Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,166 --> 00:00:18,166
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:18,607 --> 00:00:22,206
I am
the son of Earth.
3
00:00:22,208 --> 00:00:26,065
A child from
the tiny planet,
4
00:00:26,067 --> 00:00:28,437
lost in outer space
a long time ago.
5
00:00:30,495 --> 00:00:32,464
I dwell beneath
the burden of time,
6
00:00:35,100 --> 00:00:36,635
where dreams are fruitless
7
00:00:39,271 --> 00:00:41,541
and all belongings
ultimately lost.
8
00:00:47,445 --> 00:00:48,714
I am the son of earth,
9
00:00:52,651 --> 00:00:54,754
where days and years pass,
10
00:00:56,621 --> 00:00:59,392
where the green and sweet
spring always beckons,
11
00:01:01,359 --> 00:01:03,362
where madness will never let go.
12
00:01:05,597 --> 00:01:10,402
But the moon soothes
your beloved nightmare.
13
00:01:12,671 --> 00:01:15,442
We've been prisoners
of this modest planet,
14
00:01:17,308 --> 00:01:18,477
circling the sun,
15
00:01:22,548 --> 00:01:27,554
always wondering what
miserable eye is watching us.
16
00:02:20,838 --> 00:02:23,806
Hi,
you've reached the Mayas.
17
00:02:23,808 --> 00:02:25,809
We're not at home right
now but that doesn't mean
18
00:02:25,811 --> 00:02:27,877
we don't have an alarm system.
19
00:02:27,879 --> 00:02:29,679
After the beep, you
can tell us everything
20
00:02:29,681 --> 00:02:31,347
you think about us.
21
00:02:31,349 --> 00:02:32,185
Mwah.
22
00:02:36,989 --> 00:02:37,824
Honey.
23
00:02:42,294 --> 00:02:43,329
Can you hear me?
24
00:02:47,765 --> 00:02:48,700
You can hear me.
25
00:02:51,770 --> 00:02:52,739
I know.
26
00:02:57,742 --> 00:02:58,644
I'm sorry.
27
00:03:00,312 --> 00:03:00,914
I'm so sorry.
28
00:03:22,800 --> 00:03:23,835
Pick up.
29
00:03:30,376 --> 00:03:31,978
Pick up the fucking thing.
30
00:03:36,548 --> 00:03:37,383
God!
31
00:03:42,888 --> 00:03:43,923
You!
32
00:03:45,356 --> 00:03:46,626
You sycophant!
33
00:03:47,960 --> 00:03:51,762
It's all your fault,
do you hear me?
34
00:03:51,764 --> 00:03:53,933
Everything I did, I did for us!
35
00:03:55,600 --> 00:03:57,270
And you wanted to bail out?
36
00:03:58,903 --> 00:04:00,706
Why did you just quit?!
37
00:04:01,840 --> 00:04:03,909
Did I get you down to me?
38
00:04:09,914 --> 00:04:11,850
We could have saved our family.
39
00:04:15,486 --> 00:04:17,257
You could have
just talked to me.
40
00:04:19,692 --> 00:04:20,326
No.
41
00:04:21,894 --> 00:04:24,730
You decided everything yourself.
42
00:04:26,064 --> 00:04:28,701
What else could I have done?!
43
00:04:29,834 --> 00:04:34,706
How could I have
reached out to you?
44
00:04:40,846 --> 00:04:45,851
I just wanted you
to be the same.
45
00:04:53,391 --> 00:04:54,026
The one...
46
00:05:00,399 --> 00:05:01,401
The one I...
47
00:05:08,439 --> 00:05:11,610
I just wanted you
to get my wife back!
48
00:06:20,978 --> 00:06:23,014
Where are you going?
49
00:06:23,915 --> 00:06:24,750
Home.
50
00:06:27,819 --> 00:06:28,651
Home?
51
00:06:28,653 --> 00:06:29,488
What does that mean?
52
00:06:30,755 --> 00:06:31,890
She wants me to come.
53
00:06:35,127 --> 00:06:37,163
Wait, you're packing
up and leaving?
54
00:06:40,031 --> 00:06:42,031
I left you a note.
55
00:06:42,033 --> 00:06:43,034
What note?
56
00:06:46,170 --> 00:06:47,706
Liv, wait, what's going on?
57
00:06:49,141 --> 00:06:49,975
Talk to me, Liv.
58
00:06:52,009 --> 00:06:53,045
What's going on?
59
00:06:59,685 --> 00:07:00,950
You know this whole time,
60
00:07:00,952 --> 00:07:02,118
What time?
61
00:07:02,120 --> 00:07:04,086
That we've been
together, I didn't work.
62
00:07:04,088 --> 00:07:06,156
You've been working
nonstop until now.
63
00:07:06,158 --> 00:07:08,858
This was supposed to
be our little vacation.
64
00:07:08,860 --> 00:07:09,661
I know.
65
00:07:10,995 --> 00:07:13,031
This has been the
best time of my life.
66
00:07:15,000 --> 00:07:15,899
Liv, before I met you,
67
00:07:15,901 --> 00:07:19,069
I didn't want anything
other than work.
68
00:07:19,071 --> 00:07:22,005
I didn't have anything
other than this place
69
00:07:22,007 --> 00:07:23,608
and my work, and that was it.
70
00:07:24,843 --> 00:07:27,644
Then you show up out of nowhere.
71
00:07:27,646 --> 00:07:28,480
And?
72
00:07:29,848 --> 00:07:31,451
And I was so happy.
73
00:07:32,951 --> 00:07:33,786
What?
74
00:07:35,019 --> 00:07:37,022
No, I didn't mean it like,
75
00:07:41,026 --> 00:07:44,226
yesterday I found out one of
my clients killed himself.
76
00:07:44,228 --> 00:07:47,264
I thought that happened a lot.
77
00:07:47,266 --> 00:07:48,100
It does.
78
00:07:49,067 --> 00:07:50,767
He and I have been in
touch the whole time
79
00:07:50,769 --> 00:07:52,034
I'd have been with Companion.
80
00:07:52,036 --> 00:07:54,170
And he was calling me
more than anyone else.
81
00:07:54,172 --> 00:07:56,305
I thought we talked
more than anyone else.
82
00:07:56,307 --> 00:07:59,642
He was even beginning
to call more often, god.
83
00:07:59,644 --> 00:08:00,212
Jeez.
84
00:08:02,113 --> 00:08:03,312
I thought that I got
him out of that place.
85
00:08:03,314 --> 00:08:06,149
He was this guy, he
wears a suit to work,
86
00:08:06,151 --> 00:08:08,084
he comes home, he
beats his wife!
87
00:08:08,086 --> 00:08:10,122
God, I thought we could change!
88
00:08:11,255 --> 00:08:13,223
And now you're
beating yourself up.
89
00:08:13,225 --> 00:08:15,858
Liv, this guy was
living a normal life.
90
00:08:15,860 --> 00:08:18,562
I fucking disappear and he
jumps off a fucking building!
91
00:08:18,564 --> 00:08:20,163
He was fucking nuts!
92
00:08:20,165 --> 00:08:21,766
Yeah and he's
not the only one!
93
00:08:26,137 --> 00:08:27,138
I'm so, Liv?
94
00:08:29,206 --> 00:08:30,242
Christ.
95
00:09:01,139 --> 00:09:03,272
Welcome to
the Companion System.
96
00:09:03,274 --> 00:09:06,709
Hamming Tyree, yesterday
you got three new clients
97
00:09:06,711 --> 00:09:09,244
from Dr. Berndhart
to take care of.
98
00:09:09,246 --> 00:09:12,150
You also have 28
unanswered calls.
99
00:09:16,321 --> 00:09:17,156
Pick up.
100
00:09:21,293 --> 00:09:23,028
Goddamn you, pick up!
101
00:09:24,328 --> 00:09:25,864
Please, pick up.
102
00:09:30,369 --> 00:09:32,301
Aaron
Meyer was my very first
103
00:09:32,303 --> 00:09:33,673
client with Companion.
104
00:09:39,144 --> 00:09:41,279
Now he's the first
client that I've killed.
105
00:09:45,116 --> 00:09:47,249
Hey listen, Aaron, how long
have we been working together?
106
00:09:47,251 --> 00:09:48,286
Three years?
107
00:09:49,221 --> 00:09:52,321
Yes, something
like that, I think.
108
00:09:52,323 --> 00:09:54,123
Yes, you're right.
109
00:09:54,125 --> 00:09:55,324
But...
110
00:09:55,326 --> 00:09:57,694
And, we have made
clear progress.
111
00:09:57,696 --> 00:09:59,699
You know, we found us a job,
112
00:10:00,432 --> 00:10:02,265
we managed to stick to it.
113
00:10:02,267 --> 00:10:03,999
Doesn't that mean something?
114
00:10:04,001 --> 00:10:07,302
Yes it does,
but we're talking.
115
00:10:07,304 --> 00:10:09,138
Do you really
want your illusions to make...
116
00:10:09,140 --> 00:10:11,206
It's not about
my illusions, you fucking...
117
00:10:11,208 --> 00:10:12,243
Excuse me?
118
00:10:13,211 --> 00:10:15,210
She looks
right through me
119
00:10:15,212 --> 00:10:17,113
as if I don't exist.
120
00:10:17,115 --> 00:10:18,214
She's always silent and acts
121
00:10:18,216 --> 00:10:19,985
like I'm fucking bitch, you see?
122
00:10:21,186 --> 00:10:22,919
And then makes me look
like a fucking tyrant,
123
00:10:22,921 --> 00:10:24,320
like I'm the psycho here.
124
00:10:24,322 --> 00:10:27,123
Aaron, you know that
swearing's not allowed.
125
00:10:27,125 --> 00:10:29,392
You taking everything
I prescribed?
126
00:10:29,394 --> 00:10:30,893
What
does it have to do
127
00:10:30,895 --> 00:10:32,328
with the fucking sedatives?
128
00:10:32,330 --> 00:10:34,164
It's about her.
129
00:10:34,166 --> 00:10:35,364
It's her, you understand?
130
00:10:35,366 --> 00:10:37,235
Her indifference is killing me.
131
00:10:38,937 --> 00:10:40,837
Aaron, you do realize
that it's not just
132
00:10:40,839 --> 00:10:43,238
a momentary calming effect.
133
00:10:43,240 --> 00:10:45,874
These drugs accumulate
in the body for months,
134
00:10:45,876 --> 00:10:49,411
so we really need to
complete the course, okay?
135
00:10:49,413 --> 00:10:51,480
It will get easier every week.
136
00:10:51,482 --> 00:10:54,150
Did you take your
medicine this morning?
137
00:10:54,152 --> 00:10:56,118
Damn, man, you're
not listening to me at all.
138
00:10:56,120 --> 00:10:58,323
Aaron, did you take your
medicine this morning?
139
00:11:00,057 --> 00:11:01,027
No.
140
00:11:02,193 --> 00:11:03,194
Please take it.
141
00:11:06,331 --> 00:11:07,296
And then press your
hand to the screen
142
00:11:07,298 --> 00:11:08,299
and we can continue.
143
00:11:13,437 --> 00:11:17,973
Patient ID8931,
drug injection is confirmed.
144
00:11:17,975 --> 00:11:18,943
Thank you, Aaron.
145
00:11:20,111 --> 00:11:21,411
You have to go
through identification
146
00:11:21,413 --> 00:11:23,412
for every session, okay?
147
00:11:23,414 --> 00:11:25,418
Otherwise we can't
achieve anything.
148
00:11:26,985 --> 00:11:28,153
If you feel better now,
149
00:11:30,054 --> 00:11:33,388
all right so we'll discuss
everything again tomorrow
150
00:11:33,390 --> 00:11:36,361
and for now,
151
00:11:37,294 --> 00:11:38,396
talk to your wife.
152
00:11:40,398 --> 00:11:42,464
Preferably in the
next couple of hours
153
00:11:42,466 --> 00:11:44,736
while the effect of the
medicine is strongest.
154
00:11:46,303 --> 00:11:49,875
And our appointment
tomorrow is scheduled.
155
00:11:51,308 --> 00:11:52,474
Deal.
156
00:11:52,476 --> 00:11:53,345
Okay, take care.
157
00:11:54,278 --> 00:11:57,881
Client
ID8931, session is over.
158
00:11:57,883 --> 00:12:00,916
Your rating has moved
up by 320 points.
159
00:12:00,918 --> 00:12:04,389
Your rating position
is 16, congratulations.
160
00:12:07,125 --> 00:12:08,860
Incoming call from
System Administrator.
161
00:12:10,227 --> 00:12:11,828
Dude,
good thing I caught you,
162
00:12:11,830 --> 00:12:12,962
are you home?
163
00:12:12,964 --> 00:12:14,164
Yeah.
164
00:12:14,166 --> 00:12:14,930
Have
you seen the news?
165
00:12:14,932 --> 00:12:15,864
No.
166
00:12:15,866 --> 00:12:17,533
As usual, what happened now?
167
00:12:17,535 --> 00:12:20,002
Some guy
claims the world is fucked
168
00:12:20,004 --> 00:12:23,105
but don't worry, sure,
nothing happened.
169
00:12:23,107 --> 00:12:26,010
Don't tell me you started
watching that zombie box.
170
00:12:27,278 --> 00:12:30,113
Dude,
one billion views.
171
00:12:30,115 --> 00:12:31,383
I'll send it to your desktop.
172
00:13:46,258 --> 00:13:47,891
Shh.
173
00:15:08,505 --> 00:15:09,973
Danger, danger.
174
00:15:47,177 --> 00:15:49,579
Hey Hamming, are
you too lazy to hit the road?
175
00:15:49,581 --> 00:15:51,748
Hi, Margaret, no, I'm working.
176
00:15:51,750 --> 00:15:53,616
It's
already been four weeks
177
00:15:53,618 --> 00:15:55,220
since I last saw you around.
178
00:16:02,659 --> 00:16:07,332
Incoming call
from client ID9314, Cain Sardo.
179
00:16:09,234 --> 00:16:10,366
Cain?
180
00:16:10,368 --> 00:16:11,733
Isn't our appointment
in 40 minutes
181
00:16:11,735 --> 00:16:13,536
or do I have it wrong?
182
00:16:13,538 --> 00:16:14,572
Screw this.
183
00:16:15,639 --> 00:16:18,306
This is bullshit, my friend.
184
00:16:18,308 --> 00:16:20,980
This is all bullshit.
185
00:16:22,113 --> 00:16:24,280
I'm sorry, what are
you talking about?
186
00:16:24,282 --> 00:16:27,583
I threw away what's
rest of your fucking pills!
187
00:16:27,585 --> 00:16:29,218
Maybe someone will
find them, huh,
188
00:16:29,220 --> 00:16:32,157
and start fooling around
like me after this, huh?
189
00:16:32,823 --> 00:16:34,390
After what?
190
00:16:34,392 --> 00:16:37,296
After I took
out that Spotty guy.
191
00:16:38,596 --> 00:16:39,728
Took out?
192
00:16:39,730 --> 00:16:40,765
Sorted.
193
00:16:41,765 --> 00:16:43,565
Took out, killed!
194
00:16:43,567 --> 00:16:45,370
Killed, is it clear now?
195
00:16:51,609 --> 00:16:53,177
Cain, let's start over.
196
00:16:55,212 --> 00:16:57,280
So you threw away the
medicine and then you...
197
00:16:57,282 --> 00:16:59,681
I'm sick, you can't
be that retarded.
198
00:16:59,683 --> 00:17:01,651
Walking down the sneaky street,
199
00:17:01,653 --> 00:17:03,652
the one with the goddamn
shop, you know, right there.
200
00:17:03,654 --> 00:17:06,288
This motherfucker is
walking straight at me
201
00:17:06,290 --> 00:17:08,458
and fucking blocking me!
202
00:17:08,460 --> 00:17:10,660
So only after this,
I threw them away
203
00:17:10,662 --> 00:17:12,361
because it's bullshit.
204
00:17:12,363 --> 00:17:14,566
What you're doing is bullshit.
205
00:17:22,574 --> 00:17:23,609
What happened next?
206
00:17:24,608 --> 00:17:25,443
Next?
207
00:17:26,810 --> 00:17:27,642
I went home.
208
00:17:27,644 --> 00:17:28,646
I called you.
209
00:17:31,816 --> 00:17:34,316
Why are you so fucking silent?
210
00:17:34,318 --> 00:17:35,718
I'm here.
211
00:17:35,720 --> 00:17:36,788
I'm sorry, I thought
you weren't finished.
212
00:17:47,598 --> 00:17:49,198
You shitting
yourself already?
213
00:17:49,200 --> 00:17:49,835
No.
214
00:17:51,036 --> 00:17:54,306
Cain, I just told you that
I'm waiting for you to finish.
215
00:17:56,441 --> 00:17:57,375
The end?
216
00:17:59,277 --> 00:18:02,648
What end do you want, hmm?
217
00:18:04,414 --> 00:18:06,414
That I gave the moron
the kiss of life
218
00:18:06,416 --> 00:18:08,086
and he just woke up?
219
00:18:08,819 --> 00:18:10,186
I don't know.
220
00:18:10,188 --> 00:18:11,420
He must still be lying in there,
221
00:18:11,422 --> 00:18:12,854
they don't pick up
the bodies nowadays.
222
00:18:12,856 --> 00:18:15,324
They're just lying
around for days!
223
00:18:19,564 --> 00:18:21,500
Why did you throw
away your medicine?
224
00:18:22,767 --> 00:18:23,802
What's that to you?
225
00:18:25,603 --> 00:18:28,740
How long am I supposed
to gobble them up, hmm?
226
00:18:30,407 --> 00:18:32,408
I'm acting like a
shithead hooked on them
227
00:18:32,410 --> 00:18:35,178
talking to you for
days, and for nothing!
228
00:18:35,180 --> 00:18:39,384
Spotty is the fucker and
I should take the pills?!
229
00:18:45,623 --> 00:18:46,792
You dried out?
230
00:18:51,962 --> 00:18:53,164
You better watch yourself.
231
00:18:55,833 --> 00:18:59,401
You're
232
00:18:59,403 --> 00:19:01,237
Cain, let's talk
about your state, what...
233
00:19:01,239 --> 00:19:02,473
Fucking asshole!
234
00:19:05,777 --> 00:19:06,812
Session is over.
235
00:20:41,873 --> 00:20:44,407
Hey, where are you?
236
00:20:44,409 --> 00:20:48,009
Just by the
railway station.
237
00:20:48,011 --> 00:20:48,813
You okay?
238
00:20:50,914 --> 00:20:53,415
Do you want me to come?
239
00:20:53,417 --> 00:20:54,449
No need.
240
00:20:54,451 --> 00:20:55,921
Save your crazies.
241
00:20:59,923 --> 00:21:01,626
You're kind of one
of my psychos too.
242
00:21:02,993 --> 00:21:05,029
I am not gonna
jump off the roof.
243
00:21:07,731 --> 00:21:10,868
What the hell is
going on around here?
244
00:21:13,971 --> 00:21:14,903
I don't know.
245
00:21:14,905 --> 00:21:15,906
I really don't care right now.
246
00:21:17,709 --> 00:21:20,442
I'm okay, isn't that
what you wanted to know?
247
00:21:20,444 --> 00:21:21,279
Stop.
248
00:21:22,512 --> 00:21:23,615
I'm worried about you.
249
00:21:27,984 --> 00:21:29,788
Well I can't talk right now.
250
00:21:34,025 --> 00:21:36,328
We've become
what you're afraid of, Liv.
251
00:21:37,729 --> 00:21:38,930
Just like everyone else.
252
00:21:40,731 --> 00:21:44,435
Always fighting, hurting
the ones we love the most.
253
00:21:47,070 --> 00:21:48,539
Why do we do that?
254
00:21:49,773 --> 00:21:50,975
Why did we change?
255
00:21:55,546 --> 00:22:00,449
Incoming call from
client ID 10017, Liv Uster.
256
00:22:00,451 --> 00:22:01,750
Hello, Liv.
257
00:22:01,752 --> 00:22:04,386
Hello, how are you?
258
00:22:04,388 --> 00:22:05,823
I think that's my question.
259
00:22:06,824 --> 00:22:09,057
Mine too.
260
00:22:09,059 --> 00:22:10,558
Things are good.
261
00:22:10,560 --> 00:22:12,061
Today was productive.
262
00:22:12,063 --> 00:22:13,528
Right before you
called I was talking
263
00:22:13,530 --> 00:22:15,898
to a pretty difficult client
264
00:22:15,900 --> 00:22:17,336
but that happens.
265
00:22:18,536 --> 00:22:20,102
You know,
I tasted an apple.
266
00:22:20,104 --> 00:22:21,703
A real one.
267
00:22:21,705 --> 00:22:23,838
It's more sour than applesauce
268
00:22:23,840 --> 00:22:25,908
but there's something about it.
269
00:22:25,910 --> 00:22:27,509
Have you tried one?
270
00:22:27,511 --> 00:22:28,677
No, never.
271
00:22:28,679 --> 00:22:30,578
I will
show you the place.
272
00:22:30,580 --> 00:22:32,350
We definitely have to go there.
273
00:22:33,750 --> 00:22:35,987
By the way I had a dream
about you last night.
274
00:22:38,055 --> 00:22:38,890
Tell me.
275
00:25:20,851 --> 00:25:24,189
That girl, I
thought I knew her.
276
00:25:25,690 --> 00:25:28,623
In my dream you were so lonely.
277
00:25:28,625 --> 00:25:29,691
You know I had a feeling...
278
00:25:29,693 --> 00:25:32,026
Liv?
279
00:25:32,028 --> 00:25:33,261
Hey Liv?
280
00:25:33,263 --> 00:25:34,865
Liv, can you hear me?
281
00:25:36,067 --> 00:25:37,102
Liv, are you there?
282
00:25:52,349 --> 00:25:54,752
Welcome to
Companion Operating System.
283
00:25:57,755 --> 00:26:02,127
You have a new message
from ID10017, Liv Uster.
284
00:26:13,371 --> 00:26:15,671
Due to technical
malfunctions your rating
285
00:26:15,673 --> 00:26:16,674
couldn't be counted.
286
00:26:48,239 --> 00:26:50,171
How did you get here?
287
00:26:50,173 --> 00:26:51,375
Don't look at me!
288
00:26:53,076 --> 00:26:55,076
I just came in.
289
00:26:55,078 --> 00:26:58,113
How the hell did
you get in here?!
290
00:26:58,115 --> 00:27:00,048
I used a key.
291
00:27:00,050 --> 00:27:01,350
Can I?
292
00:27:01,352 --> 00:27:02,354
What?!
293
00:27:03,287 --> 00:27:04,355
Why are you shouting?
294
00:27:09,926 --> 00:27:11,160
Oh.
295
00:27:11,162 --> 00:27:12,227
I'm not shouting.
296
00:27:22,306 --> 00:27:23,341
All right.
297
00:27:26,343 --> 00:27:27,409
What have we got here?
298
00:27:27,411 --> 00:27:29,180
Oh hello you, okay.
299
00:27:53,403 --> 00:27:55,470
Damn, that's good shit!
300
00:27:55,472 --> 00:27:58,039
Holy moly, where'd you
get this from, Johnny?
301
00:27:58,041 --> 00:27:59,040
Yeah.
302
00:27:59,042 --> 00:27:59,877
Oh!
303
00:28:01,746 --> 00:28:03,344
Yo, how's Johnny doing?
304
00:28:03,346 --> 00:28:04,313
Doing good?
305
00:28:04,315 --> 00:28:05,213
I haven't seen him since,
306
00:28:05,215 --> 00:28:07,482
what was that, the
building out there.
307
00:28:09,086 --> 00:28:11,990
Ooh, hey, here comes my bike.
308
00:28:14,325 --> 00:28:17,226
This is the
police, open the door.
309
00:28:19,430 --> 00:28:21,764
Fuck that, fuck, shit!
310
00:28:21,766 --> 00:28:23,865
What, you think I
brought them here?
311
00:28:23,867 --> 00:28:25,736
You, that
psycho douche bag.
312
00:28:27,037 --> 00:28:28,437
Fuck!
313
00:28:28,439 --> 00:28:30,939
He turned me in, the bastard.
314
00:28:30,941 --> 00:28:32,440
Open the fucking door.
315
00:28:32,442 --> 00:28:33,342
I'm gonna find him
316
00:28:33,344 --> 00:28:35,447
and I'm gonna skin
him like a squirrel!
317
00:28:37,480 --> 00:28:40,982
Police, open the door.
318
00:28:44,054 --> 00:28:47,922
Why?
319
00:28:47,924 --> 00:28:49,760
Open the door.
320
00:28:54,030 --> 00:28:56,198
Welcome to
Paradise Gardens Mansion.
321
00:28:56,200 --> 00:28:57,498
For identification,
322
00:28:57,500 --> 00:29:00,001
please place your
finger on the panel.
323
00:29:00,003 --> 00:29:01,370
An error occurred.
324
00:29:01,372 --> 00:29:02,373
Please try again.
325
00:29:07,144 --> 00:29:08,544
An error occurred.
326
00:29:08,546 --> 00:29:10,411
You have one last try.
327
00:29:10,413 --> 00:29:13,317
Or enter a digital signature
right on the panel.
328
00:29:20,023 --> 00:29:20,924
Welcome, Liv.
329
00:29:29,500 --> 00:29:32,034
Is anybody at home?
330
00:29:32,036 --> 00:29:33,371
No.
331
00:31:33,257 --> 00:31:34,525
Welcome, my girl.
332
00:31:41,131 --> 00:31:42,430
Hurry up.
333
00:31:42,432 --> 00:31:43,233
It's dinner time.
334
00:32:00,651 --> 00:32:03,688
Okey dokey girls,
everything's ready.
335
00:32:28,644 --> 00:32:30,615
Kerry and I want to leave.
336
00:32:35,652 --> 00:32:36,621
Far away from here.
337
00:32:37,520 --> 00:32:39,020
Great.
338
00:32:39,022 --> 00:32:40,657
I'll help you with packing.
339
00:32:41,592 --> 00:32:43,725
We knew that you'd
love this idea.
340
00:32:43,727 --> 00:32:45,526
That's why we decided
to say goodbye
341
00:32:45,528 --> 00:32:47,999
in a close family
circle without fighting.
342
00:32:50,067 --> 00:32:52,299
That doesn't sound like you.
343
00:32:52,301 --> 00:32:54,669
And he never would
have thought of this.
344
00:32:54,671 --> 00:32:56,337
What's the catch?
345
00:32:56,339 --> 00:32:58,208
For god's sake, just relax.
346
00:33:07,116 --> 00:33:09,453
Let's just drink,
really, Kerry.
347
00:33:41,617 --> 00:33:43,617
Honey, call the Doctor Hughes.
348
00:34:00,804 --> 00:34:02,273
Pick up, Liv.
349
00:34:07,611 --> 00:34:08,780
Liv, please pick up.
350
00:34:16,753 --> 00:34:18,556
I remember the first day we met.
351
00:34:20,157 --> 00:34:21,626
The day that my shell cracked
352
00:34:25,661 --> 00:34:29,099
and I was reborn for you.
353
00:35:08,304 --> 00:35:10,604
Welcome to the
Unified City Taxi Service.
354
00:35:10,606 --> 00:35:12,507
We are sorry to inform
you that your points
355
00:35:12,509 --> 00:35:14,376
have expired as you
haven't used our service
356
00:35:14,378 --> 00:35:17,878
for two years, three months,
22 days and 16 hours.
357
00:35:17,880 --> 00:35:19,880
Please choose the
preferred service option
358
00:35:19,882 --> 00:35:22,650
and say order to order
a taxi to your location.
359
00:35:22,652 --> 00:35:23,487
Order.
360
00:35:38,467 --> 00:35:39,703
Good evening.
361
00:35:50,581 --> 00:35:51,414
Silent.
362
00:35:59,322 --> 00:36:00,290
That's good.
363
00:36:30,353 --> 00:36:31,188
Fuck you!
364
00:36:34,791 --> 00:36:35,990
Immigrants.
365
00:36:35,992 --> 00:36:39,628
They throw themselves under
the wheels like rats, you know.
366
00:36:39,630 --> 00:36:42,463
I tell you what, we're
all like rats here.
367
00:36:42,465 --> 00:36:43,664
It's filled to the brim.
368
00:36:43,666 --> 00:36:45,802
People are packed like
sardines in a can.
369
00:36:46,836 --> 00:36:48,769
10 billion people!
370
00:36:48,771 --> 00:36:53,311
Hah, I mean it just blows
your fucking mind, doesn't it?
371
00:36:55,778 --> 00:36:58,345
When I was your
age, this blue ball
372
00:36:58,347 --> 00:37:00,882
had enough problems
taking seven billion
373
00:37:00,884 --> 00:37:01,751
under the sun.
374
00:37:03,954 --> 00:37:04,755
And now?
375
00:37:07,757 --> 00:37:11,959
There are people on this planet
as far as the eye can see.
376
00:37:11,961 --> 00:37:14,364
I mean enough is enough,
don't you think so?
377
00:37:15,632 --> 00:37:16,597
Yeah.
378
00:37:16,599 --> 00:37:17,432
- Huh?
- Yeah.
379
00:37:17,434 --> 00:37:18,365
Yeah.
380
00:37:18,367 --> 00:37:19,570
Just look at them.
381
00:37:25,474 --> 00:37:27,877
30 years ago they all
dreamt of a new life
382
00:37:29,713 --> 00:37:32,012
of European security.
383
00:37:37,019 --> 00:37:42,025
They wanted a free ride
on a brand new Noah's Ark.
384
00:37:49,599 --> 00:37:51,335
Now there's no difference.
385
00:37:54,338 --> 00:37:55,573
East or west.
386
00:38:00,844 --> 00:38:03,047
Same shit everywhere.
387
00:38:22,833 --> 00:38:24,468
This is as far as I can go.
388
00:38:25,802 --> 00:38:27,135
Hey!
389
00:38:27,137 --> 00:38:27,972
Are you sleeping?
390
00:38:28,972 --> 00:38:31,072
Judging by the compass,
391
00:38:31,074 --> 00:38:34,075
it's not far at all.
392
00:38:34,077 --> 00:38:35,613
But you're on your own now.
393
00:39:51,588 --> 00:39:52,390
Liv?
394
00:40:12,141 --> 00:40:13,608
City
Emergency Service.
395
00:40:13,610 --> 00:40:15,209
Please state your
full name and ID.
396
00:40:15,211 --> 00:40:18,847
Hamming Tyree, ID, ah
shit I don't remember.
397
00:40:18,849 --> 00:40:19,813
Please state your ID
398
00:40:19,815 --> 00:40:21,081
or we won't be able to help you.
399
00:40:21,083 --> 00:40:22,018
Give me a second.
400
00:40:26,155 --> 00:40:28,759
Okay, ID 91W8055A
401
00:40:30,793 --> 00:40:32,494
and 256 at the end.
402
00:40:32,496 --> 00:40:36,063
State the reason
for your call, Mr. Tyree.
403
00:40:36,065 --> 00:40:39,133
My girlfriend, she's
not picking up her phone.
404
00:40:39,135 --> 00:40:40,001
Tell us
the approximate time
405
00:40:40,003 --> 00:40:42,202
since your last
communication with her.
406
00:40:42,204 --> 00:40:43,037
Four.
407
00:40:43,039 --> 00:40:44,237
No, 4:30.
408
00:40:44,239 --> 00:40:47,108
Mr. Tyree, do you
understand what's going on?
409
00:40:47,110 --> 00:40:49,077
There are no available
groups currently.
410
00:40:49,079 --> 00:40:51,144
In any case, missing
persons reports
411
00:40:51,146 --> 00:40:52,847
can only be filed
after five days.
412
00:40:52,849 --> 00:40:54,249
There are no available groups.
413
00:40:54,251 --> 00:40:55,249
No, you don't understand.
414
00:40:55,251 --> 00:40:56,219
She might need help.
415
00:40:58,021 --> 00:40:59,920
Everyone
needs help right now.
416
00:40:59,922 --> 00:41:02,757
Mr. Tyree, is there anything
else I can do for you?
417
00:41:02,759 --> 00:41:04,659
Yeah, yeah you
could fucking help me
418
00:41:04,661 --> 00:41:05,927
is what you could do.
419
00:41:05,929 --> 00:41:07,295
Mr. Tyree,
I have provided you
420
00:41:07,297 --> 00:41:09,097
with all the information I can
421
00:41:09,099 --> 00:41:10,764
with regard to your claim.
422
00:41:10,766 --> 00:41:12,733
Please contact us
after five days
423
00:41:12,735 --> 00:41:14,536
from the moment the
person went missing.
424
00:41:14,538 --> 00:41:16,037
If there's an
available response team
425
00:41:16,039 --> 00:41:17,070
we'll contact you.
426
00:41:17,072 --> 00:41:18,238
Goodbye.
427
00:41:18,240 --> 00:41:19,907
Don't you fucking
hang up on me!
428
00:41:19,909 --> 00:41:22,245
Don't fucking hang up on me!
429
00:41:33,222 --> 00:41:34,592
Where are you?
430
00:41:36,592 --> 00:41:38,895
It's not enough knowing
that you're out there.
431
00:41:41,931 --> 00:41:43,099
I have to see you again.
432
00:41:48,137 --> 00:41:50,273
To know that you are real.
433
00:42:07,289 --> 00:42:09,793
You said you had a
wolf howl in your dream.
434
00:42:14,697 --> 00:42:16,266
The howling means loneliness.
435
00:42:18,934 --> 00:42:20,834
But I can't understand
if it refers
436
00:42:20,836 --> 00:42:24,208
to you or to me, since
I have run away to him.
437
00:42:26,175 --> 00:42:27,210
But we have us.
438
00:42:28,177 --> 00:42:30,311
That means the dream was wrong.
439
00:42:30,313 --> 00:42:33,113
No, you don't understand.
440
00:42:33,115 --> 00:42:37,084
I think you've forgotten
who it is you're talking to.
441
00:42:37,086 --> 00:42:40,220
No.
442
00:42:40,222 --> 00:42:41,289
Please, let me go.
443
00:42:41,291 --> 00:42:42,960
Come on.
444
00:42:44,126 --> 00:42:45,293
You're so innocent.
445
00:42:45,295 --> 00:42:46,760
Stop it, it's not funny.
446
00:42:46,762 --> 00:42:48,132
Please stop it.
447
00:42:50,000 --> 00:42:52,166
Don't play so sweet.
448
00:42:52,168 --> 00:42:53,269
I know you like it.
449
00:42:55,137 --> 00:42:56,340
Enough, stop!
450
00:43:01,110 --> 00:43:02,043
I'm so sorry.
451
00:43:02,045 --> 00:43:02,976
Don't treat me like a child.
452
00:43:02,978 --> 00:43:04,646
I thought you liked it.
453
00:43:04,648 --> 00:43:06,250
If I say stop, please stop it.
454
00:43:13,856 --> 00:43:14,858
You just thought so.
455
00:43:29,304 --> 00:43:30,304
Hey, hey, did you get it?
456
00:43:30,306 --> 00:43:32,706
Thank you so much.
457
00:43:32,708 --> 00:43:33,643
Yeah, one second.
458
00:43:39,849 --> 00:43:40,751
Okay, I'm ready.
459
00:43:41,951 --> 00:43:46,787
18th White Road, house 132.
460
00:43:46,789 --> 00:43:47,954
Man, thank you so much.
461
00:43:47,956 --> 00:43:50,358
Yeah, you're not
gonna get in trouble?
462
00:43:50,360 --> 00:43:51,327
Okay, I owe you one.
463
00:44:00,235 --> 00:44:01,235
This
is the best route
464
00:44:01,237 --> 00:44:03,271
to your destination.
465
00:44:03,273 --> 00:44:06,273
Next train to the 18th
White Road will departure
466
00:44:06,275 --> 00:44:07,310
at 11:10 a.m.
467
00:44:35,271 --> 00:44:37,738
Hello, sir, excuse me.
468
00:44:37,740 --> 00:44:39,273
Do you have room for one more?
469
00:44:39,275 --> 00:44:40,978
Can you give me a ride please?
470
00:44:42,112 --> 00:44:43,681
I just need to
get to the subway.
471
00:44:44,748 --> 00:44:45,382
I could pay you.
472
00:44:46,916 --> 00:44:48,782
I can smell junkies
like you a mile away.
473
00:44:48,784 --> 00:44:50,418
Get the fuck off the car.
474
00:44:50,420 --> 00:44:52,423
Sir, I need your help.
475
00:44:53,922 --> 00:44:55,356
Please.
476
00:44:55,358 --> 00:44:57,358
My girlfriend, I've been trying
to reach her all morning.
477
00:44:57,360 --> 00:44:58,793
Are you dumb?
478
00:44:58,795 --> 00:45:00,193
I said fuck off, get off
me and my family now,
479
00:45:00,195 --> 00:45:01,331
you drugged up bastard!
480
00:45:13,443 --> 00:45:15,746
Hey man, help me.
481
00:45:18,547 --> 00:45:21,851
You there, help me
get up, won't you?
482
00:45:26,922 --> 00:45:27,921
Where's your phone?
483
00:45:27,923 --> 00:45:28,759
In the car.
484
00:45:31,795 --> 00:45:33,126
Okay I'm gonna call
you an ambulance.
485
00:45:33,128 --> 00:45:35,331
Just don't move too much, okay?
486
00:45:36,465 --> 00:45:38,034
No please, don't go away.
487
00:45:39,302 --> 00:45:40,304
There's no signal.
488
00:45:41,204 --> 00:45:42,403
Please don't leave me here,
489
00:45:42,405 --> 00:45:43,436
you're all heartless beasts!
490
00:45:45,842 --> 00:45:50,380
Yeah.
491
00:46:55,010 --> 00:46:56,543
Thanks for the jacket, buddy.
492
00:47:02,085 --> 00:47:02,920
Whoo!
493
00:47:04,186 --> 00:47:05,021
Hey Ian!
494
00:47:34,951 --> 00:47:35,586
Oh Ian!
495
00:47:43,492 --> 00:47:44,527
Ian!
496
00:47:47,230 --> 00:47:48,065
Hmmm.
497
00:47:56,606 --> 00:47:59,977
Hey, pull this thing,
fucking irritating.
498
00:48:03,045 --> 00:48:04,513
What do we got here?
499
00:48:06,548 --> 00:48:07,550
Any money?
500
00:48:09,985 --> 00:48:10,621
In the phone.
501
00:48:13,356 --> 00:48:15,058
Why didn't you
steal his finger?
502
00:48:17,025 --> 00:48:18,626
Ah, we...
503
00:48:18,628 --> 00:48:19,459
What?!
504
00:48:19,461 --> 00:48:20,293
We can go back.
505
00:48:20,295 --> 00:48:22,365
What the fuck,
are you retarded?
506
00:48:23,498 --> 00:48:25,668
You think we're
gonna go back there?
507
00:48:27,637 --> 00:48:28,472
Okay.
508
00:48:30,572 --> 00:48:32,405
Hey, Cain.
509
00:48:32,407 --> 00:48:33,974
Huh?
510
00:48:33,976 --> 00:48:36,445
We have loads of
his fingerprints.
511
00:48:37,646 --> 00:48:39,612
We can just print his finger
512
00:48:39,614 --> 00:48:43,052
on a 3D bioprinter.
513
00:48:45,355 --> 00:48:46,188
Ah.
514
00:48:48,391 --> 00:48:50,159
Yet you are a genius.
515
00:48:51,760 --> 00:48:53,563
I keep you around for something.
516
00:49:02,170 --> 00:49:03,005
No!
517
00:49:04,239 --> 00:49:06,340
Here he is, motherfucker!
518
00:49:06,342 --> 00:49:07,575
Who?
519
00:49:07,577 --> 00:49:10,244
Who yes, that
psycho douche bag!
520
00:49:10,246 --> 00:49:13,613
I always believed in karma!
521
00:49:13,615 --> 00:49:15,282
We fucking got him.
522
00:49:15,284 --> 00:49:16,583
What else is in the bag?
523
00:49:16,585 --> 00:49:17,684
What's in the fucking bag?
524
00:49:17,686 --> 00:49:19,253
We have his location.
525
00:49:19,255 --> 00:49:20,554
Fucking a right!
526
00:49:20,556 --> 00:49:22,555
Next train
to the 18th White Road
527
00:49:22,557 --> 00:49:24,657
departure at 11:10 a.m.
528
00:49:24,659 --> 00:49:27,728
Come on!
529
00:49:27,730 --> 00:49:29,030
Fucking a right!
530
00:49:29,032 --> 00:49:29,666
Whoo!
531
00:50:34,396 --> 00:50:35,829
Fuck!
532
00:50:35,831 --> 00:50:37,733
Fuck, fuck, fuck, fuck!
533
00:50:39,768 --> 00:50:41,270
That son of a bitch, right?
534
00:50:42,871 --> 00:50:43,672
No big deal.
535
00:50:46,509 --> 00:50:48,876
I mean we know where
he's going, right?
536
00:50:48,878 --> 00:50:50,577
Yes we know where he's going
537
00:50:50,579 --> 00:50:52,315
but what then, what after
he gets off the train?
538
00:50:53,682 --> 00:50:55,648
This is all your fault.
539
00:50:55,650 --> 00:50:57,586
You're so fat, dumb and slow!
540
00:51:00,322 --> 00:51:01,822
- He's just far.
- Fuck!
541
00:51:01,824 --> 00:51:03,891
He can't go far, right?
542
00:51:03,893 --> 00:51:06,327
Yes he can go far,
he's on a train!
543
00:51:06,329 --> 00:51:08,662
We'll get on the
train right after it.
544
00:51:08,664 --> 00:51:11,735
25 minutes later, he
could be anywhere by then!
545
00:51:17,806 --> 00:51:18,707
Fuck you!
546
00:51:20,842 --> 00:51:21,876
Dumbass!
547
00:51:21,878 --> 00:51:22,711
How?
548
00:51:45,635 --> 00:51:48,171
This isn't a dream.
549
00:51:49,672 --> 00:51:50,440
I'm not asleep.
550
00:51:54,309 --> 00:51:56,579
We got lost somewhere
between the borders.
551
00:53:06,548 --> 00:53:08,884
We have to find our way back
552
00:53:10,485 --> 00:53:11,754
and cross over.
553
00:53:23,532 --> 00:53:25,766
We're now
arriving at New Corby
554
00:53:25,768 --> 00:53:27,967
which will be our
final destination.
555
00:53:27,969 --> 00:53:29,271
All change please.
556
00:54:01,871 --> 00:54:02,905
Hey!
557
00:54:03,972 --> 00:54:04,974
Come on, in the car!
558
00:54:29,364 --> 00:54:30,898
Hold the wheel.
559
00:54:30,900 --> 00:54:31,735
Hmm?
560
00:54:32,867 --> 00:54:34,304
Hold the wheel.
561
00:54:40,943 --> 00:54:44,912
What the hell do you
want from that guy?
562
00:54:44,914 --> 00:54:47,484
Maybe it wasn't even him
who called the police.
563
00:54:48,583 --> 00:54:49,719
You don't believe me?
564
00:54:52,355 --> 00:54:53,954
I'm on a hunt for
blood right now, buddy,
565
00:54:53,956 --> 00:54:55,925
so it's either you or him!
566
00:54:57,460 --> 00:54:58,925
You're right here
so it makes my job
567
00:54:58,927 --> 00:54:59,992
a lot easier doesn't it?
568
00:54:59,994 --> 00:55:00,763
Yeah, yeah.
569
00:55:01,963 --> 00:55:03,130
Got it?
570
00:55:03,132 --> 00:55:03,967
Yeah.
571
00:55:05,400 --> 00:55:06,036
Jesus.
572
00:55:24,085 --> 00:55:25,519
Hey!
573
00:55:25,521 --> 00:55:26,887
Hey, can you?
574
00:55:26,889 --> 00:55:27,920
Can you stop?
575
00:55:27,922 --> 00:55:29,055
Hey!
576
00:55:29,057 --> 00:55:30,092
Hey, stop!
577
00:55:40,603 --> 00:55:42,171
I can barely remember
what love is.
578
00:55:46,041 --> 00:55:46,943
Was it love?
579
00:55:50,713 --> 00:55:52,082
Did love bring you to me?
580
00:55:56,184 --> 00:55:57,887
Or something else?
581
00:56:17,972 --> 00:56:19,476
It was the same.
582
00:56:21,943 --> 00:56:23,476
- Its okay.
- The same.
583
00:56:23,478 --> 00:56:25,479
It's okay, I'm here.
584
00:56:25,481 --> 00:56:27,384
I'm here, I've got you.
585
00:56:31,786 --> 00:56:32,621
It's okay.
586
00:56:57,146 --> 00:56:58,144
Let me go!
587
00:57:01,083 --> 00:57:01,918
Let me go!
588
00:57:48,898 --> 00:57:49,731
Hey!
589
00:57:54,536 --> 00:57:55,704
What are you, retarded?
590
00:57:57,806 --> 00:58:00,210
What, you piss yourself, really?
591
00:58:01,844 --> 00:58:02,976
What?
592
00:58:02,978 --> 00:58:04,481
No, it wasn't me.
593
00:58:05,748 --> 00:58:06,782
So it must be you.
594
00:58:15,157 --> 00:58:16,155
Ian.
595
00:58:16,157 --> 00:58:18,025
For fuck's sake, it wasn't me!
596
00:58:18,027 --> 00:58:18,862
Ian!
597
00:58:21,730 --> 00:58:22,565
Help me!
598
00:58:23,898 --> 00:58:25,167
It's a kid, Cain!
599
00:58:27,068 --> 00:58:27,936
What's your name?
600
00:58:28,903 --> 00:58:30,037
Leave her alone!
601
00:58:30,039 --> 00:58:31,241
Shut up, what's your name?
602
00:58:32,574 --> 00:58:33,606
Eva.
603
00:58:33,608 --> 00:58:35,108
I'm Ian.
604
00:58:35,110 --> 00:58:36,909
What, shut up!
605
00:58:36,911 --> 00:58:37,844
Just shut up!
606
00:58:37,846 --> 00:58:38,681
Shut up!
607
00:59:16,351 --> 00:59:17,152
Hello?
608
00:59:21,190 --> 00:59:23,889
Miss, do you know where
the Uster family lives?
609
00:59:34,068 --> 00:59:35,904
Thank you.
610
01:01:00,789 --> 01:01:01,424
Oh shit!
611
01:02:01,115 --> 01:02:01,951
Come on!
612
01:02:03,851 --> 01:02:05,485
Stumbling, come on.
613
01:02:05,487 --> 01:02:08,354
Jesus, before it fucking blows!
614
01:02:08,356 --> 01:02:10,092
I was looking for this.
615
01:02:12,193 --> 01:02:13,028
Thanks.
616
01:02:16,431 --> 01:02:18,498
Jesus Christ!
617
01:02:18,500 --> 01:02:19,969
My fucking car!
618
01:02:21,335 --> 01:02:23,503
My fucking car, look at it!
619
01:02:23,505 --> 01:02:24,304
Just look at this!
620
01:02:24,306 --> 01:02:25,407
Do you see what we did?
621
01:02:26,507 --> 01:02:27,307
See what you did?
622
01:02:27,309 --> 01:02:28,575
We're in the
middle of nowhere.
623
01:02:28,577 --> 01:02:30,813
Okay, what do you wanna do?
624
01:02:31,813 --> 01:02:33,449
What do you wanna do?!
625
01:02:36,117 --> 01:02:37,420
We're gonna walk.
626
01:02:38,353 --> 01:02:39,351
That's what the
fuck we're gonna do.
627
01:02:39,353 --> 01:02:40,355
Then let's walk.
628
01:03:23,898 --> 01:03:26,633
Welcome to
Paradise Gardens Mansion.
629
01:03:30,572 --> 01:03:32,541
An error occurred,
please try again.
630
01:03:37,445 --> 01:03:40,546
An error occurred,
please try again.
631
01:03:40,548 --> 01:03:41,583
Hello?
632
01:03:46,054 --> 01:03:47,487
Hello?
633
01:03:47,489 --> 01:03:51,126
An error
occurred, please try again.
634
01:03:56,164 --> 01:03:56,999
Liv?
635
01:04:24,025 --> 01:04:24,860
Hello?
636
01:04:29,463 --> 01:04:30,298
Hello?
637
01:04:33,135 --> 01:04:33,970
Liv?
638
01:04:40,242 --> 01:04:41,077
Liv?
639
01:07:16,431 --> 01:07:20,503
Welcome to
Paradise Gardens Mansion.
640
01:07:23,472 --> 01:07:26,539
An error occurred,
please try again.
641
01:08:11,186 --> 01:08:11,821
Yeah.
642
01:08:16,858 --> 01:08:17,656
An error occurred.
643
01:08:26,734 --> 01:08:28,401
An error occurred.
644
01:08:28,403 --> 01:08:29,805
Please try again.
645
01:08:36,877 --> 01:08:37,809
An error occurred.
646
01:08:37,811 --> 01:08:39,414
Please try again.
647
01:08:45,686 --> 01:08:46,852
An error occurred.
648
01:08:46,854 --> 01:08:48,490
Please try again.
649
01:08:54,762 --> 01:08:56,361
An error occurred.
650
01:08:56,363 --> 01:08:57,765
Please try again.
651
01:09:03,404 --> 01:09:04,836
An error occurred.
652
01:09:13,881 --> 01:09:15,384
An error occurred.
653
01:09:24,658 --> 01:09:26,161
An error occurred.
654
01:14:46,814 --> 01:14:49,014
What was I like?
655
01:14:49,016 --> 01:14:50,982
In my dream?
656
01:14:50,984 --> 01:14:52,054
Mhmm.
657
01:14:53,253 --> 01:14:54,256
Amazing.
658
01:14:57,324 --> 01:14:58,760
I was swimming in a river
659
01:15:00,761 --> 01:15:02,530
and there was a
harp at the bottom.
660
01:15:03,698 --> 01:15:05,801
I kept trying and
trying to get to it
661
01:15:07,335 --> 01:15:08,800
but I couldn't.
662
01:15:08,802 --> 01:15:11,102
You know how it is in dreams.
663
01:15:11,104 --> 01:15:14,108
And then somehow I
finally got to it
664
01:15:15,143 --> 01:15:17,643
and I pull it up to the surface
665
01:15:17,645 --> 01:15:18,847
and I swam to shore
666
01:15:20,081 --> 01:15:21,048
and there you were.
667
01:15:22,583 --> 01:15:23,316
And I knew from the
moment I saw you
668
01:15:23,318 --> 01:15:24,820
that you could play it for me.
669
01:15:26,287 --> 01:15:30,659
But right then, I
heard this wolf howl.
670
01:15:33,728 --> 01:15:37,733
Actually it was the sound
of a wounded animal.
671
01:15:38,899 --> 01:15:41,135
And when I looked
back, you were gone.
672
01:15:45,139 --> 01:15:47,839
You think
it's a miracle?
673
01:15:47,841 --> 01:15:50,977
Which part exactly?
674
01:15:50,979 --> 01:15:51,914
Us.
675
01:19:52,319 --> 01:19:54,255
And being
the son of earth,
676
01:19:55,456 --> 01:19:57,159
one among the countless,
677
01:19:58,525 --> 01:20:00,561
I too throw my verse
to the infinite.
678
01:20:02,162 --> 01:20:05,496
I send it to the creatures
with flesh or without
679
01:20:05,498 --> 01:20:07,101
that live in other worlds.
680
01:20:11,238 --> 01:20:13,507
I don't know if this
cry will reach its mark,
681
01:20:15,909 --> 01:20:17,311
nor what star will carry it,
682
01:20:19,212 --> 01:20:22,317
but if they have ever
felt love and sorrow,
683
01:20:23,216 --> 01:20:24,819
if they have ever dreamed,
684
01:20:26,487 --> 01:20:28,856
if they have starved
for understanding,
685
01:20:30,591 --> 01:20:33,361
following that light
burning far away,
686
01:20:35,529 --> 01:20:37,899
they will recognize the
passion of my breath,
687
01:20:39,966 --> 01:20:42,069
and the earthly
yearning in my voice.
688
01:20:47,440 --> 01:20:48,577
Rulers of the universe,
689
01:20:50,978 --> 01:20:53,047
spirits of light and darkness,
690
01:20:55,181 --> 01:20:57,484
surely you too
must guard the hope
691
01:21:00,054 --> 01:21:01,456
that one day we'll be together.
692
01:21:06,495 --> 01:21:11,495
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
45036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.