Krampustecken. Stick in den i tecknet, pappa. 616 01:03:04,720 --> 01:03:06,720 Vrid pĂ„ den! 617 01:03:30,200 --> 01:03:32,600 -Är ni med? -Ja. 618 01:04:03,520 --> 01:04:05,560 Jösses. 619 01:04:06,680 --> 01:04:09,400 DĂ€r kommer vi aldrig förbi. 620 01:04:15,720 --> 01:04:19,160 "Guldet kan dig glĂ€dja om du valsen kan trĂ€da." 621 01:04:19,280 --> 01:04:22,400 Åh nej. Sa du vals? 622 01:04:22,600 --> 01:04:26,880 -Är det den som gĂ„r i tvĂ„ femtedelar? -Tre fjĂ€rdedelar, pappa. 623 01:04:34,360 --> 01:04:39,360 -Det stĂ„r "Nu Ă€r det jul igen". -SjĂ€lvklart. Det Ă€r ju en vals. 624 01:05:18,640 --> 01:05:20,800 Krampustecknet. 625 01:05:34,320 --> 01:05:36,360 Åt vilket hĂ„ll ska vi gĂ„? 626 01:05:41,080 --> 01:05:44,800 Det tycker jag inte att det stĂ„r nĂ„t om. 627 01:05:44,960 --> 01:05:48,160 DĂ„ fĂ„r vi bara vĂ€lja. Kom. 628 01:05:49,800 --> 01:05:54,000 -Kom nu, ungar. -Pappa! 629 01:05:58,520 --> 01:06:02,720 -Jag tycker att vi ska gĂ„ ditĂ„t. -Bra idĂ©, Albert. 630 01:06:12,560 --> 01:06:17,440 -Är det sĂ„nt dĂ€r yogatrams? -Kan du hjĂ€lpa mig ner? 631 01:06:17,600 --> 01:06:20,240 Ja dĂ„. Men inte just nu. 632 01:06:21,600 --> 01:06:24,400 Kan du hjĂ€lpa mig ner?! 633 01:06:24,560 --> 01:06:28,240 HallĂ„? Kan du hjĂ€lpa mig ner? 634 01:06:40,040 --> 01:06:42,360 -Titta! -Nej! VĂ€nta. 635 01:06:47,200 --> 01:06:51,160 "Vid grottan pass pĂ„, bara det högsta steget kan gĂ„." 636 01:06:53,640 --> 01:06:56,440 "Det högsta steget"? 637 01:07:01,640 --> 01:07:04,800 Vi ska kliva över snörena. 638 01:07:18,680 --> 01:07:23,520 -Jag ser inte Krampus nĂ„nstans. -Jag Ă€r inte helt trygg med det hĂ€r. 639 01:07:24,760 --> 01:07:27,400 -Jag Ă€r ocksĂ„ rĂ€dd. -Det Ă€r inte jag! 640 01:07:27,560 --> 01:07:31,840 Stick hem och kissa i byxorna. SĂ„ dĂ€r ja. 641 01:07:31,960 --> 01:07:35,160 Hela mitt liv har jag drömt om detta ögonblick. 642 01:07:35,320 --> 01:07:37,760 MĂ€sterarkeologen Gorm den store- 643 01:07:37,920 --> 01:07:42,280 -hittar den danska historiens största skatt. 644 01:07:45,360 --> 01:07:49,120 Nej! Aj sĂ„ in i helvete! 645 01:07:49,240 --> 01:07:52,920 -DĂ€r fick han sig en minnesbeta. -Ja. 646 01:07:54,480 --> 01:07:56,880 Kanske Ă€r hon dĂ€r inne. 647 01:08:06,360 --> 01:08:08,640 Försiktigt, Lucia. 648 01:08:18,240 --> 01:08:20,440 Hon Ă€r inte hĂ€r. 649 01:08:20,600 --> 01:08:23,480 NĂ€men! Ser man pĂ„. 650 01:08:25,120 --> 01:08:27,760 GĂ€ster! Vad trevligt. 651 01:08:31,200 --> 01:08:35,120 Vi undrar om vi kan fĂ„ nĂ„gra av dina tĂ„rar till Alberts pappa. 652 01:08:35,240 --> 01:08:41,000 -Sen gĂ„r vi igen. -Ingen fĂ„r nĂ„got av Krampus! 653 01:08:47,080 --> 01:08:50,320 -Gör nĂ„t! -SĂ„, sĂ„, lilla fröken. 654 01:08:50,480 --> 01:08:53,000 Nu tar vi det lilla lugna. 655 01:08:53,840 --> 01:08:57,000 -Vem Ă€r du? -Jag heter Julius. 656 01:08:57,160 --> 01:09:00,720 -Jag Ă€r jultomte. -Ja, det borde jag ha förstĂ„tt. 657 01:09:00,880 --> 01:09:03,920 Gudbevars! Jultomte! 658 01:09:04,040 --> 01:09:06,880 -Din fjant! -Kasta lassot, pappa! 659 01:09:11,480 --> 01:09:13,360 HĂ€r fĂ„r du! 660 01:09:18,120 --> 01:09:20,240 Pappa? 661 01:09:20,360 --> 01:09:24,120 Jaha. Var var vi nu? 662 01:09:29,640 --> 01:09:31,960 Vad i helvete? 663 01:09:35,920 --> 01:09:37,760 Nej, Gorm! 664 01:09:41,480 --> 01:09:47,160 -Ge mig den! -Jag skojade bara! Inte nu igen! 665 01:09:55,880 --> 01:09:59,400 -Vem ska bli den nĂ€sta? -Krampus! 666 01:10:00,880 --> 01:10:02,520 Pappa, akta! 667 01:10:05,200 --> 01:10:07,880 Albert, rensko-nu! 668 01:10:11,640 --> 01:10:16,280 Se henne i ögonen och sĂ€g det tre gĂ„nger, pappa! 669 01:10:16,480 --> 01:10:19,800 -Libera nos a ma... -Men sĂ„ slĂ€pp dĂ„! 670 01:10:19,960 --> 01:10:22,800 Libera... Det hĂ€r Ă€r inte lĂ€tt! 671 01:10:22,960 --> 01:10:27,520 -Akta dig för kedjan, pappa! -Libera nos a malo. 672 01:10:27,680 --> 01:10:31,200 -Kom igen, Julius! -Jag fĂ„r inte ögonkontakt! 673 01:10:31,320 --> 01:10:34,960 -Kom igen nu, pappa! -Jag kan inte, Lucia. 674 01:10:35,120 --> 01:10:38,920 -Libera nos a malo. -Jag kan inte hĂ„lla henne mer! 675 01:10:39,880 --> 01:10:41,800 Julius! 676 01:10:42,680 --> 01:10:45,000 Nej! Lucia! 677 01:10:48,720 --> 01:10:52,560 Wow. Vilken fin hud. 678 01:10:54,160 --> 01:10:57,400 Nu ska jag ge dig ett KrampusmĂ€rke- 679 01:10:57,560 --> 01:11:00,480 -som du aldrig glömmer! 680 01:11:05,520 --> 01:11:08,040 Vad hĂ€nder? 681 01:11:21,280 --> 01:11:26,840 Libera nos a malo. Libera nos a malo. Libera nos a malo. 682 01:11:26,960 --> 01:11:29,800 Och god jul. 683 01:11:53,680 --> 01:11:56,560 -Vad hĂ€nde? -Det Ă€r över. 684 01:11:56,680 --> 01:11:59,480 Du ska inte vara rĂ€dd. 685 01:12:01,800 --> 01:12:04,120 Albert, kedjan. 686 01:12:10,840 --> 01:12:14,840 Kan vi inte fĂ„ nĂ„gra av dina tĂ„rar till min pappa? 687 01:12:14,960 --> 01:12:17,440 -TĂ„rar? -Det Ă€r viktigt. 688 01:12:17,600 --> 01:12:23,000 -Vi ska göra min pappa frisk. -Jag har glömt hur man grĂ„ter. 689 01:12:24,040 --> 01:12:27,400 -Jamen... -Har du inte ett startpaket? 690 01:12:28,680 --> 01:12:32,160 Jo. Vad ska du med det till? Du kan ju inte... 691 01:12:35,680 --> 01:12:38,840 Är det till mig? 692 01:12:38,960 --> 01:12:42,320 -Jag behöver inte alls frĂ„ga dig. -Vad? 693 01:12:42,480 --> 01:12:46,520 -Jag vet vad du önskar dig. -Jag önskar mig ingenting. 694 01:12:46,640 --> 01:12:52,280 Jo, det gör du. Magica ultimatum. Ho, ho, ho. 695 01:12:58,120 --> 01:12:59,880 Vad? 696 01:13:03,920 --> 01:13:06,320 Öppna det. 697 01:13:08,280 --> 01:13:12,280 Kan ni inte hjĂ€lpa mig? Jag har inte klippt naglarna. 698 01:13:18,080 --> 01:13:20,760 -SĂ„. -Nej...! 699 01:13:22,720 --> 01:13:25,360 En jultomtedrĂ€kt! 700 01:13:32,080 --> 01:13:35,560 Jag vill ju bara bli jultomte. 701 01:13:35,680 --> 01:13:39,880 Ja, jag vet hur det kĂ€nns. -FĂ„nga nu hennes tĂ„rar, Albert. 702 01:13:40,040 --> 01:13:41,960 I vad? 703 01:13:46,760 --> 01:13:49,040 -Vad sĂ€gs om den hĂ€r? -Ja. 704 01:14:00,360 --> 01:14:03,280 -Tack. -Tack sjĂ€lv. 705 01:14:03,440 --> 01:14:06,960 Kom. Vi har brĂ„ttom. Du med, Krampus. 706 01:14:08,400 --> 01:14:11,480 -Kom. -Anders? Alfred? 707 01:14:11,640 --> 01:14:15,160 Vad heter han nu? Anton! Ni gĂ„r inte utan mig, va? 708 01:14:16,640 --> 01:14:18,560 Var Ă€r mamma? 709 01:14:21,200 --> 01:14:24,680 -Mamma, Ă€r du okej? -Kan ni inte hjĂ€lpa mig ner? 710 01:14:24,880 --> 01:14:27,920 Jo. Jo, sjĂ€lvklart. SĂ„ dĂ€r. 711 01:14:28,080 --> 01:14:32,000 Nej, det var ju förfĂ€rligt. Upp och stĂ„, Ă€lskling. 712 01:14:32,680 --> 01:14:34,880 Åh, mina fötter! 713 01:14:36,280 --> 01:14:38,400 Nej! 714 01:14:38,560 --> 01:14:42,720 Lugn, mamma. Det Ă€r bara Krampus. Hon Ă€r okej. 715 01:14:42,880 --> 01:14:46,240 FörlĂ„t att jag skrĂ€mde dig. Jag ser hemsk ut. 716 01:14:46,400 --> 01:14:49,480 Jag fick inte fixat hĂ„ret i morse. 717 01:14:49,640 --> 01:14:53,920 -Vi mĂ„ste till min pappa. -Vi fick tĂ„rarna till Alberts pappa. 718 01:14:54,080 --> 01:14:55,680 Vad bra! 719 01:14:59,280 --> 01:15:02,680 -Vi har brĂ„ttom. Vi ska... Gud! -Vad Ă€r det? 720 01:15:02,800 --> 01:15:08,320 Jag har helt glömt att Rudolf stĂ„r i Alberts trĂ€dgĂ„rd med trĂ€ningsslĂ€den! 721 01:15:08,440 --> 01:15:12,000 -Vi mĂ„ste till pappa. -Skynda er till din pappa. 722 01:15:12,160 --> 01:15:15,440 SĂ„ tar Krampus och jag hand om Rudolf. IvĂ€g med er. 723 01:15:15,600 --> 01:15:18,200 Och förlĂ„t för det med fĂ€llan. 724 01:15:22,640 --> 01:15:26,920 -Fortare, pappa! -Ja, ja! Fortare! Kom igen nu! 725 01:15:40,960 --> 01:15:43,320 -Var Ă€r min pappa? -Vem? 726 01:15:43,520 --> 01:15:46,800 -Han som ligger hĂ€r inne. -Han Ă€r borta. 727 01:15:49,400 --> 01:15:53,320 Hey, Vibe. Var Ă€r min pappa? Har det hĂ€nt nĂ„t? 728 01:15:54,560 --> 01:15:59,080 TyvĂ€rr. Din pappa blev sĂ€mre och ska flygas till Rigshospitalet. 729 01:15:59,240 --> 01:16:02,440 Jag mĂ„ste fĂ„ tag pĂ„ pappa. Det Ă€r viktigt! 730 01:16:02,600 --> 01:16:05,760 Vi kanske kan stoppa dem. Vi mĂ„ste skynda oss. 731 01:16:09,680 --> 01:16:13,320 -Stopp! Lyft inte! -Vi har livsviktig medicin till Lars! 732 01:16:13,480 --> 01:16:16,800 Albert! Var har du varit? 733 01:16:16,960 --> 01:16:21,040 Han ska bara prata med sin pappa. Det Ă€r viktigt. Kom igen. 734 01:16:28,280 --> 01:16:31,080 Pappa. Jag har medicin till dig. 735 01:16:37,600 --> 01:16:39,880 Kom igen nu, pappa. Kom igen. 736 01:16:41,440 --> 01:16:43,960 Kom igen, pappa. 737 01:17:01,560 --> 01:17:04,960 -Hej, Albert. -Hej. 738 01:17:13,560 --> 01:17:15,600 Du Ă€r frisk! 739 01:17:17,520 --> 01:17:19,560 -Han Ă€r frisk! -Lisbeth. 740 01:17:22,520 --> 01:17:25,360 -Tack, Lucia! -Var Ă€r vi? 741 01:17:28,200 --> 01:17:31,240 Lucia. Klockan Ă€r över nio. 742 01:17:34,320 --> 01:17:38,040 -TĂ€nk inte pĂ„ det. -DĂ„ kan du ju inte bli jultomte. 743 01:17:39,400 --> 01:17:44,160 Det gör inget, Albert. Huvudsaken Ă€r att din pappa Ă€r frisk. 744 01:17:46,400 --> 01:17:48,320 Tack! 745 01:17:53,120 --> 01:17:54,600 Tack! 746 01:17:54,760 --> 01:17:59,160 Och till sist har vi Ida. Du hamnar i renskötarklassen. 747 01:18:03,960 --> 01:18:08,080 Sen kan jag meddela att alla pojkar frĂ„n grundskolan- 748 01:18:08,240 --> 01:18:12,840 -har klarat antagningsprovet till jultomteskolan. Gratulerar! 749 01:18:13,000 --> 01:18:15,880 Bra jobbat, killen! 750 01:18:16,960 --> 01:18:19,120 Sen en sista sak. 751 01:18:19,240 --> 01:18:23,760 Som mĂ„nga av er vet sĂ„ fick Lucia helt extraordinĂ€rt lov- 752 01:18:23,920 --> 01:18:27,440 -att göra antagningsprovet till jultomteklassen. 753 01:18:27,640 --> 01:18:32,600 Och det provet har hon inte klarat. LĂ„t det bli en lĂ€rdom för oss alla. 754 01:18:32,720 --> 01:18:36,080 Det Ă€r viktigt att vi hĂ„ller fast vid vĂ„ra traditioner. 755 01:18:36,280 --> 01:18:41,120 En jultomte Ă€r ju trots allt en man. 756 01:18:41,280 --> 01:18:44,160 Ja, men det slutar hĂ€r och nu. 757 01:18:52,720 --> 01:18:56,760 Lucia löste uppgiften och uppfyllde Alberts största önskan- 758 01:18:56,920 --> 01:19:01,440 -och hon börjar i jultomteklassen efter lovet. 759 01:19:02,480 --> 01:19:04,480 Kan ni vara tysta? 760 01:19:04,640 --> 01:19:09,120 Aldrig i livet. Klockan Ă€r lĂ„ngt över nio. Hon kom för sent. 761 01:19:09,240 --> 01:19:14,160 Dumheter. Det Ă€r du som Ă€r hundra Ă„r för sen. 762 01:19:15,160 --> 01:19:19,600 -En kvinna kan visst bli jultomte. -Nej! 763 01:19:19,720 --> 01:19:23,720 Ni har behandlat min dotter orĂ€ttvist. 764 01:19:23,880 --> 01:19:25,960 Och det har jag ocksĂ„. 765 01:19:26,160 --> 01:19:29,040 Det hoppas jag hon kan förlĂ„ta mig. 766 01:19:29,200 --> 01:19:33,960 Vi har aldrig behandlat nĂ„n orĂ€ttvist hĂ€r pĂ„ jultomteskolan. 767 01:19:34,120 --> 01:19:37,080 Jo, det har ni! 768 01:19:39,760 --> 01:19:42,720 Krampus! Ja, men... 769 01:19:44,760 --> 01:19:47,440 Lucia har inte bara löst sin uppgift. 770 01:19:47,560 --> 01:19:50,880 Hon har ocksĂ„ drivit girigheten och ondskan ur Krampus. 771 01:19:51,080 --> 01:19:56,520 Det Ă€r mer Ă€n vad ÄldsterĂ„det har kunnat prestera pĂ„ flera hundra Ă„r. 772 01:19:56,720 --> 01:20:01,000 Ni gav Lucia en uppgift som ni var sĂ€kra pĂ„ hon inte kunde lösa. 773 01:20:01,160 --> 01:20:04,160 För ni ville inte att hon skulle bli jultomte. 774 01:20:04,320 --> 01:20:08,120 Precis som ni inte ville att Krampus skulle bli jultomte. 775 01:20:08,320 --> 01:20:10,280 Fy tusan! 776 01:20:12,480 --> 01:20:14,680 Men det Ă€r traditionen. 777 01:20:16,040 --> 01:20:19,360 Lucia har löst uppgiften. 778 01:20:21,520 --> 01:20:27,160 NĂ€r det sĂ„g som mörkast ut och inte ens hennes egen far trodde pĂ„ henne- 779 01:20:27,320 --> 01:20:31,880 -for hon ensam tillbaka och kĂ€mpade vidare. 780 01:20:32,960 --> 01:20:35,640 Och hon fortsatte kĂ€mpa. 781 01:20:37,040 --> 01:20:41,240 För att hon ville hjĂ€lpa en pojke i nöd- 782 01:20:41,360 --> 01:20:46,160 -med hans allra högsta önskan, hans julönskan. 783 01:20:46,320 --> 01:20:50,440 Ut simus adsume pauperem. 784 01:20:51,920 --> 01:20:56,240 Lucia, du blir den bĂ€sta jultomten i hela vĂ€rlden! 785 01:20:56,400 --> 01:20:58,280 Har jag rĂ€tt? 786 01:21:13,840 --> 01:21:16,440 Jag mĂ„ste sĂ€ga att detta Ă€r- 787 01:21:16,600 --> 01:21:20,840 -den ovanligaste Ă„rsavslutning som jag kan komma ihĂ„g. 788 01:21:21,000 --> 01:21:23,720 Som alla vet har vi i ÄldsterĂ„det- 789 01:21:23,880 --> 01:21:27,280 -traditionsenligt alltid tyckt- 790 01:21:27,400 --> 01:21:32,040 -att jultomteyrket inte var ett kvinnojobb. 791 01:21:32,160 --> 01:21:35,920 Man ska aldrig vara för stolt för att bli klokare. 792 01:21:36,080 --> 01:21:39,480 Jag kan meddela att jag har beslutat- 793 01:21:39,640 --> 01:21:43,000 -att Lucia har klarat sitt antagningsprov- 794 01:21:43,200 --> 01:21:47,760 -och kan börja i jultomteklassen efter lovet. 795 01:22:01,000 --> 01:22:04,560 -Nix. Det rĂ€cker inte. -RĂ€cker det inte? 796 01:22:04,680 --> 01:22:08,200 Nu tycker jag kanske att du borde... 797 01:22:08,360 --> 01:22:13,760 Nej. SjĂ€lvklart. Den unga damen har ju rĂ€tt. 798 01:22:13,960 --> 01:22:16,800 Framöver kommer alla, flickor som pojkar- 799 01:22:16,960 --> 01:22:21,200 -att fĂ„ göra antagningsprovet till jultomteklassen. 800 01:22:24,400 --> 01:22:26,400 Krampus ocksĂ„? 801 01:22:27,200 --> 01:22:30,080 Krampus ocksĂ„. 802 01:22:31,880 --> 01:22:34,000 Tack. 803 01:23:01,840 --> 01:23:06,400 Grymt, Lucia! Var det verkligen du som fixade Krampus? 804 01:23:06,600 --> 01:23:08,800 Coolt, baby! 805 01:23:08,920 --> 01:23:11,960 Ni ska fira en riktig familjejul i Ă„r. 806 01:23:12,120 --> 01:23:15,160 Vi firar aldrig jul tillsammans. Pappa jobbar. 807 01:23:15,360 --> 01:23:20,080 -Men sĂ„ blir det inte i Ă„r. -Pappa och Santa har bytt tur. 808 01:23:20,240 --> 01:23:23,160 Jag flyger julklappar i Amerika pĂ„ juldagen. 809 01:23:23,320 --> 01:23:25,920 Santa tar min rutt i Danmark julafton. 810 01:23:26,080 --> 01:23:31,040 Jag ser fram emot att fĂ„ fira en riktig fejkjul. 811 01:23:32,640 --> 01:23:36,040 -Lilla gumman. -Jag mĂ„ste bara göra nĂ„t. 812 01:23:36,200 --> 01:23:38,280 En liten dans? 813 01:23:41,400 --> 01:23:42,960 Kom. 814 01:23:50,000 --> 01:23:53,760 Finns det en liten julklapp till dĂ€r? 815 01:23:53,920 --> 01:23:55,920 Ja, visst gör det? 816 01:23:57,520 --> 01:24:00,160 God jul, Ă€lskling. 817 01:28:16,480 --> 01:28:19,080 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2018 818 01:28:19,280 --> 01:28:24,160 Ansvarig utgivare:Kristina Pesznecker Scanbox Entertainment Sweden AB 62302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.