All language subtitles for Innan.Vi.Dor.S02E02.SWEDiSH.720p.WEB.X264-AVRATTNING_track3_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:09,360 -Är du sĂ€ker pĂ„ att lĂ€ckan finns? -Ja. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,480 Du har nĂ„t jag vill ha. 3 00:00:12,640 --> 00:00:15,680 Du tillhör inte Mimica. Du Ă€r sĂ„ld. 4 00:00:15,840 --> 00:00:19,080 Om jag hittar Christian, fĂ„r jag namnet dĂ„? 5 00:00:19,240 --> 00:00:22,960 -Det Ă€r en kamera. -Han Ă€r riggad. 6 00:00:23,120 --> 00:00:25,520 Pawel! 7 00:00:25,680 --> 00:00:31,760 -Han mördades nĂ€r ni skulle mötas. -Det Ă€r en grupp med poliser. 8 00:00:31,920 --> 00:00:38,160 De tar delar av narkotikan nĂ€r de gör tillslag. De har en krets. 9 00:00:38,320 --> 00:00:44,000 Vi mĂ„ste ta reda pĂ„ vartenda namn. Vartenda förbannade namn! 10 00:00:44,160 --> 00:00:46,200 Cecilia? 11 00:00:46,880 --> 00:00:51,800 -Hon visste vad hon gav sig in pĂ„. -Nej, inte Jovan heller. 12 00:00:51,960 --> 00:00:56,960 De hade ingen aning. Du har gĂ„tt över grĂ€nsen. 13 00:00:57,120 --> 00:01:01,120 -Ska du fortsĂ€tta? -Tills Christian Ă€r sĂ€ker. 14 00:01:20,920 --> 00:01:24,080 Vad gör du hĂ€r? Va? 15 00:01:25,320 --> 00:01:28,720 -Vad hĂ€nde? -Det spelar ingen roll. 16 00:01:28,880 --> 00:01:31,360 Är du ensam? 17 00:01:44,040 --> 00:01:49,560 -Vems stĂ€lle Ă€r det hĂ€r? -MUST har gömt avhoppare hĂ€r. 18 00:01:49,720 --> 00:01:54,360 Har det bott spioner hĂ€r? Det var vĂ€rst. 19 00:01:54,520 --> 00:01:58,840 -Hur lĂ€nge har du varit hĂ€r? -NĂ„gra veckor. 20 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 Jag har inte lĂ€mnat nĂ„gra spĂ„r. 21 00:02:02,160 --> 00:02:05,880 Om Mimicas hittar dig tar de oss med. 22 00:02:06,040 --> 00:02:09,600 Davor, Zvonomir och Majmun Ă€r borta. 23 00:02:09,759 --> 00:02:14,240 Pawel Ă€r kvar, och Dubravka har nĂ„gra nya. 24 00:02:14,400 --> 00:02:18,560 Pizzerian i VĂ„rby gĂ„rd Ă€r en tĂ€ckmantel. 25 00:02:18,720 --> 00:02:22,840 SĂ„ hĂ„ll dig lĂ„ngt borta frĂ„n VĂ„rby gĂ„rd. 26 00:02:23,000 --> 00:02:26,640 Inga pizzor i VĂ„rby gĂ„rd. Uppfattat. 27 00:02:29,200 --> 00:02:31,440 Kom. 28 00:02:36,480 --> 00:02:43,120 Ett panikrum. Om det skulle uppstĂ„ nĂ„t, sĂ„ kan du stĂ€nga in dig hĂ€r. 29 00:02:43,280 --> 00:02:50,200 HĂ€r klarar du dig i ett par dygn. HĂ€r har du koll pĂ„ lĂ€genheten. 30 00:02:59,760 --> 00:03:04,200 -Var Ă€r Blanka? -Ingen aning. 31 00:03:04,360 --> 00:03:08,160 -Är hon kvar i Costa Rica? -Nej. 32 00:03:08,320 --> 00:03:10,920 Har hon lĂ€mnat dig? 33 00:03:13,240 --> 00:03:16,000 Vad hĂ€nder nu? 34 00:03:18,880 --> 00:03:21,360 Du stannar hĂ€r. 35 00:05:18,840 --> 00:05:24,400 Har ni inte hittat lĂ€ckan Ă€n? Hur svĂ„rt kan det vara? 36 00:05:24,560 --> 00:05:29,560 SĂ„ lĂ€nge vi inte vet ska du inte vara i Sverige. 37 00:05:30,920 --> 00:05:34,280 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla trött pĂ„ det hĂ€r. 38 00:05:34,440 --> 00:05:38,560 -Trött pĂ„ att överleva? -PĂ„ att fly. 39 00:05:38,720 --> 00:05:43,800 -Du har ju inget val. -Klart jag har. 40 00:05:43,960 --> 00:05:49,120 -Hur dĂ„? -Jag kan ju stanna hĂ€r. 41 00:05:49,280 --> 00:05:53,760 -HĂ€r? -Jag kan hĂ€cka i den hĂ€r lĂ€genheten. 42 00:05:53,920 --> 00:06:00,040 VadĂ„, ska du aldrig gĂ„ ut? Du kommer att bli sittande hĂ€r i minst ett Ă„r. 43 00:06:00,200 --> 00:06:04,680 DĂ„ fĂ„r jag vĂ€l hitta lĂ€ckan sjĂ€lv. Hungrig? 44 00:06:10,360 --> 00:06:17,120 Gunnar Lund frĂ„n Stena-terminalen i Trelleborg. Jag kanske har en grej. 45 00:06:19,480 --> 00:06:23,960 Vi har kört bilden pĂ„ killen i datorerna. 46 00:06:24,120 --> 00:06:29,840 Vi kan ha fĂ„tt en biometrisk trĂ€ff. Jag har mejlat dig. 47 00:06:30,000 --> 00:06:34,400 -DĂ„ ska vi se... -TyvĂ€rr lite suddig. 48 00:06:42,840 --> 00:06:48,080 -Är det hĂ€r nĂ€r han kliver i land? -Ja, precis. 49 00:06:48,240 --> 00:06:51,240 -NĂ€r? -För tvĂ„ veckor sen. 50 00:07:08,120 --> 00:07:13,200 Åklagaren misstĂ€nker inget brott kring Cecilias död. 51 00:07:13,360 --> 00:07:20,480 Överdos, förmodat sjĂ€lvmord. Wiking Ă€r en cancer som mĂ„ste utplĂ„nas! 52 00:07:20,640 --> 00:07:26,320 Vi kan inte ta in honom nu. DĂ„ förlorar vi kretsen. 53 00:07:26,480 --> 00:07:32,480 Om han fortsĂ€tter avrĂ€tta kollegor? Cecilia var vĂ„ra enda ögon pĂ„ honom. 54 00:07:32,640 --> 00:07:35,960 Nu har vi ingen aning om vad han gör. 55 00:07:43,720 --> 00:07:46,520 Christian Ă€r tillbaka. 56 00:07:49,400 --> 00:07:52,960 -Christian? -Han Ă€r sĂ€ker. 57 00:07:53,120 --> 00:07:58,320 -Vad tĂ€nker du göra Ă„t det? -FĂ„ i vĂ€g honom igen. 58 00:07:58,480 --> 00:08:01,360 GĂ„ pĂ„ den impulsen. 59 00:08:01,520 --> 00:08:05,000 -Men vi kan ha anvĂ€ndning av honom. -Nej. 60 00:08:05,200 --> 00:08:08,320 -Du har tĂ€nkt samma sak. -Nej! 61 00:08:08,480 --> 00:08:12,160 Vi mĂ„ste kunna nĂ€rma oss Wiking. 62 00:08:12,320 --> 00:08:17,040 Han har mördat en kollega, och nu vill du... 63 00:08:17,200 --> 00:08:23,280 Vill?! Jag vĂ€ntar jĂ€mt pĂ„ samtal om att Christian har blivit skjuten! 64 00:08:23,440 --> 00:08:26,240 Det hĂ€r Ă€r det sista jag vill! 65 00:08:28,400 --> 00:08:34,840 Jag kan inte Ă€ndra det faktum att han Ă€r tillbaka. Han vill inte fly mer. 66 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Han kommer inte att sitta still. 67 00:08:38,159 --> 00:08:42,400 Vi mĂ„ste lĂ„ta honom jobba med oss. 68 00:08:42,559 --> 00:08:48,280 -Ska vi kasta honom rakt in i elden? -Han Ă€r redan i elden. 69 00:08:48,440 --> 00:08:54,920 Vi vet inte vilka andra som Ă€r med i kretsen, bara att vi tre inte Ă€r det. 70 00:08:55,080 --> 00:08:58,800 Vem ska vi vĂ€nda oss till? Va? 71 00:08:59,680 --> 00:09:01,760 Vem?! 72 00:09:03,960 --> 00:09:06,240 Vem? 73 00:09:20,560 --> 00:09:23,720 Jag vet var han finns. 74 00:09:25,560 --> 00:09:27,720 Christian. 75 00:09:29,360 --> 00:09:34,040 -Var? -SĂ€g först vem du har sĂ„lt mig till. 76 00:09:34,200 --> 00:09:37,920 Jag sĂ€ger inte det hur som helst. 77 00:09:44,360 --> 00:09:47,920 Han klev i land i Trelleborg. 78 00:09:52,320 --> 00:09:57,040 -Var Ă€r han nu? -NĂ„nstans i Stockholm, antar jag. 79 00:09:57,200 --> 00:10:03,120 Ska du ha namnet mĂ„ste jag veta exakt var han befinner sig. 80 00:10:14,440 --> 00:10:20,360 Vi vet att lĂ€ckan Ă€r sĂ„ld till en liga med koppling till poliser. 81 00:10:21,640 --> 00:10:26,600 -Är det bara Lasse eller hela teamet? -Bara han. 82 00:10:27,560 --> 00:10:33,560 -Vad fan vill ni att jag ska göra? -FĂ„ honom att ta upp dig i kretsen. 83 00:10:33,720 --> 00:10:39,840 Vi vill ge dig en ny identitet. Vi vill att du blir polis. 84 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 Ska jag bli snut? 85 00:10:45,280 --> 00:10:51,360 -Varför skulle Wiking gilla mig, dĂ„? -Det ska vi rigga. 86 00:10:54,840 --> 00:10:58,200 SĂ€g att jag blir kompis med Wiking. 87 00:10:58,360 --> 00:11:05,240 DĂ„ ska jag alltsĂ„ ta rygg pĂ„ honom och fĂ„ reda pĂ„ vem lĂ€ckan Ă€r? 88 00:11:05,400 --> 00:11:08,880 Det Ă€r en möjlig arbetsmodell, ja. 89 00:11:18,840 --> 00:11:21,600 Ja, vi kör. 90 00:11:22,520 --> 00:11:28,000 Bli snut, polare med Lasse Wiking och hitta lĂ€ckan. Grymt. 91 00:11:28,160 --> 00:11:31,120 NĂ€r sĂ€tter vi i gĂ„ng? 92 00:11:31,280 --> 00:11:34,240 Kan vi prata lite grann? 93 00:11:48,560 --> 00:11:53,720 -Jag vet inte... -Hör han nĂ„t, sĂ„ plockar vi ut honom. 94 00:11:53,880 --> 00:11:59,360 -Om lĂ€ckan hittar honom först? -Den risken finns ju Ă€ndĂ„. 95 00:12:03,480 --> 00:12:09,720 Vi har ju ingen aning om hur han mĂ„r eller vad som hĂ€nde i Costa Rica. 96 00:12:16,120 --> 00:12:22,360 Om... Om Christian dör... sĂ„ har det hĂ€r aldrig existerat. 97 00:12:24,080 --> 00:12:28,480 DĂ„ blir du ensam pĂ„ begravningen, Hanna. 98 00:13:27,720 --> 00:13:32,080 -John Sander? -Vad hade han för uppvĂ€xt? 99 00:13:32,240 --> 00:13:38,920 Vad gör dina syskon, förĂ€ldrar och vĂ€nner? Vilka uppdrag har du gjort? 100 00:13:39,760 --> 00:13:46,600 Vi ska bygga ett liv och du ska kunna det utantill. John utbildades i UmeĂ„. 101 00:13:46,760 --> 00:13:52,520 Du har arbetat undercover, sĂ„ fĂ„ inom kĂ„ren kĂ€nner till dig. 102 00:13:52,680 --> 00:13:59,360 Ditt vanliga jobb Ă€r till för att du ska kunna infiltrera. Skaffa ett. 103 00:13:59,520 --> 00:14:02,320 En stor stark. 104 00:14:03,040 --> 00:14:06,720 -Ni söker personal. -Erfarenhet? 105 00:14:06,880 --> 00:14:09,600 Ja, alldeles för mycket. 106 00:14:10,360 --> 00:14:12,680 -John. -Astrid. 107 00:14:12,840 --> 00:14:18,720 -KlassförestĂ„ndaren? Jag vet inte. -Ann-Louise. Ta det igen. 108 00:14:18,880 --> 00:14:22,400 Vad mamma hette? FĂ„r jag hitta pĂ„? 109 00:14:22,560 --> 00:14:26,360 -NĂ€r har hon födelsedag? -Ingen aning. 110 00:14:26,520 --> 00:14:29,640 Ta det igen. Var Ă€r du född? 111 00:14:29,800 --> 00:14:36,480 Roger bodde i villa. I kĂ€llaren hade vi vinsatser och vi sĂ„lde dunkar. 112 00:14:36,640 --> 00:14:41,240 SkĂ€rp dig. Det Ă€r du som ska kunna det. 113 00:14:41,400 --> 00:14:45,600 -Jag hĂ„ller ju pĂ„ och lĂ€r mig! -Vem Ă€r Roger?! 114 00:14:45,760 --> 00:14:47,800 Rakare. 115 00:15:01,000 --> 00:15:05,560 -En bĂ€rs? Sitter du i hörnet? -Ja. 116 00:15:12,000 --> 00:15:18,640 -Var gjorde du lumpen? -Boden. Förfrös tĂ„n pĂ„ vĂ€nsterfoten. 117 00:15:21,640 --> 00:15:24,360 Varför kom du, dĂ„? 118 00:15:26,760 --> 00:15:28,760 Christian? 119 00:15:29,480 --> 00:15:33,040 Varför lĂ€mnade du Costa Rica? 120 00:15:33,200 --> 00:15:36,120 -Varför? -Ja! 121 00:15:37,680 --> 00:15:42,200 Jag lĂ€rde kĂ€nna ett polisbefĂ€l dĂ€r nere. 122 00:15:42,920 --> 00:15:49,360 Vi hĂ€ngde pĂ„ samma bar. Kul typ. Han Ă€lskade Sverige och var tokig i Abba. 123 00:15:49,520 --> 00:15:55,800 Han hade problem med en lokal drogliga som höll pĂ„ att ta över. 124 00:15:57,040 --> 00:16:03,000 Han frĂ„gade om jag kunde hjĂ€lpa honom, sĂ„ jag började jobba igen. 125 00:16:03,160 --> 00:16:05,960 -Jobba? -Ja. 126 00:16:07,080 --> 00:16:12,880 -VadĂ„ "jobba"? -Jag tog mig in i drogligan. 127 00:16:13,040 --> 00:16:18,240 -Vad fan sĂ€ger du? -Men jag blev brĂ€nd och fick dra. 128 00:16:18,400 --> 00:16:23,560 Jag lyckades fly samma dag, annars hade jag inte suttit hĂ€r. 129 00:16:33,600 --> 00:16:39,280 -Fem namn frĂ„n polishögskolan. -AndrĂ©, Martin, Shoroz, Maria, Nadir. 130 00:16:39,440 --> 00:16:42,960 Första inofficiella uppdraget? 131 00:16:43,120 --> 00:16:49,080 Haparanda. En liga som skickade stulna bilar till Ryssland. Klar. 132 00:16:50,360 --> 00:16:56,720 -Sander, jag börjar gilla honom. -Gilla honom inte mer Ă€n dig sjĂ€lv. 133 00:16:56,880 --> 00:17:01,960 TvĂ„ trĂ€ffar i huvudet. Vi gĂ„r inte förrĂ€n du fixar det. 134 00:17:29,520 --> 00:17:32,440 NĂ„n du ser dĂ€r framme? 135 00:17:36,680 --> 00:17:39,280 Är det Stefan du ser? 136 00:18:56,480 --> 00:19:00,880 -Hej. -Hej. Bra att du kunde komma. 137 00:19:01,040 --> 00:19:04,600 Tio minuter hittar man ju alltid. 138 00:19:04,760 --> 00:19:11,240 Jag jobbar i SödertĂ€lje. Snart ska vi slĂ„ mot en liga som tvĂ€ttar pengar. 139 00:19:11,400 --> 00:19:16,240 Skithögar som hĂ„ller pĂ„ att vĂ€xa sig starka. 140 00:19:19,280 --> 00:19:24,080 -Inga jag kĂ€nner till. -De utgĂ„r frĂ„n kemtvĂ€ttar. 141 00:19:24,240 --> 00:19:30,800 De ska hĂ€mta ett stort parti heroin i Stockholm. Inget fĂ„r gĂ„ fel. 142 00:19:31,960 --> 00:19:38,760 Vid skarpa situationer visar mina kollegor tecken pĂ„ att vika ner sig. 143 00:19:38,920 --> 00:19:44,920 Ditt team har jag bara hört gott om, som vid tillslaget i trappuppgĂ„ngen. 144 00:19:45,080 --> 00:19:49,760 -Hur mĂ„nga dörrar var det? Tio? Tolv? -Arton. 145 00:19:52,000 --> 00:19:55,280 Vi vet precis nĂ€r heroinet ska komma. 146 00:19:55,440 --> 00:20:01,720 Det Ă€r bara för er att ta dem pĂ„ bar gĂ€rning. Ni kan fĂ„ hela Ă€ran. 147 00:20:11,840 --> 00:20:13,840 Varför? 148 00:20:15,360 --> 00:20:20,560 -För att du inte litar pĂ„ kollegor? -Jag vill ha proffs. 149 00:20:21,520 --> 00:20:27,600 Min kille pĂ„ insidan fĂ„r absolut inte bli skadad. PĂ„ inga villkor. 150 00:20:27,760 --> 00:20:30,960 Du har en gubbe pĂ„ insidan? 151 00:20:32,640 --> 00:20:37,640 -Först mĂ„ste jag trĂ€ffa honom. -Är det nödvĂ€ndigt? 152 00:20:37,800 --> 00:20:42,920 Jag skickar inte in mitt team om vi inte har koll pĂ„ allting. 153 00:20:43,080 --> 00:20:46,480 Vi mĂ„ste trĂ€ffa honom först. 154 00:21:13,800 --> 00:21:17,000 -Det hĂ€r var till dig. -Tack. 155 00:21:22,960 --> 00:21:29,240 Inga trĂ€ffar pĂ„ Christian sen han klev av fĂ€rjan? Hur Ă€r det möjligt? 156 00:21:30,400 --> 00:21:33,240 Ja... Tack. 157 00:22:08,880 --> 00:22:11,880 MOBILSIGNAL 158 00:22:23,800 --> 00:22:26,360 -HallĂ„? -Hej, Magnus. 159 00:22:26,520 --> 00:22:31,960 Du har sĂ„lt information till en kriminell liga, eller hur? 160 00:22:32,120 --> 00:22:34,440 Vad vill du? 161 00:22:34,600 --> 00:22:40,360 Du har tillgĂ„ng till unik information som vi gĂ€rna tar del av. 162 00:22:41,520 --> 00:22:45,640 -Är du kvar? -Har jag nĂ„t val? 163 00:22:45,800 --> 00:22:48,800 Ha en jĂ€ttetrevlig dag. 164 00:22:51,200 --> 00:22:53,480 Helvete! 165 00:23:27,680 --> 00:23:30,200 -Tja! -Hej. 166 00:23:31,120 --> 00:23:36,320 -Vad var det dĂ€r? -John Sander hĂ€lsar pĂ„ kollegor. 167 00:23:39,280 --> 00:23:42,520 Nu Ă€r det pĂ„ allvar, fattar du det? 168 00:23:45,120 --> 00:23:47,880 SkĂ€rp dig, dĂ„. 169 00:23:52,080 --> 00:23:54,560 Hur kom du in? 170 00:23:54,720 --> 00:24:00,400 Ledaren Zaid spelar innebandy, sĂ„ jag tog mig in i hans lag. 171 00:24:00,560 --> 00:24:06,480 En kvĂ€ll Ă„kte han pĂ„ en ful tackling, och dĂ„ sĂ„g jag min chans. 172 00:24:06,640 --> 00:24:13,160 Jag drog pĂ„ den andra snubben riktigt hĂ„rt och fick tvĂ„ revben brutna. 173 00:24:13,320 --> 00:24:19,440 Zaid började gilla mig, och sĂ„ fick jag komma in undan för undan. 174 00:24:20,640 --> 00:24:27,280 -SĂ„ du offrade revbenen för Zaid? -Och en jĂ€vligt fin innebandyklubba. 175 00:24:31,080 --> 00:24:34,080 Vilka Ă€r de andra? 176 00:24:35,440 --> 00:24:39,880 Fadi, Mika, Daniel, Jim och Zaid. 177 00:24:40,040 --> 00:24:45,040 -De har underhuggare, men de styr. -Vad gĂ€ller nu? 178 00:24:45,200 --> 00:24:49,120 Ett kilo heroin frĂ„n Polen Ă€r pĂ„ ingĂ„ng. 179 00:24:49,280 --> 00:24:56,080 -Vem i Polen? -Vet inte. Jag har inte fĂ„tt namnet. 180 00:24:56,240 --> 00:25:02,240 Okej. Är det du som inte vet namnet, eller Ă€r det ni som inte vet? 181 00:25:06,240 --> 00:25:12,200 Zaid och de andra vet. Det Ă€r jag som inte har kommit sĂ„ lĂ„ngt in. 182 00:25:12,360 --> 00:25:17,880 Det lĂ„ter som för mycket innebandy och för lite bus. 183 00:25:18,040 --> 00:25:24,000 SĂ„ om vi plockar in dina vĂ€nner förlorar vi polackerna? Är det sĂ„? 184 00:25:24,160 --> 00:25:30,720 De trĂ€ffas aldrig. Om ni Ă€r ute efter bĂ„da sidor, sĂ„ kan jag inte fixa det. 185 00:25:41,920 --> 00:25:45,400 Det Ă€r nĂ„t som jag inte fattar. 186 00:25:47,280 --> 00:25:52,200 Du offrar revbenen och flera mĂ„naders arbete för ett kilo heroin. 187 00:25:52,360 --> 00:25:58,880 Det Ă€r ju inget rekordbeslag. Det lĂ„ter som en massa bortkastat arbete. 188 00:26:07,960 --> 00:26:11,040 SĂ„ vad gör vi? StĂ€ller vi in? 189 00:26:19,640 --> 00:26:22,720 Ge mig hela planen, dĂ„. 190 00:26:22,880 --> 00:26:29,480 En lastpall med djurfoder kommer in till en lagerlokal i Årsta pĂ„ tisdag. 191 00:26:29,640 --> 00:26:35,000 Den rullar vidare onsdag morgon, och i pallen ligger heroinet. 192 00:26:35,160 --> 00:26:38,480 Natten till onsdag hĂ€mtar de paketen. 193 00:26:39,600 --> 00:26:43,200 RĂ€kna med 03.00-03.30, kanske. 194 00:26:48,640 --> 00:26:51,360 Vi mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ det hĂ€r. 195 00:26:51,520 --> 00:26:55,880 -Vi hör av oss. Vad bra att du kom. -Tack. 196 00:28:30,440 --> 00:28:32,080 SKOTT 197 00:28:35,280 --> 00:28:37,280 SKOTT 198 00:28:52,280 --> 00:28:57,440 UrsĂ€kta, försvarsministern? Vi börjar om fem. 199 00:28:57,600 --> 00:28:59,600 Ja... 200 00:29:01,600 --> 00:29:05,880 -Jag tar en svĂ€ng pĂ„ toa, bara. -God morgon. 201 00:29:10,600 --> 00:29:13,400 Tjena, Christer. 202 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 HallĂ„. 203 00:29:44,240 --> 00:29:46,600 TvĂ„ minuter. 204 00:30:23,520 --> 00:30:28,920 -Vi mĂ„ste sĂ€tta i gĂ„ng nu. -Ge honom nĂ„n minut, bara. 205 00:30:29,760 --> 00:30:31,760 Okej... 206 00:31:02,080 --> 00:31:04,600 Vi mĂ„ste köra nu. 207 00:31:28,720 --> 00:31:31,720 MOBILSIGNAL 208 00:31:34,960 --> 00:31:38,440 -Ja? -Vi Ă€r pĂ„. 209 00:31:38,600 --> 00:31:42,840 -Bra. -Men nu tar mitt team över. 210 00:31:43,000 --> 00:31:49,120 NĂ€r vi slĂ„r till mot lagret gör vi ingen skillnad pĂ„ John och de andra. 211 00:31:49,280 --> 00:31:52,240 Jag ska hĂ€lsa honom det. 212 00:31:54,720 --> 00:31:57,160 Han Ă€r pĂ„. 213 00:32:58,960 --> 00:33:01,920 Sista chansen att hoppa av nu. 214 00:33:03,440 --> 00:33:10,920 Dörren pĂ„ baksidan Ă€r inte kopplad till larmet. Och glöm inte, gĂ„ng 4. 215 00:33:11,080 --> 00:33:14,200 En pall med djurfoder. 216 00:34:45,960 --> 00:34:49,280 Du vet varför han gör det, va? 217 00:34:53,080 --> 00:34:56,080 Jag har sett det förut... 218 00:34:56,800 --> 00:34:59,800 ...hos andra infiltratörer. 219 00:35:03,080 --> 00:35:06,840 Man ser folk bli ihjĂ€lskjutna... 220 00:35:08,680 --> 00:35:14,320 ...eller sĂ„ kanske man tvingas sjĂ€lv att skjuta ihjĂ€l nĂ„n. 221 00:35:17,400 --> 00:35:21,120 ÄndĂ„ vill man bara komma tillbaka. 222 00:35:23,920 --> 00:35:30,160 Christian sitter inte i mörkret för att han vill, utan för att han mĂ„ste- 223 00:35:30,320 --> 00:35:33,680 -för att kunna reglera sin Ă„ngest. 224 00:35:35,200 --> 00:35:38,360 Samma sak hĂ„ller pĂ„ att hĂ€nda dig. 225 00:35:40,480 --> 00:35:43,400 -Tar du in... -KĂ€ften. 226 00:35:45,160 --> 00:35:48,240 Bra. Han Ă€r ensam. 227 00:35:53,800 --> 00:35:56,880 MEDDELANDE SÄNDS 228 00:36:10,520 --> 00:36:13,280 MEDDELANDESIGNAL 229 00:36:32,760 --> 00:36:35,400 -Hej! -Hej... 230 00:36:37,760 --> 00:36:40,080 John? 231 00:36:42,200 --> 00:36:47,120 -Vad fan gör du hĂ€r? -Vad fan gör DU hĂ€r? 232 00:36:57,200 --> 00:37:00,680 Har du hela teamet med dig, eller? 233 00:37:05,000 --> 00:37:08,720 -Det saknas tvĂ„. -Va? 234 00:37:14,040 --> 00:37:19,400 -Är du hĂ€r och snattar? -Är DU hĂ€r och snattar? 235 00:37:19,560 --> 00:37:22,440 LARMET GÅR 236 00:37:27,320 --> 00:37:30,320 Vad i helvete? 237 00:37:36,600 --> 00:37:38,600 Stick! 238 00:37:55,120 --> 00:38:01,200 13-56 till centralen. Det pĂ„gĂ„r ett inbrott. Det Ă€r skarpt lĂ€ge. 239 00:38:40,480 --> 00:38:43,640 Det hĂ€r funkar inte. Jag gĂ„r in. 240 00:38:43,800 --> 00:38:47,000 StĂ€ng dörren. StĂ€ng. 241 00:38:51,560 --> 00:38:54,000 Han klarar sig. 242 00:38:59,760 --> 00:39:03,560 -Grupp 1, vi gĂ„r in. Kom. -Uppfattat. 243 00:39:05,120 --> 00:39:11,120 Polis! Ni som Ă€r i byggnaden - kom ut. Detta Ă€r bevĂ€pnad polis. 244 00:39:11,280 --> 00:39:13,360 John! 245 00:39:34,320 --> 00:39:37,480 HjĂ€lp! HjĂ€lp! 246 00:39:41,000 --> 00:39:44,840 -HjĂ€lp! -Är du ensam pĂ„ det hĂ€r? 247 00:39:47,560 --> 00:39:53,000 -Eller stjĂ€l du tillsammans med nĂ„n? -HjĂ€lp... 248 00:39:55,760 --> 00:39:59,120 Svara gĂ€rna nej. Är du ensam? 249 00:40:01,800 --> 00:40:03,800 Ja. 250 00:40:03,960 --> 00:40:07,520 -Jag hör inte. -Jag Ă€r ensam! 251 00:40:08,200 --> 00:40:11,320 Jag Ă€r ensam! HjĂ€lp mig upp, för fan! 252 00:40:11,480 --> 00:40:14,480 SIRENER 253 00:40:34,800 --> 00:40:37,480 Ge mig pĂ„sarna. 254 00:40:45,840 --> 00:40:48,120 Kom igen... 255 00:41:06,840 --> 00:41:09,480 MEDDELANDESIGNAL 256 00:41:10,920 --> 00:41:13,600 Han tog pĂ„sarna. 257 00:41:16,680 --> 00:41:20,520 -Skönt. -Han fixade det. 258 00:42:08,840 --> 00:42:15,280 -Ska vi inte göra ett nytt försök? -Nej. SpĂ„ret Ă€r dött, sĂ„ att... 259 00:42:17,760 --> 00:42:22,200 -Jag tror att vi kliver av hĂ€r. -Synd. 260 00:42:23,640 --> 00:42:29,120 -Ja... Tack Ă€ndĂ„. -Tack. Och lycka till. 261 00:42:39,000 --> 00:42:43,760 Vad hĂ€nder? Har Christian hört nĂ„t frĂ„n Wiking? 262 00:42:43,920 --> 00:42:47,400 Nej, inte ett ord. Helt tyst. 263 00:42:47,560 --> 00:42:51,720 -SĂ„ vad fan gör vi? -Vi vĂ€ntar. 264 00:42:51,880 --> 00:42:55,160 -Vi hörs. -Ja, det gör vi. 265 00:42:55,960 --> 00:42:57,960 Hanna? 266 00:43:05,400 --> 00:43:09,920 Jag visste inte vart jag skulle gĂ„. 267 00:43:10,080 --> 00:43:15,160 -Hur lĂ€nge har du varit i Sverige? -Jag kom i gĂ„r. 268 00:43:15,320 --> 00:43:20,280 Du ska inte vara hĂ€r. Din familj letar efter dig. 269 00:43:20,440 --> 00:43:26,600 Är det nĂ„n som vet att du Ă€r hĂ€r? Är det nĂ„n som har sett dig? 270 00:43:26,760 --> 00:43:30,120 Jag kom in med tĂ„g med falskt pass. 271 00:43:33,040 --> 00:43:37,000 -Har Christian hört av sig? -Nej. 272 00:43:39,080 --> 00:43:42,840 Jag reste runt ett tag. Jag... 273 00:43:44,800 --> 00:43:49,320 Sen var jag tvungen att komma tillbaka hit. 274 00:43:54,680 --> 00:43:57,160 Varför det? 275 00:43:59,680 --> 00:44:02,840 För att jag...Ă€r gravid. 276 00:45:05,840 --> 00:45:08,840 MOBILSIGNAL 277 00:45:09,000 --> 00:45:12,400 -HallĂ„? -Rade Ă€r pĂ„ intensiven. 278 00:45:12,560 --> 00:45:16,160 -Han har blivit attackerad. -Va? 279 00:45:16,320 --> 00:45:21,520 Stanna dĂ€r du Ă€r. Jag ringer dig sĂ„ fort jag vet nĂ„t. 280 00:45:22,280 --> 00:45:28,080 -Vad Ă€r det som hĂ€nder? -Min pappa ligger pĂ„ intensiven. 281 00:45:28,240 --> 00:45:31,600 Men stĂ„ inte kvar hĂ€r. Åk dit. 282 00:46:04,120 --> 00:46:07,640 Hej. Rade Pravdic? Tack. 283 00:46:11,600 --> 00:46:16,840 -Pappa... - Hur Ă€r det med honom? -Jag vet inte. 284 00:46:17,000 --> 00:46:20,840 -Han klarar sig vĂ€l? -Jag vet ingenting. 285 00:46:21,000 --> 00:46:24,440 Det Ă€r klart han klarar sig. 286 00:46:26,880 --> 00:46:29,080 Pappa... 287 00:46:29,920 --> 00:46:35,120 Pappa, det Ă€r jag. Det hĂ€r kommer gĂ„ bra, farsan. 288 00:46:40,600 --> 00:46:44,120 -Christian? -Fem minuter bara. 289 00:46:44,280 --> 00:46:46,440 Nej... 290 00:46:46,600 --> 00:46:49,560 Christian? Nu. 291 00:46:54,360 --> 00:46:56,360 Kom. 292 00:47:12,840 --> 00:47:17,480 -Jag kunde inte bara gĂ„ och vĂ€nta. -Du riskerar allting. 293 00:47:17,640 --> 00:47:24,400 Jag sĂ„g framför mig hur farsan dog och att jag inte skulle hinna i tid. 294 00:47:25,000 --> 00:47:28,000 Han kommer att klara sig. 295 00:47:28,760 --> 00:47:32,040 GĂ„ nu. Jag hör av mig. 296 00:47:32,200 --> 00:47:35,560 VĂ€nta! Ta inte huvudentrĂ©n. 297 00:48:25,800 --> 00:48:31,880 De tror pĂ„ rĂ„n. GĂ€rningsmannen försvann via skogen till en bil. 298 00:48:33,600 --> 00:48:36,360 -Tror du det? -Nej. 299 00:48:36,520 --> 00:48:39,000 Mimicas? 300 00:48:45,200 --> 00:48:48,160 Blanka Ă€r tillbaka. 301 00:48:53,400 --> 00:49:00,280 -Jag har henne hos mig just nu. -Nej, men för helvete, Hanna... Va? 302 00:49:00,440 --> 00:49:05,920 -SĂ€tt henne pĂ„ nĂ€sta flyg tillbaka... -Jag kan inte. 303 00:49:06,080 --> 00:49:11,800 -Christian Ă€r en risk, och hon... -Hon Ă€r gravid. 304 00:49:19,560 --> 00:49:23,200 Vi mĂ„ste fixa en lĂ€genhet till henne. 305 00:49:25,000 --> 00:49:27,800 SĂ„ fort som möjligt. 306 00:49:29,600 --> 00:49:31,640 Jaha... 307 00:49:34,560 --> 00:49:38,560 SĂ„ du och Dubravka ska dela barnbarn? 308 00:49:40,320 --> 00:49:44,720 Det kan ju bli lite körigt pĂ„ julafton... 309 00:51:32,960 --> 00:51:38,760 GĂ„r allt enligt planen förutom att Wiking inte hör av sig? 310 00:51:38,920 --> 00:51:42,960 -Vi mĂ„ste avvakta. -Hur lĂ€nge? 311 00:51:43,120 --> 00:51:48,600 -Vi har skĂ€nkt Wiking pengar. -Vi kan inte backa nu. 312 00:51:48,760 --> 00:51:53,960 -Vi mĂ„ste ha tĂ„lamod. -Det hĂ„ller inte, Hanna. 313 00:51:58,080 --> 00:52:01,240 Kanehed har ju rĂ€tt. 314 00:52:02,160 --> 00:52:08,640 Vi har tĂ€nkt fel. En kriminell som blir rĂ„nad attackerar ju- 315 00:52:08,800 --> 00:52:14,040 -men John Sander blir av med heroin och gör inte ett dugg... 316 00:52:14,200 --> 00:52:20,800 Om jag var Wiking skulle jag ocksĂ„ börja undra. Han testar ju dig. 317 00:52:20,960 --> 00:52:25,960 Om vi ska rĂ€dda det hĂ€r mĂ„ste du gĂ„ pĂ„ honom nu. 318 00:53:10,080 --> 00:53:13,040 Tja. Kan jag komma in? 319 00:53:19,120 --> 00:53:23,680 -Vill du ha öl? -Har du sĂ„lt pĂ„sarna? 320 00:53:23,840 --> 00:53:27,040 -Vilka? -Har du sĂ„lt dem? 321 00:53:27,200 --> 00:53:30,520 PĂ„sarna frĂ„n lagret? Klart jag har. 322 00:53:30,680 --> 00:53:33,960 Bra. Ge mig mina pengar. 323 00:53:37,600 --> 00:53:43,400 SĂ„ NU vill du ha dina pengar. Varför har du inte hört av dig? 324 00:53:43,560 --> 00:53:47,480 -Jag vĂ€ntade pĂ„ din signal. -Skitsnack. 325 00:53:47,640 --> 00:53:51,200 De Ă€r vĂ€rda 200, sĂ„ det blir 100 var. 326 00:53:55,920 --> 00:53:59,200 -5 000. -Vad sa du? 327 00:53:59,360 --> 00:54:02,400 Du fĂ„r 5 000. 328 00:54:19,320 --> 00:54:23,840 Ge mig pengarna! Ge mig pengarna, sĂ€ger jag! 329 00:55:00,080 --> 00:55:03,160 Din lilla jĂ€vel. 330 00:55:03,960 --> 00:55:06,720 Du tĂ€nkte skjuta mig. 331 00:55:07,480 --> 00:55:10,760 Det Ă€r bra. Man ska inte ta skit. 332 00:55:12,040 --> 00:55:14,840 Inte frĂ„n nĂ„n. 333 00:55:16,000 --> 00:55:20,800 SĂ€g som det Ă€r. Varför kontaktade du mig inte? 334 00:55:20,960 --> 00:55:26,360 Zaid har varit paranoid. De har haft koll pĂ„ mig. 335 00:55:26,520 --> 00:55:30,920 -MisstĂ€nker de dig för att vara snut? -Jag vet inte. 336 00:55:35,120 --> 00:55:39,440 Det Ă€r okej. Inget att skĂ€mmas för. 337 00:55:41,520 --> 00:55:43,520 Du... 338 00:55:48,200 --> 00:55:54,320 Jag fick 200, men i stĂ€llet för att dela har jag ett förslag. 339 00:55:54,880 --> 00:55:59,280 Vad sĂ€gs om att jag ger dig en halv miljon? 340 00:56:00,280 --> 00:56:06,280 Ta det som plĂ„ster pĂ„ sĂ„ren eller som en startpenning. 341 00:56:06,440 --> 00:56:13,000 Om du vill, sĂ„ kan jag göra dig rik. Jag vill bara veta om du Ă€r med. 342 00:56:17,960 --> 00:56:21,640 Jag Ă€r med. Ja, för fan, jag Ă€r med. 343 00:56:21,800 --> 00:56:24,680 -Är du? -Jag Ă€r med. 344 00:56:40,240 --> 00:56:42,760 Kom, kompis. 345 00:56:45,560 --> 00:56:51,600 -FörlĂ„t. Jag vill be om ursĂ€kt. -Det Ă€r lugnt. Kom. 346 00:56:51,760 --> 00:56:54,720 Kom, för fan. 347 00:56:58,480 --> 00:57:02,360 CHRISTIAN FLÄMTAR 348 00:57:07,520 --> 00:57:11,320 Rikta aldrig ett vapen mot mig igen. 349 00:57:56,520 --> 00:57:59,920 Svensktextning: Linda Eriksson BTI Studios för SVT 27838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.