All language subtitles for Impulse.S02E09.720p.RED.WEBRip.AAC5.1.VP9-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,703 --> 00:00:40,373 Piano's out of tune. Thought I could fix it for you. 2 00:00:41,807 --> 00:00:42,807 Wesley. 3 00:01:33,226 --> 00:01:35,826 Careful. 4 00:01:35,862 --> 00:01:38,532 If you travel, I'm not sending anyone to retrieve you. 5 00:01:39,932 --> 00:01:42,842 And you know what happens if you don't get your Factor. 6 00:01:44,236 --> 00:01:46,806 What do you want? 7 00:01:50,343 --> 00:01:51,813 You took him from me. 8 00:01:54,914 --> 00:01:56,454 He was my father, too. 9 00:01:58,017 --> 00:02:00,447 So, what, that makes it hard on you? 10 00:02:00,486 --> 00:02:02,056 Elaine... 11 00:02:04,356 --> 00:02:07,226 I did what needed to be done 12 00:02:07,260 --> 00:02:08,700 to protect you. 13 00:02:10,496 --> 00:02:11,496 From what? 14 00:02:12,097 --> 00:02:13,667 Yourself. 15 00:02:17,369 --> 00:02:19,969 I've always been an easy target, haven't I, 16 00:02:20,006 --> 00:02:22,136 for Dad, for you? 17 00:02:22,174 --> 00:02:25,084 But I don't need saving. 18 00:02:25,111 --> 00:02:28,111 I need what I've always needed: 19 00:02:28,147 --> 00:02:29,617 A brother. 20 00:02:32,752 --> 00:02:35,322 Somewhere along the line, you've forgotten about that. 21 00:02:39,926 --> 00:02:41,526 You made me suffer. 22 00:02:44,597 --> 00:02:46,208 And you deserve to know what that feels like. 23 00:02:46,232 --> 00:02:47,532 Elaine, wait. 24 00:02:47,566 --> 00:02:49,496 No. 25 00:03:21,200 --> 00:03:22,840 What would you like to know about him? 26 00:03:25,971 --> 00:03:28,641 When I was here last, 27 00:03:28,674 --> 00:03:30,614 I thought we had an understanding. 28 00:03:32,445 --> 00:03:34,645 You let Lucas Boone go. Why? 29 00:03:36,148 --> 00:03:37,818 He was not mine to keep. 30 00:03:37,850 --> 00:03:40,790 Well, he's sitting in a jail cell right now. 31 00:03:40,820 --> 00:03:42,690 Turned himself in for the murder of his father. 32 00:03:46,559 --> 00:03:48,329 But you and I both know he didn't do it. 33 00:03:48,360 --> 00:03:51,500 He couldn't have, not if he was here with you. 34 00:03:56,903 --> 00:03:58,473 Can you help me? 35 00:04:01,674 --> 00:04:04,944 When you last came to me, you were in search of justice. 36 00:04:04,977 --> 00:04:06,707 For your son's killer. 37 00:04:06,745 --> 00:04:10,775 You're willing to accept justice by any means. 38 00:04:10,816 --> 00:04:15,216 Now Lucas has offered himself, and you are not satisfied. 39 00:04:15,254 --> 00:04:16,724 What has changed? 40 00:04:18,257 --> 00:04:19,257 I don't know. 41 00:04:21,560 --> 00:04:23,000 What's changed for you? 42 00:04:28,434 --> 00:04:31,704 If Lucas has chosen this path, it must be for a reason. 43 00:04:33,873 --> 00:04:35,483 It is God's will. 44 00:04:37,009 --> 00:04:39,779 Right. 45 00:04:39,811 --> 00:04:43,051 I guess in the end, he still gets what he deserves. 46 00:04:43,082 --> 00:04:46,422 If I had a son who was murdered, I'd want the same thing. 47 00:04:48,821 --> 00:04:50,721 Take care, Mrs. Miller. 48 00:04:57,730 --> 00:04:59,241 Hey, it's Bryan from Surf N' Pizza, 49 00:04:59,265 --> 00:05:01,165 the place you work? 50 00:05:01,200 --> 00:05:03,545 You need to call me back, or I'm taking you off the schedule. 51 00:05:03,569 --> 00:05:06,039 You didn't clock out the other night, and Grady said... 52 00:05:11,377 --> 00:05:13,507 Everything okay? 53 00:05:13,546 --> 00:05:15,516 Yeah. 54 00:05:20,953 --> 00:05:22,153 Good luck. 55 00:05:22,187 --> 00:05:24,317 Thanks. You too. 56 00:05:36,702 --> 00:05:38,272 There's, uh, 57 00:05:38,304 --> 00:05:40,874 a fresh pot in the kitchen. 58 00:05:40,906 --> 00:05:42,936 Okay. Thanks. 59 00:05:58,991 --> 00:06:01,631 How'd you sleep? 60 00:06:01,660 --> 00:06:03,030 You know. 61 00:06:03,062 --> 00:06:04,462 Yeah, me too. 62 00:06:07,300 --> 00:06:10,800 So... last night got 63 00:06:10,837 --> 00:06:12,237 way out of hand. 64 00:06:12,271 --> 00:06:16,411 And I said some things... 65 00:06:16,442 --> 00:06:18,242 a lot of things, actually. 66 00:06:18,277 --> 00:06:19,407 And I mean, we both did. 67 00:06:19,444 --> 00:06:22,484 It was shitty, and I'm sorry. 68 00:06:26,652 --> 00:06:29,592 But I know that we can get through this. 69 00:06:29,622 --> 00:06:30,762 I do. 70 00:06:33,559 --> 00:06:35,129 I'm not so sure about that, Cleo. 71 00:06:38,931 --> 00:06:42,201 I wanted last night to be special, 72 00:06:42,234 --> 00:06:45,304 like a culmination of everything that we've built together, you know... 73 00:06:45,338 --> 00:06:47,838 like a kind of a celebration of our family. 74 00:06:47,873 --> 00:06:49,743 - Yeah. - And you said something that, 75 00:06:49,775 --> 00:06:52,075 You know, kind of stuck with me. 76 00:06:52,111 --> 00:06:54,481 You know, that I was "so fucking blind"? 77 00:06:56,715 --> 00:06:58,960 - I'm sorry. That's not... - That's... it's... yeah, it's okay. 78 00:06:58,984 --> 00:07:01,554 - I just... Can I just please finish? - Yeah, of course. 79 00:07:03,221 --> 00:07:05,491 I thought about it all night. 80 00:07:05,524 --> 00:07:07,284 And it kinda clicked that maybe you're right. 81 00:07:08,561 --> 00:07:10,431 Not just about last night. 82 00:07:10,462 --> 00:07:14,172 When we moved in, I knew, uh, 83 00:07:14,200 --> 00:07:17,300 that we had our differences, but I thought that those might... 84 00:07:17,336 --> 00:07:19,436 might be a good thing. 85 00:07:19,471 --> 00:07:22,311 Yeah, but really, 86 00:07:22,341 --> 00:07:25,053 all that I ended up doing was ignoring everything that wasn't working. 87 00:07:25,077 --> 00:07:26,677 Like, what do you mean? 88 00:07:29,348 --> 00:07:31,548 You know, that we... 89 00:07:31,583 --> 00:07:35,693 don't see eye to eye on how to parent our kids, 90 00:07:35,721 --> 00:07:39,161 that Jenna's obviously not adjusting to this family dynamic. 91 00:07:39,191 --> 00:07:40,661 - Okay, wait, wait. - And I... 92 00:07:40,692 --> 00:07:42,202 Just wait. Just wait. 93 00:07:43,596 --> 00:07:45,096 Last night, the way you talked to me, 94 00:07:45,130 --> 00:07:47,230 the things that you said, 95 00:07:47,265 --> 00:07:49,595 normally, I would've run. 96 00:07:49,635 --> 00:07:53,035 You know, I would've been gone. 97 00:07:53,072 --> 00:07:54,142 But I'm not running. 98 00:07:55,841 --> 00:07:58,141 I'm here. 99 00:07:58,177 --> 00:08:00,207 I'm here because I love you, 100 00:08:00,246 --> 00:08:02,446 like, all of you. 101 00:08:02,481 --> 00:08:05,721 And I love what we have together. 102 00:08:05,751 --> 00:08:08,021 And want us to get through this. 103 00:08:10,589 --> 00:08:12,489 I love you, Cleo. 104 00:08:12,524 --> 00:08:15,194 But I have never argued with someone so much! 105 00:08:15,227 --> 00:08:16,657 Yeah, but arguing can be good. 106 00:08:16,695 --> 00:08:20,265 I mean, that's, you know... that's how you work stuff out. 107 00:08:20,299 --> 00:08:21,769 I think we should take a step back. 108 00:08:24,469 --> 00:08:25,769 What do you mean? Like, um... 109 00:08:25,804 --> 00:08:27,844 Maybe we rushed into all of this, 110 00:08:27,873 --> 00:08:30,013 and that wasn't fair... not for Henry, not for Jenna, 111 00:08:30,042 --> 00:08:31,782 and not for us, 112 00:08:31,811 --> 00:08:34,051 but last night made it very clear 113 00:08:34,080 --> 00:08:36,850 that Jenna and I have, like, a lot of work to do, 114 00:08:36,882 --> 00:08:39,182 and we're gonna need some space to do that. 115 00:08:39,218 --> 00:08:41,588 And, um, I can't... I can't 116 00:08:41,620 --> 00:08:43,020 choose you and Henry over her. 117 00:08:44,189 --> 00:08:45,419 Do you have to choose? 118 00:08:45,457 --> 00:08:48,927 I shouldn't have to, and that... but that's the thing. 119 00:08:48,961 --> 00:08:52,701 It just... right now, it feels like I do. 120 00:08:54,600 --> 00:08:57,900 And Jenna has to be my priority. 121 00:08:57,936 --> 00:08:58,971 Thomas, what if... 122 00:08:58,972 --> 00:09:00,006 I'm sorry. 123 00:09:02,140 --> 00:09:04,410 This is what I want. 124 00:09:04,443 --> 00:09:06,053 I... it's... there's no rush. 125 00:09:06,078 --> 00:09:08,278 You're not being forced out. 126 00:09:08,313 --> 00:09:10,023 There's no deadline. 127 00:09:10,048 --> 00:09:14,188 I'll go crash over at Stu's and Jenna'll stay at a friend's. 128 00:09:14,219 --> 00:09:16,939 And you'll have as much space as you need for as long as you need it. 129 00:09:18,057 --> 00:09:19,157 Great. 130 00:09:28,467 --> 00:09:32,037 I'm not... off-limits 131 00:09:32,070 --> 00:09:35,310 or... 132 00:09:35,341 --> 00:09:38,281 I just... I'm sorry. 133 00:09:45,184 --> 00:09:47,354 Now, from a geopolitical standpoint, 134 00:09:47,386 --> 00:09:49,916 that wasn't always the case. 135 00:09:49,955 --> 00:09:52,455 The Versailles Peace Conference of 1919... 136 00:09:55,060 --> 00:09:56,860 Okay, now, 137 00:09:56,896 --> 00:09:59,356 everyone be sure to read through to page 295 138 00:09:59,398 --> 00:10:02,428 for tomorrow. 139 00:10:02,467 --> 00:10:04,337 Jenna, hey. 140 00:10:04,370 --> 00:10:05,840 Leave me alone. 141 00:10:07,372 --> 00:10:09,242 Jenna. 142 00:10:09,274 --> 00:10:10,984 Jenna, I never should have said that, okay? 143 00:10:11,009 --> 00:10:12,079 I fucked up. I know that. 144 00:10:12,080 --> 00:10:13,149 I said leave me alone. 145 00:10:14,546 --> 00:10:16,846 I'm really fucking sorry. 146 00:10:16,882 --> 00:10:19,922 I trusted you, and you promised me. 147 00:10:20,819 --> 00:10:22,249 - I know. - You know what? 148 00:10:22,287 --> 00:10:26,157 You always treated me like shit, and I just take it. 149 00:10:27,193 --> 00:10:28,663 That's not true. 150 00:10:30,962 --> 00:10:33,972 You're not totally innocent, Jenna. 151 00:10:33,999 --> 00:10:37,169 You... you have been dying to tell people about me, 152 00:10:37,203 --> 00:10:39,243 and that could put me in real fucking danger... 153 00:10:39,271 --> 00:10:40,511 Yeah, but I never did. 154 00:10:40,539 --> 00:10:41,939 I always kept your secrets, 155 00:10:41,974 --> 00:10:44,414 even now after everything that you... 156 00:10:44,443 --> 00:10:46,983 You know what? 157 00:10:47,013 --> 00:10:49,383 No. I'm done. 158 00:10:49,415 --> 00:10:51,315 I'm done with you. 159 00:10:51,350 --> 00:10:54,390 You are toxic and abusive 160 00:10:54,419 --> 00:10:56,659 and a mess, 161 00:10:56,689 --> 00:10:58,959 and I don't want you in my life. 162 00:10:58,991 --> 00:11:00,131 Jenna. 163 00:11:05,398 --> 00:11:07,368 Henry. 164 00:11:07,399 --> 00:11:09,099 - Henry, Henry. - Yeah? 165 00:11:14,606 --> 00:11:17,276 The hacker... he's dead. 166 00:11:17,309 --> 00:11:19,679 What? 167 00:11:19,711 --> 00:11:22,051 How do you... did... 168 00:11:22,080 --> 00:11:23,480 Are you sure? 169 00:11:23,515 --> 00:11:25,015 Yes. 170 00:11:25,050 --> 00:11:27,720 He left me a new stash of VHS tapes. 171 00:11:29,054 --> 00:11:31,064 And this. I don't know what it is... 172 00:11:31,089 --> 00:11:32,889 Don't. 173 00:11:34,059 --> 00:11:37,429 Sorry, Nikolai has... he showed me one of those, 174 00:11:37,463 --> 00:11:38,903 and that hurts. 175 00:11:38,930 --> 00:11:41,730 That can hurt me, Townes, so... 176 00:11:42,934 --> 00:11:45,504 That's what they use to contain us. 177 00:11:45,537 --> 00:11:48,237 Oh. Then why would Sam give it to me? 178 00:11:48,274 --> 00:11:50,444 Maybe it's for self-defense. 179 00:11:50,475 --> 00:11:52,135 Maybe it's for Nikolai. 180 00:11:54,246 --> 00:11:56,976 Henry, if Nikolai killed Dominick, 181 00:11:57,015 --> 00:12:00,415 do you think it's possible he killed Sam, too? 182 00:12:00,452 --> 00:12:02,352 - To keep him quiet? - No. 183 00:12:04,356 --> 00:12:07,186 No, there's no way. I don't think that. 184 00:12:08,861 --> 00:12:11,301 Right. Well... 185 00:12:11,330 --> 00:12:15,070 maybe Sam left a clue about what happened to him on one of the tapes. 186 00:12:15,100 --> 00:12:17,340 I'll watch them tonight and report back. 187 00:12:18,537 --> 00:12:20,867 Okay, um, you know, 188 00:12:20,906 --> 00:12:23,436 I'll come over and I will help you get through them. 189 00:12:23,475 --> 00:12:25,005 Okay. 190 00:12:25,044 --> 00:12:27,484 Yes, that would be better. 191 00:12:27,513 --> 00:12:30,553 Come over no later than 8:00 p.m. 192 00:12:30,582 --> 00:12:31,782 Okay. 193 00:12:34,919 --> 00:12:36,559 Okay, I'm going to class now. 194 00:13:16,595 --> 00:13:18,595 It ain't easy being a cop. 195 00:13:18,631 --> 00:13:21,601 Shit, things we see day in, day out? 196 00:13:21,634 --> 00:13:24,674 Leave most people a heap of a mess. 197 00:13:24,703 --> 00:13:27,373 I don't even tell my wife the half of it. 198 00:13:27,406 --> 00:13:29,636 You're married? 199 00:13:29,674 --> 00:13:31,944 Technically. 200 00:13:31,977 --> 00:13:34,507 All right, these are your discharge papers. 201 00:13:34,546 --> 00:13:36,406 Talked to the DA. 202 00:13:36,448 --> 00:13:38,718 Department won't prosecute. 203 00:13:38,750 --> 00:13:40,390 You should consider yourself lucky. 204 00:13:43,055 --> 00:13:46,185 I appreciate that. And thank you. 205 00:13:46,224 --> 00:13:48,734 And congrats on nailing Lucas Boone. 206 00:13:48,760 --> 00:13:51,760 Yeah, well... 207 00:13:51,796 --> 00:13:56,096 Never really thought I could fill the shoes after Dale, but... 208 00:13:56,134 --> 00:13:59,104 guess I'm a natural-born leader. 209 00:13:59,138 --> 00:14:01,438 Lucas never mentioned where Bill's body is, huh? 210 00:14:03,108 --> 00:14:05,308 That that female intuition talking? 211 00:14:08,313 --> 00:14:11,623 Hey, I bet Karen wants this case wrapped up quickly, 212 00:14:11,650 --> 00:14:13,190 so what do I know? 213 00:14:13,218 --> 00:14:14,588 Exactly. 214 00:14:19,891 --> 00:14:21,461 Mom, we've been here forever. 215 00:14:37,909 --> 00:14:39,549 Ms. Hulce. 216 00:14:40,813 --> 00:14:42,018 Are you... 217 00:14:42,019 --> 00:14:43,223 Sorry, Ms. Jacobson. 218 00:14:43,248 --> 00:14:45,678 Lucas hasn't changed his mind. 219 00:14:45,718 --> 00:14:47,895 I told you, he doesn't wanna see us. Let's just go. 220 00:14:47,919 --> 00:14:49,289 Clay, please. 221 00:14:51,290 --> 00:14:53,390 Could you please tell Lucas that we'll wait? 222 00:14:55,327 --> 00:14:56,357 Best of luck, Hulce. 223 00:14:57,762 --> 00:14:59,332 You too. 224 00:15:09,041 --> 00:15:10,061 You did this. 225 00:15:10,062 --> 00:15:11,081 Excuse me? 226 00:15:11,109 --> 00:15:14,149 The FBI... they're at my house, rummaging through my things. 227 00:15:14,179 --> 00:15:15,549 Said they got an anonymous tip. 228 00:15:15,581 --> 00:15:16,921 Huh. 229 00:15:16,949 --> 00:15:18,909 Well, I don't know anything about that, Mrs. Dale. 230 00:15:19,618 --> 00:15:22,018 Honestly, I just want what's best for this town. 231 00:15:22,054 --> 00:15:24,624 Oh, fuck you. 232 00:15:24,656 --> 00:15:26,156 Ethan! 233 00:15:28,026 --> 00:15:30,296 What in the living fuck is she doing here? 234 00:15:30,329 --> 00:15:31,499 Karen... 235 00:15:49,348 --> 00:15:50,518 Hey. 236 00:15:53,085 --> 00:15:54,385 What happened? 237 00:15:56,822 --> 00:16:00,032 I tried to smooth things over, but he couldn't see a way for us 238 00:16:00,058 --> 00:16:02,958 to keep living under the same roof, so... 239 00:16:17,242 --> 00:16:19,042 This was Thomas' idea? 240 00:16:23,181 --> 00:16:25,851 He can't just kick us out. 241 00:16:25,884 --> 00:16:28,454 He said we could take as long as we need. 242 00:16:28,487 --> 00:16:31,017 Yeah, but this is crazy. He loves you. 243 00:16:31,056 --> 00:16:34,626 Like... I'm sure he'll come around. 244 00:16:34,659 --> 00:16:35,989 I'm... 245 00:16:36,027 --> 00:16:38,997 I just wanna get this over with, you know? 246 00:16:43,501 --> 00:16:45,671 I'm sorry we have to do this again. 247 00:16:45,704 --> 00:16:46,859 Mom. 248 00:16:46,860 --> 00:16:48,014 I'm so mad at myself. 249 00:16:48,039 --> 00:16:50,409 It's not your fault at all. 250 00:17:01,085 --> 00:17:03,355 Hey, do you remember that, um, 251 00:17:03,388 --> 00:17:05,918 county fair that we went to when I was a kid? 252 00:17:07,158 --> 00:17:09,088 The one on the side of the highway? 253 00:17:09,127 --> 00:17:10,827 Oh, I remember. 254 00:17:10,862 --> 00:17:13,002 You begged me to pull over. 255 00:17:13,031 --> 00:17:15,631 I really wanted to go on that merry-go-round. 256 00:17:15,667 --> 00:17:18,697 Yeah, and you insisted on going by yourself. 257 00:17:18,736 --> 00:17:20,106 Really? 258 00:17:21,873 --> 00:17:24,883 You won major mom points that day. 259 00:17:24,910 --> 00:17:26,650 Didn't know I was on a point system. 260 00:17:31,449 --> 00:17:36,049 I'm glad you remember it that way because... 261 00:17:36,087 --> 00:17:38,087 I actually lost you. 262 00:17:39,425 --> 00:17:41,325 What? 263 00:17:41,359 --> 00:17:43,104 You slipped away from me in one of the lines, 264 00:17:43,128 --> 00:17:46,028 and I couldn't find you anywhere. 265 00:17:46,064 --> 00:17:47,934 It was only for, like, five minutes, 266 00:17:47,966 --> 00:17:49,866 but I panicked. 267 00:17:49,901 --> 00:17:51,971 Oh, my God. 268 00:17:52,004 --> 00:17:53,684 It was the longest five minutes of my life. 269 00:17:57,276 --> 00:18:01,946 Well, I don't remember that at all, so... 270 00:18:01,980 --> 00:18:03,720 I guess I knew you'd find me. 271 00:18:05,984 --> 00:18:07,694 Come here. 272 00:18:36,982 --> 00:18:38,287 Hey. 273 00:18:38,288 --> 00:18:39,592 You want something, Clay? 274 00:18:41,719 --> 00:18:45,419 I heard the sheriff and Dale's wife talking about you. 275 00:18:45,457 --> 00:18:46,487 Okay. 276 00:18:48,760 --> 00:18:53,070 They said you were crazy because you saw someone disappear, 277 00:18:53,098 --> 00:18:54,368 like, out of thin air. 278 00:18:56,602 --> 00:18:58,802 Was Henry there? 279 00:19:06,481 --> 00:19:08,150 No! No! No! 280 00:19:12,703 --> 00:19:14,122 Where are you? 281 00:19:14,152 --> 00:19:17,322 Um, I can't come over tonight. 282 00:19:17,355 --> 00:19:19,015 What happened? Is something wrong? 283 00:19:19,057 --> 00:19:21,357 Everything's fine. 284 00:19:21,393 --> 00:19:25,563 It's just, my dad left a note in my locker, 285 00:19:25,596 --> 00:19:27,896 and I'm... I'm meeting him tonight, so... 286 00:19:27,932 --> 00:19:30,272 Oh, wow. Okay. 287 00:19:30,301 --> 00:19:31,941 Where? I should come with you. 288 00:19:31,970 --> 00:19:35,340 No, that's okay. I wanna go alone. 289 00:19:40,145 --> 00:19:41,905 Henry, 290 00:19:41,946 --> 00:19:44,376 I've been watching these tapes. 291 00:19:44,416 --> 00:19:47,546 They're similar to the Dominick Babtiste one but different. 292 00:19:47,585 --> 00:19:49,815 There's more torture than teleporting, 293 00:19:49,854 --> 00:19:52,624 and some of these people... they're not okay. 294 00:19:52,657 --> 00:19:54,927 They seem sick... like, mentally unwell. 295 00:19:54,959 --> 00:19:56,259 Townes. 296 00:19:56,294 --> 00:19:58,164 I'm not saying your dad is like them, 297 00:19:58,196 --> 00:19:59,673 but we don't know what happened to him. 298 00:19:59,697 --> 00:20:01,227 We don't know what he's been through 299 00:20:01,266 --> 00:20:02,596 or why he's hiding. 300 00:20:03,869 --> 00:20:08,009 Just... keep your guard up. 301 00:20:08,039 --> 00:20:09,609 And maybe bring your Taser. 302 00:20:09,640 --> 00:20:11,040 I'll text you when I get back, okay? 303 00:20:13,812 --> 00:20:16,782 Henry, I hope he is everything you want him to be. 304 00:20:18,816 --> 00:20:21,046 Me too. 305 00:21:56,681 --> 00:21:58,021 Henry. 306 00:22:05,957 --> 00:22:07,987 This is fucking trespassing. 307 00:22:09,294 --> 00:22:10,764 I mean, I should call the police. 308 00:22:10,795 --> 00:22:12,025 Go ahead. 309 00:22:15,500 --> 00:22:17,540 I'm sorry I couldn't stop Bill from hurting you. 310 00:22:17,568 --> 00:22:19,868 Yeah, I got that. I really got that. 311 00:22:19,904 --> 00:22:21,714 And I... I forgive you. 312 00:22:21,739 --> 00:22:23,839 So can you please stay out of my life now? 313 00:22:25,643 --> 00:22:27,953 There's always been something wrong with your story. 314 00:22:30,181 --> 00:22:32,351 Like how you got to The Yolk. 315 00:22:33,952 --> 00:22:35,652 It never made sense. 316 00:22:35,686 --> 00:22:38,886 My mom was, like, literally bleeding out in front of me, 317 00:22:38,923 --> 00:22:42,033 so if I forgot a few details, I'm sorry, but... 318 00:22:42,060 --> 00:22:44,860 I know you're somehow involved in Bill's disappearance, Henry. 319 00:22:46,831 --> 00:22:49,201 Lucas killed him. 320 00:22:49,234 --> 00:22:51,144 - He confessed. - Sure. 321 00:22:51,168 --> 00:22:52,698 But we both know that's a lie. 322 00:22:52,737 --> 00:22:56,467 Lucas wasn't even in Reston when Bill went missing. 323 00:22:56,507 --> 00:22:58,118 He didn't have anything to do with the attack 324 00:22:58,142 --> 00:23:00,512 or Bill's disappearance. 325 00:23:00,545 --> 00:23:01,775 But you knew that. 326 00:23:02,948 --> 00:23:05,378 No. 327 00:23:05,416 --> 00:23:07,646 You need to tell me the truth right now. 328 00:23:07,685 --> 00:23:09,785 No more lies. No more games. 329 00:23:09,821 --> 00:23:11,761 Are you afraid of Ken Davidson? 330 00:23:11,789 --> 00:23:13,889 'Cause I know he's connected to this somehow, 331 00:23:13,925 --> 00:23:14,925 connected to you. 332 00:23:17,061 --> 00:23:18,331 I've been asking myself, 333 00:23:18,362 --> 00:23:21,132 "how does a 6'4" man just disappear? 334 00:23:21,165 --> 00:23:23,395 It's not logical. 335 00:23:23,434 --> 00:23:25,344 But then again, I saw somebody disappear 336 00:23:25,370 --> 00:23:26,970 and vanish right before my eyes, so... 337 00:23:27,005 --> 00:23:28,435 Yeah, that's insane. 338 00:23:30,441 --> 00:23:31,481 Yeah, it is. 339 00:23:31,509 --> 00:23:34,709 Maybe you should get some help. 340 00:23:34,745 --> 00:23:38,445 You were in that truck with Clay Boone during his accident, and then you weren't. 341 00:23:38,483 --> 00:23:42,323 You were with him in the fire, and somehow both of you are okay. 342 00:23:42,353 --> 00:23:45,663 He told me that he disappeared with you. 343 00:23:45,690 --> 00:23:47,590 I can't wrap my brain around it, 344 00:23:47,625 --> 00:23:50,595 except... you can do something. 345 00:23:54,398 --> 00:23:58,038 Look, I know... I know Clay... 346 00:23:58,069 --> 00:23:59,747 well, he's a little fucking prick. I get it. 347 00:23:59,771 --> 00:24:03,641 And I know what I'm talking about is a leap. 348 00:24:03,675 --> 00:24:06,575 Hell, it's more than a leap, so d... 349 00:24:06,611 --> 00:24:09,411 Help me out, Henry. Help me understand. 350 00:24:09,447 --> 00:24:11,477 'Cause I'm not gonna go away, not this time. 351 00:24:13,050 --> 00:24:15,320 So let's do this. 352 00:24:15,353 --> 00:24:17,423 We can sit down... you, me, and your mom. 353 00:24:17,455 --> 00:24:20,755 We can talk about this before it gets any worse than it already is. 354 00:24:20,791 --> 00:24:24,361 You tell me about Ken. Tell me about Bill. 355 00:24:24,396 --> 00:24:25,839 We'll go to the police. We'll go to the FBI. 356 00:24:25,863 --> 00:24:28,533 We will do whatever we need to do. 357 00:24:30,135 --> 00:24:31,595 And we'll do it together. 358 00:24:40,244 --> 00:24:41,984 Okay. 359 00:24:44,682 --> 00:24:46,982 Okay, let's go. 360 00:25:02,901 --> 00:25:05,601 Henry, how... 361 00:25:08,874 --> 00:25:10,514 Where are we? 362 00:25:10,542 --> 00:25:11,812 I'm sorry. 363 00:25:13,011 --> 00:25:14,111 What are you? 364 00:25:15,579 --> 00:25:17,879 My mom can't know. 365 00:25:17,916 --> 00:25:19,146 No one can know. 366 00:25:19,183 --> 00:25:20,953 - I was right. - I just... 367 00:25:20,985 --> 00:25:23,164 - But this is... - I just need some time to think, okay? 368 00:25:23,188 --> 00:25:24,788 But I can't... 369 00:25:26,224 --> 00:25:27,834 Look, I'm gonna come back, okay? 370 00:25:27,858 --> 00:25:29,958 - What? No... - I'm gonna come back for you. I will. 371 00:25:29,994 --> 00:25:32,034 Henry, you can't leave me... 372 00:25:43,975 --> 00:25:45,235 Dad? 373 00:25:53,919 --> 00:25:55,119 Fuck. 374 00:26:38,963 --> 00:26:41,503 Look, I'm gonna come back, okay? 375 00:26:41,532 --> 00:26:44,072 I'll come back for you. 376 00:27:12,062 --> 00:27:13,372 Oh, shit. 377 00:27:40,758 --> 00:27:42,057 Fuck. 378 00:28:02,046 --> 00:28:03,776 Nikolai? 379 00:28:22,467 --> 00:28:25,437 The person you have dialed can't take your call now. 380 00:28:25,469 --> 00:28:28,509 Please leave a message after the beep. 381 00:28:28,539 --> 00:28:30,479 Hey, um... 382 00:28:32,977 --> 00:28:36,507 some... some things came up, so, um, 383 00:28:36,547 --> 00:28:38,747 call me. 384 00:28:58,069 --> 00:28:59,199 Fuck. 385 00:29:06,477 --> 00:29:09,177 - We're better than this, you know? - We were. 386 00:29:12,283 --> 00:29:14,593 You know, you and I live in different realities, Nikolai. 387 00:29:14,619 --> 00:29:17,259 You know that? 388 00:29:17,288 --> 00:29:20,058 You're special. 389 00:29:20,091 --> 00:29:23,631 People wanna help you, and you don't even have to try. 390 00:29:23,661 --> 00:29:26,561 You were given a gift. 391 00:29:26,598 --> 00:29:30,898 A life of privilege... is also a gift. 392 00:29:30,935 --> 00:29:33,135 Never worrying about money, about what you're gonna eat. 393 00:29:33,170 --> 00:29:35,240 Yes, well, you inherited that, too. 394 00:29:35,273 --> 00:29:36,943 Nobody helped me. 395 00:29:38,142 --> 00:29:39,942 Even Dad wanted something from me. 396 00:29:39,977 --> 00:29:42,507 Don't be such a fucking victim. You didn't have to stay. 397 00:29:42,546 --> 00:29:44,976 I stayed because of you. 398 00:29:48,018 --> 00:29:51,018 Then why didn't you help me? 399 00:29:51,055 --> 00:29:54,055 He listened to you, he worshipped you, and you did nothing. 400 00:29:54,092 --> 00:29:56,732 You are the only person who could've helped me. 401 00:29:56,760 --> 00:29:58,300 I killed him, didn't I? 402 00:29:58,329 --> 00:29:59,779 To hurt me. 403 00:29:59,780 --> 00:30:01,229 To fucking free you! 404 00:30:03,735 --> 00:30:05,765 To make up for everything, 405 00:30:05,803 --> 00:30:08,343 so you wouldn't think that you had to... 406 00:30:08,372 --> 00:30:11,342 do all this fucking crazy shit to try to please him. 407 00:30:13,010 --> 00:30:16,780 You can't see that now... but you will. 408 00:30:16,814 --> 00:30:19,854 Later, you will, and you'll thank me. 409 00:30:21,319 --> 00:30:24,119 Is that honestly what you believe? 410 00:30:24,154 --> 00:30:27,734 That you're some kind of hero? 411 00:30:27,758 --> 00:30:31,158 You killed our father, 412 00:30:31,195 --> 00:30:33,855 and now you wanna tell me what's good for me, what I need? 413 00:30:33,898 --> 00:30:36,128 What I needed was closure, 414 00:30:36,167 --> 00:30:38,497 and you took that from me! 415 00:30:41,706 --> 00:30:42,941 I was just trying to help. 416 00:30:42,942 --> 00:30:44,176 No. 417 00:30:45,677 --> 00:30:49,107 You were helping yourself. You were helping that girl. 418 00:30:49,146 --> 00:30:52,416 But don't you dare act like any of this was for me. 419 00:30:52,450 --> 00:30:54,220 You don't get to do that, 420 00:30:54,251 --> 00:30:56,291 not after you let him get away with it for years... 421 00:30:56,320 --> 00:30:59,160 the pressure, the fucking emotional abuse, 422 00:30:59,190 --> 00:31:02,830 the withholding, and you never stood up for me, 423 00:31:02,860 --> 00:31:04,300 not once. 424 00:31:08,132 --> 00:31:10,972 And you think I'm the bad guy? 425 00:31:13,304 --> 00:31:14,444 No. 426 00:31:16,474 --> 00:31:18,484 No. I'm done. 427 00:31:19,877 --> 00:31:21,377 Here. 428 00:31:24,982 --> 00:31:26,992 Now you have no reason to come home. 429 00:31:27,852 --> 00:31:29,092 I destroyed the rest. 430 00:31:30,321 --> 00:31:31,361 What? 431 00:31:31,388 --> 00:31:33,958 You took what you thought was bad for me. 432 00:31:35,693 --> 00:31:37,103 And I did the same. 433 00:31:38,829 --> 00:31:41,529 Think of it as one last free trip. 434 00:31:43,000 --> 00:31:45,400 When you're ready, you can go wherever you please. 435 00:31:45,436 --> 00:31:47,906 Until then, you have to be normal like the rest of us. 436 00:31:49,407 --> 00:31:51,077 It's harder, by the way. 437 00:31:52,377 --> 00:31:53,377 So this is it? 438 00:31:55,113 --> 00:31:57,023 Now we're both free. 439 00:32:04,655 --> 00:32:06,185 I'm sorry... 440 00:32:08,225 --> 00:32:09,925 For how fucked this all got. 441 00:32:17,668 --> 00:32:22,038 Nikolai, if you care about this girl, like you claim, 442 00:32:22,072 --> 00:32:24,542 then do better than you did with me. 443 00:32:27,277 --> 00:32:29,547 Tell her. 444 00:32:29,580 --> 00:32:31,320 She deserves to know. 445 00:33:00,210 --> 00:33:03,980 Your dad probably had a good reason to not show up. 446 00:33:05,316 --> 00:33:08,116 Maybe he's just waiting for the right opportunity. 447 00:33:08,152 --> 00:33:11,062 And he's probably nervous. 448 00:33:11,088 --> 00:33:12,518 It's been ten years, right? 449 00:33:14,459 --> 00:33:16,729 I'd be nervous, too. 450 00:33:16,760 --> 00:33:18,600 Here it is. 451 00:33:18,629 --> 00:33:21,529 It's not like the others. I don't know what to make of it. 452 00:33:21,565 --> 00:33:24,895 Townes, I'm really not in the mood for this. 453 00:33:24,936 --> 00:33:27,666 There's no name on the screen, no formal log. 454 00:33:27,705 --> 00:33:29,405 It's more like a home video. 455 00:33:29,440 --> 00:33:31,680 Tell me how it first happened. 456 00:33:31,708 --> 00:33:33,178 Um... 457 00:33:34,978 --> 00:33:37,718 I was in church. 458 00:33:37,748 --> 00:33:39,978 Um... 459 00:33:40,017 --> 00:33:42,787 and then we heard gunfire. 460 00:33:42,820 --> 00:33:44,820 My... my family. 461 00:33:44,855 --> 00:33:48,455 Then I tried to protect my... my... my little brother. 462 00:33:49,994 --> 00:33:51,649 And then my body, uh... 463 00:33:51,650 --> 00:33:53,304 That's Nikolai. 464 00:33:53,331 --> 00:33:54,416 I had a seizure. 465 00:33:54,417 --> 00:33:55,501 Are you sure? 466 00:33:55,532 --> 00:33:58,442 I saw a photo of him as a kid when I was in Romania. 467 00:33:58,469 --> 00:33:59,484 And then... 468 00:33:59,485 --> 00:34:00,499 You were in Romania? 469 00:34:00,538 --> 00:34:01,838 Shh. 470 00:34:01,872 --> 00:34:05,512 A bomb killed everyone... 471 00:34:07,378 --> 00:34:08,978 But not me 472 00:34:09,012 --> 00:34:10,152 I traveled. 473 00:34:10,181 --> 00:34:11,751 When you say travel, 474 00:34:11,782 --> 00:34:15,052 you mean you disappeared and reappeared in a new place? 475 00:34:15,086 --> 00:34:17,286 And your body took you home, correct? 476 00:34:19,289 --> 00:34:20,589 Why do you think that is? 477 00:34:20,624 --> 00:34:22,394 I don't know. 478 00:34:22,427 --> 00:34:24,757 It was home. 479 00:34:24,796 --> 00:34:26,496 It was safe. 480 00:34:26,530 --> 00:34:29,470 Do you still return there when you travel? 481 00:34:29,500 --> 00:34:30,940 No. 482 00:34:30,968 --> 00:34:32,638 What changed? What happened? 483 00:34:32,670 --> 00:34:34,005 My uncle... he died. 484 00:34:34,006 --> 00:34:35,340 How? 485 00:34:35,372 --> 00:34:37,142 You know this already. 486 00:34:37,174 --> 00:34:39,684 Why do I have to say it again? 487 00:34:39,710 --> 00:34:41,650 Sam must not have realized who this was. 488 00:34:41,679 --> 00:34:43,179 Shh. 489 00:34:47,151 --> 00:34:49,291 I killed him... 490 00:34:51,622 --> 00:34:54,162 Because, uh... 491 00:34:54,191 --> 00:34:58,161 because of what he did... to Wesley. 492 00:34:58,195 --> 00:35:00,965 Do you believe this is why you don't return there anymore? 493 00:35:00,998 --> 00:35:02,998 After this violent act, 494 00:35:03,033 --> 00:35:04,678 your home doesn't hold the same meaning... 495 00:35:04,702 --> 00:35:07,013 - I'd like to stop now. - It no longer feels safe? 496 00:35:09,707 --> 00:35:11,407 I want to stop. 497 00:35:13,377 --> 00:35:16,647 Do you know what he was talking about? 498 00:35:16,680 --> 00:35:19,050 His tether. 499 00:35:19,083 --> 00:35:21,853 He broke it when he killed his uncle. 500 00:35:21,886 --> 00:35:24,086 That, um... okay. 501 00:35:24,121 --> 00:35:27,421 Well, what if Nikolai is patient zero 502 00:35:27,457 --> 00:35:31,227 and maybe whoever is talking to Nikolai is behind it all? 503 00:35:31,262 --> 00:35:33,222 - If we can figure... - It doesn't matter anymore. 504 00:35:34,799 --> 00:35:37,799 Nikolai took care of the company to protect me. 505 00:35:39,604 --> 00:35:40,714 Are you sure? 506 00:35:42,339 --> 00:35:46,009 I'm still alive, so... 507 00:35:46,043 --> 00:35:48,883 Maybe you can ask Nikolai who the man behind the camera is. 508 00:35:48,912 --> 00:35:51,282 He's gone. 509 00:35:51,315 --> 00:35:54,245 I went to his hotel room. It's all cleaned out. 510 00:35:54,284 --> 00:35:57,824 Oh. Well, I'm sure we can find him. 511 00:35:57,855 --> 00:35:59,085 With a little more research... 512 00:35:59,086 --> 00:36:00,315 No, Townes. 513 00:36:00,357 --> 00:36:03,827 I don't want you getting mixed up in this. 514 00:36:03,861 --> 00:36:06,561 It's not good for you, so thank you, but no. 515 00:36:06,597 --> 00:36:09,697 Who is going to be able to protect you? 516 00:36:09,733 --> 00:36:12,073 Who knows how many more tapes are out there, 517 00:36:12,102 --> 00:36:14,172 and if these people have them, 518 00:36:14,204 --> 00:36:16,174 we need to protect your secret. 519 00:36:17,942 --> 00:36:20,482 If we don't do something, 520 00:36:20,510 --> 00:36:23,580 everything will fall apart, and then no one will be safe. 521 00:36:25,683 --> 00:36:26,783 Especially you. 522 00:36:28,251 --> 00:36:31,421 No one can know about your power, Henry. 523 00:37:28,879 --> 00:37:30,879 Tell me another story. 524 00:37:30,914 --> 00:37:32,824 About a time you felt safe. 525 00:37:36,587 --> 00:37:37,587 What now? 526 00:37:37,588 --> 00:37:38,588 Try going somewhere. 527 00:37:48,232 --> 00:37:49,572 Come on. 528 00:37:53,737 --> 00:37:56,237 I know what it feels like to be the new girl. 529 00:37:56,273 --> 00:37:57,613 You can talk to me. 530 00:37:57,641 --> 00:37:59,541 This isn't your fault. 531 00:38:02,546 --> 00:38:05,176 I'm gonna make sure he never hurts you again. 532 00:38:06,250 --> 00:38:07,950 I want you to feel safe. 533 00:38:10,688 --> 00:38:11,918 Come on! 534 00:41:12,702 --> 00:41:15,672 Hey, um, 535 00:41:15,705 --> 00:41:19,305 some... some things came up, so, um... 536 00:41:19,343 --> 00:41:20,853 Call me. 537 00:41:42,733 --> 00:41:44,376 I told you not to call me. 538 00:41:44,400 --> 00:41:46,000 I know. 539 00:41:46,036 --> 00:41:49,666 I'm... I'm sorry. This is the last time. 540 00:41:49,706 --> 00:41:52,576 Simon, I can't keep doing this with you. 541 00:41:52,609 --> 00:41:54,979 I'm going after them. 542 00:41:55,012 --> 00:41:56,552 I'm done running. 543 00:41:56,580 --> 00:41:58,850 I'm done lying. 544 00:41:58,882 --> 00:42:00,452 I can't do this to my family anymore. 545 00:42:00,483 --> 00:42:03,153 I can't... I can't let these fucking people 546 00:42:03,187 --> 00:42:06,417 do this to my family, to Henry. 547 00:42:06,457 --> 00:42:09,987 We all have families. This is how they get hurt. 548 00:42:10,027 --> 00:42:11,597 No. 549 00:42:11,628 --> 00:42:15,298 This is how I save them. 550 00:42:15,332 --> 00:42:17,802 So why even call? 551 00:42:17,835 --> 00:42:20,535 You're just saying goodbye before you get yourself killed? 552 00:42:24,240 --> 00:42:27,180 I'm leaving something for you 553 00:42:27,210 --> 00:42:29,210 at the Cedar Creek Campground, 554 00:42:29,246 --> 00:42:31,076 site 21, 555 00:42:31,114 --> 00:42:34,224 buried under the log with all the knots. 556 00:42:34,250 --> 00:42:37,190 If, um... 557 00:42:37,220 --> 00:42:40,120 if something goes wrong, 558 00:42:40,157 --> 00:42:42,357 you'll take care of her, right, like you promised? 559 00:42:42,392 --> 00:42:45,502 You promised you wouldn't ask me for anything again. 560 00:42:45,529 --> 00:42:46,614 You're on your own. 561 00:42:55,038 --> 00:42:56,715 Where are these keys? 562 00:42:56,739 --> 00:42:58,409 Huh. 563 00:42:58,442 --> 00:43:00,112 Where did I put those? 564 00:43:00,143 --> 00:43:01,713 Ah. 565 00:43:01,745 --> 00:43:03,805 Okay, here it is. 566 00:43:09,919 --> 00:43:11,189 Surprise. 567 00:43:13,557 --> 00:43:16,627 Well, don't just stand there. Come on in. Check it out. 568 00:43:21,265 --> 00:43:24,325 What is this? 569 00:43:24,368 --> 00:43:26,698 This is ours. 570 00:43:26,737 --> 00:43:28,237 I know that our old normal 571 00:43:28,271 --> 00:43:30,671 is hitting the road and seeing where we land, 572 00:43:30,707 --> 00:43:33,177 but I thought we should stay in Reston this time, 573 00:43:33,209 --> 00:43:34,509 and you can finish school. 574 00:43:34,545 --> 00:43:35,945 I have a few leads on a job. 575 00:43:35,979 --> 00:43:38,649 And we could put a coffee table here, 576 00:43:38,682 --> 00:43:40,382 a couch there, or maybe a loveseat 577 00:43:40,417 --> 00:43:42,047 might be less of a squeeze. 578 00:43:42,085 --> 00:43:44,015 Oh, and... 579 00:43:44,054 --> 00:43:47,064 I got us an inflatable mattress for the bedroom, 580 00:43:47,090 --> 00:43:49,290 you know, until we can test out real ones. 581 00:43:50,794 --> 00:43:52,734 So be honest. What do you think? 582 00:43:54,731 --> 00:43:56,471 Can we afford this? 583 00:43:56,500 --> 00:43:58,100 Actually, yes. 584 00:44:00,336 --> 00:44:03,836 Bill Boone's insurance company 585 00:44:03,874 --> 00:44:05,844 sent us a liability check. 586 00:44:08,545 --> 00:44:10,975 It'll cover us while I keep looking for work. 587 00:44:12,383 --> 00:44:13,783 Ken Davidson. 588 00:44:15,051 --> 00:44:16,791 Are you happy? 589 00:44:21,124 --> 00:44:22,864 It's amazing, Mom. 590 00:44:22,893 --> 00:44:26,533 This is a fresh start for us... clean slate. 591 00:44:26,563 --> 00:44:28,133 Okay. 592 00:44:28,164 --> 00:44:30,034 Right. 593 00:45:14,043 --> 00:45:16,283 Hey, I was just about to tell you dinner's ready. 594 00:45:16,680 --> 00:45:18,820 Are you, uh... 595 00:45:18,848 --> 00:45:20,648 are you going somewhere? 596 00:45:20,684 --> 00:45:22,324 Yeah. 597 00:45:22,352 --> 00:45:25,562 I mean, I was, I was just gonna stay at Patty's again tonight. 598 00:45:25,588 --> 00:45:27,418 Oh, okay. 599 00:45:27,458 --> 00:45:29,388 Well, I mean, 600 00:45:29,425 --> 00:45:32,925 I was kinda hoping we'd spend some solid us time together, 601 00:45:32,962 --> 00:45:34,441 given everything's that's happened, maybe watch a movie. 602 00:45:34,465 --> 00:45:37,325 Dad, it's been a long week, so... 603 00:45:37,367 --> 00:45:40,167 Okay. 42076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.