All language subtitles for Involution.2019.HDRip.XviD.AC3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,166 --> 00:00:18,166 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:18,607 --> 00:00:22,206 I am the son of Earth. 3 00:00:22,208 --> 00:00:26,065 A child from the tiny planet, 4 00:00:26,067 --> 00:00:28,437 lost in outer space a long time ago. 5 00:00:30,495 --> 00:00:32,464 I dwell beneath the burden of time, 6 00:00:35,100 --> 00:00:36,635 where dreams are fruitless 7 00:00:39,271 --> 00:00:41,541 and all belongings ultimately lost. 8 00:00:47,445 --> 00:00:48,714 I am the son of earth, 9 00:00:52,651 --> 00:00:54,754 where days and years pass, 10 00:00:56,621 --> 00:00:59,392 where the green and sweet spring always beckons, 11 00:01:01,359 --> 00:01:03,362 where madness will never let go. 12 00:01:05,597 --> 00:01:10,402 But the moon soothes your beloved nightmare. 13 00:01:12,671 --> 00:01:15,442 We've been prisoners of this modest planet, 14 00:01:17,308 --> 00:01:18,477 circling the sun, 15 00:01:22,548 --> 00:01:27,554 always wondering what miserable eye is watching us. 16 00:02:20,838 --> 00:02:23,806 Hi, you've reached the Mayas. 17 00:02:23,808 --> 00:02:25,809 We're not at home right now but that doesn't mean 18 00:02:25,811 --> 00:02:27,877 we don't have an alarm system. 19 00:02:27,879 --> 00:02:29,679 After the beep, you can tell us everything 20 00:02:29,681 --> 00:02:31,347 you think about us. 21 00:02:31,349 --> 00:02:32,185 Mwah. 22 00:02:36,989 --> 00:02:37,824 Honey. 23 00:02:42,294 --> 00:02:43,329 Can you hear me? 24 00:02:47,765 --> 00:02:48,700 You can hear me. 25 00:02:51,770 --> 00:02:52,739 I know. 26 00:02:57,742 --> 00:02:58,644 I'm sorry. 27 00:03:00,312 --> 00:03:00,914 I'm so sorry. 28 00:03:22,800 --> 00:03:23,835 Pick up. 29 00:03:30,376 --> 00:03:31,978 Pick up the fucking thing. 30 00:03:36,548 --> 00:03:37,383 God! 31 00:03:42,888 --> 00:03:43,923 You! 32 00:03:45,356 --> 00:03:46,626 You sycophant! 33 00:03:47,960 --> 00:03:51,762 It's all your fault, do you hear me? 34 00:03:51,764 --> 00:03:53,933 Everything I did, I did for us! 35 00:03:55,600 --> 00:03:57,270 And you wanted to bail out? 36 00:03:58,903 --> 00:04:00,706 Why did you just quit?! 37 00:04:01,840 --> 00:04:03,909 Did I get you down to me? 38 00:04:09,914 --> 00:04:11,850 We could have saved our family. 39 00:04:15,486 --> 00:04:17,257 You could have just talked to me. 40 00:04:19,692 --> 00:04:20,326 No. 41 00:04:21,894 --> 00:04:24,730 You decided everything yourself. 42 00:04:26,064 --> 00:04:28,701 What else could I have done?! 43 00:04:29,834 --> 00:04:34,706 How could I have reached out to you? 44 00:04:40,846 --> 00:04:45,851 I just wanted you to be the same. 45 00:04:53,391 --> 00:04:54,026 The one... 46 00:05:00,399 --> 00:05:01,401 The one I... 47 00:05:08,439 --> 00:05:11,610 I just wanted you to get my wife back! 48 00:06:20,978 --> 00:06:23,014 Where are you going? 49 00:06:23,915 --> 00:06:24,750 Home. 50 00:06:27,819 --> 00:06:28,651 Home? 51 00:06:28,653 --> 00:06:29,488 What does that mean? 52 00:06:30,755 --> 00:06:31,890 She wants me to come. 53 00:06:35,127 --> 00:06:37,163 Wait, you're packing up and leaving? 54 00:06:40,031 --> 00:06:42,031 I left you a note. 55 00:06:42,033 --> 00:06:43,034 What note? 56 00:06:46,170 --> 00:06:47,706 Liv, wait, what's going on? 57 00:06:49,141 --> 00:06:49,975 Talk to me, Liv. 58 00:06:52,009 --> 00:06:53,045 What's going on? 59 00:06:59,685 --> 00:07:00,950 You know this whole time, 60 00:07:00,952 --> 00:07:02,118 What time? 61 00:07:02,120 --> 00:07:04,086 That we've been together, I didn't work. 62 00:07:04,088 --> 00:07:06,156 You've been working nonstop until now. 63 00:07:06,158 --> 00:07:08,858 This was supposed to be our little vacation. 64 00:07:08,860 --> 00:07:09,661 I know. 65 00:07:10,995 --> 00:07:13,031 This has been the best time of my life. 66 00:07:15,000 --> 00:07:15,899 Liv, before I met you, 67 00:07:15,901 --> 00:07:19,069 I didn't want anything other than work. 68 00:07:19,071 --> 00:07:22,005 I didn't have anything other than this place 69 00:07:22,007 --> 00:07:23,608 and my work, and that was it. 70 00:07:24,843 --> 00:07:27,644 Then you show up out of nowhere. 71 00:07:27,646 --> 00:07:28,480 And? 72 00:07:29,848 --> 00:07:31,451 And I was so happy. 73 00:07:32,951 --> 00:07:33,786 What? 74 00:07:35,019 --> 00:07:37,022 No, I didn't mean it like, 75 00:07:41,026 --> 00:07:44,226 yesterday I found out one of my clients killed himself. 76 00:07:44,228 --> 00:07:47,264 I thought that happened a lot. 77 00:07:47,266 --> 00:07:48,100 It does. 78 00:07:49,067 --> 00:07:50,767 He and I have been in touch the whole time 79 00:07:50,769 --> 00:07:52,034 I'd have been with Companion. 80 00:07:52,036 --> 00:07:54,170 And he was calling me more than anyone else. 81 00:07:54,172 --> 00:07:56,305 I thought we talked more than anyone else. 82 00:07:56,307 --> 00:07:59,642 He was even beginning to call more often, god. 83 00:07:59,644 --> 00:08:00,212 Jeez. 84 00:08:02,113 --> 00:08:03,312 I thought that I got him out of that place. 85 00:08:03,314 --> 00:08:06,149 He was this guy, he wears a suit to work, 86 00:08:06,151 --> 00:08:08,084 he comes home, he beats his wife! 87 00:08:08,086 --> 00:08:10,122 God, I thought we could change! 88 00:08:11,255 --> 00:08:13,223 And now you're beating yourself up. 89 00:08:13,225 --> 00:08:15,858 Liv, this guy was living a normal life. 90 00:08:15,860 --> 00:08:18,562 I fucking disappear and he jumps off a fucking building! 91 00:08:18,564 --> 00:08:20,163 He was fucking nuts! 92 00:08:20,165 --> 00:08:21,766 Yeah and he's not the only one! 93 00:08:26,137 --> 00:08:27,138 I'm so, Liv? 94 00:08:29,206 --> 00:08:30,242 Christ. 95 00:09:01,139 --> 00:09:03,272 Welcome to the Companion System. 96 00:09:03,274 --> 00:09:06,709 Hamming Tyree, yesterday you got three new clients 97 00:09:06,711 --> 00:09:09,244 from Dr. Berndhart to take care of. 98 00:09:09,246 --> 00:09:12,150 You also have 28 unanswered calls. 99 00:09:16,321 --> 00:09:17,156 Pick up. 100 00:09:21,293 --> 00:09:23,028 Goddamn you, pick up! 101 00:09:24,328 --> 00:09:25,864 Please, pick up. 102 00:09:30,369 --> 00:09:32,301 Aaron Meyer was my very first 103 00:09:32,303 --> 00:09:33,673 client with Companion. 104 00:09:39,144 --> 00:09:41,279 Now he's the first client that I've killed. 105 00:09:45,116 --> 00:09:47,249 Hey listen, Aaron, how long have we been working together? 106 00:09:47,251 --> 00:09:48,286 Three years? 107 00:09:49,221 --> 00:09:52,321 Yes, something like that, I think. 108 00:09:52,323 --> 00:09:54,123 Yes, you're right. 109 00:09:54,125 --> 00:09:55,324 But... 110 00:09:55,326 --> 00:09:57,694 And, we have made clear progress. 111 00:09:57,696 --> 00:09:59,699 You know, we found us a job, 112 00:10:00,432 --> 00:10:02,265 we managed to stick to it. 113 00:10:02,267 --> 00:10:03,999 Doesn't that mean something? 114 00:10:04,001 --> 00:10:07,302 Yes it does, but we're talking. 115 00:10:07,304 --> 00:10:09,138 Do you really want your illusions to make... 116 00:10:09,140 --> 00:10:11,206 It's not about my illusions, you fucking... 117 00:10:11,208 --> 00:10:12,243 Excuse me? 118 00:10:13,211 --> 00:10:15,210 She looks right through me 119 00:10:15,212 --> 00:10:17,113 as if I don't exist. 120 00:10:17,115 --> 00:10:18,214 She's always silent and acts 121 00:10:18,216 --> 00:10:19,985 like I'm fucking bitch, you see? 122 00:10:21,186 --> 00:10:22,919 And then makes me look like a fucking tyrant, 123 00:10:22,921 --> 00:10:24,320 like I'm the psycho here. 124 00:10:24,322 --> 00:10:27,123 Aaron, you know that swearing's not allowed. 125 00:10:27,125 --> 00:10:29,392 You taking everything I prescribed? 126 00:10:29,394 --> 00:10:30,893 What does it have to do 127 00:10:30,895 --> 00:10:32,328 with the fucking sedatives? 128 00:10:32,330 --> 00:10:34,164 It's about her. 129 00:10:34,166 --> 00:10:35,364 It's her, you understand? 130 00:10:35,366 --> 00:10:37,235 Her indifference is killing me. 131 00:10:38,937 --> 00:10:40,837 Aaron, you do realize that it's not just 132 00:10:40,839 --> 00:10:43,238 a momentary calming effect. 133 00:10:43,240 --> 00:10:45,874 These drugs accumulate in the body for months, 134 00:10:45,876 --> 00:10:49,411 so we really need to complete the course, okay? 135 00:10:49,413 --> 00:10:51,480 It will get easier every week. 136 00:10:51,482 --> 00:10:54,150 Did you take your medicine this morning? 137 00:10:54,152 --> 00:10:56,118 Damn, man, you're not listening to me at all. 138 00:10:56,120 --> 00:10:58,323 Aaron, did you take your medicine this morning? 139 00:11:00,057 --> 00:11:01,027 No. 140 00:11:02,193 --> 00:11:03,194 Please take it. 141 00:11:06,331 --> 00:11:07,296 And then press your hand to the screen 142 00:11:07,298 --> 00:11:08,299 and we can continue. 143 00:11:13,437 --> 00:11:17,973 Patient ID8931, drug injection is confirmed. 144 00:11:17,975 --> 00:11:18,943 Thank you, Aaron. 145 00:11:20,111 --> 00:11:21,411 You have to go through identification 146 00:11:21,413 --> 00:11:23,412 for every session, okay? 147 00:11:23,414 --> 00:11:25,418 Otherwise we can't achieve anything. 148 00:11:26,985 --> 00:11:28,153 If you feel better now, 149 00:11:30,054 --> 00:11:33,388 all right so we'll discuss everything again tomorrow 150 00:11:33,390 --> 00:11:36,361 and for now, 151 00:11:37,294 --> 00:11:38,396 talk to your wife. 152 00:11:40,398 --> 00:11:42,464 Preferably in the next couple of hours 153 00:11:42,466 --> 00:11:44,736 while the effect of the medicine is strongest. 154 00:11:46,303 --> 00:11:49,875 And our appointment tomorrow is scheduled. 155 00:11:51,308 --> 00:11:52,474 Deal. 156 00:11:52,476 --> 00:11:53,345 Okay, take care. 157 00:11:54,278 --> 00:11:57,881 Client ID8931, session is over. 158 00:11:57,883 --> 00:12:00,916 Your rating has moved up by 320 points. 159 00:12:00,918 --> 00:12:04,389 Your rating position is 16, congratulations. 160 00:12:07,125 --> 00:12:08,860 Incoming call from System Administrator. 161 00:12:10,227 --> 00:12:11,828 Dude, good thing I caught you, 162 00:12:11,830 --> 00:12:12,962 are you home? 163 00:12:12,964 --> 00:12:14,164 Yeah. 164 00:12:14,166 --> 00:12:14,930 Have you seen the news? 165 00:12:14,932 --> 00:12:15,864 No. 166 00:12:15,866 --> 00:12:17,533 As usual, what happened now? 167 00:12:17,535 --> 00:12:20,002 Some guy claims the world is fucked 168 00:12:20,004 --> 00:12:23,105 but don't worry, sure, nothing happened. 169 00:12:23,107 --> 00:12:26,010 Don't tell me you started watching that zombie box. 170 00:12:27,278 --> 00:12:30,113 Dude, one billion views. 171 00:12:30,115 --> 00:12:31,383 I'll send it to your desktop. 172 00:13:46,258 --> 00:13:47,891 Shh. 173 00:15:08,505 --> 00:15:09,973 Danger, danger. 174 00:15:47,177 --> 00:15:49,579 Hey Hamming, are you too lazy to hit the road? 175 00:15:49,581 --> 00:15:51,748 Hi, Margaret, no, I'm working. 176 00:15:51,750 --> 00:15:53,616 It's already been four weeks 177 00:15:53,618 --> 00:15:55,220 since I last saw you around. 178 00:16:02,659 --> 00:16:07,332 Incoming call from client ID9314, Cain Sardo. 179 00:16:09,234 --> 00:16:10,366 Cain? 180 00:16:10,368 --> 00:16:11,733 Isn't our appointment in 40 minutes 181 00:16:11,735 --> 00:16:13,536 or do I have it wrong? 182 00:16:13,538 --> 00:16:14,572 Screw this. 183 00:16:15,639 --> 00:16:18,306 This is bullshit, my friend. 184 00:16:18,308 --> 00:16:20,980 This is all bullshit. 185 00:16:22,113 --> 00:16:24,280 I'm sorry, what are you talking about? 186 00:16:24,282 --> 00:16:27,583 I threw away what's rest of your fucking pills! 187 00:16:27,585 --> 00:16:29,218 Maybe someone will find them, huh, 188 00:16:29,220 --> 00:16:32,157 and start fooling around like me after this, huh? 189 00:16:32,823 --> 00:16:34,390 After what? 190 00:16:34,392 --> 00:16:37,296 After I took out that Spotty guy. 191 00:16:38,596 --> 00:16:39,728 Took out? 192 00:16:39,730 --> 00:16:40,765 Sorted. 193 00:16:41,765 --> 00:16:43,565 Took out, killed! 194 00:16:43,567 --> 00:16:45,370 Killed, is it clear now? 195 00:16:51,609 --> 00:16:53,177 Cain, let's start over. 196 00:16:55,212 --> 00:16:57,280 So you threw away the medicine and then you... 197 00:16:57,282 --> 00:16:59,681 I'm sick, you can't be that retarded. 198 00:16:59,683 --> 00:17:01,651 Walking down the sneaky street, 199 00:17:01,653 --> 00:17:03,652 the one with the goddamn shop, you know, right there. 200 00:17:03,654 --> 00:17:06,288 This motherfucker is walking straight at me 201 00:17:06,290 --> 00:17:08,458 and fucking blocking me! 202 00:17:08,460 --> 00:17:10,660 So only after this, I threw them away 203 00:17:10,662 --> 00:17:12,361 because it's bullshit. 204 00:17:12,363 --> 00:17:14,566 What you're doing is bullshit. 205 00:17:22,574 --> 00:17:23,609 What happened next? 206 00:17:24,608 --> 00:17:25,443 Next? 207 00:17:26,810 --> 00:17:27,642 I went home. 208 00:17:27,644 --> 00:17:28,646 I called you. 209 00:17:31,816 --> 00:17:34,316 Why are you so fucking silent? 210 00:17:34,318 --> 00:17:35,718 I'm here. 211 00:17:35,720 --> 00:17:36,788 I'm sorry, I thought you weren't finished. 212 00:17:47,598 --> 00:17:49,198 You shitting yourself already? 213 00:17:49,200 --> 00:17:49,835 No. 214 00:17:51,036 --> 00:17:54,306 Cain, I just told you that I'm waiting for you to finish. 215 00:17:56,441 --> 00:17:57,375 The end? 216 00:17:59,277 --> 00:18:02,648 What end do you want, hmm? 217 00:18:04,414 --> 00:18:06,414 That I gave the moron the kiss of life 218 00:18:06,416 --> 00:18:08,086 and he just woke up? 219 00:18:08,819 --> 00:18:10,186 I don't know. 220 00:18:10,188 --> 00:18:11,420 He must still be lying in there, 221 00:18:11,422 --> 00:18:12,854 they don't pick up the bodies nowadays. 222 00:18:12,856 --> 00:18:15,324 They're just lying around for days! 223 00:18:19,564 --> 00:18:21,500 Why did you throw away your medicine? 224 00:18:22,767 --> 00:18:23,802 What's that to you? 225 00:18:25,603 --> 00:18:28,740 How long am I supposed to gobble them up, hmm? 226 00:18:30,407 --> 00:18:32,408 I'm acting like a shithead hooked on them 227 00:18:32,410 --> 00:18:35,178 talking to you for days, and for nothing! 228 00:18:35,180 --> 00:18:39,384 Spotty is the fucker and I should take the pills?! 229 00:18:45,623 --> 00:18:46,792 You dried out? 230 00:18:51,962 --> 00:18:53,164 You better watch yourself. 231 00:18:55,833 --> 00:18:59,401 You're 232 00:18:59,403 --> 00:19:01,237 Cain, let's talk about your state, what... 233 00:19:01,239 --> 00:19:02,473 Fucking asshole! 234 00:19:05,777 --> 00:19:06,812 Session is over. 235 00:20:41,873 --> 00:20:44,407 Hey, where are you? 236 00:20:44,409 --> 00:20:48,009 Just by the railway station. 237 00:20:48,011 --> 00:20:48,813 You okay? 238 00:20:50,914 --> 00:20:53,415 Do you want me to come? 239 00:20:53,417 --> 00:20:54,449 No need. 240 00:20:54,451 --> 00:20:55,921 Save your crazies. 241 00:20:59,923 --> 00:21:01,626 You're kind of one of my psychos too. 242 00:21:02,993 --> 00:21:05,029 I am not gonna jump off the roof. 243 00:21:07,731 --> 00:21:10,868 What the hell is going on around here? 244 00:21:13,971 --> 00:21:14,903 I don't know. 245 00:21:14,905 --> 00:21:15,906 I really don't care right now. 246 00:21:17,709 --> 00:21:20,442 I'm okay, isn't that what you wanted to know? 247 00:21:20,444 --> 00:21:21,279 Stop. 248 00:21:22,512 --> 00:21:23,615 I'm worried about you. 249 00:21:27,984 --> 00:21:29,788 Well I can't talk right now. 250 00:21:34,025 --> 00:21:36,328 We've become what you're afraid of, Liv. 251 00:21:37,729 --> 00:21:38,930 Just like everyone else. 252 00:21:40,731 --> 00:21:44,435 Always fighting, hurting the ones we love the most. 253 00:21:47,070 --> 00:21:48,539 Why do we do that? 254 00:21:49,773 --> 00:21:50,975 Why did we change? 255 00:21:55,546 --> 00:22:00,449 Incoming call from client ID 10017, Liv Uster. 256 00:22:00,451 --> 00:22:01,750 Hello, Liv. 257 00:22:01,752 --> 00:22:04,386 Hello, how are you? 258 00:22:04,388 --> 00:22:05,823 I think that's my question. 259 00:22:06,824 --> 00:22:09,057 Mine too. 260 00:22:09,059 --> 00:22:10,558 Things are good. 261 00:22:10,560 --> 00:22:12,061 Today was productive. 262 00:22:12,063 --> 00:22:13,528 Right before you called I was talking 263 00:22:13,530 --> 00:22:15,898 to a pretty difficult client 264 00:22:15,900 --> 00:22:17,336 but that happens. 265 00:22:18,536 --> 00:22:20,102 You know, I tasted an apple. 266 00:22:20,104 --> 00:22:21,703 A real one. 267 00:22:21,705 --> 00:22:23,838 It's more sour than applesauce 268 00:22:23,840 --> 00:22:25,908 but there's something about it. 269 00:22:25,910 --> 00:22:27,509 Have you tried one? 270 00:22:27,511 --> 00:22:28,677 No, never. 271 00:22:28,679 --> 00:22:30,578 I will show you the place. 272 00:22:30,580 --> 00:22:32,350 We definitely have to go there. 273 00:22:33,750 --> 00:22:35,987 By the way I had a dream about you last night. 274 00:22:38,055 --> 00:22:38,890 Tell me. 275 00:25:20,851 --> 00:25:24,189 That girl, I thought I knew her. 276 00:25:25,690 --> 00:25:28,623 In my dream you were so lonely. 277 00:25:28,625 --> 00:25:29,691 You know I had a feeling... 278 00:25:29,693 --> 00:25:32,026 Liv? 279 00:25:32,028 --> 00:25:33,261 Hey Liv? 280 00:25:33,263 --> 00:25:34,865 Liv, can you hear me? 281 00:25:36,067 --> 00:25:37,102 Liv, are you there? 282 00:25:52,349 --> 00:25:54,752 Welcome to Companion Operating System. 283 00:25:57,755 --> 00:26:02,127 You have a new message from ID10017, Liv Uster. 284 00:26:13,371 --> 00:26:15,671 Due to technical malfunctions your rating 285 00:26:15,673 --> 00:26:16,674 couldn't be counted. 286 00:26:48,239 --> 00:26:50,171 How did you get here? 287 00:26:50,173 --> 00:26:51,375 Don't look at me! 288 00:26:53,076 --> 00:26:55,076 I just came in. 289 00:26:55,078 --> 00:26:58,113 How the hell did you get in here?! 290 00:26:58,115 --> 00:27:00,048 I used a key. 291 00:27:00,050 --> 00:27:01,350 Can I? 292 00:27:01,352 --> 00:27:02,354 What?! 293 00:27:03,287 --> 00:27:04,355 Why are you shouting? 294 00:27:09,926 --> 00:27:11,160 Oh. 295 00:27:11,162 --> 00:27:12,227 I'm not shouting. 296 00:27:22,306 --> 00:27:23,341 All right. 297 00:27:26,343 --> 00:27:27,409 What have we got here? 298 00:27:27,411 --> 00:27:29,180 Oh hello you, okay. 299 00:27:53,403 --> 00:27:55,470 Damn, that's good shit! 300 00:27:55,472 --> 00:27:58,039 Holy moly, where'd you get this from, Johnny? 301 00:27:58,041 --> 00:27:59,040 Yeah. 302 00:27:59,042 --> 00:27:59,877 Oh! 303 00:28:01,746 --> 00:28:03,344 Yo, how's Johnny doing? 304 00:28:03,346 --> 00:28:04,313 Doing good? 305 00:28:04,315 --> 00:28:05,213 I haven't seen him since, 306 00:28:05,215 --> 00:28:07,482 what was that, the building out there. 307 00:28:09,086 --> 00:28:11,990 Ooh, hey, here comes my bike. 308 00:28:14,325 --> 00:28:17,226 This is the police, open the door. 309 00:28:19,430 --> 00:28:21,764 Fuck that, fuck, shit! 310 00:28:21,766 --> 00:28:23,865 What, you think I brought them here? 311 00:28:23,867 --> 00:28:25,736 You, that psycho douche bag. 312 00:28:27,037 --> 00:28:28,437 Fuck! 313 00:28:28,439 --> 00:28:30,939 He turned me in, the bastard. 314 00:28:30,941 --> 00:28:32,440 Open the fucking door. 315 00:28:32,442 --> 00:28:33,342 I'm gonna find him 316 00:28:33,344 --> 00:28:35,447 and I'm gonna skin him like a squirrel! 317 00:28:37,480 --> 00:28:40,982 Police, open the door. 318 00:28:44,054 --> 00:28:47,922 Why? 319 00:28:47,924 --> 00:28:49,760 Open the door. 320 00:28:54,030 --> 00:28:56,198 Welcome to Paradise Gardens Mansion. 321 00:28:56,200 --> 00:28:57,498 For identification, 322 00:28:57,500 --> 00:29:00,001 please place your finger on the panel. 323 00:29:00,003 --> 00:29:01,370 An error occurred. 324 00:29:01,372 --> 00:29:02,373 Please try again. 325 00:29:07,144 --> 00:29:08,544 An error occurred. 326 00:29:08,546 --> 00:29:10,411 You have one last try. 327 00:29:10,413 --> 00:29:13,317 Or enter a digital signature right on the panel. 328 00:29:20,023 --> 00:29:20,924 Welcome, Liv. 329 00:29:29,500 --> 00:29:32,034 Is anybody at home? 330 00:29:32,036 --> 00:29:33,371 No. 331 00:31:33,257 --> 00:31:34,525 Welcome, my girl. 332 00:31:41,131 --> 00:31:42,430 Hurry up. 333 00:31:42,432 --> 00:31:43,233 It's dinner time. 334 00:32:00,651 --> 00:32:03,688 Okey dokey girls, everything's ready. 335 00:32:28,644 --> 00:32:30,615 Kerry and I want to leave. 336 00:32:35,652 --> 00:32:36,621 Far away from here. 337 00:32:37,520 --> 00:32:39,020 Great. 338 00:32:39,022 --> 00:32:40,657 I'll help you with packing. 339 00:32:41,592 --> 00:32:43,725 We knew that you'd love this idea. 340 00:32:43,727 --> 00:32:45,526 That's why we decided to say goodbye 341 00:32:45,528 --> 00:32:47,999 in a close family circle without fighting. 342 00:32:50,067 --> 00:32:52,299 That doesn't sound like you. 343 00:32:52,301 --> 00:32:54,669 And he never would have thought of this. 344 00:32:54,671 --> 00:32:56,337 What's the catch? 345 00:32:56,339 --> 00:32:58,208 For god's sake, just relax. 346 00:33:07,116 --> 00:33:09,453 Let's just drink, really, Kerry. 347 00:33:41,617 --> 00:33:43,617 Honey, call the Doctor Hughes. 348 00:34:00,804 --> 00:34:02,273 Pick up, Liv. 349 00:34:07,611 --> 00:34:08,780 Liv, please pick up. 350 00:34:16,753 --> 00:34:18,556 I remember the first day we met. 351 00:34:20,157 --> 00:34:21,626 The day that my shell cracked 352 00:34:25,661 --> 00:34:29,099 and I was reborn for you. 353 00:35:08,304 --> 00:35:10,604 Welcome to the Unified City Taxi Service. 354 00:35:10,606 --> 00:35:12,507 We are sorry to inform you that your points 355 00:35:12,509 --> 00:35:14,376 have expired as you haven't used our service 356 00:35:14,378 --> 00:35:17,878 for two years, three months, 22 days and 16 hours. 357 00:35:17,880 --> 00:35:19,880 Please choose the preferred service option 358 00:35:19,882 --> 00:35:22,650 and say order to order a taxi to your location. 359 00:35:22,652 --> 00:35:23,487 Order. 360 00:35:38,467 --> 00:35:39,703 Good evening. 361 00:35:50,581 --> 00:35:51,414 Silent. 362 00:35:59,322 --> 00:36:00,290 That's good. 363 00:36:30,353 --> 00:36:31,188 Fuck you! 364 00:36:34,791 --> 00:36:35,990 Immigrants. 365 00:36:35,992 --> 00:36:39,628 They throw themselves under the wheels like rats, you know. 366 00:36:39,630 --> 00:36:42,463 I tell you what, we're all like rats here. 367 00:36:42,465 --> 00:36:43,664 It's filled to the brim. 368 00:36:43,666 --> 00:36:45,802 People are packed like sardines in a can. 369 00:36:46,836 --> 00:36:48,769 10 billion people! 370 00:36:48,771 --> 00:36:53,311 Hah, I mean it just blows your fucking mind, doesn't it? 371 00:36:55,778 --> 00:36:58,345 When I was your age, this blue ball 372 00:36:58,347 --> 00:37:00,882 had enough problems taking seven billion 373 00:37:00,884 --> 00:37:01,751 under the sun. 374 00:37:03,954 --> 00:37:04,755 And now? 375 00:37:07,757 --> 00:37:11,959 There are people on this planet as far as the eye can see. 376 00:37:11,961 --> 00:37:14,364 I mean enough is enough, don't you think so? 377 00:37:15,632 --> 00:37:16,597 Yeah. 378 00:37:16,599 --> 00:37:17,432 - Huh? - Yeah. 379 00:37:17,434 --> 00:37:18,365 Yeah. 380 00:37:18,367 --> 00:37:19,570 Just look at them. 381 00:37:25,474 --> 00:37:27,877 30 years ago they all dreamt of a new life 382 00:37:29,713 --> 00:37:32,012 of European security. 383 00:37:37,019 --> 00:37:42,025 They wanted a free ride on a brand new Noah's Ark. 384 00:37:49,599 --> 00:37:51,335 Now there's no difference. 385 00:37:54,338 --> 00:37:55,573 East or west. 386 00:38:00,844 --> 00:38:03,047 Same shit everywhere. 387 00:38:22,833 --> 00:38:24,468 This is as far as I can go. 388 00:38:25,802 --> 00:38:27,135 Hey! 389 00:38:27,137 --> 00:38:27,972 Are you sleeping? 390 00:38:28,972 --> 00:38:31,072 Judging by the compass, 391 00:38:31,074 --> 00:38:34,075 it's not far at all. 392 00:38:34,077 --> 00:38:35,613 But you're on your own now. 393 00:39:51,588 --> 00:39:52,390 Liv? 394 00:40:12,141 --> 00:40:13,608 City Emergency Service. 395 00:40:13,610 --> 00:40:15,209 Please state your full name and ID. 396 00:40:15,211 --> 00:40:18,847 Hamming Tyree, ID, ah shit I don't remember. 397 00:40:18,849 --> 00:40:19,813 Please state your ID 398 00:40:19,815 --> 00:40:21,081 or we won't be able to help you. 399 00:40:21,083 --> 00:40:22,018 Give me a second. 400 00:40:26,155 --> 00:40:28,759 Okay, ID 91W8055A 401 00:40:30,793 --> 00:40:32,494 and 256 at the end. 402 00:40:32,496 --> 00:40:36,063 State the reason for your call, Mr. Tyree. 403 00:40:36,065 --> 00:40:39,133 My girlfriend, she's not picking up her phone. 404 00:40:39,135 --> 00:40:40,001 Tell us the approximate time 405 00:40:40,003 --> 00:40:42,202 since your last communication with her. 406 00:40:42,204 --> 00:40:43,037 Four. 407 00:40:43,039 --> 00:40:44,237 No, 4:30. 408 00:40:44,239 --> 00:40:47,108 Mr. Tyree, do you understand what's going on? 409 00:40:47,110 --> 00:40:49,077 There are no available groups currently. 410 00:40:49,079 --> 00:40:51,144 In any case, missing persons reports 411 00:40:51,146 --> 00:40:52,847 can only be filed after five days. 412 00:40:52,849 --> 00:40:54,249 There are no available groups. 413 00:40:54,251 --> 00:40:55,249 No, you don't understand. 414 00:40:55,251 --> 00:40:56,219 She might need help. 415 00:40:58,021 --> 00:40:59,920 Everyone needs help right now. 416 00:40:59,922 --> 00:41:02,757 Mr. Tyree, is there anything else I can do for you? 417 00:41:02,759 --> 00:41:04,659 Yeah, yeah you could fucking help me 418 00:41:04,661 --> 00:41:05,927 is what you could do. 419 00:41:05,929 --> 00:41:07,295 Mr. Tyree, I have provided you 420 00:41:07,297 --> 00:41:09,097 with all the information I can 421 00:41:09,099 --> 00:41:10,764 with regard to your claim. 422 00:41:10,766 --> 00:41:12,733 Please contact us after five days 423 00:41:12,735 --> 00:41:14,536 from the moment the person went missing. 424 00:41:14,538 --> 00:41:16,037 If there's an available response team 425 00:41:16,039 --> 00:41:17,070 we'll contact you. 426 00:41:17,072 --> 00:41:18,238 Goodbye. 427 00:41:18,240 --> 00:41:19,907 Don't you fucking hang up on me! 428 00:41:19,909 --> 00:41:22,245 Don't fucking hang up on me! 429 00:41:33,222 --> 00:41:34,592 Where are you? 430 00:41:36,592 --> 00:41:38,895 It's not enough knowing that you're out there. 431 00:41:41,931 --> 00:41:43,099 I have to see you again. 432 00:41:48,137 --> 00:41:50,273 To know that you are real. 433 00:42:07,289 --> 00:42:09,793 You said you had a wolf howl in your dream. 434 00:42:14,697 --> 00:42:16,266 The howling means loneliness. 435 00:42:18,934 --> 00:42:20,834 But I can't understand if it refers 436 00:42:20,836 --> 00:42:24,208 to you or to me, since I have run away to him. 437 00:42:26,175 --> 00:42:27,210 But we have us. 438 00:42:28,177 --> 00:42:30,311 That means the dream was wrong. 439 00:42:30,313 --> 00:42:33,113 No, you don't understand. 440 00:42:33,115 --> 00:42:37,084 I think you've forgotten who it is you're talking to. 441 00:42:37,086 --> 00:42:40,220 No. 442 00:42:40,222 --> 00:42:41,289 Please, let me go. 443 00:42:41,291 --> 00:42:42,960 Come on. 444 00:42:44,126 --> 00:42:45,293 You're so innocent. 445 00:42:45,295 --> 00:42:46,760 Stop it, it's not funny. 446 00:42:46,762 --> 00:42:48,132 Please stop it. 447 00:42:50,000 --> 00:42:52,166 Don't play so sweet. 448 00:42:52,168 --> 00:42:53,269 I know you like it. 449 00:42:55,137 --> 00:42:56,340 Enough, stop! 450 00:43:01,110 --> 00:43:02,043 I'm so sorry. 451 00:43:02,045 --> 00:43:02,976 Don't treat me like a child. 452 00:43:02,978 --> 00:43:04,646 I thought you liked it. 453 00:43:04,648 --> 00:43:06,250 If I say stop, please stop it. 454 00:43:13,856 --> 00:43:14,858 You just thought so. 455 00:43:29,304 --> 00:43:30,304 Hey, hey, did you get it? 456 00:43:30,306 --> 00:43:32,706 Thank you so much. 457 00:43:32,708 --> 00:43:33,643 Yeah, one second. 458 00:43:39,849 --> 00:43:40,751 Okay, I'm ready. 459 00:43:41,951 --> 00:43:46,787 18th White Road, house 132. 460 00:43:46,789 --> 00:43:47,954 Man, thank you so much. 461 00:43:47,956 --> 00:43:50,358 Yeah, you're not gonna get in trouble? 462 00:43:50,360 --> 00:43:51,327 Okay, I owe you one. 463 00:44:00,235 --> 00:44:01,235 This is the best route 464 00:44:01,237 --> 00:44:03,271 to your destination. 465 00:44:03,273 --> 00:44:06,273 Next train to the 18th White Road will departure 466 00:44:06,275 --> 00:44:07,310 at 11:10 a.m. 467 00:44:35,271 --> 00:44:37,738 Hello, sir, excuse me. 468 00:44:37,740 --> 00:44:39,273 Do you have room for one more? 469 00:44:39,275 --> 00:44:40,978 Can you give me a ride please? 470 00:44:42,112 --> 00:44:43,681 I just need to get to the subway. 471 00:44:44,748 --> 00:44:45,382 I could pay you. 472 00:44:46,916 --> 00:44:48,782 I can smell junkies like you a mile away. 473 00:44:48,784 --> 00:44:50,418 Get the fuck off the car. 474 00:44:50,420 --> 00:44:52,423 Sir, I need your help. 475 00:44:53,922 --> 00:44:55,356 Please. 476 00:44:55,358 --> 00:44:57,358 My girlfriend, I've been trying to reach her all morning. 477 00:44:57,360 --> 00:44:58,793 Are you dumb? 478 00:44:58,795 --> 00:45:00,193 I said fuck off, get off me and my family now, 479 00:45:00,195 --> 00:45:01,331 you drugged up bastard! 480 00:45:13,443 --> 00:45:15,746 Hey man, help me. 481 00:45:18,547 --> 00:45:21,851 You there, help me get up, won't you? 482 00:45:26,922 --> 00:45:27,921 Where's your phone? 483 00:45:27,923 --> 00:45:28,759 In the car. 484 00:45:31,795 --> 00:45:33,126 Okay I'm gonna call you an ambulance. 485 00:45:33,128 --> 00:45:35,331 Just don't move too much, okay? 486 00:45:36,465 --> 00:45:38,034 No please, don't go away. 487 00:45:39,302 --> 00:45:40,304 There's no signal. 488 00:45:41,204 --> 00:45:42,403 Please don't leave me here, 489 00:45:42,405 --> 00:45:43,436 you're all heartless beasts! 490 00:45:45,842 --> 00:45:50,380 Yeah. 491 00:46:55,010 --> 00:46:56,543 Thanks for the jacket, buddy. 492 00:47:02,085 --> 00:47:02,920 Whoo! 493 00:47:04,186 --> 00:47:05,021 Hey Ian! 494 00:47:34,951 --> 00:47:35,586 Oh Ian! 495 00:47:43,492 --> 00:47:44,527 Ian! 496 00:47:47,230 --> 00:47:48,065 Hmmm. 497 00:47:56,606 --> 00:47:59,977 Hey, pull this thing, fucking irritating. 498 00:48:03,045 --> 00:48:04,513 What do we got here? 499 00:48:06,548 --> 00:48:07,550 Any money? 500 00:48:09,985 --> 00:48:10,621 In the phone. 501 00:48:13,356 --> 00:48:15,058 Why didn't you steal his finger? 502 00:48:17,025 --> 00:48:18,626 Ah, we... 503 00:48:18,628 --> 00:48:19,459 What?! 504 00:48:19,461 --> 00:48:20,293 We can go back. 505 00:48:20,295 --> 00:48:22,365 What the fuck, are you retarded? 506 00:48:23,498 --> 00:48:25,668 You think we're gonna go back there? 507 00:48:27,637 --> 00:48:28,472 Okay. 508 00:48:30,572 --> 00:48:32,405 Hey, Cain. 509 00:48:32,407 --> 00:48:33,974 Huh? 510 00:48:33,976 --> 00:48:36,445 We have loads of his fingerprints. 511 00:48:37,646 --> 00:48:39,612 We can just print his finger 512 00:48:39,614 --> 00:48:43,052 on a 3D bioprinter. 513 00:48:45,355 --> 00:48:46,188 Ah. 514 00:48:48,391 --> 00:48:50,159 Yet you are a genius. 515 00:48:51,760 --> 00:48:53,563 I keep you around for something. 516 00:49:02,170 --> 00:49:03,005 No! 517 00:49:04,239 --> 00:49:06,340 Here he is, motherfucker! 518 00:49:06,342 --> 00:49:07,575 Who? 519 00:49:07,577 --> 00:49:10,244 Who yes, that psycho douche bag! 520 00:49:10,246 --> 00:49:13,613 I always believed in karma! 521 00:49:13,615 --> 00:49:15,282 We fucking got him. 522 00:49:15,284 --> 00:49:16,583 What else is in the bag? 523 00:49:16,585 --> 00:49:17,684 What's in the fucking bag? 524 00:49:17,686 --> 00:49:19,253 We have his location. 525 00:49:19,255 --> 00:49:20,554 Fucking a right! 526 00:49:20,556 --> 00:49:22,555 Next train to the 18th White Road 527 00:49:22,557 --> 00:49:24,657 departure at 11:10 a.m. 528 00:49:24,659 --> 00:49:27,728 Come on! 529 00:49:27,730 --> 00:49:29,030 Fucking a right! 530 00:49:29,032 --> 00:49:29,666 Whoo! 531 00:50:34,396 --> 00:50:35,829 Fuck! 532 00:50:35,831 --> 00:50:37,733 Fuck, fuck, fuck, fuck! 533 00:50:39,768 --> 00:50:41,270 That son of a bitch, right? 534 00:50:42,871 --> 00:50:43,672 No big deal. 535 00:50:46,509 --> 00:50:48,876 I mean we know where he's going, right? 536 00:50:48,878 --> 00:50:50,577 Yes we know where he's going 537 00:50:50,579 --> 00:50:52,315 but what then, what after he gets off the train? 538 00:50:53,682 --> 00:50:55,648 This is all your fault. 539 00:50:55,650 --> 00:50:57,586 You're so fat, dumb and slow! 540 00:51:00,322 --> 00:51:01,822 - He's just far. - Fuck! 541 00:51:01,824 --> 00:51:03,891 He can't go far, right? 542 00:51:03,893 --> 00:51:06,327 Yes he can go far, he's on a train! 543 00:51:06,329 --> 00:51:08,662 We'll get on the train right after it. 544 00:51:08,664 --> 00:51:11,735 25 minutes later, he could be anywhere by then! 545 00:51:17,806 --> 00:51:18,707 Fuck you! 546 00:51:20,842 --> 00:51:21,876 Dumbass! 547 00:51:21,878 --> 00:51:22,711 How? 548 00:51:45,635 --> 00:51:48,171 This isn't a dream. 549 00:51:49,672 --> 00:51:50,440 I'm not asleep. 550 00:51:54,309 --> 00:51:56,579 We got lost somewhere between the borders. 551 00:53:06,548 --> 00:53:08,884 We have to find our way back 552 00:53:10,485 --> 00:53:11,754 and cross over. 553 00:53:23,532 --> 00:53:25,766 We're now arriving at New Corby 554 00:53:25,768 --> 00:53:27,967 which will be our final destination. 555 00:53:27,969 --> 00:53:29,271 All change please. 556 00:54:01,871 --> 00:54:02,905 Hey! 557 00:54:03,972 --> 00:54:04,974 Come on, in the car! 558 00:54:29,364 --> 00:54:30,898 Hold the wheel. 559 00:54:30,900 --> 00:54:31,735 Hmm? 560 00:54:32,867 --> 00:54:34,304 Hold the wheel. 561 00:54:40,943 --> 00:54:44,912 What the hell do you want from that guy? 562 00:54:44,914 --> 00:54:47,484 Maybe it wasn't even him who called the police. 563 00:54:48,583 --> 00:54:49,719 You don't believe me? 564 00:54:52,355 --> 00:54:53,954 I'm on a hunt for blood right now, buddy, 565 00:54:53,956 --> 00:54:55,925 so it's either you or him! 566 00:54:57,460 --> 00:54:58,925 You're right here so it makes my job 567 00:54:58,927 --> 00:54:59,992 a lot easier doesn't it? 568 00:54:59,994 --> 00:55:00,763 Yeah, yeah. 569 00:55:01,963 --> 00:55:03,130 Got it? 570 00:55:03,132 --> 00:55:03,967 Yeah. 571 00:55:05,400 --> 00:55:06,036 Jesus. 572 00:55:24,085 --> 00:55:25,519 Hey! 573 00:55:25,521 --> 00:55:26,887 Hey, can you? 574 00:55:26,889 --> 00:55:27,920 Can you stop? 575 00:55:27,922 --> 00:55:29,055 Hey! 576 00:55:29,057 --> 00:55:30,092 Hey, stop! 577 00:55:40,603 --> 00:55:42,171 I can barely remember what love is. 578 00:55:46,041 --> 00:55:46,943 Was it love? 579 00:55:50,713 --> 00:55:52,082 Did love bring you to me? 580 00:55:56,184 --> 00:55:57,887 Or something else? 581 00:56:17,972 --> 00:56:19,476 It was the same. 582 00:56:21,943 --> 00:56:23,476 - Its okay. - The same. 583 00:56:23,478 --> 00:56:25,479 It's okay, I'm here. 584 00:56:25,481 --> 00:56:27,384 I'm here, I've got you. 585 00:56:31,786 --> 00:56:32,621 It's okay. 586 00:56:57,146 --> 00:56:58,144 Let me go! 587 00:57:01,083 --> 00:57:01,918 Let me go! 588 00:57:48,898 --> 00:57:49,731 Hey! 589 00:57:54,536 --> 00:57:55,704 What are you, retarded? 590 00:57:57,806 --> 00:58:00,210 What, you piss yourself, really? 591 00:58:01,844 --> 00:58:02,976 What? 592 00:58:02,978 --> 00:58:04,481 No, it wasn't me. 593 00:58:05,748 --> 00:58:06,782 So it must be you. 594 00:58:15,157 --> 00:58:16,155 Ian. 595 00:58:16,157 --> 00:58:18,025 For fuck's sake, it wasn't me! 596 00:58:18,027 --> 00:58:18,862 Ian! 597 00:58:21,730 --> 00:58:22,565 Help me! 598 00:58:23,898 --> 00:58:25,167 It's a kid, Cain! 599 00:58:27,068 --> 00:58:27,936 What's your name? 600 00:58:28,903 --> 00:58:30,037 Leave her alone! 601 00:58:30,039 --> 00:58:31,241 Shut up, what's your name? 602 00:58:32,574 --> 00:58:33,606 Eva. 603 00:58:33,608 --> 00:58:35,108 I'm Ian. 604 00:58:35,110 --> 00:58:36,909 What, shut up! 605 00:58:36,911 --> 00:58:37,844 Just shut up! 606 00:58:37,846 --> 00:58:38,681 Shut up! 607 00:59:16,351 --> 00:59:17,152 Hello? 608 00:59:21,190 --> 00:59:23,889 Miss, do you know where the Uster family lives? 609 00:59:34,068 --> 00:59:35,904 Thank you. 610 01:01:00,789 --> 01:01:01,424 Oh shit! 611 01:02:01,115 --> 01:02:01,951 Come on! 612 01:02:03,851 --> 01:02:05,485 Stumbling, come on. 613 01:02:05,487 --> 01:02:08,354 Jesus, before it fucking blows! 614 01:02:08,356 --> 01:02:10,092 I was looking for this. 615 01:02:12,193 --> 01:02:13,028 Thanks. 616 01:02:16,431 --> 01:02:18,498 Jesus Christ! 617 01:02:18,500 --> 01:02:19,969 My fucking car! 618 01:02:21,335 --> 01:02:23,503 My fucking car, look at it! 619 01:02:23,505 --> 01:02:24,304 Just look at this! 620 01:02:24,306 --> 01:02:25,407 Do you see what we did? 621 01:02:26,507 --> 01:02:27,307 See what you did? 622 01:02:27,309 --> 01:02:28,575 We're in the middle of nowhere. 623 01:02:28,577 --> 01:02:30,813 Okay, what do you wanna do? 624 01:02:31,813 --> 01:02:33,449 What do you wanna do?! 625 01:02:36,117 --> 01:02:37,420 We're gonna walk. 626 01:02:38,353 --> 01:02:39,351 That's what the fuck we're gonna do. 627 01:02:39,353 --> 01:02:40,355 Then let's walk. 628 01:03:23,898 --> 01:03:26,633 Welcome to Paradise Gardens Mansion. 629 01:03:30,572 --> 01:03:32,541 An error occurred, please try again. 630 01:03:37,445 --> 01:03:40,546 An error occurred, please try again. 631 01:03:40,548 --> 01:03:41,583 Hello? 632 01:03:46,054 --> 01:03:47,487 Hello? 633 01:03:47,489 --> 01:03:51,126 An error occurred, please try again. 634 01:03:56,164 --> 01:03:56,999 Liv? 635 01:04:24,025 --> 01:04:24,860 Hello? 636 01:04:29,463 --> 01:04:30,298 Hello? 637 01:04:33,135 --> 01:04:33,970 Liv? 638 01:04:40,242 --> 01:04:41,077 Liv? 639 01:07:16,431 --> 01:07:20,503 Welcome to Paradise Gardens Mansion. 640 01:07:23,472 --> 01:07:26,539 An error occurred, please try again. 641 01:08:11,186 --> 01:08:11,821 Yeah. 642 01:08:16,858 --> 01:08:17,656 An error occurred. 643 01:08:26,734 --> 01:08:28,401 An error occurred. 644 01:08:28,403 --> 01:08:29,805 Please try again. 645 01:08:36,877 --> 01:08:37,809 An error occurred. 646 01:08:37,811 --> 01:08:39,414 Please try again. 647 01:08:45,686 --> 01:08:46,852 An error occurred. 648 01:08:46,854 --> 01:08:48,490 Please try again. 649 01:08:54,762 --> 01:08:56,361 An error occurred. 650 01:08:56,363 --> 01:08:57,765 Please try again. 651 01:09:03,404 --> 01:09:04,836 An error occurred. 652 01:09:13,881 --> 01:09:15,384 An error occurred. 653 01:09:24,658 --> 01:09:26,161 An error occurred. 654 01:14:46,814 --> 01:14:49,014 What was I like? 655 01:14:49,016 --> 01:14:50,982 In my dream? 656 01:14:50,984 --> 01:14:52,054 Mhmm. 657 01:14:53,253 --> 01:14:54,256 Amazing. 658 01:14:57,324 --> 01:14:58,760 I was swimming in a river 659 01:15:00,761 --> 01:15:02,530 and there was a harp at the bottom. 660 01:15:03,698 --> 01:15:05,801 I kept trying and trying to get to it 661 01:15:07,335 --> 01:15:08,800 but I couldn't. 662 01:15:08,802 --> 01:15:11,102 You know how it is in dreams. 663 01:15:11,104 --> 01:15:14,108 And then somehow I finally got to it 664 01:15:15,143 --> 01:15:17,643 and I pull it up to the surface 665 01:15:17,645 --> 01:15:18,847 and I swam to shore 666 01:15:20,081 --> 01:15:21,048 and there you were. 667 01:15:22,583 --> 01:15:23,316 And I knew from the moment I saw you 668 01:15:23,318 --> 01:15:24,820 that you could play it for me. 669 01:15:26,287 --> 01:15:30,659 But right then, I heard this wolf howl. 670 01:15:33,728 --> 01:15:37,733 Actually it was the sound of a wounded animal. 671 01:15:38,899 --> 01:15:41,135 And when I looked back, you were gone. 672 01:15:45,139 --> 01:15:47,839 You think it's a miracle? 673 01:15:47,841 --> 01:15:50,977 Which part exactly? 674 01:15:50,979 --> 01:15:51,914 Us. 675 01:19:52,319 --> 01:19:54,255 And being the son of earth, 676 01:19:55,456 --> 01:19:57,159 one among the countless, 677 01:19:58,525 --> 01:20:00,561 I too throw my verse to the infinite. 678 01:20:02,162 --> 01:20:05,496 I send it to the creatures with flesh or without 679 01:20:05,498 --> 01:20:07,101 that live in other worlds. 680 01:20:11,238 --> 01:20:13,507 I don't know if this cry will reach its mark, 681 01:20:15,909 --> 01:20:17,311 nor what star will carry it, 682 01:20:19,212 --> 01:20:22,317 but if they have ever felt love and sorrow, 683 01:20:23,216 --> 01:20:24,819 if they have ever dreamed, 684 01:20:26,487 --> 01:20:28,856 if they have starved for understanding, 685 01:20:30,591 --> 01:20:33,361 following that light burning far away, 686 01:20:35,529 --> 01:20:37,899 they will recognize the passion of my breath, 687 01:20:39,966 --> 01:20:42,069 and the earthly yearning in my voice. 688 01:20:47,440 --> 01:20:48,577 Rulers of the universe, 689 01:20:50,978 --> 01:20:53,047 spirits of light and darkness, 690 01:20:55,181 --> 01:20:57,484 surely you too must guard the hope 691 01:21:00,054 --> 01:21:01,456 that one day we'll be together. 692 01:21:06,495 --> 01:21:11,495 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 45036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.