Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:11,360
Hanna Svensson ha un infiltrato
nella famiglia con l'aiuto di Christian.
2
00:00:11,520 --> 00:00:14,400
Ho fatto di tutto per tenerti al sicuro.
3
00:00:14,560 --> 00:00:17,520
Sai chi ha sparato?
4
00:00:18,400 --> 00:00:20,800
Io ho sparato a Stefan.
5
00:00:20,960 --> 00:00:24,600
- Vuoi Christian?
- Devi farla finita.
6
00:00:24,760 --> 00:00:28,680
Davor sa che Christian è dei nostri.
7
00:00:28,840 --> 00:00:32,560
Christian è andato.
Sa che io so.
8
00:00:32,720 --> 00:00:35,880
- Sa chi sono io?
- No.
9
00:00:36,040 --> 00:00:40,160
- Fermo, Christian!
- Fermo! Lascia l'arma!
10
00:00:44,240 --> 00:00:48,800
Devi scappare.
Non mandare nessuna email, niente.
11
00:00:48,960 --> 00:00:54,720
- C'è una talpa, vero? Chi è?
- Non lo so.
12
00:00:54,880 --> 00:01:00,000
Informati e scopri la talpa,
e noi due siamo pace.
13
00:03:00,120 --> 00:03:03,320
- Che stai facendo?
- Lasciami!
14
00:03:03,480 --> 00:03:07,160
Che stai combinando, Hanna?
15
00:03:07,320 --> 00:03:13,000
- Sto andando da mia sorella. Compie gli anni.
- Tua sorella compie gli anni?
16
00:03:13,160 --> 00:03:16,280
Dov'è il regalo? Eh?
17
00:03:17,520 --> 00:03:21,080
Biglietti del cinema, Hanna.
Biglietti del cinema.
18
00:05:04,760 --> 00:05:10,560
Non ho trovato niente di insolito
sul conto della vecchia organizzazione.
19
00:05:10,720 --> 00:05:12,880
Non è possibile.
20
00:05:13,040 --> 00:05:18,800
- Sei sicura che ci sia una talpa?
- Certo che sì.
21
00:05:21,280 --> 00:05:26,280
E pensi di continuare a cercare?
Per quanto tempo ancora?
22
00:05:27,800 --> 00:05:31,280
Fatti sentire se scopri qualcosa.
23
00:05:50,920 --> 00:05:52,960
Cazzo!
24
00:06:10,800 --> 00:06:13,280
Buona.
25
00:06:14,760 --> 00:06:17,840
Abbiamo una nuova consegna, ultimamente.
26
00:06:19,640 --> 00:06:22,760
- Quando?
- Tra una settimana.
27
00:06:23,440 --> 00:06:26,440
Saranno circa cinque chili,
forse di più.
28
00:06:26,600 --> 00:06:30,680
Ma con questo ritmo
ho bisogno di più persone.
29
00:06:30,840 --> 00:06:37,240
O fare meno pizze. Il che sarebbe
un peccato. Dovresti aprire una filiale.
30
00:06:43,440 --> 00:06:46,240
Facciamo stasera.
31
00:06:46,920 --> 00:06:49,280
Chiama una baby-sitter, allora.
32
00:06:56,760 --> 00:07:01,360
- Vogliamo aumentare la nostra parte.
- Perché?
33
00:07:01,520 --> 00:07:05,000
Le spese sono aumentate,
abbiamo nuovo personale...
34
00:07:06,400 --> 00:07:11,600
Aumenta i prezzi finali. I tuoi profitti
per strada non ci interessano.
35
00:07:11,760 --> 00:07:18,320
Vogliamo essere ancora i migliori e più
economici. Potete rinunciare a qualcosa voi.
36
00:07:21,040 --> 00:07:23,920
Cinque per cento.
37
00:07:24,080 --> 00:07:27,880
Tre. Ma ti costerà.
38
00:07:31,560 --> 00:07:34,720
Hai qualcosa che mi interessa.
39
00:07:52,040 --> 00:07:55,360
Scusa, mi passi il sale?
40
00:08:08,360 --> 00:08:12,760
Soddisfatta?
41
00:08:12,920 --> 00:08:16,240
Vediamo. Potrei ancora
avere bisogno di te.
42
00:08:16,400 --> 00:08:22,280
- Potrei denunciarti per questo.
- Torna da tua figlia ora.
43
00:08:43,400 --> 00:08:47,840
- Che fai?
- Hai iniziato a vendere anche eroina?
44
00:08:48,000 --> 00:08:53,480
Pensa se lo scopre Dubravka.
Bel rischio ti prendi.
45
00:08:55,920 --> 00:09:01,040
- Vedi? Con la vedova.
- Non è niente.
46
00:09:01,200 --> 00:09:07,600
Era sposata con il capo dei Mobster
e sta mettendo su un nuovo traffico di droga.
47
00:09:07,760 --> 00:09:11,800
- Mi ha solo chiesto del sale.
- Sale?
48
00:09:13,840 --> 00:09:19,960
Dubravka penserà che hai rubato
eroina e che dividi i soldi con Monica.
49
00:09:20,840 --> 00:09:24,340
- Mostrale la foto, allora.
- Guarda che lo faccio.
50
00:09:25,367 --> 00:09:29,760
Allora le dico dove hai nascosto
275 grammi.
51
00:09:29,920 --> 00:09:34,800
Hai nascosto della roba a casa mia?
L'hai fatto?
52
00:09:34,960 --> 00:09:38,440
- Che cazzo vuoi?
- La talpa.
53
00:09:39,240 --> 00:09:41,800
Chi è?
54
00:09:43,120 --> 00:09:45,680
Non ne ho idea.
55
00:09:46,220 --> 00:09:51,320
Ti do tempo fino a mezzanotte.
Non un minuto di più.
56
00:09:51,350 --> 00:09:54,520
Poi lo dirò a Dubravka.
57
00:10:04,520 --> 00:10:10,200
Ti sei dimenticato di nuovo la terza.
Medelpad, Närke e...?
58
00:10:10,360 --> 00:10:14,680
Provaci.
Medelpad, Närke e...?
59
00:10:14,840 --> 00:10:19,120
- Lo scoprirò più tardi.
- Ma...
60
00:10:22,600 --> 00:10:27,800
- Ciao.
- Era Ångermanland. Non dimenticarlo.
61
00:11:29,840 --> 00:11:34,920
Oliver Rangström.
Che fortuna incontrarla qui.
62
00:11:35,080 --> 00:11:39,840
- E lei è?
- Sono un avvocato.
63
00:11:41,000 --> 00:11:46,552
- Il mio cliente deve darle un'informazione.
- Per questo deve telefonare.
64
00:11:46,582 --> 00:11:48,170
Non serve.
65
00:11:48,200 --> 00:11:53,240
Il mio cliente vuole farle sapere
che non appartiene più alla famiglia Mimica.
66
00:11:55,560 --> 00:11:58,440
L'hanno venduta.
67
00:11:59,480 --> 00:12:04,600
- Il mio cliente dispone di lei.
- Aspe...aspetti, che sta dicendo?
68
00:12:04,760 --> 00:12:09,760
Il mio cliente sa quanto lei
sia valido come poliziotto.
69
00:12:09,920 --> 00:12:16,480
Non succederà nessun imprevisto.
Seguiranno delle istruzioni.
70
00:12:16,640 --> 00:12:23,320
Fino ad allora si comporti normalmente.
Ma niente più comunicazioni con Dubravka.
71
00:12:23,480 --> 00:12:26,320
Buona giornata.
72
00:12:35,000 --> 00:12:38,640
Non si preoccupi.
È una promozione.
73
00:13:26,360 --> 00:13:30,120
- Polizia!
- A terra!
74
00:13:30,280 --> 00:13:32,760
Polizia! Polizia!
75
00:13:34,200 --> 00:13:37,000
Polizia! In ginocchio!
76
00:13:43,240 --> 00:13:48,080
- Che cazzo volete?!
- C'è altro? C'è altro?!
77
00:13:49,520 --> 00:13:53,120
GHB, ecstasy... ci sarà di tutto.
78
00:13:58,840 --> 00:14:03,680
- No! Fermi!
- Calma!
79
00:14:05,760 --> 00:14:08,600
Due chili.
80
00:14:32,360 --> 00:14:36,760
Benvenuta.
Nell'attesa le verso un po' di vino.
81
00:14:46,080 --> 00:14:48,080
Grazie.
82
00:15:10,760 --> 00:15:14,480
Ciao. Scusa il ritardo.
83
00:15:15,800 --> 00:15:19,360
- Perdonami.
- Ok.
84
00:15:22,480 --> 00:15:27,480
Penso di essere un po' nervoso.
85
00:15:27,640 --> 00:15:32,760
- Non credevo potessi esserlo.
- Nemmeno io.
86
00:15:45,080 --> 00:15:48,240
Non ti ho mai mentito.
87
00:15:50,640 --> 00:15:56,480
La regola più importante è stare attenti,
altrimenti va tutto a puttane.
88
00:15:56,640 --> 00:15:59,360
Ma tu lo sei.
89
00:15:59,520 --> 00:16:05,280
Non sono fatta per queste cose.
Mi fa male lo stomaco.
90
00:16:05,440 --> 00:16:11,200
- Succede alle persone attente.
- Tu lo fai da più tempo.
91
00:16:11,360 --> 00:16:16,360
- Non so come fai.
- Ho lo stomaco di ferro.
92
00:16:16,520 --> 00:16:19,160
- Io no.
- Sì.
93
00:16:19,190 --> 00:16:22,240
Non ne hai la minima idea.
94
00:16:27,360 --> 00:16:34,280
Senti... non ti dico che non sia stressante,
di fatto lo è.
95
00:16:36,560 --> 00:16:41,158
Ma se posso condividerlo con te,
se siamo io e te a farlo,
96
00:16:41,462 --> 00:16:44,680
non potrebbe essere più perfetto.
97
00:17:52,760 --> 00:17:58,160
- Come va?
- Non hai nascosto niente a casa mia.
98
00:17:58,320 --> 00:18:04,640
- Non hai cercato bene.
- Non so chi sia il poliziotto.
99
00:18:05,920 --> 00:18:10,840
- Scoprilo, allora.
- Non posso!
100
00:18:14,160 --> 00:18:18,458
Tutto quello che so è che
Dubravka ha venduto uno sbirro.
101
00:18:18,488 --> 00:18:19,520
Venduto?
102
00:18:20,480 --> 00:18:23,040
Venduto a chi?
103
00:18:23,200 --> 00:18:26,400
Ad un'altra banda
per parecchi soldi, ok?
104
00:18:26,560 --> 00:18:31,200
- Quale banda?
- Ti ho aiutato.
105
00:18:36,080 --> 00:18:39,680
Quale banda ha comprato la talpa?
106
00:19:41,920 --> 00:19:44,181
Ti sei persa?
107
00:19:56,320 --> 00:19:58,360
Che fai?
108
00:19:58,520 --> 00:20:04,400
Registro il traffico della polizia di quelli
andati in pensione negli ultimi 5 anni.
109
00:20:06,000 --> 00:20:08,800
Non mi chiedere perché.
110
00:20:10,280 --> 00:20:14,240
- Christian?
- Niente.
111
00:20:15,480 --> 00:20:17,800
Bene.
112
00:20:25,200 --> 00:20:30,000
Hanno venduto la talpa...
a un'altra banda.
113
00:20:31,240 --> 00:20:37,080
Il pagamento avviene oggi.
Jovan riceverà i soldi.
114
00:20:37,240 --> 00:20:40,080
Penso di andarci.
115
00:20:44,720 --> 00:20:47,720
Dormi poco, Svensson.
116
00:20:50,000 --> 00:20:52,040
Björn?
117
00:20:53,600 --> 00:20:56,440
Mi serve il tuo aiuto.
118
00:21:20,080 --> 00:21:23,000
Dobbiamo inseguire una nuova banda?
119
00:21:23,160 --> 00:21:28,400
Christian deve tornare a casa.
Devo trovare la talpa.
120
00:21:34,880 --> 00:21:37,101
- Che cazzo è?
- Una telecamera.
121
00:21:37,131 --> 00:21:40,480
Ci servono una foto e un nome.
122
00:21:40,640 --> 00:21:45,040
E qui c'è un microfono,
così sentiamo tutto, ok?
123
00:21:45,070 --> 00:21:48,560
Non c'è droga a casa mia, vero?
124
00:21:50,640 --> 00:21:53,040
Sparisci, ora.
125
00:21:55,760 --> 00:21:59,400
Hai nascosto droga a casa sua?
126
00:22:00,147 --> 00:22:05,440
- Vuoi rischiare?
- Sta per avere i soldi.
127
00:22:06,080 --> 00:22:08,600
Se la caverà.
128
00:22:24,040 --> 00:22:27,280
- Tutto bene?
- Sì.
129
00:22:27,310 --> 00:22:30,480
- Hai una sigaretta?
- No.
130
00:22:33,640 --> 00:22:36,560
Oh... grazie.
131
00:22:37,680 --> 00:22:42,240
- Per fumare devi chiedere il permesso a Pawel.
- Esatto.
132
00:22:43,920 --> 00:22:48,360
- Dove andiamo?
- Skärholmen, in piazza.
133
00:22:48,520 --> 00:22:53,040
- Chi incontro lì?
- Una tipa con una busta della farmacia.
134
00:22:53,200 --> 00:22:56,320
Prendila e salta in macchina.
135
00:22:56,480 --> 00:22:58,960
- Ok?
- Sì.
136
00:22:59,120 --> 00:23:01,120
Skärholmen?
137
00:23:01,280 --> 00:23:05,080
Dicevi sul serio con l'asilo?
138
00:23:05,240 --> 00:23:09,280
- Hai mai lavorato con i bambini?
- No.
139
00:23:09,440 --> 00:23:11,880
I bambini sono fantastici e divertenti.
140
00:23:12,040 --> 00:23:15,040
- Ok, e lo stipendio?
- Cosa?
141
00:23:15,200 --> 00:23:17,884
- Non guadagni un cazzo.
- Smettila.
142
00:23:17,914 --> 00:23:19,560
Asilo, andiamo...
143
00:23:19,590 --> 00:23:23,140
Finché non riesco lavorerò
per Dubravka, per fortuna.
144
00:23:23,170 --> 00:23:29,560
Pensi che ti lascerebbe andare?
Scordatelo.
145
00:23:44,800 --> 00:23:46,960
Jovan?
146
00:23:47,800 --> 00:23:51,560
- Come stai?
- Bene.
147
00:23:51,720 --> 00:23:55,880
- Sembri pallido.
- No, sto bene. Che dici?
148
00:24:07,640 --> 00:24:10,640
Sì, sei pallido.
149
00:24:12,680 --> 00:24:18,200
Che? No, non è vero!
Che stai dicendo?
150
00:24:20,800 --> 00:24:24,840
- Stai sudando.
- Non è niente! Sto benissimo!
151
00:24:25,000 --> 00:24:29,000
- Stai proprio sudando.
- È tutto ok. Tutto ok.
152
00:24:29,160 --> 00:24:33,160
- Sei parecchio sudato.
- Diglielo!
153
00:24:33,320 --> 00:24:36,768
- Perché sei stressato?
- Non sono stressato, che dici?
154
00:24:36,798 --> 00:24:39,640
Senti, stai zitta un po'!
155
00:24:50,080 --> 00:24:53,120
Questa cosa non mi piace.
156
00:25:04,840 --> 00:25:07,400
Ferma la macchina.
157
00:25:12,200 --> 00:25:14,800
Fermati.
158
00:25:20,320 --> 00:25:25,200
- Perché ci siamo fermati?
- Abbiamo compagnia?
159
00:25:27,280 --> 00:25:31,280
- Ci stanno aspettando...
- Abbiamo compagnia?!
160
00:25:31,440 --> 00:25:36,680
- Perché guardi indietro?
- Ci aspettano, Pawel!
161
00:25:43,840 --> 00:25:47,600
Una telecamera.
Ci voleva incastrare.
162
00:25:48,560 --> 00:25:51,880
A chi ti sei venduto?
163
00:25:52,040 --> 00:25:54,120
Cazzo...
164
00:25:54,280 --> 00:25:57,040
Non è mia, Pawel!
165
00:25:58,600 --> 00:26:02,000
- Che hai fatto?!
- Non è mia!
166
00:26:02,160 --> 00:26:04,920
Chiamiamo Dubravka?
167
00:26:08,120 --> 00:26:09,801
Per favore...
168
00:26:09,831 --> 00:26:11,738
Parti!
169
00:26:11,768 --> 00:26:15,720
- E la persona che deve incontrare?
- Hanno preso Jovan, corri, cazzo!
170
00:26:15,880 --> 00:26:18,520
- Zitto!
- Fermati!
171
00:26:19,320 --> 00:26:22,840
Vado alla piazza.
È lì l'incontro!
172
00:26:31,200 --> 00:26:34,080
- Pawel?
- Chiamiamo Dubravka?
173
00:26:34,240 --> 00:26:37,600
Andiamo a Skärholmen, Pawel!
174
00:26:38,760 --> 00:26:41,800
- Pawel!
- Lascia perdere Skärholmen!
175
00:26:41,960 --> 00:26:46,200
- No, non voglio!
- Stai zitto!
176
00:27:00,261 --> 00:27:06,480
- Bastardo! È stata Hanna Svensson...
- Non lo so!
177
00:27:12,280 --> 00:27:15,000
Hanna Svensson...
178
00:27:17,560 --> 00:27:22,800
- Gira qui!
- Gira qui... dove, dove, dove?!
179
00:27:24,160 --> 00:27:28,160
- Cazzo!
- Non voglio, no!
180
00:27:31,920 --> 00:27:34,840
No! La mia famiglia!
181
00:27:37,160 --> 00:27:39,440
Pawel! Pawel!
182
00:27:39,600 --> 00:27:42,520
No! Pawel!
183
00:28:50,200 --> 00:28:52,729
Dal suono sembra avesse un coltello.
184
00:29:02,000 --> 00:29:04,720
Sai chi è lei?
185
00:29:06,720 --> 00:29:09,280
Non ne ho idea.
186
00:29:10,640 --> 00:29:15,264
- Aveva sì e no vent'anni?
- Non siamo stati noi, Björn.
187
00:29:17,440 --> 00:29:23,200
- In carcere non l'avevano ucciso.
- Dimentichi chi è guardia e chi è ladro.
188
00:29:23,360 --> 00:29:28,880
- Noi siamo ancora vivi.
- I Mimica non devono prendere Christian.
189
00:29:33,360 --> 00:29:36,000
Aspetta... qui.
190
00:29:38,040 --> 00:29:40,880
Una busta della farmacia.
191
00:29:47,600 --> 00:29:51,240
Che cazzo, è una collega.
192
00:29:52,280 --> 00:29:55,400
Sarà ancora lì, forse.
193
00:30:20,600 --> 00:30:23,080
Eccola.
194
00:31:24,560 --> 00:31:28,480
- Era davvero una collega?
- Cecilia Ottosson.
195
00:31:28,640 --> 00:31:33,880
- Forse era lì per lavoro.
- Era in piazza con la busta.
196
00:31:34,040 --> 00:31:39,120
Non c'è nessuna operazione
a Skärholmen attualmente.
197
00:31:39,280 --> 00:31:42,560
- E chi era alla guida?
- Lasse Wiking.
198
00:31:42,720 --> 00:31:48,480
- È nella narcotici in città.
- Jovan doveva incontrare qualcuno della banda.
199
00:31:48,510 --> 00:31:52,360
Quindi era lei che doveva
consegnare i soldi.
200
00:31:52,520 --> 00:31:58,920
Lui è socio di diverse aziende
dove circolano bei soldi. Tanti.
201
00:32:04,600 --> 00:32:11,560
Dobbiamo andare avanti, indaghiamo
su questa Cecilia e... Lasse Wiking.
202
00:32:13,160 --> 00:32:15,920
Ci aggiorniamo.
203
00:33:21,120 --> 00:33:25,560
- Proviamo con Cecilia.
- Ok.
204
00:33:26,400 --> 00:33:29,400
Possiamo convincerla.
205
00:33:41,040 --> 00:33:43,280
Ciao!
206
00:33:47,000 --> 00:33:52,503
Non si è fatto più vedere perché è stato
ucciso proprio quando doveva incontrarti.
207
00:33:53,096 --> 00:33:57,000
- Chi siete?
- Quanto avevi nella borsa?
208
00:33:58,640 --> 00:34:01,160
Avete gli identificativi?
209
00:34:03,080 --> 00:34:08,625
O sei il corriere per qualcuno che fa affari
con i criminali, o sei un membro.
210
00:34:08,655 --> 00:34:12,360
Possiamo mostrare le foto.
211
00:34:14,800 --> 00:34:19,320
Ho capito, vi riferite a Skärholmen.
212
00:34:19,480 --> 00:34:23,400
- Ero lì per un lavoro.
- Quale?
213
00:34:23,560 --> 00:34:30,840
Devo avere l'autorizzazione per dirlo.
È una questione estremamente riservata.
214
00:34:31,920 --> 00:34:36,920
- Ma tornerò.
- Siediti. Siediti, cazzo.
215
00:34:37,080 --> 00:34:43,240
- Bel tentativo. È morto uno per colpa tua!
- Ma siete proprio idioti?
216
00:34:43,960 --> 00:34:49,040
Se dobbiamo continuare preferisco
farlo così. Ma...
217
00:34:51,440 --> 00:34:57,760
Sappiamo di Wiking e che scopate.
Sappiamo tutto delle sue società.
218
00:34:57,920 --> 00:35:02,728
Dividete tutto, o lui si prende 80
e tu 20?
219
00:35:02,758 --> 00:35:05,600
Non fare la finta tonta!
220
00:35:05,760 --> 00:35:10,920
- I poliziotti corrotti non...
- Hai finito? Hai finito?!
221
00:35:11,080 --> 00:35:17,040
Penso sia meglio che lasci questa stanza.
È meglio se mi state lontana...
222
00:35:18,400 --> 00:35:25,160
Non sarai così stupida da pensare che se
te ne vai finisce tutto qui?
223
00:35:25,320 --> 00:35:31,120
Ti staremo col fiato sul collo
finché non crollerai.
224
00:35:31,280 --> 00:35:34,200
E crollerai.
225
00:35:37,520 --> 00:35:40,360
Dì le cose come stanno.
226
00:35:45,480 --> 00:35:47,960
Spostati.
227
00:36:05,640 --> 00:36:10,160
- Che facciamo?
- Non lo so.
228
00:36:38,280 --> 00:36:44,160
C'è una specie di gruppo di poliziotti
e di ex-poliziotti.
229
00:36:44,320 --> 00:36:51,440
Io conosco solo Lasse,
che mi ha inserita, ma sono tanti.
230
00:36:51,600 --> 00:36:57,360
Sono ben organizzati,
e guadagnano un mucchio di soldi.
231
00:36:59,558 --> 00:37:05,960
Fanno parte della narcotici,
agiscono durante le retate.
232
00:37:06,120 --> 00:37:09,880
Se vengono trovati 5 sacchetti,
ne prendono 2.
233
00:37:10,040 --> 00:37:14,560
Penso facciano la stessa cosa con le armi.
234
00:37:15,520 --> 00:37:21,320
Rubano ai criminali che sanno
che non verranno mai denunciati.
235
00:37:22,960 --> 00:37:28,560
Non è solo a Stoccolma. È un giro.
236
00:37:28,720 --> 00:37:31,440
Si definiscono così.
237
00:37:34,320 --> 00:37:36,680
Un giro?
238
00:37:38,000 --> 00:37:40,600
In tutto il paese?
239
00:37:40,760 --> 00:37:45,160
Lei può fare da infiltrata
finché non troviamo la talpa.
240
00:37:45,320 --> 00:37:51,040
- Cosa chiede in cambio?
- Niente. Vuole solo uscirne.
241
00:37:56,280 --> 00:38:01,000
Noi dobbiamo prenderli... tutti.
242
00:38:02,040 --> 00:38:05,440
Dobbiamo scoprire ogni singolo nome.
243
00:38:05,600 --> 00:38:08,800
Ogni dannato nome!
244
00:38:17,960 --> 00:38:22,280
- È una roba più grossa dei Mimica.
- Già.
245
00:38:24,040 --> 00:38:28,640
- Pensi di farcela?
- Tu?
246
00:38:32,360 --> 00:38:34,858
Sei mai tornata qualche volta?
247
00:38:37,280 --> 00:38:38,812
Sì.
248
00:38:41,720 --> 00:38:44,560
Le tombe sono piene di vegetazione.
249
00:38:45,309 --> 00:38:46,913
E?
250
00:38:47,636 --> 00:38:50,240
Che provi?
251
00:38:51,640 --> 00:38:53,420
Niente.
252
00:38:56,880 --> 00:38:59,880
Allora potresti aver bisogno d'aiuto.
253
00:39:00,920 --> 00:39:04,280
- Anche tu.
- Siamo diversi.
254
00:39:06,040 --> 00:39:08,223
Io non sono solo.
255
00:39:15,840 --> 00:39:18,440
A domani.
256
00:40:23,240 --> 00:40:26,240
A chi mi hai venduto?
257
00:40:26,400 --> 00:40:30,800
- Che ci fai qui?
- A chi mi hai venduto?
258
00:40:32,400 --> 00:40:37,560
Vogliamo la stessa cosa. Hanna, Björn
e Christian sono una minaccia per te.
259
00:40:37,590 --> 00:40:43,621
- Per te. Per me è una questione personale.
- Vogliamo ancora sbarazzarci di loro.
260
00:40:43,651 --> 00:40:49,400
Se li prendo ora, Christian non lo
faranno tornare più.
261
00:40:51,520 --> 00:40:57,320
Devo starmene seduto ad aspettare un nuovo
SMS su cosa devo fare?
262
00:40:57,350 --> 00:40:59,629
Sei bravo in questo.
263
00:41:08,880 --> 00:41:12,640
Se ti trovo Christian, me lo dici?
264
00:41:12,800 --> 00:41:15,800
Non lo troverai.
265
00:41:17,400 --> 00:41:21,400
Sei troppo buono, Magnus. Sei debole.
266
00:41:34,400 --> 00:41:39,200
- Come stai?
- Vuoi saperlo davvero?
267
00:41:39,230 --> 00:41:41,774
Vorrei che tu stessi bene.
268
00:41:47,760 --> 00:41:53,680
- Ok. Cosa vuoi?
- Mi serve una guardia del corpo.
269
00:41:53,840 --> 00:41:57,823
Lo piazzi a casa tua,
poi lo dirigo io.
270
00:41:57,853 --> 00:42:01,907
Nemmeno un ministro della difesa
ha possibilità del genere.
271
00:42:01,937 --> 00:42:09,040
Anche un ministro della difesa può cadere.
Se capisci cosa intendo.
272
00:42:10,120 --> 00:42:13,400
Mi serve il tuo computer, eventualmente.
273
00:42:14,480 --> 00:42:19,400
- Vuole che incontri qualcuno.
- Del giro?
274
00:42:19,430 --> 00:42:25,920
- Credo siano i capi.
- Saremo vicini. Se succede qualcosa interveniamo.
275
00:42:26,080 --> 00:42:29,600
Vi scoprirà subito.
276
00:42:29,630 --> 00:42:35,040
- Non puoi andare da sola.
- Non posso fare altrimenti.
277
00:42:35,200 --> 00:42:38,640
Non devo destare sospetti.
278
00:42:43,080 --> 00:42:46,040
Viene a prendermi tra un'ora.
279
00:42:46,200 --> 00:42:50,880
Concentrati sui nomi
e non fare domande.
280
00:42:50,910 --> 00:42:57,360
Tieni il conto, così capiamo
le dimensioni di questo giro.
281
00:42:59,280 --> 00:43:01,680
Va tutto bene.
282
00:43:23,320 --> 00:43:25,760
- Ciao.
- Ciao.
283
00:43:29,640 --> 00:43:34,640
Un po' più bella oggi?
Guarda che ci vedo bene.
284
00:43:51,600 --> 00:43:56,960
Non avvicinarti troppo,
mantieniti distante.
285
00:44:04,400 --> 00:44:07,440
Dove andiamo?
286
00:44:16,280 --> 00:44:19,120
È quel tipo della setta?
287
00:44:19,150 --> 00:44:24,320
Hanno tutti i cappucci
e parlano a voce bassa.
288
00:44:24,480 --> 00:44:27,120
Lo vedrai.
289
00:44:28,120 --> 00:44:33,720
Ho risolto per la questione della borsa,
ma dovrai rispondere a delle domande.
290
00:44:34,720 --> 00:44:40,440
- Che domande?
- Qualcosa è andato storto. Come mai?
291
00:44:42,720 --> 00:44:47,760
Io so che non hai sbagliato tu.
Tu rispondi francamente.
292
00:44:47,790 --> 00:44:53,440
Hai aspettato, nessuno si è fatto vedere.
Sei tornata in macchina.
293
00:44:54,880 --> 00:44:59,360
- E se non mi credessero?
- Non preoccuparti.
294
00:45:23,080 --> 00:45:24,734
Senti...
295
00:45:26,440 --> 00:45:29,800
e se non incontrassi nessuno?
296
00:45:31,454 --> 00:45:37,560
Non so chi siano.
Non so niente di niente.
297
00:45:37,720 --> 00:45:43,120
Conosco solo te, e ti amo.
298
00:45:43,280 --> 00:45:46,080
Non ti farei mai del male.
299
00:45:57,000 --> 00:46:03,680
Voglio una vita più semplice possibile,
e non voglio perderti.
300
00:46:05,720 --> 00:46:08,880
È tardi?
301
00:46:09,040 --> 00:46:11,200
Lasse?
302
00:46:13,880 --> 00:46:15,600
Lasse?
303
00:46:30,960 --> 00:46:33,680
Aspetta. Gira.
304
00:46:48,320 --> 00:46:50,920
Come farai, adesso?
305
00:46:52,480 --> 00:46:58,960
Adesso? Niente. Diciamo solo
che non andremo.
306
00:46:59,120 --> 00:47:01,800
Ovviamente.
307
00:47:01,960 --> 00:47:08,440
- Vuoi qualcosa? Tè o sandwich?
- No, non mi va.
308
00:47:08,600 --> 00:47:13,240
- Ti faccio il tè, ok?
- Va bene, allora.
309
00:47:14,920 --> 00:47:17,640
Faccio subito.
310
00:47:33,080 --> 00:47:36,520
"Non ce la faccio. Scusate".
311
00:47:42,080 --> 00:47:44,760
Fanculo...
312
00:48:17,400 --> 00:48:19,760
Che hanno detto?
313
00:48:20,640 --> 00:48:22,760
Ah...
314
00:48:24,720 --> 00:48:28,970
Non erano proprio contenti,
ma li ho tranquillizzati.
315
00:48:29,000 --> 00:48:33,480
- Pensano che potrei tradirti?
- Sì.
316
00:48:33,510 --> 00:48:35,414
Non lo farò.
317
00:48:37,640 --> 00:48:40,900
Non tradirei mai il padre di mio figlio.
318
00:48:48,320 --> 00:48:52,120
È vero? Scherzi?
319
00:48:53,840 --> 00:48:58,515
- Sei contento?
- Certo che lo sono, è fantastico!
320
00:48:58,545 --> 00:49:01,040
- Sicuro?
- Sicuro.
321
00:49:45,640 --> 00:49:46,995
Grazie.
322
00:50:00,600 --> 00:50:03,120
- Cin cin.
- Cin cin.
323
00:50:34,280 --> 00:50:36,024
Ti amo.
324
00:51:42,000 --> 00:51:44,760
Cecilia? Cecilia?
325
00:51:45,520 --> 00:51:47,520
Cecilia?
326
00:52:27,411 --> 00:52:32,280
Sta tornando!
Lo prendo appena entra.
327
00:52:34,560 --> 00:52:39,600
E la talpa? E il giro?
Perderemo tutto!
328
00:52:39,760 --> 00:52:45,360
- Lo prendo appena entra.
- Perderemo il giro! Björn!
329
00:52:46,360 --> 00:52:49,360
Björn!, ascoltami.
330
00:52:51,120 --> 00:52:57,200
Perdiamo tutto se lo arresti.
Björn? Non farlo.
331
00:54:14,120 --> 00:54:16,367
Ti accompagno a casa.
332
00:54:17,440 --> 00:54:22,251
- Abbiamo lasciato lì una collega.
- Collega corrotta.
333
00:54:22,281 --> 00:54:27,280
- Non ti sei mai innamorata di uno stronzo?
- No.
334
00:54:27,440 --> 00:54:32,273
- Stiamo facendo una cazzata.
- Dillo a Christian!
335
00:54:32,461 --> 00:54:38,040
Meglio vivo nella giungla
che morto qui.
336
00:54:38,200 --> 00:54:42,440
- Lei sapeva in cosa si stava immischiando!
- No.
337
00:54:42,600 --> 00:54:49,520
E neanche Jovan. Non hanno fatto nulla.
Perché sei così insensibile?
338
00:54:49,680 --> 00:54:53,560
- Stai zitto!
- Hai fatto una cazzata.
339
00:54:53,590 --> 00:54:57,000
Abbiamo oltrepassato i limiti!
340
00:54:57,167 --> 00:55:03,360
- Rinuncia, allora! Fallo!
- E tu continui da sola?
341
00:55:06,160 --> 00:55:10,480
- Per quanto?
- Finché Christian sarà salvo.
342
00:55:19,760 --> 00:55:21,760
Björn?
343
00:55:24,040 --> 00:55:26,040
Björn?
344
00:55:34,680 --> 00:55:36,680
Fanculo!
345
00:55:38,560 --> 00:55:40,560
Fanculo.
26421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.