Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:35,000
Farid Morocco
2
00:00:35,869 --> 00:00:39,414
NETFLIX PRÉSENTE
3
00:01:00,810 --> 00:01:01,770
Et merde.
4
00:01:35,637 --> 00:01:38,056
Si on pouvait associer
le cours de spinning Charity
5
00:01:38,139 --> 00:01:41,267
à votre marque, ça rehausserait
6
00:01:41,351 --> 00:01:42,852
le profil de votre marque.
7
00:01:42,936 --> 00:01:44,729
Bonjour, ici Harper chez Model RP.
8
00:01:44,813 --> 00:01:48,900
Ce serait juste sur Instagram,
mais est-ce que Dorinda vous va ?
9
00:01:50,527 --> 00:01:54,864
Il faut accentuer le fait que ce sont
des produits de soin végans.
10
00:01:54,948 --> 00:01:58,785
Votre produit est super,
car les cils ne sont jamais trop longs.
11
00:01:58,868 --> 00:02:02,163
Je sais pas lequel,
mais je peux vous promettre un Jonas,
12
00:02:02,247 --> 00:02:05,458
et pas Frankie. Pas de Jonas Rio.
13
00:02:14,425 --> 00:02:15,802
J'arrive.
14
00:02:24,102 --> 00:02:27,730
Je sais que tu regardes mon masque...
15
00:02:27,814 --> 00:02:30,859
C'est dur de te comprendre,
tu peux le retirer une seconde ?
16
00:02:33,319 --> 00:02:34,737
Sache
17
00:02:34,821 --> 00:02:37,031
qu'il y a une gastro qui se balade,
18
00:02:37,115 --> 00:02:41,119
et mes jumeaux ont un système
immunitaire très fragile.
19
00:02:41,202 --> 00:02:44,247
Me regarde pas avec tes jugements
et ton teint de rose,
20
00:02:44,330 --> 00:02:46,791
genre : "Sarah, pourquoi t'es bizarre ?"
Oublie.
21
00:02:46,875 --> 00:02:50,336
J'ai pas de réflexe pharyngé,
donc si j'attrape ce virus,
22
00:02:50,420 --> 00:02:51,421
je vomis, et je meurs.
23
00:02:51,504 --> 00:02:54,340
Tes enfants sont mignons,
normal que tu sois protectrice.
24
00:02:54,424 --> 00:02:55,341
Ils sont parfaits.
25
00:02:55,425 --> 00:02:58,595
J'ai pris cette décision,
très tôt dans mon mariage :
26
00:02:58,678 --> 00:03:01,598
"Chéri, t'es pas un bon parti
pour être père",
27
00:03:01,681 --> 00:03:06,144
alors il a pris un donneur, moi, une mère
porteuse, et on a des bébés parfaits.
28
00:03:06,227 --> 00:03:07,937
C'est dingue.
29
00:03:08,021 --> 00:03:10,607
Les bavardages avec croissants
sont finis.
30
00:03:10,690 --> 00:03:12,692
Je peux passer à autre chose ?
31
00:03:13,401 --> 00:03:14,986
Merci de m'y autoriser.
32
00:03:15,278 --> 00:03:18,573
- Tu es là depuis un moment.
- Quatre ans.
33
00:03:18,656 --> 00:03:21,534
Je t'ai appelée,
car il est temps de t'envoyer
34
00:03:21,618 --> 00:03:24,245
en voyage d'affaires.
Je t'envoie jamais nulle part.
35
00:03:24,329 --> 00:03:27,248
- Tu m'as envoyée en Virginie...
- Je suis navrée,
36
00:03:27,332 --> 00:03:28,541
on a payé ta facture d'hôpital.
37
00:03:28,625 --> 00:03:30,793
Alors voilà,
38
00:03:30,877 --> 00:03:34,547
la sangria en bouteille Disfrutes
cherche à exporter sa marque
39
00:03:34,631 --> 00:03:38,676
d'Espagne aux États-Unis.
On va conclure un gros marché
40
00:03:38,760 --> 00:03:41,095
pour devenir leur cabinet de RP.
41
00:03:41,596 --> 00:03:43,723
Oui. Félicitations,
42
00:03:43,806 --> 00:03:46,392
car tu y vas ce week-end.
Trois jours, Barcelone.
43
00:03:47,227 --> 00:03:48,269
Je vais en Espagne ?
44
00:03:48,353 --> 00:03:50,396
On dirait que tu as quitté
ton appartement.
45
00:03:50,480 --> 00:03:52,607
C'est triste.
Puis-je te faire confiance ?
46
00:03:52,690 --> 00:03:55,276
- Tu es prête à nous représenter ?
- Bien sûr.
47
00:03:55,360 --> 00:03:59,530
Bon. Il y a un tas d'Espagnols en chaleur
48
00:03:59,614 --> 00:04:04,535
qui aiment les femmes.
Ton "énergie" serait parfaite pour ça.
49
00:04:05,745 --> 00:04:07,372
Comment ça, mon "énergie" ?
50
00:04:07,455 --> 00:04:11,918
Ton énergie, ta détermination,
ton ambition, ton cran.
51
00:04:12,001 --> 00:04:16,297
- Pourquoi les guillemets ?
- Je parle de ton vagin.
52
00:04:16,381 --> 00:04:18,258
Je couche pas avec les clients.
53
00:04:18,341 --> 00:04:22,387
Félicitations !
Où est ton défilé de génération Y ?
54
00:04:23,221 --> 00:04:24,973
Bon sang... Bref.
55
00:04:25,056 --> 00:04:26,391
Amuse-toi à Barcelone. Salut.
56
00:04:28,601 --> 00:04:30,270
Salut.
57
00:04:45,285 --> 00:04:48,288
Écoute-moi.
On prend ton billet de classe affaire,
58
00:04:48,371 --> 00:04:51,082
on l'échange contre trois billets éco,
on partage le reste,
59
00:04:51,165 --> 00:04:52,292
on pieute dans ton hôtel
60
00:04:52,375 --> 00:04:56,546
et tu seras en Espagne avec nous deux,
comme Dieu le veut.
61
00:04:56,796 --> 00:04:58,172
Incroyable.
62
00:04:58,256 --> 00:05:01,634
Tous les épisodes de Locked Up Abroad
commencent comme ça.
63
00:05:01,718 --> 00:05:04,804
Oui. C'est parfait.
64
00:05:04,887 --> 00:05:07,223
Je peux prendre des vacances.
65
00:05:07,348 --> 00:05:10,059
L'autre dentiste de mon cabinet
prendra mes patients.
66
00:05:10,143 --> 00:05:13,730
- On a un arrangement.
- Tu le fais chanter.
67
00:05:14,355 --> 00:05:16,482
Quoi ? Non.
68
00:05:16,607 --> 00:05:19,235
Je vous ai dit
que je le faisais pas chanter.
69
00:05:19,319 --> 00:05:22,572
Je suis passée au cabinet un soir,
il sniffait de l'azote
70
00:05:22,655 --> 00:05:26,617
avec notre assistant dentaire Dale.
J'ai dit : "Laisse-moi faire
71
00:05:26,743 --> 00:05:30,705
ce que je veux, et je le dirai pas
à ta femme et tes enfants."
72
00:05:30,788 --> 00:05:32,081
Le chantage, c'est...
73
00:05:32,957 --> 00:05:34,584
"Rendez-moi mon fils !"
74
00:05:34,667 --> 00:05:38,212
- C'est du kidnapping, ça.
- Oui, tout à fait.
75
00:05:38,296 --> 00:05:41,924
Tu sais un truc sur lui. Il doit faire
ce que tu veux ou tu le révèles.
76
00:05:42,008 --> 00:05:45,595
- C'est du chantage.
- Le chantage, c'est vendre de la drogue,
77
00:05:45,678 --> 00:05:49,640
mais tu caches ton trafic
avec une laverie automatique,
78
00:05:49,724 --> 00:05:51,893
et tu prends l'argent de la laverie,
79
00:05:51,976 --> 00:05:54,896
tu t'en sers pour la drogue,
genre : "Retrouve-moi au coin
80
00:05:54,979 --> 00:05:58,316
de la rue, sinon, quelqu'un va mourir."
81
00:05:58,399 --> 00:06:01,652
Ça, c'est plusieurs crimes.
Ce que tu fais, c'est du chantage.
82
00:06:02,403 --> 00:06:04,530
Bon, d'accord, je le fais chanter.
83
00:06:05,323 --> 00:06:06,866
Je suis un maître-chanteur.
84
00:06:07,492 --> 00:06:09,118
Bref, je peux prendre un congé.
85
00:06:09,202 --> 00:06:11,662
Je suis en free-lance, donc dispo.
86
00:06:11,746 --> 00:06:14,999
Désolée, c'est pas des vacances,
c'est pour le boulot.
87
00:06:15,083 --> 00:06:18,336
- Vous pouvez pas venir.
- J'ai entendu un truc
88
00:06:18,419 --> 00:06:20,546
- sur Politico.
- Quoi ?
89
00:06:20,630 --> 00:06:23,800
"Harper, Nikki et Leah
vont en Espagne".
90
00:06:23,883 --> 00:06:26,928
- C'est dans Politico ?
- C'est forcément vrai !
91
00:06:27,011 --> 00:06:30,098
- J'ai lu que j'allais en Espagne.
- Où ça ?
92
00:06:30,181 --> 00:06:31,974
Le journal intime d'un crétin ?
93
00:06:32,058 --> 00:06:36,187
Je viens pas à votre travail
pour voler de l'azote
94
00:06:36,270 --> 00:06:39,482
- et détartrer les dents des gens.
- Viens quand tu veux.
95
00:06:39,565 --> 00:06:42,735
C'est un voyage important.
Je pourrais avoir une promotion.
96
00:06:42,819 --> 00:06:45,321
Laisse l'Espagne t'envahir.
97
00:06:45,405 --> 00:06:46,489
Non.
98
00:06:48,408 --> 00:06:49,659
Ouais !
99
00:06:53,371 --> 00:06:55,581
Bon, j'achète deux billets et on vient.
100
00:07:41,961 --> 00:07:44,589
Bon, il faut affronter le décalage
101
00:07:44,672 --> 00:07:48,009
et aller tout droit à la plage.
Regardez cette vue.
102
00:07:48,092 --> 00:07:50,887
T'allonge pas sur la couverture.
Les chambres d'hôtel,
103
00:07:50,970 --> 00:07:53,848
c'est une horreur à la lumière noire.
Y a du foutre partout.
104
00:07:53,931 --> 00:07:56,976
Où n'y en a-t-il pas ?
105
00:07:57,059 --> 00:08:00,021
Je dois me préparer
pour ma première réunion.
106
00:08:00,104 --> 00:08:01,063
Bonne chance, Boo.
107
00:08:02,482 --> 00:08:05,151
Où as-tu trouvé de la beuh ?
108
00:08:05,234 --> 00:08:07,111
Le chauffeur de taxi !
109
00:08:07,195 --> 00:08:09,155
T'as eu la beuh par lui ?
110
00:08:11,908 --> 00:08:14,160
T'as acheté de la drogue
et on a rien vu ?
111
00:08:14,243 --> 00:08:16,662
Je bosse vite.
Tu sais ce qui m'excite ?
112
00:08:17,747 --> 00:08:20,124
Voir des vieux et leur chorizo
en maillot moulant.
113
00:08:20,208 --> 00:08:22,335
Spécialement les vieux ?
114
00:08:22,418 --> 00:08:24,420
- C'est vintage.
- Beurk !
115
00:08:24,504 --> 00:08:29,258
Je suis comme Lewis et Clark,
j'avance. Je veux voir la queue.
116
00:08:29,383 --> 00:08:32,303
Moi, ce qui m'excite,
c'est qu'on est dans un hôtel
117
00:08:32,386 --> 00:08:34,805
et on peut faire tout ce qu'on veut.
118
00:08:37,892 --> 00:08:40,686
- Mon Dieu.
- Nikki, ça va ?
119
00:08:41,103 --> 00:08:42,271
Je vais bien.
120
00:08:42,355 --> 00:08:44,649
Je savais pas que c'était deux lits.
121
00:08:44,732 --> 00:08:46,067
Tu veux une taffe ?
122
00:08:46,859 --> 00:08:49,237
- Super voyage.
- Ça va ?
123
00:08:49,320 --> 00:08:52,240
Oui. Et vous ? Je m'éclate.
124
00:08:52,323 --> 00:08:53,783
Bon...
125
00:08:55,535 --> 00:08:58,538
Je vous envoie un texto après.
Soyez prudentes.
126
00:08:58,621 --> 00:09:01,082
À vos ordres !
127
00:09:01,165 --> 00:09:04,210
- Oui, chérie.
- Bisous !
128
00:09:04,669 --> 00:09:06,003
Allez, on fume.
129
00:09:06,087 --> 00:09:08,798
Je peux pas me défoncer avec toi.
130
00:09:09,131 --> 00:09:10,800
La dernière fois,
131
00:09:10,883 --> 00:09:13,302
je t'ai humiliée
devant tes amis drogués.
132
00:09:13,386 --> 00:09:16,806
J'ai essayé de convaincre tout le monde
que L'Amour extra large
133
00:09:16,889 --> 00:09:21,310
- est le meilleur film de notre époque.
- Les gens qui fument sont pas "drogués".
134
00:09:21,394 --> 00:09:22,895
C'est juste des potes.
135
00:09:22,979 --> 00:09:27,316
Des potes drogués.
Ils disent toujours : "Regarde
136
00:09:27,400 --> 00:09:30,987
ma super souche de cannabis légal.
137
00:09:31,070 --> 00:09:35,116
C'est quoi, le parfum ?
Fleur de pommier ? Trop bonne.
138
00:09:35,199 --> 00:09:36,951
J'adore cette souche-là."
139
00:09:37,034 --> 00:09:40,288
- C'est qui, ces gens ?
- Tes amis drogués parlent comme ça.
140
00:09:40,371 --> 00:09:41,789
- Ils disent pas ça.
- Mais si.
141
00:09:41,872 --> 00:09:44,542
Ça suffit.
142
00:09:44,625 --> 00:09:45,793
Une taffe.
143
00:09:46,794 --> 00:09:49,255
Une taffe pour la petite Nikki.
144
00:09:49,338 --> 00:09:50,590
La vilaine Nikki.
145
00:09:53,926 --> 00:09:57,096
J'ai téléchargé une appli lumière noire.
146
00:09:57,888 --> 00:09:59,557
Testons la théorie du foutre.
147
00:10:01,601 --> 00:10:03,894
- Oh merde !
- Seigneur.
148
00:10:10,192 --> 00:10:11,611
Y en a partout !
149
00:10:12,987 --> 00:10:15,114
Y en a là-haut !
150
00:10:15,197 --> 00:10:16,907
- Nikki !
- Partout !
151
00:10:16,991 --> 00:10:19,243
Ils se branlent où ils veulent ?
152
00:10:19,327 --> 00:10:21,829
C'est qui ? Qui êtes-vous ?
153
00:10:36,802 --> 00:10:39,847
Y a plein de nichons et de tétons
différents.
154
00:10:39,930 --> 00:10:42,433
C'est comme des empreintes pendantes.
155
00:10:42,516 --> 00:10:44,685
Bilbo Ballot.
156
00:10:44,769 --> 00:10:46,562
Petits et guillerets.
157
00:10:46,646 --> 00:10:51,484
Melons, Rhi-Rhi, Daniel Craig.
158
00:10:51,567 --> 00:10:54,487
Ils sont tous super beaux.
159
00:10:57,990 --> 00:10:59,950
Où êtes-vous ?
160
00:11:00,618 --> 00:11:04,997
- Salut, Khaleesi.
- Coucou !
161
00:11:05,081 --> 00:11:07,833
- Salut.
- Voici Diego, il bosse pour Disfrute,
162
00:11:07,917 --> 00:11:10,711
il est tellement sympa,
je lui ai dit que vous étiez venues.
163
00:11:10,795 --> 00:11:13,381
Tu es mignon.
164
00:11:13,506 --> 00:11:14,590
Merci beaucoup.
165
00:11:15,174 --> 00:11:17,510
- Quoi ?
- Oh non.
166
00:11:17,593 --> 00:11:20,262
Tu as mis de la crème solaire ?
167
00:11:20,346 --> 00:11:22,723
- J'ai un coup de soleil ?
- T'es un peu rouge.
168
00:11:22,807 --> 00:11:25,059
Soyons franches. Tu es très rouge.
169
00:11:25,142 --> 00:11:26,185
Un vrai petit homard.
170
00:11:26,268 --> 00:11:27,353
Mon Dieu.
171
00:11:28,104 --> 00:11:30,272
Je vais avoir une insolation ?
172
00:11:30,856 --> 00:11:34,110
Le soleil espagnol est fort,
mais il faiblira
173
00:11:34,193 --> 00:11:38,030
avant ce soir,
et tu seras toujours belle.
174
00:11:39,448 --> 00:11:43,703
Trouve-toi des tissus mouillés de lait,
et fais-les goutter
175
00:11:43,786 --> 00:11:45,871
sur ton corps souple.
176
00:11:45,955 --> 00:11:48,708
- Merci...
- Diego.
177
00:11:48,791 --> 00:11:52,336
- Je suis Nikki-ah.
- Enchanté, Nikki-ah.
178
00:11:52,420 --> 00:11:54,171
Enchantée aussi-ah.
179
00:11:56,257 --> 00:12:00,261
Tu es brûlée telle une princesse suédoise.
180
00:12:00,386 --> 00:12:03,305
Je suis une princesse juive.
181
00:12:03,389 --> 00:12:04,807
Le peuple élu.
182
00:12:04,890 --> 00:12:06,475
On est le peuple élu.
183
00:12:07,059 --> 00:12:12,022
Désolé de partir,
j'ai mon sport quotidien.
184
00:12:16,026 --> 00:12:18,821
On se retrouve ce soir en boîte ?
185
00:12:18,904 --> 00:12:22,158
Oui, avec plaisir.
Les filles, on va en boîte ?
186
00:12:22,241 --> 00:12:25,286
Oui. J'adore les boîtes, l'alcool,
187
00:12:25,369 --> 00:12:27,246
la musique qu'ils passent.
188
00:12:27,747 --> 00:12:33,377
Alors on va danser, boire
et autre chose, j'espère.
189
00:12:34,044 --> 00:12:36,172
Comme s'embrasser et le faire.
190
00:12:37,089 --> 00:12:39,383
J'adorerais ça dans mon cœur.
191
00:12:40,801 --> 00:12:41,844
À plus tard.
192
00:12:46,098 --> 00:12:47,558
- Cuidado.
- D'accord.
193
00:12:47,683 --> 00:12:48,726
On se voit en boîte.
194
00:12:48,809 --> 00:12:53,063
Inonde le sous-sol, il a envie de toi.
195
00:12:53,147 --> 00:12:55,900
Appelez les secours, y a urgence.
196
00:12:55,983 --> 00:12:57,902
Préparons-nous à aller en boîte.
197
00:12:57,985 --> 00:13:01,155
Il est 14 h. On a des heures devant nous.
198
00:13:01,238 --> 00:13:03,491
Je veux que vous soyez remontées.
199
00:13:03,574 --> 00:13:06,160
- On est remontées !
- On sort en boîte !
200
00:13:27,306 --> 00:13:29,391
Trois belles filles, chaud devant !
201
00:13:29,892 --> 00:13:33,771
Désolée, excusez-nous.
Bougez-vous.
202
00:13:34,647 --> 00:13:37,566
- On est trois copines, on doit boire.
- Soirée filles.
203
00:13:38,108 --> 00:13:43,823
Pardon, trois shots de tequila.
204
00:13:46,325 --> 00:13:48,035
Sarah m'appelle !
205
00:13:48,118 --> 00:13:51,831
Ne réponds pas. Tu es à Barcelone.
Tu pourrais dormir.
206
00:13:51,914 --> 00:13:55,835
C'est vrai. Tu as besoin de dormir.
207
00:13:55,918 --> 00:13:57,419
Aux copines !
208
00:13:59,171 --> 00:14:01,465
Bon, je refuse l'appel.
209
00:14:26,073 --> 00:14:27,783
Je te montre l'amour.
210
00:14:36,000 --> 00:14:41,714
J'ai presque fini.
Mais d'abord, mon ami,
211
00:14:42,006 --> 00:14:44,550
Leo West !
212
00:15:15,247 --> 00:15:16,790
C'est à moi que tu parles ?
213
00:15:18,500 --> 00:15:21,545
Tu aimes mon visage ?
Cool, j'aime ton visage.
214
00:15:21,629 --> 00:15:23,088
Deux pouces pour ton visage.
215
00:15:24,006 --> 00:15:26,467
Qu'est-ce que tu montres ?
216
00:15:27,635 --> 00:15:29,011
Que je monte sur scène ?
217
00:15:29,762 --> 00:15:35,434
Les filles, le DJ m'appelle,
il veut que je monte sur scène.
218
00:15:36,477 --> 00:15:40,314
- Va chercher ton mec !
- C'est pas mon mec, c'est un mec.
219
00:15:40,397 --> 00:15:44,026
- Pas mon mec.
- Va chercher ton mec.
220
00:15:44,109 --> 00:15:46,612
Va te faire baiser.
221
00:15:46,737 --> 00:15:47,571
Salut.
222
00:15:51,241 --> 00:15:54,453
Pardon, désolée.
223
00:15:54,578 --> 00:15:57,748
Je m'excuse. Ça urge. Désolée.
224
00:15:59,041 --> 00:16:03,003
Le DJ a dit qu'il voulait
que je vienne en coulisse...
225
00:16:03,087 --> 00:16:06,674
- Ohé.
- Tu sais quoi, tu es jolie,
226
00:16:06,757 --> 00:16:10,177
mais tu es méchante,
et ça te servira dans la vie.
227
00:16:10,260 --> 00:16:13,013
- C'est bon.
- Oui, c'est bon !
228
00:16:15,808 --> 00:16:19,937
- Leo, enchanté.
- Harper, enchantée.
229
00:16:20,020 --> 00:16:25,025
Tu es très doué. J'adore ta musique.
230
00:16:26,276 --> 00:16:28,028
J'ai pas encore commencé.
231
00:16:28,112 --> 00:16:30,239
- Quoi ?
- Mais je dirai à l'autre DJ
232
00:16:30,322 --> 00:16:32,449
que tu as aimé sa musique.
233
00:16:32,533 --> 00:16:35,244
Oh, cette fille.
Tu as l'air bien plus doué qu'elle.
234
00:16:35,327 --> 00:16:37,621
- Ah oui ?
- Très raffiné, oui.
235
00:16:37,705 --> 00:16:41,667
- Tu le sais comme ça ?
- Tu es plus...
236
00:16:43,460 --> 00:16:45,170
Tu es sûrement
plus doué qu'elle, voilà.
237
00:16:46,088 --> 00:16:48,173
- Merci.
- Enfin, qui sait ?
238
00:16:48,257 --> 00:16:52,094
T'es peut-être un sociopathe
ou quelqu'un d'ignoble, j'en sais rien.
239
00:16:52,177 --> 00:16:56,181
Ou je suis un type sympa
qui voulait te dire un truc.
240
00:16:56,265 --> 00:16:59,351
- Quoi donc ?
- Ne flippe pas.
241
00:17:00,060 --> 00:17:02,813
Tu permets que... je fasse ça.
242
00:17:02,896 --> 00:17:07,067
Je voulais te dire
que tu as une énorme bite sur le visage.
243
00:17:07,151 --> 00:17:10,029
- Comment ça ?
- Tu as une bite sur le visage.
244
00:17:10,154 --> 00:17:12,406
Mon Dieu. J'ai une bite sur le visage.
245
00:17:16,535 --> 00:17:18,078
Putain !
246
00:17:18,162 --> 00:17:19,705
Tu le savais pas,
247
00:17:19,788 --> 00:17:22,166
et je voulais t'aider à l'enlever.
248
00:17:22,249 --> 00:17:25,753
- C'est ce que je vais faire.
- Merci.
249
00:17:25,836 --> 00:17:29,506
Tu préserves l'once de dignité
qui me reste.
250
00:17:29,590 --> 00:17:31,925
- Je t'en prie.
- À quoi bon,
251
00:17:32,009 --> 00:17:35,971
tout le monde a déjà vu ma tête de bite.
252
00:17:36,055 --> 00:17:38,474
C'est un art qui se perd, la tête de bite.
253
00:17:38,557 --> 00:17:42,186
Dans ce cas, sache
que c'était rien, pour moi.
254
00:17:42,269 --> 00:17:43,353
C'était un six.
255
00:17:43,437 --> 00:17:46,440
- Ah, bien.
- Les couilles de la dernière
256
00:17:46,523 --> 00:17:48,942
t'auraient fait halluciner.
257
00:17:49,026 --> 00:17:52,154
Pas une vraie...
258
00:17:53,697 --> 00:17:56,200
- Tu me comprends.
- Je te comprends.
259
00:18:01,205 --> 00:18:04,458
Tu restes un peu ?
260
00:18:04,541 --> 00:18:08,629
- Ça dépend.
- Si la musique est bonne ?
261
00:18:08,712 --> 00:18:13,050
- Ça va être de la merde.
- Tu as un stylo ?
262
00:18:16,011 --> 00:18:22,851
Au cas où la musique est bonne
et tu restes,
263
00:18:24,770 --> 00:18:25,813
appelle-moi.
264
00:18:26,897 --> 00:18:29,691
Sinon, j'ai une photo de toi
avec une bite sur le visage.
265
00:18:29,775 --> 00:18:34,863
Je peux te faire chanter,
donc tu es obligée de me revoir.
266
00:18:34,947 --> 00:18:39,284
Oui. Bon, alors "merde".
Ça se dit, pour un DJ ?
267
00:18:39,368 --> 00:18:41,286
Tu peux dire ce qui te chante.
268
00:18:41,370 --> 00:18:44,206
Alors éclate-toi, putain !
269
00:18:44,289 --> 00:18:47,126
Je vais m'éclater et toi...
270
00:18:49,586 --> 00:18:51,505
Personne n'a vu ça.
271
00:18:58,846 --> 00:19:00,848
Je crois que je vais vomir.
272
00:20:58,924 --> 00:21:01,385
On te cherchait. Tu étais où ?
273
00:21:01,468 --> 00:21:04,054
On est des VIP.
274
00:21:05,681 --> 00:21:10,185
Harper, on danse sur la table.
Je pige, maintenant.
275
00:21:10,310 --> 00:21:12,646
Je crois que je vais me faire mal,
276
00:21:12,729 --> 00:21:16,191
- mais je m'amuse.
- Pourquoi on est à cette table ?
277
00:21:16,275 --> 00:21:20,570
Hernando m'a vue danser
et nous a invitées.
278
00:21:21,613 --> 00:21:25,033
Je suis Hernando Montavia
Portavano García Castillo.
279
00:21:25,117 --> 00:21:27,828
- Harper.
- Enchanté.
280
00:21:27,911 --> 00:21:29,454
- Moi aussi.
- Merci.
281
00:21:29,538 --> 00:21:32,624
- Que s'est-il passé ?
- C'était génial.
282
00:21:32,708 --> 00:21:36,128
On a eu un moment,
même si le moment est arrivé
283
00:21:36,211 --> 00:21:38,714
parce que j'avais une bite luisante
sur le visage.
284
00:21:38,797 --> 00:21:40,173
Quoi ?
285
00:21:40,257 --> 00:21:46,555
Un mec m'a dessiné une bite
sur le visage.
286
00:21:46,638 --> 00:21:49,391
Le DJ est un bon ami à moi.
287
00:21:49,933 --> 00:21:52,477
- Vraiment ?
- Venez chez moi.
288
00:21:52,561 --> 00:21:55,314
- Il y sera.
- Je sais pas...
289
00:21:56,606 --> 00:21:59,943
Ça fait un bail que j'ai couché
avec quelqu'un. J'ai le trac.
290
00:22:00,027 --> 00:22:02,237
Lui dis pas ça. C'est trop.
291
00:22:02,321 --> 00:22:05,449
- J'ai une patronne difficile.
- Dis pas ça non plus.
292
00:22:05,657 --> 00:22:07,075
Arrête de dire des trucs perso.
293
00:22:07,159 --> 00:22:09,786
Je suis mal dans ma peau,
en ce moment.
294
00:22:10,620 --> 00:22:12,581
- Apprends à être cool.
- On y va ?
295
00:22:12,664 --> 00:22:14,791
Il faut attendre Diego.
296
00:22:14,875 --> 00:22:18,587
Il m'a envoyé un texto.
Il sait pas quand il va arriver.
297
00:22:18,670 --> 00:22:22,966
Il est désolé,
surtout pour sa sirène Nikita.
298
00:22:24,092 --> 00:22:26,636
Je suis une sirène.
299
00:22:27,220 --> 00:22:31,141
Dis-lui d'aller chez Hernando,
on peut se retrouver là-bas.
300
00:22:31,767 --> 00:22:33,769
Fais pas ça.
301
00:22:37,981 --> 00:22:40,609
Si Hernando pense
qu'en nous envoyant cette voiture,
302
00:22:40,692 --> 00:22:44,363
une de nous va coucher avec lui,
il se met le doigt dans l'œil.
303
00:22:44,446 --> 00:22:47,324
Ouais... je le ferai peut-être.
304
00:22:47,407 --> 00:22:49,868
- Vraiment ?
- Vive le chorizo de vieux.
305
00:22:50,118 --> 00:22:51,620
Bon, d'accord.
306
00:22:57,501 --> 00:23:01,922
Je vais faire un truc dingue ce soir.
307
00:23:02,422 --> 00:23:04,174
Je peux pas attendre.
308
00:23:04,299 --> 00:23:06,968
C'est la maison de Eyes Wide Shut.
309
00:23:07,594 --> 00:23:10,305
À ta place, je garderais les yeux
bien ouverts.
310
00:23:18,021 --> 00:23:20,440
- Je suis partante.
- Cool.
311
00:23:22,526 --> 00:23:25,153
Pourquoi pas ?
Meilleure question pour nous toutes.
312
00:23:25,237 --> 00:23:28,490
Mes chéries, ravi de vous voir.
313
00:23:28,573 --> 00:23:30,158
Merci de nous recevoir.
314
00:23:30,242 --> 00:23:34,621
Explorez, servez-vous, il y a
à manger, à boire, de quoi sourire,
315
00:23:34,704 --> 00:23:37,457
et des expériences sexuelles
enrichissantes.
316
00:23:39,084 --> 00:23:45,465
Je dois aller faire pipi
et trouver un problème. Jackpot !
317
00:23:45,549 --> 00:23:47,342
- Jackpot.
- Bon pipi.
318
00:23:49,177 --> 00:23:51,263
Leo West est arrivé ?
319
00:23:52,389 --> 00:23:54,599
Détendez-vous. Profitez de la fête.
320
00:23:55,308 --> 00:23:58,854
Oui. Ça veut dire "peut-être" ?
321
00:24:04,276 --> 00:24:05,444
On va manger ?
322
00:24:08,029 --> 00:24:10,782
Je devrais appeler Leo.
Il doit se demander où je suis.
323
00:24:10,866 --> 00:24:12,367
Et s'il me cherche à la boîte ?
324
00:24:12,451 --> 00:24:14,411
Je devrais lui dire que je suis là.
325
00:24:14,536 --> 00:24:16,455
Je crois que je lui ai vraiment plu.
326
00:24:16,538 --> 00:24:18,165
Il cherche pas à jouer à des jeux.
327
00:24:18,248 --> 00:24:21,626
Tout le monde aime les jeux.
Il va venir,
328
00:24:21,710 --> 00:24:24,337
et quand il arrivera,
tu garderas la tête froide.
329
00:24:24,421 --> 00:24:28,216
Genre : "Oh, c'est fou,
tu es chez Hernando aussi ?
330
00:24:28,300 --> 00:24:30,760
Quelle coïncidence !
Hernando est mon oncle,
331
00:24:30,844 --> 00:24:35,390
on adore aller au lac de Côme,
traîner avec les stars
332
00:24:35,474 --> 00:24:37,476
- sur un yacht."
- Quoi ?
333
00:24:37,559 --> 00:24:40,020
C'est pas comme ça qu'on dit ?
334
00:24:40,103 --> 00:24:44,232
Bateau. Yacht. Navire.
Qu'est-ce que je dis de mal ?
335
00:24:44,316 --> 00:24:45,692
Rien. C'est parfait.
336
00:24:47,777 --> 00:24:51,072
Je peux plus faire semblant
d'approuver.
337
00:24:51,156 --> 00:24:53,867
C'est dégoûtant.
On mange sur le corps d'une personne.
338
00:24:53,950 --> 00:24:55,202
C'est pas sanitaire.
339
00:24:55,285 --> 00:24:56,745
Elle t'entend.
340
00:24:57,412 --> 00:25:01,333
Madame, je n'insinuais pas
que vous êtes dégoûtante.
341
00:25:01,416 --> 00:25:02,918
Mais on se connaît pas. Je devrais pas
342
00:25:03,001 --> 00:25:03,960
manger sur votre entrejambe.
343
00:25:04,044 --> 00:25:08,006
Même avec ma meilleure amie,
344
00:25:08,089 --> 00:25:10,300
je mangerais pas de houmous
sur son entrejambe.
345
00:25:10,383 --> 00:25:15,096
On met pas à manger là,
sauf si on a une candidose
346
00:25:15,180 --> 00:25:17,891
et qu'on se met du yaourt au lait entier.
347
00:25:18,767 --> 00:25:21,353
- Hola chicas.
- Muy bien y usted?
348
00:25:21,436 --> 00:25:23,396
- Espagnol.
- De la drogue.
349
00:25:23,480 --> 00:25:28,193
Il arrive direct avec la coke. J'ai fait
des lignes tout à l'heure, ça va.
350
00:25:28,276 --> 00:25:30,362
On a notre plein de cocaïne,
toutes les deux.
351
00:25:30,445 --> 00:25:32,656
Et ça ?
C'est pour les enfants hyperactifs.
352
00:25:32,739 --> 00:25:35,825
- Pour les gens normaux, c'est super.
- De l'Adderall.
353
00:25:35,909 --> 00:25:38,828
J'en prends un. Tu fais quoi ?
354
00:25:38,912 --> 00:25:40,664
C'est un médicament prescrit.
355
00:25:40,747 --> 00:25:42,999
Tu dois avoir une ordonnance.
356
00:25:43,083 --> 00:25:46,419
Donne-m'en un de plus,
c'est prescrit pour les enfants,
357
00:25:46,503 --> 00:25:47,629
et je suis une adulte.
358
00:25:47,754 --> 00:25:50,257
Ils veulent en limiter la consommation,
359
00:25:50,340 --> 00:25:53,426
- pas juste l'âge des gens.
- Ça veut pas dire ça.
360
00:25:53,510 --> 00:25:56,054
Je suis dentiste,
je sais que ça veut dire
361
00:25:56,137 --> 00:25:58,848
que c'est réglementé pour le public.
362
00:25:58,974 --> 00:26:00,517
Disfrutala.
363
00:26:00,600 --> 00:26:02,394
Vous aussi.
364
00:26:02,477 --> 00:26:05,105
Vivons un peu ! Amusons-nous !
365
00:26:05,188 --> 00:26:07,148
Je vais appeler Diego.
366
00:26:07,232 --> 00:26:09,734
Tu peux MFN ?
367
00:26:09,818 --> 00:26:11,945
- Ça veut dire quoi ?
- Me filer le numéro.
368
00:26:12,028 --> 00:26:14,197
Personne dit ça.
369
00:26:14,864 --> 00:26:17,951
Je lance une tendance.
Merci de ton soutien.
370
00:26:18,034 --> 00:26:21,413
Je te le transfère par Airdrop.
371
00:26:22,038 --> 00:26:24,416
Ces téléphones, c'est trop dingue.
372
00:26:24,499 --> 00:26:27,419
Merci. Je devrais pas te toucher.
373
00:26:27,502 --> 00:26:30,547
Séparons-nous pour mieux conquérir.
Je vais passer un appel
374
00:26:30,630 --> 00:26:34,092
que je vais regretter.
Amuse-toi sans moi.
375
00:26:38,430 --> 00:26:39,639
Elle est marrante, hein ?
376
00:26:43,768 --> 00:26:45,437
Merde.
377
00:26:45,520 --> 00:26:46,563
Désolée.
378
00:26:49,357 --> 00:26:51,026
Tu as aimé le concert ?
379
00:26:52,360 --> 00:26:54,362
Tu peux arrêter de faire pipi.
380
00:26:58,491 --> 00:27:00,785
Mon Dieu. Por la amor de ellos.
381
00:27:02,662 --> 00:27:04,664
Je dois te montrer le jacuzzi.
382
00:27:05,290 --> 00:27:07,667
Je veux le voir.
383
00:27:15,133 --> 00:27:16,301
Reste mignon.
384
00:27:33,985 --> 00:27:35,779
Tu as touché le jackpot, Nicole.
385
00:28:14,150 --> 00:28:15,068
Tu es superbe.
386
00:28:28,206 --> 00:28:29,499
Tu t'amuses ?
387
00:28:30,542 --> 00:28:33,503
C'est la folie.
388
00:28:33,586 --> 00:28:37,841
Tu as essayé la drogue, le sexe libre
389
00:28:37,924 --> 00:28:39,759
ou la simple baignade ?
390
00:28:41,302 --> 00:28:44,806
J'ai mangé des sushis,
ça couvre les trois.
391
00:28:45,557 --> 00:28:46,725
Tu es drôle.
392
00:28:47,434 --> 00:28:50,437
- Ça te convient ?
- Pas vraiment.
393
00:28:54,566 --> 00:28:58,486
Tu sais si Leo West va venir ?
394
00:28:58,653 --> 00:29:04,492
Harper, tu dois bosser aussi dur
pour te trouver que pour le trouver.
395
00:29:04,576 --> 00:29:09,289
Viens avec moi au salon
pour une expérience spirituelle.
396
00:29:10,206 --> 00:29:11,499
Cool.
397
00:29:19,424 --> 00:29:21,426
- Quoi ?
- Ça me rend dingue.
398
00:29:21,926 --> 00:29:26,055
Genre, à assassiner les gens au couteau.
399
00:29:26,139 --> 00:29:27,849
Tu es si belle au visage.
400
00:29:27,932 --> 00:29:30,685
Je vais ignorer ça.
401
00:29:31,936 --> 00:29:35,190
Diego, je sais qu'il est tard.
Mais pourquoi pas ?
402
00:29:35,648 --> 00:29:39,819
Traînons ensemble,
si tu es réveillé.
403
00:29:39,903 --> 00:29:43,448
Il est probable que tu dormes.
Désolée de t'avoir réveillé.
404
00:29:43,531 --> 00:29:45,909
En fait, ça va pas,
tu devrais être ici, non ?
405
00:29:46,451 --> 00:29:49,120
Je sais que c'est ta boîte vocale,
tu peux pas me répondre,
406
00:29:49,746 --> 00:29:53,917
et il est 4h30 du matin.
407
00:29:54,000 --> 00:29:56,044
J'ai pris pas mal de drogue et d'alcool,
408
00:29:56,127 --> 00:29:57,962
c'est à cause de ça.
409
00:29:58,046 --> 00:30:02,175
Au fait, c'est Nikki.
Je sais pas si je l'avais dit.
410
00:30:02,258 --> 00:30:06,679
L'amie de Harper. Harper du travail.
411
00:30:09,057 --> 00:30:12,143
Je crois qu'il y a des sentiments,
412
00:30:12,227 --> 00:30:14,854
et c'est pas très casher.
413
00:30:14,938 --> 00:30:18,566
Tu dois pas savoir ce que ça veut dire,
414
00:30:18,650 --> 00:30:23,154
mais je t'apprendrai.
Enfin, je vais pas te circoncire.
415
00:30:23,238 --> 00:30:26,950
Quoi ? Honnêtement, j'adore la séduction.
416
00:30:27,033 --> 00:30:30,620
Merci beaucoup.
Je me réjouis de te parler.
417
00:30:31,955 --> 00:30:36,584
T'as assuré comme une bête,
ma cochonne !
418
00:30:37,627 --> 00:30:40,380
Bravo !
Je vais voir si je peux aller vite.
419
00:30:40,505 --> 00:30:42,507
Prends ça, sale machine.
420
00:31:08,074 --> 00:31:09,492
Merde !
421
00:31:19,502 --> 00:31:23,172
Je vais mourir ce soir,
dans le caleçon sale d'un étranger.
422
00:31:24,299 --> 00:31:26,009
Du calme.
423
00:31:26,801 --> 00:31:28,052
Puta!
424
00:31:28,636 --> 00:31:31,973
Harper, il faut qu'on parte.
Y a du grabuge,
425
00:31:32,056 --> 00:31:35,768
surtout par ma faute,
et il faut qu'on se tire de là.
426
00:31:35,852 --> 00:31:38,271
- Non, on reste !
- Harper, écoute-moi.
427
00:31:38,354 --> 00:31:41,983
Quelqu'un va venir ici
et nous trucider au couteau.
428
00:31:42,066 --> 00:31:45,445
- Sur mon dos !
- J'ai fumé du hasch, c'était bien.
429
00:31:45,528 --> 00:31:46,738
- Nikki...
- Super histoire.
430
00:31:47,572 --> 00:31:50,825
C'était très chouette.
431
00:31:50,909 --> 00:31:53,912
Écoute-moi. Ne bouge pas.
432
00:31:57,957 --> 00:31:59,959
Ton petit ami parle combien de langues ?
433
00:32:00,627 --> 00:32:03,588
Mon petit ami en parle plus d'une,
au moins.
434
00:32:03,922 --> 00:32:05,256
Anglais, espagnol...
435
00:32:06,716 --> 00:32:09,427
- Nikki, réveille-toi. On y va.
- Qu'est-ce qui se passe ?
436
00:32:09,510 --> 00:32:12,639
Un type marié m'a léchée
et sa femme nous a surpris. On y va.
437
00:32:12,722 --> 00:32:15,433
- On va se faire poignarder.
- J'ai brûlé 4000 calories !
438
00:32:15,516 --> 00:32:18,144
Je m'en fous, prends tes affaires !
On y va !
439
00:32:18,895 --> 00:32:22,440
- Harper ! Allez !
- Je voulais que Leo me voie,
440
00:32:22,523 --> 00:32:25,276
parce que je suis cool, sexy
et je lui plairais vachement.
441
00:32:55,098 --> 00:32:57,100
Merci beaucoup.
442
00:33:00,103 --> 00:33:01,229
On a réussi.
443
00:33:05,274 --> 00:33:06,943
Je vais gérer ça dans une seconde.
444
00:33:07,235 --> 00:33:10,738
Tu regardes la lumière ?
Y en a par là.
445
00:33:11,030 --> 00:33:13,449
Vers notre hôtel.
446
00:33:13,700 --> 00:33:16,494
Pas le temps de s'étirer.
447
00:33:16,577 --> 00:33:20,957
- Faut le faire des deux côtés.
- Je comprends, mais je suis crevée.
448
00:33:21,249 --> 00:33:26,462
On va aller dormir, se reposer.
449
00:33:26,546 --> 00:33:30,174
- Je dois chier.
- Non !
450
00:33:30,258 --> 00:33:31,467
Je ne suis pas forte.
451
00:33:33,678 --> 00:33:36,973
- Retiens-toi.
- Je dois le repousser dedans.
452
00:33:37,056 --> 00:33:39,934
Nikki. Comment tu vas ?
453
00:33:40,018 --> 00:33:42,020
- Bien, et toi ?
- Bien.
454
00:33:42,395 --> 00:33:45,356
- Passe de l'autre côté.
- J'ai faim.
455
00:33:45,440 --> 00:33:48,568
Vous avez faim ?
456
00:33:50,153 --> 00:33:55,533
Vous savez où on peut trouver
une bonne pizza ?
457
00:33:56,451 --> 00:33:59,537
- Une pizza ?
- Désolée. Vous êtes beaux.
458
00:33:59,620 --> 00:34:01,873
Vous avez le menu
pour le service en chambre ?
459
00:34:01,956 --> 00:34:04,709
Non, ils sont pas de l'hôtel.
On est dehors.
460
00:34:04,792 --> 00:34:11,382
- Ça a l'air bon. Empanadas et salsa.
- Si, y helado de chocolate.
461
00:34:12,091 --> 00:34:15,762
Un gros tas de maïs sur une assiette
avec de la sauce crème.
462
00:34:15,845 --> 00:34:19,390
- Beaucoup de sauce crème.
- Tous ces gâteaux.
463
00:34:19,474 --> 00:34:21,017
Avec la sauce crème.
464
00:34:23,394 --> 00:34:25,563
Dire qu'on a quitté la boîte.
465
00:34:26,022 --> 00:34:28,649
Si on était restées,
je serais avec lui.
466
00:34:28,733 --> 00:34:31,277
On a flashé, tous les deux,
467
00:34:31,903 --> 00:34:33,905
y a eu des étincelles.
468
00:34:35,073 --> 00:34:36,657
Je dois bosser, de toute façon.
469
00:34:37,075 --> 00:34:40,078
- Ma patronne me teste...
- Ton téléphone ?
470
00:34:40,161 --> 00:34:43,956
J'ai dix textos et quatre messages.
471
00:34:44,040 --> 00:34:48,127
J'ai trop faim.
Y a un monstre en moi.
472
00:34:48,211 --> 00:34:51,714
"Donne-moi à manger,
plein d'en-cas,
473
00:34:51,798 --> 00:34:54,634
et n'oublie pas les desserts."
474
00:34:55,426 --> 00:34:57,345
Regarde ça !
475
00:34:57,428 --> 00:35:02,809
Ton homme Leo West est à Ibiza ce soir.
C'est le destin.
476
00:35:02,892 --> 00:35:05,603
- Oui, oui, oui !
- Arrête.
477
00:35:05,686 --> 00:35:08,564
Je peux pas aller à Ibiza, c'est dingue.
478
00:35:08,648 --> 00:35:10,817
C'est super près.
479
00:35:10,900 --> 00:35:15,196
J'ai une réunion importante ici
demain soir. Si je la rate,
480
00:35:15,279 --> 00:35:18,074
- je serai renvoyée.
- Voilà le topo.
481
00:35:18,157 --> 00:35:23,079
Certains vont sur la Lune,
d'autres trouvent des cures.
482
00:35:23,162 --> 00:35:27,083
Toi, tu as branché ce DJ.
483
00:35:29,127 --> 00:35:31,921
C'était impressionnant. C'est vrai.
484
00:35:32,505 --> 00:35:35,508
Je dois rester ici
et garder mon boulot.
485
00:35:35,591 --> 00:35:37,635
Harper, tu veux faire quoi ?
486
00:35:42,515 --> 00:35:44,392
Je veux aller à Ibiza.
487
00:35:44,475 --> 00:35:47,311
- Alors on y va.
- Je peux pas y aller.
488
00:35:47,395 --> 00:35:51,190
Si, tu peux. C'est le destin.
On va à Ibiza.
489
00:35:51,274 --> 00:35:53,359
Que fait-on quand le destin appelle ?
490
00:35:54,569 --> 00:35:58,114
- On accepte.
- Comme le dit Destiny's Child...
491
00:35:58,823 --> 00:36:00,032
"Say my name".
492
00:36:00,992 --> 00:36:04,287
- Il est canon.
- Trop canon !
493
00:36:04,370 --> 00:36:06,664
- Je peux pas.
- C'est pas ta décision,
494
00:36:06,789 --> 00:36:08,040
on va te forcer à y aller.
495
00:36:11,544 --> 00:36:14,881
Harper !
496
00:36:27,852 --> 00:36:31,189
Voilà notre meilleure amie Harper.
497
00:36:31,272 --> 00:36:34,275
- Salut, Harper.
- On va à Ibiza
498
00:36:34,358 --> 00:36:37,570
pour retrouver le DJ
à qui elle va faire
499
00:36:37,653 --> 00:36:40,031
des trucs hyper coquins et sexy.
500
00:36:41,908 --> 00:36:44,952
Tu es une vilaine petite coquine,
comme ta copine Leah.
501
00:36:45,077 --> 00:36:47,788
J'essaye. C'est nouveau pour moi.
502
00:36:47,872 --> 00:36:50,499
C'est génial.
Mon grand-père disait toujours :
503
00:36:50,583 --> 00:36:53,961
"La jeunes gâchent la jeunesse".
Toi, nouvelle amie,
504
00:36:54,045 --> 00:36:57,423
- tu la gâches pas.
- Une fois, je suis allé en Norvège
505
00:36:57,506 --> 00:37:00,968
pour suivre une fille que j'aimais.
Elle volait mon identité.
506
00:37:01,052 --> 00:37:03,262
- Elle a essayé de le tuer.
- C'est vrai.
507
00:37:03,387 --> 00:37:07,183
J'en ai tiré une super anecdote.
Ça pourrait porter ses fruits.
508
00:37:09,060 --> 00:37:13,522
Je suis la police d'alcool.
C'est illégal d'être ici sans alcool.
509
00:37:18,361 --> 00:37:20,696
- J'adore cette nana.
- C'est ma copine.
510
00:37:20,780 --> 00:37:24,325
T'inquiète pas, tu vas vite monter
la bite cochonne du DJ.
511
00:37:24,408 --> 00:37:26,077
Pas trop cochonne, j'espère.
512
00:37:26,160 --> 00:37:29,705
C'est un musicien,
elle ne doit tenir qu'à un fil.
513
00:37:31,040 --> 00:37:33,751
Tout ça est théorique.
Je le trouverai sûrement pas,
514
00:37:33,834 --> 00:37:36,254
on ne couchera jamais ensemble,
il ne s'intéresse pas à moi,
515
00:37:36,337 --> 00:37:38,547
- on s'est rencontrés une fois.
- Bien sûr que si.
516
00:37:38,631 --> 00:37:41,342
Fais-leur confiance,
c'est des joueurs de foot.
517
00:37:41,425 --> 00:37:46,806
Enfin, pas le foot américain.
En Angleterre, c'est le foot normal.
518
00:37:46,889 --> 00:37:48,432
- Et partout ailleurs.
- Amateurs.
519
00:37:48,516 --> 00:37:52,645
- On est pas des pros.
- On est des mannequins chercheurs.
520
00:37:52,728 --> 00:37:54,063
Professionnels.
521
00:37:54,146 --> 00:37:57,817
Je suis avocat, dans la vie.
522
00:37:57,900 --> 00:37:59,819
- Dans la vraie vie.
- Cool.
523
00:37:59,902 --> 00:38:01,404
James, arrête de dire la vérité.
524
00:38:01,529 --> 00:38:05,491
Faut pas commencer une relation
par un mensonge.
525
00:38:05,574 --> 00:38:07,743
- Une relation ?
- Pas du genre,
526
00:38:07,827 --> 00:38:10,746
on se tient la main et on va au ciné,
527
00:38:10,830 --> 00:38:13,666
mais une relation
comme toi et la dame.
528
00:38:13,749 --> 00:38:15,501
Ou tout objet inanimé.
529
00:38:15,584 --> 00:38:18,045
Comme une ceinture.
530
00:38:18,129 --> 00:38:20,715
On a plus une relation
que toi avec une ceinture.
531
00:38:20,798 --> 00:38:22,800
Bien qu'elle soit autour de ma taille.
532
00:38:22,925 --> 00:38:25,136
- C'est un peu agressif.
- Trop loin, bon.
533
00:38:25,219 --> 00:38:28,389
Les gars, Ibiza !
534
00:39:13,976 --> 00:39:17,897
Emmenez-nous au Sunset,
et direct à la queue du DJ.
535
00:39:43,714 --> 00:39:45,925
J'arrive pas à croire qu'on est là.
536
00:39:46,008 --> 00:39:48,010
- Oui.
- C'est dingue.
537
00:39:48,427 --> 00:39:50,304
On est à Ibiza, putain !
538
00:39:52,932 --> 00:39:56,435
Je dois dire que ce séjour est déjà
539
00:39:56,519 --> 00:39:58,521
une réussite totale.
540
00:40:00,940 --> 00:40:03,651
On prend pas de photos.
On est dans l'instant présent.
541
00:40:23,129 --> 00:40:25,214
Ça fait plus d'une heure.
542
00:40:25,297 --> 00:40:29,093
Hola, oui !
Yo necesito una taxi.
543
00:40:29,176 --> 00:40:33,931
Mi y mis hermanas estamos el norte playa,
Puesta del Sol.
544
00:40:40,229 --> 00:40:42,231
Ils ont encore raccroché !
545
00:40:42,314 --> 00:40:45,401
On est coincées au milieu de nulle part.
546
00:40:45,484 --> 00:40:48,988
Je dois appeler Cruella.
Je sais pas mentir.
547
00:40:49,071 --> 00:40:51,407
Et que se passera-t-il
même si on arrive à Flow ?
548
00:40:51,490 --> 00:40:52,908
Comment on va rentrer ?
549
00:40:52,992 --> 00:40:56,620
Faut être canon ou riche
ou soudoyer le videur ?
550
00:40:56,704 --> 00:40:58,706
- Un taxi !
- Putain, un taxi !
551
00:40:58,789 --> 00:41:03,043
Seigneur ! Ohé !
Désolée de vous interrompre,
552
00:41:03,169 --> 00:41:06,172
je vous en prie, on vous payera,
pourriez-vous
553
00:41:06,255 --> 00:41:09,758
nous emmener de l'autre côté de l'île,
à la boîte Flow.
554
00:41:09,842 --> 00:41:13,929
Bien sûr, montez !
555
00:41:15,556 --> 00:41:18,392
C'est bon ? Bienvenue dans mon taxi !
556
00:41:18,476 --> 00:41:20,603
Je m'appelle Lazer.
557
00:41:20,686 --> 00:41:22,229
Lazer !
558
00:41:22,313 --> 00:41:25,399
C'est parti pour Flow.
559
00:41:45,836 --> 00:41:49,006
- Lazer, on est où ?
- Presque chez moi.
560
00:41:49,715 --> 00:41:53,677
Quoi ? Non, tu dois nous emmener
en ville, à Flow.
561
00:41:53,761 --> 00:41:55,513
Je dois d'abord nourrir mon chien.
562
00:41:55,596 --> 00:41:59,266
- Ensuite, je vous emmène en ville.
- C'est super louche.
563
00:41:59,350 --> 00:42:05,231
J'ai fait de l'autodéfense, les filles.
Au cas où.
564
00:42:06,774 --> 00:42:09,443
Je peux tuer un homme, comme ça.
565
00:42:12,780 --> 00:42:14,031
À tes souhaits.
566
00:42:53,946 --> 00:42:57,074
- Un chef-d'œuvre.
- C'était super.
567
00:42:57,157 --> 00:42:59,535
- Merci.
- On y va ?
568
00:43:01,537 --> 00:43:02,621
Je reviens.
569
00:43:02,705 --> 00:43:06,750
Si on était à New York
et qu'avant d'aller à West Ville,
570
00:43:06,834 --> 00:43:08,544
on nous emmenait chez un type
à Yonkers,
571
00:43:08,627 --> 00:43:11,297
avant d'aller dans l'autre sens,
ce serait hyper suspect.
572
00:43:11,380 --> 00:43:17,011
Les New-Yorkais sont...
À Ibiza, tout le monde est cool.
573
00:43:17,094 --> 00:43:19,930
Cette endroit est bâti
sur du quartz rose.
574
00:43:20,014 --> 00:43:23,392
Profite de l'énergie relax.
575
00:43:23,517 --> 00:43:26,437
Amuse-toi, oublie les plans.
576
00:43:29,940 --> 00:43:32,026
Vous voulez aller à Flow ?
577
00:43:32,943 --> 00:43:35,446
Je peux vous conduire,
mais vous rentrerez pas.
578
00:43:36,238 --> 00:43:40,909
Je peux vous amener à ma nièce,
elle y est danseuse. Je l'appelle,
579
00:43:40,993 --> 00:43:41,952
elle s'occupera de vous.
580
00:43:42,328 --> 00:43:44,038
Ta nièce peut nous faire entrer ?
581
00:43:44,121 --> 00:43:47,458
J'ai la limousine
que je conduis le week-end.
582
00:43:47,541 --> 00:43:51,462
Je vous fais monter dedans.
583
00:43:51,545 --> 00:43:54,381
Ibiza vous adore. Souriez !
584
00:43:54,465 --> 00:43:55,424
Levez vos verres !
585
00:44:15,402 --> 00:44:17,237
Tu peux ouvrir le toit ouvrant ?
586
00:44:24,536 --> 00:44:28,165
Je suis un vrai cliché, là,
et je m'en fous !
587
00:44:29,958 --> 00:44:31,251
Pourquoi pas ?
588
00:44:38,676 --> 00:44:40,678
- Merde.
- Quoi ?
589
00:44:40,928 --> 00:44:42,471
Un oiseau vient de chier...
590
00:44:44,556 --> 00:44:45,766
J'en ai dans la bouche.
591
00:44:46,350 --> 00:44:47,685
Dans la bouche, putain.
592
00:44:48,602 --> 00:44:52,564
Merde ! Lazer, t'as une serviette ?
593
00:44:52,648 --> 00:44:54,983
- Bien sûr.
- Je vais vomir !
594
00:44:55,734 --> 00:44:56,819
J'en ai dans la bouche !
595
00:44:56,902 --> 00:44:58,237
Tapote.
596
00:45:15,838 --> 00:45:18,006
- Harper ?
- Salut, Sarah. Ça va ?
597
00:45:18,090 --> 00:45:20,884
J'ai pas de nouvelles
depuis plus de 24 heures,
598
00:45:20,968 --> 00:45:24,012
- t'es où, putain ?
- Je finis une réunion.
599
00:45:24,096 --> 00:45:28,267
- J'ai cherché des nouveaux clients.
- Tu me mens.
600
00:45:28,350 --> 00:45:31,854
Retire ces bites de tes oreilles,
601
00:45:31,937 --> 00:45:34,189
remets-les dans ta bouche
pour m'écouter.
602
00:45:34,273 --> 00:45:36,400
J'ai de la merde à te jeter
dans la gueule, là.
603
00:45:36,483 --> 00:45:39,653
Le dîner de demain,
604
00:45:39,737 --> 00:45:43,615
- c'est un petit-déjeuner. 11 h.
- Demain matin ?
605
00:45:43,699 --> 00:45:46,994
Mets-toi un bac de fond de teint
sous les yeux
606
00:45:47,077 --> 00:45:49,830
et envoie-toi de l'eau de Javel
dans la chatte,
607
00:45:49,913 --> 00:45:53,125
parce que tu dois y être,
fraîche et dispose. Pigé ?
608
00:45:53,208 --> 00:45:55,669
Un dîner serait mieux,
609
00:45:55,753 --> 00:45:59,214
je veux donner une ambiance,
pour cette présentation...
610
00:46:00,215 --> 00:46:03,385
L'atmosphère du soir est importante.
Il faut que ce soit le soir.
611
00:46:03,469 --> 00:46:07,681
Écoute, sale Barbie hipster de mes deux,
tu dois conclure ce marché.
612
00:46:07,765 --> 00:46:09,391
C'est énorme pour le cabinet.
613
00:46:09,475 --> 00:46:12,227
Si j'avais pas un forfait international
incroyable,
614
00:46:12,311 --> 00:46:14,313
je serais en pétard contre toi.
615
00:46:14,396 --> 00:46:17,274
Je veux rien t'entendre dire,
parce que je devrais répondre,
616
00:46:17,357 --> 00:46:18,734
alors que je m'en fous.
617
00:46:21,069 --> 00:46:23,489
Je comprends ce que tu dis,
618
00:46:23,572 --> 00:46:27,868
je t'assure que je maîtrise,
le client m'adore,
619
00:46:27,951 --> 00:46:30,537
et je te rappelle demain
après la présentation.
620
00:46:30,621 --> 00:46:32,414
- Merci beaucoup.
- Harper ?
621
00:46:32,498 --> 00:46:34,708
- Bonne soirée.
- Harper !
622
00:46:34,792 --> 00:46:38,754
Problème. Tout a changé.
623
00:46:38,879 --> 00:46:41,298
Ma réunion n'est plus un dîner,
mais un petit-déj à 11 h.
624
00:46:41,381 --> 00:46:43,133
Notre vol atterrit à Barcelone à 10 h.
625
00:46:43,217 --> 00:46:47,262
Ce sera de justesse,
mais je m'en balance complètement.
626
00:46:47,346 --> 00:46:50,641
On va faire la fête toute la nuit,
et ne pas rater notre avion.
627
00:46:55,771 --> 00:46:58,023
Custodia ! Ma nièce.
628
00:47:06,365 --> 00:47:07,866
Bonsoir, mesdames.
629
00:47:09,326 --> 00:47:11,078
On se change et on se douche.
630
00:47:11,161 --> 00:47:12,788
Pas le temps.
631
00:47:12,871 --> 00:47:14,081
Allez, vite !
632
00:47:15,290 --> 00:47:19,378
Je me sens bien. Et vous ?
633
00:47:21,171 --> 00:47:24,466
Tiens le volant.
634
00:47:24,550 --> 00:47:26,260
Qu'est-ce que tu fais ?
635
00:47:26,343 --> 00:47:29,763
Je dois enlever cette tenue.
636
00:47:29,847 --> 00:47:32,474
On s'arrête,
tu pourras te changer tranquille.
637
00:47:32,558 --> 00:47:35,269
Je dois m'habiller correctement
pour mon oncle.
638
00:47:38,856 --> 00:47:40,482
Je reviens.
639
00:47:41,275 --> 00:47:44,236
Vous inquiétez pas.
J'ai besoin de drogue pour mon nez.
640
00:47:44,319 --> 00:47:47,614
D'accord ? Bien !
641
00:47:47,698 --> 00:47:48,866
Trop contente !
642
00:47:50,325 --> 00:47:54,079
Diego m'a répondu :
"Un chemisier de soie déboutonné
643
00:47:54,162 --> 00:47:58,500
avec mon slip et mes chaussons
doux et sexy. Et toi ?"
644
00:47:58,625 --> 00:48:00,919
- Quoi ?
- Je lui ai demandé ce qu'il portait.
645
00:48:01,003 --> 00:48:02,504
Tu sextes !
646
00:48:02,588 --> 00:48:05,924
C'est lui ? Oublie le plan B.
647
00:48:06,008 --> 00:48:08,218
Il sait faire le poirier !
648
00:48:08,302 --> 00:48:12,681
Faut t'envoyer ça
comme un buffet de Noël.
649
00:48:13,765 --> 00:48:16,602
Touche pas mon téléphone.
650
00:48:16,685 --> 00:48:19,438
Les filles, je devrais appeler Leo ?
651
00:48:19,521 --> 00:48:21,690
Reste cool, le contraire de ça.
652
00:48:21,773 --> 00:48:25,819
- Je peux faire.
- C'est trop.
653
00:48:25,903 --> 00:48:28,322
Ça m'aveugle.
654
00:48:28,405 --> 00:48:31,366
- Il voit pas ton allure.
- Marche pas comme ça.
655
00:48:32,159 --> 00:48:32,993
Sois normale.
656
00:48:35,662 --> 00:48:37,664
Salut, c'est Leo. Laissez-moi un message.
657
00:48:39,166 --> 00:48:41,501
Leo, c'est Harper.
658
00:48:41,585 --> 00:48:45,631
La fille avec la bite luisante
sur le visage.
659
00:48:45,714 --> 00:48:50,677
Je suis à Ibiza, je sais que tu joues
à Flow ce soir.
660
00:48:55,223 --> 00:48:58,185
Attends. Il se passe un truc.
661
00:48:58,268 --> 00:49:00,062
Vamos!
662
00:49:00,145 --> 00:49:03,607
D'accord !
Je remonte en voiture.
663
00:49:06,652 --> 00:49:09,404
Désolée, y a pas de place pour vous.
664
00:49:10,030 --> 00:49:12,324
Tu peux m'appeler
ou m'envoyer un texto.
665
00:49:12,407 --> 00:49:16,703
- Votre message a été effacé.
- Non ! Bon sang !
666
00:49:17,162 --> 00:49:18,705
Putain de téléphone.
667
00:49:26,380 --> 00:49:28,882
C'est le téléphone de Harper,
laissez un message.
668
00:49:30,342 --> 00:49:31,635
Harper, salut.
669
00:49:33,345 --> 00:49:35,806
C'est Leo, de l'autre soir.
670
00:49:37,891 --> 00:49:40,811
Content que tu aies appelé.
Tu vas bien ?
671
00:49:42,104 --> 00:49:44,856
Tu peux pas répondre,
c'est une boîte vocale.
672
00:49:44,940 --> 00:49:51,071
Je m'attendais pas à entendre ta voix
en rappelant ce numéro.
673
00:49:51,196 --> 00:49:53,949
Je sais pas à quoi je m'attendais,
mais pas à ça.
674
00:49:54,032 --> 00:49:57,077
J'espérais que ce soit toi, et ça l'était.
675
00:49:57,160 --> 00:49:59,538
Et je l'espérais, donc c'est bien.
676
00:50:03,000 --> 00:50:07,212
Bref, j'aimerais entendre ta voix,
pour de vrai.
677
00:50:07,587 --> 00:50:10,632
Mieux encore, j'aimerais te voir en vrai.
678
00:50:11,383 --> 00:50:14,261
Pas en faux, évidemment.
Ça veut rien dire.
679
00:50:14,344 --> 00:50:17,097
J'aurais aimé que tu laisses un message.
680
00:50:17,431 --> 00:50:20,308
Je sais pas combien de temps
tu restes à Barcelone.
681
00:50:20,851 --> 00:50:22,936
Je suis à Ibiza,
682
00:50:24,021 --> 00:50:27,024
je voulais te revoir.
683
00:50:27,858 --> 00:50:32,904
C'était drôle et facile...
684
00:50:34,823 --> 00:50:37,242
Je parle encore !
Ce message est super long,
685
00:50:37,325 --> 00:50:39,327
j'y crois pas !
686
00:50:40,078 --> 00:50:44,583
J'espère que tu t'amuses, rappelle-moi.
687
00:50:44,666 --> 00:50:46,001
Plein d'amour. Salut.
688
00:50:47,627 --> 00:50:48,503
"Plein d'amour" ?
689
00:50:49,171 --> 00:50:51,048
Trop glauque !
690
00:50:54,551 --> 00:50:55,385
Arrête.
691
00:50:56,928 --> 00:50:57,804
Arrête.
692
00:51:03,435 --> 00:51:06,521
Mon message a été effacé
et mon téléphone est mort.
693
00:51:09,733 --> 00:51:15,155
- On joue à la roulette voiture !
- J'adore.
694
00:51:18,158 --> 00:51:19,576
Vamos, s'il te plaît !
695
00:51:26,291 --> 00:51:27,334
C'est pas drôle.
696
00:51:29,169 --> 00:51:31,546
Elles gâchent la fête.
697
00:51:43,391 --> 00:51:45,310
On va en boîte, maintenant ?
698
00:52:00,117 --> 00:52:02,035
Je suis sous le choc.
699
00:52:02,119 --> 00:52:04,788
Mes mains sont encore en poings.
700
00:52:04,871 --> 00:52:07,332
Bon, on est arrivées.
701
00:52:07,415 --> 00:52:09,543
- Les filles !
- Allez !
702
00:52:09,626 --> 00:52:11,795
Pardon, excusez-moi.
703
00:52:14,131 --> 00:52:15,757
Les filles !
704
00:52:42,117 --> 00:52:46,288
Je vous ai apporté des friandises.
705
00:52:46,371 --> 00:52:50,876
Buvez beaucoup d'eau.
706
00:52:51,501 --> 00:52:53,795
Pas trop d'alcool.
707
00:52:54,796 --> 00:52:56,506
Je dois aller danser.
708
00:52:59,134 --> 00:53:02,637
J'ai jamais pris d'ecstasy.
J'ai sauté cette phase.
709
00:53:02,721 --> 00:53:05,891
C'est le bonheur maximal.
710
00:53:05,974 --> 00:53:10,312
Corps, esprit, âme, chatte, cul, tout !
711
00:53:10,395 --> 00:53:13,523
Et on va rester éveillées un bail.
712
00:53:13,648 --> 00:53:15,567
J'ai jamais fait d'ecstasy non plus,
713
00:53:15,650 --> 00:53:17,611
mais ça semble être le lieu
et le moment parfaits.
714
00:53:17,694 --> 00:53:18,778
Buvez, les filles !
715
00:53:26,953 --> 00:53:32,334
Je suis dans un cube de gelée chaude.
716
00:53:33,376 --> 00:53:36,004
Vous êtes merveilleuses.
717
00:53:36,087 --> 00:53:39,925
Intelligentes, belles,
vous pouvez accomplir
718
00:53:40,008 --> 00:53:42,344
tout ce que vous voulez.
719
00:53:42,427 --> 00:53:47,641
Ma peau est si douce, la tienne aussi.
720
00:53:48,141 --> 00:53:52,103
Vous êtes les créatures les plus belles
721
00:53:52,187 --> 00:53:54,689
- de la planète.
- Non, toi.
722
00:53:54,773 --> 00:53:57,567
- Non, toi !
- Toi !
723
00:54:09,287 --> 00:54:11,665
Mes chéries, je reviens.
724
00:54:33,895 --> 00:54:36,564
Elles vont halluciner
que vous soyez là !
725
00:55:00,255 --> 00:55:02,257
Santé !
726
00:55:11,224 --> 00:55:14,436
Harper, tu as trouvé ton DJ ?
727
00:55:14,519 --> 00:55:18,565
Je crois qu'il est ici,
il va bientôt passer.
728
00:55:18,648 --> 00:55:21,067
Sérieux ? Ton DJ, c'est Leo West ?
729
00:55:21,568 --> 00:55:23,278
Sérieux ! Leo West ?
730
00:55:23,903 --> 00:55:27,866
Je l'adore ! Il est incroyable.
Un vrai artiste.
731
00:55:27,949 --> 00:55:31,494
C'est pas un nullard,
c'est un grand.
732
00:55:31,995 --> 00:55:33,705
Il est incroyable.
733
00:55:33,788 --> 00:55:36,124
Tu l'es aussi. Je sais pas
de qui je suis le plus jaloux,
734
00:55:36,249 --> 00:55:37,876
lui ou toi.
735
00:55:37,959 --> 00:55:41,046
C'est un héros pour beaucoup,
traite-le bien.
736
00:55:41,129 --> 00:55:42,964
- C'est tout.
- D'accord.
737
00:55:43,048 --> 00:55:44,632
- C'est gênant.
- Tu fais toujours ça.
738
00:55:45,216 --> 00:55:47,218
Il essaye de te brancher.
739
00:55:47,344 --> 00:55:50,263
Mais c'est pas ton soir.
Tu vas pas flirter ce soir.
740
00:55:50,347 --> 00:55:52,265
Ces deux-là ont un truc,
741
00:55:52,349 --> 00:55:54,351
ils vont baiser ce soir.
742
00:55:54,434 --> 00:55:57,562
Tu as un truc avec Leo West,
tu vas le baiser.
743
00:55:57,645 --> 00:55:59,814
Nikki et moi, on va baiser.
744
00:55:59,898 --> 00:56:02,901
Mais toi, c'est pas ton soir.
745
00:56:02,984 --> 00:56:05,779
On est juste amis !
746
00:56:08,031 --> 00:56:09,366
Rejeté !
747
00:56:11,201 --> 00:56:14,537
- Nikki, tu oses me faire ça ?
- C'est pas mon petit ami,
748
00:56:14,621 --> 00:56:18,792
mais il s'appelle Diego, et je crois
que je vais bientôt coucher avec lui.
749
00:56:21,878 --> 00:56:23,963
Désolée, je vais aller le trouver.
750
00:56:54,452 --> 00:56:56,204
Lo siento, lo siento!
751
00:57:01,793 --> 00:57:02,919
Custodia !
752
00:57:04,546 --> 00:57:05,672
Custodia !
753
00:57:09,175 --> 00:57:12,011
Viens ici !
754
00:57:18,143 --> 00:57:19,936
Je vois que tu le sens.
755
00:57:20,019 --> 00:57:22,021
Je dois trouver Leo West.
756
00:57:24,983 --> 00:57:26,985
Je t'amène à lui.
757
00:57:52,343 --> 00:57:54,304
Attends ici.
758
00:57:55,388 --> 00:58:00,560
M. Leo. Je vous amène
ce que vous cherchiez.
759
00:58:01,269 --> 00:58:02,854
Regardez.
760
00:58:04,647 --> 00:58:07,692
Je peux entrer, il va me faire du mal ?
761
00:58:07,775 --> 00:58:10,153
- C'est bon de te voir.
- Oui !
762
00:58:10,236 --> 00:58:12,071
- Ça va ?
- Oui, bien.
763
00:58:12,155 --> 00:58:14,282
Je vais danser.
764
00:58:14,365 --> 00:58:16,367
- Faites l'amour !
- Quoi ?
765
00:58:16,993 --> 00:58:18,786
- Elle a dit quoi ?
- "Faites l'amour".
766
00:58:18,870 --> 00:58:21,539
J'ai cru entendre ça,
mais j'étais pas sûre...
767
00:58:21,664 --> 00:58:23,666
- Pas de bite, cette fois.
- Oui.
768
00:58:23,750 --> 00:58:26,294
- C'est mieux, ça marche.
- Je sais pas pour toi,
769
00:58:26,377 --> 00:58:28,004
je t'ai pas vu à la lumière noire.
770
00:58:28,087 --> 00:58:29,923
Je pourrais en avoir une.
771
00:58:30,006 --> 00:58:31,799
- Non.
- Entre.
772
00:58:31,883 --> 00:58:33,468
Désolée. C'était bizarre.
773
00:58:36,721 --> 00:58:38,348
C'est bon de te voir.
774
00:58:39,015 --> 00:58:42,268
J'ai l'impression de te connaître.
C'est bizarre.
775
00:58:42,352 --> 00:58:43,770
Même si en fait, non.
776
00:58:44,437 --> 00:58:48,733
Tu pourrais être une sociopathe
ou quelqu'un d'ignoble.
777
00:58:48,816 --> 00:58:51,694
Désolée. Je suis horrible.
778
00:58:51,778 --> 00:58:55,240
Tu n'es pas horrible. Je t'ai laissé
779
00:58:55,323 --> 00:58:59,911
un message de divagations et j'ai appelé
les milliardaires de Barcelone
780
00:58:59,994 --> 00:59:02,330
- pour te retrouver.
- Tu m'as laissé un message ?
781
00:59:02,413 --> 00:59:03,790
Tu l'as pas eu ?
782
00:59:03,873 --> 00:59:06,668
- Dieu merci, c'était gênant.
- En fait,
783
00:59:06,793 --> 00:59:10,296
je pourrais pas te dire,
mes messages sont toujours cool.
784
00:59:10,380 --> 00:59:12,382
- Vraiment ?
- Je suis douée.
785
00:59:13,383 --> 00:59:14,592
15 minutes.
786
00:59:16,386 --> 00:59:20,515
- Je dois y aller.
- Jusqu'à quand ?
787
00:59:20,640 --> 00:59:21,933
Six heures.
788
00:59:22,350 --> 00:59:24,894
Ça craint.
789
00:59:25,687 --> 00:59:28,690
- Tu es sur l'île jusqu'à quand ?
- Je rentre à Barcelone à 10 h.
790
00:59:29,566 --> 00:59:31,568
Ça craint.
791
00:59:32,235 --> 00:59:33,319
Bon.
792
00:59:34,362 --> 00:59:37,156
Je vais être honnête avec toi.
793
00:59:37,240 --> 00:59:40,285
Je suis défoncée,
j'ai pris l'avion jusqu'ici
794
00:59:40,368 --> 00:59:43,037
et j'avais un autre haut
que j'ai enlevé.
795
00:59:43,121 --> 00:59:44,956
Je prends peu de risques
en général.
796
00:59:45,081 --> 00:59:47,917
Être là, c'est énorme pour moi.
797
00:59:48,001 --> 00:59:51,379
La folie, c'est
ne pas vivre sa passion par peur
798
00:59:51,462 --> 00:59:54,048
de nager à contre-courant
ou un truc du genre,
799
00:59:54,132 --> 00:59:57,468
alors tu devrais dire
aux promoteurs
800
00:59:57,552 --> 01:00:00,847
que tu vas faire la moitié
de la soirée, que tu as une urgence,
801
01:00:00,930 --> 01:00:03,349
et après, on passe la nuit ensemble.
802
01:00:05,810 --> 01:00:06,769
D'accord.
803
01:00:07,562 --> 01:00:10,356
Tu dis ça pour me faire taire,
ou tu es d'accord ?
804
01:00:10,481 --> 01:00:13,443
Non, je suis d'accord.
Merde. Je n'ai jamais fait ça.
805
01:00:13,526 --> 01:00:17,196
- Je trouverai un moyen.
- Ça va se faire ?
806
01:00:17,280 --> 01:00:20,867
Va danser avec tes amis,
et reviens ici à 3 h.
807
01:00:33,129 --> 01:00:35,965
- Pardon, c'était d'accord ?
- Oui, c'était bien.
808
01:00:36,090 --> 01:00:37,467
C'était super.
809
01:00:42,805 --> 01:00:44,849
Trois heures.
810
01:00:45,350 --> 01:00:47,685
Très bien. Tu as dit trois heures,
j'ai dit très bien.
811
01:00:47,769 --> 01:00:49,812
- Je te vois à trois heures.
- C'est pareil.
812
01:00:49,896 --> 01:00:51,272
C'est la différence d'accents.
813
01:00:52,273 --> 01:00:53,316
Mon Dieu !
814
01:00:59,405 --> 01:01:03,201
N'oublie pas d'être à l'aéroport
à 9h30 demain.
815
01:01:03,284 --> 01:01:05,078
- Oui.
- Ton téléphone est mort,
816
01:01:05,161 --> 01:01:07,246
alors ne dors pas tard.
817
01:01:07,330 --> 01:01:09,123
Je vais pas dormir ce soir.
818
01:01:12,877 --> 01:01:15,254
- Sois responsable.
- James, je t'en prie.
819
01:01:16,839 --> 01:01:20,426
- Relax.
- Oublie pas : aéroport, réunion, boulot.
820
01:01:20,510 --> 01:01:23,680
Aéroport, réunion, boulot.
821
01:01:23,763 --> 01:01:26,724
Aéroport, réunion, boulot !
822
01:02:37,128 --> 01:02:39,422
Ibiza !
823
01:02:40,798 --> 01:02:42,467
Ça a été la folie toute la nuit.
824
01:02:43,760 --> 01:02:47,430
Je dois vous laisser,
j'ai rancard avec une fille.
825
01:03:18,503 --> 01:03:20,213
- C'est mes cheveux.
- Désolé.
826
01:03:42,944 --> 01:03:44,946
Non, c'est...
827
01:03:45,279 --> 01:03:47,448
C'est vraiment...
828
01:03:48,324 --> 01:03:51,661
C'est une pièce idiote.
829
01:03:53,246 --> 01:03:56,332
- Tu veux du champagne ?
- Pourquoi pas ?
830
01:03:57,375 --> 01:04:00,461
J'aime bien les détails de cuivre.
831
01:04:01,003 --> 01:04:02,797
Tu ne payes pas cette chambre, hein ?
832
01:04:03,381 --> 01:04:06,300
Tant mieux.
Ça vaut pas ce qu'ils la payent.
833
01:04:07,260 --> 01:04:08,553
Je prends de l'espace.
834
01:04:14,350 --> 01:04:16,227
C'est un jacuzzi ?
835
01:04:16,310 --> 01:04:20,064
Sur une terrasse, avec vue sur la mer.
C'est un rancard du Bachelor.
836
01:04:43,254 --> 01:04:47,133
Je voudrais faire une sieste,
je sais pas où aller.
837
01:04:47,216 --> 01:04:49,427
Je t'emmène
dans ma chambre d'amis.
838
01:04:52,889 --> 01:04:54,891
Par ici.
839
01:04:54,974 --> 01:04:59,270
- Le grand lit ou le moyen ?
- C'est une salle de bain.
840
01:04:59,353 --> 01:05:00,563
Je t'aime.
841
01:05:04,567 --> 01:05:10,698
J'enlève mes chaussures,
je vais baiser un Anglais
842
01:05:10,781 --> 01:05:12,408
On te borde.
843
01:05:13,576 --> 01:05:14,660
Tu dois être crevée.
844
01:05:15,494 --> 01:05:18,039
Dodo Nikki, très fatiguée.
845
01:05:18,539 --> 01:05:21,542
- Si tu veux de l'eau...
- Y a le robinet.
846
01:05:21,626 --> 01:05:23,544
J'ai de la chance. À plus.
847
01:05:23,628 --> 01:05:26,005
- Miles.
- Je vais aller voir Leah,
848
01:05:26,505 --> 01:05:30,051
pour qu'elle s'assoie sur mon visage.
Souhaite-moi bonne chance.
849
01:05:32,219 --> 01:05:35,139
- Miles.
- J'arrive, ma douce !
850
01:05:35,598 --> 01:05:37,266
Il est intense.
851
01:05:45,399 --> 01:05:48,694
- C'était canon.
- Tu es canon.
852
01:05:48,778 --> 01:05:50,529
- Tu es canon.
- Non, toi.
853
01:05:50,613 --> 01:05:51,781
Non, toi.
854
01:06:06,379 --> 01:06:09,840
J'ai envoyé une photo de nichons !
C'est fait !
855
01:06:18,975 --> 01:06:21,018
Harper est avec un DJ,
856
01:06:21,769 --> 01:06:23,980
Leah est dans la chambre
à faire des trucs,
857
01:06:24,605 --> 01:06:27,608
et Nikki est dans une baignoire.
858
01:06:28,401 --> 01:06:29,777
Classique.
859
01:06:38,995 --> 01:06:42,248
J'ai jamais quitté un boulot plus tôt.
860
01:06:42,331 --> 01:06:43,290
Je veux...
861
01:06:45,001 --> 01:06:46,877
- que tu le saches.
- D'accord.
862
01:06:46,961 --> 01:06:50,923
Je sais pas si je te crois,
M. DJ séducteur international.
863
01:06:52,216 --> 01:06:55,052
C'est du slut-shaming, ça ?
864
01:06:55,177 --> 01:06:57,513
Un peu, oui.
865
01:06:58,139 --> 01:07:00,891
C'est toi qui es dans le jacuzzi
d'un inconnu.
866
01:07:00,975 --> 01:07:03,185
Bien vu.
867
01:07:05,730 --> 01:07:09,734
Ne crois pas que je fais ça souvent,
868
01:07:09,817 --> 01:07:14,363
que je drague des nanas,
que je sors ces répliques.
869
01:07:14,447 --> 01:07:17,992
Je veux pas que tu penses
que je suis comme ça.
870
01:07:18,075 --> 01:07:19,035
C'est pas...
871
01:07:20,036 --> 01:07:21,078
Je te crois.
872
01:07:22,997 --> 01:07:23,831
Tant mieux.
873
01:07:25,666 --> 01:07:28,627
- Ton opinion m'importe.
- Ah oui ?
874
01:07:29,003 --> 01:07:30,838
Je voulais pas dire ça.
Je l'ai dit tout haut ?
875
01:07:30,921 --> 01:07:33,340
- Oui.
- Je me hais.
876
01:07:33,424 --> 01:07:36,052
C'est sympa, merci beaucoup.
877
01:07:41,682 --> 01:07:44,435
-Je suis jamais sortie avec un mec comme toi.
-Moi non plus.
878
01:07:44,518 --> 01:07:48,189
- Tu sors avec quel genre de mecs ?
- Des super beaux.
879
01:07:48,773 --> 01:07:50,649
Pas comme ça. Vraiment beaux.
880
01:07:51,317 --> 01:07:52,902
J'aimerais les rencontrer.
881
01:07:59,283 --> 01:08:00,284
Dis-moi la vérité,
882
01:08:00,785 --> 01:08:03,746
tu n'as jamais quitté un boulot ?
883
01:08:06,665 --> 01:08:07,541
Jamais.
884
01:08:09,335 --> 01:08:11,712
Tu sais pas mentir,
alors je te crois.
885
01:08:23,349 --> 01:08:24,225
Clic.
886
01:08:28,938 --> 01:08:32,274
- C'était quoi ?
- Mon appareil dans ma tête
887
01:08:32,358 --> 01:08:33,484
qui prend des photos.
888
01:08:38,114 --> 01:08:40,533
Clic, clic, clic.
889
01:08:52,044 --> 01:08:54,755
J'ai un vol demain.
890
01:08:58,551 --> 01:09:00,928
N'oublie pas.
891
01:09:01,011 --> 01:09:05,766
Je peux pas dormir tard,
faut pas que j'oublie...
892
01:09:06,600 --> 01:09:07,434
Et puis...
893
01:09:10,604 --> 01:09:14,358
Je vis un moment spécial.
Rien de plus.
894
01:09:14,441 --> 01:09:20,573
C'est la drogue, l'alcool, l'Espagne.
895
01:09:20,990 --> 01:09:25,119
C'est un truc européen, c'est ça ?
On se connaît pas,
896
01:09:25,202 --> 01:09:30,457
c'est de la pure projection, non ?
Je sais pas.
897
01:09:30,916 --> 01:09:32,126
Mon Dieu, merde.
898
01:09:32,459 --> 01:09:36,463
Tu es parfait, et c'est parfait.
899
01:09:38,340 --> 01:09:40,342
Ou alors on se plaît.
900
01:09:46,056 --> 01:09:47,850
Dans ce cas, je suis foutue.
901
01:09:48,434 --> 01:09:49,393
Moi aussi.
902
01:10:25,137 --> 01:10:26,430
Merde !
903
01:10:29,099 --> 01:10:29,934
Quoi ?
904
01:10:30,768 --> 01:10:33,145
Putain !
905
01:10:35,981 --> 01:10:38,692
- Le réveil !
- Qu'y a-t-il ?
906
01:10:38,776 --> 01:10:40,527
Aéroport, réunion, boulot.
907
01:10:40,611 --> 01:10:41,487
Bon sang.
908
01:10:42,655 --> 01:10:44,031
C'est bien.
909
01:10:44,114 --> 01:10:46,742
Tu as adoré le jacuzzi hier soir,
hein, Harper ?
910
01:10:51,038 --> 01:10:54,458
Tu vas te faire virer,
tout le monde va te détester.
911
01:10:54,583 --> 01:10:59,338
Ta mère va être tellement déçue.
912
01:10:59,421 --> 01:11:02,883
Comment tu vas expliquer ça ?
913
01:11:02,967 --> 01:11:04,009
Tu ne peux pas !
914
01:11:04,093 --> 01:11:07,346
Putain !
915
01:11:09,098 --> 01:11:11,433
Tout va bien.
Mais je vais me faire virer,
916
01:11:11,517 --> 01:11:13,686
et je dois être à Barcelone
dans cinq minutes...
917
01:11:13,769 --> 01:11:15,604
Je t'accompagne à l'aéroport.
918
01:11:15,688 --> 01:11:20,317
- Je suis comment ?
- C'est bon. Regarde pas par là.
919
01:11:20,401 --> 01:11:21,485
C'est parti.
920
01:11:22,444 --> 01:11:24,530
Je le savais. Elle est où ?
921
01:11:25,197 --> 01:11:28,867
- Arrête de crier !
- On attend cinq minutes,
922
01:11:28,951 --> 01:11:31,328
et on appelle la police,
on passe à la télé,
923
01:11:31,412 --> 01:11:34,540
- on lance une enquête.
- Non, arrête.
924
01:11:34,623 --> 01:11:37,584
On embarque, il faut y aller.
925
01:11:41,797 --> 01:11:44,133
- Elle va être virée.
- Arrête de dire ça,
926
01:11:44,216 --> 01:11:47,094
on va trouver une solution.
J'ai un plan.
927
01:11:49,763 --> 01:11:51,181
J'arrive pas à y croire !
928
01:11:54,935 --> 01:11:56,770
Putain !
929
01:12:00,441 --> 01:12:01,317
Qu'est-ce que tu fais ?
930
01:12:01,400 --> 01:12:04,653
Je veux une photo
sans tête de bite.
931
01:12:04,737 --> 01:12:06,864
Efface-la, tu me l'avais promis.
932
01:12:06,947 --> 01:12:07,823
- Me force pas.
- Pourquoi ?
933
01:12:07,906 --> 01:12:09,616
On la montrera à nos enfants un jour.
934
01:12:09,700 --> 01:12:12,536
Nos enfants ? Tu rigoles ?
Avec le réchauffement planétaire,
935
01:12:12,619 --> 01:12:14,413
il nous reste dix ans maxi.
936
01:12:17,249 --> 01:12:20,377
- Ça va ?
- Oui...
937
01:12:38,145 --> 01:12:40,022
Je veux pas te dire au revoir.
938
01:12:40,356 --> 01:12:41,315
Moi non plus.
939
01:12:44,610 --> 01:12:47,613
Merci d'être venu à l'aéroport.
940
01:12:49,239 --> 01:12:53,660
- Merci d'être venue à Ibiza.
- Je suis pas venue pour toi...
941
01:12:54,244 --> 01:12:55,746
Et merde. En fait, si.
942
01:13:00,626 --> 01:13:03,295
Je dois y aller.
943
01:13:04,046 --> 01:13:06,048
J'ai jamais rencontré
quelqu'un comme toi.
944
01:13:07,633 --> 01:13:09,385
Tu sais comment je le sais ?
945
01:13:11,428 --> 01:13:14,014
Si c'était le cas,
je connaîtrais encore cette personne.
946
01:13:25,692 --> 01:13:29,321
Si je te revois pas,
c'était vraiment chouette...
947
01:13:30,531 --> 01:13:31,990
et je suis contente.
948
01:13:52,052 --> 01:13:55,722
- Plus nasal.
- Je suis Harper,
949
01:13:55,973 --> 01:14:01,019
je suis belle, mais complexée,
ce qui frustre mes amies.
950
01:14:01,103 --> 01:14:03,939
J'ai mis n'importe quoi,
mais ça a l'air super cool.
951
01:14:04,022 --> 01:14:05,482
Je suis Harper.
952
01:14:05,566 --> 01:14:07,484
Au fait, à 100 %,
953
01:14:07,568 --> 01:14:09,194
je vous vends la sangria.
954
01:14:09,278 --> 01:14:12,948
- Enfin, vous me vendez la sangria.
- Bien !
955
01:14:14,366 --> 01:14:16,660
Tu es magnifique.
956
01:14:24,585 --> 01:14:26,712
Je t'ai apporté des talons.
957
01:14:28,464 --> 01:14:29,298
Salut.
958
01:14:29,631 --> 01:14:30,924
Tu veux fumer ?
959
01:14:34,803 --> 01:14:38,682
Je dois y aller. Désolée.
960
01:14:38,807 --> 01:14:40,225
Désolée, j'ai une urgence.
961
01:14:43,061 --> 01:14:46,231
Nikki, ça va être parfait.
Tu es un génie,
962
01:14:46,315 --> 01:14:50,068
tu es incroyable, et surtout,
tu es superbe.
963
01:14:50,444 --> 01:14:53,697
Je le sais.
Je me sens comme Harper,
964
01:14:53,780 --> 01:14:56,074
mais en plus professionnelle.
965
01:14:56,200 --> 01:14:59,536
Ouais, Susie Orman !
966
01:14:59,620 --> 01:15:02,581
Rien à voir, juste les affaires.
967
01:15:04,416 --> 01:15:06,877
Vous pensiez stratégies ?
968
01:15:06,960 --> 01:15:09,338
Comme moi, je suis en affaires.
969
01:15:10,464 --> 01:15:13,342
Bonjour, n'écoutez pas
mes conversations d'affaires.
970
01:15:23,685 --> 01:15:26,271
- Harper, c'est Guillermo.
- Oui...
971
01:15:28,357 --> 01:15:33,403
On a correspondu par e-mail, etc.
972
01:15:33,487 --> 01:15:35,948
- Oui, et Jose.
- Jose.
973
01:15:36,031 --> 01:15:38,242
On a communiqué par e-mail aussi.
974
01:15:38,867 --> 01:15:40,369
Incroyable.
975
01:15:41,036 --> 01:15:42,704
Je suis un vrai cerveau.
976
01:15:55,217 --> 01:15:58,262
- Leah !
- Harper !
977
01:15:58,345 --> 01:16:01,014
- Tu es vivante. Tu m'as fait peur.
- Je suis vivante.
978
01:16:01,098 --> 01:16:03,392
J'ai foiré. Désolée.
Je vais être virée.
979
01:16:03,475 --> 01:16:07,271
Non, Nikki et moi avons un plan,
accroche-toi bien.
980
01:16:07,354 --> 01:16:12,526
Alors qui à cette table
veut devenir super riche ?
981
01:16:12,609 --> 01:16:16,071
- Qu'est-ce qu'elle fait ?
- Elle a pris ta place à la réunion.
982
01:16:16,154 --> 01:16:19,157
- Je dois y aller...
- Non, tu pues le sexe.
983
01:16:19,241 --> 01:16:22,953
Genre, tope-là,
mais sérieux, c'est intense.
984
01:16:23,036 --> 01:16:26,290
C'est une vraie Steve Jobs.
Elle assure.
985
01:16:26,373 --> 01:16:28,709
Vous remarquerez dans ces graphes
986
01:16:28,792 --> 01:16:31,461
la petite ligne qui monte.
987
01:16:31,545 --> 01:16:36,133
Trois mots pour vous :
expérience, réalité, virtuelle.
988
01:16:37,009 --> 01:16:40,804
Il faudrait qu'on engage
un expert en technologie
989
01:16:41,388 --> 01:16:45,434
qui bosse en réalité virtuelle,
mais au final...
990
01:16:46,518 --> 01:16:49,229
Elle touche trop Diego.
991
01:16:49,980 --> 01:16:54,526
Ils ont baisé.
Il lui a donné cette assurance.
992
01:16:54,610 --> 01:16:55,944
Elle est si animée.
993
01:16:56,028 --> 01:16:58,071
Désolée, voitures autonomes,
on a la sangria.
994
01:17:00,907 --> 01:17:01,867
Parfait !
995
01:17:01,950 --> 01:17:05,329
Je sais faire les accents.
996
01:17:05,412 --> 01:17:08,081
Harper, vous avez d'excellents
arguments pour votre cabinet
997
01:17:08,165 --> 01:17:11,960
et semblez bien cerner notre marque.
998
01:17:12,044 --> 01:17:16,506
- Merci.
- C'est évident, bossons ensemble.
999
01:17:17,007 --> 01:17:20,052
Buvons un verre, et désormais,
1000
01:17:20,135 --> 01:17:23,472
disons qu'on fait affaires ensemble.
1001
01:17:23,555 --> 01:17:25,557
Merci !
1002
01:17:28,769 --> 01:17:30,479
Mon Dieu, c'est génial.
1003
01:17:30,646 --> 01:17:33,982
- Pourquoi il sort son portable ?
- C'est rien.
1004
01:17:34,066 --> 01:17:37,027
C'est un ordinateur, rien de plus.
1005
01:17:37,611 --> 01:17:40,489
C'est un appel de bonne nouvelle ?
On dirait bien.
1006
01:17:40,572 --> 01:17:44,534
On est là avec Harper,
elle est merveilleuse.
1007
01:17:45,744 --> 01:17:47,704
- Va aux toilettes.
- Harper !
1008
01:17:47,788 --> 01:17:48,747
Dites bonjour à votre patronne !
1009
01:17:53,085 --> 01:17:55,921
- Harper, dites bonjour.
- Qui est-ce ?
1010
01:17:56,505 --> 01:17:57,964
Qui est-ce ?
1011
01:17:58,090 --> 01:17:59,466
C'est qui, putain ?
1012
01:18:00,300 --> 01:18:01,968
- C'est Harper.
- Harper ?
1013
01:18:02,094 --> 01:18:03,553
Harper, tu es où, putain ?
1014
01:18:04,638 --> 01:18:08,600
J'étais aux toilettes, je suis là.
Tout se passe bien.
1015
01:18:08,684 --> 01:18:11,019
Ils sont partants,
ça a été super.
1016
01:18:11,103 --> 01:18:14,481
Bordel de merde, tu as dormi en Espagne ?
1017
01:18:14,564 --> 01:18:17,484
Non, parce que j'ai travaillé très dur
1018
01:18:17,984 --> 01:18:20,821
- toute la nuit sur ma présentation.
- Que se passe-t-il ?
1019
01:18:20,904 --> 01:18:23,156
- Il se passe quoi ?
- Je ne sais pas,
1020
01:18:23,281 --> 01:18:25,909
- mais il y a deux Harper.
- Harper !
1021
01:18:25,992 --> 01:18:27,869
À ton retour, je vais te déchiqueter
1022
01:18:27,953 --> 01:18:29,621
comme un pit-bull...
1023
01:18:29,705 --> 01:18:32,165
Vous vouliez parler à cette Harper-là ?
1024
01:18:32,290 --> 01:18:34,251
D'où la confusion...
1025
01:18:34,334 --> 01:18:35,711
Au revoir.
1026
01:18:36,878 --> 01:18:37,754
J'aime...
1027
01:18:38,547 --> 01:18:40,006
vraiment votre sangria.
1028
01:18:40,590 --> 01:18:41,800
Elle est excellente.
1029
01:18:46,096 --> 01:18:48,724
Désolée, je ne...
1030
01:19:01,903 --> 01:19:03,613
D'abord, assieds-toi,
1031
01:19:03,697 --> 01:19:06,575
pour ne pas exposer ta peau
à du foutre.
1032
01:19:06,658 --> 01:19:09,035
- Trop de peau exposée.
- Beaucoup de foutre, ici.
1033
01:19:18,044 --> 01:19:19,379
Rentrons.
1034
01:19:23,717 --> 01:19:26,595
Rentrons.
1035
01:20:59,771 --> 01:21:00,814
Tu sais,
1036
01:21:02,023 --> 01:21:04,651
j'ai pensé à retourner les photos
des jumeaux
1037
01:21:04,734 --> 01:21:06,027
pendant notre réunion,
1038
01:21:06,111 --> 01:21:09,406
car je voulais pas qu'ils voient ça,
mais en fait,
1039
01:21:09,489 --> 01:21:11,908
c'est un moment pédagogique,
de voir maman
1040
01:21:11,992 --> 01:21:16,121
tenter de te mettre sur la bonne voie.
1041
01:21:17,372 --> 01:21:19,875
Je vais commencer par dire
1042
01:21:20,876 --> 01:21:24,462
- que je suis tellement déçue.
- Je sais.
1043
01:21:24,546 --> 01:21:29,175
Je t'ai donné des responsabilités,
pensant que tu mûrirais,
1044
01:21:29,259 --> 01:21:32,304
que tu me montrerais
que tu mérites une promotion.
1045
01:21:32,387 --> 01:21:33,847
Mais au lieu de ça,
1046
01:21:33,930 --> 01:21:36,766
tu en as fait des vacances
à la Coachella,
1047
01:21:36,850 --> 01:21:41,062
un vrai défilé fiesta bonita Mad Max.
Des pipes pour du gelato
1048
01:21:41,146 --> 01:21:44,107
et des strip-teases pour des tapas,
avec tes traînées de copines.
1049
01:21:48,653 --> 01:21:51,031
- Tu me vires ?
- Oh que oui, putain.
1050
01:21:51,114 --> 01:21:52,365
Oh que oui.
1051
01:21:53,700 --> 01:21:54,993
Dans ce cas,
1052
01:21:55,744 --> 01:21:57,996
j'ai pas mal de choses à te dire.
1053
01:22:00,373 --> 01:22:02,918
- Je te hais.
- Bienvenue au club.
1054
01:22:03,001 --> 01:22:06,087
Je te hais et j'ai pitié de tes jumeaux.
1055
01:22:06,504 --> 01:22:08,381
Tu es horrible,
1056
01:22:08,465 --> 01:22:12,928
une patronne ignoble,
tout le monde ici te hait,
1057
01:22:13,386 --> 01:22:16,348
- et t'es même pas compétente.
- Pardon ?
1058
01:22:18,391 --> 01:22:22,562
Tais-toi. Merci de me virer, ce qui annule
ma clause de non-concurrence.
1059
01:22:22,646 --> 01:22:25,440
Je peux appeler Disfrute
et les signer comme clients
1060
01:22:25,523 --> 01:22:28,193
et voler tous tes clients.
1061
01:22:28,276 --> 01:22:31,655
Oui, je suis ta concurrence.
1062
01:22:32,280 --> 01:22:34,950
- Ferme ta gueule.
- Encore une chose !
1063
01:22:35,033 --> 01:22:38,244
J'ai attrapé une drôle de grippe
contagieuse en vol...
1064
01:22:42,290 --> 01:22:43,166
Salope !
1065
01:22:43,249 --> 01:22:45,710
Arrête de respirer, de toucher
des choses, et puis,
1066
01:22:45,794 --> 01:22:48,964
j'ai besoin... Arrête !
1067
01:23:11,945 --> 01:23:15,949
J'aime ce nouveau toi.
1068
01:23:16,074 --> 01:23:19,077
Diego m'a écrit que ses patrons
1069
01:23:19,160 --> 01:23:21,413
ont adoré ma présentation.
Ils se fichaient même
1070
01:23:21,496 --> 01:23:23,832
de tout le fiasco.
1071
01:23:23,915 --> 01:23:26,751
Je pourrais bien les avoir comme clients,
1072
01:23:26,835 --> 01:23:28,211
démarrer mon propre cabinet.
1073
01:23:28,294 --> 01:23:30,130
C'est super.
1074
01:23:30,714 --> 01:23:34,592
Diego va bientôt venir ici !
1075
01:23:34,676 --> 01:23:39,639
Oui, et je suis bien plus douée
pour les sextos. Par exemple :
1076
01:23:40,265 --> 01:23:44,936
"Tu es mon guapo fajita
qui anime les flammes dans mon ventre."
1077
01:23:45,520 --> 01:23:48,815
Si ça lui plaît, peu importe
ce qu'on en pense.
1078
01:23:48,898 --> 01:23:51,693
Ibiza m'a transformée.
1079
01:23:51,776 --> 01:23:55,447
J'ai envie de me poser,
de faire des bébés.
1080
01:23:55,530 --> 01:23:57,657
À fond dans la normalité.
1081
01:23:57,741 --> 01:24:01,077
Jeans de maman, goûters.
1082
01:24:02,495 --> 01:24:03,538
Mon Dieu...
1083
01:24:04,122 --> 01:24:06,875
- Leo m'appelle.
- Réponds.
1084
01:24:18,595 --> 01:24:21,097
J'ai une escale à Paris,
je voulais te laisser
1085
01:24:21,222 --> 01:24:23,600
un message de divagations,
mais tu as répondu,
1086
01:24:23,683 --> 01:24:25,685
c'est encore mieux.
1087
01:24:25,810 --> 01:24:27,687
C'est fou d'entendre ta voix.
1088
01:24:27,896 --> 01:24:29,898
Fou, en bien ?
1089
01:24:30,356 --> 01:24:31,357
Fou, super.
1090
01:24:36,905 --> 01:24:38,907
J'arrête pas de penser à toi.
1091
01:24:40,533 --> 01:24:41,701
Moi aussi.
1092
01:24:45,121 --> 01:24:47,415
- Tu veux venir à Tokyo ?
- Quoi ?
1093
01:24:48,083 --> 01:24:51,336
J'y joue ce week-end, alors viens.
1094
01:24:51,628 --> 01:24:53,797
Tu peux venir, à mes frais,
et on pourra aller
1095
01:24:53,880 --> 01:24:57,759
aux jardins de Kyoto,
y a un bar à robot de folie.
1096
01:25:00,386 --> 01:25:04,140
- C'est de la folie.
- Oui, des robots
1097
01:25:04,224 --> 01:25:07,102
qui servent à boire.
Je sais pas si c'est ça...
1098
01:25:08,061 --> 01:25:10,814
C'est aller à Tokyo qui est fou.
Pas les robots.
1099
01:25:13,942 --> 01:25:15,902
Qu'en dis-tu ? Tu veux venir à Tokyo ?
1100
01:25:22,367 --> 01:25:23,701
J'adorerais.
1101
01:25:24,494 --> 01:25:29,124
Mais je lance mon cabinet.
Je peux pas.
1102
01:25:31,626 --> 01:25:33,753
Tu viens bientôt à New York ?
1103
01:25:36,714 --> 01:25:37,757
Oui, New York.
1104
01:25:39,342 --> 01:25:41,928
- Ce serait super.
- J'adorerais aussi.
1105
01:25:42,637 --> 01:25:44,222
J'adorerais.
1106
01:25:49,435 --> 01:25:51,437
J'ai passé un super moment avec toi.
1107
01:25:54,274 --> 01:25:55,233
Tu me plais vraiment.
1108
01:25:57,735 --> 01:25:58,778
Tu me plais vraiment aussi.
1109
01:25:59,904 --> 01:26:02,907
Je vais arrêter de parler,
c'est pire que mes messages,
1110
01:26:02,991 --> 01:26:05,994
mais je t'appellerai
quand j'atterris,
1111
01:26:07,412 --> 01:26:08,329
d'accord ?
1112
01:26:13,877 --> 01:26:14,961
Au revoir, Harper.
1113
01:26:31,728 --> 01:26:32,937
Alors...
1114
01:26:34,981 --> 01:26:36,816
Leo m'a demandé
de le retrouver à Tokyo.
1115
01:26:37,984 --> 01:26:39,319
J'ai dit non,
1116
01:26:39,402 --> 01:26:41,487
qu'il fallait qu'il vienne à moi.
1117
01:26:42,155 --> 01:26:45,450
Bravo le féminisme.
1118
01:26:47,827 --> 01:26:49,120
Mais tu sais,
1119
01:26:50,371 --> 01:26:53,625
- tu aurais dû y aller.
- Le féminisme, c'est trop
1120
01:26:53,708 --> 01:26:57,503
dans cette situation, et être
trop féministe est antiféministe.
1121
01:26:57,587 --> 01:26:59,505
Porter un pantalon, c'est déjà bien.
1122
01:26:59,589 --> 01:27:02,508
S'il veut me voir, il doit venir à moi.
1123
01:27:02,592 --> 01:27:05,511
Je vais pas voyager de par le monde
pour le voir.
1124
01:27:05,595 --> 01:27:09,515
On ira à Tokyo avec lui,
et on reviendra ici,
1125
01:27:09,599 --> 01:27:12,143
- et après, tu le feras venir à toi.
- Oui.
1126
01:27:15,530 --> 01:27:35,530
Farid Morocco
84900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.