All language subtitles for Innan.Vi.Dor.S02E03.SWEDiSH.720p.WEB.X264-AVRATTNING_track3_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:09,600 Christian Ă€r tillbaka. Med ett nytt ansikte kan vi nĂ€rma oss Wiking. 2 00:00:09,760 --> 00:00:13,040 Det vi vet Ă€r att lĂ€ckan Ă€r sĂ„ld. 3 00:00:13,200 --> 00:00:19,480 -Vad fan vill ni att jag ska göra? -FĂ„ honom att ta upp dig i kretsen. 4 00:00:19,640 --> 00:00:24,800 -Ge mig planen. -En pall med foder kommer till Årsta. 5 00:00:24,960 --> 00:00:28,000 I pallen ligger heroinet. 6 00:00:28,160 --> 00:00:33,680 -Du har nĂ„t jag vill ha. -Du tillhör inte familjen Mimica mer. 7 00:00:35,080 --> 00:00:41,400 Jag vet var Christian finns. Ge mig namnet pĂ„ den du har sĂ„lt mig till. 8 00:00:42,320 --> 00:00:47,240 Vad fan gör du hĂ€r? Är du hĂ€r och snattar? 9 00:00:47,400 --> 00:00:52,000 -Har du sĂ„lt pĂ„sarna? -Om du vill, sĂ„ kan jag göra dig rik. 10 00:00:52,160 --> 00:00:56,640 -Jag vill bara veta om du Ă€r med. -Jag Ă€r med. 11 00:00:56,800 --> 00:00:59,560 Hanna? 12 00:00:59,720 --> 00:01:04,640 Har Christian hört av sig? Jag Ă€r gravid. 13 00:01:46,560 --> 00:01:49,480 Blanka Ă€r tillbaka. 14 00:01:51,240 --> 00:01:53,680 Hitta henne. 15 00:03:07,040 --> 00:03:11,880 -Kan du ta henne? TvĂ€ttstugan. -Raylai? 16 00:03:12,520 --> 00:03:15,640 Raylai? Ta tvĂ€ttstugan, snĂ€lla. 17 00:03:15,800 --> 00:03:20,200 Jag mĂ„ste vĂ€l kunna fĂ„ i mig lite kaffe? 18 00:03:24,080 --> 00:03:27,200 Aj, aj, aj... SĂ„ja. 19 00:03:32,880 --> 00:03:37,520 -Klarar du dig med det hĂ€r? -Ja, absolut. 20 00:03:37,680 --> 00:03:40,760 Jag borde boka tid hos en barnmorska. 21 00:03:40,920 --> 00:03:46,320 -Vilken vecka Ă€r du i? -Jag vet inte. Vecka 12, tror jag. 22 00:03:48,960 --> 00:03:52,520 Jag fixar det. Du ska inte exponeras. 23 00:03:54,200 --> 00:03:56,480 Okej. 24 00:03:57,840 --> 00:04:00,280 Stanna hĂ€r. 25 00:04:09,920 --> 00:04:15,040 -Hon ska fan inte vara kvar hĂ€r. -Hon Ă€r gravid. 26 00:04:15,200 --> 00:04:20,200 Om hon börjar leta efter Christian, vad hĂ€nder dĂ„? 27 00:04:20,360 --> 00:04:26,560 Det Ă€r mitt barnbarn! Du behöver inte pĂ„minna om vem som Ă€r mormor! 28 00:04:28,160 --> 00:04:34,440 Är du sĂ„ jĂ€vla dum?! Du mĂ„ste varna Christian om att Blanka Ă€r tillbaka. 29 00:04:38,600 --> 00:04:41,000 -Hej. -Tja. 30 00:04:49,760 --> 00:04:55,440 -Hur Ă€r det med farsan? -BĂ€ttre. Han Ă€r kvar pĂ„ sjukhuset. 31 00:04:55,600 --> 00:04:58,600 Kan du hĂ€lsa frĂ„n mig? 32 00:05:07,480 --> 00:05:09,480 Yes? 33 00:05:10,240 --> 00:05:13,360 Blanka Ă€r tillbaka. 34 00:05:15,720 --> 00:05:19,400 -Hon bor hos mig. -Vad sĂ€ger du? 35 00:05:19,560 --> 00:05:24,560 -Varför har du inte sagt det? -Jag ville inte stressa dig. 36 00:05:24,720 --> 00:05:30,360 Det stressar mig att hon bor hos dig, och du berĂ€ttar inte det. 37 00:05:30,520 --> 00:05:35,200 -Hon kommer att leta efter dig. -SĂ€ger hon det? 38 00:05:35,360 --> 00:05:38,800 Hon Ă€r nog ensam och behöver dig. 39 00:05:38,960 --> 00:05:43,120 -Varför stack hon? -Hon Ă€r gravid. 40 00:05:43,280 --> 00:05:46,920 Du kan inte hĂ„lla inne sĂ„n information! 41 00:05:49,440 --> 00:05:52,160 Jag tar hand om Blanka. 42 00:05:52,320 --> 00:05:54,800 MEDDELANDESIGNAL 43 00:06:00,880 --> 00:06:06,000 Wiking, Ingemarsgatan om tjugo minuter. Jag mĂ„ste dra. 44 00:06:11,160 --> 00:06:17,360 -Ska vi följa efter, eller? -Nej, det Ă€r för farligt. 45 00:06:19,880 --> 00:06:22,680 Han fĂ„r göra det dĂ€r ensam. 46 00:06:27,800 --> 00:06:33,600 -Hur tog sig Blanka in i landet? -Hon hade falskt pass. 47 00:06:34,320 --> 00:06:39,080 -Hon kan ha lĂ€mnat spĂ„r. -Jag kollar upp det. 48 00:06:39,960 --> 00:06:42,480 Kolla upp bĂ„da. 49 00:07:14,720 --> 00:07:17,920 -Khaled Amir? Hej. -Hej. 50 00:07:18,080 --> 00:07:23,160 Hade du en körning för nĂ„gra dar sen frĂ„n TĂ€by kyrka? 51 00:08:38,360 --> 00:08:41,000 SKOTT 52 00:08:49,640 --> 00:08:52,840 DÖRREN ÖPPNAS OCH STÄNGS 53 00:08:53,840 --> 00:08:56,840 BILEN STARTAS 54 00:09:21,200 --> 00:09:24,200 BILEN STANNAR 55 00:10:12,600 --> 00:10:15,440 Kvinnoröst: SĂ€tt dig. 56 00:10:20,920 --> 00:10:26,000 Jag kommer att stĂ€lla frĂ„gor, och du ska bara vara Ă€rlig. 57 00:10:36,360 --> 00:10:39,960 -Hej, John. -Hej. 58 00:10:44,040 --> 00:10:50,280 Hon blev hĂ€mtad av en taxichaufför som kom ihĂ„g adressen. BragevĂ€gen 16. 59 00:10:50,440 --> 00:10:55,720 Dubravka: Hanna Svensson bor dĂ€r. Var försiktig. 60 00:10:59,480 --> 00:11:05,360 Hon kommer att bli sĂ„ glad. Vi mĂ„ste bjuda pĂ„ tĂ„rta som tack. 61 00:11:13,760 --> 00:11:18,760 -Varför stjĂ€l du narkotika? -Pengarna... 62 00:11:20,720 --> 00:11:23,720 Pengarna och spĂ€nningen. 63 00:11:23,880 --> 00:11:27,000 Pengarna och spĂ€nningen? 64 00:11:27,160 --> 00:11:31,880 -Hur sĂ€ljer du det? -Jag har langare. 65 00:11:32,040 --> 00:11:37,160 Man fĂ„r köpa rĂ€tt billigt mot att jag fĂ„r information. 66 00:11:37,320 --> 00:11:39,760 Den var ny. 67 00:11:39,920 --> 00:11:45,600 Du stjĂ€l narkotika och blir samtidigt en bĂ€ttre polis? 68 00:11:45,760 --> 00:11:47,920 Smart. 69 00:11:57,400 --> 00:12:04,760 -BerĂ€tta om första gĂ„ngen du stal. -Jag skulle höra ett vittne. 70 00:12:04,920 --> 00:12:09,960 Han lĂ„g pĂ„ marken och var död. Överdos. 71 00:12:10,120 --> 00:12:13,720 PĂ„ bordet lĂ„g det nĂ„gra pĂ„sar. 72 00:12:13,880 --> 00:12:19,360 Heroin. Jag...kunde inte stĂ„ emot, sĂ„ jag tog dem. 73 00:12:19,520 --> 00:12:25,360 Hade du fantiserat om det innan? "NĂ€sta gĂ„ng tar jag pĂ„sarna"? 74 00:12:25,520 --> 00:12:27,760 Det Ă€r klart. 75 00:12:31,800 --> 00:12:37,760 SĂ„ var det för oss alla. Du Ă€r inte ensam. NĂ€r var det hĂ€r? 76 00:12:37,920 --> 00:12:41,400 -TvĂ„ Ă„r sen, kanske. -Kanske? 77 00:12:41,560 --> 00:12:45,480 Det var i april för tvĂ„ Ă„r sen snart. 78 00:12:45,640 --> 00:12:52,360 Jag minns allt frĂ„n min debut. Lukter, ljud och definitivt datumet. 79 00:12:52,520 --> 00:12:56,520 April för tvĂ„ Ă„r sen, sĂ€ger du? 80 00:12:57,640 --> 00:13:00,240 DĂ„ ska vi se... 81 00:13:13,440 --> 00:13:20,280 HĂ€r, 16 april. Du anmĂ€ler en död person i Huddinge centrum. 82 00:13:20,440 --> 00:13:24,480 -Det lĂ„ter möjligt. -VadĂ„ "möjligt"? 83 00:13:24,640 --> 00:13:29,640 I hur mĂ„nga lĂ€genheter har du hittat döda personer? 84 00:13:29,800 --> 00:13:32,520 Nej, det mĂ„ste ha varit den. 85 00:13:32,680 --> 00:13:37,800 -Är det hĂ€r du blir korrumperad? -Javisst. 86 00:13:40,520 --> 00:13:44,480 -Minns du vad vittnet hette? -Vad... 87 00:13:46,440 --> 00:13:51,000 -Vad han hette? -Kalle Beckman. 88 00:13:51,160 --> 00:13:54,160 Just det. Kalle Beckman. 89 00:13:54,320 --> 00:13:59,960 -Han lĂ„g pĂ„ golvet. Hur sĂ„g han ut? -Du har vĂ€l foto? 90 00:14:00,120 --> 00:14:03,440 -Nej. -Vad spelar det för roll? 91 00:14:03,600 --> 00:14:10,480 En polis som stjĂ€l narkotika Ă€r falsk. Jag vill ha en Ă€rlig version. 92 00:14:10,640 --> 00:14:16,200 Det var en pundarkvart, och han lĂ„g pĂ„ mage under bordet. 93 00:14:16,360 --> 00:14:22,000 Jag kollade inte hur han sĂ„g ut, utan jag tog pĂ„sarna och gick. 94 00:14:22,160 --> 00:14:25,200 -Var det allt? -Ja. 95 00:14:28,960 --> 00:14:35,360 Om jag sĂ€ger att han inte hette Kalle Beckman, utan att jag hittade pĂ„ det? 96 00:14:35,520 --> 00:14:41,440 -DĂ„ mĂ„ste jag minnas fel... -Men du sa "just det, Kalle Beckman". 97 00:14:41,600 --> 00:14:44,120 DĂ„ ljög du, dĂ„. 98 00:14:44,280 --> 00:14:46,760 Sitt still. 99 00:14:52,280 --> 00:14:57,000 Vad mer ljuger du om? Har du ens varit i lĂ€genheten? 100 00:14:57,160 --> 00:15:01,200 Du har ju pĂ€rmen. Öppna och kolla! 101 00:15:01,360 --> 00:15:06,960 -Du sa "just det, Kalle Beckman". -Jag Ă€r stressad! 102 00:15:07,120 --> 00:15:11,880 Alla minns den första de stal ifrĂ„n, men inte du. 103 00:15:12,040 --> 00:15:14,760 Ska du skjuta mig för det? 104 00:15:14,920 --> 00:15:21,320 I lĂ€genheten hittar du en död man, och sĂ„ stjĂ€l du hans narkotika. 105 00:15:22,120 --> 00:15:24,840 Vad var hans namn? 106 00:15:27,600 --> 00:15:30,200 -Kalle... -John? 107 00:15:30,960 --> 00:15:37,400 -Du fĂ„r en chans till. -Är du döv? Han hette Kalle Beckman. 108 00:15:48,400 --> 00:15:50,400 Okej. 109 00:15:51,480 --> 00:15:54,080 Slappna av. 110 00:15:54,880 --> 00:15:57,640 Han hette Kalle Beckman. 111 00:16:04,040 --> 00:16:06,640 Är du hungrig? 112 00:16:13,760 --> 00:16:17,320 -Tack sĂ„ jĂ€ttemycket. -Ha det bra. 113 00:17:12,200 --> 00:17:16,359 VATTEN RINNER UR EN KRAN 114 00:17:37,440 --> 00:17:42,880 -Det var det bĂ€sta jag kunde hitta. -Jag Ă€r glad att du hjĂ€lper mig. 115 00:17:43,040 --> 00:17:46,280 Var beredd pĂ„ att stanna hĂ€r ett tag. 116 00:17:46,440 --> 00:17:50,480 Det Ă€r mycket bĂ€ttre Ă€n Costa Rica. 117 00:17:52,640 --> 00:17:56,000 Vad var det som hĂ€nde dĂ€r nere? 118 00:17:58,640 --> 00:18:04,080 Vi Ă„kte ju ner dit för att överleva, men Christian... 119 00:18:06,440 --> 00:18:13,040 Det fanns en bar som vi gick till. DĂ€r hĂ€ngde ett gĂ€ng kriminella. 120 00:18:13,200 --> 00:18:18,880 Plötsligt en dag var han vĂ€n med dem. Han kunde inte lĂ„ta dem vara. 121 00:18:19,040 --> 00:18:24,040 Han kunde vara borta i flera dagar utan att sĂ€ga nĂ„t. 122 00:18:24,200 --> 00:18:30,320 Jag fick bara en stirrig blick. Jag sa "aldrig mer den dĂ€r skiten". 123 00:18:30,480 --> 00:18:33,440 Jag stannar mycket hellre hĂ€r. 124 00:18:33,600 --> 00:18:38,280 Du har en matbutik pĂ„ hörnan. GĂ„ direkt hem. 125 00:18:38,440 --> 00:18:45,360 Ta inte kontakt med gamla vĂ€nner. HĂ€nder det nĂ„t, sĂ„ ringer du mig. 126 00:18:46,360 --> 00:18:49,960 SĂ„ ingen har hört nĂ„t frĂ„n Christian? 127 00:18:51,840 --> 00:18:53,840 Nej. 128 00:18:54,000 --> 00:18:58,720 Han borde fĂ„ veta om barnet. Det Ă€r Ă€ndĂ„ hans. 129 00:18:58,880 --> 00:19:04,960 I Haparanda var det en liga som stal bilar och körde till Ryssland. 130 00:19:05,120 --> 00:19:09,440 Mitt befĂ€l ville att jag skulle infiltrera. 131 00:19:09,600 --> 00:19:13,080 -Varför valde han just dig? -Jag vet inte. 132 00:19:13,240 --> 00:19:16,360 För att han gillade dig. 133 00:19:16,520 --> 00:19:21,760 PĂ„ de dĂ€r uppdragen skickar man sina favoriter. 134 00:19:21,920 --> 00:19:24,760 Och sen blev du infiltratör? 135 00:19:25,560 --> 00:19:28,760 -Ja. -Har du aldrig Ă„ngrat dig? 136 00:19:28,920 --> 00:19:34,840 Ditt första uppdrag var nog som en enda lĂ„ng adrenalinkick- 137 00:19:35,000 --> 00:19:39,440 -som du varken har upplevt förr eller senare. 138 00:19:39,600 --> 00:19:43,160 Varje gĂ„ng jagar du samma kick. 139 00:19:43,320 --> 00:19:48,880 -Du har en vapendragare hĂ€r. -Femton Ă„r som infiltratör. 140 00:19:49,040 --> 00:19:53,960 -Eller tio... -Större delen av 80-talet. 141 00:19:54,120 --> 00:19:56,560 Kumla-operationen... 142 00:19:56,720 --> 00:20:01,720 FĂ„r jag min pistol. Jag skjuter mig hellre Ă€n hör pĂ„ det hĂ€r. 143 00:20:01,880 --> 00:20:07,720 BankrĂ„narliga pĂ„ insidan. De skickade mig för att infiltrera. 144 00:20:07,880 --> 00:20:13,160 Sex mĂ„nader pĂ„ Kumla. Ett rent jĂ€vla helvete. 145 00:20:15,760 --> 00:20:18,560 Du hade Ă€lskat det. 146 00:20:18,720 --> 00:20:24,760 Hans roll dĂ€r blir mer heroisk för varje gĂ„ng han pratar om den. 147 00:20:24,920 --> 00:20:29,800 Det krĂ€vs för att fĂ„ min hustrus uppmĂ€rksamhet. 148 00:20:29,960 --> 00:20:33,040 Jag ser dig...hela tiden. 149 00:20:35,880 --> 00:20:41,040 -Gillar du honom? -Han Ă€r skadad. TĂ„l för mycket vĂ„ld. 150 00:20:41,200 --> 00:20:44,280 Ovanligt bland unga poliser. 151 00:20:46,680 --> 00:20:50,600 -Har du infiltrerat nĂ„n gĂ„ng? -Nej. 152 00:20:51,280 --> 00:20:56,320 Nej... DĂ„ vet du heller inte vad han har gĂ„tt igenom. 153 00:21:03,760 --> 00:21:09,560 Vi gör samma sak som du har gjort, fast vi har en krets. 154 00:21:09,720 --> 00:21:14,600 Vi tar frĂ„n kriminella och tjĂ€nar pengar pĂ„ det. 155 00:21:14,760 --> 00:21:17,840 Är det bara droger? 156 00:21:18,000 --> 00:21:21,040 Du fĂ„r aldrig veta mer Ă€n du behöver. 157 00:21:21,200 --> 00:21:27,280 Hur vi Ă€r organiserade, vad vi tjĂ€nar och hur mĂ„nga vi Ă€r förblir osynligt. 158 00:21:27,440 --> 00:21:33,040 De flesta i kretsen trĂ€ffar inte ens en annan medlem. 159 00:21:33,200 --> 00:21:39,240 Du kan fortsĂ€tta i baren som du brukar, och göra dina infiltrationer. 160 00:21:39,400 --> 00:21:42,160 Vi hör av oss. 161 00:21:44,400 --> 00:21:48,080 Dubravka? Det Ă€r den dĂ€r snuten igen. 162 00:22:01,720 --> 00:22:06,840 Åk bara hem, Magnus. Du har vĂ€l en familj? 163 00:22:07,000 --> 00:22:13,240 Jag har hittat Christian. Adress, portkod och namnet pĂ„ dörren. 164 00:22:28,040 --> 00:22:32,240 -Var finns han? -Men först... 165 00:22:33,200 --> 00:22:37,600 -Vilka har du sĂ„lt mig till? -FrĂ„ga dem. 166 00:22:38,920 --> 00:22:45,960 -De har vĂ€l kontaktat dig? -Det ringde nĂ„n kvinna. Vem Ă€r hon? 167 00:22:46,120 --> 00:22:50,520 Du? Ge mig namnet pĂ„ den dĂ€r kvinnan. 168 00:22:50,680 --> 00:22:57,360 Jag kollar upp henne. NĂ€r jag vet att det Ă€r rĂ€tt namn fĂ„r du adressen. 169 00:22:59,600 --> 00:23:03,120 Det hĂ€r Ă€r över din liga, Magnus. 170 00:23:08,640 --> 00:23:10,760 Hermansson. 171 00:23:12,160 --> 00:23:15,320 Lena Hermansson. 172 00:23:20,280 --> 00:23:24,000 Ja... Ingen kudde den hĂ€r gĂ„ngen? 173 00:23:36,840 --> 00:23:40,280 Försöker du brĂ€nna oss, sĂ„ dör du. 174 00:23:43,400 --> 00:23:47,000 Inte riktigt vad du hade vĂ€ntat dig, va? 175 00:23:51,240 --> 00:23:56,800 -Fick du inte ens deras förnamn? -De dolde allt sĂ„nt. Helt anonymt. 176 00:23:56,960 --> 00:24:02,160 -Hur sĂ„g de ut? -Han var 60, kanske. VĂ€lbehĂ„llen. 177 00:24:02,320 --> 00:24:07,200 Han hade jobbat som infiltratör pĂ„ Kumla-bunkern. 178 00:24:07,360 --> 00:24:09,920 Det sĂ€ger mig ingenting. 179 00:24:10,080 --> 00:24:15,120 Hon var 40, kanske. Blond, smart. Hon styr. 180 00:24:15,280 --> 00:24:21,200 -Är de ett par? -Ja. Snor-rika. Ni skulle sett huset. 181 00:24:21,360 --> 00:24:28,040 -Norr, söder om stan? LandmĂ€rken? -Det var dimma. Man sĂ„g ingenting. 182 00:24:28,200 --> 00:24:31,360 Wiking sköt ju nĂ„n. Kolla var. 183 00:24:31,520 --> 00:24:37,000 Vi har inget pĂ„ det. Ingenting pĂ„ nĂ„n skottlossning. 184 00:24:37,800 --> 00:24:41,000 -Var det riktiga skott? -Ja. 185 00:24:41,160 --> 00:24:45,160 -Kom de utifrĂ„n bilen? -Ja, var annars? 186 00:24:45,320 --> 00:24:47,760 Inne i ditt huvud. 187 00:24:47,920 --> 00:24:53,960 Nu vĂ€ntar vi pĂ„ att de tar kontakt, sen jobbar du vidare i baren. 188 00:25:26,760 --> 00:25:29,760 HON KRÄKS 189 00:26:12,400 --> 00:26:14,400 Tja. 190 00:26:15,040 --> 00:26:18,000 Vill du ha nĂ„t? 191 00:26:32,400 --> 00:26:36,800 -Har du jobbat lĂ€nge hĂ€r? -Ett tag. 192 00:26:37,800 --> 00:26:43,440 -Bra stĂ€lle. Ingen misstĂ€nker nĂ„t? -Nej, sjĂ€lvklart inte. 193 00:26:44,600 --> 00:26:51,600 Jag kollade upp ligan i Haparanda. De var aktiva efter din tjĂ€nstgöring. 194 00:26:51,760 --> 00:26:56,800 -Jag sa aldrig att jag knĂ€ckte dem. -Eller misslyckades. 195 00:26:56,960 --> 00:27:02,280 Du ska ha heder, inte för att du höll kĂ€ften om det- 196 00:27:02,440 --> 00:27:06,320 -utan för att du fortsatte infiltrera. 197 00:27:06,480 --> 00:27:12,640 -Rörmokaren kommer. Kan du ta det? -Jag behöver ta med John pĂ„ förhör. 198 00:27:12,800 --> 00:27:15,560 Bara upplysningsvis. 199 00:27:15,720 --> 00:27:21,120 Precis... De har hittat en misstĂ€nkt i misshandeln. 200 00:27:21,280 --> 00:27:23,760 Jag kommer. 201 00:27:26,680 --> 00:27:29,160 Vi ses sen. 202 00:27:40,880 --> 00:27:46,120 Du Ă€r den förste vi plockar in av infiltratörerna. 203 00:27:46,280 --> 00:27:49,680 Kan du sakna att vara dĂ€r sjĂ€lv? 204 00:27:51,520 --> 00:27:56,760 Jag blev skenavrĂ€ttad en gĂ„ng. De ville testa mig. 205 00:27:56,920 --> 00:27:59,960 De satte en pistol i munnen. 206 00:28:05,640 --> 00:28:11,080 Det finns ingen grymmare ensamhet Ă€n att vara hotad till livet. 207 00:28:11,240 --> 00:28:17,600 Men det blev som ett gift, sĂ„ visst kan jag sakna det - kĂ€nslan av fara. 208 00:28:22,280 --> 00:28:26,520 -Vi behöver en ny kurir. -Jaha? 209 00:28:26,680 --> 00:28:32,640 -Vi har bestĂ€mt att det ska bli du. -Er nya springpojke? 210 00:28:32,800 --> 00:28:37,480 Nej, det Ă€r betydligt mer komplicerat Ă€n sĂ„. 211 00:28:38,400 --> 00:28:42,680 NĂ€r jag lĂ„g i bakluckan hörde jag skott. 212 00:28:42,840 --> 00:28:48,440 Och nu undrar du ifall det var din företrĂ€dare som var mĂ„ltavlan. 213 00:28:55,240 --> 00:28:58,240 LĂ€r dig det hĂ€r utantill, nu. 214 00:29:11,400 --> 00:29:14,120 Du börjar i dag. 215 00:29:21,560 --> 00:29:27,000 Har Blanka varit i Hannas lĂ€genhet, sĂ„ har de flyttat pĂ„ henne. 216 00:29:27,160 --> 00:29:32,160 Kan hon ha kontaktat gamla vĂ€nner? Universitetet? 217 00:29:32,320 --> 00:29:35,200 Vad kan Blanka inte vara utan? 218 00:29:38,800 --> 00:29:42,880 Hon gick pĂ„ en udda yoga i varma rum. 219 00:29:43,040 --> 00:29:46,400 -Bikramyoga? -Just det. 220 00:29:48,720 --> 00:29:51,720 MEDDELANDESIGNAL 221 00:30:04,680 --> 00:30:09,520 -NĂ€r hörde ni frĂ„n Christian senast? -TvĂ„ dagar sen. 222 00:30:09,680 --> 00:30:15,520 -Han Ă€r inte i baren eller hemma. -Har kretsen plockat upp honom? 223 00:30:15,680 --> 00:30:19,000 -Vi hoppas det. -Eller avslöjat honom. 224 00:30:19,160 --> 00:30:24,680 Det Ă€r han för bra för. SĂ„ fĂ„r det inte vara. 225 00:30:24,840 --> 00:30:31,200 Det hĂ€r var spelreglerna, Hanna. Hör av er sĂ„ fort ni har nĂ„t. 226 00:30:54,080 --> 00:30:58,400 Hej. Jag söker en tjej frĂ„n en yogaresa. 227 00:30:58,560 --> 00:31:04,680 Jag skulle höra av mig, men tappade bort mobilen. Har du sett henne? 228 00:31:06,920 --> 00:31:11,240 -Jag tror att jag sĂ„g henne gĂ„ in. -Nu? 229 00:32:10,440 --> 00:32:15,560 AdvokatbyrĂ„n har fem anstĂ€llda och Ă€gs av Lena Hermansson- 230 00:32:15,720 --> 00:32:20,720 -tidigare polis och numera specialiserad pĂ„ sjörĂ€tt. 231 00:32:20,880 --> 00:32:24,160 Hur redare ska sköta sig i sjöfarten. 232 00:32:24,320 --> 00:32:30,080 -Kopplingar till organiserade brott? -Ingenting. Det Ă€r prickfritt. 233 00:32:30,240 --> 00:32:35,360 -Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? -Tack ska du ha. 234 00:33:01,280 --> 00:33:04,280 DÖRRKLOCKA 235 00:33:12,000 --> 00:33:14,520 DĂ€r Ă€r du. 236 00:33:15,280 --> 00:33:18,080 -Hej. -Hej. 237 00:33:22,960 --> 00:33:25,960 Jag skulle behöva en vĂ€gg. 238 00:33:26,120 --> 00:33:31,600 -Vad fan gör han? -Lugna ner er. Det Ă€r tillfĂ€lligt. 239 00:33:31,760 --> 00:33:34,640 -Jag mĂ„lar om den sen. -Sluta nu. 240 00:33:34,800 --> 00:33:39,160 -Sluta. -LĂ€mna oss i fred nu. 241 00:33:40,640 --> 00:33:44,320 FörestĂ€ll er att det hĂ€r Ă€r markytan. 242 00:33:48,360 --> 00:33:52,720 -HĂ€r har ni kretsen. -En svamp? 243 00:33:54,320 --> 00:34:00,240 Det Ă€r större Ă€n vi har kunnat ana, och de Ă€r extremt vĂ€lorganiserade. 244 00:34:00,400 --> 00:34:03,680 Jag kommer tillbaka till svampen. 245 00:34:03,840 --> 00:34:08,320 All kommunikation sker via Wordkwiz. DĂ€r Ă€r mitt alias. 246 00:34:08,480 --> 00:34:12,840 -"Manmonster"? -NĂ„t mĂ„ste man ju heta. 247 00:34:13,000 --> 00:34:18,960 Jag Ă€r kurir, sĂ„ de skriver till mig nĂ€r nĂ„t ska hĂ€mtas frĂ„n snutarna. 248 00:34:19,120 --> 00:34:24,800 HĂ€r ser ni senaste hĂ€mtningen. Börjegatan, Uppsala, svart bĂ€nk. 249 00:34:27,280 --> 00:34:32,159 Björn: Den som skriver, Dragon66... Vet du inte vem det Ă€r? 250 00:34:32,320 --> 00:34:39,159 Jag fĂ„r aldrig veta vilka poliser det Ă€r, utan jag fĂ„r bara en adress. 251 00:34:39,320 --> 00:34:44,320 DĂ€r hĂ€mtar jag paketet, men fĂ„r inte trĂ€ffa polisen. 252 00:34:46,080 --> 00:34:49,080 -Och sen? -Sen kontaktar jag centralen. 253 00:34:49,239 --> 00:34:53,560 -Var ligger den? -Ingenstans. 254 00:34:54,719 --> 00:35:00,360 Jag signalerar för att fĂ„ kontakt. Olika fĂ€rger betyder olika platser. 255 00:35:02,520 --> 00:35:07,520 PĂ„ en förbestĂ€md adress finns koden om var vi ska ses. 256 00:35:07,680 --> 00:35:14,600 U betyder en parkering vid FredhĂ€ll, men adresserna byts ut varje vecka. 257 00:35:14,760 --> 00:35:21,200 Centralen Ă€r som ett fort pĂ„ hjul - en skĂ„pbil med chauffören Ben. 258 00:35:23,400 --> 00:35:25,880 -Hur mĂ„nga? -En. 259 00:35:26,040 --> 00:35:31,280 -Vad heter han mer? -Han kanske inte ens heter Ben. 260 00:35:31,440 --> 00:35:34,600 -Reg-nummer? -PlĂ„tarna byts ut varje dag. 261 00:35:34,760 --> 00:35:36,560 Bilen mĂ„las om. 262 00:35:46,320 --> 00:35:50,880 -SĂ„ alla droger hamnar i bilen? -Ja, sĂ„ Ă€r det. 263 00:35:51,040 --> 00:35:54,800 Förr eller senare blir de ju rĂ„nade. 264 00:35:54,960 --> 00:36:01,480 DĂ„ mĂ„ste du hitta den. Utan koderna i mitt huvud Ă€r det omöjligt. 265 00:36:01,640 --> 00:36:04,480 Den hĂ€r bilen Ă€r ointaglig. 266 00:36:12,800 --> 00:36:17,800 Han hade fĂ„tt sina grejer, men ville spela ball. 267 00:36:17,960 --> 00:36:22,760 Han vĂ€grade ge mig betalt, sĂ„ jag tog tag... 268 00:36:22,920 --> 00:36:25,040 Timern! 269 00:36:25,200 --> 00:36:27,200 Akta! 270 00:36:31,280 --> 00:36:33,800 Fan... 271 00:36:41,280 --> 00:36:43,800 Är det lugnt, eller? 272 00:36:54,240 --> 00:36:57,840 En bil som sprĂ€ngs om vi tar oss in? 273 00:36:58,000 --> 00:37:04,840 -Hur mĂ„nga poliser chattar du med? -Fem, men det hĂ€r Ă€r bara början. 274 00:37:05,000 --> 00:37:08,640 Under marken sprider rötterna ut sig. 275 00:37:08,800 --> 00:37:11,720 -Mycelet. -Va? 276 00:37:11,880 --> 00:37:18,200 -Svampens celltrĂ„dar heter mycel. -Okej... Precis. 277 00:37:18,360 --> 00:37:25,320 HĂ€r under har vi de snutar som stjĂ€l narkotika, till exempel Dragon66. 278 00:37:25,480 --> 00:37:29,920 -Vilka fler har du? -Fem, men det Ă€r alias. 279 00:37:30,080 --> 00:37:36,280 Dragon66, Tingeling, Jana H, Darknez och Ola51. 280 00:37:36,440 --> 00:37:39,800 Ingen av dem kĂ€nner till varandra. 281 00:37:39,960 --> 00:37:46,520 De Ă€r utspridda över landet och hör bara av sig om nĂ„t ska hĂ€mtas upp. 282 00:37:46,680 --> 00:37:52,320 SĂ€g att Darknez Ă„ker fast. DĂ„ kommer inte kretsen att avslöjas. 283 00:37:52,480 --> 00:37:58,320 -Hur mĂ„nga kan det röra sig om? -Det Ă€r omöjligt att svara pĂ„. 284 00:37:58,480 --> 00:38:03,640 Med tanke pĂ„ stĂ„larna borde det vara ett stort mycel. 285 00:38:03,800 --> 00:38:08,160 -Som en galopperande cancer. -Och ovanför? 286 00:38:08,320 --> 00:38:14,600 HĂ€r har vi Wiking och Ben, som kör centralen. Det Ă€r de jag kĂ€nner till. 287 00:38:14,760 --> 00:38:19,160 -Och John Sander? -Jag Ă€r ocksĂ„ hĂ€r. 288 00:38:19,320 --> 00:38:26,440 -Mannen och kvinnan har hela bilden. -Han heter Jan. Det Ă€r jag sĂ€ker pĂ„. 289 00:38:26,600 --> 00:38:29,520 Han kom förbi baren och försa sig. 290 00:38:30,360 --> 00:38:37,120 -Du gör ett jĂ€vla bra jobb. -Är det nĂ„n som har tvivlat? 291 00:38:37,280 --> 00:38:43,640 Med energin frĂ„n Lenas paranoia skulle vi lysa upp ett helt kvarter. 292 00:38:43,800 --> 00:38:46,720 Lena? Vem Ă€r Lena? 293 00:38:47,560 --> 00:38:49,720 Ja, du... 294 00:38:50,720 --> 00:38:55,040 Skitsamma... Lena Ă€r min kĂ€ra hustru. 295 00:38:57,320 --> 00:39:00,080 -Jan. -Hej, Jan. 296 00:39:05,720 --> 00:39:09,680 -Inga efternamn? -Inte vad jag vet. 297 00:39:12,640 --> 00:39:16,800 Dem kommer vi ju att hitta, eller hur? 298 00:39:18,120 --> 00:39:20,120 Svensson? 299 00:39:21,640 --> 00:39:24,000 Svensson? 300 00:39:24,160 --> 00:39:29,240 -Hur fĂ„r vi reda pĂ„ lĂ€ckan? -Ingen har nĂ€mnt nĂ„n. 301 00:39:29,400 --> 00:39:34,320 Det hĂ€r tar nog lĂ€ngre tid Ă€n vad vi har trott. 302 00:40:59,400 --> 00:41:01,680 MEDDELANDE 303 00:42:31,400 --> 00:42:34,480 Hon höll inte ut lĂ€nge. 304 00:42:36,000 --> 00:42:39,720 Trodde hon att vi inte skulle hitta henne? 305 00:42:39,880 --> 00:42:43,640 Jag vet nog varför hon Ă€r tillbaka. 306 00:42:45,200 --> 00:42:49,880 -Christian, sĂ„ klart. -Hon Ă€r gravid. 307 00:42:53,800 --> 00:42:58,480 Jag sĂ„g henne köpa en tidning för mammor. 308 00:42:58,640 --> 00:43:01,520 Vill du att jag hĂ€mtar henne? 309 00:43:04,240 --> 00:43:06,320 Nej. 310 00:43:09,120 --> 00:43:15,320 Är hon gravid, sĂ„ förĂ€ndrar det allt. Men jag vill Ă€ndĂ„ ha Christian. 311 00:43:15,480 --> 00:43:18,040 Inga problem. 312 00:43:47,080 --> 00:43:50,360 MEDDELANDESIGNAL 313 00:43:57,120 --> 00:44:01,080 -Vet du vem som har skickat det? -Nej. 314 00:44:01,240 --> 00:44:06,160 -Vad ska jag göra? -Åk dit. Lena och Jan bor dĂ€r. 315 00:44:06,320 --> 00:44:11,960 -Hur vet du det? -Hermansson. De har en vĂ„ning dĂ€r. 316 00:44:12,120 --> 00:44:17,120 -Villan Ă€r deras sommarstĂ€lle. -Hur fan vet du det? 317 00:44:17,280 --> 00:44:24,040 Jag var vĂ€n med dem nĂ€r Lena var ny polis. De var gifta redan dĂ„. 318 00:44:24,200 --> 00:44:29,600 -Det Ă€r inte sant. Du kĂ€nner dem? -Vi har inte setts pĂ„ evigheter. 319 00:44:29,760 --> 00:44:35,440 -Vad fan hĂ€nder om ni trĂ€ffas, dĂ„? -Ingenting. Vi hĂ€lsar. 320 00:44:35,600 --> 00:44:38,640 Hanna Svensson Ă€r ju Johns chef. 321 00:44:38,800 --> 00:44:45,520 Jag vet ju inte att du Ă€r korrupt eller ens att kretsen existerar. 322 00:44:45,680 --> 00:44:52,040 -Björn, hĂ„ller det hĂ€r? -Ja. I teorin sĂ„ funkar det vĂ€l. 323 00:44:52,200 --> 00:44:54,840 Lena Ă€r speciell. 324 00:44:56,080 --> 00:45:01,680 -Du ska vara försiktig med henne. -VadĂ„ "speciell"? 325 00:45:01,840 --> 00:45:06,520 Hon... Hon Ă€r skoningslös. 326 00:45:06,680 --> 00:45:11,960 HĂ€r Ă€r en bugg. FĂ€st den pĂ„ ett bra stĂ€lle. 327 00:45:12,120 --> 00:45:19,040 Vi vill ha namn pĂ„ alla medlemmar. Inte frĂ„n chatten, utan riktiga namn. 328 00:45:40,760 --> 00:45:43,760 DÖRRKLOCKA 329 00:45:43,920 --> 00:45:46,400 Hej. Kom in. 330 00:45:46,560 --> 00:45:50,960 -Är jag sen? -Nej. - John Ă€r hĂ€r nu! 331 00:45:51,120 --> 00:45:55,520 Hitta in sjĂ€lv. Jag mĂ„ste rĂ€dda maten. 332 00:46:26,160 --> 00:46:28,160 Kom. 333 00:46:38,160 --> 00:46:40,920 Varför Ă€r jag hĂ€r? 334 00:46:41,680 --> 00:46:44,200 Kvartssamtal. 335 00:46:48,840 --> 00:46:54,120 -Jag har pratat om dig med Ben. -Vad sĂ€ger han, dĂ„? 336 00:46:55,520 --> 00:46:59,360 -Du pladdrar. -Pladdrar? 337 00:46:59,520 --> 00:47:05,320 Du fjĂ€skar. Sluta. Se det som en kvalitet om nĂ„n tycker illa om dig. 338 00:47:05,480 --> 00:47:12,840 Den hĂ€r Ben... FörlĂ„t att jag frĂ„gar, men var har ni fĂ„tt tag pĂ„ honom? 339 00:47:14,480 --> 00:47:17,120 Ben tillhörde FrĂ€mlingslegionen. 340 00:47:17,280 --> 00:47:24,160 I Sudan sköt han ihjĂ€l hela sin grupp för att kunna fly. Han var ett vrak. 341 00:47:25,360 --> 00:47:31,040 Jag erbjöd honom ett nytt liv mot att han tog hand om centralen. 342 00:47:31,200 --> 00:47:33,440 Åh fan... 343 00:47:36,000 --> 00:47:39,800 -Du gick pĂ„ det, eller? -Va...? 344 00:47:42,320 --> 00:47:45,960 -VadĂ„? -Du trodde ju pĂ„ det. 345 00:47:46,120 --> 00:47:48,120 Nej. 346 00:47:48,280 --> 00:47:53,600 -Det var nĂ€ra. -Du gick pĂ„ allt. FĂ„r jag kĂ€nna... 347 00:47:56,440 --> 00:48:01,920 Han Ă€r över dig i rang, sĂ„ vill han att du hĂ„ller kĂ€ft, sĂ„ gör du det. 348 00:48:02,080 --> 00:48:04,880 -Absolut. -Bra. 349 00:48:21,280 --> 00:48:26,560 NĂ„n ringde dig, nĂ„n du hade sökt. Det finns en lapp. 350 00:48:41,000 --> 00:48:44,520 -HallĂ„? -Det Ă€r Björn. 351 00:48:44,680 --> 00:48:49,920 Du hade frĂ„gor om Blanka Mimica och Christian Pravdic. 352 00:48:50,080 --> 00:48:56,000 Vi har bilder pĂ„ nĂ€r han klev i land, men pĂ„ henne hittar vi inget. 353 00:48:56,160 --> 00:48:58,160 Tack. 354 00:48:58,320 --> 00:49:01,840 Vad har Pravdic gjort? Fler frĂ„gar. 355 00:49:02,000 --> 00:49:07,880 -Vem mer har frĂ„gat? -Han pĂ„ vĂ„ldsroteln. Vad heter han? 356 00:49:08,040 --> 00:49:11,320 -Wilhelmsson, va? -Magnus? 357 00:49:11,480 --> 00:49:16,320 -Just det. Han var det. -Okej. Tack. 358 00:49:24,440 --> 00:49:29,160 -Hur sĂ€ker Ă€r du? -Han vet att Christian klev i land. 359 00:49:29,320 --> 00:49:35,400 -Magnus... Är han lĂ€ckan? -Han stĂ„r inte högst upp pĂ„ listan. 360 00:49:42,480 --> 00:49:48,040 -Du? Är Magnus Wilhelmsson inte hĂ€r? -Han gick precis. 361 00:49:48,200 --> 00:49:51,960 Ta Magnus. Jag försöker nĂ„ Christian. 362 00:50:21,600 --> 00:50:26,400 -Han Ă€r pĂ„ Hantverkargatan. -Ska han till Lena och Jan? 363 00:50:26,560 --> 00:50:28,720 Ja, vart annars? 364 00:50:28,880 --> 00:50:34,200 -Fick du tag pĂ„ Christian? -Han svarar inte. 365 00:50:34,360 --> 00:50:39,480 -Han Ă€r ju dĂ€r uppe. -Du fĂ„r hĂ„lla Magnus borta. 366 00:50:39,640 --> 00:50:45,960 -NĂ€r jag fĂ„r lĂ€ge tar jag honom. -Chansa inte, utan ta honom direkt. 367 00:52:02,120 --> 00:52:07,520 -Om du inte hade blivit polis, dĂ„? -Ingen aning. 368 00:52:07,680 --> 00:52:14,120 -Det finns alltid en plan B. -Det vore klokt att gifta sig rikt. 369 00:52:14,280 --> 00:52:17,720 Det var en usel plan B. 370 00:52:17,880 --> 00:52:20,320 Ni, dĂ„? 371 00:52:20,480 --> 00:52:26,880 Jag borde nog ha blivit advokat frĂ„n början. Jag trivdes aldrig i uniform. 372 00:52:27,040 --> 00:52:32,960 -Du var för fĂ„fĂ€ng, helt enkelt. -Den satt illa pĂ„ mig. 373 00:52:33,120 --> 00:52:37,320 -Du dĂ„, Jan? -Jag? PrĂ€st. 374 00:52:37,480 --> 00:52:43,240 Inte för att jag Ă€r troende, men sjĂ€lar behöver Ă€ndĂ„ omvĂ„rdnad. 375 00:52:43,400 --> 00:52:50,320 Jag har gjort kretsen till min för- samling och ser till att ni mĂ„r bra. 376 00:52:50,480 --> 00:52:53,200 Vad gör det mig till? 377 00:52:54,560 --> 00:52:57,040 Gud, sĂ„ klart. 378 00:52:57,200 --> 00:53:00,080 MOBILSIGNAL 379 00:53:00,240 --> 00:53:03,600 Och nu Ă€r det nĂ„n som söker Gud. 380 00:53:08,680 --> 00:53:12,840 -HallĂ„? -StĂ€ll dig pĂ„ balkongen. 381 00:53:14,840 --> 00:53:17,320 Jag menar nu. 382 00:53:27,800 --> 00:53:33,160 -Nu vet du vad jag vet. -Du ska gĂ„ hem nu. 383 00:53:33,320 --> 00:53:36,840 SlĂ€pp mig fri, eller sĂ„ avslöjar jag dig. 384 00:53:37,000 --> 00:53:39,720 Du vet ingenting. 385 00:53:39,880 --> 00:53:43,880 Jag vet tillrĂ€ckligt för att krossa dig. 386 00:53:59,360 --> 00:54:02,040 Vad fan... Nej! 387 00:55:01,160 --> 00:55:05,160 -Hur gĂ„r det? -Jag tappade honom. 388 00:55:05,320 --> 00:55:09,560 -Vad hĂ€nde? -Jag tappade honom... 389 00:55:09,720 --> 00:55:14,560 Jag skulle precis plocka honom, och sĂ„ kom de. 390 00:55:14,720 --> 00:55:20,440 -Är Christian kvar i lĂ€genheten? -Hur fan ska jag veta det? 391 00:55:21,440 --> 00:55:24,560 Hör du mig? Jag tappade honom. 392 00:55:32,520 --> 00:55:35,360 Hon Ă€r försvunnen i arbete. 393 00:55:35,520 --> 00:55:40,000 -Du hittar ut sjĂ€lv. -Ja. 394 00:55:45,240 --> 00:55:48,400 -God natt. -Tack för i kvĂ€ll. 395 00:55:48,560 --> 00:55:51,840 Du kan ta lite disk, om du orkar. 396 00:57:29,000 --> 00:57:31,800 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 397 00:57:56,560 --> 00:57:59,520 Svensktextning: Linda Eriksson BTI Studios för SVT 32682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.