All language subtitles for Innan vi dor S02E01 ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,720 --> 00:00:11,360 Hanna Svensson ha un infiltrato nella famiglia con l'aiuto di Christian. 2 00:00:11,520 --> 00:00:14,400 Ho fatto di tutto per tenerti al sicuro. 3 00:00:14,560 --> 00:00:17,520 Sai chi ha sparato? 4 00:00:18,400 --> 00:00:20,800 Io ho sparato a Stefan. 5 00:00:20,960 --> 00:00:24,600 - Vuoi Christian? - Devi farla finita. 6 00:00:24,760 --> 00:00:28,680 Davor sa che Christian è dei nostri. 7 00:00:28,840 --> 00:00:32,560 Christian è andato. Sa che io so. 8 00:00:32,720 --> 00:00:35,880 - Sa chi sono io? - No. 9 00:00:36,040 --> 00:00:40,160 - Fermo, Christian! - Fermo! Lascia l'arma! 10 00:00:44,240 --> 00:00:48,800 Devi scappare. Non mandare nessuna email, niente. 11 00:00:48,960 --> 00:00:54,720 - C'è una talpa, vero? Chi è? - Non lo so. 12 00:00:54,880 --> 00:01:00,000 Informati e scopri la talpa, e noi due siamo pace. 13 00:03:00,120 --> 00:03:03,320 - Che stai facendo? - Lasciami! 14 00:03:03,480 --> 00:03:07,160 Che stai combinando, Hanna? 15 00:03:07,320 --> 00:03:13,000 - Sto andando da mia sorella. Compie gli anni. - Tua sorella compie gli anni? 16 00:03:13,160 --> 00:03:16,280 Dov'è il regalo? Eh? 17 00:03:17,520 --> 00:03:21,080 Biglietti del cinema, Hanna. Biglietti del cinema. 18 00:05:04,760 --> 00:05:10,560 Non ho trovato niente di insolito sul conto della vecchia organizzazione. 19 00:05:10,720 --> 00:05:12,880 Non è possibile. 20 00:05:13,040 --> 00:05:18,800 - Sei sicura che ci sia una talpa? - Certo che sì. 21 00:05:21,280 --> 00:05:26,280 E pensi di continuare a cercare? Per quanto tempo ancora? 22 00:05:27,800 --> 00:05:31,280 Fatti sentire se scopri qualcosa. 23 00:05:50,920 --> 00:05:52,960 Cazzo! 24 00:06:10,800 --> 00:06:13,280 Buona. 25 00:06:14,760 --> 00:06:17,840 Abbiamo una nuova consegna, ultimamente. 26 00:06:19,640 --> 00:06:22,760 - Quando? - Tra una settimana. 27 00:06:23,440 --> 00:06:26,440 Saranno circa cinque chili, forse di più. 28 00:06:26,600 --> 00:06:30,680 Ma con questo ritmo ho bisogno di più persone. 29 00:06:30,840 --> 00:06:37,240 O fare meno pizze. Il che sarebbe un peccato. Dovresti aprire una filiale. 30 00:06:43,440 --> 00:06:46,240 Facciamo stasera. 31 00:06:46,920 --> 00:06:49,280 Chiama una baby-sitter, allora. 32 00:06:56,760 --> 00:07:01,360 - Vogliamo aumentare la nostra parte. - Perché? 33 00:07:01,520 --> 00:07:05,000 Le spese sono aumentate, abbiamo nuovo personale... 34 00:07:06,400 --> 00:07:11,600 Aumenta i prezzi finali. I tuoi profitti per strada non ci interessano. 35 00:07:11,760 --> 00:07:18,320 Vogliamo essere ancora i migliori e più economici. Potete rinunciare a qualcosa voi. 36 00:07:21,040 --> 00:07:23,920 Cinque per cento. 37 00:07:24,080 --> 00:07:27,880 Tre. Ma ti costerà. 38 00:07:31,560 --> 00:07:34,720 Hai qualcosa che mi interessa. 39 00:07:52,040 --> 00:07:55,360 Scusa, mi passi il sale? 40 00:08:08,360 --> 00:08:12,760 Soddisfatta? 41 00:08:12,920 --> 00:08:16,240 Vediamo. Potrei ancora avere bisogno di te. 42 00:08:16,400 --> 00:08:22,280 - Potrei denunciarti per questo. - Torna da tua figlia ora. 43 00:08:43,400 --> 00:08:47,840 - Che fai? - Hai iniziato a vendere anche eroina? 44 00:08:48,000 --> 00:08:53,480 Pensa se lo scopre Dubravka. Bel rischio ti prendi. 45 00:08:55,920 --> 00:09:01,040 - Vedi? Con la vedova. - Non è niente. 46 00:09:01,200 --> 00:09:07,600 Era sposata con il capo dei Mobster e sta mettendo su un nuovo traffico di droga. 47 00:09:07,760 --> 00:09:11,800 - Mi ha solo chiesto del sale. - Sale? 48 00:09:13,840 --> 00:09:19,960 Dubravka penserà che hai rubato eroina e che dividi i soldi con Monica. 49 00:09:20,840 --> 00:09:24,340 - Mostrale la foto, allora. - Guarda che lo faccio. 50 00:09:25,367 --> 00:09:29,760 Allora le dico dove hai nascosto 275 grammi. 51 00:09:29,920 --> 00:09:34,800 Hai nascosto della roba a casa mia? L'hai fatto? 52 00:09:34,960 --> 00:09:38,440 - Che cazzo vuoi? - La talpa. 53 00:09:39,240 --> 00:09:41,800 Chi è? 54 00:09:43,120 --> 00:09:45,680 Non ne ho idea. 55 00:09:46,220 --> 00:09:51,320 Ti do tempo fino a mezzanotte. Non un minuto di più. 56 00:09:51,350 --> 00:09:54,520 Poi lo dirò a Dubravka. 57 00:10:04,520 --> 00:10:10,200 Ti sei dimenticato di nuovo la terza. Medelpad, Närke e...? 58 00:10:10,360 --> 00:10:14,680 Provaci. Medelpad, Närke e...? 59 00:10:14,840 --> 00:10:19,120 - Lo scoprirò più tardi. - Ma... 60 00:10:22,600 --> 00:10:27,800 - Ciao. - Era Ångermanland. Non dimenticarlo. 61 00:11:29,840 --> 00:11:34,920 Oliver Rangström. Che fortuna incontrarla qui. 62 00:11:35,080 --> 00:11:39,840 - E lei è? - Sono un avvocato. 63 00:11:41,000 --> 00:11:46,552 - Il mio cliente deve darle un'informazione. - Per questo deve telefonare. 64 00:11:46,582 --> 00:11:48,170 Non serve. 65 00:11:48,200 --> 00:11:53,240 Il mio cliente vuole farle sapere che non appartiene più alla famiglia Mimica. 66 00:11:55,560 --> 00:11:58,440 L'hanno venduta. 67 00:11:59,480 --> 00:12:04,600 - Il mio cliente dispone di lei. - Aspe...aspetti, che sta dicendo? 68 00:12:04,760 --> 00:12:09,760 Il mio cliente sa quanto lei sia valido come poliziotto. 69 00:12:09,920 --> 00:12:16,480 Non succederà nessun imprevisto. Seguiranno delle istruzioni. 70 00:12:16,640 --> 00:12:23,320 Fino ad allora si comporti normalmente. Ma niente più comunicazioni con Dubravka. 71 00:12:23,480 --> 00:12:26,320 Buona giornata. 72 00:12:35,000 --> 00:12:38,640 Non si preoccupi. È una promozione. 73 00:13:26,360 --> 00:13:30,120 - Polizia! - A terra! 74 00:13:30,280 --> 00:13:32,760 Polizia! Polizia! 75 00:13:34,200 --> 00:13:37,000 Polizia! In ginocchio! 76 00:13:43,240 --> 00:13:48,080 - Che cazzo volete?! - C'è altro? C'è altro?! 77 00:13:49,520 --> 00:13:53,120 GHB, ecstasy... ci sarà di tutto. 78 00:13:58,840 --> 00:14:03,680 - No! Fermi! - Calma! 79 00:14:05,760 --> 00:14:08,600 Due chili. 80 00:14:32,360 --> 00:14:36,760 Benvenuta. Nell'attesa le verso un po' di vino. 81 00:14:46,080 --> 00:14:48,080 Grazie. 82 00:15:10,760 --> 00:15:14,480 Ciao. Scusa il ritardo. 83 00:15:15,800 --> 00:15:19,360 - Perdonami. - Ok. 84 00:15:22,480 --> 00:15:27,480 Penso di essere un po' nervoso. 85 00:15:27,640 --> 00:15:32,760 - Non credevo potessi esserlo. - Nemmeno io. 86 00:15:45,080 --> 00:15:48,240 Non ti ho mai mentito. 87 00:15:50,640 --> 00:15:56,480 La regola più importante è stare attenti, altrimenti va tutto a puttane. 88 00:15:56,640 --> 00:15:59,360 Ma tu lo sei. 89 00:15:59,520 --> 00:16:05,280 Non sono fatta per queste cose. Mi fa male lo stomaco. 90 00:16:05,440 --> 00:16:11,200 - Succede alle persone attente. - Tu lo fai da più tempo. 91 00:16:11,360 --> 00:16:16,360 - Non so come fai. - Ho lo stomaco di ferro. 92 00:16:16,520 --> 00:16:19,160 - Io no. - Sì. 93 00:16:19,190 --> 00:16:22,240 Non ne hai la minima idea. 94 00:16:27,360 --> 00:16:34,280 Senti... non ti dico che non sia stressante, di fatto lo è. 95 00:16:36,560 --> 00:16:41,158 Ma se posso condividerlo con te, se siamo io e te a farlo, 96 00:16:41,462 --> 00:16:44,680 non potrebbe essere più perfetto. 97 00:17:52,760 --> 00:17:58,160 - Come va? - Non hai nascosto niente a casa mia. 98 00:17:58,320 --> 00:18:04,640 - Non hai cercato bene. - Non so chi sia il poliziotto. 99 00:18:05,920 --> 00:18:10,840 - Scoprilo, allora. - Non posso! 100 00:18:14,160 --> 00:18:18,458 Tutto quello che so è che Dubravka ha venduto uno sbirro. 101 00:18:18,488 --> 00:18:19,520 Venduto? 102 00:18:20,480 --> 00:18:23,040 Venduto a chi? 103 00:18:23,200 --> 00:18:26,400 Ad un'altra banda per parecchi soldi, ok? 104 00:18:26,560 --> 00:18:31,200 - Quale banda? - Ti ho aiutato. 105 00:18:36,080 --> 00:18:39,680 Quale banda ha comprato la talpa? 106 00:19:41,920 --> 00:19:44,181 Ti sei persa? 107 00:19:56,320 --> 00:19:58,360 Che fai? 108 00:19:58,520 --> 00:20:04,400 Registro il traffico della polizia di quelli andati in pensione negli ultimi 5 anni. 109 00:20:06,000 --> 00:20:08,800 Non mi chiedere perché. 110 00:20:10,280 --> 00:20:14,240 - Christian? - Niente. 111 00:20:15,480 --> 00:20:17,800 Bene. 112 00:20:25,200 --> 00:20:30,000 Hanno venduto la talpa... a un'altra banda. 113 00:20:31,240 --> 00:20:37,080 Il pagamento avviene oggi. Jovan riceverà i soldi. 114 00:20:37,240 --> 00:20:40,080 Penso di andarci. 115 00:20:44,720 --> 00:20:47,720 Dormi poco, Svensson. 116 00:20:50,000 --> 00:20:52,040 Björn? 117 00:20:53,600 --> 00:20:56,440 Mi serve il tuo aiuto. 118 00:21:20,080 --> 00:21:23,000 Dobbiamo inseguire una nuova banda? 119 00:21:23,160 --> 00:21:28,400 Christian deve tornare a casa. Devo trovare la talpa. 120 00:21:34,880 --> 00:21:37,101 - Che cazzo è? - Una telecamera. 121 00:21:37,131 --> 00:21:40,480 Ci servono una foto e un nome. 122 00:21:40,640 --> 00:21:45,040 E qui c'è un microfono, così sentiamo tutto, ok? 123 00:21:45,070 --> 00:21:48,560 Non c'è droga a casa mia, vero? 124 00:21:50,640 --> 00:21:53,040 Sparisci, ora. 125 00:21:55,760 --> 00:21:59,400 Hai nascosto droga a casa sua? 126 00:22:00,147 --> 00:22:05,440 - Vuoi rischiare? - Sta per avere i soldi. 127 00:22:06,080 --> 00:22:08,600 Se la caverà. 128 00:22:24,040 --> 00:22:27,280 - Tutto bene? - Sì. 129 00:22:27,310 --> 00:22:30,480 - Hai una sigaretta? - No. 130 00:22:33,640 --> 00:22:36,560 Oh... grazie. 131 00:22:37,680 --> 00:22:42,240 - Per fumare devi chiedere il permesso a Pawel. - Esatto. 132 00:22:43,920 --> 00:22:48,360 - Dove andiamo? - Skärholmen, in piazza. 133 00:22:48,520 --> 00:22:53,040 - Chi incontro lì? - Una tipa con una busta della farmacia. 134 00:22:53,200 --> 00:22:56,320 Prendila e salta in macchina. 135 00:22:56,480 --> 00:22:58,960 - Ok? - Sì. 136 00:22:59,120 --> 00:23:01,120 Skärholmen? 137 00:23:01,280 --> 00:23:05,080 Dicevi sul serio con l'asilo? 138 00:23:05,240 --> 00:23:09,280 - Hai mai lavorato con i bambini? - No. 139 00:23:09,440 --> 00:23:11,880 I bambini sono fantastici e divertenti. 140 00:23:12,040 --> 00:23:15,040 - Ok, e lo stipendio? - Cosa? 141 00:23:15,200 --> 00:23:17,884 - Non guadagni un cazzo. - Smettila. 142 00:23:17,914 --> 00:23:19,560 Asilo, andiamo... 143 00:23:19,590 --> 00:23:23,140 Finché non riesco lavorerò per Dubravka, per fortuna. 144 00:23:23,170 --> 00:23:29,560 Pensi che ti lascerebbe andare? Scordatelo. 145 00:23:44,800 --> 00:23:46,960 Jovan? 146 00:23:47,800 --> 00:23:51,560 - Come stai? - Bene. 147 00:23:51,720 --> 00:23:55,880 - Sembri pallido. - No, sto bene. Che dici? 148 00:24:07,640 --> 00:24:10,640 Sì, sei pallido. 149 00:24:12,680 --> 00:24:18,200 Che? No, non è vero! Che stai dicendo? 150 00:24:20,800 --> 00:24:24,840 - Stai sudando. - Non è niente! Sto benissimo! 151 00:24:25,000 --> 00:24:29,000 - Stai proprio sudando. - È tutto ok. Tutto ok. 152 00:24:29,160 --> 00:24:33,160 - Sei parecchio sudato. - Diglielo! 153 00:24:33,320 --> 00:24:36,768 - Perché sei stressato? - Non sono stressato, che dici? 154 00:24:36,798 --> 00:24:39,640 Senti, stai zitta un po'! 155 00:24:50,080 --> 00:24:53,120 Questa cosa non mi piace. 156 00:25:04,840 --> 00:25:07,400 Ferma la macchina. 157 00:25:12,200 --> 00:25:14,800 Fermati. 158 00:25:20,320 --> 00:25:25,200 - Perché ci siamo fermati? - Abbiamo compagnia? 159 00:25:27,280 --> 00:25:31,280 - Ci stanno aspettando... - Abbiamo compagnia?! 160 00:25:31,440 --> 00:25:36,680 - Perché guardi indietro? - Ci aspettano, Pawel! 161 00:25:43,840 --> 00:25:47,600 Una telecamera. Ci voleva incastrare. 162 00:25:48,560 --> 00:25:51,880 A chi ti sei venduto? 163 00:25:52,040 --> 00:25:54,120 Cazzo... 164 00:25:54,280 --> 00:25:57,040 Non è mia, Pawel! 165 00:25:58,600 --> 00:26:02,000 - Che hai fatto?! - Non è mia! 166 00:26:02,160 --> 00:26:04,920 Chiamiamo Dubravka? 167 00:26:08,120 --> 00:26:09,801 Per favore... 168 00:26:09,831 --> 00:26:11,738 Parti! 169 00:26:11,768 --> 00:26:15,720 - E la persona che deve incontrare? - Hanno preso Jovan, corri, cazzo! 170 00:26:15,880 --> 00:26:18,520 - Zitto! - Fermati! 171 00:26:19,320 --> 00:26:22,840 Vado alla piazza. È lì l'incontro! 172 00:26:31,200 --> 00:26:34,080 - Pawel? - Chiamiamo Dubravka? 173 00:26:34,240 --> 00:26:37,600 Andiamo a Skärholmen, Pawel! 174 00:26:38,760 --> 00:26:41,800 - Pawel! - Lascia perdere Skärholmen! 175 00:26:41,960 --> 00:26:46,200 - No, non voglio! - Stai zitto! 176 00:27:00,261 --> 00:27:06,480 - Bastardo! È stata Hanna Svensson... - Non lo so! 177 00:27:12,280 --> 00:27:15,000 Hanna Svensson... 178 00:27:17,560 --> 00:27:22,800 - Gira qui! - Gira qui... dove, dove, dove?! 179 00:27:24,160 --> 00:27:28,160 - Cazzo! - Non voglio, no! 180 00:27:31,920 --> 00:27:34,840 No! La mia famiglia! 181 00:27:37,160 --> 00:27:39,440 Pawel! Pawel! 182 00:27:39,600 --> 00:27:42,520 No! Pawel! 183 00:28:50,200 --> 00:28:52,729 Dal suono sembra avesse un coltello. 184 00:29:02,000 --> 00:29:04,720 Sai chi è lei? 185 00:29:06,720 --> 00:29:09,280 Non ne ho idea. 186 00:29:10,640 --> 00:29:15,264 - Aveva sì e no vent'anni? - Non siamo stati noi, Björn. 187 00:29:17,440 --> 00:29:23,200 - In carcere non l'avevano ucciso. - Dimentichi chi è guardia e chi è ladro. 188 00:29:23,360 --> 00:29:28,880 - Noi siamo ancora vivi. - I Mimica non devono prendere Christian. 189 00:29:33,360 --> 00:29:36,000 Aspetta... qui. 190 00:29:38,040 --> 00:29:40,880 Una busta della farmacia. 191 00:29:47,600 --> 00:29:51,240 Che cazzo, è una collega. 192 00:29:52,280 --> 00:29:55,400 Sarà ancora lì, forse. 193 00:30:20,600 --> 00:30:23,080 Eccola. 194 00:31:24,560 --> 00:31:28,480 - Era davvero una collega? - Cecilia Ottosson. 195 00:31:28,640 --> 00:31:33,880 - Forse era lì per lavoro. - Era in piazza con la busta. 196 00:31:34,040 --> 00:31:39,120 Non c'è nessuna operazione a Skärholmen attualmente. 197 00:31:39,280 --> 00:31:42,560 - E chi era alla guida? - Lasse Wiking. 198 00:31:42,720 --> 00:31:48,480 - È nella narcotici in città. - Jovan doveva incontrare qualcuno della banda. 199 00:31:48,510 --> 00:31:52,360 Quindi era lei che doveva consegnare i soldi. 200 00:31:52,520 --> 00:31:58,920 Lui è socio di diverse aziende dove circolano bei soldi. Tanti. 201 00:32:04,600 --> 00:32:11,560 Dobbiamo andare avanti, indaghiamo su questa Cecilia e... Lasse Wiking. 202 00:32:13,160 --> 00:32:15,920 Ci aggiorniamo. 203 00:33:21,120 --> 00:33:25,560 - Proviamo con Cecilia. - Ok. 204 00:33:26,400 --> 00:33:29,400 Possiamo convincerla. 205 00:33:41,040 --> 00:33:43,280 Ciao! 206 00:33:47,000 --> 00:33:52,503 Non si è fatto più vedere perché è stato ucciso proprio quando doveva incontrarti. 207 00:33:53,096 --> 00:33:57,000 - Chi siete? - Quanto avevi nella borsa? 208 00:33:58,640 --> 00:34:01,160 Avete gli identificativi? 209 00:34:03,080 --> 00:34:08,625 O sei il corriere per qualcuno che fa affari con i criminali, o sei un membro. 210 00:34:08,655 --> 00:34:12,360 Possiamo mostrare le foto. 211 00:34:14,800 --> 00:34:19,320 Ho capito, vi riferite a Skärholmen. 212 00:34:19,480 --> 00:34:23,400 - Ero lì per un lavoro. - Quale? 213 00:34:23,560 --> 00:34:30,840 Devo avere l'autorizzazione per dirlo. È una questione estremamente riservata. 214 00:34:31,920 --> 00:34:36,920 - Ma tornerò. - Siediti. Siediti, cazzo. 215 00:34:37,080 --> 00:34:43,240 - Bel tentativo. È morto uno per colpa tua! - Ma siete proprio idioti? 216 00:34:43,960 --> 00:34:49,040 Se dobbiamo continuare preferisco farlo così. Ma... 217 00:34:51,440 --> 00:34:57,760 Sappiamo di Wiking e che scopate. Sappiamo tutto delle sue società. 218 00:34:57,920 --> 00:35:02,728 Dividete tutto, o lui si prende 80 e tu 20? 219 00:35:02,758 --> 00:35:05,600 Non fare la finta tonta! 220 00:35:05,760 --> 00:35:10,920 - I poliziotti corrotti non... - Hai finito? Hai finito?! 221 00:35:11,080 --> 00:35:17,040 Penso sia meglio che lasci questa stanza. È meglio se mi state lontana... 222 00:35:18,400 --> 00:35:25,160 Non sarai così stupida da pensare che se te ne vai finisce tutto qui? 223 00:35:25,320 --> 00:35:31,120 Ti staremo col fiato sul collo finché non crollerai. 224 00:35:31,280 --> 00:35:34,200 E crollerai. 225 00:35:37,520 --> 00:35:40,360 Dì le cose come stanno. 226 00:35:45,480 --> 00:35:47,960 Spostati. 227 00:36:05,640 --> 00:36:10,160 - Che facciamo? - Non lo so. 228 00:36:38,280 --> 00:36:44,160 C'è una specie di gruppo di poliziotti e di ex-poliziotti. 229 00:36:44,320 --> 00:36:51,440 Io conosco solo Lasse, che mi ha inserita, ma sono tanti. 230 00:36:51,600 --> 00:36:57,360 Sono ben organizzati, e guadagnano un mucchio di soldi. 231 00:36:59,558 --> 00:37:05,960 Fanno parte della narcotici, agiscono durante le retate. 232 00:37:06,120 --> 00:37:09,880 Se vengono trovati 5 sacchetti, ne prendono 2. 233 00:37:10,040 --> 00:37:14,560 Penso facciano la stessa cosa con le armi. 234 00:37:15,520 --> 00:37:21,320 Rubano ai criminali che sanno che non verranno mai denunciati. 235 00:37:22,960 --> 00:37:28,560 Non è solo a Stoccolma. È un giro. 236 00:37:28,720 --> 00:37:31,440 Si definiscono così. 237 00:37:34,320 --> 00:37:36,680 Un giro? 238 00:37:38,000 --> 00:37:40,600 In tutto il paese? 239 00:37:40,760 --> 00:37:45,160 Lei può fare da infiltrata finché non troviamo la talpa. 240 00:37:45,320 --> 00:37:51,040 - Cosa chiede in cambio? - Niente. Vuole solo uscirne. 241 00:37:56,280 --> 00:38:01,000 Noi dobbiamo prenderli... tutti. 242 00:38:02,040 --> 00:38:05,440 Dobbiamo scoprire ogni singolo nome. 243 00:38:05,600 --> 00:38:08,800 Ogni dannato nome! 244 00:38:17,960 --> 00:38:22,280 - È una roba più grossa dei Mimica. - Già. 245 00:38:24,040 --> 00:38:28,640 - Pensi di farcela? - Tu? 246 00:38:32,360 --> 00:38:34,858 Sei mai tornata qualche volta? 247 00:38:37,280 --> 00:38:38,812 Sì. 248 00:38:41,720 --> 00:38:44,560 Le tombe sono piene di vegetazione. 249 00:38:45,309 --> 00:38:46,913 E? 250 00:38:47,636 --> 00:38:50,240 Che provi? 251 00:38:51,640 --> 00:38:53,420 Niente. 252 00:38:56,880 --> 00:38:59,880 Allora potresti aver bisogno d'aiuto. 253 00:39:00,920 --> 00:39:04,280 - Anche tu. - Siamo diversi. 254 00:39:06,040 --> 00:39:08,223 Io non sono solo. 255 00:39:15,840 --> 00:39:18,440 A domani. 256 00:40:23,240 --> 00:40:26,240 A chi mi hai venduto? 257 00:40:26,400 --> 00:40:30,800 - Che ci fai qui? - A chi mi hai venduto? 258 00:40:32,400 --> 00:40:37,560 Vogliamo la stessa cosa. Hanna, Björn e Christian sono una minaccia per te. 259 00:40:37,590 --> 00:40:43,621 - Per te. Per me è una questione personale. - Vogliamo ancora sbarazzarci di loro. 260 00:40:43,651 --> 00:40:49,400 Se li prendo ora, Christian non lo faranno tornare più. 261 00:40:51,520 --> 00:40:57,320 Devo starmene seduto ad aspettare un nuovo SMS su cosa devo fare? 262 00:40:57,350 --> 00:40:59,629 Sei bravo in questo. 263 00:41:08,880 --> 00:41:12,640 Se ti trovo Christian, me lo dici? 264 00:41:12,800 --> 00:41:15,800 Non lo troverai. 265 00:41:17,400 --> 00:41:21,400 Sei troppo buono, Magnus. Sei debole. 266 00:41:34,400 --> 00:41:39,200 - Come stai? - Vuoi saperlo davvero? 267 00:41:39,230 --> 00:41:41,774 Vorrei che tu stessi bene. 268 00:41:47,760 --> 00:41:53,680 - Ok. Cosa vuoi? - Mi serve una guardia del corpo. 269 00:41:53,840 --> 00:41:57,823 Lo piazzi a casa tua, poi lo dirigo io. 270 00:41:57,853 --> 00:42:01,907 Nemmeno un ministro della difesa ha possibilità del genere. 271 00:42:01,937 --> 00:42:09,040 Anche un ministro della difesa può cadere. Se capisci cosa intendo. 272 00:42:10,120 --> 00:42:13,400 Mi serve il tuo computer, eventualmente. 273 00:42:14,480 --> 00:42:19,400 - Vuole che incontri qualcuno. - Del giro? 274 00:42:19,430 --> 00:42:25,920 - Credo siano i capi. - Saremo vicini. Se succede qualcosa interveniamo. 275 00:42:26,080 --> 00:42:29,600 Vi scoprirà subito. 276 00:42:29,630 --> 00:42:35,040 - Non puoi andare da sola. - Non posso fare altrimenti. 277 00:42:35,200 --> 00:42:38,640 Non devo destare sospetti. 278 00:42:43,080 --> 00:42:46,040 Viene a prendermi tra un'ora. 279 00:42:46,200 --> 00:42:50,880 Concentrati sui nomi e non fare domande. 280 00:42:50,910 --> 00:42:57,360 Tieni il conto, così capiamo le dimensioni di questo giro. 281 00:42:59,280 --> 00:43:01,680 Va tutto bene. 282 00:43:23,320 --> 00:43:25,760 - Ciao. - Ciao. 283 00:43:29,640 --> 00:43:34,640 Un po' più bella oggi? Guarda che ci vedo bene. 284 00:43:51,600 --> 00:43:56,960 Non avvicinarti troppo, mantieniti distante. 285 00:44:04,400 --> 00:44:07,440 Dove andiamo? 286 00:44:16,280 --> 00:44:19,120 È quel tipo della setta? 287 00:44:19,150 --> 00:44:24,320 Hanno tutti i cappucci e parlano a voce bassa. 288 00:44:24,480 --> 00:44:27,120 Lo vedrai. 289 00:44:28,120 --> 00:44:33,720 Ho risolto per la questione della borsa, ma dovrai rispondere a delle domande. 290 00:44:34,720 --> 00:44:40,440 - Che domande? - Qualcosa è andato storto. Come mai? 291 00:44:42,720 --> 00:44:47,760 Io so che non hai sbagliato tu. Tu rispondi francamente. 292 00:44:47,790 --> 00:44:53,440 Hai aspettato, nessuno si è fatto vedere. Sei tornata in macchina. 293 00:44:54,880 --> 00:44:59,360 - E se non mi credessero? - Non preoccuparti. 294 00:45:23,080 --> 00:45:24,734 Senti... 295 00:45:26,440 --> 00:45:29,800 e se non incontrassi nessuno? 296 00:45:31,454 --> 00:45:37,560 Non so chi siano. Non so niente di niente. 297 00:45:37,720 --> 00:45:43,120 Conosco solo te, e ti amo. 298 00:45:43,280 --> 00:45:46,080 Non ti farei mai del male. 299 00:45:57,000 --> 00:46:03,680 Voglio una vita più semplice possibile, e non voglio perderti. 300 00:46:05,720 --> 00:46:08,880 È tardi? 301 00:46:09,040 --> 00:46:11,200 Lasse? 302 00:46:13,880 --> 00:46:15,600 Lasse? 303 00:46:30,960 --> 00:46:33,680 Aspetta. Gira. 304 00:46:48,320 --> 00:46:50,920 Come farai, adesso? 305 00:46:52,480 --> 00:46:58,960 Adesso? Niente. Diciamo solo che non andremo. 306 00:46:59,120 --> 00:47:01,800 Ovviamente. 307 00:47:01,960 --> 00:47:08,440 - Vuoi qualcosa? Tè o sandwich? - No, non mi va. 308 00:47:08,600 --> 00:47:13,240 - Ti faccio il tè, ok? - Va bene, allora. 309 00:47:14,920 --> 00:47:17,640 Faccio subito. 310 00:47:33,080 --> 00:47:36,520 "Non ce la faccio. Scusate". 311 00:47:42,080 --> 00:47:44,760 Fanculo... 312 00:48:17,400 --> 00:48:19,760 Che hanno detto? 313 00:48:20,640 --> 00:48:22,760 Ah... 314 00:48:24,720 --> 00:48:28,970 Non erano proprio contenti, ma li ho tranquillizzati. 315 00:48:29,000 --> 00:48:33,480 - Pensano che potrei tradirti? - Sì. 316 00:48:33,510 --> 00:48:35,414 Non lo farò. 317 00:48:37,640 --> 00:48:40,900 Non tradirei mai il padre di mio figlio. 318 00:48:48,320 --> 00:48:52,120 È vero? Scherzi? 319 00:48:53,840 --> 00:48:58,515 - Sei contento? - Certo che lo sono, è fantastico! 320 00:48:58,545 --> 00:49:01,040 - Sicuro? - Sicuro. 321 00:49:45,640 --> 00:49:46,995 Grazie. 322 00:50:00,600 --> 00:50:03,120 - Cin cin. - Cin cin. 323 00:50:34,280 --> 00:50:36,024 Ti amo. 324 00:51:42,000 --> 00:51:44,760 Cecilia? Cecilia? 325 00:51:45,520 --> 00:51:47,520 Cecilia? 326 00:52:27,411 --> 00:52:32,280 Sta tornando! Lo prendo appena entra. 327 00:52:34,560 --> 00:52:39,600 E la talpa? E il giro? Perderemo tutto! 328 00:52:39,760 --> 00:52:45,360 - Lo prendo appena entra. - Perderemo il giro! Björn! 329 00:52:46,360 --> 00:52:49,360 Björn!, ascoltami. 330 00:52:51,120 --> 00:52:57,200 Perdiamo tutto se lo arresti. Björn? Non farlo. 331 00:54:14,120 --> 00:54:16,367 Ti accompagno a casa. 332 00:54:17,440 --> 00:54:22,251 - Abbiamo lasciato lì una collega. - Collega corrotta. 333 00:54:22,281 --> 00:54:27,280 - Non ti sei mai innamorata di uno stronzo? - No. 334 00:54:27,440 --> 00:54:32,273 - Stiamo facendo una cazzata. - Dillo a Christian! 335 00:54:32,461 --> 00:54:38,040 Meglio vivo nella giungla che morto qui. 336 00:54:38,200 --> 00:54:42,440 - Lei sapeva in cosa si stava immischiando! - No. 337 00:54:42,600 --> 00:54:49,520 E neanche Jovan. Non hanno fatto nulla. Perché sei così insensibile? 338 00:54:49,680 --> 00:54:53,560 - Stai zitto! - Hai fatto una cazzata. 339 00:54:53,590 --> 00:54:57,000 Abbiamo oltrepassato i limiti! 340 00:54:57,167 --> 00:55:03,360 - Rinuncia, allora! Fallo! - E tu continui da sola? 341 00:55:06,160 --> 00:55:10,480 - Per quanto? - Finché Christian sarà salvo. 342 00:55:19,760 --> 00:55:21,760 Björn? 343 00:55:24,040 --> 00:55:26,040 Björn? 344 00:55:34,680 --> 00:55:36,680 Fanculo! 345 00:55:38,560 --> 00:55:40,560 Fanculo. 26421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.